Followng symbols are used n the varous
secton of ths manual:
Thank you for selectng an Beko product.
We hope that you get the best results
from your product whch has been
C
manufactured wth hgh qualty and
state-of-the-art technology. Therefore,
please read ths entre user manual and all
A
other accompanyng documents carefully
before usng the product and keep t as a
reference for future use. If you handover
the product to someone else, gve the
user manual as well. Follow all warnngs
and nformaton n the user manual.
1. Bread slot
2. Bun warmer
3. Start lever
4. Browning control
5. Reheat button
6. Defrost button
7. Stop button
8. Crumb tray
9. Housing
Technical data
Power supply: 220-240 V~, 50-60 Hz
Power: 720-850 W
Technical and design modifications reserved.
The values whch are declared n the markngs axed on your
applance or the other prnted documents suppled wth t
represent the values whch were obtaned n the laboratores pursuant to the pertnent standards. These values may
vary accordng to the usage of the applance and ambent
condtons.
Important information and useful
hints about usage.
WARNING: Warnings for dangerous
situations concerning the safety of
life and property.
WARNING: Warning for hot
surfaces.
Suitable for contact with food.
Do not immerse the appliance in
water.
Ths product has been produced n envronmentally-frendly, state-of-the-art facltes.
Comples wth the WEEE Drectve.
It does not contan PCB.
Page 9
Important nstructons for safety and
1
envronment
This chapter contains safety
instructions that will help protect
from risk of personal injury or material
damage.
Failure to follow these instructions will
void the granted warranty.
• Do not use the appliance if the
• Your mains power supply should
1.1 General safety
• This appliance complies with the
international safety standards.
• This appliance can be used by
children who are at the age of
8 and above and by people who
have reduced physical, perceptual
or mental abilities or by people
who are deficient in terms of
experience and knowledge as long
as they are supervised and given
the instructions regarding the safe
use of the appliance and dangers
encountered. Children should not
play with the appliance.
• Cleaning and maintenance should
not be performed by children
unless they are older than 8 years
old and supervised.
• Keep the appliance and its power
cable so that they are inaccessible
by children under 8 years old.
• For additional protection, this
• Use the appliance with a grounded
• Do not use the appliance with an
• Prevent damage to the power
• Do not touch the plug of the
• Do not unplug the appliance by
• Do not immerse the appliance or
• Do not leave the appliance
power cable or the appliance itself
is damaged. Contact an authorised
service.
comply with the information
supplied on the rating plate of the
appliance.
appliance should be connected
to a household residual current
device with a rating of 30 mA
maximum.
outlet only.
extension cord.
cord by not squeezing, bending,
or rubbing it on sharp edges.
appliance with damp or wet hands.
pulling the power cable.
its cable in water.
unattended while it is plugged in.
Toaster / User Manual
9 / EN
Page 10
Important nstructons for safety and
1
envronment
• Exterior surface gets hot while
the appliance is in use. Do not
touch hot surfaces to avoid risk of
burning.
• Do not leave metal cooking
utensils and items on cooking
plates.
• Operate and store the appliance
on a stable surface.
• Do not attempt to dismantle the
appliance.
• Only use the original parts or
parts recommended by the
manufacturer.
• Unplug the appliance before
cleaning and let it completely dry
after cleaning.
• The appliance is not suitable for
outdoor use.
• Food items can catch fire due to
overheating. Do not allow the
appliance to get in contact or be
covered with flammable items
such as curtains, fabric, wall
panels and etc.
• Do not operate the appliance with
an external timer or with another
remote control system.
• If you keep the packaging
materials, store them out of the
reach of children.
• Allow the appliance to cool before
storing it in a cupboard, on a shelf
and etc.
• Do not put bread on any plastic
part of the appliance.
• Since temperatures are perceived
differently by different people,
this device should be used with
caution. Hold the appliance
exclusively on surfaces intended
to hold and use heat protection
measures such as heat protection
gloves or pot holders. Areas which
are not intended to be touched
must be given sufficient time to
cool.
• The heated rolls can only be
touched when the appliance has
cooled down to room temperature.
• Do not use the appliance in or near
the areas where combustible or
inflammable places and materials
exist.
10 / EN
Toaster / User Manual
Page 11
Important nstructons for safety and
1
envronment
1.2 Compliance with the WEEE
Directive and Disposing of the
Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product bears a classification
symbol for waste electrical and electronic
equipment (WEEE).
This symbol indicates that this product
shall not be disposed with other
household wastes at the end of its
service life. Used device must be
returned to offical collection point for
recycling of electrical and electronic devices. To
find these collection systems please contact to
your local authorities or retailer where the product
was puchased. Each househol performs important
role in recovering and recycling of old appliance.
Appropriate disposal of used appliance helps
prevent potential negative consequences for the
environment and human health.
1.3 Compliance with RoHS
Directive
The product you have purchased complies with EU
RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials specified in the
Directive.
1.4 Package information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materials together
with the domestic or other wastes. Take them to
the packaging material collection points
designated by the local authorities.
Toaster / User Manual
11 / EN
Page 12
2 Operation
C
C
C
C
C
When using the appliance for the
first time, smoke can develop due
to production residues. However,
this does not mean the appliance
is defective. The first time you
switch it on use the appliance as you
normally would but without bread. It
is recommended to use the medium
setting of the browning control (4).
Ensure for proper room ventilation.
Pushing 1 from the browning control
(4) will give the lightest degree of
browning and pushing 7 the darkest.
The browning degree can vary
depending on the type of bread.
When toasting several slices of
bread consecutively, the toaster will
become hotter and therefore the
bread will gradually become darker.
Therefore select an appropriate
browning degree.
The browing degree of one slice is
darker than two slices, although the
browning control (4) is set to the
same level.
C
C
C
If toast slices get stuck in the
toaster, switch the toaster off
immediately by pressing the stop
button (7). Pull the power plug out
of the wall socket. Let the toaster
cool down completely. Carefully try
to take the bread out of the toaster
without damaging the sensitive
heating elements and other parts.
Do not use any electroconductive
objects to remove the bread from
the toaster.
When the defrost button (6) is
pressed, the toasting process takes
longer than with normal toasting.
To cancel the toasting process
before it has finished, press the stop
button (7).
C
C
A
12 / EN
If the power plug is not connected
to the wall socket, the start lever (3)
does not snap into place.
The degree of browning can also be
adjusted during the toasting process
with the browning control (4).
WARNING: Be very careful when
taking the toast slices out of the
toaster as the metal parts of the
toaster and also the bread can
become very hot.
Toaster / User Manual
Page 13
3 Informaton
3.1 Cleaning and care
WARNING: Never use petrol
solvents, abrasive cleaners, metal
A
A
C
3.2 Storage
• If you do not plan to use the appliance for a long
period of time, please store it carefully.
• Make sure the appliance is unplugged, cooled
down and completely dry.
• Wrap the power cord around the cable coil on
the bottom of the toaster.
• Store the appliance in a cool, dry place.
• Make sure the appliance is kept out of the reach
of children.
objects or hard brushes to clean the
appliance.
WARNING: Never put the appliance
or power cord in water or any other
liquids.
Before using the appliance after
cleaning, dry all parts carefully using
a soft towel.
3.3 Handling and
transportation
• During handling and transportation, carry
the appliance in its original packaging. The
packaging of the appliance protects it against
physical damages.
• Do not place heavy loads on the appliance or the
packaging. The appliance may be damaged.
• Dropping the appliance will render it non-
operational or cause permanent damage.
Toaster / User Manual
For commissioning, general use
and cleaning, please observe the
instructions on pages 4-7 of this
operating manual.
13 / EN
Page 14
Btte lesen Se zuerst dese Anletung!
Sehr geehrte Kundn, sehr geehrter
Kunde,
Symbole
Folgende Symbole werden n den
verschedenen Abschntten deser
Anletung verwendet:
Velen Dank, dass Se sch für en BekoProdukt entscheden haben. Wr hoffen,
dass Se mt desem Produkt, das mt
C
den höchsten Qualtätsanforderungen
und der modernsten Technologe
hergestellt wurde, beste Ergebnsse
A
erzelen. Btte lesen Se de gesamte
Bedenungsanletung und alle anderen
Begletdokumente aufmerksam, bevor
Se das Produkt verwenden; bewahren
Se se zum künftgen Nachschlagen
scher auf. Wenn Se das Produkt an enen
Drtten wetergeben, händgen Se btte
auch dese Anletung aus. Befolgen Se
alle Warnhnwese und Informatonen n
deser Anletung.
Wichtige Informationen und
nützliche Tipps in Bezug auf die
Verwendung.
WARNUNG: Warnhinweise zu gefährlichen Situationen im Hinblick
auf die Sicherheit von Leib, Leben
und Eigentum.
WARNUNG: Warnung vor heißen
Flächen.
Geeignet für Kontakt mit
Lebensmitteln.
Gerät, Netzkabel sowie Netzstecker
nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen.
1. Brotschltz
2. Brötchenaufsatz
3. Starthebel
4. Bräunungskontrolle
5. Aufwärmen-Taste
6. Auftauen-Taste
7. Stopp-Taste
8. Krümelschublade
9. Gehäuse
Deses Produkt wurde n umweltfreundlchen, hochmodernen Enrchtungen hergestellt
Das Gerät erfüllt de Vorgaben
der WEEE-Rchtlne.
Technische Daten
Spannung: 220-240 V~, 50-60 Hz
Leistung: 720-850 W
Technische und optische Änderungen
vorbehalten
De am Gerät oder n der Dokumentaton angegebenen Werte wurden nach maßgeblchen Standards unter Laborbedngungen ermttelt. Dese Werte können je nach Ensatz- und
Umgebungsbedngungen vareren.
Es enthält ken PCB.
Page 15
Wchtge Anwesungen zu Scherhet
1
und Umwelt
Dieser Abschnitt erklärt
Sicherheitsanweisungen, die
beim Schutz vor Personen- und
Sachschäden helfen.
Bei Nichtbeachtung dieser
Anweisungen erlischt die gewährte Garantie
1.1 Allgemene
• Gerät und Netzkabel immer von
Kindern unter 8 Jahren fernhalten.
• Verwenden Sie das Produkt nicht,
falls Netzkabel oder Gerät selbst
beschädigt sind. Wenden Sie
sich dann an einen autorisierten
Serviceanbieter.
• Die Stromversorgung muss mit
den Angaben am Typenschild des
Scherhetsanwesungen
• Dieses Gerät erfüllt die internatio-
nalen Sicherheitsstandards.
• Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und BenutzerWar tung dürfen nicht durch Kinder
unter 8 Jahren durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind
Gerätes übereinstimmen.
• Falls nicht vorhanden, wird
als zusätzlicher Schutz die
Installation einer FehlerstromSchutzeinrichtung (RCD) mit
einem Bemessungsauslösestrom
von nicht mehr als 30 mA
empfohlen.
• Verwenden Sie das Gerät nur mit
einer geerdeten Steckdose.
• Gerät nicht mit einem
Verlängerungskabel verwenden.
• Schäden am Netzkabel vermeiden,
nicht quetschen, knicken oder
über scharfe Kanten ziehen.
• Gerät oder Netzstecker
bei Verbindung mit der
Stromversorgung nicht mit
feuchten oder gar nassen Händen
berühren.
beaufsichtigt.
Toaster / Bedienungsanleitung
15 / DE
Page 16
Wchtge Anwesungen zu Scherhet
1
und Umwelt
• Beim Trennen des Gerätes nicht
am Netzkabel selbst ziehen.
• Gerät oder Netzstecker nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen.
• Lassen Sie das Gerät niemals
unbeaufsichtigt, während es
angeschlossen ist.
• Kontakt mit heißen Oberflächen
vermeiden; das Außengehäuse
wird während des Betriebs sehr
heiß. Es besteht die Gefahr von
Verbrennungen.
• Keine Werkzeuge oder Gegen-
stände im Gerät verwenden. Metallische Gegenstände können
Kurzschlüsse und Stromschläge
verursachen.
• Gerät immer auf eine stabile und
ebene Oberfläche stellen.
• Nicht versuchen, das Gerät zu
demontieren.
• Nur Originalteile und vom
Hersteller empfohlene Teile
verwenden.
• Vor der Reinigung den Netzstecker
ziehen. Das Gerät und sämtliche
Zubehörteile nach der Reinigung
gründlich trocknen, bevor es mit
der Stromversorgung verbunden
wird und bevor Teile abgenommen
oder angebracht werden.
• Das Gerät ist nicht zur Benutzung
im Freien geeignet.
• Das Brot kann durch Überhitzung
Feuer fangen. Das Gerät nie an
oder in der Nähe von brennbaren,
entzündlichen Orten oder Möbeln
benutzen. Darauf achten, dass
das Gerät nicht mit brennbaren
Materialien, wie Vorhängen,
Textilien, Wänden etc., in
Berührung kommt oder damit
bedeckt wird.
• Das Gerät nie an oder in der Nähe
von brennbaren, entzündlichen
Orten oder Materialien benutzen.
• Das Gerät darf nicht mit einer
externen Zeitschaltuhr oder
Fernbedienungssystem betrieben
werden.
16 / DE
• Falls Sie die Verpackungsmateria-
lien aufheben möchten, bewahren
Sie sie außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
Toaster / Bedienungsanleitung
Page 17
Wchtge Anwesungen zu Scherhet
1
und Umwelt
• Bevor das Gerät in einem Regal
oder Schrank etc. gelagagert wird,
abkühlen lassen.
• Brotscheiben nicht auf den Plas-
tikbereich des Gerätes legen.
• Dieses Gerät beinhaltet eine
Heizfunktion. Oberflächen mit
Ausnahme funktionaler Oberflächen können hohe Temperaturen entwickeln. Da Temperaturen
von unterschiedlichen Personen
verschiedenartig aufgenommen
werden, sollte dieses Gerät mit
entsprechender Vorsicht verwendet werden. Halten Sie das Gerät
nur an den zum Halten und Greifen vorgesehenen Griffflächen;
verwenden Sie Hitzeschutzmaßnahmen, wie Kochhandschule
oder Topflappen. Bereiche, die
nicht zum Greifen vorgesehen
sind, müssen ausreichend lange
abkühlen.
• Die Heizelemente dürfen erst be-
rührt werden, wenn sich das Gerät
auf Zimmertemperatur abgekühlt
hat.
1.3 Entsorgung von
Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEEDirektive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit
einem Klassifizierungssymbol für elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses
Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht
mit anderem Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte müssen an offizielle
Sammelstellen zum Recycling elektrischer und elektronischer Geräte abgegeben werden. Nähere Angaben zu diesen Sammelstellen
erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung oder dem
Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
Der Beitrag jedes Haushalts zum Umweltschutz
ist wichtig. Eine angemessene Entsorgung von
Altgeräten hilft bei der Verhinderung negativer
Auswirkungen auf Umwelt und menschliche
Gesundheit.
1.4 Einhaltung von RoHSVorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die
Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU).
Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien.
1.5 Informationen zur
Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde
gemäß unserer nationalen
Gesetzgebung aus recyclingfähigen
Materialien hergestellt. Entsorgen Sie
die Verpackungsmaterialien nicht mit dem
Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu
einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten
Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
Toaster / Bedienungsanleitung
17 / DE
Page 18
2 Betreb
C
C
C
C
C
C
Bei der ersten Inbetriebnahme des
Gerätes kann sich aufgrund von
Produktionsrückständen Rauch
bilden. Dies weist jedoch nicht
auf einen Defekt des Gerätes hin.
Gerät beim ersten Einschalten
wie gewohnt benutzen, jedoch
ohne Brot. Wir empfehlen den
Einsatz der mittleren Einstellung
der Bräunungskontrolle (4).
Angemessene Raumbelüftung
sicherstellen.
Wenn der Netzstecker nicht
angeschlossen ist, rastet der
Starthebel (4) nicht ein.
Der Bräunungsgrad kann auch
während des Toastvorganges
mit der Bräunungskontrolle (4)
eingestellt werden.
Die Auswahl von Stufe 1 der
Bräunungskon-trolle (4) erzielt
den hellsten, Stufe 8 erzielt den
dunkelsten Bräunungsgrad.
Der Bräunungsgrad kann je nach
Brotsorte variieren.
Durch mehrere,
aufeinanderfolgende
Toastvorgänge erwärmt sich
das Gehäuse des Toasters und
das Brot wird damit zunehmend
dunkler. Daher einen geeigneten
Bräunungsgrad wählen.
C
A
C
C
C
Nachdem der Starthebel (3)
zurückgesprungen ist, lässt sich
die Hebefunktion durch Drücken
des Starthebels (3) nach oben
verwenden.
WARNUNG: Beim Herausnehmen
der Toastbrotscheiben aus
dem Toaster vorsichtig sein, da
Metallteile des Toasters sowie Brot
sehr heiß werden können.
Falls Toastbrotscheiben im Toaster
stecken bleiben, Toaster umgehend
durch Drücken der Stopp-Taste (7)
ausschalten. Netzstecker aus der
Steckdose ziehen. Den Toaster
vollständig abkühlen lassen.
Vorsichtig versuchen, das Brot aus
dem Toaster zu entfernen, ohne
die empfindlichen Heizelemente
und andere Teile zu beschädigen.
Zum Entfernen des Brots aus dem
Toaster keine elektrisch leitenden
Gegenstände verwenden.
Wenn die Auftauen-Taste (6)
betätigt wird, dauert der Vorgang
länger als beim normalen Toasten.
Mit der Stopp-Taste (7) lässt sich der
Toastvorgang vorzeitig beenden.
C
18 / DE
Der Bräunungsgrad ist bei einer
einzigen Scheibe höher als bei
zwei Scheiben, auch wenn die
Bräunungskontrolle (4) auf dieselbe
Stufe eingestellt ist.
Toaster / Bedienungsanleitung
Page 19
3 Informatonen
3.1 Reinigung und Pflege
WARNUNG: Zur Reinigung
des Gerätes niemals Benzin,
A
A
C
3.2 Lagerung
• Wenn das Gerät längere Zet ncht benutzt wrd,
sollte es sorgfältg aufbewahrt werden.
• Darauf achten, dass der Netzstecker gezogen,
das Gerät abgekühlt und komplett trocken st.
• Netzkabel um den Kabelrng an der Untersete
des Toasters wckeln.
• Das Gerät an enem kühlen, trockenen Ort
lagern.
• Das Gerät sollte sch mmer außerhalb der
Rechwete von Kndern befnden.
Lösungsmittel, Scheuermittel oder
harte Bürsten verwenden.
WARNUNG: Weder Gerät noch sein
Netzkabel in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen.
Nach der Reinigung und vor der
Benutzung des Gerätes alle Teile
sorgfältig mit einem weichen Tuch
trocknen.
3.3 Handhabung und
Transport
• Transporteren Se das Gerät n sener
Orgnalverpackung. De Verpackung schützt
das Gerät vor Sachschäden.
• Legen Se kene schweren Gegenstände auf
dem Gerät oder der Verpackung ab. Andernfalls
könnte das Gerät beschädgt werden.
• Falls das Gerät herunterfällt, st es
möglcherwese ncht mehr funktonsfähg oder
west dauerhafte Schäden auf.
Toaster / Bedienungsanleitung
Bitte beachten Sie zur Inbetriebnahme, allgemeinen Verwendung
und Reinigung die Hinweise auf
den Seiten 4-7 der Bedienungsanleitung.
19 / DE
Page 20
Vertriebsniederlassung Österreich für Beko Kleingeräte:
Elektra Bregenz AG
Pfarrgasse 77
A-1230, Wien
http://at.beko.com/
Sehr geehrter Kunde!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben!
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und
geprüft.
Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der
Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
Gewährleistungsansprüche können nicht direkt bei Beko geltend gemacht werden! Behalten Sie
deshalb immer Ihre Verkaufsquittung als Beleg.
Wir danken Ihnen, für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Produkt!
Page 21
Si prega di leggere questo
manuale prima dell’uso!
Gentile Cliente,
Significato dei simboli
I seguenti simboli sono utilizzati in diverse
sezioni del presente manuale:
Grazie per aver scelto un prodotto Beko.
Ci auguriamo che riesca ad ottenere
i risultati migliori da questo prodotto,
realizzato con tecnologia all’avanguardia
e di alta qualità. Pertanto, prima di
utilizzare il prodotto, La preghiamo di
leggere con attenzione e per intero il
presente manuale e ogni altro documento
allegato, conservandoli come riferimento
per impieghi futuri. Nel caso cedesse il
prodotto ad altre persone, consegni loro
anche queste istruzioni. Segua tutte le
avvertenze e le informazioni riportate nel
manuale utente.
1. Inserto per il pane
2. Pinze sandwich
3. Leva di avvio
4. Controllo della tostatura
5. Pulsante di riscaldamento
6. Pulsante di scongelamento
7. Pulsante di arresto
8. Vassoio per le briciole
9. Alloggiamento
Dati tecnici
Alimentazione: 220-240 V~, 50-60 Hz
Potenza: 720-850 W
Modifiche agli aspetti tecnici e progettuali
riservate.
I valori dichiarati e assi al dispositivo o gli altri documenti
stampati e allegati rappresentano i valori ottenuti in laboratorio in accordo agli standard del settore. Tali valori possono
variare a seconda dell’impiego del dispositivo e delle condizioni
ambientali.
C
A
Informazioni importanti e
suggerimenti utili sull'utilizzo.
AVVERTENZA: Avvisi in merito
a situazioni pericolose per la
sicurezza di persone e cose.
AVVERTENZA: Avviso in merito alla
presenza di superfici calde.
Adatto al contatto con alimenti.
Non immergere il dispositivo in
acqua.
Questo prodotto è stato realizzato in impianti all’avanguardia e rispettosi dell’ambiente.
Conforme alla Direttiva RAEE.
Non contiene PCB.
Page 22
1 Istruzioni importanti per la sicurezza
e l'ambiente
Questa sezione contiene istruzioni di
sicurezza che consentono di prevenire
il pericolo di lesioni personali o di danni
materiali.
L’inosservanza di queste istruzioni
invalida la garanzia accordata.
1.1 Sicurezza
generale
• Questo dispositivo risulta
conforme agli standard di
sicurezza internazionali.
• Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini a partire dagli
8 anni e da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o prive di esperienza
e/o conoscenze, qualora siano
• Non utilizzarlo se il cavo di
alimentazione o l’apparecchio
stesso è danneggiato. Contattare
un servizio di assistenza tecnica
autorizzato.
• Il proprio impianto elettrico deve
essere conforme ai valori riportati
sul dispositivo.
• Come ulteriore protezione,
collegare il dispositivo ad un
interruttore domestico di
protezione dalle correnti residue
che abbia una tensione non
superiore a 30 mA.
• Utilizzare l'apparecchio solo con
una presa dotata di messa a terra.
• Non utilizzare il dispositivo con
una prolunga.
poste sotto supervisione oppure
vengano istruite in merito
all’uso sicuro del dispositivo,
comprendendone i pericoli
implicati. I bambini non devono
giocare con il dispositivo.
• I bambini minori di 8 anni e privi
di supervisione non devono
pulire né effettuare operazioni di
manutenzione.
• Tenere il dispositivo e il suo cavo
• Per evitare di danneggiare il cavo
di alimentazione, non schiacciarlo,
piegarlo né sfregarlo su superfici
taglienti.
• Non toccare la presa del dispositivo
con le mani bagnate o umide.
• Non tirare il cavo di alimentazione
per staccare la spina dalla presa.
• Non immergere il dispositivo o il
suo cavo in acqua.
fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni.
22 / IT
Tostapane / Manuale Utente
Page 23
1 Istruzioni importanti per la sicurezza
e l'ambiente
• Non lasciare il dispositivo privo di
• Non utilizzare il dispositivo
supervisione quando è collegato
alla rete.
• La superficie esterna diventa
molto calda quando si utilizza il
• Non regolare il dispositivo con un
dispositivo. Non toccare superfici
calde per evitare il rischio di
ustione.
• Non lasciare utensili da cucina e
• Se si desidera conservare i
altri oggetti di metallo sulle piastre
di cottura.
• Utilizzare e riporre il dispositivo su
• Lasciare che il dispositivo si
una superficie stabile.
• Non tentare di smontare il
• Non posizionare del pane su
dispositivo.
• Utilizzare esclusivamente
componenti originali o consigliati
• Poiché le temperature sono
dal produttore.
• Scollegare il dispositivo prima di
effettuarne la pulizia e lasciarlo
poi asciugare completamente.
• Il dispositivo non risulta adatto
all’uso in ambienti esterni.
• Gli alimenti possono
prendere fuoco a causa del
surriscaldamento. Evitare che
il dispositivo entri in contatto
o venga coperto da oggetti
infiammabili come tende, tessuti,
• Le pagnotte calde si possono
pannellature, ecc.
all’interno o nei pressi di luoghi
dove sia presente del combustibile
o altro materiale infiammabile.
timer o altro sistema di controllo
esterno.
materiali di imballaggio, tenerli
fuori dalla portata dei bambini.
raffreddi prima di riporlo in un
mobile, su un ripiano, ecc.
qualsiasi parte in plastica del
dispositivo.
percepite in modo diverso
a seconda della persona, il
dispositivo va utilizzato con
attenzione. Tenere il dispositivo
esclusivamente su superfici
resistenti e utilizzare misure di
protezione dal calore, come guanti
adeguati o presine. Alle zone non
destinate a essere toccate, è
necessario consentire il tempo di
raffreddarsi.
toccare solo quando il dispositivo
è tornato a temperatura ambiente.
Tostapane / Manuale Utente
23 / IT
Page 24
1 Istruzioni importanti per la sicurezza
e l'ambiente
1.2 Conformità alla direttiva
WEEE e allo smaltimento dei
rifiuti:
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva
UE WEEE (2012/19/EU). Questo apparecchio
riporta il simbolo di classificazione per i rifiuti
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(WEEE).
Questo simbolo indica che questo
prodotto non deve essere smaltito con
altri rifiuti domestici al termine della
sua vita utile. Il dispositivo usato deve
essere portato a un punto di raccolta
ufficiale per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed
elettronici. Per individuare questi punti di raccolta,
contattare le proprie autorità locali oppure il
rivenditore presso cui è stato acquistato il
prodotto. Ciascuna famiglia ha un ruolo importante
nel recupero e riciclaggio di vecchi apparecchi. Lo
smaltimento appropriato degli apparecchi usati
aiuta a prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e la salute umana.
1.3 Conformità alla direttiva
RoHS
Il prodotto acquistato è conforme alla direttiva
UE RoHS (2011/65/EU). Non contiene materiali
dannosi e vietati specificati nella Direttiva.
1.4 Informazioni
sull’imballaggio
I materiali di imballaggio del prodotto
sono realizzati con materiali riciclabili
secondo le normative nazionali
sull'ambiente. Non smaltire i materiali di
imballaggio fra i rifiuti domestici o di altro tipo.
Portarli presso i punti di raccolta per materiali di
imballaggio indicati dalle autorità locali.
24 / IT
Tostapane / Manuale Utente
Page 25
2 Funzionamento
C
C
C
C
C
C
Al primo utilizzo, potrebbe generarsi
del fumo a causa di residui della
produzione. Tuttavia, ciò non
significa che il dispositivo sia
difettoso. Alla prima accensione,
utilizzare il dispositivo normalmente,
ma senza inserivi del pane. Si
consiglia di selezionare il livello di
tostatura medio tramite l’apposita
funzione (4). Garantire una corretta
ventilazione della stanza.
Premendo 1 sul controllo di tostatura
(4) si otterrà il livello di doratura più
leggero, mentre con il 7 si donerà al
pane l’aspetto più scuro.
Il livello di tostatura può variare a
seconda della tipologia di pane.
Realizzando varie tostature in
successione, il tostapane diverrà
sempre più caldo e, di conseguenza,
il pane risulterà sempre più scuro.
Pertanto, selezionare un livello di
tostatura adeguato.
Mantenendo il controllo di tostatura
(4) impostato sullo stesso livello,
si otterrà un risultato più scuro
inserendo una sola fetta di pane
invece che entrambe.
Se il cavo di alimentazione non è
collegato alla presa della corrente,
la leva di avvio (3) non si innesterà in
posizione.
C
A
C
C
C
Dopo che la leva di avvio (3) è
ritornata in posizione, diviene
possibile usare la funzione di
sollevamento spingendola verso
l’alto.
AVVERTENZA: Prestare molta
attenzione durante l’estrazione
delle fette di pane dal dispositivo,
poiché le sue parti metalliche e il
pane stesso possono diventare
molto caldi.
Qualora rimanga bloccata una fetta
all’interno del tostapane, spegnerlo
immediatamente premendo il
pulsante di arresto (7). Estrarre la
spina di alimentazione dalla presa
elettrica. Lasciare che il tostapane
si raffreddi completamente. Cercare
di estrarre con attenzione il pane dal
dispositivo, evitando di danneggiare
i delicati elementi riscaldanti e
altre parti. Non impiegare oggetti
elettroconduttori per rimuovere il
pane dal dispositivo.
Con il pulsante di scongelamento (6)
selezionato, il processo di tostatura
durerà più a lungo del normale.
Per annullare il processo di tostatura
prima del termine, premere il
pulsante di arresto (7).
Tramite il controllo di tostatura (4) è
possibile regolare il livello di doratura
C
Tostapane / Manuale Utente
anche quando il processo è in corso.
25 / IT
Page 26
3 Informazioni
3.1 Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA: In nessun caso
utilizzare solventi a base di
A
A
C
3.2 Conservazione
• Se non si intende utilizzare il dispositivo per un
periodo prolungato, riporlo con cura.
• Assicurarsi che l'apparecchio sia scollegato,
freddo e completamente asciutto.
• Avvolgere il cavo di alimentazione intorno
all’apposito avvolgicavo posto sul fondo del
tostapane.
• Conservare il dispositivo in un luogo fresco e
asciutto.
• Assicurarsi che si mantenga fuori dalla portata
dei bambini.
idrocarburi, detergenti abrasivi,
oggetti metallici o spazzole dure per
pulire il dispositivo.
AVVERTENZA: Non immergere
mai il dispositivo o il cavo di
alimentazione in acqua o altro
liquido.
Prima di utilizzare il dispositivo dopo
la pulizia, asciugare con cura ogni
sua parte con un panno morbido.
3.3 Movimentazione e
trasporto
• Per la movimentazione e il trasporto del
dispositivo, riporlo all’interno del suo imballaggio
originale. L’imballo lo proteggerà contro
eventuali danni materiali.
• Non posizionare carichi pesanti sul dispositivo o
il suo imballaggio. Potrebbe danneggiarsi.
• Un’eventuale caduta del dispositivo potrebbe
renderlo non funzionante o provocare dei danni
permanenti.
26 / IT
Per avviamento, uso generale e
pulizia, seguire le istruzioni nelle
pagine 4-7 di questo manuale
operativo.
Tostapane / Manuale Utente
Page 27
CERTIFICATO DI GARANZIA
02.03.03
La presente garanzia commerciale si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni altro diritto di cui gode il consumatore, intendendo per consumatore esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività imprenditoriale o professionale
eventualmente svolta e pertanto per uso domestico/privato, e in particolare non pregiudica in alcun modo i dritti del consumatore stabiliti dal Dlgs 206/05. BEKO Italy S.r.l. in conformità alla facoltà prevista dalla legge, ore al consumatore una garanzia
commerciale aggiuntiva, nei termini e nei modi di seguito indicati.
Questo certicato non deve essere spedito per la convalida. E’ valido e operante solo se conservato assieme alla ricevuta scale
o altro documento reso scalmente obbligatorio.
Condizioni di Garanzia
1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’apparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di
vendita e non con scontrino scale).
2. La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa la Repubblica di San Marino e la città del Vaticano e deve
essere comprovata da scontrino scale o fattura, che riporti il nominativo del Rivenditore, la data di acquisto dell’apparecchio
nonché gli estremi i identicativi dello stesso (tipo, modello).
3. Per garanzia s’intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti componenti l’apparecchio che sono risultate difettose
all’origine, per vizi di fabbricazione.
4. L’utente decade dai dritti di garanzia se non denuncia il difetto di conformità entro 2 mesi dalla scoperta dello stesso.
5. Diritto di Chiamata: gratuita per i primi 12 mesi di garanzia, a pagamento per gli altri 12 mesi nel caso l’utente non sia in grado
di provare che il difetto sia dovuto a vizio di conformità del prodotto.
6. Manodopera e ricambi gratuiti per i 24 mesi del periodo di garanzia.
7. L’intervento di riparazione viene eettuato presso il centro di assistenza reperibile presso il call centre e sul sito www.beko.
it, fatto salvo i casi d impossibilità oggettiva o di forza maggiore.
8. La riparazione o sostituzione dei componenti o dell’apparecchio stesso, non estendono la durata della garanzia.
9. Tutte le parti asportabili e tutte le parti estetiche, non sono coperte da garanzia.
10. Tutti i materiali soggetti ad usura non sono coperti da garanzia a meno che venga dimostrata la difettosità risalente a vizio di
fabbricazione delle stesse.
11. La BEKO Italy S.r.l. declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano derivare, direttamente od indirettamente, a
persone e cose come conseguenza del mancato rispetto delle istruzioni tutte, incluse nell’apposito Manuale per l’uso dell’apparecchio allegato a ciascuno apparecchio, da parte dell’utente ed in particolar modo per quanto concerne le avvertenze
relative alla installazione, all’uso ed alla manutenzione dell’apparecchio stesso.
12. La garanzia non diventa operante e l’assistenza sarà eettuata totalmente a pagamento nei seguenti casi:
a. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci.
b. Interventi di installazione e montaggio, così come l’errata connessione o errata erogazione dalle reti di alimentazione, man-
canza di allacciamento alla presa di terra.
c. Installazione errata, imperfetta o incompleta, per incapacità d’uso da parte dell’Utente, se mancano gli spazi necessari ad
operare attorno ai prodotti, per eccessiva o scarsa temperatura dell’ambiente,.
d. Interventi nei quali non è stato riscontrato il difetto lamentato, o per generici problemi di funzionamento causati da errata
impressione del cliente
e. Danni causati da agenti atmosferici ( fulmini, terremoti, incendi, alluvioni, ecc.)
f. Se il numero di matricola risulta asportato, cancellato o manomesso.
g. Riparazioni, modiche o manomissioni eettuate da persone non autorizzate dal produttore o comunque per cause non
dipendenti dal prodotto. Per guasti dovuti a mancanza di regolare manutenzione ( pulizia e manutenzione del prodotto.).
h. Mancanza dei documenti scali o se gli stessi risultano contraatti o non inerenti al prodotto.
i. L’uso improprio dell’apparecchio, non di tipo domestico o diverso da quanto stabilito dal produttore, fa decadere il dritto alla
Garanzia.
j. Per tutte le circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di fabbricazione dell’elettrodomestico.
k. Si intendono a pagamento anche tutti gli eventuali trasporti necessari per lo svolgimento degli interventi legati ai casi citati.
Il Servizio Assistenza di BEKO Italy S.r.l. è l’unico autorizzato a riparare i prodotti a marchio BEKO. Per ogni controversia è competente il foro di Milano.
Durante e dopo il periodo di garanzia, vi consigliamo di rivolgervi sempre ai nostri centri di assistenza autorizzati. Per contattare
il Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato operante nella sua zona chiami il numero unico per l’Italia: