Dear Customer,
Thank you for choosing a Beko product. We would like you to achieve the optimal efficiency
from this high quality product which has been manufactured with the state of the art technology.
Please make sure you read and understand this guide and supplementary documentation fully
before use and keep it as a reference. Include this guide with the unit if you hand it over to
someone else. Observe all warnings and information herein and follow the instructions.
Symbols and their meanings
Following symbols have been used throughout this guide:
Important information and beneficial
advices regarding the usage of the
C
A
device.
WARNING: Warnings about
dangerous situations regarding safety
of life and property.
Protection class against electric
shock.
RECYCLED &
RECYCLABLE
PAPER
This product has been produced in modern facilities that are respectful of the environment without
harming the nature.
CONTENTS
ENGLISH 04-30
FRANÇAIS 31-60
ITALIANO 61-89
POLSKI 90-120
ROMANIAN 121-151
SRPSKI 152-178
Robot Vacuum / User Manual
3 / EN
1 Important safety and environmental instructions
This section contains safety
instructions to prevent hazards
that can result in injury or property
damage.
Any warranty is void if these
instructions are not followed.
1.1 General safety
• This appliance complies with
international safety standards.
• This appliance can be used by
children 8-years-old over 8 years
of age, people with physical,
sensory or mental challenges or
people with lack of experience
or knowledge; as long as control
is ensured or information is
provided regarding safe usage
of the device and the hazards
involved. Children must not play
with the appliance. Cleaning
and user maintenance should
not be carried out by unattended
children.
• Do not use the appliance if the
power cord or the appliance is
damaged. Contact authorised
service.
• Keep the appliance and its cable
out of the reach of children
under 8 years of age.
• Do not power your device with
multi socket.
• Your mains power supply should
be in align with the specified
information on the type tag of
the appliance.
• Do not use the appliance with
an extension cord.
• To prevent damage to the power
cord, prevent it from being
pinched, crimped or rubbed
against sharp edges.
• Do not touch the plug of the
appliance with damp or wet
hands while the appliance is
plugged in.
• Do not pull on the cord while
unplugging the appliance.
• Do not vacuum flammable
materials and ensure that the
cigarette ashes are cooled down
before vacuuming them.
• Do not vacuum water and other
fluids.
4 / EN
Robot Vacuum / User Manual
1 Important safety and environmental instructions
• Protect the appliance against
• Use only original parts or
precipitation, humidity and heat
sources.
• Do not use the appliance in or
• To prevent blockage of the filter
near explosive or flammable
environments and substances.
• Unplug the appliance before
cleaning and maintenance.
• This product is not designed for
commercial use, it is intended for
• Use the appliance with the adapter
• Do not use the appliance without
use at home and in applications
as follows:
• If you keep the packaging materi-
– In the staff kitchens of the
stores, offices and other
working environments,
• This appliance is not intended
– In farm houses,
– By customers in
hotels, motels or other
accommodation facilities;
– In hostels, or similar
environments.
– Sleeping places and breakfast
environments
• Do not immerse the appliance
or its power cord in water for
• The children shall be supervised
cleaning.
• Do not disassemble the
appliance.
parts recommended by the
manufacturer.
or damage to the motor, do
not vacuum cement, plaster or
fragments of compressed paper.
delivered with the appliance only.
filters, it may get damaged.
als, keep them out of the reach of
children.
to be used by persons, including
children, with physical, sensory
and mental disabilities or those
who have not adequate experience and knowledge regarding
its use, unless they are under the
supervision of a person responsible for their safety or they are informed about the operation of the
appliance.
to prevent them from playing with
the appliance.
Robot Vacuum / User Manual
5 / EN
1 Important safety and environmental instructions
• Unplug the adapter and remove the
battery pack before any cleaning
or maintenance procedure.
• To avoid any risk of hazard,
a damaged adapter shall be
replaced by the manufacturer,
the authorised representative of
the manufacturer or a similarly
qualified technician.
• Keep your fingers, hair and loose
clothes away from moving parts
or clearances while vacuuming.
• Please discard used batteries in
accordance with local laws and
regulations.
• The batteries in this appliance
may only be replaced by the
authorised service.
• This appliance shall not be
operated by children and
people with limited physical,
sensory and cognitive skills or
people with lack of experience
and knowledge unless they
are under supervision or they
are provided with the relevant
instructions.
• The children shall be supervised
to prevent them from playing
with the appliance.
• Do not put weight on the
appliance. Make sure that the
children and domestic animals
do not get on the appliance.
• Do not run the appliance on high
grounds like table or chair.
• Do not use batteries of different
types or old and new batteries
together.
• Do not short circuit the supply
terminals.
• Shall be used with ME1XXFG
CM 3200 mAh batteries only.
6 / EN
Robot Vacuum / User Manual
1 Important safety and environmental instructions
1.2 Compliance with the WEEE
regulations and waste disposal
This product complies with EU WEEE
Directive (2012/19/EU). This product bears
a classification symbol for waste electrical
and electronic equipment (WEEE).
This symbol indicates that this product shall not be
disposed with other household wastes at the end of
its service life. Used device must be returned to offical
collection point for recycling of electrical and electronic
devices. To find these collection systems please contact
to your local authorities or retailer where the product
was puchased. Each household performs important role
in recovering and recycling of old appliance. Appropriate
disposal of used appliance helps prevent potential
negative consequences for the environment and human
health.
1.3 Packaging information
The product's packaging is made of
recyclable materials, in accordance with
the National Legislation.
Do not dispose of the packaging waste with the
household waste or other wastes, dispose it to
the packaging collection areas specified by local
authorities.
1.4 Waste batteries
This symbol on rechargeable batteries/
batteries or on the packaging indicates
that the rechargeable battery/battery
may not be disposed of with regular
house hold rubbish. For certain rechargeable batteries/batteries, this symbol may be
supplemented by a chemical symbol. Symbols for
mercury (Hg) or lead (Pb) are provided if the
rechargeable batter ies/batteries contain more
than 0,0005 % mercury or more than 0,004 %
lead.
Rechargeable batteries/batteries, including those
which do not contain heavy metal, may not be disposed of with household waste. Always dispose of
used batteries in accordance with local environmental regulations. Make enquiries about the applicable disposal regulations where you live.
1.5 What to do for energy saving
• When using your appliance, adjust the speed
settings according to the surface, in order to
save energy.
• Normally, lower speeds are used when cleaning
hard surfaces while high speeds are used for
cleaning carpets.
Robot Vacuum / User Manual
7 / EN
2 Box content
Robot VacuumAuto dust collector and charging station + internal dust bag
Mopping clothMopping toolUser’s manual and product
Spare accessories supplied
1 side brush
1 mopping cloth
1 filter
2 dust bags
8 / EN
Cleaning brush
documentation (2 pcs)
Robot Vacuum / User Manual
3 Overview
8
16
1
2
3
4
5
17
18
19
20
15
14
22
67
9
10
11
12
13
23
29
24
25
26
21
30
31
Robot Vacuum / User Manual
2728
9 / EN
3 Overview
2.1 Checks and components
1. Lidar
2. Upper body
3. Central body
4. Start Cleaning-Pause Button /
Sending to Charging Stand button
5. Bumper sensor
6. Front bumper
7. Front bumper hitting sensor
8. Charging pins
9. Fall prevention sensor
10. Charging pins
11. Front rotating wheel
12. Rotating brush
13. Rotating brush cover
14. Rear wheel
15. Side brush
16. Charging stand upper lid
17. Charging stand dust container
18. Charging stand light
19. Charging and robot vacuum
discharge parkland
20. Charging stand charging
communication pins
21. Robot vacuum dust container
suction nozzle
22. On/Off button
23. Robot vacuum container EPA filter
opening lid
24. Robot vacuum container charging
communication pins
25. Robot vacuum dust container
ejection button
26. Charging stand dust discharge
outlet
27. Mop water container
28. Mop water container filling lid
29. Dust container
30. EPA filter
31. Cleaning brush
2.2 Technical data
Rated voltage220-240V, 50-60 Hz
At charging condition0.4 A
At dust collection
condition
Output24.0V / 1.5 A
BatteryLi-ion: 14.4V / 3.2 Ah
Charging period:4-5 hours
Operation time
Dust container capacity0.4 L
Water tank capacity 0.3 L
Dust collection station
capacity
2.4G Wi-Fi frequency
range
Supported Connections
2.4G Wi-Fi maximum RF
output power
RF exposure information 2.4G Wi-Fi maximum
2.4G Wi-Fi maximum RF
output power
Operating time
RF exposure information : The maximum allowed
exposure level is calculated according to the 20 cm
distance between the appliance and the human body. To
comply with the RF exposure condition, a distance of 20 cm
should be put between the appliance and the person.
4.5 A
Up to 150 minutes (in
mute position)
4 L
2412-2472 MHz
WLAN IEEE 802.11 b/q/n
wireless
20 dBm
20 dBm
Maximum: 70 mins
Powerful: 80 mins
Standard: 120 mins
Quiet: 150 mins
10 / EN
The rights to make technical and design changes are
reserved.
Robot Vacuum / User Manual
4 Installation
1- Remove the protective sponges.
2- Install the dust collection and charging station.
Install the dust collection and charging station in a location where it can easily be accessed
C
To ensure a smooth operation of the robot, it is advised that no obstacles are present within 1.5 m on
the front and within 0.5 m on the left and right sides.
by the vacuum cleaner. Install the dust collection and charging station on a hard and level
ground rather than a carpet.
0.5M
1.5M
Robot Vacuum / User Manual
0.5M
11 / EN
4 Installation
Install the dust collection and charging station on a hard and level ground so that its back faces the wall
and then plug it.
Always keep the dust collection and charging station plugged, otherwise the robot vacuum
C
C
cleaner cannot return to the charging station automatically.
For a smooth charging operation, do not move the dust collection station. When the location
is changed, it may delete the available map and create a new map due to the positioning
error.
5 Operation
5.1 Intended use
This appliance is intended for household use and it is not suitable for industrial use.
5.2 Charging the appliance
1. Bring the on-off button on the side to the on position for the initial power up.
On/Off button
12 / EN
Robot Vacuum / User Manual
5 Operation
2. Place the appliance to the dust collection station so that it shall be aligned with the charging com-
munication pins.
Charging starts after the lighting indicator of the
C
C
5.3 Operation
For the first operation, bring the ON/OFF button on the side from “O” to “I” position. Press “ ” button
on the robot vacuum cleaner for 3 seconds to turn it on.
• Do not turn off the appliance using ON/OFF button directly during cleaning; otherwise the data of the
robot vacuum cleaner cannot be saved.
• If the ON/OFF button is on OFF position, the robot vacuum cleaner will be turned on automatically
when it is placed on the charging dock and turned off automatically when it is removed from the
charging dock.
• If the robot vacuum cleaner will not be used for a long period of time, bring the ON/OFF button to off
position.
dust collection and charging station flashes 3
times and then it is turned off completely.
When the appliance is connected to the dust
collection station, the dust collection station
starts to collect dust. This operation lasts 15
seconds approximately.
Starting the cleaning
Press “ ” button to start the automatic cleaning mode. When it is started, the
robot vacuum cleaner is removed from the charging dock, performs an automatic
scan to create a map, determines the cleaning route in a smart way and divides the
area to several regions. The cleaning route is planned along the wall and the robot
vacuum cleaner moves forward and backward to clean different regions in order.
WARNING: If the charging level is too low, the cleaning cannot be started. Please charge
A
Robot Vacuum / User Manual
the appliance before starting the cleaning.
13 / EN
5 Operation
WARNING: Before the cleaning, tidy up all cables to prevent disconnections due to
A
A
A
Pausing
Press “ ” button on the body to stop the robot vacuum cleaner while it is operating. The robot vacuum
cleaner switches to pause mode.
Automatic charging: The robot vacuum cleaner returns automatically to recharge after the cleaning
is completed.
Manual charging: The robot vacuum cleaner returns automatically to the charging station when you
press “ ” button on the upper body when it is in the pause position.
A. If the operation is paused, press “” button to recharge automatically.
B. If the robot vacuum cleaner is caught up anywhere and cannot find the charging dock, please move
the robot vacuum cleaner to the dust collection station yourself to allow it to be charged.
entanglement/pulling of the cables and to prevent damage to the furniture.
WARNING: In the automatic cleaning mode, if the area to be cleaned is less than 10
square meters, the cleaning is performed twice as default.
WARNING: Do not move the charging dock or dust collection station during cleaning and
make sure that the station is plugged; otherwise the robot vacuum cleaner may not be able
to return for recharging.
Point cleaning
Bring the robot vacuum cleaner to the area to be cleaned and press “ ” button
twice. When the mode is activated, the robot vacuum cleaner shall clean a square
area of 1.5 x 1.5 m by considering itself as the center.
• It cannot start the point cleaning operation from the charging dock or the dust collection station.
When the point cleaning is completed, it does not return to the charging station and remains in its
position. Bring it to the charging stand or move it to the charging stand by pressing “ ” button on
the upper body.
14 / EN
Robot Vacuum / User Manual
5 Operation
Vacuum power selection
(Supported with the relevant mobile application only) You may select the desired cleaning power from
the application:
• Quiet
• Standard
• Powerful
• Maximum
Remote controlled cleaning
(Supported with the relevant mobile application only) You may direct the robot vacuum cleaner to the
area to be cleaned by using the manual remote control mode through the application.
Sleep
The robot vacuum cleaner switches to sleep mode automatically if it remains stationary for 10 minutes.
The robot vacuum cleaner switches to sleep mode automatically 10 minutes after it is completely
recharged. The sleep mode deactivates the current task.
Resetting the system
Press “ ” button for 15 seconds in standby position to reset the system. When the system is reset, the
map and the original settings (including virtual limits) on the robot vacuum cleaner are deleted.
5.3.1 Operation with the application
Download the application
To download the application, search for “HomeDirect-SDA” application in the mobile app store. Review
the mobile application manual for detailed information.
Reset Wi-Fi
Press “ ” “” buttons simultaneously until you hear the aural warning and see the light blinking.
Add a device
• Open the app, create a new account and follow the instructions in the application.
• Before setting up the Wi-Fi, ensure that the robot vacuum cleaner and the Wi-Fi network meet the
following requirements.
A. Robot Vacuum Cleaner:
• The charging level of the robot vacuum cleaner shall be over 20% or the robot vacuum cleaner shall
be placed on the charging dock.
Robot Vacuum / User Manual
15 / EN
5 Operation
B. Wi-Fi network:
• Make sure the password of your wireless network (modem) is correct.
• Do not use any VPN (Virtual private Network).
• Wi-Fi router shall support, 802.11b/g/n and IPv4 protocols.
• The router shall be in the 2.4GHz frequency band or a dual-band router that supports the 2.4GHz band
shall be used. The robot vacuum cleaner does not support the 5GHz frequency band.
• If the robot vacuum cleaner cannot connect the 2.4/5GHz dual-band Wi-Fi network, please select
2.4GHz network for Wi-Fi settings. You may switch back to the other frequency band when the setting
is completed.
• If you are connecting to a hidden network, please ensure that you enter the network name [SSID (sen-
sitive to capitalization)] correctly and that you are connected to a 2.4GHz wireless network.
• If you are using a wireless network extender, please ensure that the network name (SSID) and the
password are the same with the main network.
Wi-Fi connection error
Wi-Fi StatusRoot CauseSolution
The robot vacuum cleaner is
White light is illuminated
continuously.
White light is flashing rapidly
White light is flashing slowly.Wi-Fi is reset.
connected to the router (mo-
dem), but it cannot connect to
the network.
The robot vacuum cleaner can-
not connect to the modem
• Ensure that the modem is con-
nected to the network.
• Contact your network operator
to see if there is a problem in
the internet data.
• Ensure that the network name
and the password are not
changed.
• Reset the Wi-Fi connection, if
required. Please refer to the
“Resetting Wi-Fi” section in the
“Downloading the Application
and Resetting the Wi-Fi” part
of this manual.
• Ensure the Wi-Fi connection
of the robot vacuum cleaner.
Please review the Mobile Application Manual for detailed
directions. Reset the Wi-Fi
connection, if required. Please
refer to the “Resetting the WiFi” section of this manual
16 / EN
Robot Vacuum / User Manual
5 Operation
Network security requirements:
Use TKIP, PSK and AES/CCMP encrypted WPA and WPA2 networks.
5.3.2 Operation modes
Map Management
A. Real time mapping
Real time creation of a house map may help you understand the cleaning route and the cleaning
environment easily. A map of the house is created after cleaning. The map is updated in real time during
each vacuuming operation to ensure a normal navigation. To create a complete house map;
a. Open the doors of your rooms for the robot vacuum cleaner to map each room;
b. Remove any objects that may cause obstruction or blockage of the robot vacuum cleaner;
c. Do not change the location of the charging dock or unplug it after the map is created.
B. Repositioning and remapping
If the robot vacuum cleaner is relocated or significant changes are made in the environment, the robot
vacuum cleaner tries to reposition to adapt to the new environment and may create the relevant map
again. The details are as follows:
a. If repositioning is successful, the robot vacuum cleaner continues on cleaning;
b. If repositioning is unsuccessful, the robot vacuum cleaner starts over to scan in order to make the
mapping again.
WARNING: Ensure that the robot vacuum cleaner always starts the cleaning operation
A
During cleaning, do not intervene in the robot vacuum cleaner or change its location.
Robot Vacuum / User Manual
from the charging dock.
17 / EN
5 Operation
Room cleaning mode (Supported by the relevant mobile application only)
You may specify the rooms you want to be cleaned with the mobile application, then the robot vacuum
cleaner cleans only the room(s) that is/are marked in the map.
C
D
√A
• The robot vacuum cleaner may also enter the areas other than the selected area after it starts clean-
ing; thus please remove the obstacles on the ground around the selected area. Area selection does
not provide a secure isolation.
• Regional cleaning may only be started after the robot vacuum cleaner successfully creates a map.
√B
Regional cleaning mode (Supported by the relevant mobile application only)
X
C
Select regional cleaning mode in the application and then specify a cleaning area. The robot vacuum
cleaner only cleans the selected area and then returns to the charging dock.
• Regional cleaning may only be started after the robot vacuum cleaner successfully creates a map.
The dimensions of the region can be determined by
holding from the right bottom corner. In the meantime,
the dimensions of the displayed area are written on the
screen with the dotted line.
C
18 / EN
Refer to the mobile application operation manual for detailed usage tips.
Robot Vacuum / User Manual
5 Operation
5.4 Operation of the mop
A
WARNING: Do not use the mopping mode on a carpet.
WARNING: Do not put bleach or detergent in the water tank. These chemicals may damage
A
A
A
A
5.4.1 Installation of the wet mopping unit
the liquid channels that ensure the water flow in the robot vacuum cleaner or the pump.
WARNING: Remove the mopping unit while the robot vacuum cleaner is being charged or
when it is not operated.
WARNING: Remove the mopping unit immediately after the mopping operation is
completed to prevent damage to your wooden floors.
WARNING: The robot vacuum cleaner cuts off the water automatically when mopping
is paused or ended. However, the mop remains wet and thus it shall not be kept at this
condition for a long period and removed without delay.
Remove the dust container and the
water tank assembly (2 in 1).
Robot Vacuum / User Manual
Remove the dust container.
Remove the rubber plug and
add water to the water tank
from the water inlet.
19 / EN
5 Operation
Remove the swab on the mop
retainer as it is shown.
Install the mop retainer to the
dust container and the water
tank assembly (two in one) in
the direction of the arrow.
Moisten the swab before each
mopping.
Install the dust container and
the water tank assembly (two
in one) to the appliance, their
places in the direction of the
arrow.
Place the swab to the mop retainer.
5.4.2 Wet mopping setting
You may start the cleaning operation by selecting the cleaning mode and set the level of wetness during
mopping as desired in the application.
It is advised that you remove your carpets or you add a virtual wall (mop prohibited area) to the carpet
area on the application in order to keep the vacuum cleaner away from the carpet to prevent the wetting
of the carpet by the robot vacuum cleaner during the mopping operation.
20 / EN
Robot Vacuum / User Manual
6 Cleaning and maintenance
Turn off the appliance and unplug it before cleaning it.
WARNING: Never use gasoline, solvent, abrasive cleaners, metal objects or hard brushes
A
6.1 Cleaning the dust container and filters
C
C
1. Remove the dust container and the water tank assembly (2 in 1) by pressing the button as shown
below.
to clean the appliance.
You may call our call center to order a new filter when your filter reaches the end of its
expected life, is deformed or needs to be replaced for a reason.
To achieve the maximum performance with EPA filter, clean it with a brush after each
cleaning.
EPA filter is a replaceable accessory.
If you performed a cleaning operation in a space where there is construction dust and dust
with very tiny particles, replace your filter with a new one in order not to experience a loss
of performance.
Robot Vacuum / User Manual
21 / EN
6 Cleaning and maintenance
2. Remove the dust container by pulling it in the direction of the arrow.
3. Open the dust container as it is seen below and empty it as it is shown.
4. Remove the high performance filter and clean the filter using the cleaning brush provided together
with the appliance.
22 / EN
Robot Vacuum / User Manual
6 Cleaning and maintenance
5. Wash the water tank, dust container and filter assembly periodically with cold water as required as
per the frequency of operation.
6. Leave the water tank, dust container and filter assembly to dry after washing, and ensure that they
are completely dried.
C
Drying may take 24 to 48 hours.
7. Assemble the water tank, dust container and filter assembly after drying them and then install the
assembly to the vacuum cleaner.
WARNING: Do not operate the robot vacuum cleaner without installing the filter group.
A
6.2 Replacing the dust bag
When the dust container is full, the indicator of the dust collection station flashes in red or a notification
is displayed on the application. Replace the dust bag in a timely manner. When the dust bag is under
normal operation, the white light on the dust collection station is illuminated stationally or flashes.
Otherwise, the appliance may get damaged.
Dust container light
Raise the upper cover.
Robot Vacuum / User Manual
Pull the handle of the
dust bag upwards.
Discard the old dust bag
Install a new dust
bag and close the
upper cover.
23 / EN
6 Cleaning and maintenance
When the dust bag is not installed inside the station, automatic dust collection operation shall
not be started when the robot vacuum cleaner returns to the station after the vacuuming
C
C
6.3 Cleaning of the brush
1. Open the upper cover of the main brush by pressing on the tabs. Pull and remove the main roll upwards. Cut the hair lapped on the roller brush with the cutting and sharp side of the cleaning brush.
Then clean the dusts on the roller brush with the bristles of the cleaning brush.
operation. When a dust bag is not available, the dust inside the dust container shall be
removed manually.
Make the provision of the dust bag in the charging stand from the authorized service.
Incompatible and inappropriate bags that you will use in the charging stand of the robot
vacuum cleaner may damage the charging stand and your robot vacuum cleaner.
The damage and the reparations caused by the unoriginal dust bags which are used in the
charging stand are not under warranty.
2. Replace the brush after cleaning it and close the cover in the direction of the arrow.
24 / EN
Robot Vacuum / User Manual
6 Cleaning and maintenance
6.4 Cleaning and installation of the side brush
In the long term use, wash the side brush with warm water in order to eliminate the shape deformation.
Install it to the robot as it is shown after it has dried.
6.5 Cleaning of the sensors
Clean the sensors and charging pins/electrodes regularly and remove the dust using a dry and soft cloth
or a cleaning brush.
Information: You get a notification via the application when sensor cleaning is required.
Charging
Șarj
pins
pinleri
Front bumper
Ön tampon
hitting sensor
çarpma sensörü
Robot Vacuum / User Manual
Wheel shaft
Tekerlek mili
Charging
communica-
Șarj iletișim
tion pins
pinleri
Bumper sensor
Tampon sensörü
25 / EN
6 Cleaning and maintenance
Düșme önleme sensörü
Fall prevention sensor
6.6 Cleaning of the mopping unit
We recommend that you remove the mop holder from one side, drain the water tank, rinse the mop with
water and then leave it to dry after each operation of the mopping unit.
You may wash the mop in a washing machine.
26 / EN
Robot Vacuum / User Manual
7 Troubleshooting
General Error Conditions
FailureCause and remedy
1. Charging level is low. Place the robot vacuum cleaner to the charging dock or the dust collection station so that it shall be aligned with
the charging poles. Bring the button on the left of the robot vacuum
cleaner to position “I”; and the vacuum cleaner shall be operated
automatically (When the robot vacuum cleaner is completely dis-
Cannot be operated
Battery not charging
Does not return to the dock/
station for charging
Abnormal operationTurn off and on again.
Operates with abnormal
noise.
Cleaning performance is
low / dust leaks
charged, you shall need to charge for a while for automatic operation).
2. The ambient temperature is very low (under 0 °C) or very high
(above 50 °C). Please use the robot vacuum cleaner at an ambient
temperature from 0 to 40 °C.
3. Please ensure that the on/off button on the side of the robot vacuum
cleaner is brought to position “I”.
1. Please remove the robot vacuum cleaner and check if the indicator
light on the charging dock or the dust collection station is illuminated
and ensure that both ends of the power adaptor of the charging dock
are connected.
2. Loose contact. Please clean the spring contacts on the charging
dock and the charging contacts on the robot vacuum cleaner.
3. Please ensure that the on/off button on the side of the robot vacuum
cleaner is brought to position “I”.
1. There are too many obstacles around the charging dock or the dust
collection station. Please place the charging dock or the dust collection station to an area free of obstacles.
2. The robot vacuum cleaner is too far away from the charging dock or
the dust collection station. Bring the robot vacuum cleaner closer to
the charging dock or the dust collection station and try again.
3. Make sure that the charging stand station is plugged and there is
energy.
Foreign materials may have entered to the main brush, side brushes
and the wheels. Please turn off the robot vacuum cleaner and clean it.
1. Dust container is full. Please clean the dust container.
2. Filter is clogged. Please clean or replace the filter.
3. Foreign materials may have entered to the main brush. Please clean
the main brush.
Robot Vacuum / User Manual
27 / EN
7 Troubleshooting
Cannot connect to the Wi-Fi
network.
Timed cleaning feature
does not operate
The vacuum cleaner
consumes power while it is
in the charging dock
Automatic dust collection
operation does not start
after the robot vacuum
cleaner returns to its
charging dock and dust
collection station.
1. Wi-Fi signal is weak. Make sure that the Wi-Fi signal in the location
of the robot vacuum cleaner is strong.
2. There is a cutoff in Wi-Fi connection. Please reset Wi-Fi, download
the latest mobile application and try again.
3. Password is not entered correctly.
4. The router used is a model that operates in 5G frequency band (this
robot vacuum supports the 2.4G frequency band only).
Charging level is low. Timed cleaning can only be started when the
charge level is higher than 20%.
The vacuum cleaner consumes very little amount of power while it is in
the charging dock or the dust collection station; this feature allows to
keep the battery performance in the best level.
1. Make sure that the dust collection station and charging dock are
powered on. When the vacuum cleaner returns to recharge after
more than 5 minutes of cleaning, automatic dust collection is started;
2. Check if the cover of the dust collection station is closed or if it is
closed properly (red light is illuminated if it is not properly closed);
3. Make sure that the dust bag is installed in the dust collection station
(red light is illuminated if bag is not installed properly);
4. For a smooth dust collection performance, it is recommended to
allow the vacuum cleaner to automatically return to charge after
cleaning (placing the vacuum cleaner yourself in the dust collection
station or charging dock will cause connection imbalance and thus
affects dust collection performance);
5. Please regularly check whether the dust bag is full or not; otherwise,
the dust bag will be overfilled and torn, the dust collection tube will
be clogged, resulting in damage to the dust collection station and
the charging dock;
6. If the problem continues although the solutions above are applied,
contact the customer service.
28 / EN
Robot Vacuum / User Manual
7 Troubleshooting
1. Check if the dust bag is full. Replace the dust bag if it is full;
2. The dust collection outlet of the vacuum cleaner’s dust container is
clogged with foreign material, causing the container compartment
The vacuum cleaner stops
after the automatic dust
collection operation starts
and the dust collection
performance is low.
The internal compartment
where the dust bag is
located in the dust collection
station is dirty.
Failure List
When the robot vacuum cleaner switches to the error position, the illuminated home button on the upper
body starts to blink red and gives an audible warning. Follow the audible warning to resolve the fault.
not to open;
3. Check for blockage on the air duct of the dust collection station;
4. The vacuum cleaner is moved during dust collection (Please do not
move the vacuum cleaner during dust collection, otherwise damage
may occur);
5. Water may have entered the vacuum cleaner’s dust container, thus
preventing the dust from being easily vacuumed. Please do not let
the vacuum cleaner to vacuum water; otherwise, dust collection performance shall decrease.
1. Small dust particles may have passed through the dust bag and
adhered to the inner wall of the dust container. Please check and
clean these parts regularly;
2. The dust bag may be damaged. Please check and replace it if required;
3. Excessive accumulation of dirt in the interior affects the fan and air
pressure sensor to a certain extent. It is recommended to regularly
clean the accumulation of dirt in the interior compartment.
Audible WarningSolution
Error 1: Battery error. Please refer to the
manual or the application.
Error 2: Wheel error. Please refer to the manual
or the application.
Error 3: Side brush error. Please refer to the
manual or the application.
Error 4: Main motor error. Please refer to the
manual or the application.
Robot Vacuum / User Manual
• Battery temperature is very high or very low. Wait
until the battery temperature reaches the normal
values (0 °C~40 °C/32 °F~104 °F).
• Please check for any foreign material stuck in the
wheels and restart the vacuum cleaner.
• Please check for any foreign material stuck in the
side brush and restart the vacuum
• Please check whether there is any foreign ma-
terial stuck at the rear of the rotating brush (in
the air flow path) and restart the vacuum cleaner.
• Please check the dust container and the filter,
and restart the vacuum cleaner.
29 / EN
7 Troubleshooting
Error 5: Turbo brush error. Please refer to the
manual or the application.
Error 6: Water pump error. Please refer to the
manual or the application.
Error 7: Laser sensor error. Please refer to the
manual or the application.
• Please remove the rotating brush, and clean the
connection part of the rotating brush, rotating
brush cover and the dust nozzle. Restart the vacuum cleaner after cleaning.
• Please clean the water tank and the water flow
under the vacuum cleaner and check the mopping module. Please try to restart the vacuum
cleaner after cleaning.
• Please check for any foreign material inside the
laser sensor, clean if required and restart the vacuum cleaner.
• Please check for any contamination in the charg-
ing area and clean the charging poles.
Error 10: Software error. Please turn off and
restart again.
Error 12: Abnormal operation. Please make
sure that the main button is turned on.
• Please bring the main button to position O and
back to position I and restart the vacuum cleaner
• Please bring the main button to on position in-
itially
30 / EN
Robot Vacuum / User Manual
Veuillez d’abord lire ce manuel !
Cher/Chère client(e),
Merci d’avoir choisi un produit Beko. Nous aimerions que vous obteniez une efficacité optimale
de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technologie de pointe. Veillez à
lire et à comprendre entièrement ce guide et la documentation supplémentaire avant de les
utiliser et conservez-les comme référence. Joignez ce guide à l’aspirateur si vous le remettez
à quelqu'un d'autre. Respectez tous les avertissements et informations contenues dans le
présent document et suivez les instructions.
Symboles et leurs significations
Les symboles suivants ont été utilisés dans ce guide :
Informations importantes et conseils
utiles concernant l'utilisation de
C
A
l'appareil.
AVERTISSEMENT : Avertissements
sur les situations dangereuses
concernant la sécurité des personnes
et des biens.
Classe de protection contre les chocs
électriques.
PAPIER
RECYCLÉ ET
RECYCLABLE
Cet appareil a été fabriqué dans des installations modernes respectueuses de
l’environnement sans nuire à la nature.
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement
Cette section contient des
instructions de sécurité visant à
prévenir les dangers qui peuvent
entraîner des blessures ou des
dommages matériels.
Toute garantie est nulle si ces
instructions ne sont pas suivies.
1.1 Sécurité générale
• Cet appareil est conforme aux
normes internationales de
sécurité.
• Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans, des
personnes ayant des difficultés
physiques, sensorielles ou
mentales ou des personnes
manquant d'expérience ou de
connaissances, à condition
qu'un contrôle soit assuré ou
que des informations soient
fournies concernant l'utilisation
sûre de l'appareil et les risques
encourus. Ne laissez pas les
enfants jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l'entretien par
l'utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans
surveillance.
• N'utilisez pas l'appareil si
le cordon d'alimentation ou
l'appareil est endommagé.
Contactez un service agréé.
• Votre alimentation secteur doit
être conforme aux informations
spécifiées sur la plaque
signalétique de l'appareil.
• N’utilisez pas l’appareil avec
une rallonge.
• Pour éviter d'endommager le
cordon d'alimentation, évitez
qu'il soit pincé, serti ou frotté
contre des arêtes vives.
• Ne touchez pas la fiche de
l’appareil avec les mains
mouillées ou humides lorsque
l’appareil est branché.
• Ne tirez pas le cordon pour
débrancher l’appareil.
• N’aspirez pas les matériaux
inflammables et assurez-vous
que les cendres de cigarette
sont refroidies avant de les
aspirer.
• N’aspirez pas d’eau et d’autres
liquides.
32 / FR
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement
• Protégez l’appareil de la pluie,
de l’humidité et des sources de
chaleur.
• N’utilisez pas l’appareil dans ou
à proximité d’environnements
et de substances explosives ou
inflammables.
• Débranchez l'appareil avant le
nettoyage et l'entretien.
• N’immergez pas l’appareil ou
son cordon d’alimentation dans
l’eau pour le nettoyer.
• Ne démontez pas l’appareil.
• Utilisez uniquement les
pièces d’origine ou celles
recommandées par le fabricant.
• Pour éviter de bloquer le filtre
ou d’endommager le moteur,
n’aspirez pas le ciment, le plâtre
ou les fragments de papier
comprimé.
• Utilisez l’appareil uniquement
avec l’adaptateur fourni.
• N’utilisez pas l’appareil sans
filtres, sinon il pourrait être
endommagé.
• Cet appareil n’est pas conçu
pour être utilisé par des personnes ayant des handicaps
physique, sensoriel et mental,
les enfants, ou les personnes
qui n’ont pas une expérience
et une connaissance adéquate
par rapport à l’utilisation, sauf
si elles sont sous la surveillance
d’une personne responsable de
leur sécurité ou informées sur le
fonctionnement de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveil-
lés pour éviter qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
• Débranchez l'adaptateur et
retirez le bloc-batteries avant
toute procédure de nettoyage
ou d'entretien.
• Pour éviter tout risque de danger,
un adaptateur endommagé doit
être remplacé par le fabricant,
le représentant autorisé du
fabricant ou un technicien
également qualifié.
• Si vous conservez les matériaux
d’emballage, gardez-les hors de
portée des enfants.
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
33 / FR
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement
• Tenez vos doigts, vos cheveux
et vos vêtements amples à
l’écart des pièces mobiles ou
des dégagements lorsque vous
passez l’aspirateur.
• Les batteries doivent être
retirées de l’appareil avant de le
mettre au rebut.
• Débranchez l’appareil de la
source d’alimentation avant de
retirer la batterie.
• Veuillez éliminer les batteries
usagées conformément aux lois
et règlements locaux.
• Les batteries de cet appareil ne
peuvent être remplacées que
par un service agréé.
• N’utilisez pas de batteries de
différents types ou des batteries
usagées et de nouvelles
batteries à la fois.
• Vous devez installer les batteries
selon la disposition polaire
appropriée.
• Cet appareil ne peut pas être
utilisé par des enfants et par
des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou sans
expérience ou connaissance,
à condition qu’elles soient
surveillées ou qu’elles aient
reçu des instructions y relatives.
• Les enfants doivent être
surveillés pour éviter qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
• Ne mettez pas de poids sur
l’appareil.
• Ne faites pas fonctionner
l’appareil sur des supports
élevés comme une table ou une
chaise.
• Ne posez pas d’objets lourds
sur l’appareil. Assurez-vous
que les enfants et les animaux
domestiques ne montent pas
sur l’appareil.
• Ne court-circuitez pas les
terminaux d’alimentation.
• Doit être utilisé uniquement
avec les batteries ME1XXFG CM
3200 mAh.
34 / FR
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement
• Ce produit n’est pas conçu
pour un usage commercial,
il est destiné à être utilisé à
domicile et dans les applications
suivantes :
– les cuisines du personnel
de magasins, les bureaux et
autres environnements de
travail ;
– les maisons de campagne ;
– par les clients dans des
hôtels, des motels ou d’autres
installations d’hébergement ;
– dans des auberges de
jeunesse, ou dans des
environnements similaires, et
– les dortoirs et les salles à
manger
1.2 Respect de la réglementation
WEEE et élimination des déchets
Ce produit est conforme à la directive
DEEE (2012/19/UE) de l’Union
européenne). Ce produit porte un symbole
de classification pour la mise au rebut des
équipements électriques et électroniques (DEEE).
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa vie
utile. Les appareils usagés doivent être retournés
au point de collecte officiel destiné au recyclage
des appareils électriques et électroniques. Pour
trouver ces systèmes de collecte, veuillez contacter
les autorités locales ou le détaillant auprès duquel
vous avez acheté le produit. Chaque ménage joue
un rôle important dans la récupération et le
recyclage des appareils ménagers usagés.
L’élimination appropriée des appareils usagés aide
à prévenir les conséquences négatives potentielles
pour l’environnement et la santé humaine.
1.3 Informations sur l’emballage
L’emballage de l’appareil a été fabriqué à
partir de matériaux recyclables,
conformément à la législation nationale.
Ne pas jeter les déchets d'emballage avec les
déchets ménagers ou d'autres déchets, les
déposer dans les zones de collecte des emballages
spécifiées par les autorités locales.
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
35 / FR
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement
1.4 Batteries usagées
Assurez-vous de mettre au rebut les
batteries usagées conformément aux
lois et réglementations locales. Le
symbole sur la batterie et l’emballage
indique que la batterie livrée avec
l’appareil ne doit pas être considérée comme un
déchet ménager. Ce symbole peut être utilisé en
conjointement avec un symbole chimique dans
certaines régions. Si les batteries contiennent plus
de 0,0005 % de mercure et plus de 0,004 % de
plomb, le symbole chimique Hg pour le mercure et
le symbole chimique Pb pour le plomb sont ajoutés
sous le symbole. En vous assurant que les batteries
sont mises au rebut de façon appropriée, vous
contribuerez à la prévention les dommages
potentiels à l’environnement et à la santé humaine
dus à une mise au rebut inappropriée des
batteries.
1.5 Comment économiser de
l’énergie
• Lorsque vous utilisez votre appareil, effectuez
les réglages de vitesse en fonction de la surface
afin d’économiser de l’énergie.
• En général, les vitesses les plus faibles sont
utilisées pour le nettoyage des surfaces dures
tandis que les vitesses élevées sont utilisées
pour le nettoyage des tapis.
36 / FR
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
2 Contenu de la boîte
Aspirateur RobotStation de dépoussiérage et de chargement +
sac à poussière interne
Outil de
nettoyage
Chiffon de
nettoyage
Accessoires de rechange fournis
1 brosse latérale
1 chiffon de
nettoyage
1 filtre
2 sacs à poussière
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
Manuel d'utilisation et
documentation sur le
produit (2 pièces)
Brosse de nettoyage
37 / FR
3 Aperçu Général
8
16
1
2
3
4
5
17
18
19
20
15
14
22
67
9
10
11
12
13
23
29
24
25
26
21
30
31
38 / FR
2728
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
3 Aperçu Général
2.1 Contrôles et composants
1. Lidar
2. Corps supérieur
3. Corps central
4. Bouton de démarrage ou de
suspension du nettoyage/Bouton
d’envoi au socle de charge
5. Capteur de pare-chocs
6. Pare-chocs avant
7. Capteur de choc pour pare-chocs
avant
8. Broches de charge
9. Capteur de prévention des chutes
10. Broches de charge
11. Roue rotative avant
12. Brosse rotative
13. Couvercle de la brosse rotative
14. Roue arrière
15. Brosse latérale
16. Couvercle supérieur du support de
charge
17. Socle de charge pour récipient à
poussière
18. Lampe du socle de charge
19. Parc de charge et de décharge du
robot aspirateur
20. Broches de communication de
charge du socle de charge
21. Buse aspirante du récipient à
poussière du robot aspirateur
22. Bouton Marche / Arrêt
23. Couvercle d’ouverture du filtre HEPA
du récipient à poussière du robot
aspirateur
24. Broche de communication du
récipient du robot aspirateur
25. Bouton d’éjection du récipient à
poussière du robot aspirateur
26. Sortie d’évacuation de poussière du
socle de charge
27. Nettoyage du récipient à eau
28. Nettoyage du couvercle du récipient
à eau
29. Récipient à poussière
30. Filtre HEPA
31. Brosse de nettoyage
2.2 Données techniques
Tension220-240V, 50-60 Hz
En état de charge0.4 A
À l’état de dépoussiérage 4.5 A
Sortie24.0V / 1.5 A
BatterieLi-ion: 14.4V / 3.2 Ah
Temps de charge4-5 les heures
Durée de fonctionnement
Capacité du récipient à
poussière
Capacité du réservoir
d’eau
Capacité en eau de la
station de dépoussiérage
Gamme de fréquences
Wi-Fi 2,4G
Connexions Prises en
Charge
Puissance de sortie RF
maximale du Wi-Fi 2.4G
Informations sur
l’exposition aux RF
Durée de fonctionnement:
Informations sur l'exposition aux RF : Le niveau
d'exposition maximal autorisé est calculé en fonction de
la distance de 20 cm entre l'appareil et le corps humain.
Pour respecter les conditions d’exposition aux RF, une
distance de 20cm doit être respectée entre l’appareil et
la personne.
2- Installez la station de dépoussiérage et de chargement.
Installez la station de dépoussiérage et de chargement à un endroit où l'aspirateur peut y
C
Pour assurer le bon fonctionnement du robot, il est conseillé de ne pas avoir d'obstacles dans un rayon
de 1,5 m à l'avant et de 0,5 m sur les côtés gauche et droit.
accéder facilement. Installez la station de dépoussiérage et de chargement sur un sol dur
et plat plutôt que sur un tapis.
40 / FR
0.5M
0.5M
1.5M
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
4 Installation
Installez la station de dépoussiérage et de chargement sur un sol dur et plat de manière à ce que son
dos soit tourné vers le mur, puis branchez-la.
Gardez toujours le collecteur de poussière et la station de charge branchés, sinon l'aspirateur
C
C
ne peut pas revenir automatiquement.
Pour que le chargement se fasse en douceur, ne déplacez pas fréquemment la station de
dépoussiérage. Lorsque l'emplacement de l'aspirateur est modifié, il peut supprimer la
carte disponible et créer une nouvelle carte en raison de l'erreur de positionnement.
5 Fonctionnement
5.1 Utilisation prévue
Cet appareil est destiné à un usage domestique et non à un usage industriel.
5.2 Charge de l’appareil
1. Mettez le bouton marche-arrêt situé sur le côté en position marche pour la mise sous tension initiale.
Bouton marche / arrêt
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
41 / FR
5 Fonctionnement
2. Placez l'appareil sur la station de dépoussiérage de manière à ce qu'il soit aligné avec le port de
charge.
La charge commence lorsque le voyant bleu de
C
C
5.3 Fonctionnement
Pour le premier fonctionnement, amenez le bouton MARCHE/ARRÊT sur le côté de la position O à la
position I. Pour mettre l'aspirateur en marche, appuyez sur le
bouton pendant 3 secondes.
• N'éteignez pas l'appareil en utilisant directement le bouton MARCHE/ARRÊT pendant le nettoyage,
sinon les données de l'aspirateur ne pourront pas être sauvegardées.
• Si le bouton MARCHE/ARRÊT est sur la position ARRÊT, l'aspirateur s'allume automatiquement lors-
qu'il est placé sur la station de charge et s'éteint automatiquement lorsqu'il est retiré de la station
de charge.
• Si l'aspirateur n'est pas utilisé pendant une longue période, mettez le bouton MARCHE/ARRÊT en
position arrêt.
la station de charge clignote 3 fois, puis s'éteint
complètement.
Lorsque l'appareil est connecté à la station de
dépoussiérage, celle-ci commence à collecter
la poussière. Cette opération dure environ
15 secondes.
Commencer le nettoyage
Appuyez sur le bouton pour lancer le mode de nettoyage automatique. Au
démarrage, l'aspirateur se retire de la station de charge, effectue un balayage
automatique pour créer une carte, détermine l'itinéraire de nettoyage de manière
intelligente et divise la zone en plusieurs régions. Le parcours de nettoyage est
planifié le long du mur et l'aspirateur avance et recule pour nettoyer les différentes
régions.
42 / FR
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
5 Fonctionnement
AVERTISSEMENT : Si le niveau de charge est trop faible, le nettoyage ne peut pas être
A
A
A
A
Pause
Appuyez sur n'importe quel bouton pour mettre l'opération en pause pendant le fonctionnement de
l'aspirateur.
Chargement automatique: L'aspirateur revient automatiquement à la charge une fois le nettoyage
terminé.
Chargement manuel: L’aspirateur robot retourne automatiquement au poste de charge lorsque vous
appuyez sur le bouton “ ” du corps supérieur lorsqu’il est en pause
A. Si l'opération est en pause, appuyez sur le bouton pour une recharge automatique.
B. Si l'aspirateur est coincé n'importe où et ne trouve pas la station de charge, veuillez déplacer vous-
même l'aspirateur vers la station de dépoussiérage pour qu'il puisse être chargé.
lancé. Veuillez charger l'appareil avant de commencer le nettoyage.
AVERTISSEMENT : Avant le nettoyage, rangez tous les câbles pour éviter les déconnexions
dues à un enchevêtrement/une traction des câbles et pour éviter d'endommager le mobilier.
AVERTISSEMENT : En mode de nettoyage automatique, si la surface à nettoyer est
inférieure à 10 mètres carrés, le nettoyage est effectué deux fois par défaut.
AVERTISSEMENT : Ne déplacez pas la station de charge ou la station de dépoussiérage
pendant le nettoyage et assurez-vous que la station ou la station est branchée, sinon
l'aspirateur risque de ne pas pouvoir revenir se recharger.
Nettoyage du point fixe
Amenez l'aspirateur sur la zone à nettoyer et appuyez deux fois sur son bouton.
Lorsque le mode est activé, l'aspirateur doit nettoyer une zone carrée de 1,5 x 1,5
m en se considérant comme le centre.
• L'aspirateur ne peut pas démarrer l'opération de nettoyage du point fixe depuis la station de charge
ou la station de dépoussiérage.
Il ne peut pas démarrer l’opération de nettoyage de la station de charge ou la station de dépoussiérage.
Une fois le nettoyage terminé, il ne retourne pas au poste de charge et reste dans sa position. Placez-le
sur le socle de charge ou déplacez-le vers le socle de charge en appuyant sur le bouton “ ” situé sur
le corps supérieur.
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
43 / FR
5 Fonctionnement
Sélection de la puissance du vide
(Prise en charge uniquement avec l'application mobile correspondante) Vous pouvez sélectionner la
puissance de nettoyage souhaitée à partir de l'application :
• Silence
• Standard
• Puissant
• Maximal
Nettoyage contrôlé à distance
(Prise en charge uniquement avec l'application mobile correspondante) *Vous pouvez diriger l'aspirateur
vers la zone à nettoyer en utilisant le mode de commande manuelle via l'application.
Veille
L'aspirateur passe automatiquement en mode veille s'il reste immobile pendant 10 minutes. L'aspirateur
passe automatiquement en mode veille 10 minutes après avoir été complètement rechargé. Le mode
veille désactive la tâche en cours.
Réinitialisation du système
Appuyez sur le bouton du mode veille pendant 15 secondes pour réinitialiser le système. Lorsque
le système est réinitialisé, la carte et les paramètres d'origine (y compris les limites virtuelles) de
l'aspirateur sont supprimés.
5.3.1 Fonctionnement avec l'application
Télécharger l'application
Pour télécharger l'application, recherchez l'application "HomeDirect-SDA" dans le magasin d'applications
mobiles. Consultez le manuel de l'application mobile pour obtenir des informations détaillées.
Réinitialiser le Wi-Fi
Maintenez les boutons “ ” “” enfoncés simultanément jusqu'à ce que l'avertissement sonore se
fasse entendre ; ensuite, le voyant clignote lentement en couleur blanche et l'aspirateur passe en mode
d'appairage.
Ajouter un appareil
Ouvrez l'application, créez un nouveau compte et suivez les instructions de l'application. * Avant de
configurer le Wi-Fi, assurez-vous que l'aspirateur et le réseau Wi-Fi répondent aux exigences suivantes.
44 / FR
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
5 Fonctionnement
A. Aspirateur :
• Le niveau de charge de l'aspirateur doit être supérieur à 20 % ou l'aspirateur doit être placé sur la
station de charge.
B. Réseau Wi-Fi:
• Obtenez le mot de passe correct du réseau sans fil.
• N'utilisez pas de VPN (Réseau Privé Virtuel).
• Le routeur Wi-Fi doit prendre en charge les protocoles 802.11b/g/n et IPv4.
• Le routeur doit être dans la bande de fréquence de 2,4GHz ou un routeur à double bande qui supporte
la bande de 2,4GHz doit être utilisé. L'aspirateur ne supporte pas la bande de fréquence 5GHz.
• Si l'aspirateur ne peut pas se connecter au réseau Wi-Fi bi-bande 2,4/5GHz, veuillez sélectionner le
réseau 2,4GHz pour les paramètres Wi-Fi. Vous pouvez revenir à l'autre bande de fréquences lorsque
le réglage est terminé.
• Si vous vous connectez à un réseau caché, assurez-vous de saisir correctement le nom du réseau
[SSID (sensible aux majuscules)] et de vous connecter à un réseau sans fil de 2,4 GHz.
• Si vous utilisez une extension de réseau sans fil, assurez-vous que le nom du réseau (SSID) et le mot
de passe sont les mêmes que ceux du réseau principal.
• Pour connecter l'aspirateur au serveur d'applications, configurez le pare-feu et le port du routeur
Wi-Fi selon les besoins.
Erreur de connexion Wi-Fi
Statut Wi-FiCause profondeSolution
• Assurez-vous que le modem
L'aspirateur est connecté au
La lumière blanche est allumée
en continu.
La lumière blanche clignote
rapidement
routeur (modem), mais il ne
peut pas se connecter au ré-
seau.
L'aspirateur ne peut pas se
connecter au modem
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
est connecté au réseau.
• Contactez votre opérateur de
réseau pour voir s'il y a un
problème dans les données
Internet.
• Assurez-vous que le nom du
réseau et le mot de passe ne
sont pas modifiés.
• Réinitialisez la connexion Wi-Fi,
si nécessaire. Veuillez consulter la section "Réinitialisation
du Wi-Fi" dans la partie "Téléchargement de l'Application et
Réinitialisation du Wi-Fi" de ce
manuel.
45 / FR
5 Fonctionnement
• Assurez-vous de la connexion
Wi-Fi de l'aspirateur. Veuillez
consulter le Manuel de l'Appli-
La lumière blanche clignote
lentement.
Le Wi-Fi est réinitialisé ou n'est
pas encore configuré.
Exigences de sécurité du réseau:
• Utilisez les réseaux WPA et WPA2 à chiffrement TKIP, PSK et AES/CCMP.
4.3.2 Modes de fonctionnement
Gestion des Cartes
A. Cartographie des salles en temps réel
La création en temps réel d'un plan de la pièce peut vous aider à comprendre facilement l'itinéraire et
l'environnement de nettoyage. Un plan de la salle est créé après le nettoyage. La carte est mise à jour
en temps réel lors de chaque opération d'aspiration pour assurer une navigation normale. Pour créer un
plan complet de la maison ;
a. Ouvrez les portes de vos pièces pour que l'aspirateur crée une carte de chaque pièce ;
b. Retirez tout objet susceptible d'obstruer ou de bloquer l'aspirateur ;
c. Ne changez pas l'emplacement de la station de charge et ne la débranchez pas après la création de
la carte.
cation Mobile pour des instructions détaillées. Réinitialisez la
connexion Wi-Fi, si nécessaire.
Veuillez vous reporter à la section "Réinitialisation du Wi-Fi"
de ce manuel.
B. Repositionnement et remappage
Si l'aspirateur est déplacé ou si des changements importants sont apportés à l'environnement,
l'aspirateur essaie de se repositionner pour s'adapter au nouvel environnement et peut créer à nouveau
la carte pertinente. Les détails sont les suivants:
a. Si le repositionnement est réussi, l'aspirateur continue à nettoyer ;
b. Si le repositionnement n'aboutit pas, l'aspirateur recrée la carte afin de garantir une navigation
normale pour l'opération de nettoyage ;
• Veillez à ce que l'aspirateur démarre toujours l'opération de nettoyage depuis la station de charge.
• Ne déplacez pas fréquemment l'aspirateur pendant le nettoyage. S'il est déplacé, ramenez-le à sa
position initiale.
46 / FR
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
5 Fonctionnement
Mode de nettoyage de la pièce (Pris en charge uniquement par l'application
mobile correspondante)
Vous pouvez spécifier les pièces que vous souhaitez nettoyer avec l'application mobile, puis l'aspirateur
ne nettoie que la ou les pièces qui sont marquées dans la carte régionale sur l'application.
C
√A
• L'aspirateur peut également pénétrer dans des zones autres que la zone sélectionnée après avoir
commencé à nettoyer ; veuillez donc retirer les obstacles sur le sol autour de la zone sélectionnée. La
sélection des zones ne fournit pas une isolation sûre.
• Le nettoyage régional ne peut être lancé qu'après que l'aspirateur ait réussi à créer une carte.
Mode de nettoyage régional (pris en charge uniquement par l'application
mobile concernée)
Sélectionnez le mode de nettoyage régional dans l'application, puis spécifiez une zone de nettoyage.
L'aspirateur ne nettoie que la zone sélectionnée et retourne ensuite sur la station de charge.
• Le nettoyage régional ne peut être lancé qu'après que l'aspirateur ait réussi à créer une carte.
D
√B
X
C
The dimensions of the region can be determined by
holding from the right bottom corner. In the meantime,the
dimensions of the displayed area are written on the
screen with the dotted line.
Consultez le manuel d'utilisation de l'application mobile pour obtenir des conseils
C
5.4 Fonctionnement du balai à franges
d'utilisation détaillés.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas le mode "balayage humide" sur un tapis.
A
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
47 / FR
5 Fonctionnement
A
AVERTISSEMENT : Ne mettez pas d'eau de Javel ou de détergent dans le réservoir d'eau.
AVERTISSEMENT : Retirez l'unité de balayage humide lorsque l'aspirateur est en cours de
A
A
A
5.4.1 Installation de l'unité de balayage humide
Retirez le récipient à poussière et
l’ensemble du réservoir d’eau (2 en
1).
chargement ou lorsqu'il n'est pas utilisé.
AVERTISSEMENT : Retirez l'unité de balayage humide immédiatement après la fin de
l'opération de balayage humide pour éviter d'endommager vos sols en bois.
AVERTISSEMENT : L'aspirateur coupe automatiquement l'eau lorsque le balayage humide
est interrompu ou terminé. Cependant, le balai à franges reste humide, il ne doit donc pas
être conservé dans cet état pendant une longue période et doit être retiré sans délai.
Retirez le récipient à
poussière.
Retirez le bouchon en
caoutchouc et ajoutez de
l’eau dans le réservoir d’eau
par l’entrée d’eau.
Retirez la serpillère sur le
dispositif de retenue de la
serpillère comme indiqué.
48 / FR
Humidifiez la serpillère avant
chaque application.
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
Placez la serpillère sur le dispositif
de retenue de la serpillère.
4 Fonctionnement
Installez le conteneur à
poussière et l’ensemble du
réservoir d’eau (2 en 1) dans le
sens de la flèche.
Installez le récipient à
poussière et l’ensemble du
réservoir d’eau (deux en un)
dans le sens de la flèche.
5.4.2 Réglage du balayage humide
Vous pouvez commencer l'opération de nettoyage en sélectionnant le mode de nettoyage et en réglant
le niveau d'eau de balayage humide comme vous le souhaitez dans l'application.
• Il est conseillé d'ajouter un mur virtuel (zone interdite au balai à franges) à la zone du tapis sur l'appli-
cation afin d'éloigner l'aspirateur du tapis et d'éviter que l'aspirateur robot ne mouille le tapis pendant
l'opération de balayage humide.
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
49 / FR
6 Nettoyage et entretien
Éteignez l'appareil et débranchez-le avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais d’essence, de solvants, de nettoyants abrasifs,
A
6.1 Nettoyage du récipient à poussière et des filtres
C
C
1. Retirez le récipient à poussière et l'ensemble du réservoir d'eau (2 en 1) en appuyant sur le bouton
comme indiqué ci-dessous.
d’objets métalliques ou de brosses dures pour nettoyer l’appareil.
Vous pouvez appeler notre centre d'appels pour commander un nouveau filtre lorsque votre
filtre atteint la fin de sa durée de vie prévue, est déformé ou doit être remplacé pour une
raison particulière.
Pour obtenir des performances maximales avec le filtre HEPA, nettoyez-le à l’aide d’une
brosse après chaque nettoyage.
Le filtre HEPA (10) est un accessoire remplaçable.
Si vous avez effectué une opération de nettoyage dans un espace où il y a de la poussière
de construction et de la poussière avec de très petites particules, remplacez votre filtre par
un nouveau afin de ne pas subir une perte de performance.
2. Retirez le bac à poussière en le tirant dans le sens de la flèche.
50 / FR
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
6 Nettoyage et entretien
3. Ouvrez le conteneur à poussière comme indiqué ci-dessous. Approchez le récipient à poussière de la
poubelle et retirez la poussière grossière en tapant légèrement sur le récipient.
4. Retirez le filtre haute performance et nettoyez-le à l'aide de la brosse de nettoyage fournie avec
l'appareil.
5. Lavez périodiquement le réservoir d'eau, le conteneur à poussière et l'ensemble du filtre à l'eau froide, en fonction de la fréquence d'utilisation.
6. Laissez sécher le réservoir d'eau, le conteneur à poussière et l'ensemble du filtre après le lavage, et
assurez-vous qu'ils sont complètement secs.
Le séchage peut prendre de 24 à 48 heures.
C
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
51 / FR
6 Nettoyage et entretien
7. Assemblez le réservoir d'eau, le conteneur à poussière et l'ensemble du filtre après séchage à l'air,
puis installez l'ensemble sur l'aspirateur.
AVERTISSEMENT : Ne faites pas fonctionner l'aspirateur sans avoir installé le groupe de
A
6.2 Remplacement du sac à poussière
Lorsque le conteneur à poussière est plein, l'indicateur de la station de dépoussiérage clignote en rouge
ou une notification s'affiche sur l'application. Remplacez le sac à poussière en temps voulu. Lorsque le
sac à poussière est en fonctionnement normal, le voyant blanc de la station de dépoussiérage est allumé
de façon fixe ou clignote.
filtres. Sinon, l'appareil risque d'être endommagé.
lumière du
récipient à
poussière
Soulevez le couvercle
supérieur.
Lorsque le sac à poussière n'est pas installé à l'intérieur de la station, l'opération de
dépoussiérage automatique ne doit pas être lancée lorsque le robot revient à la station
C
C
après l'opération d'aspiration. Lorsqu'un sac à poussière n'est pas disponible, la poussière
à l'intérieur du conteneur à poussière doit être enlevée manuellement.
Achetez des sacs à poussière à installer dans le socle de charge auprès de services agréés.
L’utilisation de sacs à poussière incompatibles et inappropriés dans le socle de charge de
l’aspirateur robot peut endommager le socle de charge, voire l’aspirateur lui-même. Les
dommages et réparations causés par l’utilisation de sacs à poussière non originaux dans le
socle de charge ne sont pas couverts par la garantie.
52 / FR
Tirez la poignée du
sac à poussière vers le
haut.
Jetez le vieux sac
à poussière
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
Installez un nouveau sac
à poussière et fermez le
couvercle supérieur.
6 Nettoyage et entretien
6.3 Nettoyage de la brosse
1. Ouvrez le couvercle supérieur de la brosse principale en appuyant sur les languettes. Tirez et retirez
le rouleau principal vers le haut. Retirez les cheveux emmêlés sur la brosse de nettoyage avec l'extrémité coupante, et enlevez la poussière sur les poils de la brosse et le rouleau.
2. Remettez la brosse en place après l'avoir nettoyée et refermez le couvercle dans le sens de la flèche.
6.4 Nettoyage et installation de la brosse latérale
Après une utilisation prolongée, lavez la brosse latérale à l’eau chaude afin d’en éliminer toute
déformation. Installez-la sur le robot tel qu’illustré après qu’elle a séché.
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
53 / FR
Capteur de
Capteur de prévention des chutes
6 Nettoyage et entretien
6.5 Nettoyage des capteurs
Nettoyez régulièrement les capteurs et enlevez la poussière à l'aide d'un chiffon sec et doux ou d'une
brosse de nettoyage.
C
Broches
de charge
Capteur mural
Vous recevez une notification via l’application lorsque le nettoyage du capteur est nécessaire.
Arbre de roue
Électrode
de charge
charge
54 / FR
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
6 Nettoyage et entretien
6.6 Nettoyage de l'unité de balayage humide
Nous vous recommandons de retirer le support du balai à franges d'un côté, de vider le réservoir d'eau,
de rincer le balai à franges à l'eau, puis de le laisser sécher après chaque utilisation de l'appareil.
Vous pouvez laver le balai dans une machine à laver.
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
55 / FR
7 Dépannage
Conditions Générales d'Erreur
ÉchecCause et remède
Ne peut être utilisé1. Le niveau de charge est faible. Placez l'aspirateur sur la station de
charge ou la station de dépoussiérage de manière à ce qu'il soit
aligné avec les pôles de charge. Amenez le bouton situé à gauche
de l'aspirateur sur la position "I" ; l'aspirateur fonctionnera automatiquement (lorsque l'aspirateur est complètement déchargé, vous
devrez le recharger pendant un certain temps pour qu'il fonctionne
automatiquement).
2. La température ambiante est très basse (inférieure à 0 °C) ou très
élevée (supérieure à 50 °C). Veuillez utiliser l’aspirateur à une température ambiante de 0 à 40 °C.
3. Veillez à ce que le bouton marche/arrêt situé sur le côté de l'aspirateur soit en position "I".
Batterie non chargée1. Veuillez retirer l'aspirateur et vérifier si le témoin lumineux de la
station de charge ou de la station de dépoussiérage est allumé et
assurez-vous que les deux extrémités de l'adaptateur d'alimentation
de la station de charge sont connectées.
2. Contact défectueux. Veuillez nettoyer les contacts à ressort de la
station de charge et les contacts de charge de l'aspirateur.
3. Veillez à ce que le bouton marche/arrêt situé sur le côté de l'aspirateur soit en position "I".
Ne retourne pas à la station
d'accueil pour se recharger.
Fonctionnement anormal1. Éteignez et rallumez.
Fonctionne avec un bruit
anormal.
Les performances de
nettoyage sont faibles /il y a
des fuites de poussière
1. Il y a trop d'obstacles autour de la station de charge ou de la station
de dépoussiérage. Veuillez placer la station de charge ou la station
de dépoussiérage dans une zone libre d'obstacles.
2. L'aspirateur est trop éloigné de la station de charge ou de la station
de dépoussiérage. Rapprochez l'aspirateur de la station de charge
ou de la station de dépoussiérage et réessayez.
3. Assurez-vous que le socle de charge est branché et qu’il est alimenté.
1. Des matières étrangères peuvent avoir pénétré dans la brosse principale, les brosses latérales et les roues. Veuillez éteindre l'aspirateur et le nettoyer.
1. Le conteneur à poussière est plein. Veuillez nettoyer le conteneur à
poussière.
2. Le filtre est bouché. Veuillez nettoyer ou remplacer le filtre.
3. Des matières étrangères peuvent avoir pénétré dans la brosse principale. Veuillez nettoyer la brosse principale.
56 / FR
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
7 Dépannage
Impossible de se connecter
au réseau Wi-Fi.
La fonction de nettoyage
programmé ne fonctionne
pas
L'aspirateur consomme de
l'énergie lorsqu'il est dans
la station de charge.
L'aspirateur doit être
rechargé pendant 16
heures au cours des trois
premières opérations de
charge.
1. Le signal Wi-Fi est faible. Assurez-vous que le signal Wi-Fi à l'endroit
où se trouve l'aspirateur est puissant.
2. Il y a une condition anormale dans la connexion Wi-Fi. Veuillez réinitialiser le Wi-Fi, télécharger la dernière application mobile et réessayer.
3. Le mot de passe n'a pas été saisi correctement.
4. Le routeur utilisé est un modèle qui fonctionne dans la bande de
fréquence 5G (cet aspirateur robot prend en charge la bande de
fréquence 2,4G uniquement).
Le niveau de charge est faible. Le nettoyage programmé ne peut être
lancé que lorsque le niveau de charge est ≥ 20 %.
L'aspirateur consomme très peu d'énergie lorsqu'il se trouve dans
la station de charge ou dans la station de dépoussiérage ; cette
caractéristique permet de maintenir les performances de la batterie
à un niveau optimal.
La batterie au lithium n'a pas d'effet mémoire lorsqu'elle est utilisée et
aucun temps d'attente n'est nécessaire lorsqu'elle est complètement
chargée.
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
57 / FR
7 Dépannage
L'opération de
dépoussiérage automatique
ne démarre pas après le
retour de l'aspirateur robot
sur sa station de charge et
sa station de dépoussiérage.
L'aspirateur s'arrête après le
démarrage de l'opération de
dépoussiérage automatique
et les performances de
dépoussiérage sont faibles.
1. Assurez-vous que la station de dépoussiérage et la station de
charge sont sous tension. Lorsque l'aspirateur revient à la charge
après plus de 5 minutes de nettoyage, le ramassage automatique
de la poussière est lancé ;
2. Vérifiez si le couvercle de la station de dépoussiérage est fermé ou
s'il est correctement fermé (un voyant rouge s'allume s'il n'est pas
correctement fermé) ;
3. Assurez-vous que le sac à poussière est installé dans la station de
dépoussiérage (un voyant rouge s'allume si le compartiment n'est
pas correctement fermé) ;
4. Pour une performance de dépoussiérage sans faille, il est recommandé de laisser l'aspirateur revenir automatiquement en charge
après le nettoyage (le fait de placer soi-même l'aspirateur dans la
station de dépoussiérage ou la station de charge provoquera un
déséquilibre de connexion et affectera ainsi les performances de
dépoussiérage) ;
5. Veuillez vérifier régulièrement si le sac à poussière est plein ou non ;
sinon, le sac à poussière sera trop rempli et déchiré, le tube de collecte de la poussière sera bouché, ce qui entraînera des dommages
à la station de collecte de la poussière et à la station de charge ;
6. Si le problème persiste après avoir utilisé les solutions fournies
ci-dessus, les pièces peuvent être défectueuses. Contactez le service client.
1. Vérifiez si le sac à poussière est plein. Remplacez le sac à poussière
s'il est plein;
2. La sortie du bac à poussière de l'aspirateur est obstruée par des
corps étrangers, ce qui empêche le compartiment du bac de s'ouvrir
;
3. Vérifiez que le conduit d'air de la station de dépoussiérage n'est pas
obstrué ;
4. L'aspirateur est déplacé pendant le dépoussiérage (Veuillez ne pas
déplacer l'aspirateur pendant le dépoussiérage, sous peine de l'endommager) ;
5. De l'eau peut avoir pénétré dans le bac à poussière de l'aspirateur,
empêchant ainsi la poussière d'être facilement aspirée. Ne laissez
pas l'aspirateur aspirer des quantités excessives d'eau, sinon les
performances de dépoussiérage diminueront.
58 / FR
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
7 Dépannage
Le compartiment interne
où se trouve le sac à
poussière dans la station de
dépoussiérage est sale.
1. De petites particules de poussière peuvent avoir traversé le sac à
poussière et avoir adhéré à la paroi intérieure du conteneur à poussière. Veuillez vérifier et nettoyer ces pièces régulièrement ;
2. Le sac à poussière risque d'être endommagé. Veuillez le vérifier et le
remplacer si nécessaire ;
3. Une accumulation excessive de saletés à l'intérieur affecte dans une
certaine mesure le ventilateur et le capteur de pression d'air. Il est
recommandé de nettoyer régulièrement l'accumulation de saletés
dans le compartiment intérieur.
Liste des Défaillances
Lorsque l'aspirateur présente une défaillance, le voyant rouge de l'aspirateur clignote et un signal sonore
correspondant retentit simultanément. Suivez les instructions sonores pour résoudre le problème.
Avertissement SonoreSolution
Erreur 1: La batterie est anormale. Veuillez
vous référer au manuel ou à l'application.
Erreur 2: Le module de roue est anormal.
Veuillez vous référer au manuel ou à
l'application.
Erreur 3: Le module de brosse latérale est
anormal. Veuillez vous référer au manuel ou à
l'application.
Erreur 4: Le ventilateur est anormal. Veuillez
vous référer au manuel ou à l'application.
Erreur 5: La brosse rotative est anormale.
Veuillez vous référer au manuel ou à
l'application.
• Veuillez ouvrir le compartiment de la batterie, vé-
rifier si la connexion de la batterie est correcte et
redémarrer l'aspirateur.
• La température de la batterie est très élevée ou
très basse. Attendez que la température de la
batterie atteigne les valeurs normales (0 °C~40
°C/32 °F~104 °F).
• Veuillez vérifier qu'aucun corps étranger n'est
coincé dans les roues et redémarrez l'aspirateur.
• Vérifiez qu'aucun corps étranger n'est coincé
dans la brosse latérale et redémarrez l'aspirateur.
• Veuillez vérifier qu'aucun corps étranger n'est
coincé dans l'orifice du ventilateur et redémarrer
l'aspiration.
• Veuillez vérifier le bac à poussière et le filtre, et
redémarrer l'aspirateur.
• Veuillez retirer la brosse rotative, et nettoyer
la brosse rotative, la partie de connexion de la
brosse, le couvercle de la brosse rotative et la
buse à poussière. Redémarrez l'aspirateur après
le nettoyage.
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
59 / FR
7 Dépannage
Erreur 6: La pompe à eau est anormale. Veuillez
vous référer au manuel ou à l'application.
Erreur 7: Le capteur laser est anormal. Veuillez
vous référer au manuel ou à l'application.
Erreur 9: L'opération de chargement est
anormale. Veuillez nettoyer la zone de contact
de la charge.
Erreur 10: L'aspirateur est anormal. Veuillez
éteindre et redémarrer à nouveau.
Erreur 12: La performance est anormale.
Veuillez vous assurer que le bouton principal
est allumé.
• Veuillez nettoyer le réservoir d'eau, les connexions
de la pompe à eau dans le réservoir et l'appareil
et la sortie d'eau sous l'aspirateur et vérifier le
module de balayage humide. Veuillez essayer de
redémarrer l'aspirateur après le nettoyage.
• Veuillez vérifier l'absence de corps étrangers à
l'intérieur du capteur laser, nettoyez-les si nécessaire et redémarrez l'aspirateur.
• Veuillez vérifier l'absence de contamination dans
la zone de charge et nettoyer les pôles de charge.
• Veuillez vérifier si la batterie est correctement
connectée.
• Veuillez mettre le bouton principal en position O
et le remettre en position I et redémarrer l'aspirateur.
• Veuillez mettre le bouton principal en position I.
60 / FR
Robot aspirateur / Manuel d’utilisation
Si prega di leggere questa guida prima dell’uso!
Gentile Cliente,
Grazie per aver scelto un prodotto BEKO. Vorremmo che da questo prodotto di alta qualità
fabbricato con tecnologia all'avanguardia ottenessi l'efficienza ottimale. Prima dell'uso
assicurati di aver letto e compreso a fondo questa guida e la documentazione supplementare
e conservale come riferimento. Fornisci questa guida con l'unità se la consegni a qualcun altro.
Osserva tutte le avvertenze e le informazioni qui contenute e segui le istruzioni.
Simboli e loro significati
In questa guida sono stato utilizzati i seguenti simboli:
Informazioni importanti e consigli utili
C
A
sull'uso del dispositivo.
AVVERTENZA: Avvertenze relative a
situazioni pericolose per la vita delle
persone e l’integrità delle cose.
Classe di protezione contro le scosse
elettriche.
CARTA
RICICLATA E
RICICLABILE
Questo prodotto è stato realizzato presso impianti rispettosi dell’ambiente e
moderni senza arrecare nessun danno alla natura.
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali
Questa sezione contiene istruzioni
di sicurezza per prevenire pericoli
che possono provocare lesioni o
danni materiali.
Qualsiasi garanzia è nulla se
queste istruzioni non vengono
seguite.
1.1 Norme di sicurezza
generali
• Questo elettrodomestico è
conforme alle norme di sicurezza
internazionali.
• Questo dispositivo può essere
utilizzato da bambini di età
superiore a 8 anni, persone con
problemi fisici, uditivi o mentali
o persone con mancanza di
esperienza o conoscenza;
purché ne sia garantito il
controllo o vengano fornite
informazioni sull'uso sicuro
del dispositivo e sui pericoli
connessi. I bambini non devono
giocare con l'apparecchiatura.
La pulizia e la manutenzione
non devono essere eseguiti dai
bambini non sorvegliati.
• Non utilizzare l’elettrodomestico
se il cavo di alimentazione o
l'elettrodomestico stesso sono
danneggiati. Contattare un
servizio autorizzato.
• L’alimentazione di rete
deve essere in linea con le
informazioni specificate sulla
targhetta di identificazione
dell'elettrodomestico.
• Non usare l’elettrodomestico
con una prolunga.
• Per evitare di danneggiare il
cavo di alimentazione, evitare
che venga pizzicato, piegato o
sfregato contro bordi taglienti.
• Non toccare la spina
dell’elettrodomestico se le mani
sono bagnate o umide, quando
l’elettrodomestico è collegato.
• Non tirare il cavo mentre si
scollega l’elettrodomestico.
• Non aspirare materiali
infiammabili e assicurarsi che
la cenere delle sigarette sia
raffreddata prima di aspirarla.
• Non aspirare acqua e altri liquidi.
62 / IT
Robot aspirapolvere / Manuale d'uso
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali
• Proteggere l'elettrodomestico
da pioggia, umidità e fonti di
calore.
• Non utilizzare l'elettrodomestico
in ambienti e sostanze esplosive
o infiammabili o nelle loro
vicinanze.
• Scollegare l’elettrodomestico
prima della pulizia e della
manutenzione.
• Non immergere
l'elettrodomestico o il suo cavo
di alimentazione in acqua per
la pulizia.
• Non smontare
l'elettrodomestico.
• Servirsi unicamente di ricambi
originali o consigliati dal
produttore.
• Per evitare il blocco del filtro o
danni al motore, non aspirare
cemento, gesso o frammenti di
carta compressa.
• Utilizzare l'elettrodomestico solo
con l’adattatore in dotazione.
• Non utilizzare l'elettrodomestico
senza filtri, altrimenti potrebbe
danneggiarsi.
• Se si conserva il materiale d'im-
ballaggio, tenerlo fuori dal portata dei bambini.
• Questo elettrodomestico non è
destinato ad essere utilizzato da
persone, compresi i bambini,
con disabilità fisiche, sensoriali
e mentali o da coloro che non
hanno un'adeguata esperienza
e conoscenza del suo utilizzo,
a meno che non siano sotto la
sorveglianza di una persona responsabile della loro sicurezza
o siano informati sul funzionamento dell’elettrodomestico
stesso.
• I bambini dovranno essere sor-
vegliati per evitare che giochino
con l'elettrodomestico.
• Scollegare l'adattatore e
rimuovere il pacco batterie
prima di qualsiasi procedura di
pulizia o manutenzione.
• Per evitare qualsiasi rischio
e pericolo, un eventuale
adattatore danneggiato dovrà
essere sostituito dal produttore,
dal rappresentante autorizzato
del produttore o da un tecnico
altrettanto qualificato.
Robot aspirapolvere / Manuale d'uso
63 / IT
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali
• Durante l'aspirazione, tenere
le dita, i capelli e i vestiti larghi
lontano dalle parti in movimento
o dagli spazi liberi.
• Prima di eliminare
l’elettrodomestico le batterie
dovranno essere rimosse.
• Prima di rimuovere la batteria,
scollegare l’elettrodomestico
dalla fonte di alimentazione.
• Smaltire le batterie usate in
conformità con le leggi e i
regolamenti locali.
• Le batterie incluse in questo
elettrodomestico potranno
essere sostituite solo da servizi
assistenza autorizzati.
• Non utilizzare batterie di tipo
diverso o batterie vecchie e
nuove insieme.
• Le batterie dovranno essere
installate con la corretta
disposizione polare.
• Non cortocircuitare i terminali di
• Questo elettrodomestico non
dovrà essere azionato da
bambini e da persone con
capacità fisiche, sensoriali e
cognitive limitate o da persone
con mancanza di esperienza e
conoscenza, a meno che non
siano sorvegliate o abbiano
ricevuto le relative istruzioni.
• I bambini dovranno essere
sorvegliati per evitare che
giochino con l'elettrodomestico.
• Non mettere nessun oggetto
sull’elettrodomestico.
• Non far funzionare
l'elettrodomestico su piani
elevati come un tavolo o una
sedia.
• Questo prodotto non è progettato
per l’uso commerciale, è
destinato all’uso in casa e
in applicazioni simili come
specificato qui di seguito:
– Nelle cucine del personale dei
alimentazione.
negozi, negli uffici e in altri
• Dovrà essere usato solo con
batterie ME1XXFG CM 3200
mAh.
64 / IT
ambienti di lavoro,
– Nelle fattorie,
Robot aspirapolvere / Manuale d'uso
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali
– Negli hotel, da clienti,
all’interno di motel e altri
ambienti residenziali;
– In ostelli o ambienti simili.
– Luoghi di riposo e ambienti
per la prima colazione
• Non mettere nessun oggetto
sull’elettrodomestico.
Accertarsi che i bambini e gli
animali domestici non salgano
sull’apparecchio.
1.2 Conformità con i regolamento
WEEE e smaltimento dei rifiuti
Questo apparecchio è conforme alla
Direttiva UE WEEE (2012/19/EU). Questo
apparecchio riporta il simbolo di
classificazione per i rifiuti delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo simbolo indica che questo prodotto non
deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al
termine della sua vita utile. Il dispositivo usato deve
essere portato a un punto di raccolta ufficiale per il
riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici. Per
individuare questi punti di raccolta, contattare le
proprie autorità locali oppure il rivenditore presso
cui è stato acquistato il prodotto. Ciascuna famiglia
ha un ruolo importante nel recupero e riciclaggio
di vecchi apparecchi. Lo smaltimento appropriato
degli apparecchi usati aiuta a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e la salute
umana.
1.3 Informazioni sull’imballaggio
L'imballaggio del prodotto è realizzato
con materiali riciclabili, in conformità con
la legislazione nazionale.
Non smaltire i rifiuti di imballaggio con i rifiuti
domestici o altri rifiuti, smaltirli nelle aree di
raccolta degli imballaggi specificate dalle autorità
locali.
1.4 Batterie esauste
Assicurarsi che le batterie esauste
vengano smaltite in conformità alle leggi
e ai regolamenti locali. Il simbolo sulla
batteria e sull'imballaggio indica che la
batteria consegnata con il prodotto non
deve essere considerata un rifiuto domestico. In
alcune regioni, questo simbolo potrebbe essere
usato in combinazione con un simbolo chimico. Se
le batterie contengono più dello 0,0005% di
mercurio e più dello 0,004% di piombo, il simbolo
chimico Hg per il mercurio e il simbolo chimico Pb
per il piombo sono aggiunti sotto il simbolo.
Assicurandosi che le batterie siano smaltite
correttamente, si contribuirà alla prevenzione di
potenziali danni all'ambiente e alla salute umana
dovuti allo smaltimento improprio delle batterie.
1.5 Cosa fare per risparmiare
energia
• Quando si utilizza l’apparecchiatura, regolare
le impostazioni della velocità in base alla
superficie, al fine di risparmiare energia.
• Normalmente, le velocità più basse sono usate
quando si puliscono le superfici dure, mentre le
alte velocità sono usate per pulire i tappeti.
Robot aspirapolvere / Manuale d'uso
65 / IT
2 Contenuto della scatola
Robot
aspirapolvere
Panno per la puliziaStrumento per
la pulizia
Accessori di ricambio in
dotazione
1 Spazzola laterale
1 Panno per la
pulizia
Stazione di raccolta e ricarica della polvere +
sacchetto interno per la polvere
Manuale utente e
documentazione del
prodotto (2 pezzi)
Spazzolino per la
pulizia
66 / IT
1 filtro
2 sacchetti per la
polvere
Robot aspirapolvere / Manuale d'uso
3 Panoramica
8
16
1
2
3
4
5
17
18
19
20
15
14
22
67
9
10
11
12
13
23
29
24
25
26
21
30
31
2728
Robot aspirapolvere / Manuale d'uso
67 / IT
3 Panoramica
2.1 Controlli e componenti
1. Lidar
2. Corpo superiore
3. Corpo centrale
4. Pulsante Avvia pulizia-Pausa / Pulsante
invio al Supporto di ricarica
5. Sensore paraurti
6. Paraurti anteriore
7. Sensore contatto paraurti anteriore
8. Perni di ricarica
9. Sensore di prevenzione delle cadute
10. Perni di ricarica
11. Ruota girevole anteriore
12. Spazzola rotante
13. Coperchio della spazzola rotante
14. Ruota posteriore
15. Spazzola laterale
16. Coperchio superiore del supporto di
ricarica
17. Contenitore della polvere del supporto
di ricarica
18. Spia del supporto di ricarica
19. Parco di ricarica e di scarico del vuoto
del robot
20. Supporto per la ricarica dei perni di
comunicazione
21. Bocchetta di aspirazione del contenitore della polvere del vuoto del robot
22. Pulsante On/Off
23. Coperchio di apertura del filtro EPA
del contenitore dell’aspirapolvere del
robot
24. Robot vuoto contenitore di ricarica
perni di comunicazione
25. Pulsante di espulsione del contenitore
della polvere del robot sottovuoto
26. Presa di scarico della polvere del supporto di ricarica
27. Contenitore dell’acqua del mocio
28. Coperchio di riempimento del contenitore dell’acqua del mocio
29. Spia
30. Filtro EPA
31. Spazzolino per la pulizia
2.2 Dati tecnici
Tensione220-240V, 50-60 Hz
In stato di ricarica0.4 A
In stato raccolta polvere4.5 A
Uscita24.0V / 1.5 A
BatteriaLi-ion: 14.4V / 3.2 Ah
Tempo di ricarica4-5 ore
Tempo di funzionamento
Capacità del contenitore
della polvere
Capacità del serbatoio
dell’acqua
Capacità acqua della
stazione di raccolta
polvere
Gamma di frequenza WiFi 2,4 G
Connessioni supportate
massima potenza di
uscita RF 2,4 G Wi-Fi
Informazioni
sull’esposizione alle
radiofrequenze
Tempo di funzionamento
Informazioni sull'esposizione alle radiofrequenze:
Il livello massimo di esposizione consentito è calcolato
in base alla distanza di 20 cm tra l'elettrodomestico e il
corpo umano. Per rispettare la condizione di esposizione
RF, tra l'elettrodomestico e la persona dovrebbe essere
creata una distanza di 20 cm.
Fino a 150 minuti (in
posizione muto)
0.4 L
0.3 L
4 L
2412-2472 MHz
WLAN IEEE 802.11 b/q/n
senza fili
20 dBm
2.4G Wi-Fi massimo
Massimo: 70 Min
Potente: 80 Min
Standard: 120 Min
Silenzioso: 150 Min
68 / IT
Robot aspirapolvere / Manuale d'uso
4 Installazione
1- Rimuovere le spugne protettive.
2- Installare la stazione di raccolta della polvere e di ricarica.
Installare la stazione di raccolta della polvere e di ricarica in una posizione in cui sia
C
Per garantire un funzionamento regolare del robot, fare in modo che non vi siano ostacoli entro 1,5 m
sul davanti ed entro 0,5 m sui lati destro e sinistro.
facilmente accessibile dall'aspirapolvere. Installare la stazione di raccolta della polvere e di
ricarica su un terreno duro e piano piuttosto che su un tappeto.
0.5M
1.5M
Robot aspirapolvere / Manuale d'uso
0.5M
69 / IT
4 Installazione
Installare la stazione di raccolta della polvere e di ricarica su un terreno duro e piano in modo che la sua
parte posteriore sia rivolta verso il muro e poi collegarla.
Tenere sempre collegata la stazione di raccolta della polvere e di ricarica, altrimenti
C
C
l'aspirapolvere non può tornare in posizione in modo automatico.
Per un funzionamento regolare della ricarica, non spostare frequentemente la stazione di
raccolta della polvere. Il cambio della posizione dell'aspirapolvere potrebbe cancellare la
mappa disponibile e crearne una nuova a causa dell'errore di posizionamento.
5 Funzionamento
5.1 Uso previsto
Questo elettrodomestico è destinato all'uso domestico, non è adatto all'uso industriale.
5.2 Ricarica dell'elettrodomestico
1. Per l’accensione iniziale portare il pulsante on-off sul lato in posizione on.
Pulsante On/Off
70 / IT
Robot aspirapolvere / Manuale d'uso
5 Funzionamento
2. Posizionare l'elettrodomestico sulla stazione di raccolta della polvere in modo che sia allineato con la
porta di ricarica.
La ricarica inizia dopo che l'indicatore blu della
C
C
5.3 Funzionamento
Per il primo funzionamento, portare il pulsante ON/OFF sul lato da O a I. Per accendere l'aspirapolvere,
premere il pulsante
per 3 secondi.
• Non spegnere l'elettrodomestico con il pulsante ON/OFF durante la pulizia, altrimenti i dati dell'aspi-
rapolvere non potranno essere salvati.
• Se il pulsante ON/OFF è sulla posizione OFF, l'aspirapolvere si accenderà automaticamente quando
viene posizionato sulla stazione di ricarica e si spegnerà automaticamente quando viene rimosso.
• Se l'aspirapolvere non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, portare il pulsante ON/OFF in
posizione off.
stazione di ricarica lampeggia 3 volte e poi si
spegne completamente.
Quando l'elettrodomestico è collegato alla
stazione di raccolta della polvere, questa inizia
a raccoglierla. Questa operazione dura circa 15
secondi.
Avvio della pulizia
Premere il pulsante per avviare la modalità di pulizia automatica. Quando viene
avviato, l'aspirapolvere viene rimosso dalla stazione di ricarica, esegue una
scansione automatica per creare una mappa, determina il percorso di pulizia in
modo intelligente e divide l'area in diverse regioni. Il percorso di pulizia è pianificato
lungo la parete e l'aspirapolvere si muove avanti e indietro per pulire diverse regioni
in ordine.
Robot aspirapolvere / Manuale d'uso
71 / IT
5 Funzionamento
AVVERTENZA: La pulizia non può essere avviata se il livello di carica è troppo basso. Si
A
A
A
A
Mettere in pausa
Per interrompere il funzionamento mentre l'aspirapolvere è in funzione, premere un pulsante qualsiasi.
Ricarica automatica L'aspirapolvere torna automaticamente a ricaricarsi al termine della pulizia.
Ricarica manuale: Il robot aspirapolvere ritorna automaticamente alla stazione di ricarica quando
viene premuto il pulsante “ ” sulla parte superiore del corpo quando è in posizione di pausa.
A. Se il funzionamento è in pausa, premere il pulsante per ricaricare automaticamente.
B. Se l'aspirapolvere è impigliato da qualche parte e non riesce a trovare il dock di ricarica, si prega
di spostare l'aspirapolvere nella stazione di raccolta della polvere per permettergli di essere ricaricato.
prega di ricaricare l'elettrodomestico prima di iniziare la pulizia.
AVVERTENZA: Prima della pulizia, riordinare tutti i cavi per evitare disconnessioni dovute
all'impigliamento/tiraggio dei cavi e per evitare danni ai mobili.
AVVERTENZA: Nella modalità di pulizia automatica, se l'area da pulire è inferiore a 10
metri quadrati, per impostazione predefinita la pulizia viene eseguita due volte.
AVVERTENZA: Durante la pulizia, non spostare il dock di ricarica o la stazione di raccolta
della polvere e assicurarsi che il dock o la stazione siano collegati, altrimenti l'aspirapolvere
potrebbe non essere in grado di tornare in posizione per la ricarica.
Pulizia a punto fisso
Portare l'aspirapolvere sull’area da pulire e premere due volte il suo pulsante.
Quando la modalità è attivata, l'aspirapolvere pulirà un'area quadrata di 1,5 x 1,5 m
considerando il dispositivo stesso come centro.
• L'aspirapolvere non può avviare la pulizia a punto fisso dal dock di ricarica o dalla stazione di raccolta
della polvere.
Non può avviare l’operazione di pulizia puntuale dalla stazione di ricarica o dalla stazione di raccolta della
polvere. Quando la pulizia del punto è completata, non ritorna alla stazione di ricarica e resta nella sua
posizione. Portarlo alla base di ricarica o spostarlo alla base di ricarica premendo il pulsante “” sulla
parte superiore del corpo.
72 / IT
Robot aspirapolvere / Manuale d'uso
5 Funzionamento
Selezione della potenza dell’aspirazione
(Possibile solo con la relativa applicazione mobile) È possibile selezionare la potenza di pulizia desiderata
dall'applicazione:
• Leggera
• Standard
• Potente
• Massima
Pulizia telecomandata
(Possibile solo con la relativa applicazione mobile) *È possibile dirigere l'aspirapolvere verso l'area da
pulire utilizzando la modalità di controllo manuale a distanza attraverso l'applicazione.
Modalità sleep
L'aspirapolvere passa automaticamente alla modalità sleep se rimane fermo per 10 minuti.
L'aspirapolvere passa automaticamente alla modalità sleep 10 minuti dopo essere stato completamente
ricaricato. La modalità sleep disattiva l’attività corrente.
Reset del sistema
Per resettare il sistema premere il pulsante della modalità stand-by per 15 secondi. Quando il sistema
viene resettato, la mappa e le impostazioni originali (compresi i limiti virtuali) sull'aspirapolvere vengono
cancellate.
5.3.1 Funzionamento con l'applicazione
Download dell'applicazione
Per scaricare l'applicazione, cercare l'applicazione "HomeDirect-SDA" nell'app store delle applicazioni
mobili. Consultare il manuale delle applicazioni mobili per informazioni dettagliate.
Reset del Wi-Fi
Tenere premuti “ ” “” contemporaneamente i pulsanti fino a quando si sente l'avviso acustico;
l'indicatore lampeggia quindi lentamente in colore bianco e l'aspirapolvere passa alla modalità di
abbinamento.
Aggiungere un dispositivo
Aprire l'applicazione, creare un nuovo account e seguire le istruzioni dell'applicazione. * Prima di
impostare il Wi-Fi, assicurarsi che l'aspirapolvere e la rete Wi-Fi soddisfino i seguenti requisiti.
Robot aspirapolvere / Manuale d'uso
73 / IT
5 Funzionamento
A. Aspirapolvere:
• Il livello di ricarica dell'aspirapolvere dovrà essere superiore al 20% o l'aspirapolvere dovrà essere
posizionato sulla base di ricarica.
B. Rete Wi-Fi:
• Ottenere la password corretta della rete wireless.
• Non usare nessuna VPN (Virtual Private Network).
• Il router Wi-Fi deve supportare i protocolli 802.11b/g/n e IPv4.
• Il router dovrà essere nella banda di frequenza 2,4 GHz o dovrà essere usato un router dual-band che
supporti la banda 2,4 GHz. L'aspirapolvere non supporta la banda di frequenza 5 GHz.
• Se l'aspirapolvere non può connettersi alla rete Wi-Fi dual-band 2,4/5GHz, per le configurazioni del
Wi-Fi selezionare la rete 2,4 GHz. Al termine della configurazione si potrà tornare all'altra banda di
frequenza.
• Se ci si sta collegando a una rete nascosta, assicurarsi di inserire correttamente il nome della rete
[SSID (sensibile alla maiuscola)] e di essere collegati a una rete wireless a 2,4 GHz.
• Se si sta usando un estensore di rete wireless, assicurarsi che il nome della rete (SSID) e la password
siano gli stessi della rete principale.
• Per collegare l'aspirapolvere al server delle applicazioni, configurare il firewall e la porta del router
Wi-Fi come richiesto.
Errore di connessione Wi-Fi
Stato del Wi-FiCausa principaleSoluzione
• Assicurarsi che il modem sia
La luce bianca si illumina
continuamente.
La luce bianca lampeggia
rapidamente
74 / IT
L'aspirapolvere è collegato al
router (modem), ma non può
collegarsi alla rete.
L'aspirapolvere non può collegarsi al modem
Robot aspirapolvere / Manuale d'uso
collegato alla rete.
• Contattare il proprio operatore
di rete per vedere se c'è un
problema nei dati internet.
• Assicurarsi che il nome della
rete e la password non siano
cambiati.
• Resettare il collegamento con il
Wi-Fi, se necessario. Fare riferimento alla sezione "Reset del
Wi-Fi" nella parte "Download
dell'applicazione e reset del
Wi-Fi" di questo manuale.
5 Funzionamento
• Verificare il collegamento Wi-Fi
dell'aspirapolvere. Consultare il
manuale delle applicazioni mo-
La luce bianca lampeggia
lentamente.
Requisiti di sicurezza della rete:
• Utilizzare le reti WPA e WPA2 criptate, TKIP, PSK e AES/CCMP.
5.3.2 Modalità di funzionamento
Gestione delle mappe
A. Mappatura della stanza in tempo reale
La creazione in tempo reale di una mappa della stanza potrà aiutare a capire facilmente il percorso di
pulizia e l'ambiente di pulizia. Una mappa della stanza viene creata dopo la pulizia. Per garantire una
navigazione normale, la mappa viene aggiornata in tempo reale durante ogni operazione di aspirazione.
Per creare una mappa completa della casa;
a. Apri le porte delle stanze per fare in modo che l'aspirapolvere crei una mappa di ogni stanza;
b. Rimuovere qualsiasi oggetto che possa causare un'ostruzione o un blocco dell'aspirapolvere;
c. Non cambiare la posizione del dock di ricarica e non scollegarlo dopo che la mappa è stata creata.
Il Wi-Fi è resettato o non ancora
configurato.
bili per istruzioni dettagliate.
Resettare il collegamento con il
Wi-Fi, se necessario. Fare riferimento alla sezione "Reset del
Wi-Fi" di questo manuale
B. Riposizionamento e rimappatura
Se l'aspirapolvere viene riposizionato o vengono apportati cambiamenti significativi nell'ambiente,
l'aspirapolvere cerca di riposizionarsi per adattarsi al nuovo ambiente e può creare di nuovo la relativa
mappa. I dettagli sono i seguenti:
a. Se il riposizionamento è riuscito, l'aspirapolvere continua a pulire;
b. Se il riposizionamento non è riuscito, l'aspirapolvere ricrea la mappa per garantire una navigazione
normale per la pulizia;
• Assicurarsi che l'aspirapolvere inizi sempre la pulizia dal dock di ricarica.
• Non spostare frequentemente l'aspirapolvere durante la pulizia. Se spostato, riportarlo nella posizione
originale.
Modalità di pulizia della stanza (possibile solo dalla relativa applicazione
mobile)
È possibile specificare le stanze che si vuole siano pulite con l'applicazione mobile; l'aspirapolvere
quindi pulisce solo la stanza o le stanze che sono segnate nella mappa delle regioni sull'applicazione.
Robot aspirapolvere / Manuale d'uso
75 / IT
5 Funzionamento
C
√A
• Dopo aver iniziato la pulizia, l'aspirapolvere potrebbe anche entrare in aree diverse da quella selezio-
nata; si prega quindi di rimuovere gli ostacoli sulla superficie intorno all'area selezionata. L’aspirapolvere potrebbe comunque non rispettare l’area selezionata.
• La pulizia delle regioni può essere avviata solo dopo che l'aspirapolvere ha creato con successo una
mappa.
D
√B
Modalità di pulizia delle regioni (possibile solo dalla relativa applicazione
mobile)
X
C
Selezionare la modalità di pulizia delle regioni nell'applicazione e poi specificare un'area da pulire.
L'aspirapolvere pulisce solo l'area selezionata e poi ritorna al dock di ricarica.
• La pulizia delle regioni può essere avviata solo dopo che l'aspirapolvere ha creato con successo una
mappa.
Sarà possibile determinare le dimensioni della regione
tenendolo dall’angolo in basso a destra. Nel frattempo,
le dimensioni dell’area visualizzata sono indicate sullo
schermo con la linea tratteggiata.
C
76 / IT
Fare riferimento al manuale operativo dell'applicazione mobile per consigli dettagliati.
Robot aspirapolvere / Manuale d'uso
5 Funzionamento
5.4 Funzionamento del mop
A
AVVERTENZA: Non usare la modalità mop sui tappeti.
A
AVVERTENZA: Non mettere candeggina o detergente nel serbatoio dell'acqua.
AVVERTENZA: Quando l’aspirapolvere è in carica o quando non è in funzione, rimuovere
A
A
A
5.4.1 Installazione dell'unità di lavaggio a umido
l'unità mop.
AVVERTENZA: Per evitare di danneggiare i pavimenti in legno, rimuovere l'unità mop
immediatamente dopo il completamento dell'operazione di pulizia.
AVVERTENZA: Quando il lavaggio viene interrotto o terminato, l'aspirapolvere interrompe
automaticamente il passaggio di acqua. Il mop, tuttavia, rimane bagnato e quindi non deve
essere tenuto in questa condizione per un lungo periodo e deve essere subito rimosso.
Rimuovere il contenitore della polvere
e il gruppo del serbatoio dell’acqua (2
in 1).
Robot aspirapolvere / Manuale d'uso
Rimuovere il contenitore della
polvere.
Rimuovere il tappo di
gomma e aggiungere acqua
al serbatoio dell’acqua
dall’ingresso acqua.
77 / IT
5 Funzionamento
Rimuovere lo straccio sul
fermo del mocio come indicato
nell’immagine.
Installare il contenitore
della polvere e il gruppo del
serbatoio dell’acqua (2 in 1)
nella direzione della freccia.
Inumidire lo straccio prima di
ogni lavaggio
Installare il contenitore
della polvere e il gruppo del
serbatoio dell’acqua (due in
uno) sull’apparecchio, i loro
posti in direzione della freccia.
Posizionare lo straccio sul fermo
del mocio.
5.4.2 Impostazione per il lavaggio a umido
Si può iniziare la pulizia selezionando nell’applicazione la modalità di pulizia e impostando il livello
dell'acqua di lavaggio come desiderato.
• Si consiglia di aggiungere sull’applicazione un muro virtuale (area proibita per il mop) all'area del
tappeto, così che l'aspirapolvere rimanga lontano dal tappeto ed eviti di bagnarlo durante l'operazione
di pulizia con il mop.
78 / IT
Robot aspirapolvere / Manuale d'uso
6 Pulizia e manutenzione
Prima della pulizia, spegnere l’elettrodomestico e scollegarlo.
AVVERTENZA: Non utilizzare benzina, solventi, detergenti abrasivi, oggetti metallici o
A
6.1 Pulizia del contenitore della polvere e dei filtri
C
C
1. Rimuovere il contenitore della polvere e il gruppo del serbatoio dell'acqua (2 in 1) premendo il pulsante come mostrato sotto.
spazzole dure per pulire l'elettrodomestico.
Quando il filtro raggiunge la fine della sua vita utile, è deformato o deve essere sostituito
per un qualsiasi motivo, è possibile chiamare il nostro call center per ordinarne uno nuovo.
Per ottenere le massime prestazioni del filtro HEPA, pulire con una spazzola dopo ogni
pulizia.
Il filtro HEPA (10) è un accessorio sostituibile.
Se avete eseguito un’operazione di pulizia in uno spazio dove c’è polvere di costruzione e
polvere con particelle molto piccole, sostituire il filtro con uno nuovo per evitare perdite di
performance.
Robot aspirapolvere / Manuale d'uso
79 / IT
6 Pulizia e manutenzione
2. Rimuovere il contenitore della polvere tirandolo nella direzione della freccia.
3. Aprire il contenitore della polvere come mostrato qui sotto. Avvicinare il contenitore della polvere al
contenitore dei rifiuti e rimuovere la polvere grossolana battendo leggermente sul contenitore.
4. Rimuovere il filtro ad alte prestazioni e pulirlo utilizzando la spazzola per la pulizia fornita insieme
all'elettrodomestico.
80 / IT
Robot aspirapolvere / Manuale d'uso
6 Pulizia e manutenzione
5. Lavare periodicamente il serbatoio dell'acqua, il contenitore della polvere e il gruppo filtro con acqua
fredda secondo la frequenza di utilizzo.
6. Lasciare asciugare il serbatoio dell'acqua, il contenitore della polvere e il gruppo filtro dopo il lavaggio,
e assicurarsi che siano completamente asciutti.
C
L'asciugatura potrebbe richiedere dalle 24 alle 48 ore.
7. Assemblare il serbatoio dell'acqua, il contenitore della polvere e il gruppo filtro dopo l’asciugatura e
poi installare il gruppo sull'aspirapolvere.
AVVERTENZA: Non mettere in funzione l'aspirapolvere senza aver installato il gruppo
A
6.2 Sostituzione del sacchetto della polvere
Quando il contenitore della polvere è pieno, l'indicatore della stazione di raccolta della polvere lampeggia
in rosso o sull'applicazione viene visualizzata una notifica. Sostituire il sacchetto della polvere in modo
tempestivo. Quando il sacchetto della polvere è in funzionamento normale, la luce bianca sulla stazione
di raccolta della polvere è illuminata in modo stazionario o lampeggia.
filtro. In caso contrario, l’elettrodomestico potrebbe danneggiarsi.
Spia
contenitore
polvere
Sollevare il
coperchio
superiore.
Robot aspirapolvere / Manuale d'uso
Tirare la maniglia del
sacchetto della polvere
verso l'alto.
Scartare il vecchio
sacchetto della polvere
Installare un nuovo sacchetto
della polvere e chiudere il
coperchio superiore.
81 / IT
6 Pulizia e manutenzione
Se il sacchetto della polvere non è installato all'interno della stazione, dopo l'operazione di
aspirazione, quando il robot ritorna alla stazione stessa, l’operazione di raccolta della polvere
C
C
6.3 Pulizia della spazzola
1. Aprire il coperchio superiore della spazzola principale premendo sulle linguette. Tirare e rimuovere il
rullo principale verso l'alto. Rimuovere i capelli aggrovigliati sulla spazzola per la pulizia con l'estremità tagliente, e rimuovere la polvere sulle setole della spazzola e sul rullo.
non dovrà essere avviata. Quando non è disponibile un sacchetto della polvere, la polvere
all'interno del contenitore della polvere deve essere rimossa manualmente.
Per acquistare i sacchetti della polvere da sostituire nella base di ricarica invitiamo a rivolgersi
al servizio autorizzato. Gli eventuali sacchetti incompatibili e inadeguati che potrebbero
essere usati nella base di ricarica del robot aspirapolvere possono danneggiare la base di
ricarica e il robot aspirapolvere. I danni e le riparazioni causati da sacchetti di polvere non
originali usati nel supporto di ricarica non sono coperti da garanzia.
2. Riposizionare la spazzola dopo averla pulita e chiudere il coperchio nella direzione della freccia.
82 / IT
Robot aspirapolvere / Manuale d'uso
6 Pulizia e manutenzione
6.4 Pulizia e installazione della spazzola laterale
Nell’uso a lungo termine, lavare la spazzola laterale con acqua calda per eliminare la deformazione della
forma. Una volta asciutta, procedere all’installazione sul robot come indicato.
6.5 Pulizia dei sensori
Pulire regolarmente i sensori e rimuovere la polvere con un panno asciutto e morbido o una spazzola
per la pulizia.
Informazione: Quando è necessaria la pulizia del sensore, l'applicazione invia una notifica.
C
Quando è necessaria la pulizia del sensore, l’applicazione invia una notifica.
Șarj
pinleri
Ön tampon çarpma sensörü
Tekerlek mili
Șarj iletișim
pinleri
Tampon sensörü
Robot aspirapolvere / Manuale d'uso
83 / IT
6 Pulizia e manutenzione
Düșme önleme sensörü
6.6 Pulizia dell’unità mop
Si consiglia di rimuovere il supporto del mop da un lato, scaricare il serbatoio dell'acqua, sciacquare il
mop con acqua e poi lasciarlo asciugare dopo ogni lavaggio.
Il mop è lavabile in lavatrice.
84 / IT
Robot aspirapolvere / Manuale d'uso
7 Guida alla risoluzione dei problemi
Condizioni generali di errore
GuastoCausa e rimedio
Non può essere azionato1. Il livello di carica è basso. Posizionare l'aspirapolvere sul dock di
ricarica o sullastazione di raccolta della polvere in modo che sia
allineato con i poli di ricarica. Portare il pulsante a sinistra dell'aspirapolvere in posizione "I"; e l'aspirapolvere sarà azionato automaticamente (quando l'aspirapolvere è completamente scarico, per il
funzionamento automatico è necessario ricaricarlo per un po').
2. La temperatura ambiente è molto bassa (sotto 0 °C) o molto alta (sopra 50 °C). Si prega di utilizzare l’aspirapolvere a una temperatura
ambiente da 0 a 40 °C.
3. Assicurarsi che il pulsante on/off sul lato dell'aspirapolvere sia stato
portato in posizione "I".
La batteria non si ricarica1. Si prega di rimuovere l'aspirapolvere e controllare se la spia sul dock
di ricarica o sulla stazione di raccolta della polvere è accesa e assicurarsi che entrambe le estremità dell'adattatore di alimentazione
del dock di ricarica siano collegate.
2. Contatto allentato. Si prega di pulire i contatti a molla del dock di
ricarica e i contatti di ricarica dell'aspirapolvere.
3. Assicurarsi che il pulsante on/off sul lato dell'aspirapolvere sia stato
portato in posizione "I".
Non ritorna al dock/stazione
per la ricarica
Funzionamento anomalo1. Spegnere e riaccendere.
Funziona ma un rumore
anomalo.
Le prestazioni di pulizia
sono basse/ vi sono perdite
di polvere
1. Ci sono troppi ostacoli intorno al dock di ricarica o alla stazione di
raccolta della polvere. Si prega di posizionare il dock di ricarica o la
stazione di raccolta della polvere in un'area priva di ostacoli.
2. L'aspirapolvere è troppo lontano dal dock di ricarica o dalla stazione
di raccolta della polvere. Avvicinare l'aspirapolvere al dock di ricarica
o alla stazione di raccolta della polvere e riprovare.
3. Accertarsi che la stazione di ricarica sia collegata e che sia alimentata.
1. Nella spazzola principale, nelle spazzole laterali e nelle ruote potrebbero essere entrati materiali estranei. Si prega di spegnere l'aspirapolvere e pulirlo.
1. Il contenitore della polvere è pieno. Si prega di pulire il contenitore
della polvere.
2. Il filtro è intasato. Si prega di pulire o sostituire il filtro.
3. Nella spazzola principale potrebbero essere entrati materiali estranei. Si prega di pulire la spazzola principale.
Robot aspirapolvere / Manuale d'uso
85 / IT
7 Guida alla risoluzione dei problemi
Impossibile collegarsi alla
rete Wi-Fi.
La pulizia a tempo non
funziona
Quando è sul dock di
ricarica l'aspirapolvere
consuma energia.
Nelle prime tre operazioni
di ricarica, l’aspirapolvere
deve essere ricaricato per
16 ore
L'operazione automatica di
raccolta della polvere non
si avvia dopo che il robot
aspirapolvere ritorna al
suo dock di ricarica e alla
stazione di raccolta della
polvere.
1. Il segnale Wi-Fi è debole. Assicurarsi che il segnale Wi-Fi nel luogo
2. Condizione anomala nel collegamento Wi-Fi. Si prega di resettare il
3. La password non è stata inserita correttamente.
4. Il router utilizzato è un modello che opera nella banda di frequenza
Il livello di carica è basso. La pulizia a tempo può essere avviata solo
quando il livello di carica è ≥ 20%.
L'aspirapolvere consuma pochissima energia quando si trova sul dock
di ricarica o nella stazione di raccolta della polvere; questa caratteristica
permette di mantenere le prestazioni della batteria al livello migliore.
La batteria al litio non ha effetto memoria quando viene utilizzata e non
è necessario alcun tempo di attesa quando è completamente carica.
1. Assicurarsi che la stazione di raccolta della polvere e il dock di ri-
2. Controllare se il coperchio della stazione di raccolta della polvere è
3. Assicurarsi che il sacchetto della polvere sia installato nella stazione
4. Perché l’elettrodomestico esegua una raccolta della polvere sen-
5. Si prega di controllare regolarmente se il sacchetto della polvere
6. Se il problema persiste anche dopo aver seguito i consigli di cui
in cui si trova l'aspirapolvere sia forte.
Wi-Fi, scaricare l'ultima applicazione mobile e riprovare.
5 G (questo aspirapolvere robot supporta solo la banda di frequenza
2,4 G).
carica siano accesi. Quando l'aspirapolvere torna in posizione per
la ricarica dopo più di 5 minuti di pulizia, viene avviata la raccolta
automatica della polvere;
chiuso o se è chiuso correttamente (se non è chiuso correttamente
la luce rossa è accesa);
di raccolta della polvere (se il vano non è chiuso correttamente la
luce rossa è accesa);
za problemi, si raccomanda di lasciare che l'aspirapolvere ritorni
automaticamente in carica dopo la pulizia (mettere l'aspirapolvere
manualmente nella stazione di raccolta della polvere o nel dock di
ricarica causerà uno squilibrio di connessione e quindi influenzerà le
prestazioni di raccolta della polvere);
è pieno o no; se è già pieno, il sacchetto della polvere potrebbe
riempirsi troppo fino a strapparsi, il tubo di raccolta della polvere si
intaserà, con conseguenti danni alla stazione di raccolta della polvere e al dock di ricarica;
sopra, le parti potrebbero essere difettose. Chiamare il servizio di
assistenza clienti.
86 / IT
Robot aspirapolvere / Manuale d'uso
7 Guida alla risoluzione dei problemi
L'aspirapolvere si ferma
dopo l'avvio dell'operazione
automatica di raccolta della
polvere e le prestazioni di
raccolta della polvere sono
basse.
Il vano interno dove si trova
il sacchetto della polvere
nella stazione di raccolta
della polvere è sporco.
1. Controllare se il sacchetto della polvere è pieno. Sostituire il sacchetto della polvere se è pieno;
2. L'uscita per la raccolta della polvere del contenitore della polvere è
intasata da materiale estraneo, causando la mancata apertura del
vano contenitore;
3. Controllare se ci sono ostruzioni nel condotto dell'aria della stazione
di raccolta della polvere;
4. L'aspirapolvere si sposta durante la raccolta della polvere (Si prega
di non spostare l'aspirapolvere durante la raccolta della polvere, altrimenti potrebbero verificarsi dei danni);
5. Nel contenitore della polvere potrebbe essere entrata dell’acqua e
ciò rende difficile l’aspirazione della polvere. Si prega di non lasciare
che l'aspirapolvere aspiri quantità eccessive di acqua, altrimenti le
prestazioni di raccolta della polvere diminuiranno.
1. Piccole particelle di polvere potrebbero essere passate attraverso
il sacchetto della polvere e aver aderito alla parete interna del contenitore della polvere. Si prega di controllare e pulire queste parti
regolarmente;
2. Il sacchetto della polvere potrebbe essere danneggiato. Si prega di
controllare e sostituirlo se necessario;
3. L'eccessivo accumulo di sporcizia all'interno influisce in una certa
misura sulla ventola e sul sensore di pressione dell'aria. Si raccomanda di pulire regolarmente l'accumulo di sporco nel vano interno.
Elenco dei guasti
Quando l'aspirapolvere ha un guasto, l'indicatore rosso dell'aspirapolvere lampeggia e allo stesso tempo
viene emesso il suono del relativo cicalino. Per risolvere il guasto seguire gli avvisi acustici.
Avviso acusticoSoluzione
Errore 1: Anomalia della batteria. Si prega di
consultare il manuale o l'applicazione.
Errore 2: Anomalia del modulo ruota. Si prega
di consultare il manuale o l'applicazione.
Robot aspirapolvere / Manuale d'uso
• Si prega di aprire il vano batteria, controllare se il
collegamento della batteria è a posto e riavviare
l'aspirapolvere.
• La temperatura della batteria è molto alta o molto
bassa. Attendere che la temperatura della batteria raggiunga i valori normali (0 °C~40 °C/32
°F~104 °F).
• Si prega di controllare che non ci sia materiale
estraneo incastrato nelle ruote e riavviare l'aspirapolvere.
87 / IT
7 Guida alla risoluzione dei problemi
Errore 3: Anomalie del modulo spazzole
laterali. Si prega di consultare il manuale o
l'applicazione.
Errore 4: Anomalia della ventola. Si prega di
consultare il manuale o l'applicazione.
Errore 5: Anomalia della spazzola rotante. Si
prega di consultare il manuale o l'applicazione.
Errore 6: Anomalia della pompa dell'acqua. Si
prega di consultare il manuale o l'applicazione.
Errore 7: Anomalia del sensore laser. Si prega
di consultare il manuale o l'applicazione.
Errore 9: Anomalia dell’operazione di ricarica.
Si prega di pulire l'area di contatto di ricarica.
Errore 10: Anomalia dell’aspirapolvere. Si
prega di spegnere e riavviare.
Errore 12: Il rendimento è anormale. Assicurarsi
che il pulsante principale sia acceso.
• Si prega di controllare che non ci sia materiale
estraneo incastrato nella spazzola laterale e riavviare l'aspirapolvere.
• Si prega di controllare che non ci sia materiale
estraneo incastrato nella ventola e riavviare l'aspirapolvere.
• Si prega di controllare il contenitore della polvere
e il filtro e riavviare l'aspirapolvere.
• Si prega di rimuovere la spazzola rotante e pu-
lire la spazzola rotante, l’attacco della spazzola,
il coperchio della spazzola rotante e l'ugello della
polvere. Riavviare l'aspirapolvere dopo la pulizia.
• Si prega di pulire il serbatoio dell'acqua, le con-
nessioni della pompa dell'acqua nel serbatoio e
nell’aspirapolvere e l'uscita dell'acqua sotto l'aspirapolvere e controllare il modulo mop. Si prega
di riavviare l'aspirapolvere dopo la pulizia.
• Si prega di controllare che non ci sia materiale
estraneo nel sensore laser, pulire se necessario e
riavviare l'aspirapolvere.
• Si prega di controllare che l'area di ricarica sia
libera e non ostruita e di pulire i poli di ricarica.
• Si prega di controllare se la batteria è collegata
correttamente.
• Si prega di portare il pulsante principale in posi-
zione O e poi di nuovo in posizione I e riavviare
l'aspirapolvere.
• Si prega di portare anzitutto il pulsante principale
in posizione on
88 / IT
Robot aspirapolvere / Manuale d'uso
CERTIFICATO DI GARANZIA
La presente garanzia commerciale si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni altro diritto di cui gode il consumatore, intendendo per consumatore esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività imprenditoriale o professionale
eventualmente svolta e pertanto per uso domestico/privato, e in particolare non pregiudica in alcun modo i dritti del consuma-
commerciale aggiuntiva, nei termini e nei modi di seguito indicati.
Condizioni di Garanzia
1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’apparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di
2. La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa la Repubblica di San Marino e la città del Vaticano e deve
3. Per garanzia s’intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti componenti l’apparecchio che sono risultate difettose
all’origine, per vizi di fabbricazione.
4. L’utente decade dai diritti di garanzia se non denuncia il difetto di conformità entro 2 mesi dalla scoperta dello stesso.
5. Diritto di Chiamata: gratuita per i primi 12 mesi di garanzia, a pagamento per gli altri 12 mesi nel caso l’utente non sia in grado
di provare che il difetto sia dovuto a vizio di conformità del prodotto.
6. Manodopera e ricambi gratuiti per i 24 mesi del periodo di garanzia.
7.
it, fatto salvo i casi d impossibilità oggettiva o di forza maggiore.
8. La riparazione o sostituzione dei componenti o dell’apparecchio stesso, non estendono la durata della garanzia.
9. Tutte le parti asportabili e tutte le parti estetiche, non sono coperte da garanzia.
10. Tutti i materiali soggetti ad usura non sono coperti da garanzia a meno che venga dimostrata la difettosità risalente a vizio di
fabbricazione delle stesse.
11. La BEKO Italy S.r.l. declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano derivare, direttamente od indirettamente, a
persone e cose come conseguenza del mancato rispetto delle istruzioni tutte, incluse nell’apposito Manuale per l’uso dell’apparecchio allegato a ciascuno apparecchio, da parte dell’utente ed in particolar modo per quanto concerne le avvertenze
relative alla installazione, all’uso ed alla manutenzione dell’apparecchio stesso.
12.
a. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci.
b. Interventi di installazione e montaggio, così come l’errata connessione o errata erogazione dalle reti di alimentazione, man-
canza di allacciamento alla presa di terra.
c. Installazione errata, imperfetta o incompleta, per incapacità d’uso da parte dell’Utente, se mancano gli spazi necessari ad
operare attorno ai prodotti, per eccessiva o scarsa temperatura dell’ambiente,.
d. Interventi nei quali non è stato riscontrato il difetto lamentato, o per generici problemi di funzionamento causati da errata
impressione del cliente
e. Danni causati da agenti atmosferici ( fulmini, terremoti, incendi, alluvioni, ecc.)
f. Se il numero di matricola risulta asportato, cancellato o manomesso.
g.
dipendenti dal prodotto. Per guasti dovuti a mancanza di regolare manutenzione ( pulizia e manutenzione del prodotto.).
h.
i. L’uso improprio dell’apparecchio, non di tipo domestico o diverso da quanto stabilito dal produttore, fa decadere il dritto alla
Garanzia.
j. Per tutte le circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di fabbricazione dell’elettrodomestico.
k. Si intendono a pagamento anche tutti gli eventuali trasporti necessari per lo svolgimento degli interventi legati ai casi citati.
Il Servizio Assistenza di BEKO Italy S.r.l. è l’unico autorizzato a riparare i prodotti a marchio BEKO. Per ogni controversia è competente il foro di Milano.
Durante e dopo il periodo di garanzia, vi consigliamo di rivolgervi sempre ai nostri centri di assistenza autorizzati. Per contattare
il Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato operante nella sua zona chiami il numero unico per l’Italia:
02.03.03
Proszę najpierw przeczytać tą instrukcję!
Drogi kliencie,
Dziękujemy za wybór produktu Beko. Chcemy, abyś osiągnął optymalną wydajność dzięki temu
wysokiej jakości produktowi, który został wyprodukowany przy użyciu najnowocześniejszej
technologii. Przed użyciem należy dokładnie przeczytać i zrozumieć ten przewodnik oraz
dokumentację uzupełniającą oraz zachować go do wykorzystania w przyszłości. Dołącz
ten przewodnik do urządzenia, jeśli przekażesz go komuś innemu. Przestrzegaj wszystkich
ostrzeżeń i informacji zawartych w tym dokumencie i postępuj zgodnie z instrukcjami.
Symbole i ich znaczenie
Poniższe symbole są używane w tym przewodniku:
Ważne informacje i zalecenia
C
A
dotyczące użytkowania urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Ostrzeżenia
dotyczące sytuacji zagrażających
bezpieczeństwu, życiu i mieniu.
Klasa ochrony przed porażeniem
elektrycznym.
PAPIER Z RECYKLINGU
I NADAJĄCY SIĘ
DO PONOWNEGO
PRZETWORZENIA
Urządzenie zostało wyprodukowane w przyjaznych dla środowiska nowoczesnych zakładach bez
szkody dla przyrody.
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska
Ta sekcja zawiera instrukcje
• Nie używaj urządzenia, jeśli
bezpieczeństwa, aby zapobiec
zagrożeniom, które mogą
spowodować obrażenia ciała lub
uszkodzenie mienia.
• Zasilanie sieciowe powinno być
Wszelkie gwarancje są nie będą
ważne, jeśli instrukcje nie będą
przestrzegane.
1.1 Ogólne zasady bezpie-
• Z urządzeniem nie należy
czeństwa
• Urządzenie jest zgodne z
międzynarodowymi normami
bezpieczeństwa.
• Z urządzenia mogą korzystać
dzieci powyżej 8 roku życia i
osoby o ograniczonej sprawności
fizycznej, sensorycznej
lub umysłowej, bądź o
niedostatecznym doświadczeniu
i wiedzy jedynie pod nadzorem
lub po przeszkoleniu w
zakresie bezpiecznej obsługi
urządzenia i po poinformowaniu
o istniejących zagrożeniach.
Dzieciom nie wolno używać
urządzenia do zabawy.
Czyszczenie i konserwacja nie
powinny być wykonywane przez
dzieci bez nadzoru.
• Aby zapobiec uszkodzeniu
• Nie wolno dotykać urządzenia
• Nie należy wyjmować wtyczki z
• Nie odkurzać materiałów
• Nie odkurzać wody i innych
kabel zasilania lub wtyczka są
uszkodzone. Skontaktuj się z
autoryzowanym serwisem.
zgodne z informacjami podanymi
na tabliczce znamionowej
urządzenia.
używać przedłużaczy.
przewodu zasilającego, nie
należy go przyciskać, zaciskać
ani ocierać o ostre krawędzie.
i jego wtyczki mokrymi ani
wilgotnymi dłońmi, jeśli jest ono
podłączone do zasilania.
gniazdka, ciągnąc za przewód
zasilający.
łatwopalnych. Należy upewnić
się, że popiół z papierosów
ostygł przed odkurzaniem.
cieczy.
Robot sprzątający/Instrukcja obsługi
91 / PL
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska
• Chronić urządzenie przed
opadami atmosferycznymi,
wilgocią i źródłami ciepła.
• Urządzenia nie należy używać
w otoczeniu lub w pobliżu
materiałów wybuchowych lub
łatwopalnych.
• Przed przystąpieniem do
czyszczenia i konserwacji
urządzenia należy odłączyć je
od zasilania.
• Podczas czyszczenia nie
wolno zanurzać urządzenia
ani przewodu zasilającego
w wodzie.
• Nie demontuj urządzenia.
• Należy stosować wyłącznie
oryginalne lub zalecane przez
producenta części zamienne.
• Aby zapobiec zatkaniu filtra lub
uszkodzeniu silnika, nie należy
odkurzać cementu, tynku ani
fragmentów prasowanego
papieru.
• Urządzenia należy używać
wyłącznie z dołączonym
zasilaczem.
• Nie używać urządzenia bez
filtrów. Może to spowodować
jego uszkodzenie.
• Opakowanie urządzenia należy
przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
• Niniejsze urządzenie nie jest
przeznaczone dla osób, w tym
dzieci, niepełnosprawnych fizycznie, zmysłowo lub umysłowo
lub tych, które nie posiadają odpowiedniego doświadczenia i
wiedzy na temat jego użytkowania, chyba że znajdują się pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej za bezpieczeństwo urządzenia lub zostały przeszkolone.
• Nie wolno dopuścić, by dzieci
bawiły się urządzeniem.
• Przed przystąpieniem do
czyszczenia lub konserwacji,
należy odłączyć zasilacz i wyjąć
akumulator.
• Aby uniknąć ryzyka obrażeń,
uszkodzony zasilacz powinien
zostać wymieniony przez
producenta, autoryzowanego
przedstawiciela lub
wykwalifikowanego technika.
92 / PL
Robot sprzątający/Instrukcja obsługi
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska
• Trzymaj palce, włosy i luźne
części ubrania z dala od
otworów oraz ruchomych części
urządzenia.
• Przed wyrzuceniem urządzenia
należy wyjąć akumulator.
• Przed wyjęciem akumulatora
należy odłączyć urządzenie od
źródła zasilania.
• Zużyte akumulatory należy
utylizować zgodnie z lokalnymi
przepisami i regulacjami.
• Akumulatory urządzenia mogą
być wymienione tylko przez
autoryzowany serwis.
• Nie należy używać akumulatorów
różnych typów ani starych i
nowych akumulatorów razem.
• Niniejsze urządzenie nie jest
przeznaczone dla dzieci i osób
niepełnosprawnych fizycznie,
zmysłowo lub umysłowo lub
tych, które nie posiadają
odpowiedniego doświadczenia
i wiedzy na temat jego
użytkowania, chyba że znajdują
się pod nadzorem lub zostały
przeszkolone.
• Nie wolno dopuścić, by dzieci
bawiły się urządzeniem.
• Nie ustawiaj ciężkich
przedmiotów na urządzeniu.
• Nie włączaj urządzenia na
wysokich podstawach, takich
jak stół lub krzesło.
• Akumulatory należy
zainstalować zgodnie z
oznaczeniami biegunów.
• Nie wolno zwierać zacisków
zasilania.
• Urządzenie powinno być
używane tylko z akumulatorami
ME1XXFG CM 3200 mAh.
Robot sprzątający/Instrukcja obsługi
93 / PL
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska
• Ten produkt nie jest przeznaczony
do użytku komercyjnego,
1.2 Zgodność z Dyrektywą WEEE i
utylizacją odpadów
jest przeznaczony do użytku
domowego i do następujących
zastosowań:
– w kuchniach pracowników
sklepów, biur i innych
środowisk pracy,
– w gospodarstwach rolnych;
– dla klientów w hotelach,
motelach lub innych
miejscach;
– w hostelach i podobnych
miejscach,
– w noclegowniach i miejscach
elektrycznych i elektronicznych (WEEE).
Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może
być umieszczany łącznie z innymi odpadami
gospodarstwa domowego po okresie jego
użytkowania. Zużyte urządzenie należy oddać
do specjalnego punktu zbiórki zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego w celu utylizacji.
Aby uzyskać informacje o punktach zbiórki w
swojej okolicy należy skontaktować się z lokalnymi
władzami lub punktem sprzedaży tego produktu.
Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w
przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku
zużytego sprzętu. Odpowiednie postępowanie
ze zużytym sprzętem zapobiega potencjalnym
negatywnym konsekwencjom dla środowiska
naturalnego i ludzkiego zdrowia.
1.3 Opakowanie urządzenia
serwujących śniadania
• Nie ustawiaj ciężkich
przedmiotów na urządzeniu.
Upewnij się, że dzieci i
zwierzęta domowe nie wejdą na
urządzenie.
Nie należy wyrzucać odpadów opakowaniowych
wraz z odpadami pochodzącymi z gospodarstw
domowych lub innymi odpadami. Należy oddawać
je do punktów zbiórki opakowań wyznaczonych
przez władze lokalne.
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą
Parlamentu Europejskiego i Rady
(2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest
symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń
Opakowanie urządzenia jest wykonane z
materiałów nadających się do recyklingu
zgodnie z przepisami krajowymi.
94 / PL
Robot sprzątający/Instrukcja obsługi
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska
1.4 Zużyte akumulatory
Zużyte akumulatory należy utylizować
zgodnie z lokalnymi przepisami. Symbol
na akumulatorze lub opakowaniu
oznacza, że akumulatory nie mogą być
traktowane jako odpady komunalne. Na
niektórych akumulatorach symbol ten może być
używany razem z symbolem chemicznym. Pod tym
symbolem dodaje się symbole chemiczne rtęci
(Hg) lub ołowiu (Pb), gdy bateria/akumulator
zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004%
ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi
produktami i akumulatorami, można zapobiec ich
potencjalnemu negatywnemu wpływowi na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jaki mógłby
wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia
się z tymi odpadami.
1.5. Co robić, aby zaoszczędzić
energię.
• Podczas korzystania z urządzenia dostosuj
ustawienia prędkości do powierzchni, aby
oszczędzać energię.
• Zwykle niższe prędkości są używane do
odkurzania twardych powierzchni podczas gdy
wysokie do odkurzania dywanów.
Robot sprzątający/Instrukcja obsługi
95 / PL
2 Zawartość pudełka
Robot odkurzającyStacja do zbierania kurzu i ładowania +
wewnętrzny worek na kurz
Narzędzie do
czyszczenia
mopem
Ściereczka
do mycia
Dostarczone akcesoria
zapasowe
1 szczotka boczna
1 ściereczka do
mycia
1 filtr
2 worki na kurz
96 / PL
Podręcznik użytkownika i
dokumentacja produktu (2
szt.)
Robot sprzątający/Instrukcja obsługi
Szczoteczka do
czyszczenia
3 Omówienie
8
16
1
2
3
4
5
17
18
19
20
15
14
22
67
9
10
11
12
13
23
29
24
25
26
21
30
31
2728
Robot sprzątający/Instrukcja obsługi
97 / PL
3 Omówienie
2.1 Elementy sterujące i
komponenty
1. Lidar
2. Górna część
3. Korpus środkowy
4. Przyciskrozpoczęcia / zatrzymania
sprzątania / Przycisk powrotu do
stacji ładującej
5. Czujnik zderzaka
6. Przedni zderzak
7. Czujnik uderzenia przedniego
zderzaka
8. Styki ładowania
9. Czujnik zabezpieczenia przed
upadkiem
10. Styki ładowania
11. Przednie koło obrotowe
12. Obrotowa szczotka
13. Osłona obrotowej szczotki
14. Tylne koło
15. Szczotka boczna
16. Górna pokrywa stacji ładującej
17. Pojemnik na kurz w stacji ładującej
18. Kontrolka stacji ładującej
19. Ładowanie i opróżnianie pojemnika
robota
20. Styki komunikacyjne ładowania stacji
ładującej
Napięcie220-240V, 50-60 Hz
W stanie ładowania0.4 A
W stanie odkurzania:4.5 A
Parametry wyjściowe24.0V / 1.5 A
AkumulatorLi-ion: 14.4V / 3.2 Ah
Czas ładowania4-5 godziny
Czas pracy
Pojemność pojemnika
na kurz
Pojemność zbiornika na
wodę
Pojemność pojemnika na
kurz w stacji
Zakres częstotliwości
Wi-Fi 2,4G
Obsługiwane połączenia
Maksymalna moc
wyjściowa częstotliwości
radiowych Wi-Fi 2,4 GHz:
Informacje o narażeniu na
częstotliwości radiowe
Czas pracy
Informacje o narażeniu na częstotliwości radiowe:
Maksymalny dopuszczalny poziom ekspozycji jest obliczany
na podstawie 20 cm odległości pomiędzy urządzeniem a
ciałem człowieka. Aby zachować zgodność z warunkami
narażenia na działanie częstotliwości radiowych, należy
zachować odległość 20 cm między urządzeniem a osobą.
do 150 minut (w trybie
cichym)
0.4 L
0.3 L
4 L
2412-2472 MHz
Bezprzewodowa sieć
WLAN IEEE 802.11 b/q/n
20 dBm
Maksymalnie 2,4G Wi-Fi
Maksymalne: 70 min.
Mocne: 80 min.
Standardowe: 120 min.
Cicha praca: 150 min.
98 / PL
Robot sprzątający/Instrukcja obsługi
4 Instalacja
1- Usuń gąbki ochronne.
2- Zainstaluj stację do zbierania kurzu i ładowania.
Zainstaluj stację do zbierania kurzu i ładowania w miejscu, w którym odkurzacz będzie miał
C
Aby zapewnić płynną pracę robota, zaleca się, aby w promieniu 1,5 m z przodu oraz w promieniu 0,5 m
z lewej i prawej strony nie znajdowały się żadne przeszkody.
do niej łatwy dostęp. Zainstaluj stację do zbierania kurzu i ładowania na twardym i równym
podłożu, a nie na dywanie.
0.5M
1.5M
Robot sprzątający/Instrukcja obsługi
0.5M
99 / PL
4 Instalacja
Zainstaluj stację do zbierania kurzu i ładowania na twardym i równym podłożu, tak aby jej tył był
skierowany do ściany, a następnie podłącz ją do gniazdka.
Zawsze utrzymuj stację do zbierania kurzu i ładowania w stanie podpiętym; w przeciwnym
C
C
razie odkurzacz nie będzie mógł powrócić automatycznie.
Aby zapewnić płynne ładowanie, nie przenoś często stacji zbierania kurzu. Zmiana lokalizacji
odkurzacza może spowodować usunięcie dostępnej mapy i utworzenie nowej mapy z
powodu błędu pozycjonowania.
5 Obsługa
5.1 Przeznaczenie
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i nie nadaje się do użytku przemysłowego.
5.2 Ładowanie urządzenia
1. Ustaw przycisk wł.-wył. z boku w pozycji włączonej, aby włączyć zasilanie początkowe.
Przycisk wł./wył.
100 / PL
Robot sprzątający/Instrukcja obsługi
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.