Beko RDSA310M20 User manual [EN,IT,UK,RU,ES,PT]

Page 1
Refrigerator-Freezer type I Frigo-Congelatore di tipo I
Refrigerador-Congelador de tipo I Refrigerador Congelador tipo I
RDSA310M20
Page 2
Page 3
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the folloving rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. Do not use mechanic devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the
manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit. Do not use electric appliances inside the food cheeping compartment, others than those that might have been
reccommended by the manufacturer.
AVVERTENZA!
Per garantire il funzionamento adeguato dell'elettrodomestico, che utilizza il refrigerante R600a completamente adatto all'ambiente (infiammabile solo in determinate condizioni), è necessario attenersi alle seguenti regole:
Non ostacolare la libera circolazione dell'aria attorno all'elettrodomestico. Per accelerare lo sbrinamento non utilizzare dispositivi meccanici diversi da quelli consigliati dal produttore. Non danneggiare il circuito refrigerante. Non utilizzare all'interno del comparto del cibo elettrodomestici diversi da quelli consigliati dal produttore.
УВАГА!
Для того, щоб забезпечити нормальну роботу Вашого холодильника, в якому використовується охолоджуючий реагент R600a, абсолютно нешкідливий для навколишнього середовища (займається лише за певних умов), Вам Необхідно дотримуватися наступних правил..
Не створюйте перепон для вільної циркуляції повітря навколо холодильника. Не користуйтесь жодними механічними пристроями та інструментами для видалення льоду під час
розморожування холодильника, окрім тих, що рекомендовані виробником.
Не допускайте пошкодження охолоджуючого контура. Не встановлюйте всередину холодильного відділення, де зберігаються продукти, жодних електричних
пристроїв, окрім тих, що рекомендовані виробником.
ВНИМАНИЕ
Для того, чтобы обеспечить нормальную работу Вашего холодильника в котором используется охлаждающий реагент R600a, совершенно безвредный для окружающей среды (воспламеняющийся только в определенных условиях), Вам следует соблюдать следующие правила.
Не создавайте препятствий для свободной циркуляции воздуха вокруг холодильника. Не пользуйтесь никакими механическими приспособлениями и инструментами для удаления льда при
размораживании холодильника, коме тех, которые рекомендованы изготовителем.
Не допускайте повреждения охлаждающего контура. Не устанавливайте внутрь холодильного отделения, где хранятся продукты, никакие электрические
устройства, кроме тех, которые рекомендованы изготовителем.
ADVERTENCIA
Con el fin de garantizar un funcionamiento normal de su frigorífico, que utiliza un refrigerante totalmente respetuoso con el medio ambiente, el R600a (inflamable sólo en ciertas condiciones), se deben observar las pautas siguientes:
No impedir la libre circulación del aire alrededor del electrodoméstico. Para acelerar el deshielo no se deben utilizar dispositivos mecánicos que no sean aquellos recomendados por
el fabricante.
No destruir el circuito de refrigeración. No utilizar aparatos eléctricos dentro del compartimento de aviso de alimentos que no sean los que pudiera
haber recomendado el fabricante.
AVISO!
Afim de assegurar um funcionamento normal do seu aparelho de refrigeração que utiliza um refrigerador, o R600a, completamente amigo do ambiente (inflamável apenas sob certas condições), deve observar as seguintes normas:
Não obstrua a livre circulação do ar ao redor do aparelho. Não utilize dispositivos mecânicos que não os recomendados pelo fabricante para acelerar o
descongelamento.
Não destrua o circuito de refrigeração. Não utilize aparelhos eléctricos que não aqueles que devem ter sido recomendados pelo fabricante dentro do
compartimento para guardar comida.
Page 4
Safety first /1 Electrical requirements /2 Transportation instructions /2 Installation instructions /2 Getting to know your appliance /3 Suggested arrangement of food in the appliance /3 Temperature control and adjustment /4 Before operating /4 Storing frozen food /4 Freezing fresh food /4 Making ice cubes /5 Defrosting /5 Replacing the interior light bulb /6 Cleaning and care /6 Repositioning the door /6 Do’s and don’ts /7 Trouble – shooting /8
Sicurezza iniziale /9 Requisiti elettrici /10 Istruzioni per il trasporto /10 Istruzioni di installazione /10 Conoscere l’elettrodomestico /11 Suggerimenti sulla disposizione del cibo
nell'elettrodomestico /11 Controllo e regolazione della temperatura /11 Prima della messa in funzione /12 Conservazione di cibo congelato /12 Congelamento di cibo fresco /12 Preparazione dei cubetti di ghiaccio /12 Sbrinamento /12 Sostituzione della lampadina interna /13 Pulizia e manutenzione /13 Riposizionamento dello sportello /14 Cosa fare e cosa non fare /14 Risoluzione dei problemi /15
Безпека перш за все! /16 Вимоги до електропостачання /17 Інструкція з транспортування /17 Інструкція зі встановлення /17 Загальні відомості про холодильник /18 Рекомендований спосіб розміщення продуктів у холодильнику /18 Регулювання температури /19 Перед початком роботи /19 Зберігання заморожених продуктів /19 Заморожування свіжих продуктів /19 Заморожування льоду /20 Розморожування /20 Заміна лампочки всередині холодильника /20 Чищення холодильника і догляд за ним /20 Перенавішування дверцят /21 Що слід і чого не можна робити /21 Усунення несправностей /22
GB Index
IT Indice
UA Зміст
Безопасност преди всичко /24 Требования к электропитанию /25 Инструкция по транспортировке /25 Инструкция по установке /25 Общие сведения о холодильнике /26 Рекомендуемый способ размещения продуктов в холодильнике /26 Регулировка температуры /26 Перед началом работы /27 Хранение замороженных продуктов /27 Замораживание свежих продуктов /27 Замораживание льда /28 Размораживание /28 Замена лампочки внутри холодильника /29 Чистка холодильника и уход за ним /29 Перевешивание двери /29 Что следует и чего нельзя делать /30 Устранение неисправностей /31
La seguridad es lo primero /32 Requisitos eléctricos /33 Instrucciones de transporte /33 Instrucciones de instalación /33 Detalles del frigorífico /34 Disposición recomendada de los alimentos en el frigorífico /34 Control y ajuste de la temperatura /35 Antes del funcionamiento /35 Almacenamiento de alimentos congelados /36 Congelación de alimentos frescos /36 Cubitos de hielo /36 Desescarchado /36 Sustitución de la bombilla interior /37 Conservación y limpieza /37 Reposicionamiento de la puerta /38 Prácticas correctas e incorrectas /38 Resolución de problemas /39 Advertencias sobre los ruidos de funcionamiento del aparato /39
Princípios básicos de segurança /41 Requisitos eléctricos /42 Instruções para transporte /42 Instruções de instalação /42 Detalhes do frigorífico /43 Arrumação sugerida para os alimentos no frigorífico /43 Controlo e ajuste da temperatura /44 Antes do funcionamento /44 Armazenar alimentos congelados /44 Congelar alimentos frescos /45 Fazer cubos de gelo /45 Descongelar /45 Substituição da lâmpada interior /46 Limpeza e cuidados /46 Recolocação das portas /46 Procedimentos correctos e incorrectos /47 Resolução de problemas /48
РУС Coдepжаниe
ES Índice
PT Índice
Page 5
1
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto in uso. Se le parti in oggetto non sono incluse nel prodotto acquistato, significa che sono da intendersi per altri modelli.
Ілюстрації в даній інструкції є схематичними і можуть відрізнятися від вашої моделі. Якщо до комплектації моделі, яку ви придбали, не входять вказані деталі, вони призначені для інших моделей.
Иллюстрации в данной инструкции являются схематичными и могут не соответствовать вашей модели. Некоторые компоненты, которые не входятв состав приобретенного вами изделия, используются в других моделях.
Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son esquemáticas y puede que no se adecúen a su aparato con exactitud. Si alguno de los elementos reflejados no se corresponde con el aparato que usted ha adquirido, entonces será válido para otros modelos.
As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e podem não corresponder exactamente ao seu produto. Se as partes referidas não estiverem incluídas no produto que adquiriu, é porque são válidas para outros modelos.
Page 6
2
3
4
5
6
Page 7
7
Page 8
EN Instruction for use
This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Congratulations on your choice of a BEKO Quality Appliance, designed to give you many years of service.
Safety first!
Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.
• Leave to stand for at least 4 hours before switching on, to allow compressor oil to settle, if transported horizontally.
• If you are discarding an old appliance with a lock or
latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe condition to prevent the entrapment of children.
This appliance must only be used for its intended purpose.
• Do not dispose of the appliance on a fire. Your
appliance contains non CFC substances in the insulation which are flammable. We suggest you contact your local authority for information on disposal and available facilities.
• We do not recommend use of this appliance in an
unheated, cold room. (e.g. garage, conservatory, annex, shed, out-house etc.) To obtain the best possible performance and trouble free operation from your appliance it is very important to read these instructions carefully. Failure to observe these instructions may invalidate your right to free service during the guarantee period. Please keep these instructions in a safe place for easy reference.
Page 9
EN Instruction for use
Electrical requirements
Before inserting the plug into the wall socket make sure that the voltage and the frequency shown in the rating plate inside the appliance corresponds to your electricity supply. We recommend that this appliance is connected to the mains supply via a suitably switched and fused socket in a readily accessible position.
Warning! This appliance must be earthed.
Repairs to electrical equipment should only be performed by a qualified technician. Incorrect repairs carried out by an unqualified person are carry risks that may have critical consequences for the user of the appliance.
ATTENTION!
This appliance operates with R600a which is an environmental friendly but flammable gas. During the transportation and fixing of the product, care must be taken not to damage the cooling system. If the cooling system is damaged and there is a gas leakage from the system, keep the product away from open flame sources and ventilate the room for a while.
WARNING - Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, others than those recommended by the manufacturer. WARNING - Do not damage the refrigerant circuit. WARNING - Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. WARNING - If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Transportation instructions
1. The appliance should be transported only in an upright position. The packing as supplied must be intact during transportation.
2. If during the transport the appliance, has been positioned horizontally, it must not be operated for at least 4 hours, to allow the system to settle.
3. Failure to comply with the above instructions could result in damage to the appliance, for which the manufacturer will not be held liable.
4. The appliance must be protected against rain, moisture and other atmospheric influences.
Important!
Care must be taken while cleaning/carrying the appliance not to touch the bottom of the condenser metal wires at the back of the appliance, as this could cause injury to fingers and hands.
Do not attempt to sit or stand on top of your appliance as it is not designed for such use. You could injure yourself or damage the appliance.
Make sure that the mains cable is not caught under the appliance during and after moving, as this could damage the cable.
Do not allow children to play with the appliance or tamper with the controls.
Installation instructions
1. Do not keep your appliance in a room where the temperature is likely to fall below 10 degrees C (50 degrees F) at night and/or especially in winter, as it is designed to operate in ambient temperatures between +10 and +38 degrees C (50 and 100 degrees F). At lower temperatures the appliance may not operate, resulting in a reduction in the storage life of the food.
2. Do not place the appliance near cookers or radiators or in direct sunlight, as this will cause extra strain on the appliance's functions. If installed next to a source of heat or freezer, maintain the following minimum side clearances: From Cookers 30 mm From Radiators 300 mm From Freezers 25 mm
3. Make sure that sufficient room is provided around the appliance to ensure free air circulation (Item 2).
• Put the back airing lid to the back of your
refrigerator to set the distance between the refrigerator and the wall (Item 3).
2
Page 10
EN Instruction for use
4. The appliance should be positioned on a smooth surface. The two front feet can be adjusted as required.To ensure that your appliance is standing upright adjust the two front feet by turning clockwise or anti­clockwise, until firm contact is secured with the floor. Correct adjustment of feet prevents excessive vibration and noise (Item 4).
5. Refer to "Cleaning and Care" section to prepare your appliance for use.
Getting to know your appliance
(Item 1)
1 - Freezer shelf 2 - Fan 3 - Thermostat and lamp housing 4 - Adjustable Cabinet shelves 5 - Wine bottles support 6 - Defrost water collection channel ­ Drain tube 7 - Crisper cover 8 - Crisper
9 - Adjustable front feet 10 - Dairy Compartment 11 - Shelves 12 - Bottle shelf
Suggested arrangement of food in the appliance
Guidelines for obtaining optimum storage and hygiene:
1. The fridge compartment is for the short­term storage of fresh food and drinks.
2. The freezer compartment is rated and suitable for the freezing and storage of pre-frozen food. The recommendation for storage as stated on the food packaging should be observed at all times.
3. Dairy products should be stored in the special compartment provided in the door liner.
4. Cooked dishes should be stored in airtight containers.
5. Fresh wrapped produce can be kept on the shelf. Fresh fruit and vegetables should be cleaned and stored in the crispers.
6. Bottles can be kept in the door section.
7. To store raw meat, wrap in polythene bags and place on the lowest shelf. Do not allow to come into contact with cooked food, to avoid contamination. For safety, only store raw meat for two to three days.
8. For maximum efficiency, the removable shelves should not be covered with paper or other materials to allow free circulation of cool air.
9. Do not keep vegetable oil on door shelves. Keep the food packed, wrapped or covered. Allow hot food and beverages to cool before refrigerating. Leftover canned food should not be stored in the can.
10. Fizzy drinks should not be frozen and products such as flavoured water ices should not be consumed too cold.
11. Some fruit and vegetables suffer damage if kept at temperatures near 0°C. Therefore wrap pineapples, melons, cucumbers, tomatoes and similar produce in polythene bags.
12. High-proof alcohol must be stored upright in tightly closed containers. Never store products that contain an inflammable propellant gas (e.g. cream dispensers, spray cans, etc.) or explosive substances. These are an explosion hazard.
3
Page 11
EN Instruction for use
Temperature control and adjustment
Operating temperatures are controlled by the thermostat knob and may be set at any position between 1 and 5 (the coldest position). If the thermostat knob is in position "0" the appliance is off. In this case neither the lamp for inside lighting will light. The average temperature inside the fridge should be around +5°C (+41°F). Therefore adjust the thermostat to obtain the desired temperature. Some sections of the fridge may be cooler or warmer (such as salad crisper and top part of the cabinet) which is quite normal. We recommend that you check the temperature periodically with a thermometer to ensure that the cabinet is kept to this temperature. Frequent door openings cause internal temperatures to rise, so it is advisable to close the door as soon as possible after use.
Before operating
Final Check
Before you start using the appliance check that:
1. The feet have been adjusted for perfect levelling.
2. The interior is dry and air can circulate freely at the rear.
3. The interior is clean as recommended under "Cleaning and care.”
4. The plug has been inserted into the wall socket and the electricity is switched on. When the door is open the interior light will come on.
And note that:
5. You will hear a noise as the compressor starts up. The liquid and gases sealed within the refrigeration system may also make some (noise), whether the compressor is running or not. This is quite normal.
6. Slight undulation of the top of the cabinet is quite normal due to the manufacturing process used; it is not a defect.
7. We recommend setting the thermostat knob midway and monitor the temperature to ensure the appliance maintains desired storage temperatures (See section Temperature Control and Adjustment).
8. Do not load the appliance immediately it is switched on. Wait until the correct storage temperature has been reached. We recommend checking the temperature with an accurate thermometer (see; Temperature Control and Adjustment).
Storing frozen food
Your freezer is suitable for the long-term storage of commercially frozen foods and also can be used to freeze and store fresh food. If there is a power failure, do not open the door. Frozen food should not be affected if the failure lasts for less than 19 hrs. If the failure is longer, then the food should be checked and either eaten immediately or cooked and then re-frozen.
Freezing fresh food
Please observe the following instructions to obtain the best results. Do not freeze too large a quantity at any one time. The quality of the food is best preserved when it is frozen right through to the core as quickly as possible. Do not exceed the freezing capacity of your appliance in 24 h. Placing warm food into the freezer compartment causes the refrigeration machine to operate continously until the food is frozen solid. This can temporarily lead to excessive cooling of the refrigeration compartment. When freezing fresh food, keep the thermostat knob at medium position. Small quantities of food up to 1/2 kg. (1 lb) can be frozen without adjusting the temperature control knob. Take special care not to mix already frozen food and fresh food.
4
Page 12
EN Instruction for use
Making ice cubes
Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and place it in the freezer. Loosen frozen trays with a spoon handle or a similar implement; never use sharp-edged objects such as knives or forks.
Defrosting
A) Fridge compartment
The fridge compartment defrosts automatically. The defrost water runs to the drain tube via a collection container at the back of the appliance (Item 5). During defrosting, water droplets may form at the back of the fridge compartment where a concealed evaporator is located. Some droplets may remain on the liner and refreeze when defrosting is completed. Do not use pointed or sharp-edged objects such as knives or forks to remove the droplets which have refrozen. If, at any time, the defrost water does not drain from the collection channel, check that no food particles have blocked the drain tube. The drain tube can be cleared with a pipe­cleaner or similar implement. Check that the tube is permanently placed with its end in the collecting tray on the compressor to prevent the water spilling on the electric installation or on the floor (Item 6).
B) Freezer compartment
Defrosting is very straightforward and without mess, thanks to a special defrost collection basin. Defrost twice a year or when a frost layer of around 7 (1/4") mm has formed. To start the defrosting procedure, switch off the appliance at the socket outlet and pull out the mains plug. All food should be wrapped in several layers of newspaper and stored in a cool place (e.g. fridge or larder). Containers of warm water may be placed carefully in the freezer to speed up the defrosting. Do not use pointed or sharp-edged objects, such as knives or forks to remove the frost. Never use hairdryers, electrical heaters or other such electrical appliances for defrosting. Sponge out the defrost water collected in the bottom of the freezer compartment. After defrosting, dry the interior thoroughly. Insert the plug into the wall socket and switch on the electricity supply.
5
Page 13
EN Instruction for use
Replacing the interior light bulb
To change the Bulb/LED used for illumination of your refrigerator, call your AuthorisedService. The lamp(s) used in this appliance is not suitable for household room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to place foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and comfortable way. The lamps used in this appliance have to withstand extreme physical conditions such as temperatures below -20°C.
Cleaning and care
1. We recommend that you switch off the appliance at the socket outlet and pull out the mains plug before cleaning.
2. Never use any sharp instruments or abrasive substances, soap, household cleaner, detergent or wax polish for cleaning.
3. Use luke warm water to clean the cabinet of the appliance and wipe it dry.
4. Use a damp cloth wrung out in a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior and wipe it dry.
5. Make sure that no water enters the temperature control box.
6. If the appliance is not going to be used for a long period of time, switch it off, remove all food, clean it and leave the door ajar.
7. We recommend that you polish the metal parts of the product (i.e. door exterior, cabinet sides) with a silicone wax (car polish) to protect the high quality paint finish.
8. Any dust that gathers on the condenser, which is located at the back of the appliance, should be removed once a year with a vacuum cleaner.
9. Check door seals regularly to ensure they areclean and free from food particles.
10. Never:
Clean the appliance with unsuitable material; eg petroleum based products.
Subject it to high temperatures in any way,
Scour, rub etc., with abrasive material.
11. Removal of dairy cover and door tray :
To remove the dairy cover, first lift the cover up by about an inch and pull it off from the side where there is an opening on the cover.
To remove a door tray, remove all the contents and then simply push the door tray upwards from the base.
12. Make sure that the special plastic container at the back of the appliance which collects defrost water is clean at all times. If you want to remove the tray to clean it, follow the instructions below:
Switch off at the socket outlet and pull out the mains plug
Gently uncrimp the stud on the compressor, using a pair of pliers, so that the tray can be removed
Lift it up.
Clean and wipe it dry
Reassemble, reversing the sequence and
operations
13. Large accumulation of ice will impair the performance of the appliance.
Repositioning the door
Proceed in numerical order (Item 7).
6
Page 14
EN Instruction for use
Do’s and don’ts
Do- Clean and defrost your appliance
regularly (See "Defrosting")
Do- Keep raw meat and poultry below
cooked food and dairy products.
Do- Take off any unusable leaves on
vegetables and wipe off any soil.
Do- Leave lettuce, cabbage, parsley and
cauliflower on the stem.
Do- Wrap cheese firstly in greaseproof paper
and then in a polythene bag, excluding as much air as possible. For best results, take out of the fridge compartment an hour before eating.
Do- Wrap raw meat and poultry loosely in
polythene or aluminium foil. This prevents drying.
Do- Wrap fish and offal in polythene bags. Do- Wrap food with a strong odour or which
may dry out, in polythene bags, or aluminium foil or place in airtight container.
Do- Wrap bread well to keep it fresh. Do- Chill white wines, beer, lager and mineral
water before serving.
Do- Check contents of the freezer every so
often.
Do- Keep food for as short a time as possible
and adhere to "Best Before" and "Use by" etc. dates.
Do- Store commercially frozen food in
accordance with the instructions given on the packets.
Do- Always choose high quality fresh food
and be sure it is thoroughly clean before you freeze it.
Do- Prepare fresh food for freezing in small
portions to ensure rapid freezing.
Do- Wrap all food in aluminium foil or freezer
quality polythene bags and make sure any air is excluded.
Do- Wrap frozen food immediately after
purchasing and put it in to the freezer as soon as possible.
Do- Defrost food in the fridge compartment.
Don’t- Store bananas in your fridge
compartment.
Don’t- Store melon in your fridge. It can be
chilled for short periods as long as it is wrapped to prevent it flavouring other food.
Don’t- Cover the shelves with any protective
materials which may obstruct air circulation.
Don’t- Store poisonous or any dangerous
substances in your appliance. It has been designed for the storage of edible foodstuffs only.
Don’t- Consume food which has been
refrigerated for an excessive length of time.
Don’t- Store cooked and fresh food together
in the same container. They should be packaged and stored separately.
Don’t- Let defrosting food or food juices drip
onto food.
Don’t- Leave the door open for long periods,
as this will make the appliance more costly to run and cause excessive ice formation.
Don’t- Use sharp edged objects such as
knives or forks to remove the ice.
Don’t- Put hot food into the appliance. Let it
cool down first.
Don’t- Put liquid-filled bottles or sealed cans
containing carbonated liquids into the freezer, as they may burst.
Don’t- Exceed the maximum freezing loads
when freezing fresh food.
Don’t- Give children ice-cream and water
ices direct from the freezer. The low temperature may cause 'freezer burns' on lips.
Don’t- Freeze fizzy drinks. Don’t- Try to keep frozen food which has
thawed; it should be eaten within 24 hours or cooked and refrozen.
Don’t- Remove items from the freezer with
wet hands.
7
Page 15
Brand
Appliance type
DS233020
REFRIGERATOR-FREEZER type I
Total gross volume (l.)
310
Total usable volume (l.)
306
Freezer usable volume (l.)
69
Refrigerator useful volume
237
Freezing capacity (kg/24 h)
4
Energy class (1)
A+
Power consumption (kWh/year) (2)
265
Autonomy (h)
19
Noise [dB(A) re 1 pW]
42
Ecological refrigerating agent R600a
(1) Energy class : A+++ . . . D (A+++ = more economical . . . D = less economical) (2) The real power consumption depends on using conditions and appliance location.
EN Instruction for use
Trouble - shooting
If the appliance does not operate when switched on, check;
That the plug is inserted properly in the
socket and that the power supply is on. (To
check the power supply to the socket, plug
in another appliance).
• Whether the fuse has blown/circuit breaker
has tripped/main distribution switch has
been turned off.
8
• That the temperature control has been set
correctly.
• That the new plug is wired correctly, if you
have changed the fitted, moulded plug. If the appliance is still not operating at all after above checks, contact the dealer from whom you purchased the unit. Please ensure that above checks have been done, as a charge will be made if no fault is found.
The symbol on the product or on packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, you household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Technical data
Page 16
IT Istruzioni per l'uso
9
Questo apparecchio elettrico non e' inteso per essere utilizzato da persona con handicap fisico, e/o mentale o con mancanza di esperienza e competenza anche se ad esse siano state date istruzioni concernenti l'uso da un supervisore o da persona con esperienza. I bambini devono essere supervisionati da un un adulto affinche' non utilizzino l'apperecchio per il gioco.
Complimenti per la scelta di un BEKO elettrodomestico di qualità, progettato per una lunga durata.
Innanzitutto la sicurezza!
Non collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica finché non sono stati rimossi l'imballaggio e le protezioni per il trasporto.
• Lasciare l'elettrodomestico diritto per almeno 12 ore prima di accenderlo, per consentire all'olio del compressore di risistemarsi se è stato trasportato in modo orizzontale.
• Se si dismette un elettrodomestico vecchio con
lucchetto o chiusura sullo sportello, assicurarsi che sia in condizione di sicurezza per evitare che un bambino vi resti intrappolato.
• Questo elettrodomestico deve essere utilizzato esclusivamente per l'uso per cui è stato progettato.
Non gettare l'elettrodomestico nel fuoco.
L'elettrodomestico contiene sostanze non CFC nel materiale isolante che sono infiammabili. Si consiglia di contattare l'autorità locale per informazioni sullo smaltimento e sugli impianti disponibili.
• È sconsigliato l'utilizzo dell'elettrodomestico in
ambienti freddi e non riscaldati (ad esempio garage, serra, dipendenza, rimessa, giardino, etc.). Per ottenere le migliori prestazioni possibili e un funzionamento senza problemi è molto importante leggere con attenzione le seguenti informazioni. La mancata osservanza di queste istruzioni può invalidare il diritto alla manutenzione gratuita in periodo di garanzia. Conservare queste istruzioni al sicuro per una rapida consultazione.
Page 17
IT Istruzioni per l'uso
Requisiti elettrici
Prima di inserire la spina nella presa a muro assicurarsi che la tensione e la frequenza riportate sull'etichetta informativa all'interno dell'elettrodomestico corrispondano all'alimentazione in uso. Si consiglia di collegare questo elettrodomestico alla rete di alimentazione tramite una presa dotata di interruttore e fusibile in una posizione facilmente accessibile.
Avvertenza! Questo elettrodomestico deve essere dotato di messa a terra.
Le riparazioni all'apparecchiatura elettrica devono essere eseguite elusivamente da tecnici qualificati. Riparazioni errate eseguite da persone non qualificate possono provocare conseguenze cruciali per l'utilizzatore dell'elettrodomestico.
ATTENZIONE!
Questo elettrodomestico utilizza il gas R600a che rispetta l'ambiente ma è infiammabile. Durante il trasporto e l'installazione del prodotto è necessario fare attenzione a non danneggiare il sistema di raffreddamento. Se il sistema di raffreddamento è danneggiato e vi è perdita di gas dal sistema, tenere il prodotto lontano da fiamme e ventilare la stanza per il tempo necessario. AVVERTENZA - Non utilizzare apparecchiature meccaniche o altri mezzi diversi da quelli consigliati dal produttore per accelerare il processo di sbrinamento. AVVERTENZA - Non danneggiare il circuito del regriferante. AVVERTENZA - Non utilizzare componenti elettrici all'interno degli scomparti per la conservazione del cibo, a meno che non siano del tipo consigliato dal produttore. AVVERTENZA - Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente per l'assistenza o da persone similmente qualificate per evitare rischi.
Istruzioni per il trasporto
1. L'elettrodomestico deve essere trasportato solo in posizione verticale. L'imballaggio fornito deve essere intatto durante il trasporto.
2. Se l'elettrodomestico è stato trasportato in posizione orizzontale, non deve essere messo
in funzione per almeno 12 ore per consentire al sistema di risistemarsi.
3. La mancata osservanza delle istruzioni sopra riportare può causare danni all'elettrodomestico dei quali il produttore non è responsabile.
4. L'elettrodomestico deve essere protetto da pioggia, umidità e altri fenomeni atmosferici.
Importante!
È necessario fare attenzione quando si pulisce/trasporta l'elettrodomestico affinché quest'ultimo non tocchi la parte inferiore dei cavi metallici del condensatore sulla parte posteriore dell'elettrodomestico in quanto potrebbero verificarsi lesioni alle dita e alle mani.
Non tentare di sedersi o di stare in piedi sull'elettrodomestico poiché non è progettato per tale uso. Potrebbero risultarne lesioni personali o danni all'elettrodomestico.
Assicurarsi che i cavi principali non siano impigliati sotto l'elettrodomestico durante e dopo lo spostamento poiché potrebbero derivarne danni ai cavi.
Non permettere ai bambini di giocare con l'elettrodomestico o di manomettere i comandi.
Istruzioni di installazione
1. Non tenere l'elettrodomestico in un ambiente in cui la temperatura scenderà con ogni probabilità sotto i 10 °C (50 °F) di notte e/o in inverno, poiché è progettato per il funzionamento a temperature comprese tra i +10 e +38 °C (50 e 100 °F). A temperature più basse, l'elettrodomestico potrebbe non funzionare, provocando una riduzione nella durata di conservazione del cibo.
2. Non posizionare l'elettrodomestico vicino a fornelli o radiatori o alla luce diretta del sole, poiché ciò causerebbe ulteriore sollecitazione sulle funzioni dell'elettrodomestico. Se viene installato accanto a una fonte di calore o a un freezer, mantenere le seguenti distanze laterali minime: Da fornelli 30 mm Da radiatori 300 mm Da freezer 25 mm
3. Assicurarsi che ci sia spazio sufficiente intorno all'elettrodomestico per garantire la libera circolazione dell'aria (elemento 2).
• Collocare il coperchio di aerazione posteriore
sul retro del frigorifero per impostare la distanza tra il frigorifero e il muro (elemento 3).
10
Page 18
11
IT Istruzioni per l'uso
4. L'elettrodomestico deve essere collocato su una superficie piana. È possibile regolare i due piedi anteriori come necessario. Per assicurare che l'elettrodomestico sia in posizione verticale regolare i due piedi anteriori ruotandoli in senso orario o antiorario finché non si ottiene contatto stabile con il pavimento. La corretta regolazione dei piedi previene vibrazione e rumore eccessivi (elemento 4).
5. Consultare il capitolo "Pulizia e manutenzione" per preparare l'elettrodomestico per l'uso.
Conoscere l'elettrodomestico
(elemento 1)
1 - Mensola del freezer 2 - Ventilatore 3 - Alloggiamento del termostato e della spia 4 - Mensole regolabili dell'armadietto 5 - Supporto per bottiglie di vino 6 - Canale di raccolta dell'acqua di
sbrinamento - Tubo di scarico 7 - Coperchio scomparto frutta e verdura 8 - Scomparto frutta e verdura 9 - Piedi anteriori regolabili 10 - Scomparto latticini 11 - Mensole 12 - Mensola bottiglie
Suggerimenti sulla disposizione del cibo nell'elettrodomestico
Linee guida per ottenere la conservazione e l'igiene ottimale:
1. Lo scomparto frigo serve per la conservazione a breve termine di cibi freschi e bevande.
2. Lo scomparto del freezer è adatto al congelamento e alla conservazione di cibo precongelato. È necessario osservare sempre i consigli per la conservazione riportati sulla confezione dei cibi.
3. I prodotti caseari devono essere conservati in uno scomparto speciale presente nello sportello.
4. I piatti cotti devono essere conservati in contenitori a tenuta d'aria.
5. I prodotti freschi incartati possono essere
conservati sulla mensola. La frutta fresca e le verdure devono essere puliti e conservati nello scomparto apposito.
6. È possibile conservare le bottiglie nell'apposito spazio nello sportello.
7. Per conservare carne cruda avvolgerla in buste di polietilene e collocarla sulla mensola più bassa. Non mettere la carne cruda in contatto con cibi cotti, per evitare contaminazioni. Per sicurezza conservare la carne cruda solo per due o tre giorni.
8. Per la massima efficienza le mensole amovibili non devono essere coperte di carta o altri materiali affinché sia possibile la libera circolazione dell'aria fredda.
9. Non conservare oli vegetali sulle mensole dello sportello. Conservare i cibi confezionati, incartati o coperti. Permettere ai cibi e alle bevande calde di raffreddarsi prima di inserirle nel frigorifero. I cibi in scatole di latta parzialmente consumati non devono essere conservati nella latta.
10. Non congelare bevande gasate e non consumare prodotti come cubetti di ghiaccio aromatizzati troppo freddi.
11. Alcuni tipi di frutta e verdura si rovinano se conservati a temperature intorno a 0°C. Pertanto avvolgere ananas, meloni, cetrioli e prodotti simili in buste di polietilene
12. I super alcolici devono essere conservati in posizione verticale in contenitori ben chiusi. Non conservare mai prodotti che contengono gas propellenti infiammabili (ad esempio erogatori di crema, bombolette spray, ecc.) o sostanze esplosive. Sono a rischio di esplosione.
Controllo e regolazione della temperatura
Le temperature di funzionamento vengono regolate con la manopola del termostato e possono essere impostate tra i valori 1 e 5 (la posizione più fredda). Se la manopola del termostato è nella posizione "0" l'elettrodomestico è spento. In tal caso la luce interna non si illuminerà. La temperatura media all'interno del frigo dovrebbe essere intorno a +5°C (+41°F). Pertanto regolare il termostato per ottenere la temperatura desiderata. Alcune sezioni del frigorifero possono essere più calde o più fredde
Page 19
12
IT Istruzioni per l'uso
(come lo scomparto per l'insalata e la parte superiore dell'armadietto) il che è normale. Si consiglia di controllare periodicamente la temperatura con un termometro per garantire che l'armadietto mantenga questa temperatura. Aperture frequenti dello sportello causano l'innalzamento della temperatura interna, pertanto si consiglia di chiudere lo sportello appena possibile dopo l'utilizzo.
Prima della messa in funzione
Controllo finale
Prima di cominciare a utilizzare l'elettrodomestico controllare che:
1. I piedi siano stati regolati per un livellamento perfetto.
2. L'interno sia asciutto e l'aria circoli liberamente nella parte posteriore.
3. L'interno sia pulito come consigliato nel capitolo "Pulizia e manutenzione”.
4. La spina sia stata inserita nella presa a muro e l'elettricità sia accesa. Quando lo sportello è aperto la luce interna è accesa.
Si noti che:
5. Si udrà un rumore quando il compressore si avvia. I liquidi e i gas sigillati nel sistema refrigerante possono produrre dei rumori, che il compressore sia in funzione o meno. Ciò è abbastanza normale.
6. La leggera ondulazione della parte superiore dell'armadietto è abbastanza normale a causa del processo di fabbricazione utilizzato: non si tratta di un difetto.
7. Si consiglia di impostare la manopola del termostato a metà strada e di monitorare la temperatura per assicurare che l'elettrodomestico mantenga la temperatura di conservazione desiderata (vedere il capitolo Controllo e regolazione della temperatura).
8. Non caricare l'elettrodomestico appena lo si accende. Attendere finché non viene raggiunta la temperatura di conservazioni corretta. Si consiglia di controllare la temperatura con un termometro di precisione (vedere il capitolo Controllo e regolazione della temperatura).
Conservazione di cibo congelato
Il freezer è adatto alla conservazione a lungo termine di cibi congelati disponibili in commercio e può essere inoltre utilizzato per congelare e conservare cibi freschi.
In caso di interruzione di alimentazioni, non aprire lo sportello. Il cibo congelato non verrà danneggiato se la mancanza di alimentazione dura meno di 19 ore. Se dura di più, è necessario controllare il cibo e mangiarlo immediatamente o cuocerlo e quindi congelarlo di nuovo.
Congelamento di cibi freschi
Attenersi alle seguenti istruzioni per ottenere i risultati migliori. Non congelare quantità troppo grandi in una volta sola. La qualità del cibo viene preservata in modo ottimale quando il cibo viene congelato il più velocemente possibile. Non superare la capacità di congelamento dell'elettrodomestico in 24 ore. Il posizionamento di cibi caldi nello scomparto freezer provoca il funzionamento continuo del refrigeratore finché il cibo non si solidifica. Ciò può causare un raffreddamento temporaneo eccessivo dello scomparto di refrigerazione. Quando si congela cibo fresco, tenere la manopola del termostato in una posizione intermedia. È possibile congelare piccole quantità di cibo fino a 1/2 kg. (1 la) senza regolare la manopola della temperatura. Fare attenzione a non mescolare cibi già congelati e cibi freschi.
Preparazione dei cubetti di ghiaccio
Riempire la vaschetta per cubetti di ghiaccio per 3/4 con acqua e metterla nel freezer. Allentare la vaschetta congelata con un cucchiaio o un attrezzo simile; non utilizzare mai oggetti appuntiti come coltelli o forchette.
Sbrinamento
A) Scomparto frigo
Lo scomparto frigo si sbrina automaticamente. L'acqua di sbrinamento scorre nel tubo di scarico tramite un contenitore di raccolta posizionato nella parte posteriore dell'elettrodomestico (elemento 5). Durante lo sbrinamento, possono formarsi goccioline d'acqua nella parte posteriore dello scomparto frigo in cui è posto un evaporatore nascosto. Alcune goccioline possono rimanere sul bordo e congelarsi di nuovo al termine dello sbrinamento. Non utilizzare oggetti appuntiti come coltelli o forchette per
Page 20
IT Istruzioni per l'uso
rimuovere le goccioline ricongelate. Se in qualsiasi momento l'acqua di sbrinamento non viene scaricata dal canale di raccolta, controllare che il tubo di scarico non sia stato ostruito da particelle di cibo. È possibile pulire il tubo di scarico con un pulitore per tubi o un attrezzo analogo. Controllare che il tubo sia collocato in modo stabile con l'estremità nel vassoio di raccolta sul compressore per evitare che l'acqua spruzzi sull'istallazione elettrica o sul pavimento (elemento 6).
B) Scomparto freezer
Lo sbrinamento è diretto e senza problemi, grazie a un bacino speciale di raccolta per lo sbrinamento. Sbrinare due volte all'anno o quando si crea uno spessore di ghiaccio di circa 7 mm (1/4"). Per avviare la procedura di sbrinamento, spegnere l'elettrodomestico sulla presa e scollegare il cavo di alimentazione. Tutto il cibo deve essere incartato in diversi strati di carta di giornale e conservato il un luogo fresco (ad esempio un frigorifero o una dispensa). È possibile porre con attenzione contenitori di acqua calda nel freezer per accelerare lo sbrinamento. Non utilizzare oggetti appuntiti come coltelli o forchette per rimuovere il ghiaccio. Non utilizzare mai asciugacapelli, stufe o altri elettrodomestici simili per lo sbrinamento. Pulire via l'acqua di sbrinamento raccolta nella parte inferiore dello scomparto freezer. Dopo lo sbrinamento, asciugare completamente l'interno. Inserire la spina nella presa a muro e accendere l'alimentazione elettrica.
Sostituzione della lampadina interna
Per cambiare lampadina/LED utilizzati per illuminare il frigorifero, rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato. La lampada (le lampade) usata (usate) nell'apparecchiatura non è (sono) adatta (adatte) per l'illuminazione domestica. L'obiettivo previsto per questa lampada è quello di assistere l'utente in fase di posizionamento degli alimenti all'interno del frigorifero / congelatore in modo sicuro e comodo.
Le lampadine utilizzate in questo apparecchio devono sopportare condizioni fisiche estreme come temperature inferiori a -20°C.
Pulizia e manutenzione
1. Si consiglia di spegnere l'elettrodomestico dalla presa e di scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire.
2. Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o sostanze abrasive, saponi, detergenti per la casa o cere per la pulizia.
3. Utilizzare acqua tiepida per pulire l'armadietto del dispositivo e asciugarlo.
4. Utilizzare un panno umido intriso di una soluzione composta da un cucchiaino di bicarbonato di soda e da circa mezzo litro di acqua e pulire l'interno, quindi asciugare.
5. Assicurarsi che l'acqua non penetri nel quadro di comando della temperatura.
6. Se l'elettrodomestico non viene usato per un lungo periodo di tempo, spegnerlo, togliere tutti gli alimenti dal suo interno, pulirlo e lasciare lo sportello aperto.
7. Si consiglia di pulire le parti metalliche del prodotto (ad esempio l'esterno dello sportello e i lati dell'armadietto) con una cera al silicone (lucidante per auto) per proteggere la finitura della vernice di alta qualità.
8. La polvere che si raccoglie sul condensatore, che si trova sul retro dell'elettrodomestico, deve essere rimossa una volta all'anno con un aspirapolvere.
9. Controllare le guarnizioni dello sportello periodicamente per garantire che siano pulite e che non siano presenti particelle di cibo.
10. Non:
Pulire l'elettrodomestico con sostanze non adatte ad esempio prodotti a base di petrolio.
• Esporre mai ad alte temperature in alcun
modo.
Strofinare, sfregare o simili con sostanze abrasive.
11. Rimozione del coperchio dello scomparto latticini e del vassoio dello sportello:
Per rimuovere il coperchio dello scomparto latticini, sollevare prima il coperchio di circa tre centimetri ed estrarlo lateralmente dove si trova un'apertura sul coperchio.
13
Page 21
IT Istruzioni per l'uso
Per rimuovere il vassoio dello sportello, rimuovere tutto il contenuto e spingere semplicemente il vassoio verso l'alto.
12. Verificare che il contenitore speciale in plastica sul retro dell'elettrodomestico che raccoglie l'acqua di sbrinamento sia sempre pulito. Per rimuovere il vassoio per pulirlo, attenersi alle istruzioni seguenti:
Spegnere la presa di corrente ed estrarre la spina di rete.
Aprire delicatamente la borchia sul compressore utilizzando un paio di pinze in modo che sia possibile rimuovere il vassoio
Sollevarlo.
Pulire e asciugare
Rimontare invertendo la sequenza delle
operazioni
13. Un grande accumulo di ghiaccio influenzerà negativamente le prestazioni del freezer.
Riposizionamento dello sportello
Procedere seguendo l'ordine numerico (Elemento 7).
Cosa fare e cosa non fare
Sì - Pulire e sbrinare periodicamente
l'elettrodomestico (vedere "Sbrinamento")
Sì - Conservare la carne e il pollame crudi sotto
il cibo cotto e i prodotti caseari.
Sì - Togliere le foglie delle verdure non
utilizzabili ed eliminare eventuale terra.
Sì - Lavare lattuga, cavolo, prezzemolo e
cavolfiore su gambo.
Sì - Avvolgere i formaggi prima in carta a prova
di grasso e quindi in una bustina in polietilene, escludendo l'aria quanto più possibile. Per migliori risultati estrarre il cibo dal frigorifero un'ora prima di mangiarlo.
Sì - Incartare la carne e il pollame crudi in fogli
di polietilene o alluminio. In tal modo si evita la secchezza.
Sì - Avvolgere il pesce e le interiora in bustine in
polietilene.
Sì - Avvolgere i cibi con odore forte o che
possono seccarsi in bustine di polietilene o in fogli di alluminio oppure riporli in contenitori a tenuta d'aria.
Sì - Incartare bene il pane per conservarne la
freschezza.
Sì - Raffreddare vini bianchi, birra, birra chiara e
acqua minerale prima di servirli.
Sì - Controllare il contenuto del freezer
frequentemente.
Sì - Conservare il cibo per brevi periodi come
possibile e attenersi alle date di scadenza.
Sì - Conservare i cibi congelati in commercio
seguendo le istruzioni presenti sulla confezione.
Sì - Scegliere sempre cibo fresco di alta qualità
e assicurarsi che sia completamente pulito prima di congelarlo.
Sì - Preparare il cibo fresco per il congelamento
in piccole porzioni per assicurare un congelamento rapido.
Sì - Incartare tutti i cibi in foglie di alluminio o in
sacchetti in polietilene per freezer e assicurarsi di avere eliminato l'aria.
Sì - Avvolgere i cibi congelati subito dopo
l'acquisto e metterli nel freezer appena possibile.
Sì - Scongelare i cibi nello scomparto frigo. No - Non conservare banane nello scomparto
frigo.
No - Non conservare melone nel frigo. Può
essere raffreddato per brevi periodi purché incartato per evitare che l'aroma contamini gli altri cibi.
No - Non coprire le mensole con sostanze
protettive che possono ostruire la circolazione dell'aria.
No - Non conservare sostanze velenose o
pericolose nell'elettrodomestico. È stato progettato solo per la conservazione di cibi commestibili.
No - Non consumare cibo che è stato
raffreddato per troppo tempo.
No - Non conservare cibi freschi e cotti insieme,
nello stesso contenitore. Devono essere confezionati e conservati separatamente.
No - Non consentire a cibi scongelati o succhi
di sgocciolare nei cibi.
No - Non lasciare lo sportello aperto per lunghi
periodi poiché il funzionamento dell'elettrodomestico diventa più costoso e causa un'eccessiva formazione di ghiaccio.
14
Page 22
IT Istruzioni per l'uso
No - Non usare mai oggetti con bordi taglienti
come coltelli o forchette per rimuovere il ghiaccio.
No - Non introdurre cibi caldi
nell'elettrodomestico. Attendere prima che si raffreddino.
No - Non inserire bottiglie riempite di liquidi o
barattoli di latta contenenti liquidi carbonati nel freezer in quanto possono scoppiare.
No - Non superare i carico massimo di
congelamento durante il congelamento di cibi freschi.
No - Non dare ai bambini gelati e ghiaccio presi
direttamente dal freezer. La bassa temperatura può provocare bruciature da freddo alle labbra.
No - Non congelare bevande gasate. No - Non tentare di conservare cibi congelati
che si sono scongelati; devono essere mangiati entro 24 ore o cucinati e ricongelati.
No - Non rimuovere il cibo dal freezer con le
mani bagnate.
Risoluzione dei problemi
Se l'elettrodomestico non funziona quando è acceso, controllare:
che la spina sia inserita correttamente nella
presa e che l'alimentazione sia accesa (per controllare l'alimentazione della presa, collegare ad essa un altro elettrodomestico).
• se il fusibile è bruciato/l'interruttore di
distribuzione è spento.
• che il comando della temperatura sia
impostato correttamente.
• che la nuova spina sia cablata correttamente
se è stata cambiata la spina. Se l'elettrodomestico ancora non funziona dopo i controlli elencati in precedenza, contattare il distributore presso il quale è stata acquistata l'unità.
verrà richiesto un sovrapprezzo se non viene trovato alcun guasto.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo prodotto non può essere trattato come normale rifiuto domestico. Invece deve essere portato al punto di raccolta adatto per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Assicurando il corretto smaltimento di questo prodotto, si evitano potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e la salute, che potrebbero derivare da una gestione inappropriata del prodotto.
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio cittadino locale, il servizio di smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio dove è stato acquistato il prodotto.
15
Page 23
UA Інструкція з експлуатації
16
Пристрій не призначений для використання людьми зі зниженими фізичними або розумовими здібностями, а також порушеннями чутливості. Люди, що не мають досвіду поводження з даними пристроєм, можуть використовувати його лише під наглядом досвідчених осіб, відповідальних за безпеку. Використання пристрою дітьми також має відбуватися під контролем дорослих.
Вітаємо вас з придбанням високоякісного холодильника BEKO Вам служити тривалий час.
Безпека перш за все!
Не вмикайтехолодильник до електромережі, доки не приберете всю упаковку і транспортувальні кріплення.
• Якщо ви перевозили холодильник у горизонтальному
положенні, Не вмикайте його після розпакування принаймні 4 години, для того, щоб всі системи прийшли до норми.
• Якщо ви викидаєте старий холодильник, і в нього на дверях є замок чи засув, впевніться, що вони в робочому стані, щоб діти граючись, випадково не опинилися в ньому
зачиненими.
Холодильник має використовуватись лише за
призначенням.
• Позбуваючись старого холодильника, не намагайтеся його спалити. В теплоізоляції холодильника використовуються займисті матеріали. Ми радимо вам зв’язатися з місцевими органами влади для отримання інформації стосовно того,
куди можна викинути старий холодильник.
• Ми не рекомендуємо користуватися холодильником в неопалюваному, холодному місці (наприклад, гаражі, на
складі, в прибудові, під навісом, у надвірній прибудові і т.н.)
Щоб забезпечити максимально ефективну і безперебійну роботу холодильника, дуже важливо уважно прочитати цю інструкцію. Поламка холодильника в результаті недотримання наших рекомендацій може позбавити Вас права на безкоштовне обслуговування впродовж
гарантійного періоду.
Будь ласка, зберігайте цю інструкцію в надійному місці, щоб
її можна було легко знайти в разі необхідності.
Page 24
UA Інструкція з експлуатації
Вимоги до електропостачання
Перед тим, як вставити штепсель до електричної розетки, впевніться, що напруга і частота струму, вказані на заводській марці всередині холодильника, відповідають напрузі та частоті струму у Вашому будинку. Ми рекомендуємо підключати холодильник до електромережі через розетку, належним чином
встановлену у легкодоступному місці. Увага! Холодильник має бути заземлений.
Ремонт електричного обладнання має виконуватися лише кваліфікованим спеціалістом. Неправильний ремонт, виконаний некваліфікованою людиною, пов'язаний з ризиком і холодильник може
стати небезпечним в експлуатації.
Увага!
В системі охолодження холодильника
циркулює газ R600a, що не має шкідливого
впливу на навколишнє середовище, але легко займається. Під час транспортування та встановлення холодильника намагайтесь не пошкодити систему охолодження. Якщо пошкодження таки сталося і має місце витік газу з системи охолодження, слідкуйте за тим, щоб поряд із холодильником не було джерел відкритого вогню добре провітріть
приміщення. УВАГА - Не користуйтесь жодними
механічними пристосуваннями окрім тих, що рекомендуються в цій інструкції для прискорення розморожування холодильника та очищення морозильної
камери від льоду. УВАГА - Не допускайте пошкоджень системи охолодження. УВАГА - Не встановлюйте всередині
холодильника електричних пристосувань, окрім тих, що рекомендовані виробником
холодильника. УВАГА - Для запобігання нещасним
випадкам, якщо шнур живлення пошкоджений, його має замінити виробник, його спеціаліст з сервісу чи інша особа,
котра має аналогічну кваліфікацію.
Інструкція з транспортування
1. Холодильник має транспортуватися
лише у вертикальному стані.
Заводська упаковка під час транспортування має залишитись
непошкодженою.
2. Якщо холодильник під час транспортування
був розміщений горизонтально, ним не слід
користуватися принаймні 4 години, щоб всі його системи прийшли до норми.
3. Виробник не несе відповідальності за
пошкодження холодильника, якщо
порушуються вищезгадані рекомендації.
4. Холодильник має бути захищений від
дощу, вологи та інших атмосферних
впливів.
Важливе зауваження!
• Слід бути обережними під час чистки або переміщення холодильника і не торкатися
металічних частин конденсатора в задній
частині холодильника, бо в результаті
можна пошкодити пальці та руки.
• Не сідайте і не ставайте на холодильник. Він для цього не призначений. Ви можете отримати травму чи пошкодити
холодильник.
• Впевніться, що електричний провід не
потрапив під холодильник під час і після
переміщення холодильника, інакше його
можна пошкодити.
• Не дозволяйте дітям гратися з холодильником або гратися з ручками чи
кнопками керування.
Інструкція зі встановлення
1. Не ставте холодильник в приміщенні, де температура може опускатися нижче 10 °C вночі або, особливо, взимку, оскільки холодильник розрахований на роботу за температури навколишнього середовища в
межах від +10 до +38 °C. За більш низької
температури холодильник може не працювати і термін зберігання продуктів в
ньому має бути скорочений.
2. Не встановлюйте холодильник поблизу від кухонних плит або радіаторів опалення чи на прямому сонячному світлі, оскільки це викличе додаткове навантаження на агрегати холодильника. Якщо ви змушені встановлювати холодильник поряд із джерелом тепла або морозильником,
забезпечте наступну мінімальну відстань: від кухонних плит 30 мм від радіаторів опалення 300 мм від морозильників 25 мм
17
Page 25
UA Інструкція з експлуатації
3. Намагайтесь, щоб навколо холодильника було достатньо вільного місця і повітря
вільно циркулювало (див. мал. 2).
• Встановіть вентиляційну кришку на
задньому боці холодильника для того,
Щоб забезпечити необхідну відстань між
холодильником і стіною (див. мал. 3).
4. Холодильник має стояти на рівній поверхні. Дві передні ніжки мають бути відповідним чином відрегульовані. Щоб досягти суворо вертикального положення холодильника, відрегулюйте ніжки, обертаючи їх за або проти годинникової стрілки, доки вони не будуть стійко стояти
на підлозі.
Правильне регулювання ніжок холодильника попереджує надмірну
вібрацію та шум (див. мал. 4).
5. Зверніться до розділу “Чищення холодильника і догляд за ним”, щоб
підготувати холодильник до експлуатації.
Загальні відомості про холодильник:
(Мал. 1)
1 - Поличка морозильної камери 2 - Вентилятор 3 - Коробка термостату та лампочка
внутрішнього освітлення 4 - Знімні полички 5 - Полки для бутылок (горизонтальные)
6 - Жолоб для стікання конденсату 7 - Кришка ящика для овочів 8 - Ящики для овочів 9 - Регульовані ніжки 10 - Відділення для молочних продуктів 11 - Полиця для банок 12 - Поличка для пляшок
Рекомендований спосіб розміщення продуктів у холодильнику.
Рекомендації з оптимального зберігання та
дотримання санітарних норм:
1. Холодильне відділення призначене для
нетривалого зберігання свіжих продуктів та
напоїв.
2. Морозильна камера має заморожуючу
здатність в три зірочки і призначена для
зберігання заморожених продуктів.
Рекомендації зі зберігання заморожених продуктів вказані на їх упакуванні і їх слід
дотримуватися в усіх випадках.
3. Приготовані страви мають зберігатися в щільно закритому посуді.
4. Свіжі продукти в упаковці можна
зберігати на поличці. Свіжі фрукти та овочі мають бути чистими та зберігатися в ящику
для овочів.
5. Пляшки можна зберігати у спеціальному відділенні на дверях.
6. Сире м'ясо зберігайте у поліетиленових
пакетах на найнижчій поличці. Не допускайте контакту сирого м’яса з готовими стравами, щоб уникнути зараження З метою безпеки зберігайте
сире м'ясо лише два-три дні.,
7. Для максимально ефективної роботи
холодильника, знімні полички не повинні бути накриті папером або іншим матеріалом, що перешкоджає вільній
циркуляції холодного повітря.
8. Не тримайте рослинну олію на полицях з внутрішньої сторони дверцят.
Зберігайте продукти загорнутими,
упакованими або під кришкою.
Охолодіть гарячі продукти або напої перш ніж ставити їх в холодильник . Відкриті консерви не повинні зберігатися у
консервних банках.
9. Не можна заморожувати газовані напої,
а лід з ароматизованої води не варто
вживати надто холодним.
10. Деякі овочі та фрукти псуються від температури, близької до 0° С. Тому тримайте ананаси, диню, огірки, томати та інші подібні продукти у поліетиленових
пакетах.
11. Міцні спиртні напої повинні зберігатися у вертикальних, щільно закритих ємкостях. Ніколи не зберігайте у холодильнику продукти, що містять легкозаймистий газ (например, вершки з розпилювачем, консерви в аерозольному упакуванні и т.п.)
або вибухові речовини. Це може бути небезпечно.
18
Page 26
UA Інструкція з експлуатації
Регулювання температури.
Температура всередині холодильника регулюється ручкою термостату, що може
бути встановлена в будь-яке положення
між 1 і 5 (максимально низька
температура).
Середня температура всередині
холодильного відділення має бути +5 °C.
Тому встановіть термостат в положення, що забезпечить потрібну температуру. В різних місцях всередині холодильного відділення (наприклад, ящика для овочів або у верхній частині відділення) температура може бути вище або нижче,
що цілком нормально.
Ми радимо періодично перевіряти точним термометром чи зберігається всередині
холодильника потрібна температура.
В разі частого відчинення дверцят холодне повітря виходить з холодильника і температура всередині підвищується, тому не залишайте дверцята відчиненими і
намагайтеся зачиняти їх якомога швидше.
Перед початком роботи
Остання перевірка
Перед початком експлуатації холодильника
перевірте наступне:
1. Передні ніжки мають бути відрегульовані так, щоб забезпечувати стійке положення
холодильника.
2. Всередині холодильника має бути сухо, повітря за ним повинно циркулювати вільно.
3. Холодильник всередині має бути чисто
вимитим, як рекомендується у розділі , “Чищення холодильника і догляд за ним”.
4. Штепсель повинен бути вставлений у розетку та електричний струм ввімкнутий. Коли відчиняються дверцята холодильного відділення, має загорятись лампочка
внутрішнього освітлення.
Зверніть увагу на те, що:
5. Ви будете чути шум при ввімкненні
компресора. Рідина та газ всередині системи охолодження також можуть створювати деякий шум, незалежно від того, працює
компресор чи ні. Це цілком нормально.
6. Верхня частина буде трохи вібрувати. Це нормально і не є дефектом.
7. Ми радимо встановити термостат в
середнє положення і деякий час спостерігати за температурою, щоб пересвідчитись, що холодильник підтримує
потрібну температуру зберігання (див. розділ «Регулювання температури”).
8. Не завантажуйте холодильник одразу після ввімкнення. Зачекайте, доки всередині не встановиться потрібна
температура. Ми радимо перевіряти температуру точним термометром(див.
розділ «Регулювання температури”).
Зберігання заморожених продуктів
Холодильник розрахований на тривале
збереження харчових продуктів, заморожених промисловим способом, а
також може бути використаний для
замороження і зберігання свіжих продуктів.
В разі перебоїв із електропостачанням не
відкривайте дверцята холодильника.
Заморожені продукти не постраждають, якщо електропостачання перервано
менше, ніж на 19 годин.
Якщо струму немає більш тривалий час, то слід перевірити продукти, що зберігаються і негайно використати їх або проварити і
заморозити знову.
Заморожування свіжих продуктів
Не заморожуйте продукти одразу в надто
великій кількості за один раз.
Продукти краще зберігаються, якщо вони
проморожені наскрізь максимально швидко.
Не перевантажуйте морозильну камеру
більше, ніж на добу.
Якщо покласти до морозильної камери теплі продукти, то агрегати холодильника повинні будуть працювати безперервно, поки продукти не заморозяться. На якийсь час це призведе до надмірного зниження
температури в холодильному відділенні.
Заморожуючи свіжі продукти, встановлюйте термостат в середнє положення. Невеликі порції продуктів (до 0,5 кг) можна заморожувати без зміни положення
термостату.
Особливо ретельно слідкуйте за тим, щоб не зберігати разом заморожені та свіжі
продукти.
19
Page 27
UA Інструкція з експлуатації
Заморожування льоду
Заповніть лоток для льоду водою на 3/4 і помістіть його у морозильне відділення.
Діставайте кубики льоду ручкою ложки або
іншим подібним інструментом; ніколи не
користуйтесь гострими або ріжучими
предметами.
Розморожування:
A) Холодильне відділення
Холодильне відділення розморожується
автоматично. Тала вода стікає до дренажної трубки через накопичувальний
контейнер в задній частині холодильника.
(див. мал. 5).
Під час розморожування краплі води можуть накопичуватися у задній частині холодильного відділення, де розміщений прихований випаровував. Вони можуть залишитися на стінці випаровувала, де повторно замерзнуть, коли закінчиться розморожування. Не видаляйте замерзлі краплі гострими або ріжучими предметами
на зразок ножів або виделок. Якщо в якусь
мить ви побачите, що тала вода не витікає з накопичувального контейнера, перевірте, чи не забилась дренажна трубка в
результаті потрапляння частинок продуктів. Дренажну трубку можна продути будь-яким пристроєм для прочистки.
B) Морозильна камера
Морозильна камера розморожується дуже
просто і без зайвого клопоту завдяки наявності спеціального піддону для
збирання талої води.
Розморожуйте камеру двічі на рік або коли накопичиться шар наморозі товщиною до 7 мм. Щоб розпочати розморожування, вимкніть холодильник з мережі, витягнувши
штепсель з електричної розетки.
Всі продукти слід загорнути в кілька шарів паперу і скласти в прохолодному місці (наприклад, холодильнику або коморі). Для того, щоб прискорити розморожування,
можна поставити до морозильної камери ємність з теплою водою.
Не користуйтесь гострими або ріжучими предметами, на зразок ножів або виделок
для того, щоб видалити наморозь.
Ніколи не користуйтеся феном,
електричним обігрівачем або будь-яким
іншим електричним приладом для
розмороження.
Видаліть губкою талу воду, що зібралась на дні морозильної камери. Після розморожування витріть насухо внутрішню
поверхню камери. Вставте штепсель в розетку і ввімкніть холодильник.
Заміна лампочки всередині холодильника
Для заміни лампи освітлення
холодильника зверніться до
авторизованого сервісного центру.
Ламп(и) з цього пристрою не призначена(і)
для освітлення кімнати. Призначення цієї
лампи - полегшити розташування продуктів
у холодильнику / морозильнику безпечним
та зручним чином.
Лампи, що використовуються у цьому пристрої, повинні витримувати важкі умови
експлуатації, такі як температура нижче -
20°C.
Чищення холодильника і догляд за ним
1. Ми радимо вам вимикати холодильник
вимикачем і витягувати штепсель з
електричної розетки перед чищенням.
2. Ніколи не користуйтесь для чищення холодильника гострими інструментами або абразивними матеріалами, милом, побутовими засобами для чищення,
миючими або поліруючими засобами.
3. Для чищення корпусу холодильника
користуйтеся теплою водою і витирайте
його насухо.
4. Змочіть ганчірку у розчині харчової соди (одна чайна ложка на півлітра води) для того, щоб вимити холодильник всередині, і
протріть всі поверхні насухо.
20
Page 28
UA Інструкція з експлуатації
5. Слідкуйте за тим, щоб вода не
потрапляла до коробки термостату.
6. Якщо ви не збираєтесь користуватися холодильником тривалий час, вимкніть його, заберіть з нього всі продукти, вимийте зсередини та залишіть дверцята не
причиненими
7. Ми радимо Вам полірувати металеві частини корпусу (тобто зовнішню поверхню дверей, бокові стінки) силіконовою мастикою (автомобільний поліроль) для того, щоб зберегти високу якість
пофарбування.
8. Пил, що збирається на конденсаторі, розташованому в задній частині холодильника, слід раз на рік видаляти
пилососом.
9. Регулярно перевіряйте ущільнення
дверцят, щоб пересвідчитися, що воно
чисте і на ньому немає залишків продуктів.
10. Ніколи:
• не чистіть холодильник не призначеними для цього засобами, такими, як наприклад,
речовини, що містять бензин;
• не піддавайте холодильник впливу
високої температури;
• не мийте, не протирайте і т.п. холодильник, використовуючи абразивні
матеріали.
11. Слідкуйте за тим, щоб пластмасовий лоток, розташований у задній частині холодильника для збирання талої води був
завжди чистим.
Якщо вам треба витягнути його, щоб помити, дотримуйтесь наведених нижче
рекомендацій:
• вимкніть вимикач біля лампочки і
витягніть штепсель з розетки;
• обережно розігніть плоскогубцями защіпку
на компресорі, щоб
12. Для того, щоб витягнути висувний ящик, потягніть його на себе до кінця, при
підніміть і витягніть зовсім.
Перенавішування дверцят
Виконайте дії в послідовності, вказаній на
схемі (Мал. 7).
21
Що слід і чого не можна робити
Слід - регулярно чистити і розморожувати
холодильник (див. розділ «Розморожування») Слід - зберігати сире м'ясо і птицю на нижніх полицях, під полицями, на яких стоять готові страви та молочні продукти. Слід - очищати овочі від землі та видаляти невикористовуване листя. Слід - не відрізати листя салату та петрушки від коренів, а звичайну та кольорову капусту від качана. Слід - сир спершу загортати у пергаментний папір, а потім класти до поліетиленового пакету, видаляючи з пакету все повітря. Для поліпшення смакових якостей сиру, рекомендується діставати його з холодильника за годину до вживання. Слід - класти сире м'ясо та птицю до поліетиленового пакету або алюмінієвої фольги, не загортаючи сильно. Це запобігає висушуванню. Слід - класти рибу та тельбухи до поліетиленового пакету. Слід - загортати продукти, що мають сильний запах, чи продукти, що можуть висохнути, у поліетиленовий пакет або алюмінієву фольгу чи зберігати їх в щільно закритому посуді. Слід - ретельно запаковувати хліб, щоб зберегти його свіжим. Слід - охолоджувати білі вина, пиво та мінеральну воду перед вживанням. Слід - частіше перевіряти продукти, що зберігаються у морозильній камері. Слід - зберігати продукти впродовж якомога меншого часу і суворо дотримуватися термінів зберігання. Слід - зберігати готові заморожені продукти відповідно до інструкцій, вказаних на упаковці. Слід - завжди вибирати свіжі продукти високої якості і ретельно мити їх перед замороженням. Слід - ділити свіжі продукти на маленькі порції, щоб вони швидше заморожувались. Слід - загортати всі продукти в алюмінієву фольгу або спеціальні поліетиленові пакети для морозильника і видаляти з упаковки все повітря. Слід - якомога скоріше загортати щойно куплені заморожені продукти і класти їх до морозильної камери. Слід - розморожувати заморожені продукти у холодильному відділенні.
Page 29
UA Інструкція з експлуатації
Не слід - зберігати у холодильнику банани. Не слід - зберігати в холодильнику диню. Її
можна охолодити впродовж короткого часу, якщо вона загорнута так, щоб її запахом не пропахли інші продукти. Не слід - закривати полиці будь-якими захисними матеріалами, що можуть перешкоджати циркуляції повітря. Не слід - зберігати в холодильнику отруйні або небезпечні речовини. Холодильник призначений лише для зберігання харчових продуктів. Не слід - вживати продукти, що зберігалися в холодильнику понад припустимий час. Не слід - зберігати разом в одному посуді готові страви та свіжі продукти. Вони мають бути покладені до різних контейнерів і зберігатися окремо. Не слід - допускати, щоб рідина з продуктів, що розморожуються, крапала на інші продукти, які зберігаються в холодильнику. Не слід - залишати дверцята холодильника відчиненими впродовж тривалого часу, бо це призведе до додаткових витрат в його експлуатації. Не слід - використовувати гострі або ріжучі предмети, на кшталт ножів або виделок для видалення наморозі. Не слід - ставити до холодильника гарячі продукти. Треба спершу дати їм прохолонути. Не слід - класти до морозильної камери пляшки, наповнені водою, або не відкриті банки газованої води, бо вони можуть розірватися. Не слід - переповнювати надміру морозильну камеру під час замороження свіжих продуктів. Не слід - давати дітям морозиво або фруктову воду прямо з морозильної камери. Вони можуть обморозити губи.
Не слід - заморожувати газовані напої. Не слід - тривалий час зберігати
розморожені продукти, їх треба використати впродовж доби або проварити і заморозити знов. Не слід - діставати продукти з холодильника мокрими руками.
Усунення несправностей
Якщо холодильник не працює, коли його
ввімкнено, пересвідчіться:
• що штепсель вставлений до електричної розетки правильно і що електричний струм не вимкнений. (Для перевірки наявності струму ввімкніть до цієї розетки інший
прилад);
• що не згорів запобіжник, не вимкнувся вимикач, чи не вимкнений головний
вимикач на розподільчому щитку;
• що регулятор температури встановлений
вірно;
• що новий штепсель, що використовується
замість заводського, поставлений вірно.
Якщо холодильник все ще не працює після того, як Ви виконали перераховані вище перевірочні дії, порадьтесь із продавцем, в
якого ви придбали холодильник.
Будь ласка, пересвідчіться, що перевірили все, що могли, бо в іншому разі може виявитися, що Вам доведеться платити
гроші, якщо пошкоджень не буде виявлено.
22
Page 30
Символ на виробі чи упаковці вказує, що цей прилад не слід утилізувати з побутовими відходами. Натомість його треба здати у відповідний пункт збору для утилізації електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну
утилізацію цього приладу, ви сприятимете запобіганню потенційним негативним наслідкам для довкілля та здоров’я людини, які можуть бути спричинені
неправильним ставленням до утилізації цього виробу. За докладнішою інформацією
щодо утилізації цього виробу зверніться до місцевої адміністрації, служби утилізації побутових відходів або до магазину, в якому ви придбали прилад.
UA Інструкція з експлуатації
23
Виробник: ‘S.C. Arctic S.A.’, Gaesti, str.13 Desembrer №210,
Romania (Румунія)
Офіційний представник на території України: ПП Коннект м.Хмельницький, вул Чорновола 23
Дата виробництва міститься в серійнному номері продукту, що вказаний на етикетці, розташованій на продукті, а саме, перші дві цифри серійного номера позначають рік виробництва, а останні дві
- місяць. Наприклад, «10-100001-05» означає, що продукт виготовлений в травні 2010 року.
Термін служби 10 рокiв
Інформацію про сертифікацію продукту Ви можете уточнити, зателефонувавши
на гарячу лінію 0-800-500-4-3-2.
Технічні характеристики
Page 31
24
Устройство не предназначено для использования людьми со сниженными физическими или умственными способностями, а также нарушениями чувствительности. Люди, не имеющие опыта обращения с данным устройством, могут использовать его только под наблюдением опытных лиц, ответственных за безопасность. Использование устройства детьми также должно происходить под контролем взрослых.
РУС Инструкция по эксплуатации
Поздравляем Вас с покупкой высококачественного холодиль­ника BEKO, который будет служить Вам долгое время.
Безопасность прежде всего!
Не включайте холодильник в электросеть до тех пор, пока не
удалите всю упаковку и транспортировочные крепления.
• Если Вы перевозили холодильник в горизонтальном положе­нии, не включайте его после распаковки по крайней мере 4 часа для того, чтобы все системы пришли в норму.
• Если Вы выбрасываете старый холодильник, и у него на две-
ри есть замок или задвижка, убедитесь, что они в исправном состоянии, чтобы дети, играя, случайно не оказались в нем
запертыми.
• Холодильник должен использоваться только по назначению.
• Избавляясь от старого холодильника, не пытайтесь его
сжечь. В теплоизоляции холодильника используются горючие материалы. Мы советуем Вам связаться с местными органами власти для получения информации относительно того, куда можно выбросить старый
холодильник.
• Мы не рекомендуем пользоваться холодильником в неотап-
ливаемом, холодном месте (например, в гараже, на складе,
в пристройке, под навесом, в надворной постройке и т.п.). Чтобы обеспечить максимально эффективную и бесперебой-
ную работу холодильника, очень важно внимательно прочи-
тать эту инструкцию. Поломка холодильника в результате несоблюдения наших рекомендаций может лишить Вас права на бесплатное обслуживание в течение гарантийного
периода. Пожалуйста, храните эту инструкцию в надежном месте, что­бы ее легко можно было найти в случае необходимости.
Page 32
РУС Инструкция по эксплуатации
Требования к электропитанию
Перед тем, как вставить штепсель в электрическую розетку убедитесь, что напряже-ние и частота тока, указанные на заводской марке внутри холодильника, соответствуют напряжению и частоте тока в электросети вашего дома. Мы рекомендуем подключать холодильник к электросети через розетку, должным образом установленную в легко доступном месте.
Внимание! Холодильник должен быть заземлен Ремонт электрического оборудования должен выполняться только квалифицированным специалистом. Неправильный ремонт, выполненный неквалифицированным человеком, сопряжен с риском, и холодильник может стать опасным в эксплуатации.
ВНИМАНИЕ!
В системе охлаждения холодильника циркулирует газ R600a, который не оказывает вредного воздействия на окружающую среду, но легко воспламеняется. Во время транспортировки и установки холодильника старайтесь не повредить систему охлаждения. Если все же повреждение произошло и имеет место утечка газа из системы охлаж-дения, следите за тем, чтобы рядом с холо-дильником не было источника открытого ог-ня, и хорошенько проветрите помещение. ВНИМАНИЕ – Не пользуйтесь никакими механическими приспособлениями, кроме тех, что рекомендуются в настоящей инструкции, для ускорения размораживания холодильника и очистки морозильной камеры от льда. ВНИМАНИЕ – Не допускайте повреждения системы охлаждения. ВНИМАНИЕ – Не устанавливайте внутри холодильника электрические приспособле-ния кроме тех, которые рекомендованы изготовителем холодильника. ВНИМАНИЕ – Во избежание несчастных случаев при повреждении шнура питания замену должен осуществлять производитель, его представитель по сервису или лицо, имеющее аналогичную квалификацию.
Инструкция по транспортировке
1. Холодильник должен транспортироваться только в вертикальном положении. Заводская упаковка при транспортировке не должна быть повреждена.
2. Если во время транспортировки холо­дильник был помещен горизонтально, им не
следует пользоваться по крайней мере 4 часа для того, чтобы все его системы пришли в норму.
3. Изготовитель не несет ответственности за повреждение холодильника, если нарушаются вышеупомянутые рекомендации.
4. Холодильник должен быть защищен от дождя, влажности и других атмосферных воздействий.
Важное замечание!
• Следует соблюдать осторожность при чистке
или перемещении холодильника и не касаться металлических частей конденсатора в задней части холодильника, по-скольку в результате можно повредить пальцы и руки.
• Не садитесь и не вставайте на холодильник.
Он для этого не предназначен. Вы можете получить травму или повредить холодильник.
• Убедитесь, что электрический провод не
попал под холодильник во время и после перемещения холодильника, иначе его можно повредить.
• Не позволяйте детям играть с холодильником
или баловаться с ручками и кнопками управления.
Инструкция по установке
1. Не ставьте холодильник в помещение, в
котором температура может опускаться ниже 10 °C ночью или, в особенности, зимой, поскольку холодильник рассчитан на работу при температуре окружающей среды в пределах от +10 до +38 °C. При более низкой температуре холодильник может не работать, и срок хранения продуктов в нем должен быть сокращен.
2. Не устанавливайте холодильник вблизи кухонных плит или радиаторов отопления или в прямом солнечном свете, поскольку это вызовет дополнительную нагрузку на агрегаты холодильника. Если Вы вынуждены устанавливать холодильник рядом с источником тепла или морозильником, обеспечьте следующее минимальное расстоя­ние: от кухонных плит 30 мм от радиаторов отопления 300 мм от морозильников 25 мм
25
Page 33
РУС Инструкция по эксплуатации
3. Постарайтесь, чтобы вокруг холодильника было достаточно свободного места, и воздух циркулировал свободно (см. рис. 2).
• Установите вентиляционную крышку на задней стороне холодильника для того, чтобы обеспечить необходимое расстояние между холодильником и стеной (см. рис. 3).
4. Холодильник должен стоять на гладкой поверхности. Две передние ножки должны быть соответствующим образом отрегулированы. Чтобы добиться строго вертикального положения холодильника, отрегулируйте ножки, вращая их по часовой или против часовой стрелки, пока они не будут устойчиво стоять на полу. Правильная регулировка ножек холодильника предотвращает чрезмерную вибрацию и шум
(см. рис. 4).
5. Обратитесь к разделу “Чистка холодильника и уход за ним”, чтобы подготовить холодильник к эксплуатации.
Общие сведения о холодильнике
(Рис. 1)
1. Полка морозильной камеры
2. Вентилятор
3. Коробка термостата и лампочки внут- реннего освещения
4. Съемные полки
5. Полки для бутылок (горизонтальные)
6. Дренажная трубка для сбора талой воды
7. Крышка ящика для овощей
8. Ящик для овощей
9. Регулируемые ножки
10. Отделение для молочных продуктов
11. Полка для банок
12. Полки для бутылок
Рекомендуемый способ размещения продуктов в холодильнике
Рекомендации по оптимальному хранению и соблюдению санитарных норм:
1. Холодильное отделение предназначено
для непродолжительного хранения свежих продуктов и напитков.
2. Морозильная камера имеет
замораживающую способность в три звездочки и предназначена для хранения замороженных продуктов. Рекомендации по хранению замороженных продуктов указаны на их упа ковке и их следует соблюдать во всех случаях.
3. Молочные продукты должны храниться в
специальном отделении на внутренней стороне двери.
4. Приготовленные блюда должны храниться
в плотно закрытой посуде.
5. Свежие продукты в упаковке можно
хранить на полке. Свежие фрукты и овощи должны быть чистыми и хранится в ящике для овощей.
6. Бутылки можно хранить в специальном
отделении на двери.
7. Сырое мясо храните в полиэтиленовых
пакетах и на самой низкой полке. Не допускайте контакта сырого мяса с готовыми блюдами, чтобы избежать заражения. В целях безопасности храните сырое мясо только два­три дня.
8. Для максимально эффективной работы
холодильника, съемные полки не должны быть накрыты бумагой или другими материалами, препятствующими свободной циркуляции холодного воздуха.
9. Не держите растительное масло на полках
с внутренней стороны двери. Храните продукты, упакованными, завернутыми или под крышкой. Охладите горячие продукты и напитки прежде, чем ставить их в холодильник. Открытые консервы не должны храниться в консервных банках.
10. Нельзя замораживать газированные на-
питки, а лед из ароматизированной воды не следует употреблять слишком холодным.
11. Некоторые фрукты и овощи портятся от
температуры, близкой к 0° С. Поэтому держите ананасы, дыню, огурцы, помидоры и другие подобные продукты в полиэтиленовых пакетах.
12. Крепкие спиртные напитки должны
храниться в вертикальных, плотно закрытых сосудах. Никогда не храните в холодильнике продукты, содержащие легко воспламеняющийся газ (например, сливки с распылителем, консервы в аэрозольной упаковке и т.п.) или взрывчатые вещества. Это может быть опасно.
Регулировка температуры
Температура внутри холодильника регулируется ручкой термостата, которая может быть установлена в любое положение меж ду 1 и 5 (максимально низкая температура).
26
Page 34
РУС Инструкция по эксплуатации
Средняя температура внутри холодильного отделения должна быть +5 °C. Поэтому, установите термостат в положение, которое обеспечит нужную температуру. В разных местах внутри холодильного отделения (например, ящика для овощей или в верхней части отделения) температура может быть выше или ниже, что вполне нормально. Мы советуем периодически проверять термометром, сохраняется ли внутри холодильника нужная температура. При частом открывании двери холодный воздух выходит из холодильника и температура внутри него повышается, поэтому не оставляйте дверь холодильника открытой и старайтесь закрывать ее как можно быстрее.
Перед началом работы
Последняя проверка
Перед началом эксплуатации холодильника проверьте следующее:
1. Передние ножки должны быть
отрегулированы так, чтобы обеспечивать устойчивое положение холодильника.
2. Внутри холодильника должно быть сухо, и
воздух за ним должен циркулировать свободно.
3. Холодильник внутри должен быть чисто
вымыт, как рекомендуется в разделе “Чистка холодильника и уход за ним”.
4. Штепсель должен быть вставлен в розетку
и электричество включено. Когда открывается дверца холодильного отделения, должна загораться лампочка внутреннего освещения.
И обратите внимание на то, что:
5. Вы будете слышать шум при включении
компрессора. Жидкость и газ внутри системы охлаждения также могут создавать некоторый шум, независимо от того, работает компрессор или нет. Это вполне нормально.
6. Верхняя часть будет слегка вибрировать.
Это нормально и не является дефектом.
7. Мы советуем установить термостат в
среднее положение и некоторое время следить за температурой, чтобы убедиться, что холодильник поддерживает нужную темпе ратуру хранения (см. раздел “Регулировка температуры”).
8. Не загружайте холодильник сразу же после
включения. Подождите пока внутри не установится нужная температура. Мы советуем проверять температуру точным термометром (см. раздел “Регулировка температуры”).
Хранение замороженных продуктов
Холодильник рассчитан на длительное хранение пищевых продуктов, замороженных промышленным способом, а также может быть использован для замораживания и хранения свежих продуктов. В случае перебоев с электропитанием, не открывайте дверь холодильника. Замороженные продукты не пострадают, если электропитание прервано менее чем на 19 часов. Если электричества нет более длительное время, то следует проверить хранимые продукты и немедленно использовать их или проварить и заморозить заново.
Замораживание свежих продуктов
Пожалуйста, соблюдайте следующие рекомендации для получения наилучших результатов. Не замораживайте продукты сразу в слишком большом количестве за один раз. Продукты лучше сохраняются, если они проморожены насквозь максимально быстро. Не перегружайте морозильную камеру более, чем на сутки. Если поместить в морозильную камеру теплые продукты, то агрегаты холодильника должны будут работать непрерывно, пока продукты не заморозятся. На какоето время это приведет к чрезмерному понижению температуры в холодильном отделении. Замораживая свежие продукты, устанавливайте термостат в среднее положение. Небольшие порции продуктов ( до 0,5 кг) можно замораживать без изменения положения термостата. Особенно тщательно следите за тем, чтобы не хранить вместе замороженные и свежие продукты.
27
Page 35
РУС Инструкция по эксплуатации
Замораживание льда
Заполните лоток для льда водой на 3/4 и поместите его в морозильное отделение. Вытаскивайте кубики льда ручкой ложки или другим подобным инструментом; никогда не пользуйтесь острыми или режущими предметами вроде ножей или вилок.
Размораживание
A) Холодильное отделение
Холодильное отделение размораживается автоматически. Талая вода стекает к дренажной трубке через накопительный контейнер в задней части холодильника (см.
рис. 5).
При размораживании капли воды могут скапливаться в задней части холодильного отделения, где размещен скрытый испаритель. Они могут остаться на стенке испарителя и повторно замерзнуть, когда закончится размораживание. Не удаляйте замерзшие капли острыми или режущими предметами типа ножей или вилок. Если в какойто момент Вы обнаружите, что талая вода не вытекает из накопительного контейнера, проверьте, не засорилась ли дренажная трубка в результате попадания частиц продуктов. Дренажную трубку можно продуть какимлибо приспособлением для прочистки (см. рис.).
B) Морозильная камера
Морозильная камера размораживается крайне просто и без всяких хлопот, благодаря наличию специального поддона для сбора талой воды. Размораживайте камеру два раза в год или тогда, когда накопится слой инея толщиной до 7 мм. Чтобы начать размораживание, выключите холодильник из сети, вытащив штепсель из электрической розетки. Все продукты следует завернуть в несколько слоев бумаги и сложить в прохладном месте (например холодильнике или кладовке). Для того, чтобы ускорить размораживание, Вы можете осторожно поставить в морозильную камеру емкость с теплой водой. Не пользуйтесь острыми или режущими предметами вроде ножей или вилок для того, чтобы удалить иней. Никогда не пользуйтесь феном, электрическим нагревателем или какимлибо другим аналогичным электрическим прибором для размораживания. Удалите губкой талую воду, собравшуюся на дне морозильной камеры. После размора­живания насухо вытрите внутреннюю по­верхность камеры. Вставьте штепсель в ро­зетку и включите холодильник.
28
Page 36
РУС Инструкция по эксплуатации
Замена лампочки внутри холодильника
Для замены лампочки освещения
холодильника обратитесь в авторизированный сервисный центр.
Лампа (-ы), используемая (-ые) в данном
изделии, не подходит (-ят) для бытового освещения помещений. Данная лампа предназначена для освещения при размещении пользователем продуктов питания в холодильной/морозильной камере, обеспечивая безопасность и удобство. Лампы, используемые в этом приборе, должны выдерживать экстремальные физические условия, например, температуру ниже -20°C.
Чистка холодильника и уход за ним
1. Мы советуем Вам выключать холодильник
выключателем и вытаскивать штепсель из электрической розетки перед чисткой.
2. Никогда не пользуйтесь для чистки
холодильника острыми инструментами или абразивными материалами, мылом, бытовыми чистящими средствами, моющими или полирующими средствами.
3. Для чистки корпуса холодильника
пользуйтесь теплой водой и вытирайте его насухо.
4. Смочите тряпку в растворе пищевой соды
(одна чайная ложка на поллитра воды) для того, чтобы вымыть холодильник внутри, и протрите все поверхности насухо.
5. Следите за тем, чтобы вода не попадала в
коробку регулятора температуры.
6. Если Вы не собираетесь пользоваться
холодильником в течение длительного времени, выключите его, уберите из него все продукты, вымойте внутри и оставьте дверцу приоткрытой.
7. Мы советуем Вам полировать
металлические части корпуса (т.е. внешнюю поверхность двери, боковые стенки) силиконовой мастикой (автомобильная полироль) для того, чтобы сохранить высокое качество окраски.
8. Пыль, которая собирается на
конденсаторе, расположенном в задней части холодильника, следует раз в год удалять пылесосом.
9. Регулярно проверяйте уплотнение двери,
чтобы убедиться, что оно чистое, и на нем нет остатков продуктов.
10. Никогда:
• не чистите холодильник не
предназначенными для этого средствами такими как, например, веществами, содержащими бензин;
• не подвергайте холодильник воздействию
высокой температуры;
• не мойте, не протирайте и т.д. холодильник,
используя абразивные материалы.
11. Как снять крышку отделения для
молочных продуктов и лоток на двери.
• Для того, чтобы снять крышку отделения для
молочных продуктов, сначала поднимите ее на пару сантиметров и вытащите ее с той стороны, где на крышке имеется отверстие.
• Для того, чтобы снять лоток, расположенный
на двери, удалите все, что на нем лежит, и затем просто поднимите его и снимите с основания.
12. Следите за тем, чтобы специальный
пластмассовый лоток, расположенный в задней части холодильника и служащий для сбора талой воды, был всегда чистый. Если Вам надо вытащить его для того, чтобы вымыть, следуйте приведенным ниже рекомендациям:
• выключите выключатель около лампочки и
вытащите штепсель из розетки;
• острожно разогните плоскогубцами защелку
на компрессоре, чтобы освободить лоток, и вытащите его резким движением;
• вымойте лоток и просушите;
• поставьте лоток на место, выполнив
описанные выше действия в обратном порядке.
13. Большой слой льда мешает нормальной
работе холодильника, ухудшая его характеристики.
Перевешивание двери
Выполните действия в порядке, указанном на схеме (рис. 7).
29
Page 37
РУС Инструкция по эксплуатации
Что следует и чего нельзя делать
Следует - регулярно чистить и
размораживать холодильник (см. раздел “Размораживание”). Следует - хранить сырое мясо и птицу на нижних полках, под полками, на которых стоят готовые блюда и молочные продукты. Следует - очищать овощи от земли и удалять неиспользуемые листья. Следует - не отрезать листья салата и петрушки от корней, а обычную и цветную капусту от кочерыжки. Следует - сыр сначала заворачивать в пергаментную бумагу, а затом класть в полиэтиленовый пакет, удаляя из пакета весь воздух. Для улучшения вкусовых качеств сыра, рекомендуется доставать его из холодильника за час до употребления. Следует - класть сырое мясо и птицу в по- лиэтиленовый пакет или алюминиевую фольгу, не заворачивая туго. Это препятствует высушиванию. Следует - класть рыбу и требуху в полиэтиленовые пакеты. Следует - заворачивать сильно пахнущие продукты или продукты, который могут высохнуть, в полиэтиленовые пакеты или алюминиевую фольгу, или хранить их в плотно закрытой посуде. Следует - тщательно упаковывать хлеб, чтобы сохранить его свежим. Следует - охлаждать белые вина, пиво и минеральную воду перед употреблением. Следует - почаще проверять продукты, хранящиеся в морозильной камере. Следует - хранить продукты в течение как можно меньшего времени и строго соблюдать сроки хранения. Следует - хранить готовые замороженные продукты в соответствии с инструкциями, указанными на упаковке. Следует - всегда выбирать свежие продукты высокого качества и тщательно мыть их перед замораживанием. Следует - делить свежие продукты на маленькие порции, чтобы они быстрее замораживались. Следует - заворачивать все продукты в алюминиевую фольгу или специальные полиэтиленовые пакеты для морозильника и удалять из упаковки весь воздух.
Следует - как можно скорее заворачивать
только что купленные замороженные продукты и класть в морозильную камеру.
Следует - размораживать замороженные
продукты в холодильном отделении.
Не следует - хранить в холодильнике бананы. Не следует - хранить в холодильнике дыню.
Ее можно охладить в течение короткого времени, если она завернута так, чтобы ее запахом не пропахли другие продукты.
Не следует - закрывать полки любыми
защитными материалами, которые могут препятствовать циркуляции воздуха.
Не следует - хранить в холодильнике
ядовитые или опасные вещества. Холодильник предназначен для хранения только пищевых продуктов.
Не следует - употреблять в пищу продукты,
которые хранились в холодильнике сверх допустимого времени.
Не следует - хранить вместе в одной и той же
посуде готовые блюда и свежие продукты. Они должны быть уложены в разные контейнеры и храниться отдельно.
Не следует - допускать, чтобы жидкость из
размораживаемых продуктов капала на другие продукты, хранящиеся в холодильнике.
Не следует - оставлять дверь холодильника
открытой в течение длительного времени, поскольку это приведет к дополнительным расходам по его эксплуатации.
Не следует - использовать острые предметы,
типа ножей или вилок, для удаления инея.
Не следует - ставить в холодильник горячие
продукты. Надо дать им сначала остыть.
Не следует - помещать в морозильную
камеру наполненные жидкостью бутылки или нераспечатанные банки с газированными напитками, так как они могут разорваться.
Не следует - переполнять сверх всякой меры
морозильную камеру при замораживании свежих продуктов.
Не следует - давать детям мороженое или
замороженную фруктовую воду прямо из морозильной камеры. Они могут обморозить губы.
Не следует - замораживать газированные
напитки.
30
Page 38
Марка
Тип холодильника
DS233020
ХОЛОДИЛЬНИК-
МОРОЗИЛЬНИК типа I
Общий объем )
310
Полезный объем )
306
Полезный объем морозильной камеры )
69
Полезный объем холодильного отделения )
237
Производительность морозильной камеры (кг/сутки)
4
Класс энергопотребления (1)
А+
Потребление электроэнергии (кВтод) (2)
265
Допустимый перерыв в подаче электроэнергии (час)
19
Шум [dB(A) на 1 pW]
42
Экологически безопасный охлаждающий реагент R600a
(1) Класс энергопотребления: A+++…D (A+++ = более экономичный, D = наименее
экономичный)
(2) Реальное потребление электроэнергии зависит от конкретных условий эксплуатации
РУС Инструкция по эксплуатации
Не следует - долгое время хранить
размороженные продукты; их необходимо использовать в течение суток, либо проварить и заморозить снова.
Не следует - доставать продукты из
холодильника мокрыми руками.
Устранение неисправностей
Если холодильник не работает, когда он включен, убедитесь:
• что штепсель вставлен в электрическую
розетку правильно и что электричество не отключено. (Для проверки наличия тока в розетке, включите в нее другой электроприбор);
• что не сгорел плавкий предохранитель, не
отключился выключатель или не отключен главный выключатель на распределительном щите;
• что регулятор температуры установлен
правильно;
• что новый штепсель, используемый вместо
заводского, поставлен правильно.
Если холодильник все еще не работает после того, как Вы выполнили описанные выше проверочные действия, посоветуйтесь с продавцом, у которого Вы купили холодильник. Пожалуйста, убедитесь, что проверили все, что могли, поскольку иначе может получиться так, что Вам придется напрасно платить деньги, если никакого повреждения не будет обнаружено.
31
Символ на изделии или на упаковке указывает, что изделие не должно утилизироваться с бытовыми отходами. Вместо этого его следует сдать на соответствующий пункт сбора отходов по утилизации электрического и электронного оборудования. Обеспечивая надлежащую утилизацию данного изделия, вы способствуете предотвращению потенциальных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей, которые в противном случае могут наступить вследствие неправильного обращения с его отходами. За более подробной информацией по утилизации данного изделия обратитесь в местную городскую администрацию, службу утилизации бытовых отходов или в магазин, в котором вы приобрели изделие.
Технические характеристики
Page 39
ES Instrucciones de uso
32
Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales; tampoco para personas sin experiencia o conocimiento del aparato, a no ser que estén supervisadas o instruidas por alguien responsable de su seguridad. Los niños deben de estar controlados para que no jueguen con el aparato.
Enhorabuena por haber elegido un electrodoméstico de alta calidad de BEKO, diseñado para prestar servicio durante muchos años.
La seguridad es lo primero
No conectar el frigorífico a la toma de corriente hasta que no se hayan retirado todos los protectores de embalaje y transporte.
• Si se transportó horizontalmente, dejar el frigorífico en
posición normal al menos 4 horas antes de conectarlo, para que el aceite del compresor se asiente.
• Al deshacerse de un frigorífico antiguo con cerradura o pestillo en la puerta, comprobar que queda en una posición segura que impida que los niños puedan quedar atrapados.
• Este frigorífico sólo se debe utilizar para las funciones
para las que se ha diseñado.
• No arrojar el frigorífico al fuego. Su aislamiento contiene sustancias inflamables sin CFC. Es recomendable ponerse en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre residuos y centros de reciclaje.
• No se recomienda utilizar este frigorífico en lugares
fríos sin calefacción. (Por ejemplo, garajes, invernaderos, cobertizos, cabañas, etc.) Para conseguir un funcionamiento sin averías y el mejor rendimiento posible del frigorífico, es muy importante leer cuidadosamente estas instrucciones. El incumplimiento de estas instrucciones puede invalidar el derecho a obtener asistencia gratuita durante el periodo de garantía. Conservar estas instrucciones en lugar seguro y donde puedan consultarse fácilmente.
Page 40
ES Instrucciones de uso
Requisitos eléctricos
Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente, se debe comprobar que el voltaje y la frecuencia mostradas en la placa de características del interior del frigorífico se corresponden con los de la alimentación eléctrica. Se recomienda conectar este frigorífico a la red de suministro eléctrico mediante una toma de corriente adecuada, con fusible e interruptor y en una posición de fácil acceso.
Advertencia. Este frigorífico debe disponer de toma de tierra.
Las reparaciones del equipo eléctrico sólo deben ser realizadas por técnicos cualificados. Las reparaciones incorrectas realizadas por personal no cualificado comportan riesgos que pueden acarrear graves consecuencias al usuario del frigorífico.
¡ATENCIÓN!
Este electrodoméstico funciona con R600a, un gas respetuoso con el medio ambiente pero inflamable. Durante el transporte y la fijación del electrodoméstico, es necesario tener cuidado para no dañar el sistema de refrigeración. Si el sistema de refrigeración sufre algún daño y se produce una fuga de gases del sistema, mantenga el producto alejado de fuentes de ignición y ventile el recinto durante el tiempo adecuado. ADVERTENCIA: Utilizar sólo los dispositivos mecánicos o los medios recomendados por el fabricante para acelerar el proceso de desescarchado. ADVERTENCIA: Evitar daños en el circuito de refrigeración. ADVERTENCIA: No utilizar aparatos eléctricos dentro de los compartimentos para alimentos del frigorífico, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. ADVERTENCIA: Si el cable de alimentación estuviera dañado, el fabricante, el servicio de atención al cliente o una persona cualificada deberán sustituirlo para evitar peligros.
Instrucciones de transporte
1. El frigorífico sólo se debe transportar en
posición vertical. El embalaje debe quedar intacto tras el transporte.
2. Si el frigorífico ha estado colocado
horizontalmente durante el transporte, no ponerlo en funcionamiento hasta después de pasadas al menos 4 horas, para permitir que el sistema se asiente.
3. El incumplimiento de estas instrucciones
puede provocar daños en el frigorífico y el fabricante no se considerará responsable de los mismos.
4. El frigorífico debe estar protegido de la
lluvia, la humedad y demás agentes atmosféricos.
¡Importante!
Se debe poner especial cuidado al limpiar o
desplazar el frigorífico, para no tocar el extremo inferior de las láminas metálicas del condensador, que se encuentran en la parte trasera del aparato, ya que pueden provocar heridas en dedos y manos.
No ponerse de pie ni sentarse en la parte
superior del frigorífico, ya que no está diseñado para tal fin. Podría sufrir lesiones o causar daños al electrodoméstico.
Comprobar que el frigorífico no queda
apoyado sobre el cable principal durante ni después del desplazamiento, ya que puede dañar el cable.
No permitir a los niños jugar con el frigorífico
ni jugar con sus mandos.
Instrucciones de instalación
1. No instalar el frigorífico en habitaciones
donde la temperatura pueda descender por debajo de los 10 grados centígrados por la noche o especialmente en invierno, ya que se ha diseñado para funcionar en ambientes con temperaturas entre 10 y 38 grados centígrados. A temperaturas inferiores, es posible que el frigorífico no funcione, reduciéndose el periodo de almacenamiento de los alimentos.
2. No colocar el frigorífico cerca de cocinas o
radiadores ni bajo la luz solar directa, ya que el hacerlo puede provocar una mayor carga
33
Page 41
ES Instrucciones de uso
para las funciones del frigorífico. Si se instala cerca de una fuente de calor o de un congelador, mantener las distancias laterales mínimas siguientes: Con respecto a cocinas, 30 mm. Con respecto a radiadores, 300 mm. Con respecto a congeladores, 25 mm.
3. Comprobar que hay espacio suficiente en
torno al frigorífico para garantizar la circulación de aire (figura 2).
Poner la tapa de ventilación posterior en la
parte trasera del frigorífico para comprobar la distancia entre el frigorífico y la pared (figura 3).
4. El frigorífico sólo se debe colocar sobre
superficies lisas. Los dos pies delanteros se pueden ajustar si es necesario. Para garantizar la verticalidad del frigorífico, ajustar los dos pies delanteros girándolos a derecha o izquierda hasta que el contacto con el suelo sea firme y seguro. El ajuste correcto de los pies evita vibraciones o ruidos excesivos (figura 4).
5. Consultar la sección "Conservación y
limpieza" para preparar el frigorífico para su utilización.
Detalles del frigorífico
(figura 1)
1 - Reja congelador 2 - Ventilador 3 - Alojamiento de termostato y bombilla 4 - Estantes interiores ajustables 5 - Botellero para vinos 6 - Canal de recogida - tubo de desagüe 7 - Tapa del cajón de frutas y verduras 8 - Cajón de frutas y verduras 9 - Pie ajustable 10 - Compartimiento para lácteos 11 - Estante para botes 12 - Estante para botellas
Disposición recomendada de los alimentos en el frigorífico
Normas para conseguir el almacenamiento e higiene óptimos:
1. El compartimento del frigorífico es para
almacenamiento breve de alimentos frescos y bebidas.
2. El compartimento del congelador está
clasificado como y es apto para congelar y almacenar alimentos precongelados. Se deben seguir las recomendaciones para el
almacenamiento que figuran en el envase de alimentos en todo momento.
3. Los productos lácteos deben almacenarse
en el compartimento especial incorporado en el revestimiento interior de la puerta.
4. Los platos cocinados deben almacenarse
en recipientes herméticos.
5. Los productos frescos envueltos deben
conservarse en el estante. Las frutas y verduras frescas deben estar limpias y almacenarse en los cajones correspondientes.
6. Las botellas se pueden conservar en la
sección de la puerta.
7. Para almacenar carne cruda, envolverla
en bolsas de polietileno y colocarla en el estante inferior. No permitir que la carne cruda entre en contacto con los alimentos cocinados, para evitar contaminaciones. Por seguridad, almacenar carne cruda sólo durante dos o tres días.
8. Para conseguir la máxima eficiencia, no
cubrir los estantes desmontables con papel ni otros materiales que impedirían la circulación libre del aire.
9. No conservar aceite vegetal en los
estantes de la puerta. Conservar los alimentos empaquetados, envueltos y cubiertos. Dejar que los alimentos y las bebidas calientes se enfríen antes de congelarlos. Los restos de alimentos enlatados no se deben almacenar dentro de sus latas.
10. No congelar bebidas gaseosas. No
consumir demasiado fríos productos como los helados de agua con sabores.
34
Page 42
ES Instrucciones de uso
11. Algunas frutas y verduras se deterioran si
se almacenan a temperaturas cercanas a 0 °C. Por lo tanto, las piñas, los melones, los pepinos, los tomates y productos similares deben envolverse en bolsas de polietileno.
12. Las bebidas alcohólicas de alta
graduación se deben almacenar en posición vertical en recipientes bien cerrados. No almacenar nunca productos que contengan gases inflamables (por ejemplo, botes de nata a presión, aerosoles, etc.) ni sustancias explosivas. Puede haber peligro de explosión.
Control y ajuste de la temperatura
El mando del termostato controla la temperatura de funcionamiento y se puede situar en cualquier posición entre 1 y 5 (la posición más fría). Si la mano del termostato esta en position
„O” el aparado esta apagado. En este
caso ni la bombillia para el ilumination interior no se va encender. La temperatura media del interior del frigorífico debe estar alrededor de 5 °C. Por lo tanto, ajustar el termostato para conseguir la temperatura deseada. Algunas zonas del frigorífico pueden estar más frías o más calientes (como el cajón de ensaladas y la parte superior del armario), lo que es perfectamente normal. Se recomienda comprobar periódicamente la temperatura con un termómetro para comprobar que el armario se encuentre a esta temperatura. La apertura frecuente de la puerta provoca un aumento de la temperatura, por lo que se recomienda cerrar la puerta lo antes posible tras su uso.
Antes del funcionamiento
Comprobación final
Antes de empezar a utilizar el frigorífico, comprobar que:
1. Los pies se han ajustado hasta conseguir
una nivelación perfecta.
2. El interior está seco y el aire circula
libremente por la parte trasera.
3. El interior está limpio conforme a las
recomendaciones de la sección “Conservación y limpieza”.
4. Se ha introducido el enchufe en la toma de
corriente y se ha activado la electricidad. Cuando se abre la puerta, la luz interior se enciende.
Y observar que:
5. Se oye un sonido cuando arranca el
compresor. Los líquidos y gases del sistema de refrigeración también pueden hacer ruidos, esté o no el compresor en funcionamiento. Esto es perfectamente normal.
6. También es normal una ligera ondulación
en la parte superior del armario debido al proceso de fabricación utilizado. No es un defecto.
7. Se recomienda ajustar el mando del
termostato en la posición intermedia y supervisar la temperatura para asegurarse de que el frigorífico mantenga las temperaturas de almacenamiento deseadas (consultar la sección "Control y ajuste de la temperatura").
8. No cargar el frigorífico inmediatamente
después de encenderlo. Esperar hasta que alcance la temperatura de conservación correcta. Se recomienda comprobar la temperatura con un termómetro de precisión (consultar la sección Control y ajuste de la temperatura).
35
Page 43
ES Instrucciones de uso
Almacenamiento de alimentos congelados
El congelador es adecuado para almacenar alimentos precongelados durante periodos prolongados, así como para congelar y almacenar carne fresca. Para la conservación de alimentos frescos congelados por usted, consultar la guía de duraciones de conservación del revestimiento interior de la puerta. Si se produce un corte de corriente, no abrir la puerta. Los alimentos congelados no se verán afectados si el corte de corriente dura menos de 12 horas. Si dura más tiempo, se debe comprobar los alimentos para consumirlos inmediatamente o cocinarlos y congelarlos de nuevo.
Congelación de alimentos frescos
Para obtener los mejores resultados, se deben tener en cuenta las instrucciones siguientes. No congelar grandes cantidades de una vez. La calidad de los alimentos se mantiene mejor si la congelación alcanza su interior lo antes posible. No superar la cantidad de alimentos que es capaz de congelar el frigorífico en 24 h. Si se introducen alimentos calientes en el compartimento del congelador, se obliga a la máquina de refrigeración a funcionar de forma continua hasta congelarlos totalmente. Esto puede provocar temporalmente un enfriamiento excesivo del compartimento de refrigeración. Al congelar alimentos frescos, mantenga el mando del termostato en la posición intermedia. Las cantidades pequeñas de hasta 1/2 kg. se pueden congelar sin necesidad de ajustar el mando de control de temperatura. Poner especial cuidado en no mezclar alimentos ya congelados con alimentos frescos.
Cubitos de hielo
Rellenar la cubitera hasta el 3/4 de su capacidad y colocarla en el congelador. Desprender las bandejas congeladas con una cuchara o instrumento similar. No utilizar nunca objetos con punta ni bordes afilados, como cuchillos o tenedores.
Desescarchado
A) Compartimento del frigorífico
El compartimento del frigorífico se desescarcha automáticamente. El agua del desescarchado circula hasta el tubo de desagüe a través del recipiente de recogida situado en la parte trasera del frigorífico (figura 5). Durante el desescarchado, se pueden formar gotas de agua en la parte trasera del compartimento del frigorífico donde se encuentra empotrado el evaporador. Algunas gotas pueden permanecer en el revestimiento interior y volver a congelarse después de finalizado el desescarchado. No utilizar nunca objetos con punta o bordes afilados, como cuchillos o tenedores, para retirar las gotas que se hayan vuelto a congelar. Si en cualquier momento el agua del desescarchado no se desagua por el canal de recogida, comprobar que no haya restos de alimentos que obstruyan el tubo de desagüe. El tubo de desagüe se puede limpiar con limpiadores de tuberías o productos similares. Compruebe que el tubo está permanentemente situado con su extremo en la bandeja de recogida para prevenir que el agua se vierta sobre la instalación eléctrica o en el suelo (figura 6).
36
Page 44
37
ES Instrucciones de uso
B) Compartimento del congelador
El desescarchado es muy sencillo y no presenta complicaciones gracias al especial recipiente de recogida. Desescarchar dos veces al año o cuando se forme una capa de hielo de unos 7 mm. Para iniciar el proceso de desescarchado, desenchufar el frigorífico retirando el enchufe de la toma de corriente. Los alimentos deben ser envueltos en varias capas de papel de periódico y situados en un lugar frío (por ejemplo, un frigorífico o despensa). Para acelerar el desescarchado, se pueden colocar cuidadosamente recipientes con agua caliente en el congelador. No utilizar nunca objetos con punta o bordes afilados, como cuchillos o tenedores, para retirar el hielo. No utilizar nunca secadores de pelo, calentadores eléctricos u otros aparatos eléctricos para forzar el desescarchado. Recoger con una esponja el agua de desescarchado almacenada en la parte inferior del compartimento del congelador. Después de desescarchar, secar completamente el interior. Introducir el enchufe en la toma de corriente y encender el interruptor.
Sustitución de la bombilla interior
Para cambiar la bombilla utilizada para iluminar el frigorífico, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Las bombillas de este electrodoméstico no sirven para la iluminación en el hogar. Su propósito es el de ayudar al usuario a colocar los alimentos en el frigorífico o congelador de forma cómoda y segura. Las lámparas utilizadas en este electrodoméstico deben soportan unas condiciones físicas extremas como temperaturas inferiores a -20º C.
Conservación y limpieza
1. Se recomienda desenchufar el frigorífico
retirando el enchufe de la toma de corriente antes de realizar la limpieza.
2. No utilizar nunca en la limpieza
instrumentos afilados o sustancias abrasivas, jabones, limpiadores domésticos, detergentes ni ceras abrillantadoras.
3. Utilizar agua tibia para limpiar el armario
del frigorífico y secarlo con un paño.
4. Utilizar un paño humedecido con la solución
de una cucharilla de café de bicarbonato sódico en un vaso grande de agua, para limpiar el interior. Secarlo con un trapo.
5. Asegurarse de que no entra agua en la
caja de control de la temperatura.
6. Si no se va a utilizar el frigorífico durante
un largo periodo, desenchufarlo, retirar toda la comida, limpiarlo y dejar la puerta entreabierta.
7. Se recomienda pulir las piezas de metal
del producto (por ejemplo, la puerta exterior, los laterales del armario) con una cera de silicona (cera para coches) para proteger los acabados de alta calidad.
8. El polvo acumulado en el condensador,
situado en la parte trasera del frigorífico, debe retirarse una vez al año con un aspirador.
9. Comprobar regularmente los cierres
herméticos de la puerta para asegurarse de que estén limpios y sin restos de alimentos.
10. Nunca:
• Limpiar el frigorífico con material inadecuado;
por ejemplo, productos derivados del petróleo.
• Exponerlo a altas temperaturas.
• Restregarlo, frotarlo, etc., con materiales
abrasivos.
11. Retirada de la cubierta de lácteos y la
bandeja de la puerta:
• Para retirar la cubierta de lácteos, levantar
primero la cubierta unos 2,5 cm (una pulgada) y tirar desde el lateral que tiene una abertura en la cubierta.
• Para retirar la bandeja de la puerta, retirar todo
su contenido y, a continuación, empujar simple­mente la bandeja hacia arriba desde su base.
12. Comprobar que el recipiente especial de
plástico de la parte posterior del frigorífico, que recoge el agua del desescarchado, esté limpio en todo momento. Si se desea retirar la bandeja para limpiarla, seguir las instrucciones siguientes:
• Desenchufar el frigorífico retirando el
enchufe de la toma de corriente.
Con unos alicates, ondular ligeramente el aro
del compresor para poder retirar la bandeja.
Page 45
ES Instrucciones de uso
• Levantarlo.
• Limpiarlo y secarlo.
• Volver a colocarlo, invirtiendo la secuencia
de operaciones.
13. Las grandes acumulaciones de hielo
afectan al funcionamiento del congelador.
Reposicionamiento de la puerta
Continúe en orden de número (figura 7).
Prácticas correctas e incorrectas
Correcto- Limpiar y desescarchar
periódicamente el frigorífico (consultar la sección "Desescarchado")
Correcto- Conservar la carne cruda y de ave
bajo los productos cocinados y los productos lácteos.
Correcto- Retirar las hojas inservibles de las
verduras y limpiar toda suciedad.
Correcto- Dejar la lechuga, el repollo, el
perejil y la coliflor con el tallo.
Correcto- Envolver el queso primero en papel
resistente a la grasa y, a continuación, en una bolsa de polietileno, sacando todo el aire posible. Para obtener los mejores resultados, sacar los alimentos del compartimento del frigorífico una hora antes de comerlos.
Correcto- Envolver la carne cruda y de ave
en polietileno o papel de aluminio sin apretar. Esto evita que se sequen.
Correcto- Envolver el pescado y los despojos
en bolsas de polietileno.
Correcto- Envolver en bolsas de polietileno o
en papel de aluminio los alimentos que desprendan olores fuertes o que se puedan secar, o bien introducirlos en recipientes herméticos.
Correcto- Envolver bien el pan para
mantenerlo fresco.
Correcto- Enfriar los vinos blancos, las
cervezas y el agua mineral antes de servirlas.
Correcto- Comprobar el contenido del
congelador de vez en cuando.
Correcto- Conservar los alimentos el menor
tiempo posible y cumpla sus fechas de caducidad.
Correcto- Almacenar los alimentos
precongelados conforme a las instrucciones proporcionadas en los envases.
Correcto- Elegir siempre alimentos frescos
de alta calidad y comprobar que estén totalmente limpios antes de congelarlos.
Correcto- Preparar los alimentos frescos
para su congelación en pequeñas raciones para garantizar su rápida congelación.
Correcto- Envolver todos los alimentos en
papel de aluminio o bolsas de polietileno para congelador, haciendo salir todo el aire.
Correcto- Envolver los alimentos congelados
inmediatamente después de adquirirlos e introducirlos en el congelador lo antes posible.
Correcto- Descongelar los alimentos en el
compartimento del frigorífico.
Incorrecto- Almacenar los plátanos en el
compartimento del frigorífico.
Incorrecto- Almacenar melones en el
frigorífico. Se deben enfriar por cortos periodos y envolver para evitar que den olor a otros alimentos.
Incorrecto- Cubrir los estantes con cualquier
material protector que pueda obstruir la circulación de aire.
Incorrecto- Almacenar sustancias venenosas
o peligrosas en el frigorífico. Ha sido diseñado sólo para el almacenamiento de alimentos comestibles.
Incorrecto- Consumir alimentos
almacenados durante periodos excesivamente largos.
Incorrecto- Almacenar alimentos frescos y
cocinados en un mismo recipiente. Deben envolverse y almacenarse de forma separada.
Incorrecto- Permitir que alimentos
descongelados o los jugos de los alimentos goteen sobre otros alimentos.
Incorrecto- Dejar la puerta abierta durante
largos periodos, lo que encarece el coste de funcionamiento del frigorífico y provoca excesiva formación de hielo.
Incorrecto- Utilizar objetos con punta o
bordes afilados, como cuchillos o tenedores, para retirar el hielo.
38
Page 46
39
ES Instrucciones de uso
Incorrecto- Introducir alimentos calientes en
el frigorífico. Dejar primero que se enfríen.
Incorrecto- Colocar en el congelador botellas
o botes herméticos completamente rellenos de líquidos gaseosos, ya que pueden reventar.
Incorrecto- Superar la carga máxima de
congelación al congelar alimentos frescos.
Incorrecto- Entregar a los niños helados o
cubitos de hielo directamente del congelador. La baja temperatura puede provocar quemaduras en los labios.
Incorrecto- Congelar bebidas gaseosas. Incorrecto- Intentar congelar de nuevo
alimentos que se han descongelado. Deben consumirse antes de 24 horas o cocinarse y volverse a congelar.
Incorrecto- Retirar alimentos del congelador
con las manos húmedas.
Resolución de problemas
Si el frigorífico no funciona al conectarlo, comprobar:
Si se ha introducido correctamente el
enchufe en la toma de corriente y si la alimentación eléctrica está activada. (Para comprobar la alimentación eléctrica de la toma de corriente, enchufe otro electrodoméstico.)
• Si el fusible está fundido, si el automático ha
saltado o si el interruptor principal está apagado.
• Si el control de temperatura está ajustado
correctamente.
• Si el nuevo enchufe está correctamente
cableado, en caso de que se haya
cambiado el enchufe. Si el frigorífico sigue sin funcionar después de las comprobaciones anteriores, ponerse en contacto con el proveedor que lo suministró. Asegurarse de que se realicen las comprobaciones anteriores, ya que en caso de que realmente no haya ninguna avería, el proveedor puede exigirle sus gastos.
Advertencias sobre los ruidos de funcionamiento del aparato
Con objeto de mantener constante la temperatura en el interior de su frigorffico, el compresor se conecta de tiempo en tiempo. Esto origina unos ruidos que son perfectamente naturales y se deben a razones técnicas. Tan pronto como el aparato ha alcanzado la temperatura de servicio, la intensidad de estos ruidos disminuye sensiblemente. Unos ruidos como de murmullos sordos son inevitables durante el funcionamiento del compresor. Pueden aumentar brevemente de intensidad al conectarse el motor (compresor) del aparato. Los ruidos en forma de gorgoteo se producen al penetrar elliquido refrigerante en los tubas delgados una vez que ha entrada en funcionamiento el compresor.
Unos breves ruidos en forma de clic sólo se escuchan cuando el termostato conecta y desconecta el compresor.
Unos ruidos en forma de chasquido pueden surgir ...
- durante el cicio de desescarchado del aparato
- al enfriarse o calentarse el aparato (dilatación del material)
En caso de alcanzarse un nivel sonora excesivamente elevado durante el funcionamiento del frigorifico, ello tal vez tenga una fácil solución.
EI aparato se encuentra en posición desnivelada
Nivelarlo con los soportes roscados que incorpora o calzándolo.
En caso de estar el aparato en contacto con muebles u otros aparatos
Separario de los muebles o aparatos con los que estuviera en contacto.
Los cajones, estantes y soportes oscilan o están agarrotados
Revisar log elementos afectados. En caso necesario, volverlos a colocar en su posición correcta.
Las botellas o Ios recipientes en el aparato entran en contacto mutuo
Separar algo las botellas y los recipientes.
Page 47
ES Instrucciones de uso
40
Este producto incorpora el símbolo de recogida selectiva de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Ello significa que este producto debe ser manipulado teniendo en cuenta la Directiva Europea 2002/96/EC, en orden de ser reciclado o recuperado para minimizar su impacto en el medio ambiente. Para mas información rogamos contacte con las autoridades locales o regionales más próximas a su domicilio. Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de recogida selectiva son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a la presencia de ciertas sustancias.
Page 48
PT Instruções de utilização
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas com capacidades reduzidas quer a nivel físico, psíquico ou mental ou com falta de experiência e conhecimento, excepto quando supervisionados ou se lhes foram dadas instruções relacionadas com a utilização do aparelho, por alguem responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para se assegurar que não brincam com o aparelho.
Parabéns por ter escolhido um Electrodoméstico de Qualidade da BEKO, concebido para lhe proporcionar muitos anos de utilização.
Princípios básicos de segurança!
Não ligue o frigorífico à corrente eléctrica enquanto não tiver retirado todas as protecções de embalagem e de transporte.
• No caso do frigorífico ter sido transportado na
horizontal, deixe-o na vertical durante pelo menos, 4 horas, antes de o ligar para que o óleo do compressor estabilize.
• No caso de se estar a desfazer de um
electrodoméstico antigo com uma fechadura ou tranca na porta, certifique-se de que é deixado em segurança para evitar acidentes com crianças.
• Este frigorífico só deve ser utilizado para o fim a que
se destina.
• Não coloque o frigorífico no fogo. O seu frigorífico
contém, no isolamento, substâncias isentas de CFC que são inflamáveis. Para obter informações sobre destruição e instalações disponíveis para o efeito, sugerimos que contacte a autoridade local.
• Não recomendamos a utilização deste frigorífico
numa sala extremamente fria. (por exemplo, garagem, estufa, anexo, alpendre, exterior da casa, etc.) Para obter o melhor desempenho e um funcionamento sem problemas do seu frigorífico, é muito importante que leia cuidadosamente estas instruções. O não seguimento destas instruções pode invalidar o direito à assistência gratuita durante o período de garantia. Para facilitar a consulta, guarde estas instruções num local seguro.
Page 49
PT Instruções de utilização
Requisitos eléctricos
Antes de inserir a ficha na tomada de parede, certifique-se de que a voltagem e a frequência apresentadas na placa de características colocada dentro do frigorífico, correspondem à corrente eléctrica que vai utilizar. Recomendamos que este congelador seja ligado à corrente através de uma tomada com interruptor e fusível e que seja de fácil acesso.
Aviso! Este frigorífico deve ser ligado a uma tomada com terra.
As reparações no equipamento eléctrico só devem ser efectuadas por um técnico qualificado. As reparações incorrectas efectuadas por uma pessoa não qualificada acarretam riscos que podem ter consequências graves para o utilizador do frigorífico.
ATENÇÃO!
Este frigorífico funciona com R 600a, que é um gás não prejudicial para o ambiente mas inflamável. Durante o transporte e instalação do produto, devem ser tomadas as devidas precauções para não danificar o sistema de arrefecimento. Se o sistema de arrefecimento se danificar, e se ocorrer uma fuga de gás, mantenha o produto afastado de qualquer chama e ventile o espaço durante algum tempo.
AVISO - Não utilize dispositivos mecânicos ou outros para acelerar o processo de descongelação, diferentes dos recomendados pelo fabricante. AVISO - Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO - Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos compartimentos de armazenamento de alimentos do frigorífico, excepto os que forem recomendados pelo fabricante. AVISO - Se o cabo fornecido estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de assistência ou pessoas igualmente qualificadas para evitar perigo.
Instruções para transporte
1. O frigorífico deve ser transportado apenas na posição vertical. A embalagem fornecida deve ser mantida intacta durante o transporte
2. Se, durante o transporte, o frigorífico tiver sido colocado horizontalmente, não o ligue durante, pelo menos, 4 horas, para permitir que o sistema estabilize.
3. A falha no cumprimento das instruções acima referidas pode resultar em danos no frigorífico, para os quais o fabricante não será responsável.
4. O frigorífico deve estar protegido da chuva, humidade e de outras acções atmosféricas.
Importante!
Deve ter cuidado quando limpar/deslocar o equipamento, para não tocar na parte inferior dos fios metálicos do condensador, que se encontram na parte posterior do equipamento, para evitar ferimentos nos dedos e nas mãos.
Não se ponha de pé nem se sente sobre o congelador, pois ele não está concebido para essa utilização. Se o fizer, corre o risco de ferimentos ou de provocar danos no aparelho.
Quando deslocar o equipamento, certifique­se de que o cabo principal não fica debaixo do equipamento, de modo a não danificar o cabo.
Não permita que as crianças brinquem com o frigorífico nem com os controlos.
Instruções de instalação
1. Não coloque o frigorífico numa sala onde a temperatura possa atingir valores inferiores a 10 graus C durante a noite e/ou especialmente no Inverno, porque o aparelho foi concebido para funcionar com temperatura ambiente entre +10 e +38 graus C. A temperaturas inferiores, o frigorífico pode não funcionar, o que resulta numa redução do período de armazenamento dos alimentos.
2. Não coloque o frigorífico junto de fogões ou de radiadores ou sob luz solar directa, de modo a evitar uma sobrecarga nas funções do aparelho. Se o instalar junto a uma fonte de calor ou a uma arca congeladora, mantenha as seguintes distâncias laterais mínimas: De fogões, 30 mm De radiadores, 300 mm De arcas congeladores, 25 mm
42
Page 50
PT Instruções de utilização
3. Certifique-se de que existe espaço suficiente em redor do frigorífico, de modo a assegurar a circulação de ar (Item 2).
• Coloque a tampa de ventilação posterior na parte de trás do frigorífico, para definir a distância entre o aparelho e a parede (Item 3).
4. O frigorífico deve ser colocado numa superfície plana. Os dois pés frontais devem ser ajustados se necessário. Para garantir que o equipamento fique na vertical, ajuste os dois pés frontais rodando-os para a direita ou para a esquerda, até que o contacto com o chão seja firme. O ajuste correcto dos pés evita o excesso de vibração e ruído (Item 4).
5. Para preparar o frigorífico para utilização, consulte a secção "Limpeza e cuidados".
Detalhes do equipamento
(Item 1)
1 - Prateleira do frigorífico
2 - Ventilador
3 - Caixa do termóstato e da lâmpada
4 - Prateleiras ajustáveis do frigorífico
5 - Suporte garrafas de vinho 6 - Canal de recolha da água da
descongelação -Tubo de drenagem 7 - Tampa da gaveta para frutos e legumes 8 - Gaveta 9 - Pés frontais ajustáveis
10 - Compartimento para produtos lácteos 11 - Prateleira para jarros 12 - Prateleira para garrafas
Arrumação sugerida para os alimentos no frigorífico
Directrizes para a obtenção de armazenamento e higiene optimizados:
1. O compartimento do frigorífico destina-se a armazenar, durante um curto período de tempo, alimentos frescos e bebidas.
2. O compartimento do congelador está classificado como
e está preparado para congelar e armazenar alimentos pré­congelados. Devem ser sempre observadas as recomendações para o armazenamento
, incluídas nas embalagens dos
alimentos.
3. Os produtos lácteos devem ser armazenados no compartimento especial incluído no interior da porta.
4. Os alimentos cozinhados devem ser armazenados em recipientes herméticos.
5. Os produtos frescos envolvidos em película devem ser guardados na prateleira. Os frutos frescos e os vegetais devem ser limpos e guardados nas gavetas correspondentes.
6. As garrafas podem ser guardadas no compartimento da porta.
7. Para armazenar carne crua, coloque-a em sacos de polietileno e guarde-a na prateleira inferior. Não deixe que a carne crua entre em contacto com alimentos cozinhados, para evitar contaminações. Por razões de segurança, armazene a carne durante apenas dois ou três dias.
8. Para obter a máxima eficiência, as prateleiras amovíveis não devem ser cobertas com papel ou outros materiais para permitir a livre circulação de ar frio.
9. Não guarde óleo vegetal nas prateleiras da porta. Mantenha os alimentos embalados, envolvidos ou cobertos. Deixe arrefecer os alimentos e as bebidas quentes antes de os refrigerar. Os restos de alimentos enlatados não devem ser guardados dentro da lata.
10. As bebidas gaseificadas não devem ser congeladas. Os produtos como os gelados de água com aromas não devem ser consumidos demasiado frios.
11. Alguns frutos e vegetais deterioram-se se foram mantidos a temperaturas próximas dos 0° C. Por isso, os ananases, melões, pepinos, tomates e produtos semelhantes devem ser guardados em sacos de polietileno.
12. As bebidas alcoólicas de alta graduação devem ser guardadas na vertical e em recipientes bem fechados. Nunca armazene produtos que contenham gás inflamável (por exemplo, latas de natas à pressão, aerossóis, etc.) ou substâncias explosivas. Pode haver perigo de explosão.
43
Page 51
PT Instruções de utilização
Controlo e ajuste da temperatura
As temperaturas de funcionamento são controladas pelo botão do termóstato e podem ser definidas em qualquer posição entre 1 e 5 (a posição mais fria). Se o botão do termóstato estiver na posição
“0” o equipamento está desligado. Neste caso
nem a lâmpada de interior acenderá. A temperatura média dentro do frigorífico deve ser cerca de +5°C (+41°F). Assim, ajuste o termóstato para obter a temperatura pretendida. Algumas secções do frigorífico podem estar mais frias ou mais quentes (tal como a gaveta das saladas e a parte superior do exterior frigorífico), o que é perfeitamente normal. Recomendamos que verifique periodicamente a temperatura com um termómetro, para garantir que o frigorífico se mantém à temperatura pretendida. Como as aberturas frequentes da porta causam o aumento da temperatura interior, recomendamos que a feche logo após a utilização.
Antes do funcionamento
Verificação final
Antes de começar a utilizar o frigorífico, verifique se:
1. Os pés foram ajustados de modo a garantir um perfeito nivelamento.
2. O interior está seco e se o ar pode circular livremente na parte posterior.
3. O interior está limpo, de acordo com as recomendações apresentadas na secção "Limpeza e cuidados”.
4. A ficha foi introduzida na tomada de parede e se a electricidade está ligada. A luz interior se acende quando a porta é aberta.
E observe que:
5. Ouvirá um ruído quando o compressor começa a trabalhar. O líquido e os gases no interior do sistema de refrigeração também podem fazer algum ruído, independentemente do compressor estar ou não a funcionar. Esta situação é perfeitamente normal.
6. Também é normal uma pequena ondulação na parte superior do frigorífico, devido ao processo de fabrico utilizado. Não é um defeito.
7. Recomendamos a colocação do botão do termóstato na posição intermédia e que controle a temperatura para garantir que o frigorífico mantém as temperaturas de armazenamento pretendidas (Consulte a secção Ajuste e controlo da temperatura).
8. Não carregue o frigorífico imediatamente após a ligação. Aguarde até que a temperatura correcta de armazenamento seja atingida. Recomendamos a verificação da temperatura com um termómetro de precisão (Consulte a secção Ajuste e controlo da temperatura).
Armazenar alimentos congelados
O congelador está preparado para armazenar, durante longos períodos de tempo, alimentos pré-congelados e também pode ser utilizado para congelar e armazenar alimentos frescos. Para armazenar alimentos frescos congelados em casa, consulte as informações relativas ao período de armazenamento situadas no interior da porta. No caso de ocorrer uma falha de energia, não abra a porta. Os alimentos congelados não deverão ser afectados se a falha de energia for inferior a 19 horas. Se a falha for superior, os alimentos devem ser verificados e imediatamente consumidos ou cozinhados e, em seguida, recongelados.
44
Page 52
PT Instruções de utilização
Congelar alimentos frescos
Para obter os melhores resultados, as instruções a seguir apresentadas devem ser tomadas em linha de conta. Não congele grandes quantidade de uma só vez. A qualidade dos alimentos é melhor preservada quando a congelação atinge o interior no menor tempo possível. Não ultrapasse a capacidade de congelação do frigorífico por um período superior a 24 h. A colocação de alimentos quentes no compartimento do congelador obriga o motor de refrigeração a um funcionamento contínuo até à completa congelação dos alimentos. Esta situação pode provocar, temporariamente, um arrefecimento excessivo do compartimento de refrigeração. Quando congelar alimentos frescos, mantenha o botão do termóstato na posição intermédia. As quantidades pequenas de alimentos até 1/2 kg. podem ser congeladas sem necessidade de ajustar o botão de controlo da temperatura. Tenha um cuidado especial para não misturar alimentos já congelados com alimentos frescos.
Fazer cubos de gelo
Encha as formas para gelo até 3/4 da sua capacidade e coloque-as no congelador. Solte os tabuleiros congelados com uma colher ou objecto semelhante; Nunca utilize objectos pontiagudos, como facas ou garfos.
Descongelar
A) Compartimento do frigorífico
O compartimento do frigorífico descongela-se automaticamente. A água da descongelação circula até ao tubo de drenagem através de recipiente colocado na parte posterior do frigorífico (Item 5).
Durante a descongelação, podem-se formar gotas de água na parte posterior do frigorífico onde se encontra o evaporador. Algumas gotas podem permanecer no interior e recongelar depois da descongelação estar terminada. Não utilize objectos pontiagudos, como facas ou garfos, para remover as gotas que tenham recongelado. Se, em qualquer momento, a água da descongelação não circular pelo canal de recolha, verifique se o tubo de drenagem não está obstruído com partículas de alimentos. O tubo de drenagem pode ser limpo com um escovilhão adequado ou objecto semelhante. Certifique-se que o tubo esteja colocado de forma permanente com a sua extremidade no tabuleiro de recolha no compressor para evitar o derrame de água sobre a instalação eléctrica ou no chão (Item 6).
B) Compartimento do congelador
A descongelação é um processo muito fácil e sem dificuldades, devido a um recipiente especial para recolha da água de descongelação. Faça a descongelação duas vezes por ano ou quando se tiver formado uma camada de gelo com, aproximadamente, 7 mm. Para iniciar o procedimento de descongelação, desligue o frigorífico retirando a ficha da tomada de parede. Todos os alimentos devem envolvidos em várias camadas de jornal e guardados num local fresco (por exemplo, um frigorífico ou despensa). Para acelerar a descongelação, podem ser colocados cuidadosamente recipientes com água quente. Não utilize objectos pontiagudos, como facas ou garfos, para remover o gelo. Para efectuar a descongelação, nunca utilize secadores de cabelo, aquecedores ou outros aparelhos eléctricos. Com a ajuda de uma esponja, limpe a água depositada na parte inferior do compartimento do congelador. Após a descongelação, seque completamente o interior. Insira a ficha na tomada de parede e ligue o interruptor.
45
Page 53
PT Instruções de utilização
Substituição da lâmpada interior
Para substituir a lâmpada utilizada para a iluminação do seu frigorífico, por favor chame o seu Serviço de Assistência Autorizado. A(s) lâmpada(s) usada(s) neste aparelho não é ou não são adequada(s) para a iluminação do espaço. A finalidade desta lâmpada é auxiliar o utilizador a colocar produtos alimentares no frigorífico/congelador, de uma forma confortável e segura. As lâmpadas usadas neste aparelho têm de suportar condições físicas extremas, tais como temperaturas abaixo de -20ºC.
Limpeza e cuidados
1. Antes de efectuar a limpeza,
recomendamos que desligue o frigorífico retirando a ficha da tomada de corrente.
2. Na limpeza, nunca utilize objectos pontiagudos ou substâncias abrasivas, sabões, produtos de limpeza doméstica, detergentes ou ceras abrilhantadoras.
3. Utilize água morna para limpar o exterior do frigorífico e seque-o com um pano.
4. Para limpar o interior do frigorífico, utilize um pano humedecido com uma solução composta por uma colher de chá de bicarbonato de soda dissolvido num recipiente grande de água. Em seguida, seque o interior do frigorífico com um pano.
5. Certifique-se de que não entra água na caixa de controlo da temperatura.
6. Se não pretender utilizar o frigorífico durante um longo período de tempo, desligue­o, retire todos os alimentos, limpe-o e deixe aporta entreaberta.
7. Para proteger o acabamento da pintura de alta qualidade, recomendamos que faça o polimento das partes metálicas do aparelho (por exemplo, porta exterior, laterais exteriores) com cera de silicone (cera de polimento de automóveis).
8. Todo o pó acumulado no condensador, localizado na parte posterior do frigorífico, deve ser retirado uma vez por ano com um aspirador.
9. Verifique regularmente as borrachas herméticas da porta, para assegurar que elas estão limpas e sem restos de alimentos.
10. Nunca:
Limpe o equipamento com material inadequado como, por exemplo, produtos derivados do petróleo.
O exponha a altas temperaturas,
O limpe, esfregue, etc., com materiais
abrasivos.
11. Remoção da tampa do compartimento para produtos lácteos e da prateleira da porta:
Para retirar a tampa do compartimento para produtos lácteos, primeiro levante-a cerca de 2 cm e retire-a a partir da parte lateral que contém uma ranhura.
Para retirar a prateleira da porta, remova todo o seu conteúdo e, em seguida, puxe-a cuidadosamente.
12. Certifique-se de que o recipiente especial de plástico, localizado na parte posterior do frigorífico e que recolhe a água da descongelação, está sempre limpo. Se pretender retirar o tabuleiro para limpá-lo, siga as instruções a seguir apresentadas:
Desligue o equipamento retirando a ficha da tomada de parede
Com a ajuda de alicate, incline ligeiramente o aro existente no compressor, de modo a poder retirar o tabuleiro
Levante-o.
Limpe-o e seque-o com um pano
Volte a instalá-lo, invertendo a sequência
das operações
13. Uma grande acumulação de gelo prejudicará o desempenho do equipamento.
Recolocação da porta
Siga as instruções por ordem numérica (Item 7).
46
Page 54
PT Instruções de utilização
Procedimentos correctos e incorrectos
Correcto- Limpar e descongelar periodicamente
o frigorífico (Consulte a secção "Descongelação")
Correcto- Guardar a carne crua e de aves sob
os alimentos cozinhados e os produtos lácteos.
Correcto- Retirar dos vegetais as folhas não
utilizáveis e limpar toda a sujidade.
Correcto- Deixar as alfaces, couves, salsa e
couve-flor com o talo.
Correcto- Envolver primeiro o queijo em papel
vegetal e, em seguida, colocá-lo num saco de polietileno, retirando a maior quantidade de ar possível. Para obter os melhores resultados, retirar os alimentos do compartimento do frigorífico uma hora antes de consumi-los.
Correcto- Envolver a carne crua e de aves em
polietileno ou papel de alumínio. Este procedimento evita que os alimentos sequem.
Correcto- Colocar o peixe e os restos em sacos
de polietileno.
Correcto- Colocar os alimentos com cheiro
intenso ou que possam secar em sacos de polietileno, envolvê-los em papel de alumínio ou colocá-los em recipientes herméticos.
Correcto- Envolver bem o pão para mantê-lo
fresco.
Correcto- Esfriar os vinhos brancos, cervejas, e
águas minerais antes de os servir.
Correcto- Verificar periodicamente o conteúdo
do congelador.
Correcto- Manter os alimentos no frigorífico o
menor tempo possível e respeitar as datas de validade.
Correcto- Armazenar os alimentos pré-
congelados de acordo com as instruções fornecidas nas embalagens.
Correcto- Escolher sempre alimentos frescos de
alta qualidade e certificar-se de que estão totalmente limpos antes de os congelar.
Correcto- Preparar os alimentos frescos para
congelação em pequenas quantidades, para garantir uma congelação rápida.
Correcto- Envolver todos os alimentos em papel
de alumínio ou colocá-los em sacos de polietileno para congelação, retirando todo o ar.
Correcto- Envolver os alimentos congelados
imediatamente após a aquisição e colocá-los no congelador o mais rápido possível.
Correcto- Descongelar os alimentos no
compartimento do frigorífico.
Incorrecto- Armazenar bananas no
compartimento do frigorífico.
Incorrecto- Armazenar melões no frigorífico.
Estes podem ser esfriados durante curtos períodos de tempo, desde que sejam envolvidos para evitar que fiquem com sabor de outros alimentos.
Incorrecto- Cobrir as prateleiras com materiais
de protecção que possam obstruir a circulação de ar.
Incorrecto- Guardar substâncias venenosas ou
perigosas no frigorífico. Ele foi concebido para armazenar apenas alimentos comestíveis.
Incorrecto- Consumir alimentos que estiveram
no frigorífico durante períodos excessivos de tempo.
Incorrecto- Armazenar, no mesmo recipiente,
alimentos cozinhados e frescos. Eles deverão ser embalados e guardados separadamente.
Incorrecto- Deixar que os alimentos
descongelados ou sumos pinguem para os alimentos.
Incorrecto- Deixar a porta aberta durante
grandes períodos de tempo, o que encarece o custo de funcionamento e causa a formação excessiva de gelo.
Incorrecto- Utilizar objectos pontiagudos, como
facas ou garfos, para remover o gelo.
Incorrecto- Colocar alimentos quentes no
frigorífico. Primeiro, deixe arrefecer os alimentos.
Incorrecto- Colocar garrafas ou latas
herméticas completamente cheias com líquidos gaseificados, já que podem rebentar.
Incorrecto- Ultrapassar a carga máxima
quando congelar alimentos frescos.
Incorrecto- Dar às crianças gelados e cubos de
gelo directamente do congelador. A temperatura baixa pode provocar queimaduras nos lábios.
Incorrecto- Congelar bebidas gaseificadas. Incorrecto- Tentar recongelar alimentos que
tenham sido descongelados; Estes alimentos devem ser consumidos no prazo de 24 horas ou cozinhados e recongelados.
Incorrecto- Retirar alimentos do congelador
com as mãos molhadas.
47
Page 55
PT Instruções de utilização
Resolução de problemas
Se o congelador não funcionar depois de ter sido ligado, verifique se:
Se a ficha está correctamente introduzida
na tomada e se a alimentação eléctrica está activa. (Para verificar a alimentação eléctrica da tomada, ligue outro aparelho).
• Se o fusível está fundido, se o disjuntor ou
se o interruptor principal se desligou.
• Se o controlo de temperatura está
correctamente definido.
48
• A nova ficha está correctamente ligada,
caso a tenha substituído. Se, após todas estas verificações, o frigorífico continuar sem funcionar, contacte o representante onde adquiriu o electrodoméstico. Certifique-se de que efectuou todas as verificações acima apresentadas, pois se não for encontrada qualquer deficiência será debitado um valor.
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico normal. Ao contrário, deve ser encaminhado para o ponto de recolha aplicável para a reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos. Ao assegurar que este equipamento seja eliminado correctamente, ajudará a prevenir potenciais efeitos negativos ao meio ambiente e à saúde humana, causados pela eliminação inadequada deste produto. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contacte a câmara municipal local, o serviço de recolha de lixo doméstico ou a loja onde adquiriu o produto.
Page 56
Page 57
Page 58
4578332246/AD
EN,IT,UA,RUS,ES,PT
Page 59
Page 60
4578332246/AD
EN,IT,UA,RUS,ES,PT
Loading...