BEKO TS1 90020 User Manual [fr]

Réfrigérateur
Koelkast Kjøleskap Chłodziarka
Frigorífico
TS1 90020
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation !
Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au
terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de
votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
Le présent manuel
• Vous aidera à utiliser votre produit avec rapidité et sécurité.
• Lisez le manuel avant d’installer et de faire fonctionner votre produit.
• Respectez les instructions, notamment celles relatives à la sécurité.
• Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible car vous pouvez en avoir besoin
ultérieurement.
• En plus, lisez également les autres documents fournis avec votre produit. Veuillez noter que ce manuel peut également être valide pour d’autres modèles.
Symboles et descriptions
Vous retrouverez les symboles suivants dans le présent manuel :
C Informations importantes ou astuces. A Avertissement relatif aux conditions dangereuses pour la vie et la propriété. B Avertissement relatif à la tension électrique.
FR
TABLE DES MATIÈRES
1 Votre réfrigérateur 3
4 Préparation 11
2 Précautions de sécurité importantes 4
Utilisation prévue ......................................4
Sécurité générale
Sécurité enfants Avertissement HCA
Mesures d’économie d’énergie
......................................4
........................................6
..................................6
.................6
3 Installation 7
Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit.
Avant de faire fonctionner votre
réfrigérateur Réglage des pieds Mise au rebut de l’emballage Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur
Disposition et Installation ..........................8
Remplacement de l'ampoule intérieure Réversibilité des portes
..............................................7
....................................8
...........................10
........7
....................8
....9
5 Utilisation du réfrigérateur 12
Utilisation des compartiments intérieurs ..12
Réfrigération
Interruption du produit
Décongélation
...........................................12
............................12
........................................13
6 Entretien et nettoyage 14
Protection des surfaces en plastique. ....14
7 Solutions recommandées aux problèmes 15
8
FR
1 Votre réfrigérateur
1
2
3
8
9
2
8
4 5
6
10
7
1- Bandeau supérieur 2- Tablettes mobiles
3- Éclairage intérieur & commande du
thermostat
4- Voie de récupération de l’eau de dégivrage -
Tube d’écoulement
5- Couvercle du bac à légumes 6- Bac à légumes 7- Pieds avant réglables
8- Balconnets de porte
9- Casier à œufs 10- Clayette range-bouteilles
C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas
correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.
FR
2 Précautions de sécurité importantes
Veuillez examiner les informations suivantes :
Si elles ne sont pas respectées, des
blessures personnelles ou un dommage
matériel peut survenir. Sinon, tout
engagement lié à la garantie et à la fiabilité du
produit devient invalide.
La durée de vie du produit que vous avez acheté est de 10 ans. Il s’agit ici de la période au cours de laquelle vous devez conserver les pièces de rechange nécessaires à son
fonctionnement.
Utilisation prévue
• Cet appareil est conçu pour un usage
domestique et des utilisations similaires comme
– les cuisines du personnel dans les
boutiques, les bureaux et autres environnements de travail ;
– les fermes et pour une utilisation par les
clients dans les hôtels, motels et autres
types d'environnement résidentiel ;
– les environnements de type bed and
breakfast ;
– la restauration et les usages similaires non
destinés à la vente.
• Il ne doit pas être utilisé en extérieur. Il n’est pas adapté à un usage en extérieur, même
si l’endroit est abrité par un auvent.
Sécurité générale
• Avant de vous débarrasser de votre appareil, veuillez consulter les autorités
locales ou votre revendeur pour connaître
le mode opératoire et les organismes de collecte agréés.
• Consultez le service après-vente agréé
concernant toutes questions ou problèmes
relatifs au réfrigérateur. N’intervenez pas ou ne laissez personne intervenir sur le réfrigérateur sans le communiquer au service après-vente agréé.
• Ne mangez pas de cônes de crème glacée ou des glaçons immédiatement après les avoir sortis du compartiment de congélation. (Cela pourrait provoquer des engelures dans
votre bouche).
• Ne placez pas de boissons en bouteilles ou en cannettes dans le congélateur. Cela peut
entraîner leur éclatement.
• Ne touchez pas des produits congelés avec les mains, ils pourraient se coller à celles-ci.
• La vapeur et des matériaux de nettoyage pulvérisés ne doivent jamais être utilisés pour les processus de nettoyage ou de dégivrage de votre réfrigérateur. La vapeur
pourrait pénétrer dans les pièces électriques et provoquer des courts-circuits ou des électrocutions.
• Ne jamais utiliser les pièces de votre réfrigérateur telles que la porte, comme un
support ou une marche.
• N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du réfrigérateur.
• N’endommagez pas le circuit de
refroidissement où circule le liquide
réfrigérant avec des outils de forage ou coupants. Le liquide réfrigérant qui pourrait s’échapper si les canalisations de gaz de l’évaporateur, les rallonges de tuyau ou les revêtements de surface étaient percés, peut
irriter la peau et provoquer des blessures
aux yeux.
• Ne pas couvrir ou obstruer les orifices de ventilation du réfrigérateur.
• Les réparations de l'appareillage électrique doivent être réalisées par des techniciens qualifiés. Les réparations réalisées par
des personnes ne présentant pas les compétences requises peuvent présenter un risque pour l’utilisateur.
• En cas de dysfonctionnement ou lors d'opérations d’entretien ou de réparation, débranchez l’alimentation électrique du réfrigérateur soit en désactivant le fusible
correspondant, soit en débranchant l’appareil.
• Ne tirez pas sur le câble lorsque vous débranchez la prise.
• Placez les boissons alcoolisées
verticalement, dans des récipients convenablement fermés.
• Ne conservez pas de substances explosives
comme des aérosols avec un liquide inflammable dans cet appareil.
• N’utilisez pas d'outils mécaniques ou autres
dispositifs pour accélérer le processus de
décongélation autres que ceux qui sont
recommandés par le fabricant.
FR
• L’utilisation de cet appareil est interdite aux
personnes (enfants compris) souffrant de
déficience physique, sensorielle, mentale, ou justifiant d’un manque d’expérience à moins
d’avoir obtenu une autorisation auprès des personnes responsables de leur sécurité.
• Ne faites pas fonctionner un réfrigérateur endommagé. Consultez le service après-
vente en cas de doutes.
• La sécurité électrique du réfrigérateur n’est assurée que si le système de mise à la terre
de votre domicile est conforme aux normes
en vigueur.
• L’exposition du produit à la pluie, la neige,
au soleil ou au vent présente des risques concernant la sécurité électrique.
• Contactez le service après-vente agrée lorsque le câble d'alimentation est endommagé afin d’éviter tout danger.
• Ne branchez jamais le réfrigérateur à la prise murale au cours de l’installation. Vous vous exposeriez à un risque de mort ou à de blessures graves.
• Ce réfrigérateur a été fabriqué uniquement
dans le but de conserver les denrées. Par
conséquent, il ne doit pas être utilisé à d'autres fins.
• L'étiquette qui décrit les spécifications
techniques du produit se trouve sur la partie
intérieure gauche du réfrigérateur.
• Évitez d'accrocher le réfrigérateur aux systèmes d'économie d'énergie électronique car ils peuvent endommager le
produit.
• Si le réfrigérateur est éclairé par une lumière bleue, évitez de regarder cette lumière bleue à travers des appareils optiques.
• Si l'alimentation électrique est coupée dans un réfrigérateur à commande manuelle, veuillez patienter pendant au moins 5
minutes avant de rétablir la connexion électrique.
• Si le propriétaire du réfrigérateur venait à changer, n'oubliez pas de remettre le présent manuel d'utilisation au nouveau
bénéficiaire.
• Veillez à ne pas endommager le câble d'alimentation pendant le transport du réfrigérateur. Afin d'éviter tout risque d'incendie, prenez garde de ne pas tordre le câble d'alimentation. Des objets lourds ne doivent pas être posés sur le câble d'alimentation. Pendant le branchement du réfrigérateur, évitez de tenir la prise de
courant avec des mains mouillées.
• Évitez de brancher le réfrigérateur lorsque la prise de courant électrique a lâché.
• Pour des raisons d'ordre sécuritaire, évitez tout contact direct de l'eau avec les parties externes et internes du réfrigérateur.
• En raison des risques d'incendie et d'explosion, évitez de vaporiser des matières inflammables comme le gaz propane à proximité du réfrigérateur.
• Pour éviter tout risque de choc électrique ou d'incendie, évitez de mettre des objets remplis d'eau au-dessus du réfrigérateur.
• Évitez de surcharger le réfrigérateur avec une quantité excessive d'aliments. Le trop­plein d'aliments peut tomber à l'ouverture
de la porte, ce qui peut vous blesser ou
endommager le réfrigérateur. Évitez de mettre des objets au-dessus du réfrigérateur
dans la mesure où ceux-ci peuvent tomber
pendant l'ouverture ou la fermeture de la porte du réfrigérateur.
• Les objets nécessitant certaines conditions
de conservation comme le vaccin, les
médicaments sensibles à la température, les
matériels scientifiques, etc., ne doivent pas
être conservés dans le réfrigérateur.
• Débranchez le réfrigérateur si vous n'allez pas vous en servir au cours d'une période prolongée. Un problème survenu au niveau de l'isolation du câble électrique peut donner lieu à un incendie.
FR
• Le bout de la fiche électrique doit être nettoyée régulièrement. Dans le cas
contraire, il peut provoquer un incendie.
• Le réfrigérateur peut bouger lorsque les pieds réglables ne sont pas positionnés fermement sur le sol. En ajustant les pieds réglables, vous pouvez savoir lorsque le réfrigérateur est positionné fermement sur le
sol.
• Si la porte du réfrigérateur est dotée d'une poignée, évitez de tenir cette poignée pendant le transport de l'appareil car
celle-ci est susceptible de se détacher du
réfrigérateur.
• Si vous êtes tenu de faire fonctionner votre appareil tout près d'un autre réfrigérateur ou d'un congélateur, veuillez prévoir au moins 8 cm d'écart entre les deux appareils. Dans le cas contraire, il peut y avoir condensation au
niveau des parois internes situées les unes en face des autres.
• La pression de l'eau ne doit pas être inférieure à 1 bar. La pression de l'eau ne doit pas être supérieure à 8 bars.
• Utilisez uniquement de l’eau potable.
Sécurité enfants
• Si la porte a un verrouillage, la clé doit rester
hors de portée des enfants.
• Les enfants doivent être encadrés afin
d’éviter tout jeu avec l’appareil.
Avertissement HCA
Si votre appareil est équipé d’un système de refroidissement contenant du R600a :
Ce gaz est inflammable. Par conséquent, veuillez prendre garde à ne pas endommager le système de refroidissement et les tuyauteries lors de son utilisation ou de son transport. En cas de dommages, éloignez
votre produit de toute source potentielle de flammes susceptible de provoquer l’incendie
de l’appareil. De même, placez le produit
dans une pièce aérée.
Ignorez l’avertissement si votre appareil est équipé d’un système de refroidissement contenant du R134a.
Vous pouvez voir le gaz été utilisé dans la
fabrication de votre appareil sur la plaque
signalétique qui se trouve dans la partie intérieure gauche du produit.
Ne jamais jeter le produit au feu.
Mesures d’économie d’énergie
• Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes pendant une durée prolongée.
• N’introduisez pas de denrées ou de boissons chaudes dans le réfrigérateur.
• Ne surchargez pas le réfrigérateur pour ne pas obstruer pas la circulation d'air à
l’intérieur.
• N’installez pas le réfrigérateur à la lumière
directe du soleil ou près d’appareil émettant de la chaleur tels qu’un four, un lave­vaisselle ou un radiateur.
• Veillez à conserver vos denrées dans des
récipients fermés.
• Une quantité maximale de nourriture peut être mise dans le compartiment congélateur de votre réfrigérateur quand l'étagère ou le tiroir du compartement est enlevé. Le niveau de consommation d'énergie affiché pour votre réfrigérateur a été déterminé quand l'étagère ou le tiroir du compartiment congélateur a été enlevé et que la quantité de nourriture était maximale. L'utilisation d'une étagère ou d'un tiroir en fonction de la taille et de la nature de la nature à congeler
ne comporte aucun risque.
FR
3 Installation
B Veuillez noter que le fabricant ne pourra être
tenu responsable si les informations fournies dans cette notice d’utilisation ne sont pas respectées.
Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit.
1. Le réfrigérateur doit être vidé et nettoyé
avant tout transport.
2. Les clayettes, accessoires, bac à légumes, etc. de votre réfrigérateur doivent être fixés
solidement avec de la bande adhésive avant
de remballer l’appareil, pour le protéger en
cas de chocs.
3. L’emballage doit être fixé avec une bande
adhésive forte et des cordes solides, et les normes de transport indiquées sur
l’emballage doivent être appliquées.
Gardez à l'esprit les points suivants...
Chaque matériau recyclé est une participation indispensable à la préservation de la nature et
conservation de nos ressources nationales.
Si vous souhaitez contribuer à recycler les matériaux d’emballage, vous pouvez obtenir
des informations supplémentaires auprès
des organismes environnementaux ou des
autorités locales.
Avant de faire fonctionner votre réfrigérateur
Avant de commencer à faire fonctionner votre réfrigérateur, vérifier les points suivants :
1. L’intérieur du réfrigérateur est sec et l’air peut circuler librement à l’arrière?
2. Vous pouvez installer les 2 cales en
plastique comme illustré dans le schéma.
Les cales en plastique maintiendront la distance nécessaire entre votre réfrigérateur
et le mur pour permettre une bonne
circulation de l'air. (Le schéma présenté est fourni à titre indicatif et peut ne pas
correspondre exactement avec votre produit).
3. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur tel qu’indiqué dans la section « Entretien et nettoyage ».
4. Branchez le réfrigérateur dans la prise murale. Lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte, l'éclairage intérieur s'allumera.
5. Vous remarquerez un bruit lorsque le compresseur se met en marche. Le liquide et les gaz intégrés au système du réfrigérateur peuvent également faire du
bruit, que le compresseur soit en marche ou
non. Ceci est tout à fait normal.
6. Les parties antérieures du réfrigérateur
peuvent chauffer. Ce phénomène est
normal. Ces zones doivent en principe être chaudes pour éviter tout risque de
condensation.
Branchement électrique
Branchez votre réfrigérateur à une prise de mise à la terre protégée par un fusible ayant
une capacité appropriée.
Important :
• Le branchement doit être conforme aux normes en vigueur sur le territoire national.
• La fiche de câble d’alimentation doit être
facilement accessible après installation.
• La tension spécifiée doit être égale à votre
tension de secteur.
• Les rallonges et prises multivoies ne doivent pas être utilisés pour brancher l’appareil.
B Un câble d’alimentation endommagé doit
être remplacé par un électricien qualifié.
B L’appareil ne doit pas être mis en service
avant d’être réparé ! Un risque de choc électrique existe !
FR
Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants ou débarrassez-vous-en conformément aux consignes sur les déchets. Ne les jetez pas aux côtés des ordures ménagères ordinaires.
L’emballage de votre appareil est produit à partir des matériaux recyclables.
Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur
Débarrassez-vous de votre ancien réfrigérateur sans nuire à l’environnement.
• Vous pouvez consulter le service après­vente agrée ou le centre chargé de la mise
au rebut dans votre municipalité pour en savoir plus sur la mise au rebut de votre produit.
Avant de procéder à la mise au rebut de votre machine, coupez la prise électrique et, le cas échéant, tout verrouillage susceptible de se trouver sur la porte. Rendez-les
inopérants afin de ne pas exposer les enfants
à d’éventuels dangers.
Disposition et Installation
1. Installez le réfrigérateur dans un
emplacement qui permette une utilisation pratique.
2. Maintenez le réfrigérateur éloigné de toutes
sources de chaleur, des endroits humides et de la lumière directe du soleil.
3. Une ventilation d’air autour du réfrigérateur
doit être aménagée pour obtenir un
fonctionnement efficace.
Si le réfrigérateur est placé dans un enfoncement du mur, il doit y avoir un espace
d’au moins 5 cm avec le plafond et d’au moins 5 cm avec le mur.
Si le sol est couvert de moquette, votre
produit doit être surélevé à 2,5 cm du sol.
4. Placez le réfrigérateur sur un a de surface
plane afin d’éviter les à-coups.
5. N'exposez pas le réfrigérateur à des
températures ambiantes inférieures à 10°C.
Réglage des pieds
Si le réfrigérateur n’est pas stable. Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur en
tournant les pieds avant, tel qu’illustré dans
le schéma ci-dessous. Le côté où se trouve le pied s’abaisse lorsque vous tournez
dans le sens de la flèche noire, et s’élève
lorsque vous tournez dans le sens opposé.
Si vous vous faites aider par quelqu’un
pour légèrement soulever le réfrigérateur,
l’opération s’en trouvera simplifiée.
FR
Remplacement de l'ampoule
intérieure
Si la lumière ne fonctionne pas, déconnectez à la prise de courant et débranchez la prise d'alimentation. Suivez les instructions ci­dessous pour vérifier si l'ampoule ne s’est
pas desserrée.
Si la lumière ne s'allume toujours pas, procurez-vous une nouvelle ampoule à culot E14 à vis de 15 Watt (maximum) au magasin local de matériel électrique puis insérez-la en procédant comme suit:
1. Déconnectez la prise de courant et
débranchez la prise d'alimentation. Vous pouvez éventuellement retirez les tablettes
pour avoir un accès plus facile.
2. Enlevez le diffuseur comme indiqué dans le
schéma (a-b).
3. Replacez l’ampoule grillée.
4. Réassemblez le diffuseur comme indiqué
dans le schéma (c).
"Poussez fermement pour être sûr que le
couvercle est bien fixé."
5. Jetez soigneusement l’ampoule grillée
immédiatement.
“Les ampoules de remplacement se trouvent facilement dans les magasins de matériel électrique ou de bricolage locaux.”
FR
Réversibilité des portes
1
60°
5
4
3
2
9
7
10
8
6
FR
4 Préparation
C Votre réfrigérateur doit être installé à au
moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours,
appareils de chauffage ou cuisinières, et à
au moins 5 cm des fours électriques. De
même, il ne doit pas être exposé à la lumière
directe du soleil.
C La température ambiante de la pièce où
vous installez le réfrigérateur doit être d’au moins 10°C. Faire fonctionner l’appareil
sous des températures inférieures n’est
pas recommandé et pourrait nuire à son
efficacité.
C Veuillez vous assurer que l’intérieur de votre
appareil est soigneusement nettoyé.
C Si deux réfrigérateurs sont installés côte à
côte, ils doivent être séparés par au moins 2
cm.
C Lorsque vous faites fonctionner le
réfrigérateur pour la première fois, assurez-
vous de suivre les instructions suivantes pendant les six premières heures.
- La porte ne doit pas être ouverte
fréquemment.
- Le réfrigérateur doit être mis en marche à
vide, sans denrées à l’intérieur.
- Ne débranchez pas le réfrigérateur. Si
une panne de courant se produit, veuillez
vous reporter aux avertissements dans la section « Solutions recommandées aux
problèmes ».
C L’emballage et les matériaux de protection
d’emballage doivent être conservés pour les éventuels transports ou déplacements à
venir.
11
FR
5 Utilisation du réfrigérateur
Réglage de la température de fonctionnement La température de fonctionnement est réglée
à l’aide de la commande de température.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Réglage de réfrigération le plus faible (Réglage le plus chaud) 5 = Réglage de réfrigération le plus fort (Réglage le plus froid)
(Ou)
Min. = Réglage de réfrigération le plus faible
(Réglage le plus chaud)
Min. = Réglage de réfrigération le plus fort
(Réglage le plus froid) La température médiane à l’intérieur du
réfrigérateur doit être proche de +5 °C. Veuillez choisir le réglage en fonction de la
température désirée.
Vous remarquerez qu'il y a plusieurs températures différentes dans la zone de réfrigération.
La zone la plus froide est située directement au-dessous du bac à légumes.
La température intérieure est également
fonction de la température ambiante, la
fréquence d'ouverture de la porte et la quantité de denrées stockées à l'intérieur.
Si la porte est ouverte fréquemment, la température intérieure monte.
Pour cette raison, il est recommandé de refermer la porte aussitôt que possible après utilisation.
Interruption du produit
Si la position « 0 » se trouve sur votre thermostat :
- Votre appareil cessera de fonctionner lorsque vous mettrez le bouton du thermostat à la position « 0 » (zéro). Votre appareil ne démarrera pas à moins que vous mettiez le bouton du thermostat sur la position « 1 » ou
sur l’une des autres positions.
Si la position « min » se trouve sur votre thermostat :
- Débranchez votre appareil pour l’arrêter.
Utilisation des compartiments intérieurs
Tablettes mobiles: L'écart entre les étagères peut être réglé si nécessaire.
Bac à légumes: Les fruits et légumes peuvent être conservés dans ce compartiment pendant de longues périodes sans se
détériorer.
Clayette range-bouteilles : Les bouteilles, bocaux et les canettes peuvent être placés dans ces étagères.
Réfrigération
Conservation des denrées
Le réfrigérateur est destiné à la conservation à court terme d'aliments frais et boissons.
Conservez les produits laitiers dans le compartiment prévu à cet effet dans le réfrigérateur.
Les bouteilles peuvent être stockées sur la clayette support bouteilles ou dans le balconnet range bouteilles de la porte.
La viande crue sera conservée de manière optimale dans un sac en polyéthylène
dans le compartiment situé tout en bas du
réfrigérateur. Laisser refroidir les aliments et boissons à la
température ambiante avant de les mettre
dans le réfrigérateur.
• Attention Conservez l’alcool à forte concentration
debout et bien fermé uniquement.
12
FR
• Attention
Ne conservez pas de substances explosives ni de récipients à gaz propulseurs
inflammables (crème en bombe, bombes aérosols etc.) Un risque d’explosion existe.
Décongélation
Votre réfrigérateur se dégivre automatiquement. L’eau de dégivrage
s’écoule dans la voie d’écoulement et se
déverse dans le bac de récupération à l'arrière de l'appareil.
Pendant le dégivrage, des gouttelettes d'eau se forment à l'arrière du réfrigérateur à cause de l'évaporateur.
Si toutes les gouttes ne s’écoulent pas, elles peuvent geler de nouveau après le dégivrage. Enlevez-les à l'aide d'un chiffon mouillé à l'eau tiède, et jamais au moyen d'un objet dur
ou tranchant.
Vérifiez l'écoulement de l’eau de dégivrage de temps en temps. L’orifice peut parfois
s’obstruer.
13
FR
6 Entretien et nettoyage
A N’utilisez jamais d’essence, de benzène ou
de matériaux similaires pour le nettoyage.
B Nous vous recommandons de débrancher
l’appareil avant de procéder au nettoyage.
B N’utilisez jamais d'ustensiles tranchants,
savon, produits de nettoyage domestique, détergents et cirage pour le nettoyage.
C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer la
carrosserie du réfrigérateur et séchez-la soigneusement à l'aide d'un chiffon.
C Utilisez un chiffon humide imbibé d’une
solution composée d'une cuillère à café de
bicarbonate de soude pour un demi litre
d’eau pour nettoyer l’intérieur et séchez soigneusement.
B Prenez soin de ne pas faire couler d'eau
dans le compartiment de la lampe et dans d’autres éléments électriques.
B En cas de non utilisation de votre
réfrigérateur pendant une période prolongée, débranchez le câble d'alimentation, sortez toutes les denrées, nettoyez-le et laissez la porte entrouverte.
C Inspectez les joints de porte régulièrement
pour vérifier qu’ils sont propres et qu'il n'y a
pas de particules de nourriture.
A Pour retirer les balconnets de portes, sortez
tout son contenu puis poussez simplement le balconnet vers le haut à partir de la base.
Protection des surfaces en plastique.
C Ne placez pas d’huiles ou de plats gras
dans le réfrigérateur dans des récipients non fermés, car les graisses peuvent endommager les surfaces en plastique du réfrigérateur. Si vous versez ou éclaboussez de l'huile sur les surfaces en plastique, nettoyez et lavez les parties souillées avec de l'eau chaude immédiatement.
14
FR
7 Solutions recommandées aux problèmes
Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne
provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
• Le réfrigérateur est-il correctement branché ? Insérez la prise dans la prise murale.
• Est-ce que le fusible ou la douille de raccord du réfrigérateur sont connectés ou est-ce que le fusible principal a sauté ? Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur. (MULTIZONE, COOL CONTROL et FLEXI ZONE).
• Température ambiante très basse. Ouvertures et fermetures fréquentes de la porte. Humidité
ambiante très élevée. Conservation de denrées liquides dans des récipients ouverts. Porte
laissée entrouverte. Réglez le thermostat à un niveau de froid supérieur.
• Réduisez les temps d’ouverture de la porte ou utilisez-la moins fréquemment.
• Couvrez les denrées dans des récipients ouverts à l’aide d’un matériau adapté.
• Essuyez la condensation à l’aide d’un tissu sec et vérifiez si elle persiste.
Le compresseur ne fonctionne pas.
• Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas équilibrée. Le réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6 minutes environ. Veuillez contacter le service après-vente si le réfrigérateur ne redémarre pas après cette période.
• Le réfrigérateur est en mode de dégivrage. Cela est normal pour un réfrigérateur à dégivrage semi-automatique. Le cycle de dégivrage se déclenche régulièrement.
• Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise. Assurez-vous que la prise est branchée à la prise
murale.
• Les réglages de température sont-ils corrects ?
• Il se peut qu'il y ait une panne d'électricité.
15
FR
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.
• Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue.
• La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal.
• Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir été chargé de denrées alimentaires. Le refroidissement complet du réfrigérateur peut durer quelques heures
de plus.
• D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le réfrigérateur récemment. Les denrées chaudes provoquent un fonctionnement prolongé du réfrigérateur
avant d’atteindre le niveau de température de conservation raisonnable.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une durée prolongée. L’air chaud qui entre dans le réfrigérateur le fait fonctionner pendant de plus longues périodes. Ouvrez les portes moins souvent.
• La porte du réfrigérateur ou du congélateur ont peut être été laissées entrouvertes. Vérifiez que
les portes sont bien fermées.
• Le réfrigérateur est réglé à une température très basse. Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et attendez jusqu’à ce que la température soit bonne.
• Le joint de la porte du réfrigérateur ou du congélateur peut être sale, déchiré, rompu ou mal en place. Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint endommagé/déchiré fait fonctionner le réfrigérateur pendant une période de temps plus longue afin de conserver la température
actuelle.
La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur est correcte.
• La température du congélateur est réglée à une température très basse. Réglez la température du congélateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur est correcte.
• Il se peut que la température du réfrigérateur a réglée à une température très basse. Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération congèlent.
• Il se peut que la température du réfrigérateur a réglée à une température très basse. Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.
• La température du réfrigérateur a peut être été réglée à un degré très élevé. Le réglage du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un niveau correct.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une durée prolongée; ouvrez-les moins fréquemment.
• La porte est peut être restée ouverte; refermez complètement la porte.
• D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le réfrigérateur récemment. Attendez que le réfrigérateur ou le congélateur atteigne la bonne température.
• Le réfrigérateur y a peut être été branché récemment. Le refroidissement complet du réfrigérateur nécessite du temps.
16
FR
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
• Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des variations
de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut.
Vibrations ou bruits
• Le sol n’est pas plat ou n'est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on le bouge lentement. Assurez-vous que le sol est plat et suffisamment solide pour supporter le réfrigérateur.
• Les bruits peuvent être produits par les objets placés sur le réfrigérateur. Enlevez tout ce qu'il y a au-dessus du réfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule ou à la pulvérisation d’un
liquide.
• Des écoulements de gaz et de liquides se produisent dans le réfrigérateur, de par ses principes
de fonctionnement Cela est normal et n’est pas un défaut.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à du vent.
• Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le réfrigérateur. Cela est normal et n’est pas un
défaut.
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.
• Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est
normal et n’est pas un défaut.
• La porte est peut être restée ouverte; assurez-vous que les portes sont complètement
fermées.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une durée prolongée; ouvrez-les moins fréquemment.
De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
• Il y a peut être de l'humidité dans l'air; ceci est tout à fait normal par un temps humide. Lorsque l’humidité est faible, la condensation disparaîtra.
Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
• L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou de l’eau gazeuse.
• Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs. Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage.
La porte ne se ferme pas.
• Des récipients peuvent empêcher la fermeture de la porte. Remplacez les emballages qui
obstruent la porte.
• Le réfrigérateur n’est pas complètement vertical et peut balancer lorsqu’on le bouge légèrement. Réglez les vis de levage.
• Le sol n’est pas plat ou solide. Assurez-vous que le sol est plat et qu'il peut supporter le réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
• Il se peut que les denrées touchent le plafond du tiroir. Disposez à nouveau les denrées dans le
tiroir.
17
FR
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen!
Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de
meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn.
Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar de handleiding voor toekomstige raadpleging.
Deze gebruiksaanwijzing
• Helpt u uw toestel snel en veilig te gebruiken.
• Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het product installeert en gebruikt.
• Volg de instructies, in het bijzonder die met betrekking tot veiligheid.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing op een gemakkelijk toegankelijke plaats aangezien u
deze later nodig kunt hebben.
• Daarnaast moet u ook de andere documenten, die bij uw product worden geleverd,
lezen.
Let erop dat deze gebruiksaanwijzing ook voor andere modellen kan gelden.
Symbolen en hun beschrijvingen
Deze instructiehandleiding bevat de volgende symbolen:
C Belangrijke informatie of nuttige gebruikstips. A Waarschuwing tegen gevaarlijke omstandigheden voor leven en eigendommen. B Waarschuwing tegen elektrische spanning.
Dit product bevat het symbool voor selectief sorteren van afval van elektrische uitrustingen en elektronica (WEEE). Dit betekent dat dit product moet worden gehanteerd overeenkomstig de Europese richtlijn 2002/96/EC ten einde te worden gerecycleerd of gedemonteerd om de impact op het milieu te minimaliseren. Voor meer informatie, neem a.u.b. contact op met uw plaatselijke of regionale overheid.
Elektronische producten die niet selectief gesorteerd worden, zijn potentieel gevaarlijk voor het milieu en de gezondheid van de mens omwille van de aanwezigheid van
gevaarlijke stoffen.
NL
INHOUD
1 Uw koelkast 3
4 Voorbereiding 11
2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen 4
Bedoeld gebruik ................................ 4
Algemene veiligheid ...........................4
Kinderbeveiliging ...............................6
HCA-waarschuwing ...........................6
Aanwijzingen ter besparing van
energie .............................................. 6
3 Installatie 7
Aandachtspunten bij het opnieuw
transporteren van uw koelkast ........... 7
Alvorens de inwerkingstelling van uw
koelkast .............................................7
Verstellen van de voetjes ....................8
Afvoeren van de verpakking ...............8
Afvoeren van uw oude koelkast Plaatsing en installatie
Het binnenlichtje vervangen ..............9
De deuren omkeren .........................10
........................8
......... 8
5 Gebruik van uw koelkast 12
Gebruik van de binnengedeelten .....12
Koelen ............................................. 12
Uw product uitschakelen .................12
Ontdooien .......................................13
6 Onderhoud en reiniging 14
Bescherming van de plastic
oppervlakken ..................................14
7 Aanbevolen oplossingen voor problemen 15
NL
1 Uw koelkast
1
2
3
8
9
2
8
4 5
6
10
7
1- Afsluiting aan de bovenkant 2- Verplaatsbare schappen 3- Binnenlampje & Thermostaatknop 4- Opvanggoot voor ontdooiwater -
Afvoerpijp
5- Deksel groentelade 6- Groentelade 7- Verstelbare voetjes vooraan 8- Deurschappen 9- Eierrek 10- Flessenrek
C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw
product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht, gelden deze voor andere modellen.
NL
2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen
Gelieve de volgende informatie goed te bestuderen. In het geval deze informatie niet wordt opgevolgd, kan persoonlijk letsel of materiële schade het gevolg zijn. In dat geval worden alle garanties en betrouwbaarheidsengagementen ongeldig.
De levensduur van de unit die u heeft aangekocht is 10 jaar. Dit is de periode dat
u benodigde reserveonderdelen dient te bewaren om de unit te laten werken zoals beschreven.
Bedoeld gebruik
• Dit apparaat is gedoeld voor gebruik
in huishoudens en soortgelijke toepassingen, zoals
– personeelskeukenzones in winkels,
kantoren en andere werkomgevingen;
– boerderijen en door klanten in hotels,
motels en andere verblijfsomgevingen;
– ´kamer met ontbijt´-omgevingen; – catering en soortgelijke niet-verkopende
toepassingen.
• Het toestel mag niet buitenshuis worden gebruikt. Het is niet geschikt voor gebruik
buitenshuis zelfs wanneer deze ruimte met een dak is afgedekt.
Algemene veiligheid
• Wanneer u het product wenst af te
voeren, raden wij u aan de bevoegde onderhoudsdienst te raadplegen om de benodigde informatie en bevoegde instanties te leren kennen.
• Raadpleeg uw bevoegde
onderhoudsdienst voor alle vragen en problemen met betrekking tot de
koelkast. Voer geen reparaties aan
de koelkast uit en laat dit ook niet door iemand anders doen zonder de bevoegde onderhoudsdienst op de hoogte te stellen.
• Eet geen ijs of ijsblokjes onmiddellijk
nadat u deze uit het diepvriesvak hebt
gehaald. (Dit kan bevriezing in uw mond
veroorzaken.)
• Plaats geen vloeibare dranken in flessen of blikjes in het diepvriesvak. Deze zouden
kunnen barsten.
• Raak ingevroren levensmiddelen niet met
de hand aan; deze kunnen aan uw hand vastplakken.
• Bij het schoonmaken en ontdooien
van de koelkast mogen geen stoom
en stoomreinigers gebruikt worden. De
stoom kan in contact komen met de elektrische onderdelen en kortsluiting of een elektrische schok veroorzaken.
• Gebruik geen onderdelen van uw koelkast
zoals de deur als steun of opstapje.
• Gebruik geen elektrische apparaten
binnen in de koelkast.
• Beschadig het koelcircuit, waar de koelvloeistof circuleert, niet door boor­of snijdgereedschap. De koelvloeistof
kan naar buiten geblazen worden wanneer de gasleidingen van de verdamper, leidingverlengingen of oppervlaktecoatings worden doorboord en dit kan huidirritatie en oogletsel veroorzaken.
• Dek of blokkeer de ventilatieopeningen
van uw koelkast met geen enkel materiaal.
• Reparaties aan elektrische apparatuur
mogen alleen worden uitgevoerd door
bevoegde personen. Reparaties die door
onbevoegde personen worden uitgevoerd kunnen een risico voor de gebruiker opleveren.
• Sluit in geval van storing of tijdens onderhouds- of reparatiewerken de
stroomtoevoer van de koelkast af door de zekering eruit te draaien of de stekker van het apparaat eruit te trekken.
• Bij het uittrekken van de stekker deze niet
aan de kabel uittrekken.
• Plaats alcoholische dranken goed
afgesloten en verticaal.
• Bewaar geen explosieve stoffen, zoals
spuitbussen met een ontvlambaar drijfgas, in dit apparaat.
NL
• Gebruik geen andere mechanische
toestellen of andere middelen om het ontdooiingproces te versnellen dan die toestellen of middelen die door de fabrikant worden aangeraden.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (inclusief kinderen) met
verminderde fysieke, gevoels- of mentale
vaardigheden of met gebrek aan ervaring en kennis, behalve wanneer zij onder supervisie staan of instructies hebben gekregen met betrekking tot de bediening van het apparaat door een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is.
• Gebruik geen beschadigde koelkast. Raadpleeg bij twijfel uw
onderhoudsdienst.
• Elektrische veiligheid van uw koelkast
wordt alleen gegarandeerd wanneer
het aardingssysteem in uw huis aan de
normen voldoet.
• Blootstelling van het product aan regen,
sneeuw, zon en wind is gevaarlijk met betrekking tot de elektrische veiligheid.
• Gelieve contact op te nemen met de
bevoegde onderhoudsdienst wanneer de stroomkabel is beschadigd enz. zodat dit voor u geen gevaar oplevert.
• Steek tijdens installatie nooit de stekker
van de koelkast in de wandcontactdoos.
Er bestaat een kans op overlijden of
serieus letsel.
• Deze koelkast is uitsluitend ontworpen
voor het bewaren van voedsel. Ze mag niet voor andere doeleinden worden gebruikt.
• Het label dat de technische specificatie
van het product beschrijft, bevindt zich binnenin aan de linkerkant van de koelkast.
• Sluit de koelkast niet aan op elektronische energiebesparingssystemen gezien deze
het product kunnen beschadigen.
• Indien de koelkast een blauw licht heeft,
kijk niet naar het blauwe licht door optische apparaten.
• Indien, in handmatig bediende koelkasten,
de stroomtoevoer losgekoppeld is, wacht dan minstens 5 minuten voordat u de stroom weer aansluit.
• Deze producthandleiding moet
doorgegeven worden aan de volgende eigenaar van de koelkast indien er een andere eigenaar komt.
• Zorg ervoor dat bij het verplaatsen
van de koelkast de elektriciteitskabel
niet beschadigd geraakt. De kabel
mag niet gedraaid worden ten einde
brand te voorkomen. Er mogen geen
zware objecten op de elektriciteitskabel geplaatst worden. Wanneer de stekker van de koelkast in het stopcontact is, raak het stopcontact niet met natte handen aan.
• Plaats de stekker van de koelkast niet in
het stopcontact als dit stopcontact los is.
• Spat geen water rechtstreeks op de
buitenste of binnenste delen van de koelkast omwille van de veiligheid.
• Sproei geen ontvlambare materialen
zoals propaangas enz. nabij de koelkast omwille van het risico op brand en
explosie.
• Plaats geen objecten gevuld met water
bovenop de koelkast gezien dit kan resulteren in een elektrische schok of brand.
NL
• Laad de koelkast niet te vol met teveel voedsel. Het teveel aan voedsel kan
uit de koelkast vallen wanneer de deur geopend wordt en dit kan resulteren in verwondingen of schade aan de koelkast. Plaats geen objecten bovenop de koelkast gezien deze kunnen vallen wanneer de koelkastdeur geopend of gesloten wordt.
• Materialen die een bepaalde
temperatuurvoorwaarde vereisen zoals vaccins, temperatuurgevoelige geneesmiddelen, wetenschappelijke materialen, enz. mogen niet in de koelkast bewaard worden.
• Bij niet gebruik gedurende een lagere
periode moet de stekker van de koelkast uit het stopcontact gehaald worden..
Een probleem in de isolatie van de
elektriciteitskabel kan resulteren in brand.
• De punt van de elektriciteitsstekker moet
regelmatig gereinigd worden anders zou er brand kunnen ontstaan.
• De koelkast kan zich verplaatsen wanneer
de verstelbare voetjes niet stevig op de grond staan. U kunt ervoor zorgen dat de koelkast stevig op de grond staat met behulp van de verstelbare voetjes.
• Als de koelkast een deurhendel heeft,
trek niet aan de koelkast via de hendel wanneer het product verplaatst wordt gezien hierdoor de hendel los kan komen van de koelkast.
• Indien u uw apparaat naast een andere
koelkast of vriezen laat werken moet de afstand tussen de apparaten minstens 8 cm bedragen. Anders kan condensatie ontstaan op de zijwanden die aan elkaar grenzen.
• De druk van de hoofdwaterleiding mag niet lager zijn dan 1 bar. De druk van de
hoofdwaterleiding mag niet hoger zijn dan 8 bar.
• Gebruik alleen drinkwater.
Kinderbeveiliging
• Indien de deur een slot heeft, moet de
sleutel buiten het bereik van kinderen worden gehouden.
• Kinderen moeten onder toezicht staan om
ervoor te zorgen dat ze niet spelen met het apparaat.
HCA-waarschuwing
Als uw product is uitgerust met een koelsysteem dat R600a bevat:
Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom tijdens gebruik en transport dat het koelsysteem
en de leidingen niet beschadigd raken. In
het geval van schade: houd uw product
weg van mogelijke ontstekingsbronnen die kunnen veroorzaken dat het product vuur vat en ventileer de ruimte waarin de unit is geplaatst.
Negeer de waarschuwing als uw product is uitgerust met een koelsysteem da R134a bevat.
U kunt zien welk gas in de productie van uw product is gebruikt op het
identificatieplaatje. Dit bevindt zich binnenin
aan de linkerkant.
Het product nooit in het vuur werpen.
Aanwijzingen ter besparing van energie
• Houd de deuren van uw koelkast niet lang
open.
• Plaats geen warme levensmiddelen of
dranken in de koelkast.
• Overlaad de koelkast niet zodat
luchtcirculatie aan de binnenzijde niet geblokkeerd wordt.
• Plaats de koelkast niet in direct zonlicht of
naast warmteafgevende apparaten zoals een oven, vaatwasser of radiator.
• Bewaar uw levensmiddelen in gesloten
bakjes.
• Door het schap of de lade uit het vriesvak te verwijderen kan de maximale
hoeveelheid etenswaren in het vriesvak van
uw koelkast geplaatst worden. De waarde
van het energieverbruik van uw koelkast werd bepaald toen het schap of de lade uit het diepvriesvak verwijderd was en bij
een maximum hoeveelheid etenswaren. Het gebruik van een schap of lade
overeenkomstig de vorm en grootte van de in te vriezen etenswaren is zonder risico.
NL
3 Installatie
B De fabrikant kan niet aansprakelijk
worden gesteld indien de informatie van deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen.
Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast
1. Voor transport dient de koelkast leeg en
schoon te zijn.
2. In verband met schokken moeten de schappen, accessoires, groentelade enz. in uw koelkast met plakband vastgezet worden voordat de koelkast opnieuw wordt verpakt.
3. Verpakking moet worden vastgebonden
met dikke tape en sterke touwen en de transportregels, gedrukt op de verpakking, moeten opgevolgd worden.
Vergeet niet...
Ieder gerecycled materiaal is een essentiële
bron voor de natuur en onze nationale bronnen.
Indien u een bijdrage wilt leveren aan
recycling van verpakkingsmateriaal, kunt u meer informatie krijgen bij de milieu-
instanties of plaatselijke autoriteiten.
Alvorens de inwerkingstelling van uw koelkast
Alvorens u uw koelkast gaat gebruiken,
controleert u of:
1. De binnenzijde van de koelkast schoon is
en de luchtcirculatie aan de achterzijde vrij kan plaatsvinden?
2. U kunt de twee plastic wiggen installeren zoals weergeven in de afbeelding. Kunststof wiggen zullen de vereiste afstand geven tussen uw koelkast en de muur om luchtcirculatie mogelijk te
maken. (De afbeelding dient alleen als voorbeeld en hoeft niet exact met uw
product overeen te komen.)
3. Maak de binnenkant van de koelkast
schoon, zoals aanbevolen in het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
4. Steek de stekker van de koelkast in het
stopcontact. Wanneer de deur wordt geopend, zal het binnenlichtje aangaan.
5. U zult een geluid horen wanneer de
compressor opstart. De vloeistof en de gassen die zich in het koelsysteem
bevinden, zouden ook wat lawaai kunnen veroorzaken zelfs wanneer de
compressor niet werkt. Dit is normaal.
6. De buitenkant van de koelkast kunnen warm aanvoelen. Dit is normaal. Deze
oppervlakken zijn bedoeld om warm te worden om condensvorming te voorkomen.
Elektrische aansluiting
Sluit uw apparaat aan op een geaard
stopcontact, beschermd door een zekering met de juiste capaciteit.
Belangrijk:
• De aansluiting moet in naleving zijn met
nationale voorschriften.
• De stekker van de stroomkabel moet na
installatie eenvoudig bereikbaar zijn.
• De gespecificeerde spanning moet gelijk
zijn aan uw netspanning.
• Verlengkabels en verdeelstekkers mogen
voor aansluiting niet worden gebruikt.
B Een beschadigd netsnoer moet worden
vervangen door een erkend elektricien.
B Het product mag niet in werking worden
gesteld voordat het gerepareerd is! Gevaar op een elektrische schok!
NL
Afvoeren van de verpakking
De verpakkingsmaterialen kunnen gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het
verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen of voer deze af conform afvalinstructies. Gooi het materiaal niet weg bij het normale huishoudelijk afval.
De verpakking van uw koelkast is
vervaardigd uit herbruikbare materialen.
Afvoeren van uw oude koelkast
Voer uw oude machine af zonder het milieu
op enige wijze te schaden.
• U kunt uw bevoegde dealer of het
afvalcentrum van uw gemeente raadplegen over het afvoeren van uw koelkast.
Voordat u uw koelkast afvoert, snijd de
elektrische stekker af. Indien het apparaat is uitgevoerd met deursluitingen, dit slot dan onbruikbaar maken om kinderen tegen gevaar te beschermen.
Plaatsing en installatie
1. Installeer uw koelkast op een plaats waar deze gemakkelijk kan worden gebruikt.
2. Houd uw koelkast uit de buurt van
warmtebronnen, vochtige plaatsen en direct zonlicht.
3. Er moet geschikte luchtventilatie rond
uw koelkast zijn om een efficiënte werking te verkrijgen.
Als de koelkast in een uitsparing in de muur wordt geplaatst, moet er minstens 5 cm afstand zijn ten opzichte van het plafond en minstens 5 cm ten opzichte van de muur.
Als de vloer met een tapijt bedekt is, moet uw product op 2,5 cm van de vloer staan.
4. Plaats uw koelkast op een vlak vloeroppervlak om schokken te vermijden.
5. Plaats uw koelkast niet in
omgevingstemperaturen onder 10 °C.
Verstellen van de voetjes
Wanneer uw koelkast niet waterpas staat; U kunt uw koelkast waterpas stellen
door aan de stelvoetjes te draaien zoals
getoond in de afbeelding. De hoek van
het stelvoetje wordt verlaagd wanneer u deze in de richting van de zwarte pijl draait en verhoogd wanneer u in de tegenovergestelde richting draait. Wanneer iemand u hierbij helpt door de koelkast lichtjes op te tillen vereenvoudigt dit het proces.
NL
Het binnenlichtje vervangen
Wanneer het lichtje uitvalt, het apparaat uitschakelen aan het stopcontact
en de hoofdstekker uittrekken. Volg
onderstaande instructies om te controleren of het lampje op is.
Wanneer het lichtje nog steeds niet werkt, schaf dan een reservelichtje aan
van 15 Watt (Max) met een schroefdop van het type E14 in uw plaatselijke
elektriciteitswinkel en vervang het defecte lampje.
1. Schakel het apparaat uit aan het
stopcontact en trek de hoofdstekker uit.
Misschien moet u schappen wegnemen
om de stekker gemakkelijker te kunnen bereiken.
2. Verwijder het kapje, zie hiervoor de afbeelding (a-b).
3. Vervang het lampje.
4. Plaats het kapje terug, zie hiervoor de
afbeelding (c).
“Stevig aandrukken zodat het kapje goed
geplaatst is.”
5. Het kapotte lampje onmiddellijk
zorgvuldig afvoeren. U vindt een reservelampje in elke goede
elektrohandel of doe-het-zelfzaak.
NL
Loading...
+ 60 hidden pages