
Keyline does
NOT PRINT
E N G L I S H
WARNINGS
• Impact forces, even in a common low speed accident, can result in
serious injury or death, even when a helmet is worn.
• Helmets can’t prevent all head injuries. Brains can be injured through
rotational motions, which helmets cannot prevent.
• A helmet can only help protect what it covers.
YOU SHOULD ALWAYS:
• Wear your helmet low in the front to protect the forehead.
• Fasten the buckle and check strap adjustment often.
• Replace your helmet immediately if it shows any visible signs of damage.
• Clean your helmet with mild soap and water only.
• Store your helmet in a cool dry place.
• Ride safely, and obey all trafc laws.
YOU SHOULD NEVER:
• Wear anything under your helmet.
• Wear a bicycle helmet while on a motor vehicle.
• Attach anything to your helmet.
• Let your child play with a helmet, as they may damage it.
• Wear a helmet that does not t or cannot be adjusted properly.
• Leave a helmet in direct sun or in a car on a sunny day. Do not use
heat-damaged helmets.
• Wear a helmet while climbing, as the helmet may snag, resulting in
strangulation.
FOLD
11”
BICYCLE HELMET
Owner’s Manual
CASCO DE BICICLETA
Manual del propietario
FOLD
Fit Check List
Use it every time you ride.
Úselo cada vez que se sube a su
bicicleta.
EYES
EYES: The rim of the helmet should be 1-to-2
nger-widths above the eyebrows.
OJOS: El borde del casco debe quedar a uno o
dos anchos de dedo por arriba de las cejas.
OJOS
E S PA Ñ O L
ADVERTENCIAS:
• Las fuerzas de impacto, aun en un accidente común y corriente a baja
velocidad, pueden resultar en lesiones graves o la muerte, aun cuando se
trae puesto un casco.
• Los cascos no pueden prevenir todas las lesiones en la cabeza. El cerebro
puede lesionarse debido a movimientos de rotación, los cuales los cascos
no pueden prevenir.
• Un casco sólo puede proteger lo que cubre.
USTED SIEMPRE DEBE:
• Usar su casco de manera tal que cubra su frente para protegerla.
• Abrocharse la hebilla y vericar seguido el ajuste de las correas.
• Reemplazar su casco inmediatamente si muestra cualquier señal visible
de daño.
• Limpiar su casco con jabón suave y agua únicamente.
• Guardar su casco en un sitio seco y fresco.
• Conducir con seguridad y obedecer todas las leyes de tráco.
USTED NUNCA DEBE:
• Traer cosa alguna puesta bajo su casco.
• Traer puesto un casco de bicicleta al estar dentro de un vehículo
motorizado.
• Fijar cosa alguna a su casco.
• Dejar que su hijo/a juegue con un casco, ya que lo pueden dañar.
• Usar un casco que no se adapta o no se ajusta correctamente.
• Dejar un casco bajo los rayos directos del sol o en el interior de un
automóvil en un día asoleado. No use cascos dañados por el calor.
• Usar un casco al escalar, ya que el casco se puede enganchar, dando por
resultado en la estrangulación.
Notied Body BSI
389 Chiswick High Road
Cuerpo noticado
London, W4 4AL
Notied Body No. 0086
Bell®, Quick Fit™, Cam-Lo ck™, Smart Fit®, Half Nelson Pro Fit™, Dia l Fit™, Infant Fit Bridge™, TrueFit® and the Bell
ellipse logo® are all trade marks of Bell Sports, Inc., Rantoul, IL
ww w.bel lbi kest uff.c om
Rantoul, IL 61866 USA 1-800 456 BELL
© 2010 Bell Sports, Inc.
Printed in China - Impreso en China
Part#/Pieza No. 1000012513
EARS
EARS: The straps should form a "V" under
just beneath the ear lobe.
OÍDOS: Las correas deben formar una “V”
justamente abajo del lóbulo de la oreja.
OÍDOS
MOUTH
MOUTH: When the rider opens his mouth,
the buckle should feel snug on the chin and
the helmet should hug the head.
BOCA: Cuando el/la ciclista abre su boca, la
hebilla debe sentirse ajustada en el mentón
o barbilla y el casco debe sentirse ajustado
alrededor de la cabeza.
BOCA
OPP/Lic
Manual
Outside
8.5”
v1
EngSpn
1000012513
09.21.10
RO
FOLDFOLD

FOLD
FOLD
11”
Keyline does
NOT PRINT
All safety equipment has limits. Read this helmet manual
carefully and follow the instructions completely.
PROPER FIT IS CRITICAL TO HELMET PERFORMANCE
Helmets that slip to the front, back or side of the head expose parts of the skull.
Loose or unbuckled straps can allow the helmet to completely fall off the head in
an accident. If the helmet cannot be tted correctly, try a different size helmet.
HOW TO FIT A HELMET
1: PUT THE HELMET ON
The rim of the helmet should be 1-to-2 ngerwidths above the eyebrows. The helmet needs
to be low in front to protect the forehead. (Fig. 1)
If so, proceed to step 2.
2: ADJUST THE SIDE STRAPS
When correct, the side straps (Fig. 2) should join at a point slightly
below and in front of the ears. For easy adjustment, the TriGlide™ slide
adjusters (Fig. 2a), allow you to adjust the front and rear side straps
individually for a more custom t. Before proceeding to step 3, make sure the
straps are tight and form a “V” under the ear lobe.
3: ADJUST THE REAR FIT SYSTEM
Position the helmet on your head so that the rear t system (if applicable) is
below the bony protrusion at the back of your
head (Occipital Lobe).You want the system to
be snug, but not uncomfortable. Compare your
helmet to the diagrams (Fig. 3a, 3b or 3c) to
determine which t system your helmet has.
4: ADJUST THE CHIN STRAP
Always wear the helmet with the chin strap
buckle fastened and the strap pulled tight. Make
sure the strap is against the throat, NOT on the point of the chin. Straps worn
on the point of the chin increase the chance of the helmet coming off in an
accident. Figures 4a and 4b show how to fasten and release the buckle.
Make sure the buckle is ush against the skin under the chin and that when
you open your mouth, it is snug on the chin and hugging your head.
WARNING: Make sure the loose end of the
strap passes through the rubber “O” ring (Fig. 4c).
If it does not, the strap may slide loose and the
helmet can come off accidentally.
5: CHECK THE FIT AND ADJUSTMENTS
Before using the helmet, stand in front of the
mirror and grab the helmet with both hands and
twist it to the left and to the right. If the helmet
ts right, the skin on the forehead will move as
the helmet moves. If it does not, then the helmet is too loose and is unsafe for
use and you need to start over using the steps above. Now grab the helmet with
both hands and try to remove it by rolling the helmet forward and backward. If
you can roll it off the head completely or so far that it blocks vision or backward
far enough to expose the forehead, then it doesn’t t right and is unsafe for use
and you need to start over using the steps above.
If you only need to make minor adjustments, some helmets come with extra
t pads. Try any combination of the different thicknesses provided until the
helmet ts rmly and comfortably.
6: TAKE A TEST RIDE
Once you are satised that the helmet ts correctly and that all straps are
properly adjusted and tightened, take a short test ride. Pay attention to overall
comfort and helmet stability while riding. Make any minor adjustments to the
t pads and straps to improve comfort or stability.
WARNING: If you cannot adjust the helmet so that it ts correctly according to these
instructions or so that it is comfortable and stable while riding, DO NOT USE IT. Return it
to your store or contact us for assistance.
EYES
EARS
MOUTH
1.800.456.BELL
1
2a
2
3a
SmartFit™
3b
Half Nelson Pro Fit™ Infant Bridge Fit™
4a
“0” ring
Junta tórica
4c
3c
4b
Todo equipo de seguridad tiene sus límites. Lea el manual de este
casco cuidadosamente y siga elmente todas las instrucciones.
EL AJUSTE CORRECTO ES DE IMPORTANCIA VITAL
EN EL RENDIMIENTO DEL CASCO
Los cascos que se deslizan hacia el frente, la parte posterior o el lado de la cabeza
exponen partes del cráneo. Las correas sueltas o no abrochadas pueden permitir
que el casco se caiga completamente de la cabeza en un accidente. Si el casco no
se puede ajustar correctamente, pruébese un casco de tamaño diferente.
CÓMO AJUSTAR UN CASCO
1: PÓNGASE EL CASCO
El borde del casco debe quedar a uno o dos
anchos de dedo por arriba de las cejas. El casco
necesita quedar hacia abajo sobre la frente para
protegerla (Figura 1). De ser así, proceda al paso 2.
2: AJUSTE LAS CORREAS LATERALES
Al quedar correctamente, las correas laterales (Figura 2) deben unirse en un
punto ligeramente abajo y adelante de las orejas. Para facilitar el ajuste, los
ajustadores deslizantes TriGlide™ (Figura 2a) le permiten a usted ajustar las
correas laterales delantera y trasera de manera individual para obtener un ajuste
más personalizado. Antes de proceder al
paso 3, asegúrese que las correas están
ajustadas rmemente y que forman una
“V” bajo el lóbulo de la oreja.
3: AJUSTE EL SISTEMA DE AJUSTE POSTERIOR
Coloque el casco sobre su cabeza de manera tal
que el sistema de ajuste posterior (si corresponde)
queda debajo de la protuberancia ósea en la parte
posterior de su cabeza (Lóbulo occipital). El sistema debe quedar ajustado pero
no incómodo. Compare su casco con los diagramas (Figura 3a, 3b o 3c) para
determinar el sistema de ajuste integrado en su casco.
4: AJUSTE LA MENTONERA
Use siempre el casco con la hebilla de la correa mentonera o barbillera
abrochada y la correa ajustada rmemente. Asegúrese de que la correa quede
contra la garganta, NO en la punta del mentón o barbilla. Las correas utilizadas
en la punta del mentón pueden incrementar
la posibilidadde que el casco se separe de
su cabeza enun accidente. Las guras 4a y
4b muestran mcómo abrochar y soltar la hebilla.
Asegúrese que la hebilla queda al ras contra la
piel bajoel mentón y que cuando usted abre su
boca, se siente ajustado contra el mentón y
rme sobre su cabeza.
ADVERTENCIA: Asegúrese que el extremo suelto de la correa pasa por la
junta tórica de caucho (Figura 4c). De no ser así, la correa puede deslizarse y
soltarse y el casco se puede caer accidentalmente.
5: REVISE LOS AJUSTES
Antes de usar el casco, párese frente al espejo, tome el casco con ambas manos y
gírelo hacia la izquierda y hacia la derecha. Si el casco está correctamente
ajustado, la piel de la frente se moverá a medida que el casco se mueve. Si no lo
hace, entonces el casco está muy suelto y no proporciona seguridad al usarlo, por
lo que necesita volver a empezar otra vez con los pasos anteriores. Ahora agarre
el casco con ambas manos y trate de quitárselo al girar el casco hacia delante y
hacia atrás. Si el casco se separa de su cabeza totalmente o lo suciente como
para taparle la vista, o hacia atrás hasta dejar despejada la frente, entonces dicho
casco no esta perfectamente ajustado y no proporciona seguridad al usarlo, por lo
que usted necesita volver a empezar con los pasos anteriores.
Si sólo tiene que hacer ajustes menores, algunos cascos se presentan con cojines
de ajuste extras. Experimente con varias combinaciones de los diversos
espesores de cojines proporcionados hasta que el casco se siente rme y
cómodamente asentado en su cabeza.
6: HAGA UN VIAJE EN BICICLETA DE PRUEBA
Una vez que usted está satisfecho/a de que el casco está correctamente
ajustado y que todas las correas están correctamente ajustadas y apretadas,
haga un corto recorrido en bicicleta. Ponga especial atención a la comodidad y
estabilidad del casco mientras viaja en bicicleta. Haga todos los ajustes menores
necesarios a los cojines de ajuste y a las correas para mejorar la comodidad o
estabilidad.
ADVERTENCIA: NO USE ESTE CASCO si usted no puede ajustar el casco para
que quede correctamente ajustado de acuerdo con estas instrucciones o de manera tal
que se sienta cómodo y estable al viajar en bicicleta. Devuélvalo a la tienda donde lo
compró o contáctenos para solicita ayuda.
OJOS
OÍDOS
BOCA
1.800.456.BELL
8.5”
OPP/Lic
Manual
Inside
v1
EngSpn
10000012513
09.21.10
RO
FOLDFOLD