Beko TSE1245 User Manual

Refrigerador
Manual del usuario
Frižider
Upute za uporabu
Ладилник
Упатство за корисникот
Фрижидер
EWWERQWEW
EN BS MK SB
TSE 1245
Please read this user manual first!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference. If you handover the product to someone else, give the user manual as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating the product.
• Make sure you read the safety instructions.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Read the other documents given with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols Throughout this user manual the following symbols are used:
CImportant information or useful tips. AWarning against dangerous conditions for life and property. BWarning against electric voltage.
CONTENTS
1 Your refrigerator 3
2 Important Safety Warnings 4
Intended use ...............................................4
General safety ............................................4
For products with a .................................. 7
water dispenser; ........................................7
Child safety .................................................. 8
Compliance with WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product: .......8
Package information ................................8
HC warning ...................................................8
Things to be done for energy saving 9
3 Installation 10
Points to be paid attention to when
the relocation of the refrigerator .....10
Before you start the refrigerator, .....10
Electrical connection .............................10
Disposing of the packaging .................11
Disposing of your old refrigerator .... 11
Placing and Installation.........................11
Changing the illumination lamp .......12
Adjusting the legs ...................................12
Installation (Under the counter) ......12
4 Preparation 13
Reversing the doors ...............................14
5 Using your refrigerator 15
Freezing .......................................................15
Freezing food ............................................15
Making ice cubes......................................16
Storing frozen food.................................16
Defrosting of the appliance ................16
Cooling .........................................................17
Food storage .............................................17
Defrosting of the appliance ................ 17
6 Maintenance and cleaning 18
Protection of plastic surfaces ...........18
7 Troubleshooting 19
EN
2
1 Your refrigerator
13
1
8
3
4
6
7
2
5
1. a.) Freezing compartment & ice tray
(for models)b.) Frozen food compartment & ice tray (for models)
2. Interior light & Thermostat knob
3. Movable shelves
4. Defrost water collection channel -
Drain tube
5. Crisper cover
10
9
12
11
6. Crisper
7. Adjustable front feet
8. Dairy compartment
9. Door shelves
10. Egg tray
11. Bottle shelf
12. Bottle gripper
13. Top trim
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
EN
3
2 Important Safety Warnings
Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid.
Original spare parts will be provided for 10 years, following the product purchasing date.
Intended use
WARNING:
Keep ventilation
openings, in the
A
appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING:
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
A
d ef ro st in g pro ce s s, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING:
A
Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING:
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of
A
the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
4
WARNING:
Do not store explosive
substances such as
A
aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as
– staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
– farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
– bed and breakfast type environments; – catering and similar non-retail
applications.
General safety
• When you want to dispose/
scrap the product, we recommend you to consult the authorized service in order to learn the required information and authorized bodies.
• Consult your authorized
service for all your questions and problems related to the refrigerator. Do not intervene or let someone intervene to the refrigerator without notifying the authorised services.
• For products with a freezer
compartment; Do not eat cone ice cream and ice cubes immediately after you take them out of the
EN
freezer compartment! (This may cause frostbite in your mouth.)
• For products with a freezer compartment; Do not put bottled and canned liquid beverages in the freezer compartment. Otherwise, these may burst.
• Do not touch frozen food by hand; they may stick to your hand.
• Unplug your refrigerator before cleaning or defrosting.
• Vapor and vaporized cleaning materials should never be used in cleaning and defrosting processes of your refrigerator. In such cases, the vapor may get in contact with the electrical parts and cause short circuit or electric shock.
• Never use the parts on your refrigerator such as the door as a means of support or step.
• Do not use electrical devices inside the refrigerator.
• Do not damage the parts, where the refrigerant is circulating, with drilling or cutting tools. The refrigerant that might blow out when the gas channels of the evaporator, pipe extensions or surface coatings are punctured causes skin irritations and eye injuries.
• Do not cover or block the ventilation holes on your refrigerator with any material.
• Electrical devices must be repaired by only authorised persons. Repairs performed by incompetent persons create a risk for the user.
• In case of any failure or during a maintenance or repair work, disconnect your refrigerator’s mains supply by either turning off the relevant fuse or unplugging your appliance.
• Do not pull by the cable when pulling off the plug.
• Ensure highly alcoholic beverages are stored securely with the lid fastened and placed upright.
• Never store spray cans containing flammable and explosive substances in the refrigerator.
• Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
• This product is not intended to be used by persons with physical, sensory or mental disorders or unlearned or inexperienced people (including children) unless they are attended by a person who will be responsible for their safety or who will instruct them accordingly for use of the product
• Do not operate a damaged refrigerator. Consult with the service agent if you have any concerns.
EN
5
• Electrical safety of your refrigerator shall be guaranteed only if the earth system in your house complies with standards.
• Exposing the product to rain, snow, sun and wind is dangerous with respect to electrical safety.
• Contact authorized service when there is a power cable damage to avoid danger.
• Never plug the refrigerator into the wall outlet during installation. Otherwise, risk of death or serious injury may arise.
• This refrigerator is intended for only storing food items. It must not be used for any other purpose.
• Label of technical specifications is located on the left wall inside the refrigerator.
• Never connect your refrigerator to electricity­saving systems; they may damage the refrigerator.
• If there is a blue light on the refrigerator, do not look at the blue light with optical tools.
• For manually controlled refrigerators, wait for at least 5 minutes to start the refrigerator after power failure.
• This operation manual should be handed in to the new owner of the product when it is given to others.
• Avoid causing damage on power cable when transporting the refrigerator. Bending cable may cause fire. Never place heavy objects on power cable. Do not touch the plug with wet hands when plugging the product
• Do not plug the refrigerator if the wall outlet is loose.
• Water should not be sprayed on inner or outer parts of the product for safety purposes.
• Do not spray substances containing inflammable gases such as propane gas near the refrigerator to avoid fire and explosion risk.
• Never place containers filled with water on top of the refrigerator; in the event of spillages, this may cause electric shock or fire.
• Do not overload the refrigerator with food. If overloaded, the food items may fall down and hurt you and damage refrigerator when you open the door.
• Never place objects on top of the refrigerator; otherwise, these objects may fall down when you open or close the refrigerator’s door.
EN
6
• As they require a precise temperature, vaccines, heat-sensitive medicine and scientific materials and etc. should not be kept in the refrigerator.
• If not to be used for a long time, refrigerator should be unplugged. A possible problem in power cable may cause fire.
• Refrigerator may move if adjustable legs are not properly secured on the floor. Properly securing adjustable legs on the floor can prevent the refrigerator to move.
• When carrying the refrigerator, do not hold it from door handle. Otherwise, it may be snapped.
• When you have to place your product next to another refrigerator or freezer, the distance between devices should be at least 8cm. Otherwise, adjacent side walls may be humidified.
• The product shall never be used while the compartment which is located at the top or back of your product and in which electronic boards are available (electronic board box cover) (1) is open.
1
1
For products with a
water dispenser;
• Pressure for cold water inlet shall be maximum 90 psi (6.2 bar). If your water pressure exceeds 80 psi (5.5 bar), use a pressure limiting valve in your mains system. If you do not know how to check your water pressure, ask for the help of a professional plumber.
• If there is risk of water hammer effect in your installation, always use a water hammer prevention equipment in your installation. Consult Professional plumbers is you are not sure that there is no water hammer effect in your installation.
• Do not install on the hot water inlet. Take precautions against of the risk of freezing of the hoses. Water temperature operating interval shall be 33°F (0.6°C) minimum and 100°F (38°C) maximum.
EN
7
• Use only potable water.
Package information
Child safety
• If the door has a lock, the key should be kept away from reach of children.
• Children must be supervised to prevent them from tampering with the product.
Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/ EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Therefore, do not dispose the product with normal domestic waste at the end of its service life. Take it to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn the nearest collection point. Help protect the environment and natural resources by recycling used products. For children’s safety, cut the power cable and break the locking mechanism of the door, if any, so that it will be non-functional before disposing of the product.
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
Do not forget...
Any recycled substance is an indispensable matter for nature and our national asset wealth.
If you want to contribute to the re-evaluation of the packaging materials, you can consult to your environmentalist organizations or the municipalities where you are located.
HC warning
If your product's cooling system contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay attention to not damaging the cooling system and piping during usage and transportation. In the event of damage, keep your product away from potential fire sources that can cause the product catch a fire and ventilate the room in which the unit is placed.
Ignore this warning if your product's cooling system contains R134a.
EN
8
Type of gas used in the product is stated in the type label which is on the left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for disposal.
Things to be done for energy saving
• Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
• Do not put hot food or drinks
in your refrigerator.
• Do not overload your
refrigerator so that the air circulation inside of it is not prevented.
• Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat emitting appliances such as ovens, dishwashers or radiators. Keep your refrigerator at least 30cm away from heat emitting sources and at least 5cm from electrical ovens.
• Pay attention to keep your
food in closed containers.
• For products with a freezer compartment; You can store maximum amount of food items in the freezer when you remove the shelf or drawer of the freezer. Energy consumption value stated for your refrigerator has been determined by removing freezer shelf or drawer and under maximum load. There is no harm to use a shelf or drawer according to the shapes and size of food to be frozen.
• Thawing frozen food in fridge compartment will both provide energy saving and preserve the food quality.
EN
9
3 Installation
B In case the information which are
given in the user manual are not taken into account, manufacturer will not assume any liability for this.
Points to be paid attention to when the relocation of the refrigerator
1. Your refrigerator should be unplugged.Before transportation of your refrigerator, it should be emptied and cleaned.
2. Before it is re-packaged, shelves, accessories, crisper, etc. inside your refrigerator should be fixed with adhesive tape and secured against impacts. Package should be bound with a thick tape or sound ropes and the transportation rules on the package should be strictly observed.
3. Original packaging and foam materials should be kept for future transportations or moving.
Before you start the refrigerator,
3. Connect the plug of the refrigerator to the wall socket. When the fridge door is opened, fridge internal lamp will turn on.
4. When the compressor starts to operate, a sound will be heard. The liquid and gases sealed within the refrigeration system may also give rise to noise, even if the compressor is not running and this is quite normal.
5. Front edges of the refrigerator may feel warm. This is normal. These areas are designed to be warm to avoid condensation.
Check the following before you start
to use your refrigerator:
1. Attach 2 plastic wedges as illustrated below. Plastic wedges are intended to keep the distance which will ensure the air circulation between your refrigerator and the wall. (The picture is drawn up as a representation and it is not identical with your product.)
2. Clean the interior of the refrigerator as recommended in the “Maintenance and cleaning” section.
Electrical connection
Connect your product to a grounded socket which is being protected by a fuse with the appropriate capacity. Important:
The connection must be in compliance with national regulations.
• The power plug must be easily
accessible after installation.
• Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth system in your house complies with standards.
EN
10
• The voltage stated on the label located at left inner side of your product should be equal to your network voltage.
• Extension cables and multi plugs must not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B Product must not be operated
before it is repaired! There is the risk of electric shock!
Disposing of the packaging
The packing materials may be dangerous for children. Keep the packing materials out of the reach of children or dispose of them by classifying them in accordance with the waste instructions stated by your local authorities. Do not throw away with regular house waste, throw away on packaging pick up spots designated by the local authorities.
The packing of your refrigerator is produced from recyclable materials.
Placing and Installation
A
If the entrance door of the room where the refrigerator will be installed is not wide enough for the refrigerator to pass through, then call the authorized service to have them remove the doors of your refrigerator and pass it sideways through the door.
1. Install your refrigerator to a place
that allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away from
heat sources, humid places and direct sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator in order to achieve an efficient operation. If the refrigerator is to be placed in a recess in the wall, there must be at least 5 cm distance with the ceiling and at least 5 cm with the wall. Do not place your product on the materials such as rug or carpet.
4. Place your refrigerator on an even
floor surface to prevent jolts.
Disposing of your old refrigerator
Dispose of your old refrigerator without giving any harm to the environment.
• You may consult your authorized
dealer or waste collection center of your municipality about the disposal of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator, cut out the electric plug and, if there are any locks on the door, make them inoperable in order to protect children against any danger.
11
EN
Adjusting the legs
If your refrigerator is unbalanced;
You can balance your refrigerator by turning the front legs of it as illustrated in the figure. The corner where the leg exists is lowered when you turn in the direction of black arrow and raised when you turn in the opposite direction. Taking help from someone to slightly lift the refrigerator will facilitate this process.
Changing the illumination lamp
To change the Bulb/LED used for illumination of your refrigerator, call your AuthorisedService.
The lamp(s) used in this appliance is not suitable for household room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to place foodstuffs in the refrigerator/ freezer in a safe and comfortable way.The lamps used in this appliance have to withstand extreme physical conditions such as temperatures below -20 °C.
(only chest and upright freezer)
Installation (Under the counter)
• Internal height of the counter
should be 820mm.
(!) Cookers or other heat sources
must not be placed above the counter
wheretheapplianceisinstalledunder
the counter.
•Themainswallsocketplugmustbe closetotherightor lefthandsideof theappliance.
• Remove the top cover of the appliance.Thereare4screws(2pieces attheback,2piecesbelowthefront
edge) that should be removed.
Fig. 1
•Cutthe part shownin the picture and then remove it by the help of pliers.
• Place you appliance under the
counter and adjust the front feets
untilitstoptouchestothecounter.
In order to use the product under
the counter, the distance between the wall and the referenceindicated inthetopconnectionplasticmustbe minimum595mm.
Fig. 2-3
•Fixtheapplianceunderthecounter by using 2 of the screws that was removedfromthe top cover.(Material of the counter must be plastics or
wood based!)
Fig. 4
12
EN
4 Preparation
• Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight.
• The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C. Operating your refrigerator under cooler conditions is not recommended with regard to its efficiency.
• Please make sure that the interior of your refrigerator is cleaned thoroughly.
• If two refrigerators are to be installed side by side, there should be at least 2 cm distance between them.
• When you operate your refrigerator for the first time, please observe the following instructions during the initial six hours.
• The door should not be opened frequently.
• It must be operated empty without any food in it.
• Do not unplug your refrigerator. If a power failure occurs out of your control, please see the warnings in the “Recommended solutions for the problems” section.
• Original packaging and foam materials should be kept for future transportations or moving.
13
EN
Reversing the doors
Proceed in numerical order
14
EN
5 Using your refrigerator
Warm Cold
The operating temperature is
regulated by the temperature control.
The interior temperature also depends on ambient temperature, the frequency with which the door is opened and the amount of food kept inside.
Frequently opening the door causes the interior temperature to rise.
For this reason, it is recommended to close the door again as soon as possible after use.
Freezing
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Lowest cooling setting (Warmest setting) 5 = Highest cooling setting (Coldest setting)
(Or)
Min. = Lowest cooling setting (Warmest setting) Max. = Highest cooling setting (Coldest setting)
The average temperature inside the
fridge should be around +5°C.
Please choose the setting according
to the desired temperature.
You can stop operation of your appliance by turning the thermostat knob to “0” position.
Please note that there will be different temperatures in the cooling area.
The coldest region is immediately above the vegetable compartment.
Freezing food
The freezing compartment is marked
with this symbol.
You can use the appliance for freezing fresh food as well as for storing pre-frozen food.
Please refer to the recommendations given on the packaging of your food.
• Attention
Do not freeze fizzy drinks, as the bottle may burst when the liquid in it is frozen.
Be careful with frozen products such as coloured ice-cubes.
Do not exceed the freezing capacity of your appliance in 24 hours. See the rating label.
In order to maintain the quality of the food, the freezing must be effected as rapidly as possible.
Thus, the freezing capacity will not be exceeded, and the temperature inside the freezer will not rise.
15
EN
• Attention
Keep the already deep-frozen food always separated with freshly placed food.
When deep-freezing hot food, the cooling compressor will work until the food is completely frozen. This can temporarily cause excessive cooling of the refrigeration compartment.
If you find the freezer door difficult to open just after you have closed it, don’t worry. This is due to the pressure difference which will equalize and allow the door to open normally after a few minutes.
You will hear a vacuum sound just after closing the door. This is quite normal.
Making ice cubes
Fill the ice-cube tray 3/4 full with water and place it in the freezer.
As soon as the water has turned into ice, you can take out the ice cubes.
Never use sharp objects such as knives or forks to remove the ice cubes. There is a risk of injury!
The frozen food compartment is suitable for the storage of pre­frozen food. The recommendation for storage, as stated on the food packaging, should be observed at all times.
Defrosting of the appliance
Excessive build-up of ice will affect the freezing performance of your device.
It is therefore recommended that you defrost your appliance at least twice a year, or whenever the ice build-up exceeds 7 mm.
Defrost your device when there is only little or no food in it.
Take out the deep-frozen food. Wrap the deep-frozen food in several layers of paper, or a blanket, and keep it in a cold place.
Unplug the appliance or switch off the circuit breaker to start the defrosting process.
Take out the accessories (like shelf, drawer etc.) from the appliance and use a suitable container to collect the thawing water.
Let the ice cubes slightly thaw instead, or put the bottom of the tray in hot water for a short moment.
Storing frozen food
The frozen food compartment is marked with symbol.
16
Use a sponge or a soft cloth to remove thawing water if necessary at the freezing compartment
EN
and frozen food compartment
Keep the door open during
defrosting.
For quicker defrosting, place containers with warm water inside the appliance.
Never use electrical devices, defrosting sprays or pointed or sharp­edged objects such as knives or forks to remove the ice.
After the defrosting is done, clean the inside.
Reconnect the appliance to the mains. Place the frozen food into the drawers and slide the drawers into the freezer.
Cooling
Food storage
The fridge compartment is for the short-term storage of fresh food and drinks.
Store milk products in the intended compartment in the refrigerator.
Bottles can be stored in the bottle holder or in the bottle shelf of the door.
Raw meat is best kept in a polyethylene bag in the compartment at the very bottom of the refrigerator.
Allow hot food and beverages to cool to room temperature prior to placing them in the refrigerator.
• Attention
Store concentrated alcohol in a container only standing upright and tightly closed.
• Attention
Do not store explosive substances or containers with flammable propellant gases (canned cream, spray cans etc.) in the appliance.
There is a danger of explosion.
Defrosting of the appliance
The fridge compartment defrosts automatically. The thawing water flows through the drain channel into a collection container at the back of the appliance.
During defrosting, water droplets form at the back wall of the fridge due to the evaporation.
If not all of the drops run down, they may freeze again after defrosting completes. Remove them with a soft cloth dampened with warm water. Do not use hard or sharp objects.
Check the flow of the thawed water from time to time. It may become blocked occasionally. Clean it with a pipe-cleaner or similar implement.
17
EN
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
B Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household cleaner, detergent and wax polish for cleaning.
B For non-No Frost products,
water drops and frosting up to a fingerbreadth occur on the rear wall of the Fridge compartment. Do not clean it; never apply oil or similar agents on it.
B Only use slightly damp microfiber
cloths to clean the outer surface of the product. Sponges and other types of cleaning cloths may scratch the surface.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior and wipe it dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical items.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food particles.
A To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the door rack upwards from the base.
A Never use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the outer surfaces and chromium coated parts of the product. Chlorine causes corrosion on such metal surfaces.
A Do not use sharp, abrasive tools,
soap, household cleaning agents, detergents, kerosene, fuel oil, varnish etc. to prevent removal and deformation of the prints on the plastic part. Use lukewarm water and a soft cloth for cleaning and then wipe it dry.
Protection of plastic surfaces
C
Do not put the liquid oils or oil-
cooked meals in your refrigerator in unsealed containers as they damage the plastic surfaces of your refrigerator. In case of spilling or smearing oil on the plastic surfaces, clean and rinse the relevant part of the surface at once with warm water.
B If your refrigerator is not going to
be used for a long period of time, unplug the power cable, remove all food, clean it and leave the door ajar.
18
EN
7 Troubleshooting
Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product.
The refrigerator is not working.
•
The power plug is not fully settled. >>> Plug it in to settle completely into the socket.
• The fuse connected to the socket
powering the product or the main fuse is blown. >>> Check the fuses.
Condensation on the side wall of the cooler compartment (MULTI ZONE, COOL, CONTROL and FLEXI ZONE).
• The door is opened too frequently >>>
Take care not to open the product’s door too frequently.
• The environment is too humid. >>>
Do not install the product in humid environments.
• Foods containing liquids are kept in
unsealed holders. >>> Keep the foods containing liquids in sealed holders.
• The product’s door is left open. >>>
Do not keep the product’s door open for long periods.
• The thermostat is set to too low
temperature. >>> Set the thermostat to appropriate temperature.
Compressor is not working.
• In case of sudden power failure
or pulling the power plug off and putting back on, the gas pressure in the product’s cooling system is not balanced, which triggers the compressor thermic safeguard. The product will
19
restart after approximately 6 minutes. If the product does not restart after this period, contact the service.
• Defrosting is active. >>> This is normal
for a fully-automatic defrosting product. The defrosting is carried out periodically.
• The product is not plugged in. >>>
Make sure the power cord is plugged in.
• The temperature setting is incorrect.
>>> Select the appropriate temperature setting.
• The power is out. >>> The product will
continue to operate normally once the power is restored.
The refrigerator’s operating noise is increasing while in use.
• The product’s operating performance
may vary depending on the ambient temperature variations. This is normal and not a malfunction.
The refrigerator runs too often or for too long.
• The new product may be larger than the
previous one. Larger products will run for longer periods.
• The room temperature may be high.
>>> The product will normally run for long periods in higher room temperature.
• The product may have been recently
plugged in or a new food item is placed inside. >>> The product will take longer to reach the set temperature when recently plugged in or a new food item is placed inside. This is normal.
• Large quantities of hot food may have
been recently placed into the product. >>> Do not place hot food into the product.
• The doors were opened frequently or
kept open for long periods. >>> The warm air moving inside will cause the
EN
product to run longer. Do not open the doors too frequently.
• The freezer or cooler door may be ajar.
>>> Check that the doors are fully closed.
• The product may be set to temperature
too low. >>> Set the temperature to a higher degree and wait for the product to reach the adjusted temperature.
• The cooler or freezer door washer
may be dirty, worn out, broken or not properly settled. >>> Clean or replace the washer. Damaged / torn door washer will cause the product to run for longer periods to preserve the current temperature.
The freezer temperature is very low, but the cooler temperature is adequate.
• The freezer compartment temperature
is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again.
The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is adequate.
• The cooler compartment temperature is
set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again.
The food items kept in cooler compartment drawers are frozen.
• The cooler compartment temperature is
set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again.
The temperature in the cooler or the freezer is too high.
• The cooler compartment temperature
is set to a very high degree. >>> Temperature setting of the cooler compartment has an effect on the temperature in the freezer compartment.
Wait until the temperature of relevant parts reach the sufficient level by changing the temperature of cooler or freezer compartments.
• The doors were opened frequently or
kept open for long periods. >>> Do not open the doors too frequently.
• The door may be ajar. >>> Fully close
the door.
• The product may have been recently
plugged in or a new food item is placed inside. >>> This is normal. The product will take longer to reach the set temperature when recently plugged in or a new food item is placed inside.
• Large quantities of hot food may have
been recently placed into the product. >>> Do not place hot food into the product.
Shaking or noise.
• The ground is not level or durable. >>>
If the product is shaking when moved slowly, adjust the stands to balance the product. Also make sure the ground is sufficiently durable to bear the product.
• Any items placed on the product may
cause noise. >>> Remove any items placed on the product.
The product is making noise of liquid flowing, spraying etc.
• The product’s operating principles
involve liquid and gas flows. >>> This is normal and not a malfunction.
There is sound of wind blowing coming from the product.
• The product uses a fan for the cooling
process. This is normal and not a malfunction.
There is condensation on the product’s internal walls.
• Hot or humid weather will increase icing
and condensation. This is normal and not a malfunction.
20
EN
•
The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> Do not open the doors too frequently; if open, close the door.
• The door may be ajar. >>> Fully close
the door.
There is condensation on the product’s exterior or between the doors.
• The ambient weather may be humid,
this is quite normal in humid weather. >>> The condensation will dissipate when the humidity is reduced.
The interior smells bad.
• The product is not cleaned regularly.
>>> Clean the interior regularly using sponge, warm water and carbonated water.
• Certain holders and packaging materials
may cause odour. >>> Use holders and packaging materials without free of odour.
• The foods were placed in unsealed
holders. >>> Keep the foods in sealed holders. Micro-organisms may spread out of unsealed food items and cause malodour. Remove any expired or spoilt foods from the product.
The door is not closing.
• Food packages may be blocking the
door. >>> Relocate any items blocking the doors.
• The product is not standing in full
upright position on the ground. >>> Adjust the stands to balance the product.
• The ground is not level or durable.
>>> Make sure the ground is level and sufficiently durable to bear the product.
The vegetable bin is jammed.
• The food items may be in contact with
the upper section of the drawer. >>> Reorganize the food items in the drawer.
If The Surface Of The Product Is Hot.
• High temperatures may be observed
between the two doors, on the side panels and at the rear grill while the product is operating. This is normal and does not require service maintenance!Be careful when touching these areas.
A WARNING:
If the problem persists after following the instructions in this section, contact your vendor or an Authorised Service. Do not try to repair the product.
21
EN
Frižider
Upute za uporabu
EWWERQWEW
BS
Molimo vas da prvo pročitate ovo korisničko uputstvo!
Poštovani kupci, Nadamo se da će vam dobro služiti vaš proizvod, koji je izrađen u savremenim
fabrikama i provjeren kroz najzahtjevnije procedure provjere kvaliteta. Zato vam preporučujemo da, prije nego što počnete koristiti ovaj proizvod,
pažljivo pročitate kompletno korisničko uputstvo i zadržite ga za buduće potrebe.
Ovo korisničko uputstvo
• Će vam pomoći da koristite vaš frižider na brz i siguran način.
• Pročitajte uputstvo prije instalacije i rada sa vašim proizvodom.
• Slijedite uputstva, naročito ona koja se odnose na sigurnost.
• Držite ovo uputsvo na lako dostupnom mjestu, jer vam može kasnije zatrebati.
• Pored toga, također pročitajte druge dokumente koji su isporučeni sa vašim
proizvodom. Molimo da obratite pažnju na činjenicu da ovo uputstvo može da se koristi i za
neke druge modele.
Simboli i njihov opis
Ovo uputstvo za upotrebu koristi slijedeće simbole:
C Važna informacija ili korisni savjeti za upotrebu. A Upozorenje na opasne situacije za život i imovinu. B Upozorenje na električni napon.
SADRŽAJ
1 Vaš frižider 4
2 Važna sigurnosna upozorenja 5
Namjena .........................................5
Za proizvode sa dozerom vode; ......8
Sigurnost djece ..............................8
Usklađenost sa WEEE Direktivom i
odlaganje otpadnog proizvoda: ......9
Usklađenost sa RoHS Direktivom: ..9
Informacije o pakovanju ..................9
HC Upozorenje ...............................9
Stvari koje je potrebno uraditi u cilju
uštede energije .............................10
3 Ugradnja 11
Osnovne stvari koje treba uzeti u obzir
kada prenosite vaš frižider. ............11
Prije nego što otvorite vaš frižider .11
Električne veze .............................11
Odlaganje pakovanja ....................12
Odlaganje starog frižidera .............12
Postavljanje i instalacija .................12
Podešavanje nožica ......................13
Mijenjanje lampice za osvjetljenje ..13
Ugradnja (po pult) ........................13
4 Priprema 14
Promjena smjera otvaranja vrata ...15
5 Korištenje vašeg frižidera 16
Zamrzavanje .................................16
Zamrzavanje namirnica .................16
Pravljenje kockica leda ..................17
Čuvanje zamrznutih namirnica ......17
Odleđivanje aparata ......................17
Hlađenje .......................................18
Pohranjivanje namirnica ................18
Odmrzavanje aparata ...................18
6 Održavanje i čišćenje 19
Zaštita plastičnih površina ............19
7 Preporučena rješenja problema 20
BS
3
1 Vaš frižider
13
1
8
3
4
6
7
5
1. a.) Odjeljak za zamrzavanje i pladanj za led (za modele) b.) Odjeljak zamrznute hrane i pladanj za led (za modele)
2. Unutarnje svjetlo i termostat
3. Pokretne police
4. Kanal za prikupljanje vode za
odmrzavanje - Odvodna cijev
5. Crisper cover
6. Crisper
2
10
9
12
11
7. Podesive prednje noge
8. Dairy compartment
9. Police za vrata
10. Pladanj za jaja
11. Polica za boce
12. Hvataljka za boce
13. Top trim
C Ilustracije koje se nalaze u ovome uputstvu za upotrebu su shematske i mogu
da se razlikuju od stvarnog izgleda vašeg proizvoda. Ukoliko su opisani neki dijelovi koji nisu uključeni u proizvod koji ste vi kupili, onda se oni odnose na druge
modele.
BS
4
2 Važna sigurnosna upozorenja
Molimo pregledajte sljedeće informacije. Nepoštivanje ovih informacija može prouzrokovati povrede ili materijalne štete. U suprotnom, garancija i obaveze proizvođača u smislu pouzdanosti proizvoda će biti nevažeće.
Originalni rezervni dijelovi biće obezbijeđeni za narednih 10 godina počev od datuma kupovine vozila.
Namjena
UPOZORENJE:
Ventilacione otvore na
A
uređaju ili ugrađenoj strukturi održavajte bez prepreka.
UPOZORENJE:
Za ubrzavanje procesa odmrzavanja
A
koristite samo mehaničke uređaje ili druga sredstva koja je preporučio proizvođač.
UPOZORENJE:
A
Vodite računa da ne oštetite rashladno kolo.
UPOZORENJE:
Ne koristite električne uređaje u odjeljcima
A
za skladištenje hrane, osim ako oni ne pripadaju tipu koji je preporučio proizvođač.
UPOZORENJE:
Nemojte skladištiti eksplozivne tvari
A
poput limenki s aerosolom sa zapaljivim potisnim plinom u ovaj uređaj.
Uređaj je namijenjen za korištenje u domaćinstvu i za slične namjene, kao što su
- mala kuhinja za zaposlene u trgovinama, uredima i drugim radnim okruženjima;
- seoske kuće i za goste u hotelima, motelima i drugim stambenim objektima;
- objekti koji nude prenoćište i doručak,
- za pripremu i dostavu hrane i slične primjene koje ne spadaju u maloprodaju.
Opšta sigurnost
• Preporučujemo da se
konsultujete sa ovlaštenim servisom da bi ste saznali odgovarajuće informacije i ovlaštena tijela za odlaganje otpada, u slučaju kada želite da se riješite ovoga proizvoda ili ga odložite.
• Konsultujte se sa ovlaštenim
servisom u vezi svih pitanja i problema koje imate sa ovim frižiderom. Nemojte poduzimati nikakve radnje nad frižiderom ili pustiti nekoga da to radi, bez da ste prethodno obavijestili ovlašteni servis.
• Za proizvode sa zamrzivačem;
Nemojte jesti sladoled i kockice leda odmah nakon što ih
BS
5
izvadite van frižidera! (Ovo može uzrokovati promzline u vašim ustima.)
• Za proizvode sa zamrzivačem;
Ne stavljajte napitke u boci ili limenci u frižider. U suprotnom, mogu se razbiti.
• Ne dirajte rukama zaleđenu
hranu; Može se zalijepiti za vaše ruke.
• Isključite frižider prije čišćenja i
odmrzavanja.
• Nikada ne koristite paru da bi
ste odledili vaš frižider. Također, materijali za čišćenje koji isparavaju se ne bi nikad trebali koristiti za čišćenje frižidera. U ovim slučajevima, para može doći u dodir sa elektroničkim dijelovima te prouzrokovati kratke spojeve ili električne šokove.
• Nikad ne koristite dijelove
vašeg frižidera, poput vrata, kao sredstva za potporu ili stepenik.
• Ne koristite elektroničke
uređaje unutar frižidera.
• Nemojte oštetiti dijelove u
kojima kruži rashladni zrak sa alatima za bušenje ili rezanje. Frižider može eksplodirati u slučaju kada se probuše plinski kanali isparivača, produžetci cijevi ili površinske presvlake, što može prouzrokovati iritacije na koži ili povrede očiju.
• Ne pokrivajte ili blokirajte bilo
kakvim materijalima ventilacine rupe na vašem frižideru.
• Elektronički uređaji moraju biti
popravljani samo od strane ovlaštenih osoba. Popravke
koje su provedene od strane nekompetentnih osoba uzrokuju rizik za korisnika.
• U slučaju bilo kakvih kvarova ili
tokom održavanja ili popravke, isključite dovod napajanja vašeg frižidra tako što ćete isključiti odgovarajući osigurač ili ga pak isključiti iz utičnice.
• Ne povlačite kabal kada želite
da ga isključite iz utičnice.
• Osigurajte da su pića s visokim
procentom alkohola smještena na siguran način s dobro zatvorenim poklopcem i u uspravnom položaju.
• Nikad ne stavljajte u frižider
limenke spreja koje sadrže zapaljive i eksplozivne supstance.
• Nemojte koristiti mehanička
ili druga pomagala da bi ste ubrzali proces odmrzavanja, osim sredstava preporučenih od strane proizvođača.
• Ovaj proizvod nije namjenjen
da se koristi od strane osoba sa fizičkim, čulnim ili mentalnim poremećajima ili od strane neukih ili neiskusnih osoba (uključujući djecu) ukoliko nisu pod prismotrom osoba koje su odgovorne za njihovu sigurnost ili koje će ih uputiti kako da ispravno koriste proizvod.
• Ne raditi sa oštećenim
frižiderom. Konsultujte se sa ovlaštenim serviserom ukoliko imate bilo kakvih pitanja.
• Sigurnost koja se tiče
električnih instalacija će biti zagarantovana jedino ukoliko je sistem uzemljenja u
BS
6
vašem domu urađen prema odgovarajućim standardima.
• Obzirom na električnu
sigurnost treba imati u vidu da je opsano izlaganje proizvoda kiši, snijegu, suncu i vjetru.
• Da biste izbjegli opasnost,
pozovite ovlaštenog servisera kada je oštećen kabal za napajanje.
• Nikad ne uključujte frižider
u zidnu utičnicu tokom instaliranja. U suprotnom, postoji rizik od smrti ili ozbiljnih povreda.
• Frižider je namjenjen za
pohranu jedino prehtrambenih proizvoda. Ne smije se koristiti u bilo koje druge svhre.
• Etiketa sa tehničkim
specifikacijama se nalazi na lijevom zidu, unutar frižidera.
• Nikad ne spajajte vaš frižider na
sisteme za uštedu energije; oni mogu oštetiti frižider.
• Ukoliko postoji plavo svijetlo na
frižideru, ne gledajte na njega sa optičkim pomagalima.
• Za ručno upravljane frižidere,
sačekajte najmanje 5 minuta da bi ste pokrenuli frižider nakon nestanka struje.
• U slučaju da proizvod mijenja
vlasnika potrebno je i ovo uputstvo za upotrebu predati novom vlasniku proizvoda.
• Pazite da ne oštetite kabal za
napajanje u slučaju transporta
frižidera. Savijeni kabal može
prouzrokovati požar. Nikada ne stavljajte teške objekte na kabal za napajanje. Ne dirajte utičnicu sa mokrim rukama kada uključujete proizvod u struju.
• Ne uključujte frižider u slučaju da
je opuštena utičnica na zidu.
• Zbog sigurnosnih razloga,
ne prskajte direktno vodom unutrašnje ili vanjske dijelove proizvoda.
• Da biste izbjegli rizik od vatre ili
eksplozije, nikada blizu frižidera ne prščite supstance koje sadrže zapaljive gasove poput propana.
• Nikada na frižider ne
postavljajte posude napunjene vodom jer, u suprotnom, možete uzrokovati električni šok ili požar.
• Nikada ne preopterećujte
vaš frižider sa pretjeranim količinama hrane. Ukoliko je frižider preopterećen, tada, prilikom otvaranja vrata mogu ispasti prehrambeni proizvodi te vas povrijediti i oštetiti frižider. Nikada ne stavljajte predmete na frižider; u suprotnom, ti predmeti mogu pasti kada otvarate ili zatvarate vrata frižidera.
• Cjepiva, temperaturno
osjetljive lijekove te znanstvene materijale ne bi ste trebali čuvati u frižideru, obzirom da oni zahtjevaju da se skladište na preciznoj temperaturi.
BS
7
• Frižider bi se trebao isključiti
ukoliko se duže vremena ne koristi. Mogući problemi sa napojnim kablom mogu prouzrokovati požar.
• Moguće je da se frižider
pomjera ukoliko noge frižidera nisu propisno postavljene na pod. Propisno postavite podesive noge na pod da izbjegnete pomjeranje frižidera.
• Kada prenosite frižider ne
držite ga za dršku vrata. U suprotnom, ona može pući.
• Ne postavljajte vaš proizvod
previše blizu drugog frižidera ili zamrzivača. Udaljenost između ovih uređaja treba biti najmanje 8cm. U suprotnom, može doći do vlage na susjednim bočnim zidovima uređaja.
Nikad ne koristite proizvod ako su otvoreni delovi gornjeg ili zadnjeg dela vašeg proizvoda koji unutra imaju elektronske ploče sa otštampanim strujnim kolima (zaštita elektronskih ploča sa otštampanim strujnim kolima) (1).
1
Za proizvode sa dozerom vode;
•Pritisak za dovod hladne vode je maksimalno 90 PSİ
(6.2 bari). Ukoliko pritisak vode
premašuje 80PSİ (5.5 bari), u
glavnom vodu upotrijebite ventil za ograničavanje pritiska. Ako ne znate kako se provjerava pritisak vode, zatražite pomoć vodoinstalatera.
•Ukoliko u vašim instalacijama
postoji rizik od efekta vodenog udara, u instalacijama uvijek koristite opremu za sprečavanje
vodenog udara. Savjetujte se
sa vodoinstalaterom ukoliko niste sigurni da li u vašim instalacijama postoji efekat vodenog udara.
Ne montirati na dovod
za toplu vodu. Poduzmite mjere opreza protiv rizika od smrzavanja cijevi. Interval temperature vode je 33°F (0.6°C) minimalno i 100°F (38°C) maksimalno.
•Koristite samo pitku vodu.
Sigurnost djece
• Ukoliko vrata proizvoda imaju
bravu tada ključ treba držati van dosega djece.
• Djeca trebaju biti pod
nadzorom u cilju da bi ih se spriječilo da se igraju sa proizvodom.
1
BS
8
Usklađenost sa WEEE Direktivom i odlaganje otpadnog proizvoda:
Ovaj proizvod je u skladu sa EU WEEE
Direktivom (2012/19/
EU). Ovaj proizvod posjeduje klasifikacijski simbol za otpadnu
električnu i elektroničku
opremu (WEEE). Ovaj proizvod je proizveden od
visoko kvalitetnih dijelova koji se mogu ponovo upotrijebiti i koji su pogodni za recikliranje. Nemojte odlagati otpadni proizvod s običnim kućnim i drugim otpadima čiji je vijeka trajanja prošao. Odnesite taj otpad na odlagalište za reciklažu električne i elektroničke opreme. Molimo vas posavjetujte se sa lokalnim institucijama da saznate gdje se nalaze ova odlagališta.
Usklađenost sa RoHS Direktivom:
Proizvod koji ste kupili je u
skladu sa EU RoHS Direktivom (2011/65/EU). On ne sadrži
nikakve štetne i zabranjene materijale specificirane u ovoj
Direktivi.
Informacije o pakovanju
Materijali za pakovanje na proizvodu su proizvedeni od reciklirajućih materijala u skladu sa našim državnim propisima za okoliš. Nemojte odlagati materijale za pakovanje zajedno sa kućnim otpadom ili s drugom vrstom otpada. Odložite ih na odredišta za prikupljanje materijala za pakovanje koja su nazančena od strane lokalnih vlasti.
HC Upozorenje Ukoliko sistem za hlađenje u vašem proizvodu sadrži R600a:
Gas je zapaljiv. Stoga, obratite
pažnju da ne oštetite sistem hlađenja i cijevi tokom korištenja ili transporta proizvoda. U slučaju oštećenja, držite proizvod dalje od potencijalnih izvora vatre koji mogu izazvati da vatra zahvati proizvod, te također prozračujte prostoriju u kojoj je proizvod postavljen.
Ignorišite ovo upozorenje ukoliko sistem za hlađenje u vašem proizvodu sadrži R134a.
Tip gasa koji se koristi u proizvodu je naznačen na natpisnoj pločici koja se nalazi na lijevom zidu unutar frižidera.
Nikad ne stavljajte proizvod u vatru u cilju odlaganja.
BS
9
Stvari koje je potrebno uraditi u cilju uštede energije
• Nikada ne ostavljajte duže
vremena otvorena vrata vašeg frižidera.
• Ne savljajte toplu hranu ili
napitke u vaš frižider.
• Ne preopterećujte vaš frižider
tako da je unutar njega sprječeno cirkulisanje zraka.
• Ne postavljate vaš frižider
direkno na sunčevu svjetlost ili blizu aparata koji emituju toplotu, poput pećnica, mašina za pranje posuđa ili radijatora.
• Hranu čuvajte u zatvorenim
posudama.
• Za proizvode sa zamrzivačem;
Možete staviti maksimalnu količinu hrane u zamzivač kada uklonite njegovu policu ili ladicu. Navedena potrošnja energije za vaš frižider je određena pod maksimalnim opterećenjem, tako što su uklonjene police ili ladice frižidera. Ne postoji nikakav rizik po pitanju oblika i veličine prehrambenih namirnica koje se trebaju zamrznuti ukoliko se koristi polica ili ladica.
• Odmrzavanje zaleđene hrane
u frižideru će osigurati kako uštedu energije tako i očuvanje kvaliteta hrane.
10
BS
3 Ugradnja
B Molimo da imate na umu da
proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost ukoliko se ignorišu informacije koje su date u ovome korisničkom uputstvu.
Osnovne stvari koje treba uzeti u obzir kada prenosite vaš frižider.
1. Vaš frižider se mora isprazniti i očistiti prije bilo kakvog transporta.
2. Police, pribor, povrće i slično u vašem frižideru se mora prije prepakiranja sigurno pričvrstiti koristeći ljepljivu traku da bi ostalo nepomjerno.
3. Pakovanje je potrebno povezati ljepljivom trakom i snažnim užetom te se moraju poštovati pravila transporta koja su ispisana na pakovanju.
Molim da ne zaboravite...
Svaki materijal koji se može reciklirati
je nepoželjan za prirodu i naše nacionalne resurse.
Ukoliko želite da doprinesete reciklaži
materijala za pakovanje, kontaktirajte nadležna tijela za očuvanje okoliša ili lokalne institucije za više informacija.
Prije nego što otvorite vaš frižider
Prije nego što počnete koristiti vaš frižider
provjerite sljedeće:
1. Da li je unutrašnjost frižidera suha i da
li zrak može slobodno da cirkučiše u i oko njega?
2. Očistite unutrašnjost frižidera kao što je to preporučeno u dijelu "Održavanje i čišćenje"
3. Uključite frižider u zidnu utičnicu. Prilikom otvaranja vrata, uključuje se unutrašnje osvjetljenje frižidera.
4. Čut ćete buku određene razine prilikom pokretanja kompresora.
Tekućine i gasovi zatvoreni unutar sistema hlađenja također mogu podići nivo buke, čak i u slučaju kada kompresor nije uključen što je sasvim normalna pojava.
5. Prednji rubovi frižidera mogu biti topli. To je normalna pojava. Oni su dizajnirani da budu topliji tako da se izbjegne stvaranje kondenza.
Električne veze
Spojite vaš proizvod na uzemljenu
utičnicu koja je zaštićena osiguračem odgovarajućeg kapaciteta.
Važno:
• Veze moraju biti u skladu sa
nacionalnim propisima.
• Utikač kabla za napajanje mora biti
lako dostupan nakon instalacije.
• Navedeni napon mora biti jednak
vašem mrežnom naponu.
• Produžni kablovi i više-utični
produžetci ne smiju se koristiti.
B Oštećeni kabal za napajanje mora biti
zamjenjen od strane kvalifikovanog električara.
B Proizvod ne smije da se koristi prije
nego što se ne popravi! Postoji opasnost od električnog šoka!
11
BS
Odlaganje pakovanja
Materijali za pakovanje mogu biti
opasni za djecu. Držite ove materijale
izvan dosega djece ili ih odložite tako što će te ih razvrstati u skladu sa uputama za odlaganje otpada. Ne odlažite ih sa ostalim normalnim otpadom domaćinstva.
Pakovanje vašeg frižidera je proizvedeno od materijala koji se mogu reciklirati.
Odlaganje starog frižidera
Odložite vaš stari frižider tako da ne nanosite nikakvu štetu za okoliš.
• Možete se konsultovati sa ovlaštenim
distributerom ili centrom za prikupljanje otpada u vašoj opštini o načinu odlaganja vašeg frižidera.
Prije nego što odložite vaš frižider,
odsjecite električni utikač i ukoliko postoje bilo kakve brave na vratima, onemogućite njihovo otvaranje da biste zaštitili djecu od bilo kakve opasnosti.
Postavljanje i instalacija
A Pozovite ovlašteni servis u slučaju da
ulazna vrata prostorije u koju želite da postavite vaš frižider nisu dovoljno široka da bi frižider mogao proći kroz njih. Ulazna vrata prostorije u tom slučaju je potrebno skinuti da bi se vaš frižider bočno mogao unjeti u prostoriju.
1. Instaliraje vaš frižider na mjesto koje vam omogućava lako korištenje.
2. Držite frižider podalje od izvora
toplote, vlažnih mjesta i direknog sunčanog svjetla.
3. Da bi frižider mogao efikasno raditi
oko njega se mora obezbjediti odgovarajuća ventilacija vazduha.. Ukoliko frižider namjeravate postaviti u udubljenje u zidu, onda morate osigurati da između frižidera i plafona odnosno zidova postoji najmanje 5 cm udaljenosti. Ako je pod prekriven tepihom tada je potrebno da vaš proizvod bude podignut 2.5 cm od poda.
4. Postavite vaš frižider na ravni pod kako bi se spriječilo ljuljanje.
12
BS
Podešavanje nožica
Ako vaš frižider nije balansiran; Možete balansirati vaš frižider tako
što ćete okrenuti prednje noge kao što je prikazano na slici ispod. Ugao gdje se nalaze noge je spušten kada ih okrenete u smjeru crne strelice, a podignut kada okrenete u suprotnom smjeru. Ako vam neko može pomoći da malo podignete frižider, to će vam olakšati ovaj postupak.
Mijenjanje lampice za osvjetljenje
Da biste promijenili lampicu/LED
za osvjetljenje u frižideru, pozovite ovlašteni servis.
Lampa (e) koji se koristi u ovom
uređaju nije prikladna za kućno osvjetljenje. Cilj ove lampe je da pomogne korisniku da postavi hranu
u hladnjak/zamrzivač na siguran i ugodan način.Lampice koje se koriste
u ovom uređaju moraju podnositi ekstremne fizičke uslove kao što su temperature ispod -20°C.
Ugradnja (po pult)
• Unutrašnja visina pulta bi trebala biti
820 mm. (!) Štednjaci ili drugi izvori toplote moraju
biti postavljeni iznad pulta, tamo gdje je ovaj uređaj ugrađen ispod pulta.
• Zidni utikač za električnu mrežu mora
biti blizu lijevoj ili desnoj strani uređaja.
• Uklonite pokopac uređaja. Tu su 4 vijka
(2 na stražnjoj strani, 2 ispod prednjeg ruba) koje je potrebno ukloniti.
Slika 1
• Isijecite dio koji je prikazan na slici i
potom isti uklonite pomoću kliješta.
• Postavite vaš uređaj ispod pulta i
podesite prednje nožice sve dok vrh uređaja ne dotakne pult.
Da biste koristili proizvod ispod pulta,
razdaljina između zida i reference naznačene na gornjem spoju mora biti minimalno 595 mm.
Sl. 2-3
• Pričvrstite uređaj ispod pulta koristeći
2 vijka koja ste uklonili sa gornjeg poklopca. (Materijal pulta mora biti na bazi plastike ili drveta!)
Sl. 4
13
BS
4 Priprema
C Vaš frižider bi trebao biti postavljen
na udaljenosti od najmanje 30 cm od izvora toplote poput kamina, pećnica, centralnog grijača i peći i najmanje 5 cm od električnih štednjaka te ne bi trebao biti postavljen na sunčevu svjetlost.
C Ambijentna temperatura sobe gdje
postavljate vaš frižider bi trebala biti najmanje 10°C. Zbog njegove efikasnosti, nije preporučeno da vaš frižider radi pod hladnijim uslovima od ovih.
C Molimo da provjerite da je
unutrašnjost vašeg frižidera temeljno očišćena.
C Ukoliko su dva frižidera postavljena
jedan do drugog, onda je potrebno da bude najmanje 2 cm udaljenosti između njih.
C Molimo da obratite pažnju na
slijedeća uputstva koja se odnose na prvih šest sati rada, kada prvi put palite vaš frižider.
- Vrata frižidera se ne bi trebala prečesto otvarati.
- Frižider mora da radi prazan bez ikakve hrane u njemu.
- Ne isključujte frižider. Ukoliko dođe do nestanka struje izvan vaše kontrole, molimo pogledajte upuzorenja u dijelu "Preporučena rješenja za probleme"
C Originalno pakovanje i materijale
od pjene zadržite zbog budućeg transporta ili pomjeranja.
C kod nekih modela, panel
instrumenata se automatski isključuje 5 minuta nakon zatvaranja vrata. On će se ponovo aktivirati kada se vrata tvore ili kada se pritisne neka tipka.
C Zbog promjene u temperaturi do
koje dolazi otvaranjem/zatvaranjem
vrata uređaja tokom rada, normalna je pojava kondenzacije na policama
vrata/kućišta i staklenim kontejnerima.
14
BS
Promjena smjera otvaranja vrata
Postupite prema numerisanom redoslijedu.
15
BS
Warm Cold
5 Korištenje vašeg frižidera
Temperatura unutrašnjosti zavisi i od temperature okoline, učestanosti otvaranja vrata i količine hrane koja je smještena u aparat.
Često otvaranje vrata utiče na povišenje unutrašnje temperature.
Radi navedenog, preporučuje se zatvaranje vrata u što kraćem roku nakon upotrebe.
Radna temperatura se podešava pomoću regulatora temperature.
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Najniža vrijednost regulatora (Najviša temperatura) 5 = Najviša vrijednost regulatora (Najniža temperatura)
(Ili)
Min. = Najmanje hlađenje (Najviša temperatura) Max. = Najveće hlađenje (Najmanja temperatura)
Prosječna temperatura unutar frižiderskog dijela trebala bi iznositi oko +5°C.
Molimo da temperaturu podesite u skladu sa Vašim potrebama.
Možete prekinuti rad vašeg uređaja tako što ćete okrenuti tipku termostata u položaj "0".
Molimo vodite računa da će različiti dijelovi hlađenog prostora imati različite temperature.
Najhladniji dio nalazi se neposredno iznad posude za povrće.
Zamrzavanje
Zamrzavanje namirnica
Dio za zamrzavanje označen je simbolom.
Uređaj možete koristiti za zamrzavanje svježih, kao i za pohranjivanje ranije zamrznutih namirnica.
Molimo pridržavajte se uputa navedenih na pakovanju namirnica.
• Pažnja
Nemojte zamrzavati pjenušava pića jer flaša može puknuti kada je tečnost u njoj zamrznuta.
Budite oprezni sa zamrznutim proizvodima kao što su obojene kockice leda.
Nemojte prekoračivati dnevni kapacitet zamrzavanja vašeg hladnjaka. Pogledajte naljepnicu s oznakama.
U cilju očuvanja kvalitete namirnica, zamrzavanje treba izvršiti u što kraćem roku.
Na taj način kapacitet zamrzavanja neće biti prekoračen i neće doći do porasta temperature u zamrzivaču.
16
BS
• Pažnja
Namirnice koje su prethodno duboko zamrznute uvijek pohranite odvojeno od hrane koja je zamrznuta u svježem stanju.
Prilikom zamrzavanja vruće hrane, kompresor za hlađenje će biti uključen sve dok se hrana potpuno ne zamrzne. Ovo može uzrokovati privremeno, intenzivno rashlađivanje frižiderskog dijela hladnjaka.
Ukoliko primjetite da se vrata zamrzivača teško otvaraju neposredno nakon što ste ih zatvorili – nema razloga za brigu. Ovo je posljedica razlike pritisaka koja ubrzo nestaje tako da se vrata mogu normalno otvoriti nakon par minuta.
Pri zatvaranju vrata čuti ćete zvuk vakumskog usisavanja. Ovo je normalna pojava.
Pravljenje kockica leda
Napunite posudu za led vodom do 3/4
zapremine i stavite je u zamrzivač. Čim se voda smrzne, možete vaditi
formirane kockice leda. Nikada nemojte koristiti noževe ili
viljuške za vađenje kockica leda. Može doći do povrede !
Umjesto toga, pustite da se kockice malo otope ili dno posude uronite u vruću vodu na par sekundi.
Čuvanje zamrznutih namirnica
zamrznutih namirnica, kao što je označeno na pakovanju hrane, bi trebalo striktno slijediti.
Odleđivanje aparata
Prekomejrno formiranje leda će uticati na performanse zamrzavanja vašeg uređaja.
Stoga je preporučljivo da odmrznete
vaš uređaj najmanje dva puta godišnje, ili kad god formirani led premašuje 7 mm.
Odrmznite vaš uređaj kada u njemu ima samo malo ili nema nikako hrane.
Izvadite duboko zamrznutu hranu. Umotajte duboko zamrznutu hranu u nekoliko slojeva papira ili neki pokrivač, te je čuvajte na hladnom mjestu.
Isključite uređaj sa napajanja ili isključite automatsku sklopku da biste započeli proces odmrzavanja.
Izvadite pribor (poput polica, ladica itd.) iz uređaja i koristite prikladnu posudu da pokupite vodu koja se otapa.
Koristite spužvu ili mekanu tkaninu da uklonite vodu koja se otapa ako je to potrebno u dijelu zamrzivača
dijelu za zamrznutu hranu
i
Dio za zamrznutu hranu označen je
simbolom.
Dio za zamrznutu hranu je pogodan
za pohranjivanje prethodno zamrznute hrane. Upute za čuvanje ranije
17
BS
Ostavite vrata otvorena za vrijeme odmrzavanja.
Za brže odmrzavanje, postavite posudu napunjenu toplom vodom u unutrašnjost uređaja.
Nikada nemojte koristiti električne uređaje, sprejeve za odmrzavanje ili špicaste predmete ili predmete sa oštrim ivicama kao što su noževi ili viljuške da biste uklanjali led.
Nakon što se odmrzavanje završi, očistite unutrašnjost.
Ponovo priključite uređaj na napajanje.
Stavite zamrznutu hranu u ladice i
ubacite ladice u zamrzivač.
Hlađenje
Pohranjivanje namirnica
Glavni, frižiderski dio hladnjaka namijenjen je za kratkotrajno čuvanje svježih namirnica i pića.
Mliječne proizvode smjestite u za njih predviđen prostor u frižideru.
Flaše možete staviti u nosač za flaše ili u policu za flaše koja se nalazi u vratima.
Sirovo meso je najbolje staviti u najlon
vrećicu i smjestiti u odjeljak pri samom dnu frižiderskog dijela.
Rashladite zagrijanu hranu i pića do sobne temperature prije nego ih smjestite u frižiderski dio.
• Pažnja
Nemojte ostavljati eksplozivne materije ili posude sa zapaljivim potisnim gasovima (konzervirani šlag, sprejevi i sl.) u ovaj uređaj.
Postoji opasnost od eksplozije.
Odmrzavanje aparata
Odjeljak frižidera odmrzava se automatski. Voda koja se otapa teče kroz odvodni kanal u posudu za skupljanje na stražnjem dijelu uređaja.
Za vrijeme odmrzavanja, vodene kapljice se formiraju na stražnjem zidu frižidera zbog isparavanja.
Ako sve kapljice na spadnu, moguće je da će se one opet zamrznuti nakon što se odmrzavanje završi. Uklonite ih pomoću mekane tkanine navlažene toplom vodom. Nemojte koristiti tvrde ili oštre predmete.
S vremena na vrijeme provjerite
proticanje vode koja se otapa. Moguće je da proticanje povremeno bude blokirano. Očistite pomoću čistača za cijevi ili sličnog pribora.
• Pažnja
Koncentrat alkohola ostavite u posude samo u uspravnom položaju i dobro ih začepite.
18
BS
6 Održavanje i čišćenje
A Nikada nemojte koristiti
benzin, benzen ili slične supstance za čišćenje.
B Preporučujemo da isključite
frižider prije čišćenja.
B Za čišćenje frižidera nemojte
nikada upotrebljavati oštre abrazivne predmete, sapune, deterdžente i materije za poliranje.
C Za proizvode koji nemaju
funkciju bez mraza, kapljice vode i led širine prsta se pojavljuju na stražnjem zidu odjeljka frižidera. Nemojte to čistiti; nikada na tome ne primjenjujte ulje ili slična sredstva.
C Koristite samo blago
navlaženu krpu od mikrofibera da očistite vanjsku površinu proizvoda.
Spužve i druge vrste tkanina za
čišćenje mogu ogrebati površinu.
C Koristite mlaku vodu za
čišćenje spoljnih površina frižidera, a potom sve dobro isušite.
C Za čišćenje unutrašnjih
površina frižidera koristite vlažnu krpu, natopljenu u otopini jedne čajne kašike sode bikarbone rastvorene u pola litra vode. Nakon čišćenja sve površine dobro isušite.
B Pazite da voda ne uđe u
kućište za sijalicu i druge elektroničke dijelove.
B Ukoliko frižider neće biti
korišten duži vremenski period, isključite iz utičnice kabal za napajanje, izvadite sve namirnice, očistite ga, a vrata ostavite odškrinuta.
C Redovno provjeravajte
zaptivne površine vrata, kako biste osigurali da su čiste i da na njima nema ostataka hrane.
A Da biste skinuli policu
sa vrata, uklonite sve namirnice i pogurajte policu prema gore u odnosu na oslonac.
ANemojte upotrebljavati sredstva
za čišćenje ili vodu koji sadrže hlor za čišćenje spoljašnjih površina i hromiranih dijelova proizvoda. Hlor izaziva koroziju na tim metalnim površinama.
A Ne koristite oštre i abrazivne
predmete ili sapun, sredstva za čišćenje u kućanstvu, benzin, vosak itd., jer će plombe iz plastičnih dijelova ispasti i deformirati se. Za čišćenje koristite toplu vodu i meku tkaninu. Obrišite da bude suho.
Zaštita plastičnih površina
C Ne stavljajte u posude bez
poklopca tečna ulja ili jela pržena u ulju u frižider jer mogu oštetiti plastične površine u njemu. Očistite i isperite toplom vodom plastične površine ako ste na njih prosuli ili razmazali ulje.
19
BS
7 Preporučena rješenja problema
Molimo da, prije nego pozovete servisera, pregledate ovaj popis. To vam može uštedjeti novac i vrijeme. Ovaj popis uključuje česte prigovore koji ne proizlaze iz neispravne izvedbe ili korištenja loših materijala. Neke od osobina koje su opisane ovdje mogu da se ne nalaze u vašem proizvodu.
Kompresor ne radi
Frižider ne radi.
• Da li je frižider propisno uključen?
Uključite utikač u zidnu utičnicu.
• Da li je pregorio osigurač utičnice u
koju je uključen vaš frižider ili glavni osigurač? Provjerite osigurač.
Kondenzat na strani zidova
zamrzivača (MULTIZONE, COOL CONTROL i FLEXI ZONE).
Veoma hladna temperatura okoline.
Često otvaranje i zatvaranje vrata.
Visoka vlažnost okoline. Držanje
u otvorenim posudama hrane koja sadrži tekučinu. Ostavljanje odrškrinutih vrata. Postavljanje termostata na hladniji stepen.
• Smanjenje vremena u kojem su
vrata ostavljena otvorena ili rjeđe otvaranje vrata.
Pokrivanje odgovarajućim materijalom hrane u otvorenim posudama.
Brisanje kondenzata korištenjem suhe krpe i provjera da li će se ponovo nastaviti stvarati.
Termička zaštita kompresora će proraditi tokom iznenadnog nestanka struje ili uključivanja­isključivanja jer rashladni pritisak u sistemu hlađenja frižidera još nije izbalansiran. Vaš frižider će početi da radi otprilike nakon 6 minuta. Molimo pozovite servis ukoliko frižider ne počne raditi na kraju ovoga perioda.
Frižider je u ciklusu odmrzavanja. Ovo je normalno za frižidere sa potpuno automatizovanim procesom odmrzavanja. Ciklus odmrzavanja se ponavlja periodično.
Vaš frižider nije uključen u utičnicu. Provjerite da li je utikač pravilno postavljen u utičnicu.
• Da li su ispravno napravljena
temperaturna podešenja?
Moguće je da je isključeno napajanje.
20
BS
Frižider radi često ili već duže vremena.
Vaš novi proizvod može biti širi od prethodnog. Ovo je normalna pojava. Veliki frižideri rade duži vremenski period.
• Sobna temperatura je možda
prevelika. Ovo je normalna pojava.
Frižider je možda bio uključen nedavno ili je možda tek napunjen namirnicama. Potpuno halađenje frižidera može trajati nekoliko sati duže.
Možda su u frižider nedavno stavljene velike količine tople hrane. Topla hrana uzrokuje duži period rada frižidera dok se ne dosegne odgovarajuća temperatura za čuvanje hrane.
Vrata mogu biti otvarana često ili ostavljena odškrinuta na duži period. Topli zrak koji ulazi u frižider uzrokuje da će frižider raditi duži period. Rjeđe otvarajte vrata.
Moguće je da su ostavljena odškrinuta vrata zamrzivača ili odjeljka frižidera. Provjerite da li su vrata čvrsto zatvorena.
Frižider je podešen na veoma nisku temperaturu. Podesite temperaturu frižidera na veći stepen i sačekajte dok se ta temperatura ne postigne.
Zaptivanje vrata frižidera ili zamrzivača može biti prljavo, istrošeno, slomljeno ili pak da se dobro ne uklapa. Očistite ili
zamjenite zaptivače. Oštećeni/
slomljeni zaptivači mogu uzrokovati da frižider radi duži period u cilju održanja trenutne temperature.
Temperatura zamrzivača je veoma niska dok je temperatura cijelog frižidera dovoljno dobra.
Zamrzivač je podešen na veoma nisku temperaturu. Podesite temperaturu zamrzivača na viši stepen i ponovo provjerite.
Temperatura frižidera je veoma niska dok je temperatura zamrzivača dovoljna.
Frižider je podešen na veoma nisku temperaturu. Podesite temperaturu frižidera na viši stepen i ponovo provjerite.
Hrana koja se drži u policama odjeljka frižidera se zamrzava.
Frižider je podešen na veoma nisku temperaturu. Podesite temperaturu frižidera na viši stepen i ponovo provjerite.
Temperatura frižidera ili zamrzivača je jako visoka.
Frižider je možda podešen na veoma visoku temperaturu. Podešenje temperature frižidera ima efekta na temperaturu zamrzivača. Mijenjajte zadanu temperaturu frižidera ili zamrzivača sve dok ona ne dostigne zadovoljavajući nivo.
Vrata mogu biti prečesto otvarana ili ostavljena odškrinuta na duži period; otvarajte ih rjeđe.
Vrata mogu ostati odškrinuta; Zatvorite vrata u potpunosti.
Možda su nedavno u frižider stavljene velike količine tople hrane.
Sačekajte dok temperatura frižidera
ne dosegne željeni nivo.
Frižider je možda tek nedavno uključen u utičnicu. Potrebno je vremena da bi se frižider u potpunosti ohladio.
21
BS
Buka pri radu se povećava kada frižider radi.
Performanse rada frižidera se mogu mijenjati zbog promjena temperature okoline. To je normalna pojava i ne radi se o kvaru.
Vibracije ili buka
Pod nije ravan ili je slab. Frižider se ljulja kada se polako gurne. Provjerite da li je pod dovoljno jak da nosi frižider, kao i podešenost nivoa nogu frižidera.
Buka može biti uzrokovana stavljanjem predmeta na frižider. Predmeti na frižideru se trebaju ukloniti.
Buka koja dolazi od frižidera podsjeća na prosipanje tekućine ili prskanje.
Zbog principa rada vašeg frižidera dolazi do kretanja tečnosti i gasova unutar njega. To je normalna pojava i ne radi se o kvaru.
Postoji buka koja podsjeća na puhanje vjetra.
Ventilatori se koriste u cilju hlađenja frižidera. To je normalna pojava i ne radi se o kvaru.
Kondenz na unutarnjim zidovima frižidera.
Vruće i vlažno vrijeme povećava zamrzavanje i kondenzaciju. To je normalna pojava i ne radi se o kvaru.
Vrata su možda bila ostavljena odškrinuta; Provjerite da li su vrata u potpunosti zatvorena.
Vrata mogu biti prečesto otvarana ili ostavljena odškrinuta na duži period; otvarajte ih rjeđe.
Na vanjskom dijelu frižidera ili između vrata se pojavljuje vlaga.
Razlog može biti vlaga u zraku; ovo je prilično normalno pri vlažnom vremenu. Kada je smanji vlažnost također će nestati i kondenz.
Neprijatan miris unutar frižidera
Unutrašnjost frižidera se mora čistiti. Očistite unutrašnjost frižidera sa spužvom, mlakom ili gaziranom vodom.
Neke posude ili materijali za pakovanje mogu uzrokovati neprijatne mirise. Koristite druge posude ili drugi tip materijala za pakovanje.
Vrata nisu zatvorena
Paketi namirnica mogu uzrokovati da se vrata ne zatvore. Premjestite pakete koji blokiraju vrata.
Frižider se ne nalazi u potpunosti u ispravnom položaju na podu i ljulja se kada se lagano gura Podesite vijke za podešavanje visine.
Pod nije ravan ili dovoljno jak. Provjerite da li je pod dovoljno jak da nosi frižider.
Namirnice su se zaglavile.
Namirnice mogu dodirivati plafon ladica. Preuredite položaj namirnica u ladicama.
Ako Je Površına Proızvoda Vruća
Visoke temperature se mogu opaziti između dvaju vrata, na bočnim pločama i na stražnjem roštilju dok proizvod radi. To je normalno i ne zahtijeva servisno održavanje!Budite pažljivi kada dodirujete ova područja.
22
BS
Ладилник
Упатство за корисникот
EWWERQWEW
MK
Прочитајте го ова упатство прво!
Почитуван кориснику,
Се надеваме дека овој производ којшто е произведен во модерна фабрика и проверен според многу прецизни процедури за проверка на квалитетот, ќе ви овозможи ефективна услуга.
Затоа, препорачуваме внимателно да го прочитате целото упатство за производот пред употреба и да го чувате при рака за идни осврти.
Ова упатство
• Ќе ви помогне да го користите апаратот на брз и безбеден начин.
• Прочитајте го упатството пред да го поставите и вклучите производот.
• Следете ги упатствата, особено оние за безбедноста.
• Чувајте го упатството на лесно достапно место зашто може да ви притреба
подоцна.
• Покрај тоа, прочитајте ги и другите документи што се доставуваат со производот.
Имајте предвид дека ова упатство важи и за други модели.
Симболи и нивно значење
Ова упатство со инструкции ги содржи следниве симболи:
C Важни информации или корисни совети за употреба.
A Предупредувања за опасни состојби по животот и имотот.
B Предупредување за електричниот напон.
СОДРЖИНА
1 Вашиот ладилник 4
2 Важни безбедносни предупредувања 5
Наменета употреба .......................5
Кај производи со диспензер за вода ..11
Безбедност за деца .............................11
Усогласување со Директивата за фрлање на електронска и електрична опрема и за одлагање на отпадот: ... 12
Усогласување со Директивата за ограничување на опасните материи: 12
Информации за пакувањето .............. 12
HC-Предупредување .......................... 12
Работи што треба да ги направите за
штедење енергија ............................... 13
3 Поставување 14
Работи што треба да се имаат во предвид кога го транспортирате
ладилникот .......................................... 14
Пред вклучување на ладилникот....... 14
Електрично поврзување ..................... 15
Поставување и поврзување ............... 15
Прилагодување на ногарките ............. 16
Менување на светилката за
осветлување ....................................... 16
Преместување на вратите ................. 17
4 Подготовка 18
5 Употреба на ладилникот 19
Копче за поставување на термостатот 19
Ладење ................................................ 19
Замрзнување ....................................... 20
Одмрзнување ...................................... 20
Исклучување на производот .............. 21
6 Одржување и чистење 22
Заштита на пластичните површини . 22
7 Препорачани решенија за проблемите 23
МК
3
1 Вашиот ладилник
13
1
8
3
4
6
7
2
5
1. a.) Фиока за замрзнување и сад
за лед (за модели) b.) Капацитет за замрзната храна и сад за лед (за модели)
2. Внатрешно светло и термостатно
копче
3. Подвижни полици
4. Канал за собирање на одмрзната
вода - Исцедете ја цевката
5. Покривен покрив
6. Поостри
10
9
12
11
7. Прилагодливи предни нозе
8. Млечен простор
9. Полици на врата
10. Сад за јајца
11. Полица за шишиња
12. Шипка за шишиња
13. Топ трим
C Сликите што се прикажани во ова упатство за употреба се шематски и може
да не соодветствуваат точно со производот. Ако деловите од поглавјето не се вклучени во производот што сте го купиле, тогаш тие важат за други модели.
МК
4
2 Важни безбедносни предупредувања
Прочитајте ги следните информации. Непочитувањето на овие информации може да предизвика повреди или материјална штета. И гаранцијата и заложбите за доверливост нема да бидат важечки.
О р и г и н а л н и т е резервни делови ќе ги добивате 10 години по датумот кога е набавен производот.
Наменета употреба
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
Гледајте да нема никакви пречки пред отворите
A
за вентилација, внатре во уредот или во вградената инфраструктура.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
Не користете механички уреди или други средства за да го
A
забрзате процесот на одмрзнување, освен оние што ги препорачува производителот.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
Не оштетувајте го
A
струјното коло на фрижидерот
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
Не користете електрични уреди во одделите за чување
A
храна на уредот, освен ако не се од тип препорачан од производителот.
Овој уред е наменет да се употребува во домаќински и слични уреди, како што се
– кујни за персоналот во продавници, канцеларии и други работни средини;
– фарми и клиенти во хотели, мотели и други станбени средини;
средини како што се пансиони со сместување и појадок;
– добавување храна и слична примена неповрзана со малопродажба.
МК
5
Општа безбедност
• Ви препорачуваме да се консултирате со локалниот авторизиран сервис и со овластените институции за да ги добиете неопходните информации кога ќе сакате да го фрлите / одложите производот.
• Консултирајте се со овластен сервис за сите прашања и проблеми поврзани со ладилникот. Не интервенирајте ниту не пуштајте друг да интервенира на ладилникот без да го известите овластениот сервисер.
• За производите од одделот на замрзнув
ачот - Не јадете
сладолед во корнет или коцки мраз веднаш по вадење од одделот за замрзнување! (Може да предизвикате смрзнатини на устата.)
• За производите во одделот на замрзнувачот - Не ставајте пијалаци во шише или конзерва во одделот на замрзнувачот. Инаку, тие може да пукнат.
• Не допирајте ја замрзната храна со рака, може да ви се залепи за раката.
• Исклучете го ладилникот од струја пред чистење или одмрзнување.
• Испарувачи и материјали за чистење што испаруваат не смее никогаш да се користат за чистење и за процесот на одмрзнување на ладилникот. Во тие случаи, испарувањето може да дојде во контакт со електричните делови и да предизвика краток спој или електричен удар.
• Никогаш не користете делови од ладилникот како што е вратата за потпора или расчекор.
МК
6
• Не користете електрични уреди во внатрешноста на ладилникот.
• Не оштетувајте ги деловите каде што циркулира фреонот со дупчалки или алатки за сечење. Фреонот може да прсне и може да предизвика иритација на кожата и повреда на очите кога ќе се дупнат каналите за испарувањата, продолжетоците на цевките или површинските премази.
• Не покривајте ги или не блокирајте ги отворите за вентилација на ладилникот со каков било материјал.
• Електричните делови мора да ги поправи само овластено лице. Поправките што ги извршиле некомпетентни лица може да предизвикаат ризик за корисникот.
• Во случај на грешка при работа или во текот на одржување или поправка, исклучете го ладилникот од довод на ел. енергија со тоа што ќе го извадите соодветниот осигурувач или ќе го извлечете кабелот.
• Не влечете го кабелот кога го вадите приклучокот.
• Проверете дали алкохолните пијалоци се убаво затворени и поставени исправено .
• Никогаш не чувајте конзерви под притисок што содржат запаливи и експлозивни супстанци во ладилникот.
• Не користете механички уреди или други средства за забрзување на процесот на одмрзнување, освен оние што ги препорачува производителот.
МК
7
• Овој производ не е наменет да го користат лица со намалени физички, сетилни или ментални способности или необучени или неискусни лица (вклучително и деца), освен ако не се под надзор на лице кое е одговорно за нивната безбедност или кое ќе ги научи како да го користат производот правилно.
• Не вклучувајте оштетен ладилник. Консултирајте се со сервисер ако се сомневате на дефект.
• Електричната безбедност на ладилникот е гарантирана само кога системот за заземјување во домот е усогласен со стандардите.
• Изложување на производот на дожд, снег, сонце и ветер е опасно во однос на електричната безбедност.
• Контактирајте овластен сервисер кога е оштетен кабелот за струја за да избегнете опасност.
• Никогаш не вклучувајте го ладилникот на ѕиден приклучок за време на поставувањето. Инаку, може да има ризик од смрт или сериозна повреда.
• Овој ладилник е наменет само за чување на храна. Не смее да се користи за други намени.
• Етикетата со техничките спецификации се наоѓа на левиот ѕид во ладилникот.
• Никогаш не поврзувајте го ладилникот за системи за штедење струја. Може да го оштетат ладилникот.
• Ако има сина светлина во ладилникот, не гледајте во неа со незаштитени очи или со оптички помагала подолг период.
МК
8
• Почекајте најмалку 5 минути за да го вклучите ладилникот откако снемало струја кај ладилниците што се контролираат рачно.
• Ова упатство за работа треба да се предаде на новиот сопственик на производот ако го дадете на други.
• Избегнувајте да предизвикувате оштетувања на кабелот за напојување кога го транспортирате ладилникот. Превитканиот кабел може да предизвика пожар. Никогаш не ставајте тешки предмети врз кабелот за струја. Не допирајте го приклучокот со мокри раце кога го приклучувате производот.
• Не приклучувајте го ладилникот ако штекерот е разлабавен.
• Вода не смее да се прска директно на внатрешните и надворешните делови на производот од безбедносни причини.
• Не прскајте разни средства што содржат запаливи гасови како што е пропанот близу до ладилникот за да избегнете ризик од пожар и експлозија.
• Никогаш не ставајте садови со вода врз ладилникот. Во спротивно, може да предизвикаат електричен удар или пожар.
• Не преполнувајте го ладилникот со прекумерна количина храна. Ако го преполните, храната може да падне и да ве повреди и да го оштети ладилникот кога ја отворате вратата. Никогаш не
МК
9
ставајте предмети врз ладилникот. Во спротивно, овие предмети може да паднат кога ја отворате или затворате вратата на ладилникот.
• Вакцините, лековите што се осетливи на топлина, истражувачките материјали и слично не смее да се чуваат во ладилникот бидејќи бараат прецизна температура.
• Не држете го ладилникот за рачката на вратата кога го транспортирате. Во спротивно, може да се скрши.
• Кога треба да го поставите производот до друг ладилник или замрзнувач, растојанието меѓу нив треба да биде најмалку 8 цм. Во спротивно, соседните ѕидови може да фатат влага.
• Ладилникот треба да се исклучи од струја ако не се користи долго време. Можен проблем со кабелот може да предизвика пожар.
• Ладилникот може да се мрда ако прилагодливите ногарки не се правилно поставени на подот. Ладилникот нема да се мрда со правилно обезбедување на прилагодливите ногарки на подот.
• Никогаш не користете го производот ако се отворени деловите на горниот или задниот дел на вашиот производ што имаат електронски плочи со отпечатени струјни кола внатре (заштита на електронски плочи со отпечатени струјни кола) (1).
МК
10
1
1
Кај производи со диспензер за вода
•Притисокот на влезот за ладна вода ќе биде максимум 90 паскали (6.2 бар). Ако притисокот на водата надмине 80 паскали (5,5 бари), користете вентил за ограничување на притисокот во водоводниот систем. Ако не знаете како да го проверите водниот притисок, побарајте помош од професионален водоинсталатер.
• Ако има ризик од хидраулички удар во вашата инсталација, секогаш користете опрема за спречување хидраулички удар во вашата инсталација. Консултирајте се со професионални водоводџии ако не сте сигурни дали има или нема хидрауличен удар во вашата инсталација.
• Не инсталирајте на влезот на топлата вода. Преземете мерки против ризикот од замрзнување на цревата. Работниот интервал на водата треба да биде најмалку 33°F (0,6°C) и најмногу 100°F (38°C).
• Користете само вода за пиење.
Безбедност за деца
• Ако вратата има брава, клучот треба да се чува далеку од дофатот на децата.
• Децата мора да се надгледуваат за да се спречи тие да си играат со ладилникот.
11
МК
Усогласување со Директивата за фрлање на електронска и електрична опрема и за одлагање на отпадот:
Овој отпад е усогласен со Директивата на ЕУ за фрлање на електронска и електрична опрема (2012/19/EU). Овој производ го носи симболот за класификација на отпадот од електрична и
електронска опрема (WEEE).
Овој производ е произведен со многу квалитетни делови и материјали коишто може да се користат одново и се соодветни за рециклирање. Не фрлајте го производот со нормалниот домашен отпад и со друг отпад кога веќе нема да го користите. Однесете го во собирен центар за рециклирање на електрична и електронска опрема. Консултирајте се со овластените тела во општината за да дознаете каде има собирни центри.
Усогласување со Директивата за ограничување на опасните материи:
Производот што го купивте е усогласен со отпад е усогласен со Директивата за ограничување на опасните материи (2011/65/EU). Не содржи штетни и забранети материјали коишто се наведени во Директивата.
Информации за пакувањето
Материјалот за пакувањето на производот е произведен од материјал што може да се рециклира во согласност со Државните одредби за заштита на животната средина. Не фрлајте го материјалот од пакувањето заедно со домашниот или друг отпад. Однесете го во центри за собирање материјал за пакување коишто ги посочуваат општинските тела
HC-Предупредување
Ако системот за разладување на производот содржи R600a:
Овој гас е запалив. Затоа треба са се обрне внимание да не се оштетуваат системот за ладење и цевководите при употреба и транспорт. Во случај на оштетување, чувајте го производот настрана од можни извори на оган што може да предизвикаат негово палење и вентилирајте ја просторијата каде што е сместен. Игнорирајте го ова предупредување ако системот за ладење на производот содржи R134a.
Типот на гас што се користи во производот е посочен на плочката на левиот ѕид во ладилникот.
Никогаш не фрлајте го производот во оган.
12
МК
Работи што треба да ги направите за штедење енергија
• Не држете ги вратите на ладилникот отворени подолг период.
• Не ставајте топли пијалаци или храна во ладилникот.
• Не преоптоварувајте го ладилникот со што ќе се попречи циркулацијата на воздухот во внатрешноста.
• Не поставувајте го ладилникот под директна сончева светлина или близу до уреди што зрачат топлина како што се печка, машина за миење садови или радијатори.
• Внимавајте храната да ја чувате во затворени садови.
• За производи со оддел за замрзнување - Може да чувате максимална количина храна во замрзнувачот ако ја извадите полицата или фиоката од замрзнувачот. Посочената вредност за потрошувачката на струја за ладилникот е одредена со извадени полици или фиоки и под максимално оптоварување. Нема штета ако се користи полица или фиока во согласност со облиците или големината на храната што треба да се замрзне.
• Ако ја одмрзнувате замрзната храна во одделот на ладилникот, ќе заштедите струја и ќе го зачувате квалитетот на храната.
13
МК
3 Поставување
B Имајте предвид дека производителот
нема да биде одговорен ако не се почитуваат информациите коишто се дадени во упатството за работа.
Работи што треба да се имаат во предвид кога го транспортирате ладилникот
1. Ладилникот мора да се испразни и исчисти пред каков било транспорт.
2. Полиците, дополнителната опрема, фиоките и сл. во ладилникот мора безбедно да се зацврстат со лента за лепење за да се спречи нишање пред повторно пакување.
3. Пакувањето мора да се зацврсти со дебели ленти и цврсти јажиња, а правилата што се отпечатени на пакувањето мора да се почитуваат.
Не заборавајте...
Секој рециклирачки материјал е неопходен извор за природата и за нашите природни ресурси.
Ако сакате да придонесете при рециклирање на материјалите за пакување, може да добиете повеќе информации од овластените лица за животна средина или од локалната власт.
Пред вклучување на ладилникот
Пред да почнете да го употребувате
ладилникот, проверете го следново:
1. Дали внатрешноста на ладилникот е сува и дали може воздухот да циркулира слободно од задната страна?
2. Исчистете ја внатрешноста на ладилникот како што е препорачано во поглавјето „Одржување и чистење“.
3. Вклучете во ладилникот во приклучок за струја. Кога вратата ќе се отвори, соодветното внатрешно осветлување на ладилникот ќе се вклучи.
4. Ќе слушнете бучава кога ќе се вклучи компресорот. Течноста и гасовите затворени во системот на ладилникот ја зголемуваат бучавата, без оглед дали компресорот е вклучен или не, тоа е сосема нормално.
5. Предните рабови на ладилникот може да се малку топли. Тоа е сосема нормално. Овие области се дизајнирани да бидат топли за да се спречи кондензација.
14
МК
Електрично поврзување
Поврзете го производот во заземјен штекер што е заштитен со осигурувач со соодветен капацитет.
Важно:
• Поврзувањето мора да биде
усогласено со државните регулативи.
• Приклучокот на кабелот за
напојување мора да биде лесно достапен по приклучувањето.
• Посочениот напон мора да биде
еднаков на напонот на напојувањето.
• Не смее да се користат продолжни
кабли и приклучоци со повеќе влезови.
B Квалификуван електричар мора
да го замени оштетениот кабел за напојување.
B Производот не смее да работи пред
да се поправи! Постои ризик од електричен удар!
Фрлање на пакувањето
Материјалот за пакување е опасен за децата. Чувајте го материјалот за пакување подалеку од дофат на децата или фрлете го класифицирајќи го во согласност со упатствата за фрлање отпад. Не фрлајте го заедно со редовниот домашен отпад.
Пакувањето на ладилникот е произведено од рециклирачки материјали.
Фрлање на стариот ладилник
Фрлете го стариот ладилник без да направите штета за животната средина.
• Консултирајте се со овластениот
застапник или со центар за собирање отпад во вашата општина за тоа како да го фрлите ладилникот.
Пред да го фрлите ладилникот, исечете го кабелот за напојување и, ако има брави на вратата, искршете ги за да ги заштитите децата од каква било опасност.
Поставување и поврзување
A
Ако влезната врата на просторијата каде што треба да се смести ладилникот не е доволно широка за да може тој да помине, повикајте го овластениот сервис да ги извади вратите на ладилникот и тогаш, поминете го ладилникот низ вратата странично.
1. Поставете го ладилникот на место
кое овозможува лесна употреба.
2. Поставете го ладилникот подалеку од извори на топлина, влажни места или директна сончева светлина.
3. Мора да има соодветна воздушна вентилација околу ладилникот со цел да се постигне ефикасна работа. Ако ладилникот треба да се постави во вдлабнатина во ѕидот, тогаш мора да има најмалку 5 цм. растојание од таванот и најмалку 5 цм од ѕидот. Ако
на подот има килим, ладилникот мора да е подигнат од подот за 2.5 цм.
4. Поставете го ладилникот на рамни подови за да се спречи нишање.
15
МК
Прилагодување на ногарките
Ако ладилникот не е избалансиран
Може да го избалансирате ладилникот со вртење на предните ногарки, како што е прикажано на сликата. Аголот каде што има ногарка, се спушта кога вртите во правец на црната стрелка и се подигнува кога вртите во спротивната насока. Ако некој би ви помогнал со делумно подигнување на ладилникот, тоа ќе ви ја олесни работата.
Менување на светилката за осветлување
Повикајте овластен сервисер за да ја смените светилката што служи за осветлување на ладилникот.
Сијалицата што се користи во овој уред не служи за осветлување на соби во домот. Намената на сијалицата е да му помогне на корисникот да ја стави храната во фрижидерот безбедно и удобно.
Сијалиците што се користат во овој производ треба да ги издржуваат екстремните физички услови, како што се температурите под -20° C.
16
МК
Преместување на вратите
17
МК
4 Подготовка
C Ладилникот треба да се постави
на најмалку 30 цм. оддалеченост од извори на топлина, како што се камини, фурни, централно греење и печки и најмалку 5 цм. оддалеченост од електрични печки и не смее да се изложува на директна сончева светлина.
C Амбиенталната температура во
просторијата каде што ќе го поставите ладилникот мора да биде најмалку 10°C. Не се препорачува работа на ладилникот под уреди за ладење затоа што ја попречува неговата ефикасност.
C Исчистете ја внатрешноста на
ладилникот темелно.
C Ако треба да се постават два
ладилника еден до друг, тогаш треба да има најмалку 2 цм. растојание меѓу нив.
C Кога ќе го вклучите ладилникот за
првпат, почитувајте ги следните упатства во текот на првите шест часа.
- Врата не треба да се отвора често.
- Мора да се вклучи празен, без храна
во него.
- Не исклучувајте го ладилникот од
струја. Ако снема струја, видете ги предупредувањата во поглавјето „Препорачани решенија за проблемите“.
C Оригиналното пакување и
материјалите од пена треба да се чуваат за евентуален иден транспорт или преместување.
18
МК
5 Употреба на ладилникот
Warm Cold
Копче за поставување на термостатот
Работната температура се регулира со контролата за температура.
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = најниско поставување за ладење (најтопло) 5 = највисоко поставување за ладење (најладно)
(или)
Мин = најниско поставување за ладење
(најтопло)
Макс. = највисоко поставување за ладење
(најладно)
Просечната температура во ладилникот треба да биде околу +5°C.
Изберете го поставувањето во зависност од саканата температура.
Имајте предвид дека ќе има различни температури во делот за ладење.
Најладниот дел е веднаш над одделот за зеленчук.
Внатрешната температура зависи и од амбиенталната температура, зачестеноста на отворањето на вратата, како и од количината храна што се чува внатре.
Често отворање на вратата предизвикува покачување на внатрешната температура.
Од оваа причина, се препорачува веднаш да ја затворите вратата по користење на ладилникот.
Внатрешната температура на ладилникот се менува од следните причини:
• Сезонски температури,
• Често отворање на врата со тоа што
се остава отворена подолго време,
• Храната што се става во ладилникот
не е изладена на собна температура,
• Локацијата на ладилникот во
просторијата (на пр. изложеност на сончева светлина).
• Може да ја прилагодувате
променливата внатрешна температура од различни причини со помош на термостатот. Броевите околу термостатот ги прикажуваат степените за ладење.
• Свртете го копчето на термостатот
на максималната позиција ако амбиенталната температура е повисока од 32°C.
• Свртете го копчето на термостатот
на минималната позиција ако амбиенталната температура е пониска од 25°C.
Ладење
Складирање храна
Одделот на ладилникот е наменет за краткотрајно складирање свежа храна и пијалаци.
МК
19
Замрзнување
Замрзнување храна
Одделот за замрзнување е обележан
со овој симбол
Може да го користите апаратот за замрзнување свежа храна, како и за чување на веќе замрзната храна.
Погледнете ги препораките на пакувањето на храната.
Складирање замрзната храна
Одделот за замрзната храна е обележан со овој симбол
Одделот за замрзната храна е соодветен за складирање на веќе замрзната храна. Препораката за складирање што е посочена на пакувањето на храната треба да се почитува во секое време.
.
.
Одмрзнување
А) Оддел на ладилникот
Одделот на ладилникот извршува целосно автоматизирано одмрзнување. Водата капе и може да се појави мраз до 7-8 мм. на внатрешниот заден ѕид во ладилникот кога тој лади. Таквите формации се нормални како резултат на системот за разладување. Формацијата на мраз ќе се одмрзне автоматски на одредени интервали благодарение на системот за автоматизирано одмрзнување на задниот ѕид. Нема потреба од гребење на мразот или од собирање на водените капки.
Водата што е производ на одмрзнувањето минува низ одводот за собирање вода и истекува во испарувачот преку одводната цевка и тука испарува.
Проверувајте ја редовно одводната цевка за да видите дали е запушена или не и исчистете ја со стапче во отворот ако е неопходно.
Одделот за длабоко замрзнување не извршува автоматизирано одмрзнување за да се спречи расипување на замрзнатата храна.
20
МК
Б) Оддел на замрзнувачот
Одмрзнувањето е многу лесно и без растурање благодарение на специјалниот сад за собирање на одмрзната вода.
Одмрзнувајте двапати годишно или кога ќе се формира слој од мраз од околу 7 мм. (1/4 инчи).
За да ја започнете постапката на одмрзнување, исклучете го напојувањето и извадете го приклучокот.
Сета храна треба да се завитка во неколку слоја весници и да се стави на ладно место (на пр. ладилник или шпајз).
Садови со топла вода може да се стават во замрзнувачот за да се забрза одмрзнувањето.
Не користете остри предмети како ножеви и виљушки за да го извадите мразот.
Не користете никогаш фен за коса, електрични греалки или други слични апарати за одмрзнување.
Исклучување на производот
Ако термостатот има позиција „0“:
- Производот ќе престане да работи кога ќе го свртите копчето на термостатот на позицијата „0“ (нула). Производот нема да започне со работа ако не го свртите копчето на термостатот на позиција „1“ или на некоја од другите позиции повторно.
Ако термостатот има позиција „мин“:
- Исклучете го производот од струја за да престане да работи.
21
МК
6 Одржување и чистење
A Никогаш не користете бензин, нафта
или слични средства за чистење.
B Препорачуваме да го исклучите
апаратот пред чистење.
C Никогаш не користете груби
абразивни инструменти, сапун, домашни средства за чистење, детергент и средство за полирање за чистење.
C На задниот ѕид од преградата на
фрижидерите без технологијата No Frost се појавуваат капки вода и замрзнување со ширина на прст од рака. Не чистете го; никогаш не употребувајте масло или слични агенси.
C Употребувајте само малку влажна
микрофибер крпа за да ја чистите надворешната површина на производот. Сунѓерите и другите типови крпи за чистење може да ја изгребат површината.
C Користете топла вода за чистење
на внатрешноста на апаратот и избришете за да се исуши.
C Користете влажна и добро исцедена
крпа потопена во раствор од една лажичка сода бикарбонат и една чаша вода за чистење на внатрешноста, а потоа избришете за да се исуши.
B Внимавајте да не навлезе вода во
куќиштето на осветлувањето или во другите електрични делови.
B Ако апаратот нема да се користи
подолго време, исклучете го, извадете ја храната, исчистете го и оставате ја вратата полуотворена.
C Проверувајте ја редовно гумата на
вратата која треба да биде чиста и без остатоци од храна.
C За да ги извадите полиците на
вратата, извадете ја целата содржина и потоа едноставно притиснете ја полицата нагоре од лежиштето.
C Никогаш не користете средства за
чистење или вода што содржат хлор за да ги исчистите надворешните површини и деловите обложени со хром на производот. Хлорот предизвикува корозија на таквите метални површини.
C Не користете остри и абразивни
предмети или сапун, средства за чистење во домаќинството, детергенти, бензин, восок, итн., инаку ќе се извадат пломбите на пластичните делови и ќе се деформираат. Користете топла вода и мека ткаенина за чистење. Избришете за да биде суво.
Заштита на пластичните површини
C Не ставајте течни масла или храна
зготвена со масло во незатворени садови во ладилникот бидејќи тие може да ги оштетат пластичните површини на ладилникот. Во случај на истурање или размачкување масло врз пластичните површини, исчистете го и исплакнете го дадениот дел на површината веднаш со топла вода.
22
МК
7 Препорачани решенија за проблемите
Прочитајте го овој список пред да повикате сервис. Ќе ви заштеди време и пари. Овој список ги опфаќа честите поплаки што не произлегуваат од неправилна работа или употреба на материјали. Некои од одликите што се опишани тука веројатно не постојат кај вашиот производ.
Ладилникот не работи.
• Дали ладилникот е правилно приклучен? Приклучете го во штекер.
• Дали осигурувачот на приклучокот на којшто е поврзан ладилникот или главниот осигурувач се прегорени? Проверете го осигурувачот.
Се јавува кондензација на страничните ѕидови во одделот на ладилникот (ПОВЕЌЕНАМЕНСКА ЗОНА, КОНТРОЛА НА ЛАДЕЊЕТО И ФЛЕКСИБИЛНА ЗОНА).
• Многу студени амбиентални услови.
Често отворање и затворање на вратата. Амбиентални услови со многу влага. Складирана храна што содржи течност во отворени садови. Вратата е оставена подотворена. Префрлете го термостатот на поладен степен.
• Намалете го времето за оставена
отворена врата или користете ја поретко.
• Затворете ја храната што ја чувате
во отворени садови со соодветен материјал.
• Избришете ја кондензацијата со сува
крпа и проверете дали повторно ќе се појави.
Компресорот не се вклучува
• Заштитната термика на компресорот ќе престане да работи при ненадеен прекин на ел. енергија или ќе го прекине ел. напојување бидејќи притисокот на ладилникот во системот за ладење сè уште не е избалансиран. Ладилникот ќе продолжи со работа по приближно 6 минути. Повикајте го сервисерот ако ладилникот не се вклучи по истекување на овој период.
• Ладилникот е во циклус на одмрзнување. Ова е нормално за целосно автоматизиран процес на одмрзнување кај ладилникот. Циклусот на одмрзнување започнува периодично.
• Ладилникот не е приклучен во штекер. Проверете дали приклучокот е правилно поставен во штекерот.
• Дали прилагодувањето на температурата е правилно направено?
• Можеби нема струја.
23
МК
Ладилникот често или долго работи.
• Новиот ладилник веројатно е поширок од претходниот. Тоа е сосема нормално. Големите ладилници работат подолг период.
• Амбиенталната температура во просторијата е висока. Тоа е сосема нормално.
• Ладилникот веројатно е приклучен неодамна или можеби е преоптоварен со храна. Комплетното разладување на ладилникот може да потрае неколку часа подолго.
• Веројатно е ставена голема количина врела храна во ладилникот неодамна. Врелата храна предизвикува подолг период на работа на ладилникот сè додека не се постигне безбедна температура на складирање.
• Вратите веројатно биле често отворани или оставени подотворени долг период. Топлиот воздух што навлегол во ладилникот предизвикува тој да работи подолг период. Отворајте ги вратите поретко.
• Вратите на одделите на ладилникот или замрзнувачот веројатно биле оставени подотворени. Проверете дали вратите се добро затворени.
• Ладилникот е прилагоден на многу ниска температура. Прилагодете ја температурата во ладилникот на повисок степен и почекајте додека не се постигне температурата.
• Гумата на вратата од ладилникот или замрзнувачот е нечиста, истрошена, искината или не е правилно поставена. Исчистете ја или заменете ја гумата. Оштетена / искината гума предизвикува ладилникот да работи подолг период за да ја одржува тековната температура.
Температурата во замрзнувачот е многу ниска додека температурата во ладилникот е задоволителна.
• Температурата во замрзнувачот
е прилагодена на многу ниска температура. Прилагодете ја температурата во замрзнувачот на повисок степен и проверете.
Температурата во ладилникот е многу ниска додека температурата во замрзнувачот е задоволителна.
• Температурата во ладилникот
е прилагодена на многу ниска температура. Прилагодете ја температурата во ладилникот на повисок степен и проверете.
Храната што се чува во фиоките на ладилникот се замрзнува.
• Температурата во ладилникот
е прилагодена на многу ниска температура. Прилагодете ја температурата во ладилникот на повисок степен и проверете.
Температурата во ладилникот или замрзнувачот е многу висока.
• Температурата во ладилникот е
прилагодена на многу висок степен. Прилагодувањето во ладилникот влијае врз температурата во замрзнувачот. Сменете ја температурата во ладилникот или замрзнувачот додека истата не постигне задоволително ниво.
• Вратите веројатно биле често
отворани или оставени подотворени долг период. Отворајте ги поретко.
• Вратата била оставена подотворена.
Затворете ја вратата убаво.
• Веројатно е ставена голема
количина врела храна во ладилникот неодамна. Почекајте додека ладилникот или замрзнувачот не ја постигнат саканата температура.
• Ладилникот веројатно бил приклучен
неодамна. Целосно разладување на ладилникот трае подолго.
24
МК
Бучавата при работа се зголемува
кога работи ладилникот.
• Работата на ладилникот се менува соодветно со промените во амбиенталната температура. Тоа е нормално и не е грешка.
Вибрации или бучава.
• Подот не е рамен или е многу слаб. Ладилникот се ниша кога ќе се помести малку. Проверете дали подот е доволно цврст и може да го држи ладилникот и дали е рамен.
• Бучавата може да се предизвикува и од работите што се ставени врз ладилникот. Тие предмети треба да се тргнат од ладилникот.
Има бучава што доаѓа од ладилникот и наликува на истурање вода или шиштење.
• Течните и гасните звуци се случуваат
заради работните принципи на ладилникот. Тоа е нормално и не е грешка.
Има бучава како да дува ветер.
• Се користат вентилатори за да може
да се излади ладилникот. Тоа е нормално и не е грешка.
Има кондензација на внатрешните ѕидови на ладилникот.
• Врела и влажна клима го зголемува
создавањето мраз и кондензација. Тоа е нормално и не е грешка.
• Вратите биле оставени подотворени.
Проверувајте дали вратите се затворени убаво.
• Вратите веројатно биле често
отворани или оставени подотворени долг период. Отворајте ги поретко.
Влага се појавува на надворешноста на ладилникот или меѓу вратите.
• Веројатно има влажност во
воздухот. Ова е сосема нормално во временски услови со влага. Кога ќе се намали влагата, ќе исчезне и кондензацијата.
Има лоша миризба во ладилникот.
• Внатрешноста на ладилникот мора да се исчисти. Исчистете ја внатрешноста на ладилникот со сунѓер, топла вода или карбонизирана вода.
• Некои садови или материјали за пакување веројатно го предизвикуваат мирисот. Употребете друг сад или материјал за пакување од друг производител.
Вратата не се затвора.
• Спакуваната храна може да го попречува затворањето на вратите. Преместете ја спакуваната храна што ја попречува вратата.
• Ладилникот не е поставен целосно вертикално на подот и се ниша кога малку ќе се потурне. Прилагодете ги шрафовите за подигнување.
• Подот не е рамен или цврст. Проверете дали подот е рамен и може да го држи ладилникот.
Фиоките се заглавени.
• Храната веројатно го допира плафонот на фиоката. Прераспределете ја храната во фиоката.
25
МК
Фрижидер
Упутство за употребу
EWWERQWEW
SB
Molimo da prvo pročitate ovo uputstvo za upotrebu!
Poštovani kupci, Nadamo se da će vam ovaj proizvod, koji je proizveden u savremenim fabrikama
i koji je prošao najstrože kontrole kvaliteta, dugo i efikasno služiti.
Zato pažljivo pročitajte kompletno uputstvo za upotrebu pre nego što počnete da koristite proizvod i sačuvajte ga za buduće potrebe. Ako proizvod predajte nekome, dajte mu i uputstvo za upotrebu.
Uputstvo za upotrebu će vam pomoći da proizvod koristite efikasno i na sigurna način.
• Pročitajte uputstvo za upotrebu pre instaliranja i rada sa proizvodom.
• Obavezno pročitajte bezbednosna uputstva.
• Uputstvo za upotrebu čuvajte na pristupačnom mestu jer vam kasnije može
zatrebati.
• Pročitajte i drugu dokumentaciju koju ste dobili uz proizvod.
Imajte na umu da se ovo uputstvo za upotrebu odnosi i na nekoliko drugih modela. Razlike između modela će biti naznačene u uputstvu.
Objašnjenje simbola U ovom uputstvu za upotrebu koriste se sledeći simboli:
C Važne informacije ili korisni saveti o upotrebi. A Upozorenje na uslove opasne po život i imovinu. B Upozorenje za električni napon.
SADRŽAJ
1 Vaš frižider 4
2 Važna bezbednosna upozorenja 5
Namena ......................................................... 5
Za proizvode sa raspršivačem
(dozatorom) vode; .....................................8
Bezbednost dece.......................................8
Usaglašenost sa WEEE direktivom i
odlaganje otpada: .....................................9
Usaglašenost sa RoHS direktivom: ....9
Informacije o pakovanju ..........................9
HC upozorenje ............................................9
Za uštedu energije ....................................9
3 Instalacija 10
Šta treba da se ima na umu prilikom
ponovnog transporta frižidera ..........10
Podešavanje nožoca...............................10
Pre uključivanja frižidera ......................10
Električno povezivanje .......................... 11
Odlaganje pakovanja .............................. 11
Odlaganje dotrajalog frižidera u
otpad ............................................................11
4 Priprema 12
Podešavanje nožica ................................13
Promena lampe za osvetljenje ..........13
Okretanje vrata .........................................14
5 Upotreba Vašeg frižidera 15
Zamrzavanje ..............................................15
Zamrzavanje hrane .................................15
Pravljenje kockica leda ..........................16
Držanje zamrznute hrane ....................16
Odmrzavanje aparata ............................16
Hlađenje ......................................................17
Čuvanje hrane ...........................................17
Odmrzavanje aparata ............................17
6 Čišćenje i održavanje 18
Zaštita plastičnih površina ..................18
7 Preporučena rešenja problema 19
SB
3
1 Vaš frižider
13
1
8
3
4
6
7
5
1. а.) Одељак за замрзавање и
пладањ за лед (за моделе) б.) Одељак за замрзнуту храну и пладањ за лед (за моделе)
2. Унутрашње светло и дугме
термостата
3. Покретне полице
4. Канал за скупљање воде -
Одводна цев
5. Цриспер цовер
2
10
9
12
11
6. Цриспер
7. Подесиве предње ноге
8. Даири цомпартмент
9. Полице за врата
10. Пладањ за јаја
11. Полица за боце
12. Боттле гриппер
13. Топ трим
C Brojke iz ovog priručnika su šematske i možda ne odgovaraju tačno vašem proizvodu. Ako tematski delovi nisu uključeni u proizvod koji ste kupili, onda to važi za druge modele.
SB
4
2 Važna bezbednosna upozorenja
Pročitajte sledeće informacije. Nepoštovanje ovih informacija može dovesti do povreda ili materijalnih šteta. U suprotnom se gubi pravo na garanciju i odgovornost proizvođača.
Originalni rezervni delovi će biti obezbeđeni za 10 godina od dana nabavke proizvoda.
Namena
UPOZORENJE:
A
Ventilacione otvore na uređaju ili ugrađenoj strukturi održavajte bez prepreka.
UPOZORENJE:
Za ubrzavanje procesa odmrzavanja koristite samo mehaničke
A
uređaje ili druga sredstva koja je preporučio proizvođač.
UPOZORENJE:
A
Vodite računa da ne oštetite rashladno kolo.
UPOZORENJE:
Ne koristite električne uređaje u odeljcima za skladištenje hrane, osim
A
ako oni ne pripadaju tipu koji je preporučio proizvođač.
Uređaj je namenjen za korišćenje u domaćinstvu i za slične namene, kao što su
– u kuhinjama rezervisanim za osoblje prodavnice, kancelarije i druga područja poslovanja;
– na seoskim kućama i za goste u hotelima, motelima i drugim okruženjima stambenog tipa.
Opšte sigurnosne mere
• Kad hoćete da odložite/bacite
proizvod, preporučujemo da se konsultujete sa ovlašćenim servisom da biste saznali potrebne informacije i ovlašćena tela.
• Konsultujte se sa ovlašćenim
servisom za sva pitanja i probleme vezane za frižider. Nemojte da dirate i ne dajte da neko drugi dira frižider bez obaveštavanja ovlašćenog servisa.
• Za proizvode sa odeljkom
zamrzivača: nemojte da jedete sladoled i kockice leda odmah čim ih izvadite iz zamrzivača! (To može da izazova promrzline u vašim ustima).
• Za proizvode sa odeljkom
zamrzivača: ne stavljajte pića u flašama i limenkama u odeljak zamrzivača. Inače mogu da puknu.
• Ne dirajte smrznutu hranu
rukom; ona može da se zalepi za ruku.
• Isključite frižider iz struje pre
čišćenja ili odmrzavanja.
• Para i isparena sredstva za
čišćenje nikad ne smeju da se koriste u čišćenju i procesu odmrzavanja Vašeg frižidera.
SB
5
U takvim slučajevima para može da dođe u kontakt sa električnim delovima i izazove kratki spoj ili električni udar.
• Nikadnemojtedakoristite
delove na Vašem frižideru, kao što su vrata, za naslanjanje ili stajanje.
• Nekoristiteelektričneaparate
u frižideru.
• Nemojtedaoštećujtedelove
tamo gde cirkuliše rashladno sredstvo, s alatom za bušenje ili sečenje. Rashladno sredstvo koje može da eksplodira iz gasnih kanala isparivača, probušene produžene cevi ili premazi površina mogu da izazovu iritaciju kože i oštećenje očiju.
• Nepokrivajteineblokirajte
otvore za ventilaciju na Vašem frižideru bilo kakvim materijalima.
• Samoovlašćeneosobemogu
da popravljaju električne uređaje. Popravke koje vrše nekompetentna lica su rizične za korisnika.
• Uslučajubilokakvogkvara
ili za vreme održavanja ili popravke, isključite svoj frižider iz struje isključivanjem odgovarajućeg osigurača ili isključivanjem uređaja iz struje.
• Nevucitekabldabisteizvukli
utikač iz utičnice.
• Obezbeditedasupićasa
velikim procentom alkohola bezbedno uskladištena sa pričvršćenim poklopcem i postavljena uspravno.
• Nikadnečuvajtesprejovekoji
sadrže zapaljive i eksplozivne supstance u frižideru.
• Nemojtedakoristite
mehanička ili druga sredstva u cilju ubrzanja procesa odleđivanja aparata, osim sredstava preporučenih od strane proizvođača.
• Ovajproizvodnijenamenjen
za upotrebu od strane lica sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja osim ako nisu pod nadzorom ili obučeni za rukovanje od strane lica koje je odgovorno za njihovu bezbednost.
• Neuključujteoštećenifrižider.
Konsultujte servisera ako imate bilo kakve sumnje.
• Električnasigurnostfrižidera
je garantovana samo ako je sistem uzemljenja u Vašoj kući usklađen sa standardima.
• Izlaganjeproizvodakiši,
snegu, suncu i vetru je opasno s obzirom na električnu sigurnost.
• Kontaktirajteovlašćeni
servis ako je oštećen kabl za napajanje da biste izbegli opasnost.
• Nikadneuključujtefrižider
u zidnu utičnicu za vreme instalacije. Inače može da dođe do rizika od smrti ili ozbiljne povrede.
• Ovajfrižiderjepredviđensamo
za čuvanje hrane. Ne sme se koristiti za druge svrhe.
SB
6
• Nalepnicasatehničkim
specifikacijama nalazi se na levoj unutrašnjoj stranici frižidera.
• Nikadnepovezujtesvoj
frižider sa sistemima za štednju električne energije; oni mogu da oštete frižider.
• Akofrižiderimaplavosvetlo,
nemojte da gledate u plavo svetlo golim okom ili kroz optičke uređaje tokom dužeg vremenskog perioda.
• Zaručnokontrolisane
frižidere: sačekajte najmanje 5 minuta, pa onda uključite frižider nakon nestanka struje.
• Ovouputstvozaupotrebu
treba predati novom vlasniku proizvoda, kao i sledećem vlasniku kada se menja vlasnik.
• Trebaizbegavatioštećenje
kabla za napajanje prilikom transporta frižidera. Kidanje kabla može prouzrokovati požar. Nikad ne stavljajte teške predmete na kabl za napajanje. Ne dodirujte utikač vlažnim rukama kada priključujete proizvod.
• Nepriključujtefrižiderna
zidnu utičnicu ako je labava.
• Vodasenesmeprskati
direktno na unutrašnje ili spoljašnje delove proizvoda radi bezbednosti.
• Neprskajtesupstancekoje
sadrže zapaljive gasove, kao što je propan, blizu frižidera da bi se izbegla opasnost od požara i eksplozije.
• Nestavljajteposude
napunjene vodom na vrh frižidera je to može prouzrokovati električni udar ili požar.
• Neprepunjavajtefrižider
preteranim količinama hrane. Ako se prepuni, hrana može pasti i povrediti vas i oštetiti frižider kada otvorite vrata. Ne stavljajte predmete na vrh frižidera jer mogu pasti prilikom otvaranja ili zatvaranja vrata frižidera.
• Materijalikojizahtevaju
preciznu temperaturu, kao što su vakcine, lekovi osetljivi na temperaturu, materijali za naučne svrhe itd. ne smeju se čuvati u frižideru.
• Akofrižidernećetedakoristite
duže vreme, isključite ga
izstruje.Mogućiproblem
u kablu za napajanje može prouzrokovati požar.
• Frižidersemožepomeratiako
se podesive nožice ne stoje stabilno na podu. Pravilno učvršćivanje podesivih nožica na podu može sprečiti pomeranje frižidera.
• Kadaprenositefrižider,ne
držite ga za ručicu na vratima. Inače mogu da se odvali.
SB
7
• Akoproizvodmorateda
postavite pored drugog frižidera ili zamrzivača, rastojanje između uređaja treba da bude najmanje 8 cm. U suprotnom se susedni zidovi mogu ovlažiti.
•Nikadanemojtekoristiti
proizvod ako je otvoren odeljak koji se nalazi na vrhu ili poleđini vašeg proizvoda i koji sadrži elektronske štampane ploče (poklopac elektronskih štampanih ploča) (1).
1
1
Za proizvode sa raspršivačem (dozatorom) vode;
•Pritisakzadovodhladnevode
je maksimalno 90psi (620 kPa. Ukoliko pritisak vode premašuje 80psi (550 kPa), u glavnom vodu upotrebite ventil za ograničavanje pritiska. Ako ne znate kako se proverava pritisak vode, zatražite pomoć vodoinstalatera.
• Ukolikouvašiminstalacijama
postoji rizik od efekta vodenog udara, u instalacijama uvek koristite opremu za sprečavanje vodenog udara. Posavetujte se sa vodoinstalaterom ukoliko niste sigurni da li u vašim instalacijama postoji efekat vodenog udara.
• Nemontiratinadovodzatoplu
vodu. Preduzmite mere opreza protiv rizika od smrzavanja cevi. Raspon temperature
vodejeodminimalno33°F (0,6°C)domaksimalno100°F
(38°C).
•Koristitisamovoduzapiće.
Bezbednost dece
• Akostezaključalivrata,ključ
treba čuvati van domašaja dece.
• Decasemorajunadziratidane
bi dirala proizvod.
SB
8
Usaglašenost sa WEEE direktivom i odlaganje otpada:
Ovaj proizvod je usaglašen sa WEEE direktivom Evropske Unije (2012/19/ EU). Ovaj proizvod nosi znak klasifikacije za električni i elektronski otpad (WEEE).
Ovaj proizvod je proizveden od visoko kvalitetnih delova i materijala koji se mogu ponovo koristiti i pogodni su za reciklažu. Nemojte odlagati proizvod u otpad sa običnim kućnim otpadom i drugim otpadima na kraju veka trajanja. Odložite ga u centar za sakupljanje i reciklažu električnog i elektronskog otpada. Konsultujte se sa svojim lokalnim vlastima da biste saznali o ovim centrima za sakupljanje otpada.
Usaglašenost sa RoHS direktivom:
Proizvod koji ste kupili u saglasnosti je sa RoHS direktivom Evropske Unije (2011/65/EU). On ne sadrži štetne i zabranjene materijale navedene u direktivi.
Informacije o pakovanju
Materijali za pakovanje ovog
proizvoda proizvedeni su od materijala koji se mogu reciklirati u skladu sa nacionalnim propisima o zaštiti životne
sredine. Materijale za pakovanje ne
odlagati zajedno sa kućnim ili drugim otpadom. Odnesite ih na mesta za prikupljanje ambalažnog materijala određena od strane lokalne vlasti.
HC upozorenje
Ako rashladni sistem proizvoda sadrži R600a:
Ovaj gas je zapaljiv. Zato vodite računa da prilikom upotrebe i transporta ne oštetite sistem hlađenja i cevi. U slučaju oštećenja, ovaj proizvod čuvajte dalje od potencijalnih izvora vatre, jer se može desiti da se proizvod zapali, i proveravajte prostoriju u kojoj se nalazi.
Ignorišite ovo upozorenje ako rashladni sistem proizvoda sadrži R134a.
Vrsta gasa koji je korišćen u proizvodu naveden je na tipskoj pločici koja se nalazi na levoj strani unutar frižidera.
Nemojte nikada bacati proizvod u vatru radi odlaganja.
Za uštedu energije
Ne ostavljajte vrata svog frižidera
dugo otvorena.
• Nestavljajtevrućuhranuufrižider.
• Nepretovarujtefrižidertakoda
se unutra ne sprečava cirkulacija vazduha.
• Nepostavljajtesvojfrižiderpod
direktnu svetlost sunca ili blizu aparata koji emituju toplotu, kao što su rerna, mašina za suđe ili radijator.
• Pazitedadržitesvojuhranuu
zatvorenim posudama.
• Zaproizvodesaodeljkom
zamrzivača: maksimalnu količinu hrane možete da čuvate u zamrzivaču kada izvadite policu ili fioku zamrzivača. Vrednost potrošnje energije koja je navedena na vašem frižideru određena je nakon uklanjanja police ili fioke zamrzivača i pod maksimalnim opterećenjem. Ne postoji nikakva opasnost od oštećenja pri korišćenju polica ili fioka u pogledu oblika i veličine hrane koju treba zamrznuti.
• Odmrzavanjezamrznutehraneu
odeljku frižidera obezbediće uštedu energije i očuvati kvalitet hrane.
SB
9
1
3 Instalacija
C Molimodaimatenaumuda
proizvođač neće biti odgovoran ako se ne pridržavate informacija iz priručnika.
Šta treba da se ima na umu prilikom ponovnog transporta frižidera
1. Vaš frižider mora da se isprazni i očisti pre bilo kakvog transporta.
2. Pre ponovnog pakovanja, police, dodaci, odeljak za voće i povrće, itd. u vašem frižideru moraju dobro da se pričvrste lepljivim trakama da se ne bi tresli.
3. Pakovanje mora da se poveže trakama i jakim užetom i morate da se pridržavate pravila transporta ispisanih na pakovanju.
Molimo da imate na umu...
Svaki reciklirani materijal je nezamenjivi izvor za prirodu i za naše nacionalne resurse.
Ako hoćete da doprinesete reciklaži materijala za pakovanje, možete da dobijete još informacija od instituta za zaštitu sredine ili lokalne samouprave.
Podešavanje nožoca
Ako je vaš frižider neuravnotežen:
Frižidermožeteuravnotežitiokretanjem
prednjih nožica kao što je ilustrovano na slici. Ugao gde se nalazi nožica se spušta ako nožicu okrećete u smeru crne strelice i podiže kada je okrećete u suprotnom smeru. Ovaj postupak će biti lakši ako vam neka osoba pomogne tako što će malo
podići frižider.
10
1
2
3
3
3
Pre uključivanja frižidera
Pr enego što počnete da koristite
svoj frižider, proverite:
1. Da li je unutrašnjost frižidera suva i da li je na njegovoj zadnjoj strani obezbeđena slobodna cirkulacija vazduha?
2. Možetedainstalirate2plastična
čepa, kao što je pokazano na slici.
Plastični klinovi će obezbediti potreban razmak između vašeg frižidera i zida radi omogućavanja cirkulacije vazduha.
3. Očistite unutrašnjost frižidera
kao što je preporučeno u delu “Održavanje i čišćenje”.
4. Uključite frižider u struju. Ako
su vrata otvorena, upaliće se unutrašnje svetlo u odeljku frižidera.
5. Čućete buku kada se kompresor
pokrene. Tečnost i gasovi koji se nalaze u sistemu za hlađenje mogu takođe da stvaraju buku, čak i ako kompresor ne radi i to je potpuno normalno.
SB
6. Prednje ivice frižidera mogu da budu tople na dodir. To je normalno. Ta područja su napravljena da budu topla da bi se izbegla kondenzacija.
Električno povezivanje
Priključite vaš proizvod na uzemljenu utičnicu koja je zaštićena osiguračem odgovarajuće jačine. Važno:
• Priključakmoradabudeuskladusa
nacionalnim propisima.
• Utikačkablazanapajanjemorada
bude lako dostupan nakog ugradnje.
• Naponidozvoljeniosiguračisu
navedeni u delu “Specifikacije”.
• Specificiraninaponmoradabude
jednak naponu vaše elektro mreže.
• Produžnikabloviivišestrukeutičnice
ne smeju se koristiti za priključivanje.
BOštećeni kabl za napajanje mora da
zameni kvalifikovani električar.
Odlaganje dotrajalog frižidera u otpad
Vaš dotrajali uređaj odložite tako da
ne štetite životnoj sredini.
• Uvezisaodlaganjemdotrajalog
frižidera se možete konsultovati sa ovlašćenim prodavcem ili centrom za sakupljanje otpada u vašoj opštini.
Pre nego što svoj frižider odložite na otpad, odrežite električni utikač i onesposobite eventualne bravice na vratima da bi se deca zaštitila od bilo kakve opasnosti.
B Proizvod se ne sme uključivati dok
se ne popravi! Postoji opasnost od električnog udara!
Odlaganje pakovanja
Materijali za pakovanje mogu biti
opasnizadecu.Materijalezapakovanje
držite van domašaja dece ili ih odložite tako što ćete ih klasifikovati u skladu sa uputstvima za odlaganje otpada. Nemojte ih odlagati sa običnim kućnim otpadom.
Pakovanje vašeg frižidera je proizvedeno od materijala koji se može reciklirati.
11
SB
4 Priprema
C Vaš frižider treba da se ugradi
najmanje 30 cm dalje od izvora toplote kao što su ringle, rerne, centralno grejanje i šporeti i bar 5 cm dalje od električnih rerna i ne treba da se stavi tamo gde je izložen direktnoj sunčevoj svetlosti.
C Temperatura okoline sobe gde
ste ugradili svoj frižider treba da bude najmanje 10°C. Rad s Vašim frižiderom pod uslovima hlađenja drugačijim od ovih se ne preporučuje s obzirom na efikasnost.
C Pobrinite se da se unutrašnjost
frižidera temeljno čisti.
C Ako su dva frižidera postavljena
jedan pored drugog, udaljenost između njih treba da bude bar 2 cm.
C Kada prvi put uključite frižider,
molimo da se držite sledećih uputstava za vreme prvih šest sati.
- Vrata ne trebaju da se otvaraju
često.
-Moradaradiprazan,bezikakve
hrane u njemu.
- Nemojte da isključujete zamrzivač
iz struje. Ako dođe do nestanka struje van vaše kontrole, pogledajte upozorenja u delu “Preporučena rešenja problema”.
C Originalno pakovanje i penasti
materijali treba da se čuvaju za budući transport ili preseljenje.
12
SB
Podešavanje nožica
Montaza (pod pult)
Ako je vaš frižider neuravnotežen;
Frižider možete uravnotežiti
okretanjem prednjih nožica kao što je ilustrovano na slici. Ugao gde se nalazi nožica se spušta ako nožicu okrećete u smeru crne strelice i podiže kada je okrećete u suprotnom smeru. Ovaj postupak će biti lakši ako vam neka osoba pomogne tako što će malo podići frižider.
Promena lampe za osvetljenje
Za promenu sijalice koja služi za osvetljenje u frižideru, pozovite ovlašćeni servis.
Lampa (e) koja se koristi u ovom uređaju nije pogodna za domaćinsko osvetljenje. Namena ove lampe je da pomogne korisniku da stavi namirnice u frižider/zamrzivač na sigurno i udoban način.
Lampe korišćene u ovom uređaju moraju da izdrže ekstremne fizičke uslove, kao što su temperature ispod
-20 °C.
• Unutrašnja visona pulta treba da
bude 820mm.
(!) Šporeti ili drugi izvori toplote ne smeju da se stavljaju iznad pulta gde se aparat ugrađuje ispod pulta.
• Utikač za strujnu utičnicu mora
da bude blizu leve ili desne strane aparata.
• Skinite gornji poklopac aparata.
Treba da se izvade 4 šrafa (2 sa zadnje strane, 2 ispod prednje ivice).
Slika 1
•Isecitedeoprikazannasliciizatim
ga izvadite kleštima.
• Stavite aparat pod pult i podesite
prednje noge dok vrh ne bude dodirivao pult.
Da biste upotrebili proizvod pod pultom, udaljenost između zida i reference označene na gornjem plastičnom sastavu mora d bude najmanje 595 mm.
Slika 2-3
• Fiksirajte aparat pod pult pomoću
2 šrafa koja su skinuta s gornjeg
poklopca. (Materijal pulta mora da
bude na bazi plastike ili drveta)
Slika 4
13
SB
Okretanje vrata
Nastavite redosledom prema brojevima
5
C
1
2
D
6
4
3
B
A
E
F
G
7
11
10
8
9
SB
14
5 Upotreba Vašeg frižidera
Warm Cold
Temperatura unutrašnjosti takođe zavisi od temperature okoline, učestanosti otvaranja vrata i količine hrane koju držite unutra.
Često otvaranje vrata dovodi do rasta unutrašnje temperature.
Zato se preporučuje da posle upotrebe što pre zatvorite vrata.
Radnu temperaturu određuje
termostat.
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Najniže podešenje hlađenja (Najtoplije podešenje) 5 = Najviše podešenje hlađenja (Najhladnije podešenje)
(Ili)
Min. = Najniže podešenje hlađenja (Najtoplije podešenje) Maks. = Najviše podešenje hlađenja (Najhladnije podešenje)
Prosečna temperatura u frižideru
treba da bude oko +5°C.
Izaberite podešenje prema željenoj
temperaturi.
Možete da zaustavite rad Vašeg
aparata stavljanjem dugmeta termostata u polozaj "0".
Imajte na umu da će u području za
hlađenje vladati različite temperature.
Najhladniji deo je odmah iznad
odeljka za povrće.
Zamrzavanje
Zamrzavanje hrane
Područje za zamrzavanje je označeno
ovim simbolom.
Možete da koristite uređaj za
hlađenje sveže hrane kao i čuvanje prethodno smrznute hrane.
Pogledajte preporuke koje se nalaze na pakovanju Vaše hrane.
• Pažnja
Ne zamrzavajte gazirana pića jer flaša može da pukne kad je tečnost u njoj smrznuta.
Budite pažljivi sa zamrznutim proizvodima kao što su kockice leda u boji.
Nemojte da pređete kapacitet zamrzavanja u 24 h. Pogledajte tipsku pločicu.
Da bi ste zadrzali kvalitet hrane, zamrzavanje mora da se obavi što je brze moguće.
Zato ne smete da prelazite kapacitet zamrzavanja i temperatura u zamrzivaču neće porasti.
15
SB
• Pažnja
Držite već zamrznutu hranu uvek
odvojenu od sveže stavljene hrane.
Kad zamrzavate toplu hranu, kompresor za hlađenje će raditi dok se hrana ne zamrzne do kraja. To može privremeno da dovede do preteranog hlađenja odeljka frizidera za zamrzavanje.
Ako otkrijete da teško otvarate vrata frizidera čim ih zatvorite, ne brinite se. To je zbog razlike pritiska koja se izjednači i omogućava vratima da se normalno otvore posle nekoliko minuta.
Čućete zvuk vakuma čim zatvorite vrata. To je potpuno normalno.
Pravljenje kockica leda
Ispunite posudu za led do 3/4 vodom i stavite je u zamrzivač.
Čim se voda pretvori u led, možete da izvadite kocice za led.
Za vađenje kockica s ledom nikada nemojte da upotrebljavate oštre predmete kao što su nozevi i viljuške. Postoji opasnost od povrede!
Umesto toga, pustite da se kockice leda malo otope ili stavite nakratko dno posude u toplu vodu.
Odeljak za zamrznutu hranu je podesan za čuvanje već zamrznute hrane. Uvek treba poštovati preporuke za čuvanje hrane koje su navedene na pakovanju hrane.
Odmrzavanje aparata
Preterano nakupljanje leda utiče na zamrzavanje Vašeg uređaja.
Zato se preporučuje da otopite Vaš uređaj bar dva puta godišnje, ili kad god se led nakupi više od 7 mm.
Otapajte Vaš uređaj samo kad je u njemu malo ili nimalo hrane.
Izvadite zamrznutu hranu. Zamotajte zamrznutu hranu u nekoliko slojeva papira ili u ćebe, i drzite je na hladnom mestu.
Isključite aparat iz struje ili isključite prekidač da biste počeli proces topljenja.
Izvadite dodatke (kao što su polica, fioka, itd.) iz aparata i upotrebite odgovarajuću posudu da biste pokupili vodu koja se topi.
Ako je potrebno, sunđerom ili mekom krpom obrišite vodu koja se topi u odeljku za zamrzavanje
i odeljku za zamrznutu hranu
Držanje zamrznute hrane
Odeljak za zamrznutu hranu je
označen ovim simbolom.
16
SB
Za vreme odmrzavanja, drzite vrata otvorena.
Za brze odmrzavanje, stavite u aparat
posude s toplom vodom.
Nikada ne koristite električne aparate, sprejeve za odmrzavanje ili oštre predmete kao što su nozevi i viljuške za uklanjanje leda.
Kad odmrzavanje bude gotovo, očistite unutrašnjost
• Pažnja
Koncentrisani alkohol čuvati samo u kontejneru, uspravno i čvrsto zatvoren.
• Pažnja
Ne držite eksplozivne materijale ili kontejnere sa zapaljivim gasovima (šlag u spreju, konzerve sa sprejevima, itd.) u aparatu.
Postoji opasnost od eksplozije.
Ponovo uključite aparat u struju. Stavite smrznutu hranu u fioke i uvucite fioke u zamrzivač.
Hlađenje
Čuvanje hrane
Odeljak frižidera služi za kratkotrajno držanje sveže hrane i pića.
Čuvajte mlečne proizvode u za to određenom odeljku u frižideru.
Flaše mogu da se drže u držaču za
flaše ili na polici za flaše na vratima.
Sirovo meso se najbolje čuva u polietilenskim kesama u odeljku na dnu frižidera.
Pustite da se topla hrana i piće ohlade na sobnu temperaturu pre nego što ih stavite u frižider.
Odmrzavanje aparata
Odeljak frižidera se odmrzava automatski. Voda koja se topi teče kroz kanal za odvod u rezervoar za skupljanje na zadnjoj strani aparata.
Za vreme otapanja, na zadnjoj strani frizidera se oformljuju kapi vode zbog isparivača.
U slučaju da ne padnu sve kapljice, one se mogu ponovo smrznuti kad se završi odmrzavanje. Uklonite ih mekanom krpom koja je prethodno natopljena toplom vodom. Nemojte da koristite tvrde ili oštre predmete.
S vremena na vreme proveravajte oticanje otopljene vode. Ponekad može doći do začepljenja. Čistite ih pomoću pribora za čišćenje cevi ili sličnog.
17
SB
6 Čišćenje i održavanje
A Nikada ne koristite naftu, benzen
ili slične materijale u svrhu čišćenja.
B Preporučujemo da pre čišćenja
isključite uređaj iz struje.
B Za čišćenje nikad nemojte da
koristite oštre alate ili abrazivne materije, sapun, sredstva za čišćenje domaćinstava, deterdžente ili vosak za poliranje.
B Kod proizvoda koji nemaju funkciju
Bezzamrzavanja(NoFrost),voda
kaplje i zamrzava se do debljine prsta na zadnjem zidu u odeljku frižidera. Nemojte da ga čistite; nikada nemojte da nanosite ulje ili slična sredstva na njega.
B Koristite isključivo blago navlaženu
mikrofiber krpu da očistite spoljašnju površinu proizvoda. Sunđeri i druge vrste krpa za čišćenje mogu da ogrebu površinu.
B Za čišćenje frižidera, koristite
mlaku vodu i obrišite ga.
B Za čišćenje unutrašnjosti i sušenje,
koristite isceđenu krpu koju ste bili umočili u rastvor od jedne kafene kašičice soda bikarbone u otprilike pola litre vode.
B Pazite da voda ne uđe u kućište
lampe i druge električne instalacije.
B Ako frižider nećete da koristite
duže vreme, isključite ga, izvadite svu hranu, očistite ga i ostavite vrata odškrinuta.
B Redovno proveravajte izolaciju
vrata da biste bili sigurni da je čista i da na njoj nema hrane.
B Da biste skinuli policu vrata,
izvadite sav sadržaj i jednostavno gurnite policu vrata prema gore iz baze.
B Nkad ne korstte sredstva za
čšćenje l vodu koj sadrže hlor da bste očstl spoljašnje površne  hromrane delove prozvoda. Hlor zazva korozju na takvm metalnm površnama.
Zaštita plastičnih površina
• Nestavljajtetekućauljaili
hranu kuvanu s uljem u frižider nepoklopljenu jer može da ošteti plastične površine vašeg frižidera. U slučaju prolivanja ili razmazivanja na plastičnim površinama, odmah ih očistite i isperite toplom vodom.
18
SB
7 Preporučena rešenja problema
Pregledajte ovu listu pre zvanja servisa. To može da Vam uštedi vreme i novac. Ova lista uključuje česte probleme do kojih ne dolazi zbog neadekvatne izrade ili upotrebe materijala. Neke funkcije, koje su ovde opisane, možda ne postoje kod vašeg proizvoda.
Frižider ne radi.
• Dalijefrižideruključenustruju?
Utaknite utikač u zidnu utičnicu.
• Dalijepregoreoosiguračutičnicena
koju je spojen frižider ili je pregoreo glavni osigurač? Proverite osigurač.
Kondenzacija na bočnim zidovima
odeljka frižidera. (VIŠENAMENSKA
ZONA, KONTROLA HLAĐENJA i
FLEKSIBILNAZONA)
• Veomahladniuslovisredine.Često
otvaranje i zatvaranje vrata. Veoma vlažni uslovi sredine. Čuvanje hrane koja sadrži tečnost u otvorenim posudama. Ostavljanje vrata odškrinutim.
• Prebacivanjetermostatanahladniji
stepen.
• Smanjenjevremenakolikosuvrata
otvorena ili ređa upotreba.
• Zatvaranjehranekojase
čuva u otvorenim posudama odgovarajućim materijalom.
• Brisanjekondenzatapomoćusuve
krpe; proverite da li se ponavlja.
Kompresor ne radi
• Zaštitnitermo-osiguračkompresora
će pregoreti za vreme naglog nestanka struje ili uključivanja i isključivanja, jer se pritisak rashladnog sredstva sistema frižidera još uvek nije stabilizovao.
• Vašfrižiderćepočetidaradiotprilike posle6minuta.Molimozoviteservis
ako se Vaš frižider ne uključi na kraju ovog perioda.
• Frižiderjeuciklusuodmrzavanja.
To je normalno za frižider koji se potpuno automatski odmrzava. Ciklus odmrzavanja se uključuje periodično.
• Vašfrižidernijepriključenna
utičnicu. Pobrinite se da utikač bude pravilno utaknut u utičnicu.
• Dalijetemperaturapravilno
podešena? Struja je nestala. Zovite Vašu elektrodistribuciju.
19
SB
Frižiderradistalnoilidugo.
• VašfrižiderjemoždaširiodVašeg
prethodnog frižidera. To je potpuno normalno. Veliki frižideri rade duže vreme.
• Temperaturaokolineusobimožeda
bude visoka.To je normalno.
• Frižiderjemoždanedavnouključen
ili je napunjen hranom. Potpuno hlađenje frižidera može da traje nekoliko sati duže.
• Ufrižidersumoždanedavno
stavljene veće količine vruće hrane. Vruća hrana izaziva duži rad frižidera dok se ne postigne sigurna temperatura čuvanja.
• Vratasumoždačestootvaranailisu
odškrinuta duže vreme. Topli vazduh koji je ušao u frižider je uzrok dužeg rada frižidera. Ređe otvarajte vrata.
• Vrataodeljkazamrzivačailifrižidera
su možda ostavljena odškrinuta. Proverite da li su vrata dobro zatvorena.
• Frižiderjepodešennaveomanisku
temperaturu. Podesite temperaturu frižidrera na topliji stepen i sačekajte dok se ne postigne temperatura.
• Zaptivačvratafrižideramožeda
bude zaprljan, istrošen, polomljen ili da ne leže kako treba. Očistite ili zamenite zaptivač. Oštećen/ pokvaren zaptivač dovodi do toga da frižider radi duže vreme da bi održao trenutnu temperaturu.
Temperatura zamrzivača je jako niska dok je temperatura frižidera dovoljna.
• Temperaturazamrzivača
je podešena na jako nisku temperaturu. Podesite temperaturu zamrzivača na topliji nivo i proverite.
Temperatura frižidera je jako niska dok je temperatura zamrzivača dovoljna.
• Temperaturafrižiderajepodešena
na veoma nisku temperaturu. Podesite temperaturu frižidera na topliji stepen i proverite.
Hrana koja se čuva na policama u odeljku frižidera se zamrzava.
• Temperaturafrižiderajepodešena
na veoma nisku temperaturu. Podesite temperaturu frižidera na topliji stepen i proverite.
Temperatura u frižideru ili zamrzivaču je veoma visoka.
• Temperaturafrižiderajepodešena
na veoma visoku temperaturu. Podešavanje temperature ima uticaj na temperaturu zamrzivača.
Menjajtetemperaturufrižidera
ili zamrzivača dok temperatura frižidera ili zamrzivača ne dosegne potreban nivo.
• Vratasumoždaostalaodškrinuta.
Zatvorite vrata do kraja.
• Ufrižidersumoždanedavno
stavljene veće količine vruće hrane. Sačekajte dok frižider ili zamrzivač ne postignu željenu temperaturu.
• Frižiderjemoždanedavnouključen.
Hlađenje frižidera do kraja zahteva vreme zbog veličine.
20
SB
Buka koja je slična zvuku sekundare
na analognom satu dolazi iz frižidera.
• Ovabukadolaziizsolenoidnog
ventila frižidera. Solenoidni ventila je potreban za osiguranje prolaska rashladnog sredstva kroz odeljak koji se može podešavati na termperature hlađenja ili zamrzavanja i vršiti rashladne funkcije. To je normalno i nije greška.
Buka u toku rada se povećava kad
frižider radi.
• Radnekarakteristikefrižidera
se mogu menjati u skladu sa promenama temperature okoline. To je normalno i nije greška.
Vibracije ili buka.
• Podnijeravanilijeslab.Frižider
se ljulja kad se polako pomera. Pobrinite se da je pod ravan, jak i da može da nosi frižider.
• Bukumoguizazivatiistvarikojesu
stavljene na frižider. Takve stvari treba skloniti sa vrha frižidera.
Postoje šumovi kao što su prolivanje
tečnosti ili prskanje.
• Cirkulacijatečnostiigasasevrši
u skladu sa principima rada vašeg televizora. To je normalno i nije greška.
Javlja se šum koji podseća na duvanje
vetra.
• Vazdušniaktivatori(ventilatori)se
koriste radi efikasnijeg hlađenja frižidera. To je normalno i nije greška.
Kondenzat na unutrašnjim površinama frižidera.
• Vrućeivlažnovremepojačava
stvaranje leda i kondenzaciju. To je normalno i nije greška.
• Vratasuodškrinuta.Pobriniteseda
vrata budu potpuno zatvorena.
• Vratasumoždabilaotvaranačesto
ili su možda ostala otvorena duže vreme. Ređe otvarajte vrata.
Vlaga nastaje na spoljašnjoj strani frižidera ili između vrata.
• Vrememožedabudevlažno.To
je potpuno normalno na vlažnom vremenu. Kad bude manje vlage, kondenzat će da nestane.
Neprijatan miris unutar frižidera.
• Unutrašnjostfrižideramorada
se očisti. Očistite unutrašnjost frižidera sunđerom, toplom vodom ili gaziranom vodom.
• Nekeposudeilipakovanjemožda
uzrokuju neprijatan miris. Upotrebite drugu posudu ili drugu marku materijala za pakovanje.
Vrata se ne zatvaraju.
• Paketihranemoždasprečavaju
zatvaranje vrata. Pomerite pakete koji smetaju vratima.
• Frižiderverovatnonestojipotpuno
vertikalno na podu i možda se ljulja kad se lagano pomeri. Podesite šrafove za podizanje.
• Podnijeravanilijak.Pobriniteseda
je pod ravan, jak i da može da nosi frižider.
Odeljak za povrće je zaglavljen.
• Hranamoždadodirujeplafonfioke.
Prerasporedite hranu u fioci.
21
SB
Ako Je Površina Proizvoda Vruća.
• Visoke temperature se mogu javiti između dvoja vrata, na bočnim tablama i na zadnjoj rešetki prilikom korišćenja proizvoda. To je normalno i servisno održavanje nije neophodno!
22
SB
www.beko.com
48 3314 0001/AL
Loading...