Chère cliente, cher client,
Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au
terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement.
Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de
votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
Le présent manuel
• Vous aidera à utiliser votre produit avec rapidité et sécurité.
• Lisez le manuel avant d’installer et de faire fonctionner votre produit.
• Respectez les instructions, notamment celles relatives à la sécurité.
• Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible car vous pouvez en avoir besoin
ultérieurement.
• En plus, lisez également les autres documents fournis avec votre produit.
Veuillez noter que ce manuel peut également être valide pour d’autres modèles.
Symboles et descriptions
Vous retrouverez les symboles suivants dans le présent manuel :
C Informations importantes ou astuces.
A Avertissement relatif aux conditions dangereuses pour la vie et la propriété.
B Avertissement relatif à la tension électrique.
Points à prendre en compte lorsque vous
transportez à nouveau votre produit.
Avant de faire fonctionner votre
réfrigérateur
Réglage des pieds
Mise au rebut de l’emballage
Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur
Disposition et Installation ..........................8
Remplacement de l'ampoule intérieure
Réversibilité des portes
..............................................7
....................................8
...........................10
........7
....................8
....9
5 Utilisation du réfrigérateur 12
Utilisation des compartiments intérieurs ..12
Réfrigération
Interruption du produit
Décongélation
...........................................12
............................12
........................................13
6 Entretien et nettoyage 14
Protection des surfaces en plastique. ....14
7 Solutions recommandées aux
problèmes 15
8
FR
2
1 Votre réfrigérateur
1
2
3
8
9
2
8
4
5
6
10
7
1- Bandeau supérieur
2- Tablettes mobiles
3- Éclairage intérieur & commande du
thermostat
4- Voie de récupération de l’eau de dégivrage -
Tube d’écoulement
5- Couvercle du bac à légumes
6- Bac à légumes
7- Pieds avant réglables
8- Balconnets de porte
9- Casier à œufs
10- Clayette range-bouteilles
C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas
correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans
le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.
FR
3
2 Précautions de sécurité importantes
Veuillez examiner les informations suivantes :
Si elles ne sont pas respectées, des
blessures personnelles ou un dommage
matériel peut survenir. Sinon, tout
engagement lié à la garantie et à la fiabilité du
produit devient invalide.
La durée de vie du produit que vous avez
acheté est de 10 ans. Il s’agit ici de la période
au cours de laquelle vous devez conserver
les pièces de rechange nécessaires à son
fonctionnement.
Utilisation prévue
• Cet appareil est conçu pour un usage
domestique et des utilisations similaires
comme
– les cuisines du personnel dans les
boutiques, les bureaux et autres
environnements de travail ;
– les fermes et pour une utilisation par les
clients dans les hôtels, motels et autres
types d'environnement résidentiel ;
– les environnements de type bed and
breakfast ;
– la restauration et les usages similaires non
destinés à la vente.
• Il ne doit pas être utilisé en extérieur. Il n’est
pas adapté à un usage en extérieur, même
si l’endroit est abrité par un auvent.
Sécurité générale
• Avant de vous débarrasser de votre
appareil, veuillez consulter les autorités
locales ou votre revendeur pour connaître
le mode opératoire et les organismes de
collecte agréés.
• Consultez le service après-vente agréé
concernant toutes questions ou problèmes
relatifs au réfrigérateur. N’intervenez pas
ou ne laissez personne intervenir sur le
réfrigérateur sans le communiquer au
service après-vente agréé.
• Ne mangez pas de cônes de crème glacée
ou des glaçons immédiatement après les
avoir sortis du compartiment de congélation.
(Cela pourrait provoquer des engelures dans
votre bouche).
• Ne placez pas de boissons en bouteilles ou
en cannettes dans le congélateur. Cela peut
entraîner leur éclatement.
• Ne touchez pas des produits congelés avec
les mains, ils pourraient se coller à celles-ci.
• La vapeur et des matériaux de nettoyage
pulvérisés ne doivent jamais être utilisés
pour les processus de nettoyage ou de
dégivrage de votre réfrigérateur. La vapeur
pourrait pénétrer dans les pièces électriques
et provoquer des courts-circuits ou des
électrocutions.
• Ne jamais utiliser les pièces de votre
réfrigérateur telles que la porte, comme un
support ou une marche.
• N’utilisez pas d’appareils électriques à
l’intérieur du réfrigérateur.
• N’endommagez pas le circuit de
refroidissement où circule le liquide
réfrigérant avec des outils de forage ou
coupants. Le liquide réfrigérant qui pourrait
s’échapper si les canalisations de gaz de
l’évaporateur, les rallonges de tuyau ou les
revêtements de surface étaient percés, peut
irriter la peau et provoquer des blessures
aux yeux.
• Ne pas couvrir ou obstruer les orifices de
ventilation du réfrigérateur.
• Les réparations de l'appareillage électrique
doivent être réalisées par des techniciens
qualifiés. Les réparations réalisées par
des personnes ne présentant pas les
compétences requises peuvent présenter
un risque pour l’utilisateur.
• En cas de dysfonctionnement ou lors
d'opérations d’entretien ou de réparation,
débranchez l’alimentation électrique du
réfrigérateur soit en désactivant le fusible
correspondant, soit en débranchant
l’appareil.
• Ne tirez pas sur le câble lorsque vous
débranchez la prise.
• Placez les boissons alcoolisées
verticalement, dans des récipients
convenablement fermés.
• Ne conservez pas de substances explosives
comme des aérosols avec un liquide
inflammable dans cet appareil.
• N’utilisez pas d'outils mécaniques ou autres
dispositifs pour accélérer le processus de
décongélation autres que ceux qui sont
recommandés par le fabricant.
FR
4
• L’utilisation de cet appareil est interdite aux
personnes (enfants compris) souffrant de
déficience physique, sensorielle, mentale, ou
justifiant d’un manque d’expérience à moins
d’avoir obtenu une autorisation auprès des
personnes responsables de leur sécurité.
• Ne faites pas fonctionner un réfrigérateur
endommagé. Consultez le service après-
vente en cas de doutes.
• La sécurité électrique du réfrigérateur n’est
assurée que si le système de mise à la terre
de votre domicile est conforme aux normes
en vigueur.
• L’exposition du produit à la pluie, la neige,
au soleil ou au vent présente des risques
concernant la sécurité électrique.
• Contactez le service après-vente agrée
lorsque le câble d'alimentation est
endommagé afin d’éviter tout danger.
• Ne branchez jamais le réfrigérateur à la prise
murale au cours de l’installation. Vous vous
exposeriez à un risque de mort ou à de
blessures graves.
• Ce réfrigérateur a été fabriqué uniquement
dans le but de conserver les denrées. Par
conséquent, il ne doit pas être utilisé à
d'autres fins.
• L'étiquette qui décrit les spécifications
techniques du produit se trouve sur la partie
intérieure gauche du réfrigérateur.
• Évitez d'accrocher le réfrigérateur
aux systèmes d'économie d'énergie
électronique car ils peuvent endommager le
produit.
• Si le réfrigérateur est éclairé par une lumière
bleue, évitez de regarder cette lumière bleue
à travers des appareils optiques.
• Si l'alimentation électrique est coupée dans
un réfrigérateur à commande manuelle,
veuillez patienter pendant au moins 5
minutes avant de rétablir la connexion
électrique.
• Si le propriétaire du réfrigérateur venait
à changer, n'oubliez pas de remettre le
présent manuel d'utilisation au nouveau
bénéficiaire.
• Veillez à ne pas endommager le câble
d'alimentation pendant le transport du
réfrigérateur. Afin d'éviter tout risque
d'incendie, prenez garde de ne pas tordre
le câble d'alimentation. Des objets lourds
ne doivent pas être posés sur le câble
d'alimentation. Pendant le branchement
du réfrigérateur, évitez de tenir la prise de
courant avec des mains mouillées.
• Évitez de brancher le réfrigérateur lorsque la
prise de courant électrique a lâché.
• Pour des raisons d'ordre sécuritaire, évitez
tout contact direct de l'eau avec les parties
externes et internes du réfrigérateur.
• En raison des risques d'incendie et
d'explosion, évitez de vaporiser des
matières inflammables comme le gaz
propane à proximité du réfrigérateur.
• Pour éviter tout risque de choc électrique
ou d'incendie, évitez de mettre des objets
remplis d'eau au-dessus du réfrigérateur.
• Évitez de surcharger le réfrigérateur avec
une quantité excessive d'aliments. Le tropplein d'aliments peut tomber à l'ouverture
de la porte, ce qui peut vous blesser ou
endommager le réfrigérateur. Évitez de
mettre des objets au-dessus du réfrigérateur
dans la mesure où ceux-ci peuvent tomber
pendant l'ouverture ou la fermeture de la
porte du réfrigérateur.
• Les objets nécessitant certaines conditions
de conservation comme le vaccin, les
médicaments sensibles à la température, les
matériels scientifiques, etc., ne doivent pas
être conservés dans le réfrigérateur.
• Débranchez le réfrigérateur si vous n'allez
pas vous en servir au cours d'une période
prolongée. Un problème survenu au niveau
de l'isolation du câble électrique peut
donner lieu à un incendie.
FR
5
• Le bout de la fiche électrique doit être
nettoyée régulièrement. Dans le cas
contraire, il peut provoquer un incendie.
• Le réfrigérateur peut bouger lorsque les
pieds réglables ne sont pas positionnés
fermement sur le sol. En ajustant les pieds
réglables, vous pouvez savoir lorsque le
réfrigérateur est positionné fermement sur le
sol.
• Si la porte du réfrigérateur est dotée d'une
poignée, évitez de tenir cette poignée
pendant le transport de l'appareil car
celle-ci est susceptible de se détacher du
réfrigérateur.
• Si vous êtes tenu de faire fonctionner votre
appareil tout près d'un autre réfrigérateur ou
d'un congélateur, veuillez prévoir au moins 8
cm d'écart entre les deux appareils. Dans le
cas contraire, il peut y avoir condensation au
niveau des parois internes situées les unes
en face des autres.
• La pression de l'eau ne doit pas être
inférieure à 1 bar. La pression de l'eau ne
doit pas être supérieure à 8 bars.
• Utilisez uniquement de l’eau potable.
Sécurité enfants
• Si la porte a un verrouillage, la clé doit rester
hors de portée des enfants.
• Les enfants doivent être encadrés afin
d’éviter tout jeu avec l’appareil.
Avertissement HCA
Si votre appareil est équipé d’un système
de refroidissement contenant du R600a :
Ce gaz est inflammable. Par conséquent,
veuillez prendre garde à ne pas endommager
le système de refroidissement et les
tuyauteries lors de son utilisation ou de son
transport. En cas de dommages, éloignez
votre produit de toute source potentielle de
flammes susceptible de provoquer l’incendie
de l’appareil. De même, placez le produit
dans une pièce aérée.
Ignorez l’avertissement si votre
appareil est équipé d’un système de
refroidissement contenant du R134a.
Vous pouvez voir le gaz été utilisé dans la
fabrication de votre appareil sur la plaque
signalétique qui se trouve dans la partie
intérieure gauche du produit.
Ne jamais jeter le produit au feu.
Mesures d’économie d’énergie
• Ne laissez pas les portes du réfrigérateur
ouvertes pendant une durée prolongée.
• N’introduisez pas de denrées ou de
boissons chaudes dans le réfrigérateur.
• Ne surchargez pas le réfrigérateur pour
ne pas obstruer pas la circulation d'air à
l’intérieur.
• N’installez pas le réfrigérateur à la lumière
directe du soleil ou près d’appareil émettant
de la chaleur tels qu’un four, un lavevaisselle ou un radiateur.
• Veillez à conserver vos denrées dans des
récipients fermés.
• Une quantité maximale de nourriture peut
être mise dans le compartiment congélateur
de votre réfrigérateur quand l'étagère ou
le tiroir du compartement est enlevé. Le
niveau de consommation d'énergie affiché
pour votre réfrigérateur a été déterminé
quand l'étagère ou le tiroir du compartiment
congélateur a été enlevé et que la quantité
de nourriture était maximale. L'utilisation
d'une étagère ou d'un tiroir en fonction de la
taille et de la nature de la nature à congeler
ne comporte aucun risque.
FR
6
3 Installation
B Veuillez noter que le fabricant ne pourra être
tenu responsable si les informations fournies
dans cette notice d’utilisation ne sont pas
respectées.
Points à prendre en compte
lorsque vous transportez à
nouveau votre produit.
1. Le réfrigérateur doit être vidé et nettoyé
avant tout transport.
2. Les clayettes, accessoires, bac à légumes,
etc. de votre réfrigérateur doivent être fixés
solidement avec de la bande adhésive avant
de remballer l’appareil, pour le protéger en
cas de chocs.
3. L’emballage doit être fixé avec une bande
adhésive forte et des cordes solides, et
les normes de transport indiquées sur
l’emballage doivent être appliquées.
Gardez à l'esprit les points suivants...
Chaque matériau recyclé est une participation
indispensable à la préservation de la nature et
conservation de nos ressources nationales.
Si vous souhaitez contribuer à recycler les
matériaux d’emballage, vous pouvez obtenir
des informations supplémentaires auprès
des organismes environnementaux ou des
autorités locales.
Avant de faire fonctionner votre
réfrigérateur
Avant de commencer à faire fonctionner votre
réfrigérateur, vérifier les points suivants :
1. L’intérieur du réfrigérateur est sec et l’air
peut circuler librement à l’arrière?
2. Vous pouvez installer les 2 cales en
plastique comme illustré dans le schéma.
Les cales en plastique maintiendront la
distance nécessaire entre votre réfrigérateur
et le mur pour permettre une bonne
circulation de l'air. (Le schéma présenté
est fourni à titre indicatif et peut ne pas
correspondre exactement avec votre
produit).
3. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur tel
qu’indiqué dans la section « Entretien et
nettoyage ».
4. Branchez le réfrigérateur dans la prise
murale. Lorsque la porte du réfrigérateur est
ouverte, l'éclairage intérieur s'allumera.
5. Vous remarquerez un bruit lorsque le
compresseur se met en marche. Le
liquide et les gaz intégrés au système du
réfrigérateur peuvent également faire du
bruit, que le compresseur soit en marche ou
non. Ceci est tout à fait normal.
6. Les parties antérieures du réfrigérateur
peuvent chauffer. Ce phénomène est
normal. Ces zones doivent en principe
être chaudes pour éviter tout risque de
condensation.
Branchement électrique
Branchez votre réfrigérateur à une prise de
mise à la terre protégée par un fusible ayant
une capacité appropriée.
Important :
• Le branchement doit être conforme aux
normes en vigueur sur le territoire national.
• La fiche de câble d’alimentation doit être
facilement accessible après installation.
• La tension spécifiée doit être égale à votre
tension de secteur.
• Les rallonges et prises multivoies ne doivent
pas être utilisés pour brancher l’appareil.
B Un câble d’alimentation endommagé doit
être remplacé par un électricien qualifié.
B L’appareil ne doit pas être mis en service
avant d’être réparé ! Un risque de choc
électrique existe !
FR
7
Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d’emballage peuvent être
dangereux pour les enfants. Tenez les
matériaux d’emballage hors de portée
des enfants ou débarrassez-vous-en
conformément aux consignes sur les
déchets. Ne les jetez pas aux côtés des
ordures ménagères ordinaires.
L’emballage de votre appareil est produit à
partir des matériaux recyclables.
Mise au rebut de votre ancien
réfrigérateur
Débarrassez-vous de votre ancien
réfrigérateur sans nuire à l’environnement.
• Vous pouvez consulter le service aprèsvente agrée ou le centre chargé de la mise
au rebut dans votre municipalité pour en
savoir plus sur la mise au rebut de votre
produit.
Avant de procéder à la mise au rebut de
votre machine, coupez la prise électrique et,
le cas échéant, tout verrouillage susceptible
de se trouver sur la porte. Rendez-les
inopérants afin de ne pas exposer les enfants
à d’éventuels dangers.
Disposition et Installation
1. Installez le réfrigérateur dans un
emplacement qui permette une utilisation
pratique.
2. Maintenez le réfrigérateur éloigné de toutes
sources de chaleur, des endroits humides et
de la lumière directe du soleil.
3. Une ventilation d’air autour du réfrigérateur
doit être aménagée pour obtenir un
fonctionnement efficace.
Si le réfrigérateur est placé dans un
enfoncement du mur, il doit y avoir un espace
d’au moins 5 cm avec le plafond et d’au
moins 5 cm avec le mur.
Si le sol est couvert de moquette, votre
produit doit être surélevé à 2,5 cm du sol.
4. Placez le réfrigérateur sur un a de surface
plane afin d’éviter les à-coups.
5. N'exposez pas le réfrigérateur à des
températures ambiantes inférieures à 10°C.
Réglage des pieds
Si le réfrigérateur n’est pas stable.
Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur en
tournant les pieds avant, tel qu’illustré dans
le schéma ci-dessous. Le côté où se trouve
le pied s’abaisse lorsque vous tournez
dans le sens de la flèche noire, et s’élève
lorsque vous tournez dans le sens opposé.
Si vous vous faites aider par quelqu’un
pour légèrement soulever le réfrigérateur,
l’opération s’en trouvera simplifiée.
FR
8
Remplacement de l'ampoule
intérieure
Si la lumière ne fonctionne pas, déconnectez
à la prise de courant et débranchez la prise
d'alimentation. Suivez les instructions cidessous pour vérifier si l'ampoule ne s’est
pas desserrée.
Si la lumière ne s'allume toujours pas,
procurez-vous une nouvelle ampoule à culot
E14 à vis de 15 Watt (maximum) au magasin
local de matériel électrique puis insérez-la en
procédant comme suit:
1. Déconnectez la prise de courant et
débranchez la prise d'alimentation. Vous
pouvez éventuellement retirez les tablettes
pour avoir un accès plus facile.
2. Enlevez le diffuseur comme indiqué dans le
schéma (a-b).
3. Replacez l’ampoule grillée.
4. Réassemblez le diffuseur comme indiqué
dans le schéma (c).
"Poussez fermement pour être sûr que le
couvercle est bien fixé."
5. Jetez soigneusement l’ampoule grillée
immédiatement.
“Les ampoules de remplacement se trouvent
facilement dans les magasins de matériel
électrique ou de bricolage locaux.”
FR
9
Réversibilité des portes
1
60°
5
4
3
2
9
7
10
8
6
FR
4 Préparation
C Votre réfrigérateur doit être installé à au
moins 30 cm des sources de chaleur telles
que les plaques de cuisson, les fours,
appareils de chauffage ou cuisinières, et à
au moins 5 cm des fours électriques. De
même, il ne doit pas être exposé à la lumière
directe du soleil.
C La température ambiante de la pièce où
vous installez le réfrigérateur doit être d’au
moins 10°C. Faire fonctionner l’appareil
sous des températures inférieures n’est
pas recommandé et pourrait nuire à son
efficacité.
C Veuillez vous assurer que l’intérieur de votre
appareil est soigneusement nettoyé.
C Si deux réfrigérateurs sont installés côte à
côte, ils doivent être séparés par au moins 2
cm.
C Lorsque vous faites fonctionner le
réfrigérateur pour la première fois, assurez-
vous de suivre les instructions suivantes
pendant les six premières heures.
- La porte ne doit pas être ouverte
fréquemment.
- Le réfrigérateur doit être mis en marche à
vide, sans denrées à l’intérieur.
- Ne débranchez pas le réfrigérateur. Si
une panne de courant se produit, veuillez
vous reporter aux avertissements dans la
section « Solutions recommandées aux
problèmes ».
C L’emballage et les matériaux de protection
d’emballage doivent être conservés pour
les éventuels transports ou déplacements à
venir.
11
FR
5 Utilisation du réfrigérateur
Réglage de la température de fonctionnement
La température de fonctionnement est réglée
à l’aide de la commande de température.
WarmCold
1 2 3 4 5
(Or) Min.Max.
1 = Réglage de réfrigération le plus faible
(Réglage le plus chaud)
5 = Réglage de réfrigération le plus fort
(Réglage le plus froid)
(Ou)
Min. = Réglage de réfrigération le plus
faible
(Réglage le plus chaud)
Min. = Réglage de réfrigération le plus
fort
(Réglage le plus froid)
La température médiane à l’intérieur du
réfrigérateur doit être proche de +5 °C.
Veuillez choisir le réglage en fonction de la
température désirée.
Vous remarquerez qu'il y a plusieurs
températures différentes dans la zone de
réfrigération.
La zone la plus froide est située directement
au-dessous du bac à légumes.
La température intérieure est également
fonction de la température ambiante, la
fréquence d'ouverture de la porte et la
quantité de denrées stockées à l'intérieur.
Si la porte est ouverte fréquemment, la
température intérieure monte.
Pour cette raison, il est recommandé de
refermer la porte aussitôt que possible après
utilisation.
Interruption du produit
Si la position « 0 » se trouve sur votre
thermostat :
- Votre appareil cessera de fonctionner
lorsque vous mettrez le bouton du thermostat
à la position « 0 » (zéro). Votre appareil ne
démarrera pas à moins que vous mettiez le
bouton du thermostat sur la position « 1 » ou
sur l’une des autres positions.
Si la position « min » se trouve sur votre
thermostat :
- Débranchez votre appareil pour l’arrêter.
Utilisation des compartiments
intérieurs
Tablettes mobiles: L'écart entre les étagères
peut être réglé si nécessaire.
Bac à légumes: Les fruits et légumes peuvent
être conservés dans ce compartiment
pendant de longues périodes sans se
détériorer.
Clayette range-bouteilles : Les bouteilles,
bocaux et les canettes peuvent être placés
dans ces étagères.
Réfrigération
Conservation des denrées
Le réfrigérateur est destiné à la conservation
à court terme d'aliments frais et boissons.
Conservez les produits laitiers dans le
compartiment prévu à cet effet dans le
réfrigérateur.
Les bouteilles peuvent être stockées sur
la clayette support bouteilles ou dans le
balconnet range bouteilles de la porte.
La viande crue sera conservée de manière
optimale dans un sac en polyéthylène
dans le compartiment situé tout en bas du
réfrigérateur.
Laisser refroidir les aliments et boissons à la
température ambiante avant de les mettre
dans le réfrigérateur.
• Attention
Conservez l’alcool à forte concentration
debout et bien fermé uniquement.
12
FR
• Attention
Ne conservez pas de substances explosives
ni de récipients à gaz propulseurs
inflammables (crème en bombe, bombes
aérosols etc.) Un risque d’explosion existe.
Décongélation
Votre réfrigérateur se dégivre
automatiquement. L’eau de dégivrage
s’écoule dans la voie d’écoulement et se
déverse dans le bac de récupération à
l'arrière de l'appareil.
Pendant le dégivrage, des gouttelettes d'eau
se forment à l'arrière du réfrigérateur à cause
de l'évaporateur.
Si toutes les gouttes ne s’écoulent pas, elles
peuvent geler de nouveau après le dégivrage.
Enlevez-les à l'aide d'un chiffon mouillé à
l'eau tiède, et jamais au moyen d'un objet dur
ou tranchant.
Vérifiez l'écoulement de l’eau de dégivrage
de temps en temps. L’orifice peut parfois
s’obstruer.
13
FR
6 Entretien et nettoyage
A N’utilisez jamais d’essence, de benzène ou
de matériaux similaires pour le nettoyage.
B Nous vous recommandons de débrancher
l’appareil avant de procéder au nettoyage.
B N’utilisez jamais d'ustensiles tranchants,
savon, produits de nettoyage domestique,
détergents et cirage pour le nettoyage.
C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer la
carrosserie du réfrigérateur et séchez-la
soigneusement à l'aide d'un chiffon.
C Utilisez un chiffon humide imbibé d’une
solution composée d'une cuillère à café de
bicarbonate de soude pour un demi litre
d’eau pour nettoyer l’intérieur et séchez
soigneusement.
B Prenez soin de ne pas faire couler d'eau
dans le compartiment de la lampe et dans
d’autres éléments électriques.
B En cas de non utilisation de votre
réfrigérateur pendant une période
prolongée, débranchez le câble
d'alimentation, sortez toutes les denrées,
nettoyez-le et laissez la porte entrouverte.
C Inspectez les joints de porte régulièrement
pour vérifier qu’ils sont propres et qu'il n'y a
pas de particules de nourriture.
A Pour retirer les balconnets de portes, sortez
tout son contenu puis poussez simplement
le balconnet vers le haut à partir de la base.
Protection des surfaces en
plastique.
C Ne placez pas d’huiles ou de plats gras
dans le réfrigérateur dans des récipients
non fermés, car les graisses peuvent
endommager les surfaces en plastique du
réfrigérateur. Si vous versez ou éclaboussez
de l'huile sur les surfaces en plastique,
nettoyez et lavez les parties souillées avec
de l'eau chaude immédiatement.
14
FR
7 Solutions recommandées aux problèmes
Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire
économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne
provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines
des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
• Le réfrigérateur est-il correctement branché ? Insérez la prise dans la prise murale.
• Est-ce que le fusible ou la douille de raccord du réfrigérateur sont connectés ou est-ce que le
fusible principal a sauté ? Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur. (MULTIZONE, COOL
CONTROL et FLEXI ZONE).
• Température ambiante très basse. Ouvertures et fermetures fréquentes de la porte. Humidité
ambiante très élevée. Conservation de denrées liquides dans des récipients ouverts. Porte
laissée entrouverte. Réglez le thermostat à un niveau de froid supérieur.
• Réduisez les temps d’ouverture de la porte ou utilisez-la moins fréquemment.
• Couvrez les denrées dans des récipients ouverts à l’aide d’un matériau adapté.
• Essuyez la condensation à l’aide d’un tissu sec et vérifiez si elle persiste.
Le compresseur ne fonctionne pas.
• Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de coupures soudaines
du courant ou de débranchement intempestif, en effet la pression du liquide réfrigérant
du système de refroidissement ne sera pas équilibrée. Le réfrigérateur recommencera à
fonctionner normalement après 6 minutes environ. Veuillez contacter le service après-vente si
le réfrigérateur ne redémarre pas après cette période.
• Le réfrigérateur est en mode de dégivrage. Cela est normal pour un réfrigérateur à dégivrage
semi-automatique. Le cycle de dégivrage se déclenche régulièrement.
• Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise. Assurez-vous que la prise est branchée à la prise
murale.
• Les réglages de température sont-ils corrects ?
• Il se peut qu'il y ait une panne d'électricité.
15
FR
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.
• Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal.
Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue.
• La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal.
• Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir été chargé de
denrées alimentaires. Le refroidissement complet du réfrigérateur peut durer quelques heures
de plus.
• D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le réfrigérateur
récemment. Les denrées chaudes provoquent un fonctionnement prolongé du réfrigérateur
avant d’atteindre le niveau de température de conservation raisonnable.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une
durée prolongée. L’air chaud qui entre dans le réfrigérateur le fait fonctionner pendant de plus
longues périodes. Ouvrez les portes moins souvent.
• La porte du réfrigérateur ou du congélateur ont peut être été laissées entrouvertes. Vérifiez que
les portes sont bien fermées.
• Le réfrigérateur est réglé à une température très basse. Réglez la température du réfrigérateur
à un degré supérieur et attendez jusqu’à ce que la température soit bonne.
• Le joint de la porte du réfrigérateur ou du congélateur peut être sale, déchiré, rompu ou mal
en place. Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint endommagé/déchiré fait fonctionner le
réfrigérateur pendant une période de temps plus longue afin de conserver la température
actuelle.
La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur est correcte.
• La température du congélateur est réglée à une température très basse. Réglez la température
du congélateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur est correcte.
• Il se peut que la température du réfrigérateur a réglée à une température très basse. Réglez la
température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération congèlent.
• Il se peut que la température du réfrigérateur a réglée à une température très basse. Réglez la
température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.
• La température du réfrigérateur a peut être été réglée à un degré très élevé. Le réglage
du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du
réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un niveau correct.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une
durée prolongée; ouvrez-les moins fréquemment.
• La porte est peut être restée ouverte; refermez complètement la porte.
• D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le réfrigérateur
récemment. Attendez que le réfrigérateur ou le congélateur atteigne la bonne température.
• Le réfrigérateur y a peut être été branché récemment. Le refroidissement complet du
réfrigérateur nécessite du temps.
16
FR
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
• Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des variations
de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut.
Vibrations ou bruits
• Le sol n’est pas plat ou n'est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on le bouge lentement.
Assurez-vous que le sol est plat et suffisamment solide pour supporter le réfrigérateur.
• Les bruits peuvent être produits par les objets placés sur le réfrigérateur. Enlevez tout ce qu'il y
a au-dessus du réfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule ou à la pulvérisation d’un
liquide.
• Des écoulements de gaz et de liquides se produisent dans le réfrigérateur, de par ses principes
de fonctionnement Cela est normal et n’est pas un défaut.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à du vent.
• Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le réfrigérateur. Cela est normal et n’est pas un
défaut.
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.
• Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est
normal et n’est pas un défaut.
• La porte est peut être restée ouverte; assurez-vous que les portes sont complètement
fermées.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une
durée prolongée; ouvrez-les moins fréquemment.
De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
• Il y a peut être de l'humidité dans l'air; ceci est tout à fait normal par un temps humide.
Lorsque l’humidité est faible, la condensation disparaîtra.
Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
• L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur avec une
éponge, de l’eau tiède ou de l’eau gazeuse.
• Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs. Utilisez un autre
récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage.
La porte ne se ferme pas.
• Des récipients peuvent empêcher la fermeture de la porte. Remplacez les emballages qui
obstruent la porte.
• Le réfrigérateur n’est pas complètement vertical et peut balancer lorsqu’on le bouge
légèrement. Réglez les vis de levage.
• Le sol n’est pas plat ou solide. Assurez-vous que le sol est plat et qu'il peut supporter le
réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
• Il se peut que les denrées touchent le plafond du tiroir. Disposez à nouveau les denrées dans le
tiroir.
17
FR
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen!
Beste klant,
We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de
meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend
van dienst zal zijn.
Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van
uw product leest voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar de handleiding voor
toekomstige raadpleging.
Deze gebruiksaanwijzing
• Helpt u uw toestel snel en veilig te gebruiken.
• Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het product installeert en gebruikt.
• Volg de instructies, in het bijzonder die met betrekking tot veiligheid.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing op een gemakkelijk toegankelijke plaats aangezien u
deze later nodig kunt hebben.
• Daarnaast moet u ook de andere documenten, die bij uw product worden geleverd,
lezen.
Let erop dat deze gebruiksaanwijzing ook voor andere modellen kan gelden.
Symbolen en hun beschrijvingen
Deze instructiehandleiding bevat de volgende symbolen:
C Belangrijke informatie of nuttige gebruikstips.
A Waarschuwing tegen gevaarlijke omstandigheden voor leven en eigendommen.
B Waarschuwing tegen elektrische spanning.
Dit product bevat het symbool voor selectief sorteren van afval van elektrische
uitrustingen en elektronica (WEEE).
Dit betekent dat dit product moet worden gehanteerd overeenkomstig de Europese
richtlijn 2002/96/EC ten einde te worden gerecycleerd of gedemonteerd om de impact
op het milieu te minimaliseren. Voor meer informatie, neem a.u.b. contact op met uw
plaatselijke of regionale overheid.
Elektronische producten die niet selectief gesorteerd worden, zijn potentieel gevaarlijk
voor het milieu en de gezondheid van de mens omwille van de aanwezigheid van
gevaarlijke stoffen.
NL
1
INHOUD
1 Uw koelkast 3
4 Voorbereiding 11
2 Belangrijke
veiligheidswaarschuwingen 4
Bedoeld gebruik ................................ 4
C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw
product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt
gekocht, gelden deze voor andere modellen.
NL
3
2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen
Gelieve de volgende informatie goed te
bestuderen. In het geval deze informatie
niet wordt opgevolgd, kan persoonlijk
letsel of materiële schade het gevolg zijn.
In dat geval worden alle garanties en
betrouwbaarheidsengagementen ongeldig.
De levensduur van de unit die u heeft
aangekocht is 10 jaar. Dit is de periode dat
u benodigde reserveonderdelen dient te
bewaren om de unit te laten werken zoals
beschreven.
Bedoeld gebruik
• Dit apparaat is gedoeld voor gebruik
in huishoudens en soortgelijke
toepassingen, zoals
– personeelskeukenzones in winkels,
kantoren en andere werkomgevingen;
– boerderijen en door klanten in hotels,
motels en andere verblijfsomgevingen;
– ´kamer met ontbijt´-omgevingen;
– catering en soortgelijke niet-verkopende
toepassingen.
• Het toestel mag niet buitenshuis worden
gebruikt. Het is niet geschikt voor gebruik
buitenshuis zelfs wanneer deze ruimte
met een dak is afgedekt.
Algemene veiligheid
• Wanneer u het product wenst af te
voeren, raden wij u aan de bevoegde
onderhoudsdienst te raadplegen om
de benodigde informatie en bevoegde
instanties te leren kennen.
• Raadpleeg uw bevoegde
onderhoudsdienst voor alle vragen
en problemen met betrekking tot de
koelkast. Voer geen reparaties aan
de koelkast uit en laat dit ook niet
door iemand anders doen zonder de
bevoegde onderhoudsdienst op de
hoogte te stellen.
• Eet geen ijs of ijsblokjes onmiddellijk
nadat u deze uit het diepvriesvak hebt
gehaald. (Dit kan bevriezing in uw mond
veroorzaken.)
• Plaats geen vloeibare dranken in flessen
of blikjes in het diepvriesvak. Deze zouden
kunnen barsten.
• Raak ingevroren levensmiddelen niet met
de hand aan; deze kunnen aan uw hand
vastplakken.
• Bij het schoonmaken en ontdooien
van de koelkast mogen geen stoom
en stoomreinigers gebruikt worden. De
stoom kan in contact komen met de
elektrische onderdelen en kortsluiting of
een elektrische schok veroorzaken.
• Gebruik geen onderdelen van uw koelkast
zoals de deur als steun of opstapje.
• Gebruik geen elektrische apparaten
binnen in de koelkast.
• Beschadig het koelcircuit, waar de
koelvloeistof circuleert, niet door boorof snijdgereedschap. De koelvloeistof
kan naar buiten geblazen worden
wanneer de gasleidingen van de
verdamper, leidingverlengingen of
oppervlaktecoatings worden doorboord
en dit kan huidirritatie en oogletsel
veroorzaken.
• Dek of blokkeer de ventilatieopeningen
van uw koelkast met geen enkel
materiaal.
• Reparaties aan elektrische apparatuur
mogen alleen worden uitgevoerd door
bevoegde personen. Reparaties die door
onbevoegde personen worden uitgevoerd
kunnen een risico voor de gebruiker
opleveren.
• Sluit in geval van storing of tijdens
onderhouds- of reparatiewerken de
stroomtoevoer van de koelkast af door de
zekering eruit te draaien of de stekker van
het apparaat eruit te trekken.
• Bij het uittrekken van de stekker deze niet
aan de kabel uittrekken.
• Plaats alcoholische dranken goed
afgesloten en verticaal.
• Bewaar geen explosieve stoffen, zoals
spuitbussen met een ontvlambaar
drijfgas, in dit apparaat.
NL
4
• Gebruik geen andere mechanische
toestellen of andere middelen om het
ontdooiingproces te versnellen dan
die toestellen of middelen die door de
fabrikant worden aangeraden.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (inclusief kinderen) met
verminderde fysieke, gevoels- of mentale
vaardigheden of met gebrek aan ervaring
en kennis, behalve wanneer zij onder
supervisie staan of instructies hebben
gekregen met betrekking tot de bediening
van het apparaat door een persoon die
voor hun veiligheid verantwoordelijk is.
• Gebruik geen beschadigde
koelkast. Raadpleeg bij twijfel uw
onderhoudsdienst.
• Elektrische veiligheid van uw koelkast
wordt alleen gegarandeerd wanneer
het aardingssysteem in uw huis aan de
normen voldoet.
• Blootstelling van het product aan regen,
sneeuw, zon en wind is gevaarlijk met
betrekking tot de elektrische veiligheid.
• Gelieve contact op te nemen met de
bevoegde onderhoudsdienst wanneer de
stroomkabel is beschadigd enz. zodat dit
voor u geen gevaar oplevert.
• Steek tijdens installatie nooit de stekker
van de koelkast in de wandcontactdoos.
Er bestaat een kans op overlijden of
serieus letsel.
• Deze koelkast is uitsluitend ontworpen
voor het bewaren van voedsel. Ze mag
niet voor andere doeleinden worden
gebruikt.
• Het label dat de technische specificatie
van het product beschrijft, bevindt
zich binnenin aan de linkerkant van de
koelkast.
• Sluit de koelkast niet aan op elektronische
energiebesparingssystemen gezien deze
het product kunnen beschadigen.
• Indien de koelkast een blauw licht heeft,
kijk niet naar het blauwe licht door
optische apparaten.
• Indien, in handmatig bediende koelkasten,
de stroomtoevoer losgekoppeld is, wacht
dan minstens 5 minuten voordat u de
stroom weer aansluit.
• Deze producthandleiding moet
doorgegeven worden aan de volgende
eigenaar van de koelkast indien er een
andere eigenaar komt.
• Zorg ervoor dat bij het verplaatsen
van de koelkast de elektriciteitskabel
niet beschadigd geraakt. De kabel
mag niet gedraaid worden ten einde
brand te voorkomen. Er mogen geen
zware objecten op de elektriciteitskabel
geplaatst worden. Wanneer de stekker
van de koelkast in het stopcontact is, raak
het stopcontact niet met natte handen
aan.
• Plaats de stekker van de koelkast niet in
het stopcontact als dit stopcontact los is.
• Spat geen water rechtstreeks op de
buitenste of binnenste delen van de
koelkast omwille van de veiligheid.
• Sproei geen ontvlambare materialen
zoals propaangas enz. nabij de koelkast
omwille van het risico op brand en
explosie.
• Plaats geen objecten gevuld met water
bovenop de koelkast gezien dit kan
resulteren in een elektrische schok of
brand.
NL
5
• Laad de koelkast niet te vol met teveel
voedsel. Het teveel aan voedsel kan
uit de koelkast vallen wanneer de deur
geopend wordt en dit kan resulteren
in verwondingen of schade aan de
koelkast. Plaats geen objecten bovenop
de koelkast gezien deze kunnen vallen
wanneer de koelkastdeur geopend of
gesloten wordt.
• Materialen die een bepaalde
temperatuurvoorwaarde vereisen
zoals vaccins, temperatuurgevoelige
geneesmiddelen, wetenschappelijke
materialen, enz. mogen niet in de koelkast
bewaard worden.
• Bij niet gebruik gedurende een lagere
periode moet de stekker van de koelkast
uit het stopcontact gehaald worden..
Een probleem in de isolatie van de
elektriciteitskabel kan resulteren in brand.
• De punt van de elektriciteitsstekker moet
regelmatig gereinigd worden anders zou
er brand kunnen ontstaan.
• De koelkast kan zich verplaatsen wanneer
de verstelbare voetjes niet stevig op de
grond staan. U kunt ervoor zorgen dat
de koelkast stevig op de grond staat met
behulp van de verstelbare voetjes.
• Als de koelkast een deurhendel heeft,
trek niet aan de koelkast via de hendel
wanneer het product verplaatst wordt
gezien hierdoor de hendel los kan komen
van de koelkast.
• Indien u uw apparaat naast een andere
koelkast of vriezen laat werken moet de
afstand tussen de apparaten minstens 8
cm bedragen. Anders kan condensatie
ontstaan op de zijwanden die aan elkaar
grenzen.
• De druk van de hoofdwaterleiding mag
niet lager zijn dan 1 bar. De druk van de
hoofdwaterleiding mag niet hoger zijn dan
8 bar.
• Gebruik alleen drinkwater.
Kinderbeveiliging
• Indien de deur een slot heeft, moet de
sleutel buiten het bereik van kinderen
worden gehouden.
• Kinderen moeten onder toezicht staan om
ervoor te zorgen dat ze niet spelen met het
apparaat.
HCA-waarschuwing
Als uw product is uitgerust met een
koelsysteem dat R600a bevat:
Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom tijdens
gebruik en transport dat het koelsysteem
en de leidingen niet beschadigd raken. In
het geval van schade: houd uw product
weg van mogelijke ontstekingsbronnen die
kunnen veroorzaken dat het product vuur
vat en ventileer de ruimte waarin de unit is
geplaatst.
Negeer de waarschuwing als
uw product is uitgerust met een
koelsysteem da R134a bevat.
U kunt zien welk gas in de productie
van uw product is gebruikt op het
identificatieplaatje. Dit bevindt zich binnenin
aan de linkerkant.
Het product nooit in het vuur werpen.
Aanwijzingen ter besparing
van energie
• Houd de deuren van uw koelkast niet lang
open.
• Plaats geen warme levensmiddelen of
dranken in de koelkast.
• Overlaad de koelkast niet zodat
luchtcirculatie aan de binnenzijde niet
geblokkeerd wordt.
• Plaats de koelkast niet in direct zonlicht of
naast warmteafgevende apparaten zoals
een oven, vaatwasser of radiator.
• Bewaar uw levensmiddelen in gesloten
bakjes.
• Door het schap of de lade uit het
vriesvak te verwijderen kan de maximale
hoeveelheid etenswaren in het vriesvak van
uw koelkast geplaatst worden. De waarde
van het energieverbruik van uw koelkast
werd bepaald toen het schap of de lade
uit het diepvriesvak verwijderd was en bij
een maximum hoeveelheid etenswaren.
Het gebruik van een schap of lade
overeenkomstig de vorm en grootte van de
in te vriezen etenswaren is zonder risico.
NL
6
3 Installatie
B De fabrikant kan niet aansprakelijk
worden gesteld indien de informatie van
deze gebruiksaanwijzing niet in acht
wordt genomen.
Aandachtspunten bij het
opnieuw transporteren van
uw koelkast
1. Voor transport dient de koelkast leeg en
schoon te zijn.
2. In verband met schokken moeten de
schappen, accessoires, groentelade enz.
in uw koelkast met plakband vastgezet
worden voordat de koelkast opnieuw
wordt verpakt.
3. Verpakking moet worden vastgebonden
met dikke tape en sterke touwen en
de transportregels, gedrukt op de
verpakking, moeten opgevolgd worden.
Vergeet niet...
Ieder gerecycled materiaal is een essentiële
bron voor de natuur en onze nationale
bronnen.
Indien u een bijdrage wilt leveren aan
recycling van verpakkingsmateriaal, kunt
u meer informatie krijgen bij de milieu-
instanties of plaatselijke autoriteiten.
Alvorens de inwerkingstelling
van uw koelkast
Alvorens u uw koelkast gaat gebruiken,
controleert u of:
1. De binnenzijde van de koelkast schoon is
en de luchtcirculatie aan de achterzijde vrij
kan plaatsvinden?
2. U kunt de twee plastic wiggen installeren
zoals weergeven in de afbeelding.
Kunststof wiggen zullen de vereiste
afstand geven tussen uw koelkast en
de muur om luchtcirculatie mogelijk te
maken. (De afbeelding dient alleen als
voorbeeld en hoeft niet exact met uw
product overeen te komen.)
3. Maak de binnenkant van de koelkast
schoon, zoals aanbevolen in het
hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
4. Steek de stekker van de koelkast in het
stopcontact. Wanneer de deur wordt
geopend, zal het binnenlichtje aangaan.
5. U zult een geluid horen wanneer de
compressor opstart. De vloeistof en
de gassen die zich in het koelsysteem
bevinden, zouden ook wat lawaai
kunnen veroorzaken zelfs wanneer de
compressor niet werkt. Dit is normaal.
6. De buitenkant van de koelkast kunnen
warm aanvoelen. Dit is normaal. Deze
oppervlakken zijn bedoeld om warm
te worden om condensvorming te
voorkomen.
Elektrische aansluiting
Sluit uw apparaat aan op een geaard
stopcontact, beschermd door een zekering
met de juiste capaciteit.
Belangrijk:
• De aansluiting moet in naleving zijn met
nationale voorschriften.
• De stekker van de stroomkabel moet na
installatie eenvoudig bereikbaar zijn.
• De gespecificeerde spanning moet gelijk
zijn aan uw netspanning.
• Verlengkabels en verdeelstekkers mogen
voor aansluiting niet worden gebruikt.
B Een beschadigd netsnoer moet worden
vervangen door een erkend elektricien.
B Het product mag niet in werking worden
gesteld voordat het gerepareerd is!
Gevaar op een elektrische schok!
NL
7
Afvoeren van de verpakking
De verpakkingsmaterialen kunnen
gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het
verpakkingsmateriaal buiten bereik
van kinderen of voer deze af conform
afvalinstructies. Gooi het materiaal niet weg
bij het normale huishoudelijk afval.
De verpakking van uw koelkast is
vervaardigd uit herbruikbare materialen.
Afvoeren van uw oude
koelkast
Voer uw oude machine af zonder het milieu
op enige wijze te schaden.
• U kunt uw bevoegde dealer of het
afvalcentrum van uw gemeente
raadplegen over het afvoeren van uw
koelkast.
Voordat u uw koelkast afvoert, snijd de
elektrische stekker af. Indien het apparaat
is uitgevoerd met deursluitingen, dit slot
dan onbruikbaar maken om kinderen tegen
gevaar te beschermen.
Plaatsing en installatie
1. Installeer uw koelkast op een plaats
waar deze gemakkelijk kan worden
gebruikt.
2. Houd uw koelkast uit de buurt van
warmtebronnen, vochtige plaatsen en
direct zonlicht.
3. Er moet geschikte luchtventilatie rond
uw koelkast zijn om een efficiënte werking
te verkrijgen.
Als de koelkast in een uitsparing in de
muur wordt geplaatst, moet er minstens
5 cm afstand zijn ten opzichte van het
plafond en minstens 5 cm ten opzichte van
de muur.
Als de vloer met een tapijt bedekt is, moet
uw product op 2,5 cm van de vloer staan.
4. Plaats uw koelkast op een vlak
vloeroppervlak om schokken te vermijden.
5. Plaats uw koelkast niet in
omgevingstemperaturen onder 10 °C.
Verstellen van de voetjes
Wanneer uw koelkast niet waterpas staat;
U kunt uw koelkast waterpas stellen
door aan de stelvoetjes te draaien zoals
getoond in de afbeelding. De hoek van
het stelvoetje wordt verlaagd wanneer
u deze in de richting van de zwarte pijl
draait en verhoogd wanneer u in de
tegenovergestelde richting draait. Wanneer
iemand u hierbij helpt door de koelkast
lichtjes op te tillen vereenvoudigt dit het
proces.
NL
8
Het binnenlichtje vervangen
Wanneer het lichtje uitvalt, het apparaat
uitschakelen aan het stopcontact
en de hoofdstekker uittrekken. Volg
onderstaande instructies om te controleren
of het lampje op is.
Wanneer het lichtje nog steeds niet
werkt, schaf dan een reservelichtje aan
van 15 Watt (Max) met een schroefdop
van het type E14 in uw plaatselijke
elektriciteitswinkel en vervang het defecte
lampje.
1. Schakel het apparaat uit aan het
stopcontact en trek de hoofdstekker uit.
Misschien moet u schappen wegnemen
om de stekker gemakkelijker te kunnen
bereiken.
2. Verwijder het kapje, zie hiervoor de
afbeelding (a-b).
3. Vervang het lampje.
4. Plaats het kapje terug, zie hiervoor de
afbeelding (c).
“Stevig aandrukken zodat het kapje goed
geplaatst is.”
5. Het kapotte lampje onmiddellijk
zorgvuldig afvoeren.
U vindt een reservelampje in elke goede
elektrohandel of doe-het-zelfzaak.
NL
9
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.