Bell Dark Flyer User Manual

Dark Flyer
Bicycle headlight and tail light Faro y lámpara trasera para bicicleta
Phare et feu arrière pour bicyclette
R E A D C A R E F U L L Y
U S I N G Y O U R H E A D L I G H T
LIGHTING MODES:
• Once for main Halogen beam high beam – for dark areas when you need to light the ground.
• Twice for main halogen high beam and twin steady LEDs – brightest option for when you need to see the ground and want to also be seen from far away – good for dark roads with fast traffic.
• Three times for twin LEDs steady – for street lit areas with traffic when you need to visible but don’t need to light the ground.
• Four times for twin LEDs fast flash – for street lit areas with traffic when you need to be very visible, but don’t need to light the ground. This mode also uses the least amount of battery power!
Should your main Halogen bulb begin to lose brightness from low battery power at any time, switching to one of the LED modes will conserve power. Even with low battery power, your LEDs can run more than 40 hours!
1.
G E T T I N G S T A R T E D -
HEADLIGHT INSTALLATION:
1. To install batteries press both side tabs and lift top half of light cabinet. Install fresh
batteries as directed.
2. Fit bracket around handlebar. Use rubber inserts to fit as needed. Twist screw tight.
3. Tighten the knob so that the bracket does not rotate.
4. Slide light into bracket. Push underside button and slide forward to remove.
U S I N G Y O U R T A I L L I G H T
LIGHTING MODES:
Your new tail light offers several pulse, flash, and chase modes. To select one that you prefer, simply push on the button at the top of the cabinet to cycle through until you find a flashing pattern you like.
G E T T I N G S T A R T E D
TAIL LIGHT INSTALLATION:
1. To install/remove batteries, wedge a coin into groove on rear
of housing and twist – install 2 AAA batteries.
2.
Fit clamp around seatpost. Use rubber inserts to fit as neede
3. Serrated bracket fits to clamp. Insert screw and tighten.
4. Slide light onto bracket. Adjust as needed.
5. Push back tab and slide to remove.
CAUTION:
• Bike riders – this light should only be used in addition to your factory installed CPSC reflector. Do
not remove the original reflectors from your bicycle.
• Riding at night requires an extra degree of caution.
• Remember to always wear a helmet and light colored clothing when you ride at night.
• Always make sure you use fresh batteries.
•Remember, safe cycling is your first responsibility. If you find it necessary to change the aim of
your light or turn it off or on, do so at a complete stop away from traffic.
IMPORTANT:
• To clean lens, use a non-abrasive glass cleaner and clean damp cloth.
• Do not immerse in water.
• Always make sure you use fresh batteries.
TAKE ME HOME™ TECHNOLOGY
Automatically switches from Halogen to Twin LED mode when batteries run low to help you get home. Long buzzer sound indicates Take Me Home™ Technology is activated.
3.
2.
N O T O O L S N E C E S S A R Y
4.
d.
L É A S E D E T E N I D A M E N T E
U S O D E L F A R O
MODALIDADES DE ILUMINACIÓN:
Tu faro nuevo ofrece varias modalidades de iluminación para diversas condiciones de ciclismo nocturno. Oprime el botón superior para cambiar de una modalidad a otra. Un zumbido corto indica cambio de
modalidad
• Oprímelo una vez para encender la luz halógena de alta intensidad, en áreas oscuras donde tengas que iluminar el suelo.
• Oprímelo una segunda vez para encender la luz halógena y los diodos gemelos. Esta es la opción más brillante, cuando necesites ver el suelo y ser visto a larga distancia. Ideal en caminos oscuros con tránsito vehicular a elevada velocidad.
• Oprímelo tres veces para encender sólo las luces gemelas, cuando circules por calles iluminadas con tránsito vehicular y necesites ser visto pero no tengas que iluminar el suelo.
• Oprímelo cuatro veces para hacer destellar rápidamente las luces gemelas, cuando circules porcalles iluminadas con tránsito vehicular y necesites que te vean bien pero no tengas que iluminar el suelo. ¡Es la modalidad que menos desgasta las pilas!
Si tu faro halógeno principal comienza a perder brillantez porque se encuentran bajas las pilas, el cambio a una de las modalidades de las luces gemelas servirá para conservar corriente. ¡Aún con las pilas bajas, tus luces gemelas pueden funcionar más de 40 horas!
1.
2.
P A R A C O M E N Z A R -
INSTALACIÓN DEL FARO:
1. Para instalar las pilas, oprime las uñitas a ambos lados del faro y lev
pilas frescas según se indica.
2. Coloca el soporte en el manillar. Introduce rellenos de goma hasta lograr el ajuste necesario.
Aprieta bien el tornillo.
3. Aprieta la perilla para que evitar que gire el soporte.
4. Introduce el faro en el soporte. Para quitarlo, oprime el botón en la parte inferior y
deslízalo hacia adelante.
U S O D E L A L U Z T R A S E R A
MODALIDADES DE ILUMINACIÓN:
Tu nueva luz trasera ofrece varias modalidades de pulsación, destello y persecución. Para cambiar de una modalidad a otra hasta encontrar la que prefieras, oprime varias veces el botón en la parte superior de la lámpara.
P A R A C O M E N Z A R
INSTALACIÓN DE LA LUZ TRASERA:
1. Para instalar o quitar las pilas, coloca una moneda en la ranura
en la parte posterior de la lámpara y dale vuelta. Instala 2 pilas AAA.
2. Coloca la abrazadera alrededor de la tija del sillín. Introduce
rellenos de goma hasta lograr el ajuste necesario.
3. El soporte dentado embona en la abrazadera. Coloca el tornillo
y apriétalo.
4. Asienta la lámpara en el soporte y ajústala según sea necesario.
5. Para quitarla, oprime la uñita en la parte posterior y deslízala.
PRECAUCIONES:
• Este faro debe usarse únicamente como accesorio al reflector instalado de fábrica. No quites el reflector original de tu bicicleta.
• La circulación nocturna requiere mayores precauciones.
• Siempre debes portar casco y ropa de colores claros al circular de noche.
• Asegúrate de usar siempre pilas frescas.
• Recuerda que tu primera responsabilidad consiste en circular con precaución. Si tienes que cambiar la orientación del faro, apagarlo o encenderlo, detente por completo en un lugar donde no haya tránsito vehicular.
IMPORTANTE:
• Para limpiar el lente, usa un limpiador no abrasivo para vidrio y un paño húmedo y limpio.
• No sumerge el faro en agua.
• No sumerjas el faro en agua.
TECNOLOGÍA TAKE ME HOME™
Automáticamente cambia de la luz halógena a los diodos gemelos al bajar la carga de las pilas, para ayudarte a llegar a casa con seguridad. Un zumbido prolongado indica que ha sido activada la tecnología Take Me Home™.
N O S E N E C E S I T A H E R R A M I E N T A
3.
4.
anta la tapa superior.
Coloca
L I R E A T T E N T I V E M E N T
M O D E D ’ E M P L O I D U P H A R E
MODES D’ÉCLAIRAGE :
Votre nouveau phare comporte plusieurs modes d’éclairage correspondant aux différentes conditions de nuit. Appuyez sur le bouton du haut pour passer d’un mode à l’autre. Un indicateur de changement de mode à bips sonores courts indique le changement.
• Une fois Un bip pour obtenir le feu de route principal à lampe halogène – pour éclairer le sol dans les zones d’obscurité.
• Deux fois bips pour obtenir le feu de route principal à lampe halogène et des DEL jumelles doubles stables – option de la plus forte luminosité lorsqu’il faut voir le sol et être vu de loin – bon éclairage pour les routes obscures à circulation rapide.
• Trois fois bips pour obtenir des DEL jumelles doubles stables – pour les rues éclairées avec circulation, lorsqu’il faut être visible sans devoir éclairer le sol.
• Quatre fois bips pour obtenir des DEL jumelles doubles à clignotement rapide – pour les rues éclairées avec circulation, lorsqu’il faut être très visible sans devoir éclairer le sol. Ce mode est aussi celui qui épargne le plus les piles électriques !
Si l’ampoule halogène principale se met à perdre de sa luminosité par suite d’un affaiblissement des piles, le passage à l’un des modes d’éclairage par DEL épargne l’alimentation. Même avec des piles
faibles les DEL peuvent éclairer pendant plus de 40 heures !
Try the
TotalFitTotalFit
SP EE DO ME TE R
PE DO ME TE R
1.
2.
M I S E E N R O U T E -
INSTALLATION DU PHARE :
1. Pour installer les piles, appuyer sur les languettes des deux côtés et soulever la moitié supérieure
du compartiment des piles. Installer des piles neuves en suivant les instructions.
2. Adapter le support autour du guidon. Utiliser les inserts en caoutchouc si besoin est. Serrer la vis étroitement.
3. Serrer le bouton pour que le support ne tourne pas.
4. Faire glisser le phare dans le support. Appuyer sur le bouton du dessous et faire glisser vers
l’avant pour enlever le phare.
M O D E D ’ E M P L O I D U F E U A R R I È R E
MODES D’ÉCLAIRAGE :
Votre nouveau feu arrière fonctionne en plusieurs modes : pulsé, clignotant et poursuite. Pour choisir l’un des modes, il suffit d’appuyer sur le bouton situé à la partie supérieure du boîtier et passer d’un
mode à l’autre jusqu’à ce que l’on arrive au mode de clignotement souhaité.
M I S E E N R O U T E
INSTALLATION DU FEU ARRIÈRE :
1. Pour installer/retirer les piles, enfoncer une pièce de
monnaie dans la rainure située à l’arrière du boîtier et tourner. Installer 2 piles AAA.
2. Adapter le collier autour du montant de la selle. Se servir
des inserts en caoutchouc le cas échéant.
3. Le support cranté s’adapte sur le collier. Insérer la vis et la serrer.
4. Faire glisser le feu sur le support. Régler selon les besoins.
5. Appuyer sur la languette arrière et faire glisser le phare pour l’enlever.
ATTENTION :
• Cyclistes – Ce feu ne doit être utilisé qu’en complément du réflecteur conforme aux normes CPSC
installé en usine. Ne jamais enlever les réflecteurs d’origine installés sur votre bicyclette.
• Rouler la nuit exige un niveau d’attention supplémentaire.
• Souvenez-vous de toujours porter un casque et des vêtements de couleurs claires pour rouler la
nuit.
• Veillez à toujours utiliser d es piles chargées.
• Souvenez-vous, rouler en sécurité c’est d’abord votre responsabilité. Si vous éprouvez le besoin de
changer l’orientation de votre éclairage, de l’allumer ou de l’éteindre, faites-le à l’arrêt complet, et loin de tout trafic.
IMPORTANT:
• Pour nettoyer les verres des feux, employer un produit de nettoyage pour verre non abrasif et un
chiffon propre humide.
• Ne pas immerger dans l’eau.
• Veiller à toujours utiliser des piles chargées.
TECHNOLOGIE TAKE ME HOME
Passage automatique du mode halogène au mode double DEL lorsque les piles se déchargent et que vous avez encore du chemin à faire. Un bip sonore long indique que la technologie Take Me HomeTM a été activée.
© 2005 Bell Sports Inc. Customer Service: 1-800 456 BELL
A U C U N O U T I L N É C E S S A I R E
TM
3.
4.
A Fitness Coach
for Your
For on-the-go flat
repairs
Para reparaciones en
camino
Ride
Walk
Bicycle Frame Pump Bomba para marco de bicicleta Pompe à vélo sur cadre
,
or
Pour réparer les
crevaisons sur place
Run
950
Loading...