Beko RCSA340K20W User manual [FR,LT,LV,ET,DE]

Congélateur / Réfrigérateur
Šaldytuvas / Šaldiklis Ledusskapis / Saldētava
Külmik / Sügavkülmik Kühlschrank / Gefrierschrank
RCSA340K20W
FRILTILVIETIDE
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation !
Cher client,
Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous rendra satisfaction.
Veuillez donc lire attentivement l'intégralité de ce manuel avant de commencer à utiliser le produit et conservez-le manuel comme référence. Si vous remettez cet appareil à quelqu'un d'autre, remettez-lui également le manuel d'utilisation.
Le présent manuel vous aidera à utiliser votre produit en toute sécurité et efficacement.
Veuillez lire le manuel avant l'installation et l'utilisation du produit.
Veuillez lire les instructions de sécurité.
Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible car vous pourriez en avoir
besoin ultérieurement.
Lisez également la documentation fournie avec le produit.
N'oubliez pas que le présent manuel d'utilisation est également valable pour plusieurs autres modèles. Les différences entre les différents modèles seront identifiées dans le manuel.
Explication des symboles Les symboles ci-après sont utilisés dans le manuel d'utilisation :
Informations importantes ou astuces.
Avertissement relatif aux conditions dangereuses pour la vie et la propriété. Avertissement relatif à la tension électrique.
TABLE DES MATIÈRES
2 FR
1 Votre réfrigerateur r
4
2 Précautions de sécurité importantes 5
Utilisation préconisée..............................
Sécurité générale...................................
Pour les appareils dotés d'une fontaine
à eau reliée à l'eau courante…..…........
Sécurité enfants.....................................
Conformité avec la réglementation DEEE et mise au rebut des déchets……
Informations relatives à l'emballage.......
Avertissement sur l'usage de
fluides frigorigènes..................................
Mesures d’économie d’énergie…….….. 3 Installation 9
Éléments à prendre en considération lors du déménagement de votre réfrigérateur……………………………….. Avant de mettre votre réfrigérateur en
marche…………………………….............
Branchement électrique..........................
Mise au rebut de l’emballage..................
Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur…………………….…………
Disposition et Installation.......................
Remplacement de l'ampoule………........
Réglage des pieds................................
3
4
4 4
6 6
6 7
7 7
8
8 8
8 9
9 9 9 9
4 Préparation 12 5 Utilisation du réfrigérateur 2
Réglage de la température....................
Defrost……………………………….……
Congélation d'aliments frais.................
Recommandations concernant la
conservation des aliments congelés.....
Recommandations relatives au
compartiment 0/3 degré .......................
Réversibilité des portes........................
6 Entretien et nettoyage 1
Protection des surfaces en Plastique………………………………….
7 Dépannage 20
10 11
11 11 12
13
13
14
15
15
16
Votre réfrigérateur
1
Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques
et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si certains fonctions
ne sont pas inclus dans le produit que vous avez acheté, ils concerneront d’autres
modèles.
3 FR
En option
1. Manette de réglage et éclairage
intérieur
2. Clayettes réglables
3. Couvercle
4. Bac à légumes
5. Bac à glaçons et support
6. Compartiment de congélation
rapide
7. Compartiments de conservation des aliments congelés
8. Pieds avant réglables
9. Balconnet à bocaux
10. Balconnet porte bouteilles
11*. Ventilateur du congélateur
Précautions de sécurité importantes
2
Veuillez examiner les informations suivantes : Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessures ou dommages matériels. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide.
Les pièces détachées d’origine sont
disponibles pendant 10 ans, à compter de la date d’achat du produit.
Utilisation préconisée
Ce produit est prévu pour une utilisation en intérieur et dans des zones fermées
telles que les maisons ;
dans les environnements de travail
fermées, tels que les magasins et les bureaux ;
dans les lieux d'hébergement fermés, tels
que les fermes, hôtels, pensions.
Il ne doit en conséquence pas être utilisé
à l’extérieur.
Sécurité générale
Avant de vous débarrasser de votre
appareil, veuillez consulter les autorités locales ou votre revendeur pour connaître le mode opératoire et les organismes agréés de collecte.
Consultez le service après-vente agréé
concernant toutes questions ou problèmes
relatifs au réfrigérateur. N’intervenez pas
ou ne laissez personne intervenir sur le réfrigérateur sans le communiquer au service après-vente agréé.
Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur ; ne mangez pas de cônes de crème glacée ou des glaçons immédiatement après les avoir sortis du compartiment de congélation ! (Cela pourrait provoquer des engelures dans votre bouche).
Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur ; ne placez pas de boissons en bouteilles ou en canette dans le congélateur. Cela peut entraîner leur éclatement.
Ne touchez pas des produits congelés
avec les mains, ils pourraient se coller à celles-ci.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le
nettoyer ou de le dégivrer.
La vapeur et des matériaux de nettoyage
pulvérisés ne doivent jamais être utilisés pour les processus de nettoyage ou de dégivrage de votre réfrigérateur La vapeur pourrait pénétrer dans les pièces électriques et provoquer des courts­circuits ou des électrocutions.
Ne jamais utiliser les pièces de votre
réfrigérateur telles que la plaque de protection ou la porte, comme un support ou une marche.
N’utilisez pas d’appareils électriques à
l’intérieur du réfrigérateur.
N’endommagez pas les pièces où circule
le liquide réfrigérant avec des outils de forage ou coupants. Le liquide réfrigérant
qui pourrait s’échapper si les canalisations
de gaz de l’évaporateur, les rallonges de
tuyau ou les revêtements de surface étaient percés, peut irriter la peau et provoquer des blessures aux yeux.
Ne pas couvrir ou obstruer les orifices de
ventilation du réfrigérateur.
Les appareils électriques peuvent être
réparés seulement par des personnes autorisées. Les réparations réalisées par des personnes ne présentant pas les compétences requises peuvent présenter un risque pour l’utilisateur.
4 FR
En cas de dysfonctionnement ou lors
d'opérations d’entretien ou de réparation,
débranchez l’alimentation électrique du
réfrigérateur soit en désactivant le fusible correspondant, soit en débranchant l’appareil.
Ne tirez pas sur le câble lorsque vous
débranchez la prise.
Placez les boissons alcoolisées
verticalement, dans des récipients convenablement fermés.
Ne conservez jamais des aérosols
contenant des substances inflammables et explosives dans le réfrigérateur.
N’utilisez pas d'outils mécaniques ou
autres moyens pour accélérer le processus de décongélation autres que ceux qui sont recommandés par le fabricant.
Ce produit n'est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant de déficience physique, sensorielle, mentale, ou inexpérimentées,
à moins d’avoir obtenu une autorisation
auprès des personnes responsables de leur sécurité.
Ne faites pas fonctionner un réfrigérateur
endommagé. Consultez le service agréé en cas de problème.
La sécurité électrique du réfrigérateur
n’est assurée que si le système de mise à
la terre de votre domicile est conforme aux normes en vigueur.
L’exposition du produit à la pluie, la neige,
au soleil ou au vent présente des risques concernant la sécurité électrique.
Contactez le service agréé quand un
câble d'alimentation est endommagé pour éviter tout danger.
Ne branchez jamais le réfrigérateur à la
prise murale au cours de l’installation.
Vous vous exposeriez à un risque de mort ou
à de blessures graves.
Ce réfrigérateur est conçu seulement pour
conserver des aliments. Par conséquent, il ne doit pas être utilisé à d'autres fins.
L'étiquette avec les caractéristiques
techniques est située sur le mur gauche à l'intérieur du réfrigérateur.
Ne branchez jamais votre réfrigérateur à
des systèmes d'économie d'énergie, cela peut l'endommager.
S'il y a une Bluelight sur le réfrigérateur,
ne la regardez pas avec des outils optiques.
Pour les réfrigérateurs contrôlés
manuellement, attendez au moins 5 minutes pour allumer le réfrigérateur après une coupure de courant.
Si cet appareil venait à changer de
propriétaire, n'oubliez pas de remettre la
présente notice d’utilisation au nouveau
bénéficiaire.
Évitez d'endommager le câble
d'alimentation quand vous transportez le réfrigérateur. Tordre le câble peut entraîner un incendie. Ne placez jamais des objets lourds sur le câble d'alimentation.
Évitez de toucher à la prise avec des
mains mouillées au moment de brancher l'appareil.
Évitez de brancher le réfrigérateur lorsque
la prise de courant électrique a lâché.
Pour des raisons de sécurité, évitez de
pulvériser directement de l'eau sur les parties externes et internes du réfrigérateur.
5 FR
6 FR
Ne pulvérisez pas de substances
contenant des gaz inflammables comme du propane près du réfrigérateur pour éviter tout risque d'incendie et d'explosion.
Ne placez jamais de récipients contenant
de l'eau sur votre réfrigérateur, ils pourraient causer des chocs électriques ou un incendie.
Évitez de surcharger le réfrigérateur avec
une quantité excessive d'aliments. S'il est surchargé, les aliments peuvent tomber, vous blesser et endommager le réfrigérateur quand vous ouvrez la porte.
Ne placez jamais d'objets au-dessus du
réfrigérateur, ils pourraient tomber quand vous ouvrez ou fermez la porte du réfrigérateur.
Les produits qui nécessitent un contrôle
de température précis (vaccin, médicament sensible à la chaleur, matériels scientifiques, etc.) ne doivent pas être conservés dans le réfrigérateur..
Si le réfrigérateur n'est pas utilisé pendant
longtemps, il doit être débranché. Un éventuel problème avec le câble d'alimentation pourrait causer un incendie.
Le bout de la prise électrique doit être
nettoyé régulièrement à l’aide d’un chiffon
sec, sinon il peut provoquer un incendie.
Le réfrigérateur peut bouger si ses pieds
réglables ne sont pas bien fixés sur le sol. Bien fixer les pieds réglables sur le sol peut empêcher le réfrigérateur de bouger.
Quand vous transportez le réfrigérateur,
ne le tenez pas par la poignée de la porte. Cela peut le casser.
Quand vous devez placer votre produit
près d'un autre réfrigérateur ou congélateur, la distance entre les appareils doit être d'au moins 8 cm. Sinon, les murs adjacents peuvent être humidifiés.
Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau reliée à l'eau courante ;
La pression de l'alimentation en eau doit être au minimum de 1 bar. La pression de l'alimentation en eau doit être au maximum de 8 bars.
Utilisez uniquement de l’eau potable.
Sécurité enfants
Si la porte a un verrouillage, la clé doit
rester hors de portée des enfants.
Les enfants doivent être surveillés et
empêchés de s'amuser avec le produit.
Conformité avec la réglementation DEEE et mise au rebut des déchets
Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ledit produit peut ne pas être traité comme ordure ménagère. Au contraire, il sera remis au point de collecte approprié pour les équipements électriques
et électroniques. En s’assurant que le
présent produit est correctement mis au rebut, vous aiderez ainsi à éviter de potentielles conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qu’une
mauvaise mise au rebut aurait par ailleurs
entraîné. Pour plus d’informations relatives
au recyclage de ce produit, veuillez contacter les autorités de votre localité, les services chargés de la mise au rebut de vos ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
7 FR
Informations relatives à l'emballage
Les matériaux d'emballage de cet appareil sont fabriqués à partir de matériaux recyclables, conformément à nos Réglementations Nationales en Environnement. Ne mélangez pas les matériaux d'emballage avec les déchets domestiques ou d'autres déchets. Amenez­les aux points de collecte des matériaux d'emballage, désignés par les autorités locales.
N'oubliez pas...
Pour la préservation de la nature et de notre santé, il est indispensable de recycler les matières.
Si vous voulez contribuer au recyclage des matériaux d'emballage, vous pouvez vous renseigner auprès d'organisations environnementales ou de l'autorité locale proche de votre domicile.
Avertissement sur l'usage de fluides frigorigènes
Si le système de refroidissement de votre appareil contient R600a :
Ce gaz est inflammable. Par conséquent, veuillez prendre garde à ne pas endommager le système de refroidissement et les tuyauteries lors de son utilisation ou de son transport. En cas de dommages, éloignez votre produit de toute source potentielle de flammes susceptible de
provoquer l’incendie de l’appareil. De même,
placez le produit dans une pièce aérée.
Le type de gaz utilisé dans l'appareil est mentionné sur la plaque signalétique située sur la paroi gauche de l'intérieur du réfrigérateur. Ne jetez jamais l'appareil au feu pour vous en débarrasser.
Mesures d’économie d’énergie
Vous pouvez bénéficier de la capacité maximale de stockage des denrées en vous servant uniquement des clayettes du haut et du milieu du réfrigérateur sans vous servir des tiroirs. Le tiroir du bas doit toujours rester en place pour entreposer des denrées alimentaires. La consommation d’énergie de votre réfrigérateur est mesurée et déclarée lorsque la quantité maximale de denrées alimentaires est entreposée sur les clayettes du haut et du milieu de l'appareil. Pour faire des économies d’énergie, le ventilateur du congélateur doit toujours rester visible et la circulation de l’air ne doit pas être bloquée par la présence de denrées dans le compartiment congélateur.
8 FR
Installation
3
Dans l'hypothèse ou l'information
contenue dans ce manuel n'a pas été prise en compte par l'utilisateur, le fabricant ne sera aucunement responsable en cas de problèmes.
Éléments à prendre en considération lors du déménagement de votre réfrigérateur
1. Votre réfrigérateur doit être débranché.
Avant le transport de votre réfrigérateur, vous devez le vider et le nettoyer
2. Avant d'emballer votre réfrigérateur, vous
devez fixer ses étagères, bac, accessoires, etc, avec du ruban adhésif afin de les protéger contre les chocs. L'emballage doit être solidement attaché avec du ruban adhésif épais ou avec un cordage solide. La règlementation en matière de transport et de marquage de l'emballage doit être strictement respectée.
3. L’emballage et les matériaux de protection
d’emballage doivent être conservés pour
les éventuels transports ou déplacements à venir.
Avant de mettre votre réfrigérateur en marche,
Vérifiez les points suivants avant de
commencer à utiliser votre réfrigérateur :
1. Fixez les câles en plastique tel qu'indiqué sur le schéma ci-dessous. Les câles en plastique servent à maintenir une distance permettant la circulation de l'air entre le réfrigérateur et le mur. (Cette image n'est donnée qu'à titre indicatif ; elle n'est pas identique à votre produit.)
2. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur tel
qu’indiqué dans la section « Entretien et
nettoyage ».
3. Insérez la prise du réfrigérateur dans la
prise murale. Lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte, la lampe interne du réfrigérateur s'éclaire.
4. Lorsque le compresseur commence à
fonctionner, il émettra un son. Le liquide et les gaz intégrés au système du réfrigérateur peuvent également faire du bruit, que le compresseur soit en marche ou non. Ceci est tout à fait normal.
5. Les parties antérieures du réfrigérateur
peuvent chauffer. Ce phénomène est normal. Ces zones doivent en principe être chaudes pour éviter tout risque de condensation.
Branchement électrique
Branchez votre réfrigérateur à une prise de mise à la terre protégée par un fusible ayant une capacité appropriée. Important :
Le branchement doit être conforme aux normes en vigueur sur le territoire national.
La fiche du câble d’alimentation doit être
facilement accessible après installation.
La sécurité électrique du réfrigérateur
n’est assurée que si le système de mise à
la terre de votre domicile est conforme aux normes en vigueur.
La tension indiquée sur l'étiquette située
sur la paroi gauche interne de votre produit doit correspondre à celle fournie par votre réseau électrique.
Les rallonges et multiprises ne doivent
pas être utilisés pour brancher l’appareil.
Un câble d’alimentation endommagé doit
être remplacé par un électricien qualifié.
L’appareil ne doit pas être mis en service
avant d’être réparé ! Cette précaution permet d'éviter tout risque de choc électrique !
9 FR
Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez les
matériaux d’emballage hors de portée des
enfants ou jetez-les conformément aux consignes établies par les autorités locales en matière de déchets. Ne les jetez pas avec les déchets domestiques,déposez-les dans les centres de collecte désignés par les autorités locales. L’emballage de votre appareil est produit à partir de matériaux recyclables.
Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur
Débarrassez-vous de votre ancien
réfrigérateur sans nuire à l’environnement.
Vous pouvez consulter le service après-
vente agrée ou le centre chargé de la mise au rebut dans votre municipalité pour en savoir plus sur la mise au rebut de votre produit.
Avant de procéder à la mise au rebut de votre machine, coupez la prise électrique et, le cas échéant, tout verrouillage susceptible de se trouver sur la porte. Rendez-les inopérants afin de ne pas exposer les enfants à d’éventuels dangers.
Disposition et Installation
Si la porte d’entrée de la pièce où sera
installé le réfrigérateur n’est pas assez large
pour laisser passer le réfrigérateur, appelez le service après-vente qui retirera les portes du réfrigérateur et le fera entrer latéralement dans la pièce.
1. Installez le réfrigérateur dans un
emplacement qui permette une utilisation pratique.
2. Maintenez le réfrigérateur éloigné de
toutes sources de chaleur, des endroits humides et de la lumière directe du soleil.
3. Une ventilation d’air autour du
réfrigérateur doit être aménagée pour obtenir un fonctionnement efficace. Si le réfrigérateur est placé dans un enfoncement du mur, il doit y avoir un espace d’au moins 5 cm avec le plafond
et d’au moins 5 cm avec le mur. Ne placez
pas l'appareil sur des revêtements tels qu’un tapis ou de la moquette.
4. Placez le réfrigérateur sur une surface
plane afin qu'il soit stable.
Remplacement de l'ampoule
Pour remplacer l'ampoule LED du réfrigérateur, veuillez contacter le service après-vente agréé.
Pour remplacer la lampe LED du réfrigérateur, veuillez contacter le service après-vente agréé.
l'ampoule utilisé dans cet appareil ne convient pas pour l'éclairage de la la cuisine. Le but visé par cette lampe est d'aider à l'utilisateur de placer les aliments dans le réfrigérateur / congélateur d'une manière sûre et confortable.Les voyants utilisés dans cet appareil doivent résister aux conditions physiques extrêmes telles que des températures inférieures à -20°C.
Réglage des pieds
Si le réfrigérateur n’est pas stable.
Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur en
tournant les pieds avant, tel qu’illustré sur le
schéma. Le côté où se trouve le pied
s’abaisse lorsque vous tournez dans le sens
de la flèche noire, et s’élève lorsque vous
tournez dans le sens opposé. Si vous vous
faites aider par quelqu’un pour légèrement soulever le réfrigérateur, l’opération s’en
trouvera simplifiée.
10 FR
Préparation
4
Votre réfrigérateur doit être installé à
au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil.
Veuillez vous assurer que l’intérieur de
votre appareil est soigneusement nettoyé.
Si deux réfrigérateurs sont installés
côte à côte, ils doivent être séparés d'au moins 2 cm.
Lorsque vous faites fonctionner le
réfrigérateur pour la première fois, assurez-vous de suivre les instructions suivantes pendant les six premières heures.
La porte ne doit pas être ouverte
fréquemment.
Le réfrigérateur doit fonctionner à vide,
sans denrées à l’intérieur.
Panne de courant se produit, veuillez
vous reporter aux avertissements de la section « Solutions recommandées aux problèmes ».
Ce produit a été conçu pour
fonctionner à une température ambiante pouvant atteindre 43 °C (90 SDgrF). Même si la température ambiante descend à - 15°C, les denrées congelées du congélateur ne se décongèlent pas, grâce à son Système électronique très élaboré de contrôle de la température. Lors de sa première installation, le produit NE DOIT PAS être exposé à des temperatures ambiantes trop basses.
La raison est que le congélateur ne
peut pas fonctionner à une température inférieure à la température de fonctionnement standard.Une fois l'appareil en fonctionnement continu, il peut être déplacé. Par conséquent, vous pouvez placer l'appareil dans votre garage ou toute autre pièce non chauffée sans crainte que les aliments surgelés ne se détériorent. Cependant, il est possible que les basses températures susmentionnées puissant geler les aliments dans le compartiment réfrigérateur. Veuillez donc consommer les denrées alimentaires placées au réfrigérateur en prenant soin de controller leur état. Lorsque la temperature ambiante revient à la normale, vous pouvez modifier le réglage du bouton selon vos préférences.
Si la température ambiante est
inférieure à 0°C, les aliments du compartiment réfrigérant gèleront. Nous vous conseillons donc de ne pas utiliser le compartiment réfrigérant si la temperature ambiante est trop basse. Vous pouvez continuer à utiliser le compartiment congélateur comme d'habitude.
Utilisation du réfrigérateur
5
11 FR
Defrost
A) Compartiment réfrigérateur
Le compartiment réfrigérateur dégivre
automatiquement. L’eau de dégivrage s’évacue par le tube d’écoulement et se
déverse dans le bac de récupération à l'arrière de l'appareil. Pendant le dégivrage, des gouttelettes
d’eau peuvent se former à l’arrière du
compartiment réfrigérateur, où un évaporateur est dissimulé. Des gouttelettes peuvent rester sur la cuve et geler une fois le dégivrage achevé.
N’utilisez pas d’objets pointus ou
tranchants tels que couteaux ou fourchettes pour enlevez les gouttelettes ayant gelé à nouveau.
Si, à tout moment, l’eau de dégivrage ne s’évacue pas par la gouttière de récupération, vérifiez qu’aucune particule
alimentaire ne bloque le tube
d’écoulement. Le tube d’écoulement peut être débouché à l’aide d’un cure-pipe ou
autre outil similaire. Vérifiez que le tube soit placé de façon permanente de telle manière que son extrémité se trouve dans le bac récupérateur situé sur le compresseur afin d'éviter que l'eau n'entre en contact avec l'installation électrique ou le sol.
Réglage de la temperature
La commande du thermostat se trouve sur le bandeau supérieur du réfrigérateur.
Important:
Lorsque vous ajustez la température définie sur la touche congélation rapide, il peut y avoir un délai avant que le compresseur se mette en marche. Cela est normal et n’est pas un défaut du compresseur.
La température intérieure est réglée par le thermostat. Les températures obtenues a l'intérieur de l'armoire peuvent varier en fonction des conditions d'utilisation: emplacement, température ambiante, fréquence de l'ouverture des portes, quantité de denrées a l'intérieur. En général, pour une température ambiante de +25°C, la manette du thermostat sera placée sur une position moyenne. Le thermostat assure aussi le dégivrage automatique de la partie réfrigérateur. Evitez un réglage qui pourrait provoquer une marche continue : la température intérieure pourrait baisser en dessous de 0°C d'ou un risque de prise en glace des boissons et une formation excessive de givre sur les parois ainsi qu'une augmentation de la consommation d'électricité.
12 FR
B) Compartiment congélateur
Le dégivrage est très simple et sans encombre grâce au bac spécial de récupération de l’eau de dégivrage. Dégivrez deux fois par an ou lorsque la couche de givre atteint environ 7 mm (1/4"). Pour procéder au dégivrage,
déconnectez l’appareil et débranchez la
prise d'alimentation. Emballez les denrées dans plusieurs couches de papier journal et stockez-les dans un endroit frais (réfrigérateur ou cellier par exemple).
Des récipients d’eau chaude peuvent
être placés avec précaution dans le congélateur pour accélérer le dégivrage.
N’utilisez pas d’objets pointus ou
tranchants tels que couteaux ou fourchettes pour enlevez le givre. N’utilisez jamais de sèche-cheveux, radiateurs électriques ou autres appareils électriques similaires pour dégivrer.
Épongez l’eau de dégivrage située au
fond du compartiment congélateur. Une fois le dégivrage terminé, séchez
soigneusement l’intérieur. Branchez
l’appareil à la prise murale et rétablissez l’alimentation électrique.
Congélation d'aliments frais
• Enveloppez ou couvrez vos aliments
avant de les placer au réfrigérateur.
• Laissez refroidir les aliments à la
température ambiante avant de les introduire dans le réfrigérateur.
• Les denrées que vous souhaitez
surgeler doivent être fraîches et en bon état.
• Il est conseillé de séparer les denrées
en portions en fonction des besoins quotidiens de votre famille ou par repas.
• Les denrées doivent être emballées
hermétiquement afin d’éviter qu’elles ne s’assèchent, même si elles ne doivent
être conservées qu’une courte période.
• Les matériaux servant à emballer vos
denrées doivent résister au froid et à l'humidité, et doivent être hermétiques. Le matériau d'emballage de vos denrées doit être suffisamment épais et doit pouvoir être conservé sur une longue période. Dans le cas contraire, les denrées endurcies par la congélation pourraient perforer l'emballage. Il est essentiel pour l'emballage d'être bien fermé pour une conservation sécurisée de vos denrées.
• Les aliments congelés doivent être
consommés immédiatement après leur décongélation et ils ne doivent pas être recongelés.
Veuillez respecter les instructions
suivantes afin dobtenir les meilleurs résultats.
1. Ne congelez pas une quantité trop importante à la fois. La qualité des aliments est préservée de façon optimale lorsqu'ils sont entièrement congelés aussi rapidement que possible.
2. Faites particulièrement attention à ne pas mélanger les produits déjà congelés et les produits frais.
3. Assurez-vous que les aliments crus ne sont pas en contact avec les cuits dans le réfrigérateur.
13 FR
Recommandations relatives au compartiment 0/3 degré
*en option
• Faites attention à ce que les aliments ne touchent pas le capteur de température dans le compartiment 0/3 degré. Pour que le compartiment 0/3 degré conserve sa température idéale, le capteur ne doit pas être encombré par des aliments.
• Ne placez pas de denrées chaudes
dans votre appareil.
Recommandations concernant la conservation des aliments congelés
Les aliments vendus préemballés et
surgelés doivent être conservés conformément aux instructions du fabricant de produits congelés, dans le compartiment destiné au stockage des produits congelés.
Afin de veiller à ce que la qualité
supérieure recherchée par le fabricant et le détaillant des produits congelés soit atteinte, il convient de se rappeler les points suivants :
1. Mettre les emballages dans le congélateur aussi rapidement que possible après achat.
2. Assurez-vous que le contenu emballé est correctement étiqueté et daté.
3. Ne dépassez pas les dates « à consommer jusqu'au » et « à consommer de préférence avant le » figurant sur l’emballage.
Réversibilité des portes
Procédez dans l’ordre numérique
14 FR
Entretien et nettoyage
6
Protection des surfaces en plastique
Ne placez pas d’huiles ou de plats
huileux dans le congélateur / réfrigérateur dans des récipients non fermés, car les graisses peuvent endommager les surfaces en plastique du congélateur / réfrigérateur. Si vous versez ou
éclaboussez de l’huile sur les
surfaces en plastique, nettoyez et lavez les parties souillées avec de l’eau chaude immédiatement.
N’utilisez jamais d’essence, de benzène
ou de matériaux similaires pour le nettoyage.
Nous vous recommandons de
débrancher l’appareil avant de procéder
au nettoyage.
N’utilisez jamais d'ustensiles tranchants,
savon, produit de nettoyage domestique, détergent et cirage pour le nettoyage.
Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer la
carrosserie du réfrigérateur et séchez-la soigneusement à l'aide d'un chiffon.
Utilisez un chiffon humide imbibé d’une
solution composée d'une cuillère à café de bicarbonate de soude pour un demi
litre d’eau pour nettoyer l’intérieur et
séchez soigneusement.
Ne faites pas couler d'eau dans le
logement de la lampe et dans d’autres
éléments électriques.
En cas de non utilisation de votre
réfrigérateur pendant une période prolongée, débranchez le câble
d’alimentation, sortez toutes les
denrées, nettoyez-le et laissez la porte entrouverte.
Inspectez les joints de porte
régulièrement pour vérifier qu’ils sont
propres et qu'il n'y a pas de particules de nourriture.
Pour retirer les balconnets de portes,
sortez tout son contenu puis poussez simplement le balconnet vers le haut à partir de la base.
N'utilisez jamais de produits nettoyants
ou de l'eau contenant du chlore pour le nettoyage des surfaces externes et des pièces chromées du produit. Le chlore entraîne la corrosion de ces surfaces métalliques.
15 FR
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
• La fiche n'est pas insérée correctement dans la prise de courant. >>>Insérez correctement la fiche dans la prise de courant.
• Est-ce que le fusible ou la douille de raccord du réfrigérateur sont connectés ou est­ce que le fusible principal a sauté ? >>>Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur. (MULTIZONE, COOL CONTROL et FLEXI ZONE).
• La température ambiante est très froide >>>N'installez pas le réfrigérateur dans des
endroits où la température peut être inférieure à 10°C.
•La porte a été ouverte souvent. >>>Évitez d'ouvrir et de fermer trop fréquemment la porte du réfrigérateur.
• L'environnement est très humide. >>>N'installez pas votre réfrigérateur dans des
endroits très humides.
• La nourriture contenant du liquide est conservée dans des récipients ouverts.
>>>Ne conservez pas de la nourriture contenant du liquide dans des récipients ouverts.
• La porte du réfrigérateur est laissée entrouverte. >>>Fermez la porte du
réfrigérateur.
• Le thermostat est réglé à un niveau très froid. >>>Réglez le thermostat à un niveau adapté.
Le compresseur ne fonctionne pas.
• Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de coupures
soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas équilibrée. Le réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6 minutes environ. Veuillez contacter le service après-vente si le réfrigérateur ne redémarre pas après cette période.
• Le réfrigérateur est en mode de dégivrage. >>>Cela est normal pour un réfrigérateur à dégivrage semi-automatique. Le cycle de dégivrage se déclenche régulièrement.
• Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise. >>>Assurez-vous que la prise est branchée dans la prise murale.
• Les réglages de température ne sont pas effectués correctement. >>>Sélectionnez la température appropriée.
• Il y a une panne de courant. >>>Le réfrigérateur recommence à fonctionner
normalement après le retour du courant.
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
• Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison
des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut.
16 FR
Dépannage
7
Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.
• Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Les grands réfrigérateurs
durent plus longtemps.
• La température de la pièce est probablement élevée. >>>Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps quand la température ambiante est élevée.
• Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir été chargé
de denrées alimentaires. >>>Quand le réfrigérateur a été branché ou récemment rempli avec de la nourriture, il met plus de temps à atteindre la température réglée. Ce phénomène est normal.
• D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le
réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas de nourriture chaude dans le réfrigérateur.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une
durée prolongée. >>>L’air chaud qui entre dans l'appareil oblige le réfrigérateur à travailler
sur de plus longues périodes. N’ouvrez pas les portes fréquemment.
• La porte du congélateur ou du réfrigérateur est probablement entrouverte. >>>Vérifiez que
les portes sont bien fermées.
• Le réfrigérateur est réglé à une température très basse. >>>Réglez la température du
réfrigérateur à un degré supérieur et attendez que la température réglée soit atteinte.
• Le joint de la porte du réfrigérateur ou du congélateur peut être sale, déchiré, rompu ou mal en place. >>>Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint endommagé/déchiré fait fonctionner le réfrigérateur pendant une période de temps plus longue afin de conserver la température actuelle.
La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur est correcte.
• La température du congélateur est réglée à une température très basse. >>>Réglez la
température du congélateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur est correcte.
• La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. >>>Réglez la
température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération sont congelées.
• La température du réfrigérateur est réglée à une température très élevée. >>>Réglez la
température du réfrigérateur à un niveau inférieur et vérifiez.
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.
• La température du réfrigérateur est réglée à une température très élevée. >>>Le réglage
du compartiment réfrigérant a un effet sur la température du congélateur. Changez les températures du réfrigérateur ou du congélateur et attendez que les compartiments atteignent une température suffisante.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une
durée prolongée. >>>N’ouvrez pas les portes fréquemment.
•La porte est entrouverte. >>>Refermez complètement la porte.
• Le réfrigérateur a été récemment branché ou rempli avec de la nourriture. >>>Ce
phénomène est normal. Lorsque le réfrigérateur vient d'être branché ou récemment rempli avec de la nourriture, il met plus de temps à atteindre la température réglée.
• D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le
réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas de nourriture chaude dans le réfrigérateur.
17 FR
Vibrations ou bruits
• Le sol n’est pas plat ou stable. >>>Si le réfrigérateur balance lorsqu'il est déplacé lentement, équilibrez-le en ajustant sa base. Assurez-vous que le sol est plat et suffisamment solide pour supporter le poids et le volume de l'appareil.
• Les éléments placés sur le réfrigérateur peuvent faire du bruit. >>>Enlevez les éléments du haut du réfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule, à la pulvérisation d’un liquide, etc.
• Des écoulements de gaz et de liquides surviennent dans le réfrigérateur, de par ses principes de fonctionnement Cela est normal et n’est pas un défaut.
Un sifflement sort du réfrigérateur.
• Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le réfrigérateur. Cela est normal et n’est pas un
défaut.
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.
• Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est
normal et n’est pas un défaut.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une
durée prolongée. >>>N’ouvrez pas les portes fréquemment. Refermez-les si elles sont ouvertes.
•La porte est entrouverte. >>>Refermez complètement la porte.
De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
• Il y a peut être de l'humidité dans l'air ; ceci est tout à fait normal par un temps humide. Lorsque l’humidité est faible, la condensation disparaîtra.
Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
•Il n'y a pas de nettoyage régulier effectué. >>>Nettoyez régulièrement l’intérieur du
réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou du carbonate dissout dans l'eau.
• Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs. >>>Utilisez
un autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage.
Les denrées sont mises au réfrigérateur dans des récipients sans couvercle.
>>>Conservez les aliments liquides dans des récipients fermés. Les micro-organismes issus de récipients non fermés peuvent dégager des odeurs désagréables.
• Enlevez les aliments périmés et pourris du réfrigérateur.
La porte ne se ferme pas.
• Des récipients empêchent la fermeture de la porte. >>>Retirez les emballages qui
obstruent la porte.
• Le réfrigérateur n'est pas complètement vertical sur le sol. >>>Ajustez les pieds du
réfrigérateur pour l'équilibrer.
• Le sol n’est pas plat ou solide. >>>Assurez-vous que le sol est plat et qu'il peut supporter le poids du réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
• Il se peut que les denrées touchent le plafond du tiroir. >>>Disposez à nouveau les denrées dans le tiroir.
18 FR
Pirmiausiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją!
Gerbiamas pirkėjau, Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir kruopščiai patikrintas pagal griežtus kokybės kontrolės reikalavimus, veiksmingai ir ilgai
jums tarnaus.
Prieš pradedant naudoti šį gaminį, perskaitykite šią instrukciją ir išsaugokite ją, kad galėtumėte ja pasinaudoti ateityje. Jeigu atiduotumėte šį gaminį kam nors kitam, kartu atiduokite ir šią naudojimo instrukciją.
Naudojimo instrukcija padės jums greitai ir saugiai naudoti šį gaminį.
Prieš sumontuodami ir pradėdami naudoti šį gaminį, perskaitykite šį vadovą.
Būtinai perskaitykite saugos instrukciją.
Laikykite šį vadovą lengvai pasiekiamoje vietoje, nes juo dar gali tekti pasinaudoti.
Perskaitykite su šiuo gaminiu pateiktus dokumentus.
Atsiminkite, kad ši naudojimo instrukcija taip pat gali būti taikytina keletui kitų modelių.
Šioje instrukcijoje nurodyta, kuo skiriasi įvairūs modeliai.
Simbolių paaiškinimas Šiame vartotojo vadove naudojami šie simboliai:
Svarbi informacija arba naudingi patarimai.
Įspėjimai apie pavojingas situacijas, keliančias pavojų gyvybei ir turtui. Įspėjimai apie elektros įtampą.
TURINYS
2 LT
1 Jūsų šaldytuvas 3 2 Svarbūs įspėjimai dėl saugos 3
Numatytoji naudojimo paskirtis .............. 4
Bendros saugos taisyklės....................... 4
Gaminiams su vandens dalytuvu ........... 6
Apsauga nuo vaikų ................................. 6
WEEE Reglamento ir senų gaminių
išmetimo taisyklių atitiktis ....................... 6
Informacija apie pakuotę ........................ 7
HCA įspėjimas ........................................ 7
Kaip taupyti elektros energiją ................. 7
3 Įrengimas 8
Į ką reikia atkreipti dėmesį vežant
šaldytuvą ................................................ 8
Prieš įjungdami šaldytuvą, ..................... 8
Elektros prijungimas ............................. 8
Pakuotės išmetimas ............................. 9
Seno šaldytuvo išmetimas ................... 9
Pastatymas ir įrengimas ....................... 9
Apšvietimo lemputės pakeitimas .......... 9
Kojelių reguliavimas ............................ .. 9
4 Pasiruošimas 10 5 Šaldytuvo naudojimas 11
Termostato nustatymo mygtukas ........ 11
Atšildymas …………………………….. 11 Šviežių maisto produktų užšaldymas...12
Užšaldytų maisto produktų saugojimo
rekomendacijos ................................... 13
Patarimai, kaip naudoti šviežio maisto
skyrių ................................................. 13
Durų perstatymas …………………….. 14
6 Techninė priežiūra ir valymas 15
Nemalonių kvapų vengimas ............... 15
Plastikinių paviršių apsauga ............... 15
7 Trikčių šalinimas 16
Šaldytuvas
1
1. Nustatymo rankenėlė ir vidinis apšvietimas
2. Pritaikomos šaldytuvo lentynos
3. Uždengiamos dėžutės dangtis
4. Uždengiamos dėžutės
5. Atrama ledo surinkimo lentynai ir ledo surinkimo lentyna
6. Greito užšaldymo skyrius
7. Skyriai užšaldytiems maisto produktams laikyti
8. Reguliuojama priekinė kojelė
9. Lentynos stiklainiams
10. Lentynos buteliams
11*. Šaldiklis ventiliatorius
Šiame eksploatavimo vadove pateikti paveikslėliai yra orientacinio pobūdžio; gali būti, kad jie tiksliai nevaizduoja jūsų turimo gaminio. Jei jūsų turimame
gaminyje nėra aprašomų dalių, tai reiškia, jog tai taikoma kitiems modeliams.
3 LT
Neprivalomas
Svarbūs įspėjimai dėl saugos
2
Prašome atidžiai perskaityti toliau
pateiktą informaciją. Nepaisant šios
informacijos, galima susižaloti arba padaryti žalos turtui. Tuomet nebegalios jokia garantija ir gamintojo įsipareigojimai. Originalios atsarginės dalys tiekiamos 10
metų nuo gaminio įsigijimo dienos.
Numatytoji naudojimo paskirtis
• Šis gaminys skirtas naudoti atalpose ir
uždarose vietose, pavyzdžiui,
namuose;
• uždaroje darbo aplinkoje, pavyzdžiui, parduotuvėse ir biuruose;
• uždarose apgyvendinimo vietose,
pavyzdžiui, ūkininkų gyvenamuosiuose
namuose, viešbučiuose, pensionuose.
Nenaudokite jo lauke.
Bendri saugos reikalavimai
• Kai šį gaminį norėsite išmesti arba
atiduoti į metalo laužą,
rekomenduojama pasikonsultuoti su
įgaliotomis tarnybomis ir institucijomis,
kad sužinotumėte reikiamą informaciją.
• Jei kyla klausimų apie šaldytuvą arba atsiranda problemų, pasikonsultuokite
su įgaliotais aptarnavimo specialistais. Šaldytuvo neardykite ir niekam
neleiskite to daryti; tai galima daryti tik
apie tai pranešus įgaliotiems
aptarnavimo specialistams.
• Gaminiams su šaldiklio kamera; Ledų ir ledo kubelių nevalgykite vos juos
išėmę į šaldiklio kameros! (Galite
nušalti gerklę.)
• Gaminiams su šaldiklio kamera; Į
šaldiklio kamerą nedėkite butelių ir skardinių su gėrimais. Antraip jie gali
sprogti.
Užšaldytų maisto produktų nelieskite rankomis – jie gali prilipti prie rankų.
• Prieš valydami arba atšildydami
šaldytuvą, atjunkite jį nuo elektros
tinklo.
• Šaldytuvui valyti ir šerkšnui šalinti
negalima naudoti garų ir garinių valomųjų medžiagų. Garai gali pasiekti elektrines dalis ir sukelti trumpą
jungimą arba elektros smūgį.
• Šaldytuvo dalių, pavyzdžiui, nuo
spyrio apsaugančios plokštės arba durelių, nenaudokite kaip
atramos ar laiptelio.
• Šaldytuvo viduje nenaudokite elektros prietaisų.
• Žiūrėkite, kad gręžimo ar pjovimo
įrankiais nepažeistumėte dalių, kuriose cirkuliuoja aušinamasis skystis. Iš pradurtų garintuvo dujų kanalų, vamzdžių ilgintuvų arba paviršiaus dangų ištryškęs aušinamasis skystis
gali suerzinti odą ir pažeisti akis.
• Jokiomis medžiagomis neuždenkite ir
neužkimškite šaldytuvo ventiliacinių
angų.
Elektrinius prietaisus privalo taisyti tik
įgaliotieji asmenys. Jei remontą vykdys
nekompetentingi asmenys, naudotojui gali kilti pavojus.
4 LT
• Įvykus trikčiai, taip pat techninės
priežiūros arba remonto metu šaldytuvui atjunkite elektros maitinimą
– arba išsukite atitinkamą saugiklį, arba ištraukite prietaiso laido kištuką.
• Netraukite laikydami už laido – traukite
laikydami už kištuko.
• Stiprius alkoholinius gėrimus stipriai
užkimškite ir laikykite vertikalioje padėtyje.
• Šaldytuve niekada nelaikykite flakonų
su degiomis ir sprogiomis
medžiagomis.
• Norėdami paspartinti atitirpinimo
procesą, nenaudokite jokių mechaninių prietaisų ar kitų priemonių, išskyrus
gamintojo rekomenduojamas.
• Šis prietaisas nėra skirtas naudoti
asmenims (įskaitant vaikus) su fiziniais,
jutimo ar protiniais sutrikimais arba asmenims, kurie turi nepakankamai
patirties ir žinių naudoti šį prietaisą, nebent juos tinkamai prižiūrėtų (arba nurodytų, kaip naudoti šį prietaisą) už
jų saugą atsakingas asmuo.
• Nenaudokite sugedusio šaldytuvo.
Jeigu dėl ko nors nerimaujate,
pasikonsultuokite su techninio aptarnavimo specialistais.
• Šaldytuvo elektros sauga
garantuojama tik tuo atveju, jei jūsų name įrengta įžeminimo sistema
atitinka standartus.
• Gaminį statyti vietoje, neapsaugotoje
nuo lietaus, sniego, saulės ir vėjo,
pavojinga elektros saugos požiūriu.
• Jeigu maitinimo kabelis būtų
pažeistas, susisiekite su įgaliotuoju techninio aptarnavimo centru, kad išvengtumėte
pavojaus.
• įrengimo metu draudžiama šaldytuvo
maitinimo laido kištuką įkišti į sieninį
lizdą – galite žūti arba patirti rimtą traumą.
• Šis šaldytuvas skirtas tik maisto
produktams laikyti. Prietaiso negalima naudoti kitai paskirčiai.
• Etiketė, kurioje nurodomi techniniai
gaminio duomenys, pritvirtinta vidinėje
kairėje šaldytuvo pusėje.
• Niekada nejunkite šio šaldytuvo į
elektros energijos taupymo sistemas; jos
gali sugadinti šaldytuvą.
• Jeigu šaldytuve įrengta mėlyna
kontrolinė lemputė, nežiūrėkite į mėlyną šviesą pro optinius prietaisus.
• Jeigu naudojate rankiniu būdu valdomą
šaldytuvą, nutrūkus elektros tiekimui, prieš vėl jį įjungdami, palaukite bent 5
minutes.
Atidavus šį gaminį kitiems, naujam
gaminio savininkui reikia atiduoti ir šią
naudojimo instrukciją.
• Gabendami šaldytuvą, stenkitės
nepažeisti maitinimo kabelio. Sulenktas kabelis gali sukelti gaisrą. Ant maitinimo
kabelio niekada nestatykite sunkių daiktų.
• Jungdami gaminį į maitinimo tinklą,
nelieskite kištuko drėgnomis rankomis.
• Nejunkite šaldytuvo, jeigu sieninis
lizdas yra atsilaisvinęs.
• Saugumo sumetimais nepukškite
vandens tiesiai ant vidinių arba išorinių
šio gaminio dalių.
5 LT
6 LT
• Nepurkškite šalia šaldytuvo degių
medžiagų, pavyzdžiui, propano dujų ir
pan., nes kyla gaisro ir sprogimo pavojus.
• Nestatykite ant šaldytuvo indų su
vandeniu, nes jeigu vanduo išsilies, gali
kilti elektros smūgis arba gaisras.
• Neprikraukite į šaldytuvą per daug
maisto produktų. Pridėjus per daug maisto produktų, atidarant arba uždarant
šaldytuvo duris, jie gali iškristi ir sužeisti.
Niekada nestatykite ant šaldytuvo
daiktų, nes atidarius arba uždarius
šaldytuvo dureles, jie gali nukristi.
• Šaldytuve negalima laikyti medžiagų,
kurioms saugoti reikia tikslios
temperatūros, pavyzdžiui, vakcinų, temperatūrai jautrių vaistų, mokslinių
tyrimų medžiagų ir pan.
• Jeigu šaldytuvo ilgai nenaudojate,
būtinai atjunkite jį nuo maitinimo tinklo. Dėl galimo maitinimo kabelio pažeidimo
gali kilti gaisras.
• Elektros kištuką reikia reguliariai valyti
sausu skudurėliu, kitaip gali kilti gaisras.
Jeigu reguliuojamos kojelės netvirtai
remsis į grindis, šaldytuvas gali judėti.
Pareguliuokite reguliuojamas kojeles, kad
jos tinkamai remtųsi į grindis ir šaldytuvas
nejudėtų.
• Nešdami šaldytuvą, nelaikykite jo už
durų rankenos. Kitaip ji gali nulūžti.
• Jeigu šį gaminį reikia statyti prie kito
šaldytuvo arba šaldiklio, tarp prietaisų būtina palikti bent 8 cm tarpą. Kitaip gretimos šoninės sienelės gali pradėti
rasoti.
Gaminiams su vandens dalytuvu;
Slėgis vandentiekio vamzdyje turi būti ne mažesnis nei 1 baras. Slėgis
vandentiekio vamzdyje turi būti ne didesnis nei 8 barai.
Naudokite tik geriamąjį vandenį.
Apsauga nuo vaikų
• Jeigu durelės rakinamos spyna,
laikykite raktą vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
• Privaloma prižiūrėti mažus vaikus, kad jie nežaistų su šiuo buitiniu prietaisu.
WEEE Reglamento ir senų
gaminių išmetimo taisyklių
atitiktis
Ant prietaiso arba pakuotės esantis
simbolis nurodo, kad su šiuo prietaisu negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia atiduoti į atitinkamą
surinkimo punktą, kuriame elektros ir
elektronikos prietaisas būtų perdirbtas. Tinkamai išmesdami šį gaminį, prisidėsite
prie apsaugos nuo galimo neigiamo
poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kuris gali būti padarytas šį gaminį netinkamai išmetant. Dėl išsamesnės informacijos apie šio gaminio perdirbimą, prašom kreiptis į savo miesto valdžios instituciją, buitinių atliekų išvežimo tarnybą arba
parduotuvę, kurioje pirkote šį prietaisą.
7 LT
Informacija apie pakuotę
Šio gaminio pakavimo medžiagos pagamintos iš pakartotinai panaudojamų medžiagų, atsižvelgiant į mūsų
nacionalinius aplinkosaugos reglamentus.
Neišmeskite pakavimo medžiagų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis arba kitomis šiukšlėmis. Išmeskite pakavimo medžiagas į tam skirtą vietos atliekų surinkimo punktą.
Nepamirškite...
Visų medžiagų perdirbimas turi didelės
įtakos tausojant gamtos ir mūsų šalies išteklius.
Jei pakavimo medžiagas norite atiduoti perdirbti, kreipkitės į aplinkosaugos institucijas arba vietos valdžios įstaigas,
kur jums bus suteikta daugiau informacijos.
HCA įspėjimas
Jeigu gaminyje įrengta aušinimo
sistema, kurioje naudojama R600a:
Šios dujos lengvai užsiliepsnoja. Todėl būkite atsargūs, kad eksploatavimo ir transportavimo metu nepažeistumėte aušinimo sistemos ir vamzdžių. Pažeidimo atveju, saugokite gaminį nuo galimų liepsnos šaltinių, nuo kurių gaminys galėtų užsidegti, ir vėdinkite patalpą, kurioje stovi šis prietaisas.
Gaminyje naudojamų dujų rūšis nurodyta techninių gaminio duomenų
etiketėje, kuri yra pritvirtinta vidinėje kairėje šaldytuvo pusėje. Niekuomet nedeginkite šio gaminio.
Kaip taupyti elektros energiją
• Nelaikykite šaldytuvo durelių
atidarytų ilgą laiką.
Į šaldytuvą nedėkite karšo maisto arba
gėrimų.
• Į šaldytuvą nedėkite pernelyg daug
maisto produktų, kad nebūtų kliudoma
viduje cirkuliuoti orui.
• Šaldytuvo nestatykite vietoje, kur
šviečia tiesioginiai saulės spinduliai arba arti šilumą skleidžiančių prietaisų,
pavyzdžiui, orkaičių, indaplovių arba
radiatorių. Šaldytuvą statykite bent 30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių ir bent
5 cm atstumu nuo elektrinių viryklių.
• Maisto produktus laikykite uždaruose
induose.
Gaminiuose su šaldymo kamera;
išėmę šaldiklio lentyną arba stalčių, šaldiklio kameroje galite laikyti maksimalų produktų kiekį. Paskelbtosios šaldytuvo energijos sąnaudos nustatytos išėmus šaldiklio kameros lentyną arba ištraukus stalčių ir sudėjus maksimalų leistiną produktų
kiekį. Ant lentynos arba stalčiuje galima
saugiai laikyti užšaldyti skirtus produktus, atsižvelgiant į jų formą ir dydį.
• Atšildant šaldytus maisto produktus
šaldytuvo skyriuje, bus ir taupoma energija, ir išsaugoma maisto kokybė.
8 LT
Įrengimas
3
Nesivadovaujant šioje naudojimo
instrukcijoje pateikta informacija,
gamintojas neprisiima atsakomybės
už jokią patirtą žalą.
Į ką reikia atsižvelgti vežant šį šaldytuvą
1. Šaldytuvas privalo būti atjungtas nuo
elektros tinklo. Prieš vežant šaldytuvą,
jis turi būti ištuštintas ir išvalytas.
2. Prieš šaldytuvą supakuojant, jame
esančias lentynas, papildomas dalis,
daržovių stalčius ir kt. būtina pritvirtinti
lipnia juosta, kad šios dalys
nesikratytų. Pakuotės medžiagas
būtina sutvirtinti storomis juostomis ir
tvirtomis virvėmis; būtina paisyti ant
pakuotės pateiktų transportavimo
instrukcijų.
3. Originalias pakuotės medžiagas ir
pustpalstį derėtų saugoti ateičiai, jei
šaldytuvą prireiktų transportuoti arba
perkelti.
Prieš įjungdami šaldytuvą
Prieš pradėdami naudoti šį šaldytuvą,
patikrinkite toliau nurodytus dalykus:
1. Sumontuokite 2 plastikinius pleištus,
kaip pavaizduota toliau. Plastikiniai
pleištai skirti tarpui tarp šaldytuvo ir
sienos sudaryti, kad būtų užtikrinta
tinkama oro cirkuliacija. (Paveikslėlis
tėra pavyzdys: Jūsų gaminys gali nuo
jo skirtis.)
2. Vidų valykite vadovaudamiesi
nurodymais, pateiktais skyriuje
„Techninė priežiūra ir valymas“.
3. Įjunkite šaldytuvo kištuką į elektros
lizdą. Atidarius šaldytuvo dureles,
užsidega vidinio apšvietimo lemputė.
4. Įsijungus kompresoriui, bus girdimas
garsas. Ar kompresorius veikia, ar ne,
šaldytuvo sistemoje hermetiškai
uždarytas skystis ir dujos taip pat gali
kelti silpnus garsus – tai visiškai
normalu.
5. Priekiniai šaldytuvo kraštai gali įšilti.
Tai normalu. Šios vietos turi būti šiltos
tam, kad nesusidarytų kondensacija.
Elektros prijungimas
Prijunkite gaminį prie įžeminto lizdo su
tinkamos kategorijos saugikliu. Svarbu
Elektros prijungimą būtina atlikti
atsižvelgiant į savo šalies reglamentus.
• Atlikus elektros instaliaciją,
elektros kištukas turi būti lengvai
pasiekiamas.
• Šaldytuvo elektros sauga
garantuojama tik tuo atveju, jei jūsų
name įrengta įžeminimo sistema
atitinka standartus.
• Gaminio kairėje vidinėje pusėje
esančioje etiketėje nurodyta
įtampa privao atitikti Jūsų namų
elektros tinklo įtampą.
Prijungimui negalima naudoti
ilginimo laidų ir skirstytuvų.
Pažeistą maitinimo laidą privalo
pakeisti kvalifikuotas elektrikas.
Negalima naudoti buitinio prietaiso,
kol nebus pataisytas jo laidas! Kyla
elektros smūgio pavojus!
9 LT
Pakuotės išmetimas
Pakavimo medžiagos gali kelti pavojų vaikams. Laikykite pakavimo medžiagas
vaikams nepasiekiamoje vietoje arba
išmeskite jas, išrūšiuodami pagal atliekų rūšiavimo nurodymus, pateiktus vietos valdžios įstaigų. Neišmeskite kartu su
įprastomis buitinėmis atliekomis –
atiduokite į vietos valdžios įstaigų įrengtus pakuočių surinkimo punktus.
Šaldytuvo pakavimo medžiagos yra
pagamintos iš pakartotinai panaudojamų medžiagų.
Seno šaldytuvo išmetimas
Seną šaldytuvą išmeskite taip, kad
nebūtų daroma žala aplinkai.
• Kaip išmesti šį šaldytuvą, galite sužinoti
iš savo įgaliotojo pardavimo atstovo arba savo savivaldybės atliekų
surinkimo punkte.
Prieš išmesdami šaldytuvą, nupjaukite elektros kištuką ir, jei durys turi kokių nors užraktų, sugadinkite juos, kad nekiltų pavojų vaikams.
Pastatymas ir instaliacija
Jei patalpos, kurioje bus įrengiamas
šaldytuvas, įėjimas nėra pakankamai platus, kad pro jį būtų galima įnešti šaldytuvą, iškvieskite įgaliotus
aptarnavimo darbuotojus, kad jie nuimtų
šaldytuvo dureles ir jį pro įėjimą įneštų šonu.
1. Šaldytuvą įrenkite tokioje vietoje, kur jį
būtų lengva eksploatuoti.
2. Šaldytuvą statykite atokiai nuo šilumos
šaltinių, drėgnų vietų ir tiesioginių
saulės spindulių.
3. Tam, kad šaldytuvas efektyviai veiktų,
aplink jį turi būti tinkama oro ventiliacija. Jei šaldytuvą reikia statyti
sienos nišoje, nuo šaldytuvo iki lubų ir
iki sienų turi būti mažiausiai 5 cm
tarpas. Nestatykite savo gaminio ant
tokių medžiagų kaip kilimėliai ar
kiliminė danga.
4. Tam, kad nekiltų vibracija, šaldytuvą
statykite ant lygaus grindų paviršiaus.
Apšvietimo lemputės pakeitimas
Jei reikia pakeisti šaldytuvo apšvietimo lemputę/šviesos diodą, kreipkitės į artimiausią įgaliotąjį techninės priežiūros
centrą.
Šajā ierīcē izmantotā lampa nav piemērota istabu apgaismojumam. Šīs lampas mērķis ir padarīt pārtikas produktu ievietošanu
ledusskapī/saldētavā drošu un ērtu.
Šajā ierīcē izmantotajām lampām ir jāspēj funkcionēt ekstrēmos fiziskos apstākļos, piemēram, temperatūrā, kas nepārsniedz
-20°C.
Kojelių reguliavimas
Jei šaldytuvas stovi nelygiai;
jį galite išlyginti sukdami priekines
kojeles, kaip pavaizduota toliau
esančiame paveikslėlyje. Kampas, kurioje yra kojelė, nuleidžiamas kojelę sukant juodos rodyklės kryptimi ir pakeliamas kojelę sukant priešinga kryptimi. Šį darbą atlikti bus lengviau, jei ką nors
pasikviesite į pagalbą, kad šiek tiek kilstelėtų šaldytuvą.
10 LT
Paruošimas
4
Šaldytuvą reikia įrengti mažiausiai 30
cm atstumu nuo šilumos šaltinių,
pavyzdžiui, viryklės viršaus, orkaičių,
centrinio šildymo radiatorių bei viryklių, ir mažiausiai 5 cm atstumu nuo elektrinių orkaičių; nestatykite jo tiesioginiuose
saulės spinduliuose.
Rūpinkitės šaldytuvo vidaus švara. Jei du šaldytuvai įrengiami vienas šalia
kito, tarp jų turi būti mažiausiai 2 cm
atstumas.
Pirmą kartą pradėję naudoti šaldytuvą,
pirmąsias šešias valandas prašome
laikytis tokių nurodymų.
Nedarinėkite dažnai durelių. Šiuo periodu šaldytuve turi nebūti
maisto produktų.
Neatjunkite šaldytuvo nuo elektros
tinklo. Jei nutrūktų elektros tiekimas, žr. skyriuje „Kokių veiksmų imtis prieš iškviečiant įgaliotus aptarnavimo
specialistus“ pateiktus įspėjimus.
Šis gaminys sukurtas veikti
neaukštesnėje kaip 43°C aplinkos
temperatūroje.
Šaldytuvo naudojimas
5
11 LT
Termostato nustatymo mygtukas
Šaldytuvo vidaus temperatūra pasikeičia dėl šių priežasčių:
• sezoninės temperatūros;
ilgam laiko tarpui palikus atidarytas šaldytuvo duris;
• dedant maistą į šaldytuvą prieš tai
neatvėsinus jo iki kambario
temperatūros;
• dėl šaldytuvo vietos patalpoje (pvz.,
pastačius jį ten, kur jį veikia tiesioginiai
saulės spinduliai).
• Galite pareguliuoti dėl tokių priežasčių
pakitusią vidaus temepratūrą, naudodami termostatą. Aplink termostato rankenėlę esantys skaičiai
parodo šaldymo laipsnius.
• Jeigu aplinkos temperatūra yra didesnė
nei 32°C, nustatykite termostato
rankenėlę į maksimalią padėtį.
• Jeigu aplinkos temperatūra yra
žemesnė nei 25°C, nustatykite
termostato rankenėlę į minimalią padėtį.
Atšildymas
A) Šaldytuvo skyrius
Šaldytuvo skyrius atšyla visiškai
automatiškai. Šaldytuvui vėstant, ant vidinės galinės šaldytuvo skyriaus
sienelės gali susidaryti vandens lašų ir 7-
8 mm šerkšnas. Tai normalus aušinimo
sistemos reiškinys. Susidaręs šerkšnas
atšildomas automatinio atšildymo metu, kurį tam tikrais intervalais atlieka galinės
sienelės atšildymo sistema.
Vartotojui nereikia grandyti šerkšno arba
surinkti varvantį vandenį. Vanduo, susidaręs atšildymo metu, teka vandens surinkimo grioveliu ir pro išleidimo vamzdelį suteka į garintuvą bei savaime
išgaruoja.
Reguliariai tikrinkite, ar išleidimo
vamzdelis nėra užkištas ir, kai reikia, išvalykite jį, naudodami pagaliuką.
Šaldiklio skyrius automatiškai neatšildomas, kad nesugestų jame
laikomi užšaldyti maisto produktai.
B) Šaldiklio kamera
Atšaldymo procesas yra labai paprastas: naudojant ypatingą atšildyto vandens
surinkimo indą, jis vyksta labai tvarkingai.
Atšildykite šaldytuvą dukart per metus arba tuomet, kai susidarys maždaug 7 mm (1/4 col.) šerkšno sluoksnis. Norėdami pradėti atšildymo procesą, išjunkite buitinio prietaiso jungiklį ir
ištraukite jo kištuką iš elektros lizdo.
Visus maisto produktus suvyniokite į keletą laikraščio sluoksnių ir padėkite į vėsią vietą (pvz., į šaldytuvą arba
sandėliuką).
Norint pagreitinti atšildymo procesą, šaldiklyje galima atsargiai pastatyti indų
su šiltu vandeniu.
Užšalusiems lašeliams pašalinti nenaudokite smailių daiktų arba daiktų su aštriais galais, pvz., peilių arba
šakučių.
Atšildymui niekada nenaudokite plaukų džiovintuvų, elektrinių šildytuvų arba kitokių panašių elektrinių buitinių
prietaisų.
Šaldiklio skyriaus apačioje susikaupusį atšilusį vandenį sugerkite kempine. Atšildę kruopščiai nusausinkite vidų. Įkiškite kištuką į sienoje esantį elektros
lizdą ir įjunkite buitinio prietaiso jungiklį.
12 LT
Šviežių maisto produktų
užšaldymas
• Prieš dedant maisto produktus į šaldytuvą, rekomenduojama juos
suvynioti arba uždengti.
• Prieš dedant karštą maistą į šaldytuvą,
jį reikia atvėsinti iki kambario
temperatūros.
• Maisto produktai, kuriuos norite užšaldyti, turi būti švieži ir geros
kokybės.
• Maisto produktus reikia padalyti porcijomis atsižvelgiant į šeimos
suvartojimo per dieną normą arba valgio normą.
• Maisto produktus būtina supakuoti į oro nepraleidžiančius paketus, kad jie neišdžiūtų, net jei jie bus laikomi trumpą
laiką.
• Pakavimo medžiagos turi būti neplyštančios ir atsparios šalčiui, drėgmei, nepraleisti kvapų, atsparios aliejams ir rūgštims, jos turi nepraleisti
oro.
Be to, jas turi būti įmanoma gerai užsandarinti, jos turi būti pagamintos iš lengvai naudojamų medžiagų, tinkamų
naudoti su giliai užšaldytais produktais.
• Užšaldytus maisto produktus atšildžius, juos reikia iš karto suvartoti; jų negalima
užšaldyti pakartotinai.
• Norėdami pasiekti geriausių rezultatų,
laikykitės šių instrukcijų.
1. Vienu metu neužšaldykite pernelyg didelio maisto kiekio. Maisto kokybė geriausiai išsaugojama tada, kai jis yra visas užšaldomas kaip įmanoma
greičiau.
2. Įdėjus šiltą maistą į šaldiklio kamerą, šaldymo sistema nepertraukiamai veikia
tol, kol maistas visiškai užšaldomas.
3. Ypač svarbu pasirūpinti, kad nesumaišytumėte šviežių ir jau užšaldytų
maisto produktų.
• Prieš dedant karštą maistą ir
gaiviuosius gėrimus į šaldytuvą, juos
reikia atvėsinti iki kambario
temperatūros.
Daugiausiai maisto į šaldiklio skyrių sutalpinsite išėmę stalčių ir viršutinės lentynos dangtį, esantį šaldiklio skyriuje. Skelbiamos energijos sąnaudos buvo nustatytos visiškai užpildžius šaldiklio skyrių, nenaudojant stalčių ir viršutinės
lentynos dangčio.
• Įvykus elektros tiekimo pertrūkiui,
neatidarykite šaldiklio durelių. Net jei
elektros tiekimas dingsta laikotarpiui,
kuris trunka iki skyriuje „Šaldytuvo
techniniai duomenys“ nurodyto
„Temperatūros padidėjimo laiko“, užšaldytam maistu tai neturės įtakos. Jei pertrūkis trunka ilgiau, maisto produktus būtina patikrinti ir, jei būtina, juos reikia
nedelsiant suvartoti arba juos
išvirtus/iškepus užšaldyti.
• Pirkdami maisto produktus atkreipkite
dėmesį į galiojimo laiką, ilgiausią laikymo trukmę ir rekomenduojamą saugojimo temperatūrą. Jeigu galiojimo laikas
pasibaigęs, jų nevartokite.
13 LT
Patarimai, kaip naudoti šviežio
maisto skyrių
*pasirinktinai
Nedėkite maisto produktų į šviežio
maisto skyrių prie temperatūros jutiklio. Maisto produktai neturi užstoti jutiklio, kad šviežio maisto skyriuje būtų
palaikoma ideali temperatūra.
Nedėkite į prietaisą karšto maisto.
Užšaldytų maisto produktų
saugojimo rekomendacijos
Parduotuvėje įsigytus iš anksto
supakuotus užšaldytus maisto produktus reikia laikyti paisant užšaldytų maisto produktų gamintojo instrukcijų, taikomų
laikymui (4 žvaigždučių) užšaldytų maisto produktų laikymo skyriuje.
• Tam, kad būtų išsaugota užšaldytų
maisto produktų gamintojo ir maisto
produktų pardavėjo užtikrinama aukšta
kokybė, reikia atminti tokius dalykus:
1. Nusipirktus paketus į šaldiklį reikia
sudėti kuo skubiau.
2. Patikrinkite, ar ant produktų užklijuotos
etiketės ir nurodyta data.
3. Būtina paisyti į ant pakuotės nurodytų
„Suvartoti iki“ arba „Geriausias iki“ datų.
14 LT
Durų perstatymas
Veiksmus atlikite paeiliui pagal numerį
15 LT
Techninė priežiūra ir valymas
6
Nemalonių kvapų vengimas
Mūsų šaldytuvuose nenaudojamos
medžiagos, kurios gali skleisti kvapus.
Visgi, jeigu maisto produktų saugojimo
sąlygos yra netinkamos ir šaldytuvo
vidiniai paviršiai nėra tinkamai valomi,
gali atsirasti prastas kvapas. Kad
išvengtumėte šios problemos,
vadovaukitės šiais patarimais:
• Svarbu, kad šaldytuvas būtų švarūs.
Prastus kvapus gali sukelti maisto
likučiai, dėmės ir pan. Dėl to kas 15
dienų valykite šaldytuvą naudodami karbonato tirpalą. Niekada nenaudokite
valiklių arba muilo.
• Maisto produktus laikykite uždaruose
induose.
Iš neuždengtų indų pasklidę
mikroorganizmai gali sukelti nemalonius kvapus.
• Išimkite iš šaldytuvo sugedusius produktus arba produktus, kurių galiojimo
laikas yra pasibaigęs.
Plastikinių paviršių apsauga
Į šaldytuvą nedėkite skysto aliejaus
ar aliejuje virto maisto neuždarytuose induose, nes tokie produktai pažeis šaldytuvo plastikinius paviršius. Jei
aliejus išsilieja ant plastikinių paviršių
arba juos sutepa, užterštą vietą iš karto
nuvalykite ir nuplaukite šiltu vandeniu.
Valymui niekada nenaudokite benzino,
benzolo arba panašių medžiagų.
Prieš valymą rekomenduojama išjungti
buitinį prietaisą iš maitinimo tinklo.
Valymui niekada nenaudokite aštrių
abrazyvinių įrankių, muilo, buitinio valiklio, skalbimo priemonių ar vaško
poliravimui.
Buitinio prietaiso skyrių nuvalykite
drungnu vandeniu, o po to sausai iššluostykite.
Šaldytuvo vidui valyti naudokite drėgną
nuspaustą skudurėlį, sudrėkintą tirpale, pagamintame ištirpinus vieną arbatinį šaukštelį sodos (bikarbonato) vienoje
pintoje (0,57 litro) vandens; po to sausai iššluostykite.
Žiūrėkite, kad į lemputės korpusą ir kitus
elektros elementus nepatektų vandens.
Jeigu ketinate ilgam nenaudoti buitinio
prietaiso, išjunkite jį ir išimkite visą maistą, išvalykite jį ir palikite dureles
pravertas.
Reguliariai patikrinkite, ar durelių
tarpikliai yra švarūs ir ant jų nėra maisto
dalelių.
Norėdami ištraukti durelių lentynas,
išimkite visus daiktus ir po to paprasčiausiai patraukite durelių lentyną
į viršų nuo pagrindo.
Valydami išorinius prietaiso paviršius
bei chromu padengtas dalis, niekada nenaudokite valymo medžiagų ar vandens
su chloru. Chloras sukelia tokių metalinių
paviršių koroziją.
16 LT
Trikčių šalinimas
7
Šaldytuvas neveikia.
• Netinkamai į elektros lizdą įkištas kištukas. >>>Tvirtai įkiškite kištuką į elektros lizdą.
• Perdegė lizdo, į kurį yra įjungtas šaldytuvas, saugiklis arba maitinimo tinklo saugiklis. >>>Patikrinkite saugiklį.
Kondensacija ant šaldytuvo (skyrių MULTIZONE, COOL CONTROL ir FLEXI ZONE) šoninių sienų.
Šaltas aplinkos oras. >>>Neįrenkite šaldytuvo ten, kur temperatūra būna žemesnė nei 10 °C.
Durelės buvo pernelyg dažnai darinėjamos. >>>Nedarinėkite šaldytuvo durelių dažnai, jeigu tai nėra būtina.
Drėgnas aplinkos oras. >>>Neįrenkite šaldytuvo drėgnoje patalpoje.
Atviruose induose laikomi skysti maisto produktai. >>>Nelaikykite skystų maisto produktų atviruose induose.
Neuždarytos šaldytuvo durelės. >>>Uždarykite šaldytuvo dureles.
Termostatas nustatytas ties labai žemos temperatūros nuostata. >>>Nustatykite termostatą ties tinkamu šaldymo lygiu.
Neveikia kompresorius.
• Įvykus staigiam energijos tiekimo pertrūkiui, iššoks kompresoriaus terminis
saugiklis, arba, jei šaldytuvo slėgis aušinamojoje sistemoje nesubalansuotas, įsijungia išjungiklis. Šaldytuvas pradės veikti maždaug po 6 minučių. Jei praėjus šiam periodui šaldytuvas neįsijungia, kreipkitės į aptarnavimo tarnybą.
• Vyksta šaldytuvo atšildymo ciklas. >>>Tai normalus visiškai automatinio atšildymo šaldytuvo veikimas. Atš ildymo ciklas vyksta periodi kai.
• Šaldytuvo laido kištukas neįkištas į lizdą. >>>Patikrinkite, ar kištukas gerai įkištas į lizdą.
• Netinkamai nustatyta temperatūra. >>>Pasirinkite tinkamą temperatūros vertę.
• Nutrūko elektros tiekimas. >>>Atsiradus elektrai, šaldytuvas vėl veikia įprastu režimu.
Šaldytuvui pradėjus veikti, jis veikia triukšmingai.
• Šio šaldytuvo darbo našumo savybės gali kisti, atsižvelgiant į aplinkos temperatūros pokyčius. Tai normalu ir nėra gedimas.
Prieš kreipdamiesi į techninio aptarnavimo tarnybą, peržiūrėkite šį sąrašą. Šaldytuvas taupys ir laiką, ir pinigus. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų broku. Kai
17 LT
Šaldytuvas dažnai įsijungia arba ilgą laiką veikia.
• Galbūt naujas gaminys platesnis už ankstesnįjį. Didesni šaldytuvai veikia ilgesnį laiką.
• Galbūt patalpoje yra aukšta temperatūra. >>>Esant karštam aplinkos orui, gaminys gali veikti ilgiau nei įprastai.
• Galbūt šaldytuvas neseniai prijungtas arba į jį neseniai sudėta maisto
produktų.>>>Jeigu šaldytuvas buvo neseniai prijungtas prie elektros tinklo arba į jį
neseniai buvo pridėta maisto, nustatytai temperatūrai pasiekti gali prireikti
daugiau laiko. Tai normalu.
• Galbūt į šaldytuvą neseniai įdėta daug karštų maisto produktų. >>>Į šaldytuvą nedėkite karštų maisto produktų.
• Galbūt buvo dažnai atidarinėjamos durelės arba jos buvo ilgą laiką paliktos
atidarytos. >>>Į šaldytuvą pateko šilto oro, todėl šaldytuvas ilgiau veikia. • Dažnai neatidarinėkite durelių.
• Gali būti, kad šaldiklio arba šaldytuvo skyriaus durelės buvo paliktos atidarytos. >>>Patikrinkite, ar gerai uždarėte dureles.
• Šaldytuve nustatyta labai žema temperatūra. >>>Nustatykite aukštesnę šaldytuvo temperatūrą ir palaukite, kol ši temperatūra bus pasiekta.
• Gali būti, kad užsiteršė, susidėvėjo, buvo pažeistas arba blogai priglunda
šaldytuvo arba šaldiklio durelių tarpiklis. >>>Tarpiklį nuvalykite arba pakeiskite. Dėl pažeisto tarpiklio šaldytuvas ilgiau veikia, kad būtų palaikoma esama temperatūra.
Šaldiklio temperatūra labai žema, tačiau šaldytuvo skyriaus temperatūra
normali.
• Šaldiklyje nustatyta labai žema vertė. >>>Nustatykite aukštesnę šaldiklio
temperatūrą ir patikrinkite.
Šaldytuvo temperatūra labai žema, tačiau šaldiklio skyriaus temperatūra
normali.
• Šaldytuve nustatyta labai žema temperatūros vertė. >>>Nustatykite aukštesnę šaldytuvo temperatūrą ir patikrinkite.
Šaldytuvo skyriaus stalčiuose laikomi maisto produktai sušąla.
• Šaldytuve nustatyta labai aukšta vertė. >>>Nustatykite žemesnę šaldytuvo temperatūros vertę ir patikrinkite.
Temperatūra šaldytuve arba šaldiklyje labai aukšta.
• Šaldytuve nustatyta labai aukšta vertė. >>>Šaldytuvo skyriaus temperatūros
nuostata daro poveikį šaldiklio temperatūrai. Nustatykite reikiamas šaldytuvo arba šaldiklio temperatūros vertes ir palaukite, kol bus pasiekta tinkama temperatūra.
• Galbūt buvo dažnai atidarinėjamos durelės arba jos buvo ilgą laiką paliktos atidarytos. >>>Dažnai neatidarinėkite durelių.
• Neuždarytos durelės. >>>Dureles gerai uždarykite.
• Šaldytuvas buvo neseniai prijungtas prie elektros tinklo arba į jį neseniai buvo
pridėta maisto. >>>Tai normalu. Jeigu šaldytuvas buvo neseniai prijungtas prie
elektros tinklo arba į jį neseniai buvo pridėta maisto, nustatytai temperatūrai pasiekti gali prireikti daugiau laiko.
• Galbūt į šaldytuvą neseniai įdėta daug karštų maisto produktų. >>>Į šaldytuvą nedėkite karštų maisto produktų.
18 LT
Vibracija arba triukšmas.
Nelygios arba netvirtos grindys. >>> Šaldytuvas lėtai judinamas linguoja;
išlyginkite jį, sureguliuodami kojeles. Grindys būtinai turi būti lygios ir pakankamai tvirtos, kad išlaikytų šaldytuvą.
Ant šaldytuvo sudėti daiktai gali kelti triukšmą. >>>Nuimkite nuo šaldytuvo
visus daiktus.
Iš šaldytuvo sklinda garsai, panašūs į skysčio tekėjimą, purškimą ir pan.
• Šaldytuvas veikia jo viduje cirkuliuojant skysčio ir dujų srautams. Tai normalu ir nėra gedimas.
Šaldytuvas kelia švilpesio garsą.
• Norint, kad šaldytuvas šaldytų, jame naudojami ventiliatoriai. Tai normalu ir nėra
gedimas.
Kondensacija ant vidinių šaldytuvo sienų.
• Apledėjimas ir kondensacija didėja esant karštam ir drėgnam orui. Tai normalu ir nėra gedimas.
• Galbūt buvo dažnai atidarinėjamos durelės arba jos buvo ilgą laiką paliktos
atidarytos. >>>Dažnai neatidarinėkite durelių. Uždarykite dureles, jeigu jos yra
praviros.
Neuždarytos durelės. >>>Dureles gerai uždarykite.
Ant šaldytuvo išorės arba tarp durelių susidaro drėgmės.
• Oras gali būti labai drėgnas; esant drėgnam orui, tai visiškai normalu. Sumažėjus drėgnumui, kondensacija nesusidarys.
Šaldytuve sklinda prastas kvapas.
• Prietaisas nebuvo reguliariai valomas. >>>Šaldytuvo vidų reguliariai išvalykite naudodami kempinę, šiltą arba prisotintą angliarūgštės vandenį.
• Gali būti, kad kvapą išskiria kai kurie indai arba pakuotės medžiagos. >>>Naudokite kitą indą arba kitokios rūšies pakavimo medžiagą.
• Į šaldytuvą pridėta maisto neuždengtose induose. >>>Maisto produktus laikykite
uždaruose induose. Iš neuždengtų indų pasklidę mikroorganizmai gali sukelti
nemalonius kvapus.
Išimkite iš šaldytuvo sugedusius produktus arba produktus, kurių galiojimo data yra pasibaigusi.
Durelės neužsidaro.
• Galbūt durelių neleidžia uždaryti maisto produktų pakuotės. >>>Pakuotes, kurios trukdo durelėms užsidaryti, padėkite į kitą vietą.
• Šaldytuvas nelygiai stovi ant grindų. >>>Sureguliuokite kojeles, kad šaldytuvas stovėtų lygiai.
Nelygios arba netvirtos grindys. >>>Grindys turi būti lygios ir pakankamai tvirtos, kad išlaikytų šaldytuvą.
Užstringa stalčiai.
• Galbūt maisto produktai liečia stalčiaus viršų. >>>Pertvarkykite stalčiuje esančius
maisto produktus.
Lūdzu, vispirms izlasiet šo lietošanas rokasgrāmatu!
Cienījamais pircēj!
Ceram, ka jūsu produkts, kas ražots modernās rūpnīcās un pārbaudīts ļoti pedantiskas
kvalitātes kontroles procedūras laikā, nodrošinās efektīvu darbību.
Tādēļ pirms šīs iekārtas izmantošanas rūpīgi izlasiet visu lietošanas rokasgrāmatu un
saglabājiet to lietošanai arī nākotnē. Ja atdosiet šo iekārtu kādam citam, pievienojiet tai
arī šo lietošanas rokasgrāmatu.
Lietošanas rokasgrāmata palīdzēs jums ātri un droši izmantot šo iekārtu.
Izlasiet šo rokasgrāmatu pirms produkta uzstādīšanas un izmantošanas.Atcerieties izlasīt drošības norādījumus. Turiet šo rokasgrāmatu viegli pieejamā vietā, jo tā var būt nepieciešama vēlāk. Izlasiet citus kopā ar iekārtu saņemtos dokumentus.
Atcerieties, ka šī lietošanas rokasgrāmata var attiekties arī uz vairākiem citiem
modeļiem. Šajā rokasgrāmatā būs norādītas atšķirības starp modeļiem.
Simbolu paskaidrojums
Šajā lietošanas rokasgrāmatā ir izmantoti tālāk norādītie simboli.
Svarīga informācija vai noderīgi padomi.
Brīdinājums par dzīvībai un īpašumam bīstamiem apstākļiem.
Brīdinājums par elektrisko spriegumu.
SATURS
2 LV
1. Jūsu ledusskapis 34
2. Svarīgi brīdinājumi par drošību 4
Paredzētā lietošana 4 Vispārējā drošība 4 Piezīme par iekārtām ar ūdens automātu 6 Bērnu drošība 6 Atbilstība WEEE regulai un atbrīvošanās no atkritumiem 6 Informācija par iepakojumu 7 Brīdinājums par HCA 7 Kas darāms, lai ietaupītu enerģiju 7
3. Uzstādīšana 8
Lietas, kurām jāpievērš uzmanība
ledusskapja pārvietošanas laikā 8 Pirms ledusskapja ieslēgšanas 8 Pievienošana elektrotīklam 8 Atbrīvošanās no iepakojuma 9 Atbrīvošanās no vecā ledusskapja 9 Novietošana un uzstādīšana 9 Apgaismojuma lampas nomaiņa 9 Kājiņu noregulēšana 9
4. Sagatavoša 10
5. Ledusskapja izmantošana 11
Termostata iestatīšanas poga 11 Atlaidināšana 11 Svaigas pārtikas sasaldēšana 12
Ieteikumi par sasaldētas pārtikas
uzglabāšanu 13 Ieteikumi par svaigās pārtikas nodalījuma izmantošanu 13 Durvju ievietošana otrādi 14
6. Apkope un tīrīšana 15
Nepatīkamu smaku veidošanās novēršana 15 Plastmasas virsmu aizsargāšana 15
7. Problēmu novēršana 16
Jūsu ledusskapis
1
Attēli, kas ietverti šajā instrukciju rokasgrāmatā, ir shēmveidīgi un var tieši
neatbilst jūsu modelim. Ja attiecīgās daļas nav iekļautas jūsu iegādātās iekārtas
komplektācijā, tad tās attiecas uz citiem modeļiem.
3 LV
1. Temperaturas regulatotrs un lampa
2. Regulējami korpusa plaukti
3. Atvilktnes
4. Nodalījums ātrai sasaldēšanai
5. Ledus paplātes balsts un ledus paplāte
6. Ātrās sasaldēšanas nodalījums
7. Saldētās pārtikas nodalījums
8. Regulējamas priekšējās kājas
9. Burku plaukti
10. Pudeļu plaukts 11*. Saldētava ventilators
Fakultatīvs
Svarīgi brīdinājumi par drošību
2
Lūdzu, iepazīstieties ar šo informāciju.
Šīs informācijas neievērošana var kļūt par cēloni traumām vai materiālajiem
bojājumiem.
Tā rezultātā visas garantijas un saistības
par iekārtas drošību zaudēs spēku.
Oriģinālās rezerves daļas tiks
nodrošinātas 10 gadus, sākot ar produkta
iegādes datumu.
Paredzētā lietošana
Šī iekārta ir paredzēta lietošanai
iekštelpās un norobežotās vietās,
piemēram, mājās;
slēgtā darba vidē, piemēram, veikalos
un birojos;
norobežotās dzīvojamajās zonās,
piemēram, fermās, viesnīcās un pansijās.
To nevajadzētu izmantot ārpus telpām.
Vispārējā drošība
Ja vēlaties atbrīvoties no produkta vai
pārstrādāt to, mēs iesakām konsultēties ar pilnvarotu pakalpojuma sniedzēju, lai uzzinātu nepieciešamo informāciju un
atrastu pilnvarotās organizācijas.
Sazinieties ar pilnvarotu apkalpošanas
centru par visiem jautājumiem un problēmām, kas saistītas ar ledusskapi.
Neveiciet ledusskapja remontu vai
pārveidošanu un neļaujiet to darīt citiem,
neinformējot pilnvarotus pakalpojuma sniedzējus.
Piezīme par iekārtām ar saldēšanas
kameru: neēdiet saldējumu un ledus gabaliņus tūlīt pēc izņemšanas no saldēšanas kameras! (Tas var izraisīt
mutes apsaldēšanu.)
Piezīme par iekārtām ar saldēšanas
kameru: neievietojiet šķidrus, pudelēs vai
skārdenēs esošus dzērienus saldēšanas
kamerā. Tie var saplīst.
Nepieskarieties saldētajam ēdienam ar
rokām; tas var pielipt pie rokām.
Pirms atlaidināšanas vai tīrīšanas
atvienojiet ledusskapi no barošanas
avota.
Ledusskapja tīrīšanas un
atlaidināšanas laikā neizmantojiet tvaikus un izgarojošus tīrīšanas līdzekļus. Šādos gadījumos garaiņi var piekļūt elektriskajām daļām un radīt īssavienojumu vai elektriskās strāvas
triecienu.
Nekad neizmantojiet ledusskapja
daļas, teiksim, durvis, kā atbalsta līdzekli
vai pakāpienu.
Nekad neizmantojiet elektriskas
iekārtas, ievietojot tās ledusskapī.
Neurbiet un nezāģējiet daļas, kurās
cirkulē dzesēšanas šķidrums. Dzesēšanas šķidrums, kas var izplūst,
kad iztvaices aparāta gāzes kanāli,
cauruļvadu pagarinājumi vai virsmas apvalki tiek pārplēsti, izraisa ādas
iekaisumus un acu traumas.
Neaizklājiet un nebloķējiet ar kaut kādu
materiālu ledusskapja ventilācijas
atveres.
Elektroiekārtu remontu drīkst veikt tikai
pilnvarotas personas. Labošana, ko veikušas nekompetentas personas, rada
risku lietotājam.
4 LV
Bojājuma gadījumā vai apkopes un
labošanas darbu laikā atvienojiet ledusskapja strāvas padevi, atslēdzot
attiecīgo drošinātāju vai atvienojot
spraudkontaktu no elektrotīkla
kontaktrozetes.
Izraujot spraudkontaktu, neraujiet aiz
kabeļa.
Stipros dzērienus turiet cieši noslēgtus
un vertikāli.
Nekādā gadījumā neglabājiet
ledusskapī aerosolus, kuru sastāvā ir
viegli uzliesmojošas un sprādzienbīstamas vielas.
Neizmantojiet mehāniskas ierīces vai
citus līdzekļus, lai paātrinātu atlaidināšanas procesu, ja vien tos nav
ieteicis ražotājs.
Šī iekārta nav paredzēta, lai to
izmantotu personas ar pasliktinātām
fiziskajām, garīgajām un uztveres spējām
vai cilvēki bez pieredzes un zināšanām (tostarp bērni), ja vien viņus neuzrauga persona, kas ir atbildīga par viņu drošību vai sniedz norādījumus par iekārtas
izmantošanu.
Neizmantojiet bojātu ledusskapi. Ja
jums rodas kaut kādas bažas, sazinieties ar apkalpošanas pārstāvi.
Ledusskapja elektriskā drošība var tikt
garantēta tikai tad, ja iezemējuma
sistēma jūsu mājā atbilst standartiem.
Iekārtas pakļaušana lietus, sniega,
saules un vēja iedarbībai ir bīstama, jo rada risku elektriskajai drošībai.
Ja spēka kabelis ir bojāts, lai izvairītos
no briesmām, sazinieties ar pilnvarotu
apkalpošanas centru.
Uzstādīšanas laikā nekad neievietojiet
ledusskapja spraudkontaktu sienas
kontaktligzdā. Pretējā gadījumā var
rasties nāves draudu vai nopietnu
ievainojumu risks.
Šis ledusskapis ir paredzēts tikai
pārtikas uzglabāšanai. To nevajadzētu
izmantot nekādam citam mērķim.
Uzlīme ar izstrādājuma tehniskajiem
datiem atrodas ledusskapja iekšpusē pa
kreisi.
Nekādā gadījumā nepievienojiet
ledusskapi pie elektrības taupīšanas
sistēmas, jo tas var sabojāt ledusskapi.
Ja ledusskapim ir zils gaismas
indikators, neskatieties uz to caur optiskām ierīcēm.
Ja ledusskapji ir manuāli vadāmi, tad
pirms to pārstartēšanas pēc elektropadeves traucējumiem ir jāpagaida
vismaz 5 minūtes.
Ja ledusskapis tiek atdots kādam
citam, arī šī lietošanas rokasgrāmata ir
jāatdod jaunajam īpašniekam.
Ledusskapja transportēšanas laikā
izvairieties no bojājumu nodarīšanas spēka kabelim. Kabeļa saliekšana var izraisīt ugunsgrēku. Nekādā gadījumā nelieciet uz spēka kabeļa smagus
priekšmetus.
Pievienojot iekārtu barošanas avotam,
nepieskarieties spraudkontaktam ar slapjām rokām.
Nepievienojiet ledusskapi vaļīgai
sienas kontaktligzdai.
Drošības apsvērumu dēļ izvairieties no
ledusskapja iekšējo un ārējo daļu
apšļakstīšanas ar ūdeni.
5 LV
6 LV
Lai izvairītos no ugunsgrēka un
sprādziena riska, ledusskapja tuvumā neizsmidziniet vielas, kuru sastāvā ir
viegli uzliesmojušas gāzes, piemēram, propāna gāze.
Nekādā gadījumā nelieciet uz
ledusskapja virsmas traukus ar ūdeni, jo tas var izraisīt elektriskās strāvas
triecienu vai ugunsgrēku.
Nepārslogojiet ledusskapi ar pārāk lielu
pārtikas daudzumu. Ja ledusskapis ir pārāk pilns, tad, atverot durvis, pārtika
var izkrist no ledusskapja, radot kaitējumu jums vai iekārtai.
Nekādā gadījumā nelieciet
priekšmetus uz ledusskapja virsmas, jo ledusskapja durvju atvēršanas vai aizvēršanas laikā tie var nokrist.
Ledusskapī nedrīkst turēt vakcīnas,
temperatūras jutīgus medikamentus un zinātniskiem pētījumiem paredzētus materiālus, jo tiem ir nepieciešama
noteikta uzglabāšanas temperatūra.
Ja ledusskapis netiks ilgstoši
izmantots, tas jāatvieno no barošanas avota. Spēka kabeļa bojājuma gadījumā
var sākties ugunsgrēks.
Kontaktspraudņa gals ir regulāri jātīra
ar sausu drāniņu. Ja to nedarīsiet, tas var
kļūt par ugunsgrēka cēloni.
Ja regulējamās kājiņas nav pareizi
nostiprinātas uz grīdas, tad ledusskapis var kustēties. Regulējamo kājiņu pareiza nostiprināšana uz grīdas var novērst ledusskapja kustēšanos.
Nesot ledusskapi, neturiet to aiz durvju
roktura. Pretējā gadījumā tas var nolūzt.
Novietojot iekārtu līdzās citam
ledusskapim vai saldētavai, starp šīm iekārtām ir jābūt vismaz 8 cm attālumam. Pretējā gadījumā uz līdzās esošajām
sienām var kondensēties mitrums.
Informācija par iekārtām ar ūdens
automātu
Ūdensvada minimālais spiediens drīkst
būt 1 bārs. Ūdensvada maksimālais
spiediens nedrīkst pārsniegt 8 bārus.
Izmantojiet tikai dzeramo ūdeni.
Bērnu drošība
Ja durvis ir slēdzamas, tad atslēga
jāglabā bērniem nepieejamā vietā.
Jāuzrauga, lai bērni nerotaļātos ar
iekārtu.
Atbilstība WEEE regulai un
atbrīvošanās no atkritumiem
Simbols uz produkta vai tā
iepakojuma norāda, ka no šī produkta nedrīkst atbrīvoties kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Šis produkts jānogādā attiecīgajā savākšanas punktā, kurā tiek pieņemtas elektriskās un elektroniskās iekārtas
otrreizējai izejvielu pārstrādei. Pareizi
atbrīvojoties no šī produkta, jūs palīdzēsit novērst tā potenciālo negatīvo ietekmi uz vidi un cilvēku veselību, kas var rasties tad, ja neatbrīvosities no šī produkta pareizā veidā. Lai saņemtu sīkāku informāciju par šī produkta otrreizējo
pārstrādāšanu, lūdzu, sazinieties ar savu
vietējo pilsētas biroju, savu mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā jūs šo produktu iegādājāties.
7 LV
Informācija par iepakojumu
Iekārtas iepakojums ir izgatavots no
otrreizēji pārstrādājamiem materiāliem atbilstoši mūsu valsts vides aizsardzības
noteikumiem. Neizmetiet iepakojuma
materiālus kopā ar mājsaimniecības vai citiem atkritumiem. Nogādājiet tos vietējo pašvaldību norādītajās iepakojuma
materiālu savākšanas vietās.
Neaizmirstiet...
Ikviens pārstrādātais materiāls ir
nepieciešams dabai un mūsu
nacionālajiem resursiem. Ja vēlaties sniegt savu ieguldījumu
iepakojuma materiālu atkārtotā novērtēšanā, varat konsultēties ar vides aizsardzības organizācijām vai vietējām
varas iestādēm savā dzīvesvietā.
Brīdinājums par HCA
Ja iekārtas dzesēšanas sistēma satur
R600a
Šī gāze ir viegli uzliesmojoša, Tādēļ
pievērsiet uzmanību tam, lai izmantošanas un transportēšanas laikā dzesēšanas sistēma un cauruļvadi netiktu bojāti. Bojājuma gadījumā neturiet iekārtu
potenciālu uguns avotu tuvumā, jo tas var
izraisīt iekārtas aizdegšanos, un vēdiniet
telpu, kurā novietota iekārta. Iekārtā izmantotais gāzes tips ir
norādīts uz uzlīmes ar specifikācijas datiem ledusskapja iekšpuses kreisajā
pusē. Nekādā gadījumā neatbrīvojieties no iekārtas, to sadedzinot.
Kas jādara, lai taupītu enerģiju
Neturiet ledusskapja durvis ilgi
atvērtas.
Neievietojiet ledusskapī karstu pārtiku
vai dzērienus.
Neievietojiet ledusskapī pārāk daudz
produktu, lai gaisa cirkulācija tā iekšpusē
netiktu traucēta.
Neuzstādiet ledusskapi tiešā saules
gaismā vai karstumu izstarojošu iekārtu, piemēram, krāsns, trauku mazgājamās iekārtas vai radiatora tuvumā. Turiet ledusskapi vismaz 30 cm attālumā no
karstuma avotiem un vismaz 5 cm attālumā no elektriskajām cepeškrāsnīm.
Pievērsiet uzmanību tam, lai pārtika
atrastos aizvērtos traukos.
Ja ledusskapja saldētavas nodalījumā
vēlaties ievietot maksimālo pārtikas daudzumu, izņemiet saldētavas nodalījuma atvilktnes. Ledusskapim norādītā enerģijas patēriņa vērtība tika noteikta, izmantojot ierīci ar izņemtām saldētavas nodalījuma atvilktnēm.
Nepastāv nekāds risks, izmantojot
plauktu vai atvilktni, kas piemērota sasaldējamās pārtikas formai un
izmēram.
Sasaldētās pārtikas atlaidināšana
ledusskapja nodalījumā gan ietaupīs elektroenerģiju, gan saglabās pārtikas
kvalitāti.
Ledusskapja uzstādīšanas istabas
temperatūrai ir jābūt vismaz -15° C.
Ledusskapja darbināšana vēsākos
apstākļos nav ieteicama.
Ledusskapja iekšpuse ir jāiztīra.
8 LV
Uzstādīšana
3
Šajā lietošanas rokasgrāmatā sniegto
norādījumu neievērošanas gadījumā
ražotājs neuzņemas nekādu atbildību.
Lietas, kurām jāpievērš uzmanība
ledusskapja pārvietošanas laikā
1. Ledusskapja kontaktspraudnim ir jābūt atvienotam no elektrotīkla kontaktrozetes.
Ledusskapim pirms transportēšanas ir
jābūt iztukšotam un iztīrītam.
2. Ledusskapja plauktiem, piederumiem,
dzesēšanas nodalījumam utt. pirms atkārtotas iepakošanas ir jābūt cieši nostiprinātiem ar līmlenti, lai tos
nodrošinātu pret jebkādiem triecieniem
Iepakojums ir jānostiprina ar biezu lenti vai izturīgiem striķiem, un stingri jāievēro
visi transportēšanas noteikumi.
3. Oriģinālo iepakojumu un putuplastu
vajadzētu saglabāt iekārtas transportēšanai vai pārvietošanai
nākotnē.
Pirms ledusskapja ieslēgšanas
Pirms ledusskapja ieslēgšanas
pārbaudiet tālāk minētos norādījumus.
1. Piestipriniet 2 plastmasas ķīļus, kā
norādīts tālāk. Plastmasas ķīļi ir paredzēti nepieciešamā attāluma nodrošināšanai starp ledusskapi un sienu, lai varētu
notikt gaisa cirkulācija. (Attēls ir dots tikai
piemēram, un tas precīzi neatspoguļo
jūsu iekārtu.)
2. Iztīriet ledusskapja iekšpusi, kā ieteikts sadaļā “Apkope un tīrīšana”.
3. Ievietojiet ledusskapja spraudkontaktu
sienas kontaktligzdā. Kad ledusskapja
durvis tiek atvērtas, iedegas ledusskapja iekšējā apgaismojuma lampiņa.
4. Kad sāk darboties kompresors,
dzirdama skaņa. Pat tad, ja kompresors nedarbojas, troksni var radīt arī šķidrums un gāzes, kas atrodas dzesēšanas
sistēmā, un tas ir normāli.
5. Ledusskapja priekšējās malas var būt
siltas. Tas ir normāli. Šīm vietām ir jābūt
siltām, lai izvairītos no kondensācijas.
Pievienošana elektrotīklam
Pievienojiet iekārtu iezemētai
kontaktligzdai, kas aizsargāta ar
atbilstošas jaudas drošinātāju. Svarīgi!
Savienojumam jāatbilst valsts
noteikumiem.
Pēc uzstādīšanas spēka kabeļa
spraudkontaktam jābūt viegli pieejamam.
Ledusskapja elektriskā drošība var tikt
garantēta tikai tad, ja iezemējuma
sistēma jūsu mājā atbilst standartiem.
Spriegumam, kas norādīts uz uzlīmes
iekārtas iekšpuses kreisajā pusē, ir jābūt
tādam pašam kā tīklam spriegumam.
Savienošanai nedrīkst tikt izmantoti
pagarinātāji un sadalītāji.
Bojātu elektrisko kabeli jānomaina
kvalificētam elektriķim.
Iekārtu nedrīkst izmantot, kamēr tā
nav salabota! Pastāv elektriskās strāvas
trieciena risks!
9 LV
Atbrīvošanās no iepakojuma
Iepakojuma materiāli var būt bīstami
bērniem. Glabājiet iepakojuma materiālus bērniem nepieejamā vietā vai atbrīvojieties no tiem atbilstoši vietējo varas iestāžu noteikumiem par atbrīvošanos no atkritumiem. Neizmetiet
tos kopā ar parastajiem mājsaimniecības
atkritumiem, bet nogādājiet tos vietējo varas iestāžu norādītajās iepakojuma
savākšanas vietās.
Ledusskapja iepakojums ir izgatavots
no otrreizēji pārstrādājamiem
materiāliem.
Atbrīvošanās no vecā
ledusskapja
Atbrīvojieties no vecās iekārtas tā, lai
netiktu nodarīts kaitējums videi.
Par atbrīvošanos no ledusskapja varat
konsultēties ar pilnvarotu izplatītāju vai vietējās pašvaldības atkritumu
savākšanas centru.
Pirms atbrīvošanās no ledusskapja,
nogrieziet spraudkontaktu un, ja uz
durvīm ir slēdzenes, padariet tās neizmantojamas, lai pasargātu bērnus no
jebkādām briesmām.
Novietošana un uzstādīšana
Ja telpas, kurā ledusskapis tiks
uzstādīts, durvis ir par šauru, lai
ledusskapi ievietotu, sazinieties ar
autorizētu pakalpojuma sniedzēju, lai tiktu
izņemtas ledusskapja durvis un
ledusskapi ievietotu pa durvīm sāniski.
1. Uzstādiet ledusskapi vietā, kurā to iespējams viegli izmantot.
2. Neturiet ledusskapi karstuma avotu
tuvumā, mitrās vietās un tiešā saules
gaismā.
3. Lai nodrošinātu efektīvu darbību,
apkārt ledusskapim ir jābūt pietiekamai ventilācijai. Ja ledusskapis ir jāievieto sienas nišā, jābūt vismaz 5 cm attālumam
no griestiem un 5 cm attālumam no
sienas. Nenovietojiet iekārtu uz tādiem
materiāliem kā tepiķis vai paklājs.
4. Novietojiet ledusskapi uz līdzenas grīdas virsmas, lai izvairītos no vibrācijas.
Apgaismojuma lampas nomaiņa
Lai nomainītu ledusskapja apgaismojuma lampu/LED, sazinieties ar
pilnvarotu pakalpojumu sniedzēju.
Prietaise naudojamos lemputės nėra skirtos kambarių apšvietimui namų sąlygomis. Šios lemputės yra skirtos pagelbėti naudotojui saugiai ir patogiai sudėti maisto produktus į šaldytuvą ar
šaldiklį.
Šiame prietaise naudojamos lempos turi atlaikyti ekstremalias sąlygas, pavyzdžiui,
žemesnę nei -20°C temperatūrą.
Kājiņu noregulēšana
Ja ledusskapis nav stabils,
Varat novietot ledusskapi stabili,
pagriežot priekšējās kājiņas, kā parādīts attēlā. Stūris, kurā atrodas kāja, tiek nolaists uz leju, ja tiek pagriezts melnās bultiņas virzienā, un pacelts uz augšu, ja tiek pagriezts pretējā virzienā. Otras personas palīdzība, mazliet paceļot
ledusskapi, atvieglos šo procesu.
10 LV
Sagatavošana
4
Ledusskapis ir uzstādāms vismaz 30
cm attālumā no tādiem karstuma avotiem kā plīts virsmas, krāsnis, centrālās
apkures radiatori un plītis un vismaz 5 cm
attālumā no elektriskajām krāsnīm, un to
nedrīkst novietot tiešā saules gaismā.
Lūdzu, pārliecinieties, vai ledusskapja
iekšpuse ir rūpīgi iztīrīta.
Ja ir jāuzstāda divi blakus esoši
ledusskapji, starp tiem jānodrošina
vismaz 2 cm atstarpe.
Kad ledusskapis tiek ieslēgts pirmo
reizi, lūdzu, ievērojiet šos norādījumus
pirmo sešu darbības stundu laikā.
Durvis nevajadzētu bieži virināt. Ledusskapi vajadzētu darbināt tukšu,
bez ievietotas pārtikas.
Neatvienojiet ledusskapi no elektrotīkla
kontaktrozetes. Elektroapgādes traucējumu gadījumā, lūdzu, skatiet brīdinājumus nodaļā “Ieteicamie
problēmu risinājumi”.
Šī iekārta ir izstrādāta tā, lai darbotos
vidē ar apkārtējo temperatūru līdz 43°C (110°F).
Ledusskapja lietošana
5
11 LV
Termostata iestatīšanas poga
Jūsu ledusskapja iekšējā temperatūra
mainās šādu iemeslu dēļ:
•Sezonas temperatūra,
• bieža ledusskapja durvju atvēršana un
ilgstoša to atstāšana pusvirus
• ledusskapī tiek ievietota līdz istabas
temperatūrai neatdzesēta pārtika.
•ledusskapja atrašanās vieta (piemēram,
tiešā saules gaismā).
• Šo iemeslu dēļ varat ar termostata palīdzību iestatīt dažādas iekšējās temperatūras. Skaitļi, kas atrodas apkārt termostata pogai, norāda atdzesēšanas
pakāpi.
• Ja temperatūra telpās ir augstāka par
32°C, tad pagrieziet termostata pogu līdz
maksimālajai pozīcijai.
• Ja temperatūra telpās ir zemāka par 25°C, pagrieziet termostata pogu līdz
minimālajai pozīcijai.
Atlaidināšana
A) Ledusskapja nodalījums
Ledusskapja nodalījumā tiek veikta
pilnīgi automātiska atlaidināšana. Ledusskapja nodalījuma atdzišanas laikā uz tā iekšējās aizmugurējās sienas var
rasties ūdens lāsītes un 7-8 mm bieza
sarmas kārta. Tas ir normāls dzesēšanas sistēmas darbības rezultāts. Pateicoties automātiskajai atlaidināšanas sistēmai, kas atrodas uz aizmugurējās sienas, ik pēc zināma laika intervāla šī sarmas kārta tiek atlaidināta ar automātiskās
atlaidināšanas funkcijas palīdzību.
No iekārtas nav jānokasa apsarmojums
vai jānotīra ūdens pilieni. Ūdens, kas radies atlaidināšanas rezultātā, no ūdens savākšanas renes pa notekcauruli ieplūst
iztvaikotājā un iztvaiko.
Regulāri pārbaudiet, vai notekcaurule
nav aizsprostota,
un, kad nepieciešams, ar stienīti iztīriet
tās caurumu.
Lai izvairītos no saldētās pārtikas sabojāšanās, dziļās saldēšanas kamerā
automātiskā atlaidināšana nenotiek.
B) Saldēšanas kamera
Pateicoties īpašajai atlaidinātā ledus ūdens tvertnei, atlaidināšana ir ļoti viegla
un vienkārša.
Veiciet atlaidināšanu divas reizes gadā vai tad, kad izveidojusies aptuveni 7
(1/4") mm bieza sarmas kārta. Lai sāktu atlaidināšanu, izslēdziet iekārtas kontaktligzdas slēdzi un atvienojiet spraudkontaktu no elektrotīkla
kontaktligzdas.
Visai pārtikai ir jātiek ietītai vairākās avīžpapīra kārtās un uzglabātai vēsā vietā (piem., ledusskapī vai pieliekamajā
kambarī).
Lai paātrinātu atlaidināšanu, ledusskapī var tikt uzmanīgi ievietotas tvertnes ar
siltu ūdeni.
Sarmas noņemšanai neizmantojiet
smailus vai asmalainus priekšmetus, teiksim, nažus vai dakšiņas.
Nekādā gadījumā atlaidināšanai neizmantojiet fēnus, elektriskos sildītājus
vai citas līdzīgas elektriskās ierīces.
Izslaukiet ūdeni, kas atlaidināšanas rezultātā sakrājies saldēšanas kameras
apakšā. Pēc atlaidināšanas rūpīgi
izslaukiet iekšpusi. Ievietojiet spraudkontaktu sienas kontaktligzdā un
ieslēdziet barošanas avotu.
12 LV
• Pirms ievietošanas ledusskapī karsts ēdiens un dzērieni ir jāatdzesē līdz
istabas temperatūrai.
• Maksimālo saldētās pārtikas uzglabāšanas vietas tilpumu var panākt saldētavu izmantojot bez atvilktnēm un augšējā plaukta vāka. Iekārtas elektroenerģijas patēriņš norādīts pilnai saldētavai bez atvilktnēm un augšējā plaukta vāka (produkti novietoti tikai
plauktos).
• Ja ir radušies strāvas padeves traucējumi, neveriet vaļā saldētavas
durvis. Pat tad, ja elektropadeves
traucējumi ilgs līdz sadaļā “Ledusskapja tehniskā specifikācija” norādītajam “temperatūras palielināšanās laikam”, tas neietekmēs sasaldēto pārtiku. Ja elektropadeves traucējumi ir ilgāki, tad pārtika ir jāpārbauda, un, ja nepieciešams, nekavējoties jāizmanto
vai jāpagatavo un atkārtoti jāsasaldē.
• Pārtikas iegādes laikā pievērsiet uzmanību tās derīguma termiņam, maksimālajam atļautajam uzglabāšanas laikam un ieteicamajai uzglabāšanas temperatūrai. Ja derīguma termiņš ir
beidzies, nelietojiet pārtiku.
Svaigas pārtikas sasaldēšana
• Pirms pārtikas ievietošanas ledusskapī
to ieteicams ietīt vai pārsegt.
• Pirms ievietošanas ledusskapī karsts ēdiens ir jāatdzesē līdz istabas
temperatūrai.
• Pārtikai, kuru vēlaties sasaldēt, ir jābūt
svaigai un labas kvalitātes.
• Pārtika ir jāsadala porcijās atbilstoši ģimenes ikdienas vai ēdienreižu patēriņa
vajadzībām.
• Pārtika ir hermētiski jāiepako, lai izvairītos no tās izžūšanas, pat ja tā ir
jāuzglabā īsu laiku.
• Iepakojuma materiāliem ir jābūt neplīstošiem, aukstumu, mitrumu, smaku, eļļu un skābju necaurlaidīgiem,
kā arī gaisu necaurlaidīgiem.
Tiem jābūt arī labi aizvērtiem un ražotiem no viegli izmantojamiem materiāliem, kas
piemēroti dziļajai sasaldēšanai.
• Saldētā pārtika jāizmanto uzreiz pēc atlaidināšanas un nekādā gadījumā to
nedrīkst atkārtoti sasaldēt.
Lai nodrošinātu vislabākos rezultātus,
lūdzu, ievērojiet tālāk sniegtos
norādījumus.
1. Nesasaldējiet pārāk lielu pārtikas daudzumu vienā reizē. Pārtikas kvalitāte vislabāk saglabāsies tad, ja tā tiks pēc
iespējas ātrāk pilnīgi sasaldēta.
2. Siltas pārtikas ievietošana saldēšanas kamerā liek dzesēšanas sistēmai nepārtraukti darboties, līdz pārtika ir
sasaldēta.
3. Uzmanieties, un nenovietojiet
vienkopus jau sasaldētu pārtiku un
svaigu pārtiku.
13 LV
Ieteikumi par svaigās pārtikas
nodalījuma izmantošanu
*izvēles iespēja
Neļaujiet pārtikai pieskarties pie
temperatūras sensora svaigās pārtikas uzglabāšanas nodalījumā. Lai svaigās pārtikas uzglabāšanas nodalījumā tiktu saglabāta ideālā uzglabāšanas temperatūra, sensora darbību nedrīkst
traucēt pārtika.
Neievietojiet iekārtā karstu ēdienu.
Ieteikumi par sasaldētas pārtikas
uzglabāšanu
Iepriekš iepakota, komerciāli saldēta pārtika ir jāuzglabā saskaņā ar ražotāja
norādījumiem par (4 zvaigžņu)
saldētas pārtikas uzglabāšanas
nodalījuma izmantošanu.
• Lai nodrošinātu, ka tie sasniegta
augstākā saldētas pārtikas ražotāja un
pārdevēja nodrošinātā kvalitāte,
jāatceras šādas lietas:
1. Pēc iespējas ātrāk pēc iepakojumu
iegādes tos ievietojiet saldētavā.
2. Pārliecinieties, ka saturs ir marķēts un
datēts.
3. Nepārsniedziet uz datuma norādītos „Izlietot līdz” vai „Derīguma termiņš”
datumus.
Durvju ievietošana otrādi
Rīkojieties ar cipariem norādītajā secībā
14 LV
15 LV
Apkope un tīrīšana
6
Kā novērst nepatīkamu smaku
veidošanos
Mūsu ledusskapju izgatavošanā netiek izmantoti materiāli, kas varētu radīt
nepatīkamu smaku.
Nepatīkama smaka var rasties tāpēc, ka netiek pareizi uzglabāta ledusskapī ievietotā pārtika vai atbilstoši netiek tīrīta ledusskapja iekšpuse. Lai novērstu šo problēmu, pievērsiet uzmanību šādiem
norādījumiem:
• Ir svarīgi vienmēr tīrīt ledusskapi.
Pārtikas atliekas, traipi un līdzīgas lietas var izraisīt smaku. Tāpēc reizi 15 dienās iztīriet ledusskapi ar ūdenī izšķīdinātu karbonātu. Nekad neizmantojiet
mazgāšanas līdzekļus vai ziepes.
• Glabājiet pārtiku aizvērtos traukos.
Nepatīkamu smaku var radīt mikroorganismi, kuri sāk izplatīties no
nenosegtajiem traukiem.
• Nekad neglabājiet ledusskapī bojātu pārtiku vai tādu pārtiku, kurai beidzies
derīguma termiņš.
Plastmasas virsmu aizsardzība
Nelieciet ledusskapī šķidras eļļas vai
eļļā gatavotus ēdienus nenoslēgtos traukos, jo tie bojā ledusskapja
plastmasas virsmas. Ja uz plastmasas
virsmām izlīst vai izsmērējas eļļa, uzreiz notīriet un noskalojiet attiecīgo vietu ar
siltu ūdeni.
Nekādā gadījumā tīrīšanai
neizmantojiet gazolīnu, benzīnu vai līdzīgas vielas.
Mēs iesakām iekārtu pirms tīrīšanas
atvienot no barošanas avota.
Nekad tīrīšanai neizmantojiet asus
abrazīvus instrumentus, ziepes, mājsaimniecības tīrīšanas līdzekļus, mazgāšanas līdzekļus un pulējamo
vasku.
Notīriet ledusskapja korpusu,
izmantojot remdenu ūdeni, un
noslaukiet to sausu.
Ar drānu, kas samitrināta 0,57 l
ūdens un 1 tk. sodas šķīdumā un
izgriezta, iztīriet iekšpusi, pēc tam
izslaukiet to sausu.
Nodrošiniet, lai ūdens neiekļūtu
lampiņas korpusā un citos
elektrokomponentos.
Ja ledusskapis netiks lietots ilgāku
laiku, atvienojiet strāvas kabeli, izņemiet visu pārtiku, iztīriet to un
atstājiet durvis pusvirus.
Regulāri pārbaudiet, vai durvju blīves
ir tīras un tajās nav sakrājušās pārtikas daļiņas.
Lai izņemtu durvju plauktus,
izņemiet visu saturu, pēc tam vienkārši
paceliet plauktus no apakšas uz augšu.
Iekārtas ārējo virsmu un hromēto
daļu tīrīšanai nekad neizmantojiet tīrīšanas līdzekļus vai ūdeni, kura sastāvā ir hlors. Hlors rada šādu metāla
virsmu koroziju.
16 LV
Problēmu novēršana
7
Ledusskapis nedarbojas.
• Spraudkontakts nav pareizi ievietots elektrotīkla kontaktrozetē. >>>Kārtīgi ievietojiet spraudkontaktu sienas kontaktligzdā.
• Var būt izdedzis drošinātājs kontaktligzdai, kurai pievienots ledusskapis, vai arī
izsists galvenais drošinātājs. >>>Pārbaudiet drošinātāju.
Kondensācija uz ledusskapja nodalījuma sānu sienas (MULTIZONE, COOL
CONTROL un FLEXI ZONE).
• Apkārtējā vide ir ļoti auksta. >>>Neuzstādiet ledusskapi vietās, kurās temperatūra
kļūst zemāka par 0º C.
• Durvis tiek bieži virinātas. >>>Bieži neatveriet un neaizveriet ledusskapja durvis.
• Apkārtējā vide ir ļoti mitra. >>>Neuzstādiet ledusskapi vietās ar augstu gaisa mitru
līmeni.
• Šķidrumu saturoša pārtika tiek uzglabāta atvērtos traukos. >>>Neturiet šķidrumu
saturošu pārtiku atvērtos traukos.
• Ledusskapja durvis ir atstātas pusvirus. >>>Aizveriet ledusskapja durvis.
• Termostats ir iestatīts uz ļoti zemu temperatūru. >>>Iestatiet termostatu ar
atbilstošu temperatūras līmeni.
Kompresors nedarbojas
• Kompresora termiskā aizsardzība atslēdzas pēkšņu elektroapgādes traucējumu
gadījumā vai arī pieslēgšanas-atslēgšanas laikā, jo dzesēšanas šķidrums
ledusskapja dzesēšanas sistēmā nav sabalansēts. Ledusskapis sāks darboties pēc aptuveni 6 minūtēm. Lūdzu, sazinieties ar apkopes centru, ja ledusskapis nesāk
darboties pēc šī laika perioda paiešanas.
• Ledusskapis izpilda atlaidināšanas ciklu. >>>Tas ir normāli ledusskapim, kas veic
pilnīgi automātisku atlaidināšanu. Atlaidināšanas cikls periodiski atkārtojas.
• Ledusskapis nav pievienots kontaktligzdai. >>>Pārbaudiet, vai spraudkontakts ir
pareizi iesprausts kontaktligzdā.
• Temperatūras iestatījumi nav pareizi. >>>Izvēlieties atbilstošu temperatūras
vērtību.
• Noticis strāvas padeves pārtraukums. >>>Pēc elektropadeves atjaunošanās
atsāksies normāla ledusskapja darbība.
Darbības troksnis palielinās, kad ledusskapis darbojas.
• Ledusskapja veiktspēja var mainīties atkarībā no ārējās temperatūras izmaiņām.
Tas ir normāli un nav defekts.
Lūdzu, pārskatiet šo sarakstu pirms sazināšanās ar apkopes centru. Tas ietaupīs jūsu laiku un naudu. Šajā sarakstā iekļautas bieži sastopamas problēmas, kas nav saistītas ar defektīvu ražojumu vai defektīva materiāla izmantošanu. Jūsu iekārtai var nebūt
17 LV
Ledusskapis darbojas bieži vai ilgu laiku.
• Iespējams, ka jaunais ledusskapis ir platāks par iepriekšējo. Lieli ledusskapji darbojas ilgāku laika periodu.
• Iespējams, ka ir augsta telpas temperatūra. >>>Tas ir normāli, ka augstā vides
temperatūrā iekārta darbojas ilgāk.
• Iespējams, ka ledusskapis ir nesen ieslēgts vai tajā nesen ievietota pārtika.
>>>Ja ledusskapis ir nesen pievienots elektrotīkla kontaktrozetei vai piepildīts ar pārtiku, tad iestatītās temperatūras sasniegšanai nepieciešamais laiks ir ilgāks. Tas ir
normāli.
• Iespējams, ka nesen ledusskapī ievietots liels daudzums karsta ēdiena.
>>>Nelieciet ledusskapī karstu ēdienu.
• Iespējams, ka durvis tiek bieži atvērtas vai ilgstoši atstātas pusvirus. >>>Siltais
gaiss, kas iekļūst ledusskapī, liek tam darboties ilgāku laiku. Neatveriet durvis bieži.
• Iespējams, ka saldētavas vai ledusskapja nodalījuma durvis atstātas pusvirus.
>>>Pārbaudiet, vai durvis ir pilnīgi aizvērtas.
• Iestatīta ļoti zema ledusskapja temperatūra. >>>Iestatiet augstāku ledusskapja
temperatūru un gaidiet, līdz šī temperatūra tiek sasniegta.
• Ledusskapja vai saldēšanas kameras durvju blīvējums var būt netīrs, nodilis, ieplīsis vai nepareizi novietots. >>>Notīriet vai nomainiet blīvējumu. Bojāts/ieplīsis
blīvējums liek ledusskapim darboties ilgāku laiku, lai saglabātu esošo temperatūru.
Saldēšanas kameras temperatūra ir ļoti zema, bet ledusskapja temperatūra ir
apmierinoša.
• Iestatīta ļoti zema saldētavas temperatūra. >>>Iestatiet augstāku saldētavas
temperatūru un pārbaudiet.
Ledusskapja temperatūra ir ļoti zema, bet saldēšanas kameras temperatūra ir apmierinoša.
• Iestatīta ļoti zema ledusskapja temperatūra. >>>Iestatiet augstāku ledusskapja
temperatūru un pārbaudiet.
Pārtika, kas atrodas ledusskapja nodalījuma atvilktnēs, sasalst.
• Iestatīta ļoti augsta ledusskapja temperatūra. >>>Iestatiet zemāku ledusskapja temperatūru un pārbaudiet.
Ledusskapja vai saldēšanas kameras temperatūra ir ļoti augsta.
• Iestatīta ļoti augsta ledusskapja temperatūra. >>>Ledusskapja nodalījuma
temperatūra ietekmē saldētavas temperatūru. Mainiet ledusskapja vai saldētavas temperatūru un pagaidiet, līdz attiecīgie nodalījumi sasniedz atbilstošo temperatūru.
• Durvis tiek bieži atvērtas vai ilgstoši atstātas pusvirus. >>>Neatveriet durvis bieži.
• Durvis ir pusvirus. >>>Kārtīgi aizveriet durvis.
• Ledusskapis ir nesen pievienots elektrotīkla kontaktrozetei vai piepildīts ar pārtiku.
>>>Tas ir normāli.
Ja ledusskapis ir nesen pievienots elektrotīkla kontaktrozetei vai piepildīts ar pārtiku,
tad iestatītās temperatūras sasniegšanai nepieciešamais laiks ir ilgāks.
• Iespējams, ka nesen ledusskapī ievietots liels daudzums karsta ēdiena.
>>>Nelieciet ledusskapī karstu ēdienu.
18 LV
Vibrācija vai trokšņi.
• Grīda nav vienā līmenī vai pietiekami izturīga. >>> Ja ledusskapis šūpojas, kad tiek viegli pabīdīts, novietojiet to stabili, noregulējot kājiņas. Pārliecinieties arī par to, vai
grīda ir līdzena un pietiekami izturīga, lai spētu noturēt ledusskapi.
• Troksni var radīt uz ledusskapja uzliktie priekšmeti. >>>Noņemiet šos priekšmetus
no ledusskapja virsmas.
No ledusskapja atskan trokšņi, kas izklausās pēc šķidruma plūšanas, izsmidzināšanas utt.
• Atbilstoši ledusskapja darbības principiem tajā plūst šķidrums un gāze. Tas ir
normāli un nav defekts.
No ledusskapja atskan svilpšanai līdzīga skaņa.
• Ledusskapja dzesēšanai tiek izmantoti ventilatori. Tas ir normāli un nav defekts.
Kondensācija uz ledusskapja iekšējām sienām.
• Karsti un mitri laika apstākļi palielina ledus un kondensāta veidošanos. Tas ir
normāli un nav defekts.
• Durvis tiek bieži atvērtas vai ilgstoši atstātas pusvirus. >>>Neatveriet durvis bieži.
Ja durvis ir atvērtas, tad aizveriet.
• Durvis ir pusvirus. >>>Kārtīgi aizveriet durvis.
Ledusskapja ārpusē vai starp durvīm rodas mitrums.
• Iespējams, ka ir augsts gaisa mitrums. Slapjos laika apstākļos tas ir normāli. Kad
mitrums būs mazāks, kondensāts izzudīs.
Slikta smaka ledusskapī.
• Nav veikta regulāra tīrīšana. >>>Regulāri tīriet ledusskapja iekšpusi ar sūklīti, siltu
ūdeni vai ūdenī izšķīdinātu karbonātu.
• Iespējams, ka smaku rada izmantotie pārtikas uzglabāšanas trauki vai iepakojuma materiāli. >>>Izmantojiet pārtikas uzglabāšanai citus traukus vai citas markas
iepakojuma materiālu.
• Pārtika ir ievietota ledusskapī nenosegtos traukos. >>>Turiet pārtiku slēgtos traukos. Nepatīkamu smaku var radīt mikroorganismi, kuri sāk izplatīties no
nenosegtajiem traukiem.
• Izņemiet no ledusskapja pārtiku, kuras derīguma termiņš ir beidzies vai kura ir
sabojājusies.
Durvis nevar aizvērt.
• Pārtikas iepakojumi traucē aizvērt durvis. >>>Pārvietojiet iepakojumus, kuri traucē
aizvērt durvis.
• Ledusskapis nav novietots pilnīgi līdzeni uz grīdas. >>>Noregulējiet ledusskapja
kājiņas, lai tas atrastos vienā līmenī.
• Grīda nav vienā līmenī vai pietiekami izturīga. >>>Pārliecinieties, vai grīda atrodas vienā līmenī un spēj noturēt ledusskapja svaru.
Augļu nodalījuma atvilktnes ir iesprūdušas.
• Pārtika pieskaras atvilktnes griestiem. >>>Pārkārtojiet atvilktnē esošo pārtiku.
Lugege kasutusjuhend kõigepealt läbi.
Lugupeetud klient! Avaldame lootust, et see toode, mis on toodetud moodsates tehastes ja kontrollitud
kõige põhjalikumate kvaliteedikontrolli protseduuridega, teenib teid hästi.
Palume teil enne toote kasutamist kogu kasutusjuhend hoolega läbi lugeda ja alles hoida, et saaksite seda vajaduse korral hiljem kasutada. Kui annate toote kellelegi edasi, andke kaasa ka kasutusjuhend.
See kasutusjuhend aitab teil seadet kasutada kiirelt ja ohutult.
Enne toote paigaldamist ja kasutamist tutvuge juhendiga. Lugege kindlasti läbi ohutusjuhised. Hoidke juhendit kättesaadavas kohas, kuna te võite seda ka hiljem vajada. Lugege läbi ka muud dokumendid, mis on tootega kaasas.
Pidage meeles, et sama juhend kehtib ka mitme teise mudeli korral. Erinevused mudelite vahel on kasutusjuhendis esile toodud.
Sümbolite selgitused Selles kasutusjuhendis kasutatakse järgmiseid sümboleid.
Oluline teave või kasulikud näpunäited.
Elule ja varale ohtlike tingimuste eest hoiatamine. Hoiatus elektripinge eest.
SADRŽAJ
1 Teie külmik .................................... 34
2 Olulised hoiatused ohutuse
tagamiseks ........................................ 4
Kasutusotstarve .................................. 4
Üldohutus ............................................ 4
Veedosaatoriga toodete korral ............ 6
Laste ohutuse tagamine ...................... 6
WEEE direktiivi täitmine ja romuseadme
kõrvaldamine ....................................... 6
Teave pakendi kohta ........................... 7
Ohuhoiatus .......................................... 7
Mida saab teha energia säästmiseks . 7
3 Paigaldamine ................................. 8
Millele pöörata tähelepanu külmiku
ümberpaigutamise korral .................... 8
Enne külmiku käivitamist ..................... 8
Elektriühendused ................................ 8
Pakendi utiliseerimine ......................... 9
Vana külmiku utiliseerimine ................ 9
Asukoha valik ja paigaldamine............ 9
Valgusti lambi vahetamine .................. 9
Jalgade reguleerimine ......................... 9
SISUKORD
4 Ettevalmistus ............................ 1012
5 Külmiku kasutamine ................. 1113
Termostaadi seadistusnupp ............. 11
Sulatamine ....................................... 11
Värskete toiduainete külmutamine ... 12 Soovitused külmutatud toiduainete
säilitamiseks..................................... 13
Soovitused värske toidu kambri kohta
......................................................... 13
Uste avanemissuuna muutmine ...... 14
6 Hooldus ja puhastamine ............ 151
Halbade lõhnade vältimine .............. 15
Plastpindade kaitse .......................... 15
7 Probleemide lahendamine .......... 1620
2 ET
Teie külmik
1
Kasutusjuhendis esinevad joonised on lihtsustatud ja ei pruugi täpselt vastata teie tootele. Kui kõnealused osad ei ole teie soetatud tootega kaasas, kehtib see teiste mudelite kohta.
3 ET
1. Reguleerimisnupp ja sisevalgusti
2. Reguleeritavad riiulid
3. Klaasriiul
4. Köögiviljasahtel
5. Jäänõu koos alusega
6. Kiirkülmutuskamber
7. Sügavkülmutatud toiduainete kambrid
8. Reguleeritavad esijalad
9. Purgiriiul
10. Pudeliriiul 11*. Sügavkülma fänn
Fakultatiivne
Olulised hoiatused ohutuse tagamiseks
2
Palun tutvuge alljärgneva teabega. Selle teabe eiramine võib põhjustada vigastusi või materiaalset kahju. Vastasel korral muutuvad kõik garantiid ja töökindluse tagatised kehtetuks.
Originaalvaruosad on saadaval 10 aasta
jooksul seadme valmistamisest.
Kasutusotstarve
Seade on mõeldud kasutamiseks
tubades ja siseruumides, nt kodudes; suletud töökeskkonnas, nt kauplustes
ja kontorites;
kinnistes majutuspiirkondades, nt
talumajades, hotellides ja pansionaatides.
Seda ei tohiks kasutada
välitingimustes.
Üldohutus
Kui soovite toote utiliseerida või
vanametalli saata, soovitame teil vajaliku teabe ja volitatud asutuste leidmiseks konsulteerida volitatud teenindusega.
Kõigi külmikuga seotud küsimuste ja
probleemide osas konsulteerige volitatud teenindusega. Ärge tegutsege külmiku kallal ega laske kellelgi teisel seda teha ilma volitatud teenindust teavitamata.
Külmutuskambriga toodete korral: ärge
sööge jäätist ja jääkuubikuid kohe pärast sügavkülmikust väljavõtmist! (See võib tekitada suus külmaville.)
Külmutuskambriga toodete korral: ärge
pange pudelisse ja purki villitud jooke sügavkülmikusse. Need võivad seal lõhkeda.
Ärge puudutage külmutatud toiduaineid
palja käega; need võivad käe külge kinni jääda.
Enne puhastamist või sulatamist
eemaldage külmik vooluvõrgust.
Külmiku puhastamiseks ja
sulatamiseks ei tohi kunagi kasutada auru ning pihustatavaid puhastusvahendeid. Sellistel juhtudel võib aur sattuda kontakti elektriosadega ja põhjustada lühise või elektrilöögi.
Ärge kunagi kasutage külmiku osasid
(nt uks) toetus- või astumispinnana.
Ärge kasutage külmiku sees
elektriseadmeid.
Ärge vigastage puurimis- või
lõikeriistadega külmiku osi, kus ringleb külmutusaine. Aurustaja gaasitorude, torupikenduste või pinnakattevahendite augustamisel välja lenduda võiv külmutusaine põhjustab nahaärritust ja silmakahjustusi.
Ärge katke ega blokeerige külmiku
ventilatsiooniavasid.
Elektriseadmeid võivad parandada
ainult volitatud isikud. Ebakompetentsete isikute tehtud parandused võivad olla kasutajale ohtlikud.
4 ET
Rikke, hooldus- või parandustöid tehes
katkestage ühendus vooluvõrguga kas vastava kaitsme väljalülitamise või pistiku väljavõtmise teel.
Pistiku eemaldamisel pistikupesast
ärge tõmmake juhtmest.
Hoidke kõrgema alkoholisisaldusega
pudeleid kindlalt suletuna vertikaalses asendis.
Ärge hoidke külmikus
aerosoolpakendeid tule- ja plahvatusohtlike ainetega.
Ärge kasutage sulatusprotsessi
kiirendamiseks mehaanilisi seadmeid ega muid vahendeid peale tootja soovitatute.
Toode ei ole mõeldud kasutamiseks
piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega, samuti puudulike kogemuste ja teadmistega isikutele (sealhulgas lastele), välja arvatud nende turvalisuse eest vastutava isiku juuresolekul ja juhendamisel.
Ärge kasutage kahjustatud külmikut.
Probleemide korral pidage nõu volitatud teenindusega.
Külmiku elektriline ohutus on tagatud
ainult siis, kui teie maja maandussüsteem vastab nõuetele.
Toote kokkupuutumine vihma, lume,
päikese ja tuulega on elektriohutuse seisukohast ohtlik.
Et vältida ohtliku olukorra teket,
pöörduge toitejuhtme vigastuse korral volitatud teenindusse.
Paigaldamise ajal ärge ühendage
külmikut seinakontakti.
Muidu võib tekkida surma või raske kehavigastuse oht.
See külmik on mõeldud ainult toidu
hoiustamiseks. Seda ei tohi kasutada teistel eesmärkidel.
Tehniliste andmete silt paikneb külmiku
sees vasakpoolsel seinal.
Ärge kunagi ühendage külmikut
energiasäästusüsteemiga – see võib külmikut kahjustada.
Kui külmikul on sinine valgustus, ärge
vaadake seda valgust läbi optiliste seadmete.
Käsitsi juhitavate külmikute korral
oodake pärast voolukatkestust vähemalt 5 minutit, enne kui külmiku sisse lülitate.
Omanikuvahetuse korral tuleks
kasutusjuhend edasi anda külmiku järgmisele omanikule.
Külmiku transportimisel vältige
toitejuhtme kahjustamist. Toitejuhtme painutamise tagajärjel võib tekkida tulekahju. Toitejuhtme peale ei tohi kunagi asetada raskeid esemeid.
Ärge ühendage pistikut seinakontakti
märgade kätega.
Ärge ühendage külmikut logiseva
seinakontaktiga.
Ohutuse huvides ei tohi pritsida vett
otse külmiku sisemistele või välimistele osadele.
5 ET
6 ET
Tulekahju ja plahvatuse ohu
vältimiseks ärge pihustage külmiku lähedal kergestisüttivaid aineid (nt propaangaas).
Ärge asetage külmiku peale veega
täidetud esemeid, kuna see võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju.
Ärge pange külmikusse liiga suurt
kogust toitu. Liiga täis pandud külmikust võivad toidud ukse avamisel välja kukkuda ning teid vigastada või külmikut kahjustada.
Ärge asetage külmiku peale esemeid,
kuna need võivad külmiku ukse avamisel või sulgemisel alla kukkuda.
Külmikus ei tohi hoida vaktsiine,
temperatuuritundlikke ravimeid, teaduslikke aineid jne, mis nõuavad kindlaid temperatuuritingimusi.
Kui külmkappi pole kavas pikemat
aega kasutada, tõmmake pistik kontaktist välja. Toitejuhtme võimalik defekt võib põhjustada tulekahju.
Elektripistiku otsa tuleks kuiva lapiga
regulaarselt puhastada, vastasel juhul võib see põhjustada tulekahju.
Kui reguleeritavad jalad ei ole kindlalt
vastu põrandat, võib külmik paigast nihkuda. Külmiku nihkumise vältimiseks tuleb reguleeritavad jalad põrandal korralikult fikseerida.
Külmiku teisaldamisel ärge hoidke
kinni uksekäepidemest. Vastasel korral võib see puruneda.
Kui peate toote paigaldama teise
külmiku või sügavkülmiku kõrvale, peab seadmete vahele jääma vähemalt 8 cm vaba ruumi. Vastasel juhul võivad külgseinad niiskeks muutuda.
Veedosaatoriga toodete korral
Veesurve torustikus ei tohi olla madalam kui 1 bar. Veesurve torustikus ei tohi olla kõrgem kui 8 bar.
Kasutage ainult joogikõlblikku vett.
Laste ohutuse tagamine
Kui uksel on lukk, ärge jätke võtit laste
käeulatusse.
Hoidke lastel silma peal, et nad ei
saaks seadmega mängida.
WEEE direktiivi täitmine ja romuseadme kõrvaldamine
Sümbol tootel või pakendil näitab, et toodet ei tohi käidelda olmejäätmena. See tuleb toimetada vastavasse kogumispunkti, mis tegeleb elektri- ja elektroonikaseadmete ringlussevõtuga. Tagades toote nõuetekohase kasutuselt kõrvaldamise, aitate ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele, mida võib põhjustada kõnealuse toote ebapiisav jäätmekäitlus. Täpsema teabe saamiseks toote ringlussevõtu kohta pöörduge kohaliku omavalitsuse, olmejäätmeid käitleva ettevõtte või toote müünud kaupluse poole.
7 ET
Teave pakendi kohta
Kooskõlas meie riiklike
keskkonnaeeskirjadega on toote pakend valmistatud taaskasutatavatest materjalidest. Ärge visake pakkematerjale tavalise olmeprügi või muude jäätmete hulka. Viige need kohaliku omavalitsuse poolt määratud pakendikogumispunkti.
Pidage meeles!
Kõik taaskasutatavad materjalid on asendamatu loodusvara ja jõukuse eeldus. Kui soovite panustada pakkematerjalide taasväärtustamisse, pidage nõu kohalike keskkonnaorganisatsioonide või ametiasutustega.
Ohuhoiatus
Kui teie toote jahutussüsteem sisaldab ainet R600a:
See gaas on tuleohtlik. Seega olge ettevaatlik, et vältida kasutuse ja transpordi ajal jahutussüsteemi ning torustiku kahjustamist. Kahjustuse korral hoidke toodet eemal potentsiaalsetest tuleallikatest, mis selle süüdata võiksid, ja ventileerige ruumi, milles seade asub. Tootes kasutatava gaasi tüüp on kirjas andmesildil, mis paikneb külmiku sees vasakpoolsel seinal. Ärge kunagi seadet põletage.
Mida saab teha energia säästmiseks
Ärge hoidke külmiku uksi pikalt lahti. Ärge pange külmikusse kuumi toite või
jooke.
Et õhk saaks vabalt ringelda, ärge
laadige külmikut liiga täis.
Ärge paigaldage külmikut otsese
päikesevalguse kätte või kuumust kiirgavate seadmete lähedale (nt ahjud, nõudepesumasinad või radiaatorid). Külmik tuleks paigaldada vähemalt 30 cm kaugusele kuumusallikatest ja vähemalt 5 cm kaugusele elektriahjudest.
Hoidke toitu suletud nõudes. Maksimaalse toidukoguse laadimiseks
külmiku külmutuskambrisse eemaldage külmutuskambri sahtlid. Külmiku energiakulu ametlik väärtus on saadud siis, kui külmutuskambri sahtlid on eemaldatud. Riiulit või sahtlit võib vabalt kasutada sobiva kuju või suurusega külmutatavate toiduainete säilitamiseks.
Külmutatud toidu sulatamine
jahutuskambris võimaldab säästa energiat ning ühtlasi säilitada toidu kvaliteeti.
Külmiku asukohaks saava ruumi temperatuur peaks olema vähemalt ­15 °C. Külmikut ei ole soovitatav kasutada sellest jahedamates tingimustes.
Külmiku sisemust tuleb põhjalikult puhastada.
8 ET
Paigaldamine
3
Tootja ei võta endale vastutust, kui
kasutusjuhendis esitatut teavet ei võeta arvesse.
Millele pöörata tähelepanu külmiku ümberpaigutamise korral
1. Eemaldage külmik vooluvõrgust. Enne
külmiku transportimist tehke see tühjaks ja puhastage.
2. Enne pakkimist tuleb riiulid, lisatarvikud, sahtel jne külmiku sees teibiga kinnitada ja põrutuste vastu kindlustada. Pakkimisel tuleb kasutada jämedat teipi või tugevat nööri. Rangelt tuleb järgida pakendil esitatud transpordinõudeid.
3. Originaalpakend ja vahtmaterjal tuleks alles jätta juhuks, kui tulevikus on vaja külmikut liigutada või kolida.
Enne külmiku käivitamist
Enne külmiku kasutama hakkamist
kontrollige järgmist.
1. Paigaldage kaks plastkiilu, nagu joonisel näidatud. Plastkiilud hoiavad külmiku ja seina vahel piisava vahemaa, mis tagab õhuringluse. (Pilt on näitlik ega kujuta täpselt teie toodet.)
2. Puhastage külmiku sisemust, nagu soovitatud peatükis "Hooldus ja puhastamine".
3. Sisestage külmiku pistik seinakontakti. Jahutuskambri ukse avamisel süttib sisevalgusti.
4. Kui kompressor hakkab tööle, kaasneb sellega heli. Jahutussüsteemis olev vedelik ja gaasid võivad samuti müra tekitada, seda isegi juhul kui kompressor ei tööta – see on täiesti normaalne.
5. Külmiku esiservad võivad tunduda soojad. See on täiesti normaalne. Need alad peavad olema soojad, et vältida kondensaadi teket.
Elektriühendused
Ühendage seade maandatud
pistikupessa, mida kaitseb sobiva nimivoolutugevusega kaitse. NB!
Ühendus peab vastama riiklikele
nõuetele.
Pistik peab olema pärast paigaldust
kergesti ligipääsetav.
Külmiku elektriline ohutus on tagatud
ainult siis, kui teie maja maandussüsteem vastab nõuetele.
Toote sisemisel vasakul küljel märgitud
pinge peab olema võrdne võrgu pingega.
Ühendamiseks ei tohi kasutada
pikendusjuhtmeid ega harupistikuid.
Kahjustatud toitejuhe tuleb lasta välja
vahetada kvalifitseeritud elektrikul.
Toodet ei tohi kasutada enne, kui see
on ära parandatud. Elektrilöögi oht!
9 ET
Pakendi utiliseerimine
Pakkematerjalid võivad olla lastele
ohtlikud. Hoidke pakkematerjale lastele kättesaamatus kohas või utiliseerige need, sorteerides need kooskõlas kohalike jäätmekäitlusjuhistega. Ärge visake pakendit ära koos tavalise olmeprügiga, vaid viige see kohalikku pakendikogumispunkti. Teie külmiku pakend on toodetud ümbertöödeldavatest materjalidest.
Vana külmiku utiliseerimine
Utiliseerige vana külmik keskkonda
kahjustamata.
Külmiku utiliseerimise osas võite nõu
pidada volitatud edasimüüjaga või oma kohaliku omavalitsuse jäätmekäitluskeskusega.
Enne külmiku utiliseerimist eemaldage
elektripistik ja kui uksel on lukke, muutke need kasutuskõlbmatuks, et kaitsta lapsi ohtude eest.
Asukoha valik ja paigaldamine
Kui külmik ei mahu läbi ukse ruumi,
kuhu soovite seda paigaldada, pöörduge volitatud teenindusse. Tehnik saab külmiku uksed eemaldada, nii et see mahub külili läbi ukseava.
1. Paigaldage külmik kohta, kus seda on kerge kasutada.
2. Hoidke külmikut eemal soojusallikatest, niisketest kohtadest ja otsesest päikesevalgusest.
3. Külmiku tõhusa töö tagamiseks peab selle ümbruses toimuma piisav õhuringlus. Kui kavatsete paigutada külmiku seinaorva, peab see jääma laest ja seintest vähemalt 5 cm kaugusele. Ärge paigutage toodet põrandamatile, vaibale vms materjalile.
4. Põrutuste vältimiseks asetage külmik tasasele põrandapinnale.
Valgusti lambi vahetamine
Külmiku sisevalgusti lambi/LED-i
vahetamiseks pöörduge volitatud teenindusse.
Selle seadmes kasutatud lamp (lambid) ei sobi olmeruumide valgustamiseks. See lamp on ette nähtud selleks, et muuta toiduainete paigutamine külmikusse kasutaja jaoks ohutuks ja mugavaks. Selles seadmes kasutatud lambid peavad vastu pidama ekstreemsetele tingimustele (nt temperatuur alla -20 °C).
Jalgade reguleerimine
Kui teie külmik pole tasakaalus, tehke
nii. Külmiku saate tasakaalustada, kui pöörate esimesed jalad nii, nagu joonisel näidatud. Jalaga nurk langeb, kui pöörate seda musta noole suunas, ja tõuseb, kui pöörate seda vastupidises suunas. Seda on lihtsam teha, kui kutsute kellegi appi külmikut veidi kergitama.
10 ET
Ettevalmistus
4
Külmik tuleb paigaldada vähemalt 30
cm kaugusele kuumusallikatest, nagu pliidirauad, ahjud, keskküttesüsteem ja pliidid, ning vähemalt 5 cm kaugusele elektriahjudest. Samuti ei tohi see asuda otsese päikesevalguse käes.
Palun veenduge, et külmiku sisemus
on korralikult puhastatud.
Kui kaks külmikut paigaldatakse
kõrvuti, peaks nende vahele jääma vähemalt 2 cm ruumi.
Kui panete külmiku tööle esimest
korda, järgige esimese kuue tunni jooksul järgmisi juhiseid.
Ust ei tohi liiga tihti avada. Külmik peab töötama tühjalt, selles ei
tohi olla toiduaineid.
Ärge katkestage ühendust
vooluvõrguga. Kui tekib teist sõltumatu voolukatkestus, vaadake peatüki
„Soovituslikud lahendused
probleemidele“ hoiatusi.
See toode on ette nähtud töötamiseks
ümbritseva keskkonna temperatuuril kuni 43°C (110°F).
Külmiku kasutamine
5
11 ET
Termostaadi seadistusnupp
Külmiku sisetemperatuur muutub järgmistel põhjustel:
• Hooajalised temperatuurikõikumised;
• Ukse sage avamine ning selle
lahtijätmine pikaks ajaks;
• Toatemperatuurile jahtumata toidu
panemine külmikusse;
• Külmiku asukoht ruumis (nt otsese
päikesevalguse käes).
• Selliste tegurite tõttu varieeruvat
sisetemperatuuri võite reguleerida termostaadi abil.
Töötemperatuuri seatakse termostaadinupuga, mille võib seada asendisse 0–5 (kõige külmem). Keskmine temperatuur jahutuskambris peaks olema umbes +5 °C (+41 °F). Reguleerige termostaati vastavalt soovitud temperatuurile. Jahutuskambri mõned osad võivad olla jahedamad või soojemad (nt köögiviljasahtel ja külmiku ülaosa) – nii see peabki olema. Soovitame kontrollida temperatuuri regulaarselt termomeetriga ja veenduda, et külmikus on vajalik temperatuur. Ukse sage avamine põhjustab külmiku sisetemperatuuri tõusu, mistõttu on soovitatav uks pärast avamist võimalikult ruttu sulgeda.
Sulatamine
A) Jahutuskamber
Jahutuskambril on täisautomaatne
sulatusrežiim. Külmiku jahtumise ajal
võib jahutuskambri tagumisel siseseinal esineda veetilku ja kuni 7–8 mm paksust jääd. See on jahutussüsteemi töö tavapärane kõrvalnäht. Tänu tagumise seina automaatsele sulatussüsteemile sulatatakse jääkiht kindlate intervallide tagant ära. Kasutaja ei pea jääd kraapima ega veetilku eemaldama. Sulatusel tekkiv vesi liigub veekogumissoonde, voolab mööda äravoolutoru aurustajasse ja aurustub seal. Kontrollige regulaarselt, et äravoolutoru pole ummistunud, ja vajadusel puhastage seda vardaga. Sügavkülmutuskambris ei ole automaatset sulatust, et vältida külmutatud toidu riknemist.
B) Külmutuskamber
Sulatamine on väga lihtne ja puhas tänu spetsiaalsele sulatusvee kogumise nõule. Sulatage kaks korda aastas või kui on tekkinud umbes 7 mm jääkiht. Sulatusprotseduuri alustamiseks lülitage seade pistiku juurest välja ning eemaldage juhe seinakontaktist. Kogu toit tuleks pakkida mitmekihiliselt ajalehtedesse ja panna hoiule jahedasse kohta (nt külmik või sahver). Külmutuskambrisse võib ettevaatlikult asetada anumad sooja veega, et kiirendada sulamist. Ärge kasutage jää eemaldamiseks teravaid või terava servaga esemeid nagu noad või kahvlid. Ärge kunagi kasutage sulatamiseks fööni, soojapuhurit või teisi sarnaseid elektriseadmeid.
12 ET
1. Ärge külmutage korraga liiga suurt toidukogust. Toidu kvaliteet säilib kõige paremini, kui see võimalikult kiiresti läbi külmub.
2. Sooja toidu asetamisel külmutuskambrisse töötab jahutussüsteem lakkamatult, kuni toit läbi külmub.
3. Jälgige tähelepanelikult, et värsked toiduained ei seguneks külmutatud toiduainetega.
• Kuum toit ja joogid peavad enne
külmikusse panekut toatemperatuurini jahtuma.
• Maksimaalse koguse külmutatud toidu
mahutamiseks võib loobuda külmutuskambri sahtlite ja ülemise riiuli katte kasutamisest. Seadme energiakulu ametlik väärtus on saadud olukorras, kus külmutuskamber on täiesti täis ning keskmist sahtlit ja ülemise riiuli katet ei kasutata.
• Voolukatkestuse ajal ärge avage
külmutuskambri ust. Kui voolukatkestus
ei kesta üle jaotises „Teie külmiku tehnilised andmed“ määratud aja „Temperatuuri tõusuaeg“, siis ei mõjuta
see külmutatud toitu. Kui katkestus kestab kauem, tuleb toitu kontrollida ja vajadusel see kohe tarbida või pärast valmistamist külmutada.
• Pöörake toiduainete ostmisel
tähelepanu kõlblikkusajale, maksimaalsele lubatud säilitamisajale ja soovitatud säilitamistemperatuurile. Ärge tarbige kõlblikkusaja ületanud toiduaineid.
Eemaldage käsnaga külmutuskambri põhja kogunenud sulatusvesi. Pärast sulatamist kuivatage sisemus korralikult. Torgake pistik seinakontakti ja lülitage elektrivarustus sisse.
Värskete toiduainete külmutamine
• Enne külmikusse asetamist tuleks toit
sisse pakkida või kinni katta.
• Kuum toit peab enne külmikusse
panekut toatemperatuurini jahtuma.
• Toiduained, mida soovite külmutada,
peavad olema värsked ja kvaliteetsed.
• Toit tuleb jagada portsjoniteks, mille
suurus vastab perele üheks päevaks või toidukorraks vajalikule kogusele.
• Ka lühiajalisel säilitamisel tuleb toit
pakkida õhukindlalt, et vältida selle kuivamist.
• Pakkimiseks kasutatavad materjalid
peavad olema külma-, rebenemis-, niiskus-, lõhna-, rasva-, happe- ja õhukindlad. Lisaks peavad need olema valmistatud käepärastest materjalidest, mis sobivad kasutamiseks sügavkülmikus, ning need tuleb korralikult sulgeda.
• Külmutatud toiduained tuleb kohe
pärast sulamist ära tarvitada ja neid ei tohi uuesti külmutada.
• Parima tulemuse saavutamiseks järgige allpool esitatud juhiseid.
13 ET
Soovitused värske toidu kambri kohta
* lisavarustus
Veenduge, et toiduained ei puutu
värske toidu kambris kokku temperatuurisensoriga. Et värske toidu kambri temperatuur oleks ideaalne, ei tohi toit temperatuurisensorit segada.
Ärge asetage külmikusse sooja toitu.
Soovitused külmutatud toiduainete säilitamiseks
Poes müüdavate pakendatud külmutatud toiduainete säilitamisel tuleb säilituskamber valida vastavalt tootja juhistele (4 tärni).
• Et tagada külmutatud toiduainete tootja
ja toidukaupluse poolt saavutatud kõrge kvaliteedi säilimine, tuleb meeles pidada järgmist.
1. Pärast poest kojutoomist pange toiduained esimesel võimalusel sügavkülmikusse.
2. Veenduge, et pakendid on varustatud sildi ja kuupäevaga.
3. Ärge ületage pakendile märgitud
kõlblikkusaega või kuupäeva „Parim
enne“.
Uste avanemissuuna muutmine
Järgige juhiseid numbrite järjekorras
14 ET
15 ET
Hooldus ja puhastamine
6
Halbade lõhnade vältimine
Meie külmikute tootmisel ei kasutata materjale, mis võivad põhjustada halbu lõhnu. Toiduainete valede säilitustingimuste ja külmiku sisemuse puhastamatajätmise korral võib siiski tekkida halva lõhna probleem. Järgige selle probleemi vältimiseks järgmisi juhiseid.
• Külmiku korrashoid on oluline. Toidujäägid, plekid jne võivad põhjustada ebameeldivat lõhna. Seepärast puhastage külmikut iga 15 päeva järel soodaveega. Ärge kasutage puhastusaineid ega seepi.
• Hoidke toitu suletud nõudes. Katmata nõudest lenduvad mikroorganismid võivad põhjustada ebameeldivat lõhna.
• Ärge hoidke külmikus toitu, mis on riknenud või mille „parim enne“-kuupäev
on möödas.
Plastpindade kaitse
Ärge pange õlisid või õlis küpsetatud
toitu külmikusse lahtistes nõudes, kuna need kahjustavad külmiku plastpindasid. Kui plastpindadele satub õli, puhastage ja loputage vastavat osa kohe sooja veega.
Ärge kunagi kasutage puhastamiseks
bensiini, benseeni või muid sarnaseid aineid.
Soovitame seadme enne puhastamist
vooluvõrgust eemaldada.
Ärge kunagi kasutage puhastamiseks
teravat abrasiivset abivahendit, seepi, puhastusainet, lahust või vaha.
Puhastage jahutuskambrit leige
veega ning kuivatage see.
Kasutage külmiku sisemuse
puhastamiseks lappi, mida on niisutatud poole teelusikatäie söögisooda ja poole liitri vee lahuses, seejärel pühkige kamber kuivaks.
Jälgige, et vett ei satuks
lambikorpusesse ja teistesse elektriosadesse.
Kui te ei plaani külmikut pikka aega
kasutada, eemaldage elektrijuhe vooluvõrgust, võtke toit välja, puhastage kamber ja jätke uks paokile.
Kontrollige korrapäraselt
uksetihendeid veendumaks, et need on puhtad ja toiduosakestest vabad.
Ukseriiulite eemaldamiseks
tühjendage need ja seejärel lükake riiul ülespoole pesast välja.
Ärge kasutage seadme välispindade
ja kroomitud osade puhastamiseks kloori sisaldavat vett ega puhastusaineid. Kloor põhjustab metallpindade korrodeerumist.
16 ET
Probleemide lahendamine
7
Külmik ei tööta.
• Pistik ei ole korralikult pistikupesas. >>>Pange pistik korralikult pistikupessa.
• Külmikuga kasutatava pesa kaitse või peakaitse võib olla läbi põlenud.
>>>Kontrollige kaitset.
Kondensvesi jahutuskambri külgseinal (MULTIZONE, COOL CONTROL ja FLEXI ZONE).
• Ruum on väga külm. >>>Ärge paigaldage külmikut ruumidesse, mille temperatuur
on alla 10 °C.
• Ust on sageli avatud. >>>Ärge avage ja sulgege külmiku ust liiga sageli.
• Ruum on väga niiske. >>>Ärge paigaldage külmikut väga niisketesse ruumidesse
• Vedelat toitu hoiustatakse lahtises nõus. >>>Ärge hoiustage vedelat toitu lahtises
nõus.
• Külmiku uks on paokile jäetud. >>>Sulgege külmiku uks.
• Termostaat on seadistatud väga madalale temperatuurile. >>>Seadistage
termostaat sobivale temperatuurile.
Kompressor ei tööta.
• Kompressori kaitsetermostaat lülitub välja ootamatute voolukatkestuste või kiirete
sisse-välja lülituste korral, kuna külmutusaine rõhk külmiku jahutussüsteemis ei ole veel tasakaalustunud. Külmik hakkab uuesti tööle umbes kuue minuti pärast. Kui külmik selle aja möödumisel tööle ei hakka, pöörduge teenindusse.
• Külmik on sulatustsüklis. >>>See on täisautomaatse sulatusega külmiku korral
tavaline. Sulatustsükkel toimub perioodiliselt.
• Külmik ei ole pistikupessa ühendatud. >>>Veenduge, et pistik on kindlalt
seinakontakti sisestatud.
• Temperatuuri seadistamine ei ole tehtud õigesti. >>>Valige sobivad
temperatuuriväärtused.
• Toimus voolukatkestus. >>>Kui elektriühendus taastub, hakkab külmik uuesti tavapärasel moel tööle.
Töömüra suureneb, kui külmik töötab.
• Külmiku tööjõudlus võib muutuda olenevalt ümbritsevast temperatuurist. See on
normaalne ning tegu ei ole rikkega.
Palun vaadake see nimekiri enne läbi, kui teenindusse helistate. Nii säästate aega ja raha. See nimekiri sisaldab sagedasemaid kaebusi, mis ei ole põhjustatud tootmis- ega materjalidefektidest. Mõned siinkirjeldatud funktsioonid võivad teie tootel puududa.
19 ET
Külmik töötab sageli või pikka aega.
• Uus seade võib olla laiem kui teie eelmine. Suured külmikud töötavad pikemat aega
järjest.
• Ruumi temperatuur võib olla liiga kõrge. >>>On normaalne, et soojas ruumis töötab
seade kauem.
• Külmik võib olla hiljuti vooluvõrku ühendatud või toitu täis laaditud. >>> Kui külmik on hiljuti vooluvõrku ühendatud või toitu täis laaditud, võtab seadistatud temperatuuri saavutamine rohkem aega. See on täiesti normaalne.
• Külmikusse võib olla hiljuti pandud suur kogus kuuma toitu. >>> Ärge pange külmikusse kuuma toitu.
• Uksi on sageli avatud või on need paokil olnud. >>>Külmikusse sisenenud soe õhk
põhjustab külmiku pikema tööperioodi. Ärge avage uksi liiga sageli.
• Külmutus- või jahutuskambri uks võib olla paokile jäetud. >>>Kontrollige, kas uksed on korralikult kinni.
• Külmik on seatud väga madalale temperatuurile. >>>Seadke külmik kõrgemale
temperatuurile ja oodake, kuni see saavutatakse.
• Külmiku või sügavkülmiku uksetihend võib olla määrdunud, kulunud, katki või lahti.
>>> Puhastage tihend ära või vahetage see välja. Kahjustatud/katkine tihend sunnib külmikut töötama kauem aega järjest, et hoida ettenähtud temperatuuri.
Külmutuskambri temperatuur on väga madal, samas kui jahutuskambri temperatuur on piisav.
• Sügavkülmik on seatud väga madalale temperatuurile. >>>Seadke külmutuskamber soojemale temperatuurile ja kontrollige uuesti.
Jahutuskambri temperatuur on väga madal, samas kui külmutuskambri temperatuur on piisav.
• Külmiku temperatuur on seatud väga madalale temperatuurile. >>>Seadke jahutuskamber soojemale temperatuurile ja kontrollige uuesti.
Jahutuskambri sahtlites hoitav toit on jäätunud.
• Külmiku temperatuur on seatud väga madalale temperatuurile. >>>Seadke
jahutuskamber soojemale temperatuurile ja kontrollige uuesti.
Temperatuur jahutus- või külmutuskambris on väga kõrge.
• Jahutuskambri temperatuur on seadistatud väga kõrgele. >>>Jahutuskambri
seadistus mõjutab ka külmutuskambri temperatuuri. Muutke jahutuskambri või külmutuskambri temperatuuri, kuni see saavutab piisava taseme.
• Uksi on liiga tihti avatud või on need pikaks ajaks paokile jäetud. >>>Ärge avage
uksi liiga sageli.
• Uks on paokil. >>>Pange uks kinni.
• Külmik on hiljuti vooluvõrku ühendatud või toitu täis laaditud. >>>See on
normaalne. Kui külmik on hiljuti vooluvõrku ühendatud või toitu täis laaditud, võtab seadistatud temperatuuri saavutamine rohkem aega.
• Külmikusse võib olla hiljuti pandud suur kogus kuuma toitu. >>> Ärge pange
külmikusse kuuma toitu.
20 ET
Vibratsioon või müra.
• Põrand ei ole tasane või tugev. >>>Lükake külmikut ettevaatlikult ja kui see kõigub, kohandage jalgu ja seadke see tasakaalu. Samuti veenduge, et põrand oleks tasane ja peab külmiku raskusele vastu.
• Külmiku peale pandud asjad võivad teha müra. >>>Võtke asjad külmiku pealt ära.
Külmikust on kuulda vedeliku voolamise, pihustamise vmt hääli.
• Külmiku tööpõhimõte juurde kuulub vedeliku ja gaasi liikumine. See on normaalne
ning tegu ei ole rikkega.
Külmikust kostab vilet.
• Külmiku jahutamiseks kasutatakse ventilaatoreid. See on normaalne ning tegu ei ole rikkega.
Kondensvesi külmiku siseseintel.
• Kuum ja niiske ilm suurendab jäätumist ja kondensatsiooni. See on normaalne ning
tegu ei ole rikkega.
• Uksi on liiga tihti avatud või on need pikaks ajaks paokile jäetud. >>>Ärge avage uksi liiga sageli. Kui uksed on lahti, sulgege need.
• Uks on paokil. >>>Pange uks kinni.
Külmiku välisküljele või uste vahele tekib niiskus.
• Õhuniiskuse tase võib olla kõrge. See on niiske ilmaga täiesti normaalne. Kui
niiskust on vähem, kaob ka kondensatsioon.
Külmikus on ebameeldiv lõhn.
• Tavapärane puhastus on tegemata. >>>Puhastage külmiku sisemust korrapäraselt
käsna, leige vee või soodaveega.
• Lõhna võivad põhjustada ka mõned nõud või pakkematerjalid. >>>Kasutage muud
nõu või teist marki pakkematerjali.
• Külmikusse pandud toit ei ole suletud nõudes. >>>Hoidke toitu suletud nõudes.
Katmata nõudest lenduvad mikroorganismid võivad põhjustada ebameeldivat lõhna.
• Visake minema toit, mis on riknenud või mille "parim enne" kuupäev on möödas.
Uks ei sulgu.
• Toidupakendid takistavad ukse sulgemist. >>>Kohendage ukse sulgumist
takistavate pakendite asendit.
• Külmik ei paikne põrandal täiesti vertikaalselt. >>>Kohandage jalgu ja seadke
külmik tasakaalu.
• Põrand ei ole tasane või tugev. >>>Veenduge, et põrand on tasane ja peab külmiku raskusele vastu.
Köögiviljasahtlid on kinni kiilunud.
• Toit võib puutuda vastu sahtli lage. >>>Paigutage toit sahtlis ümber.
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Lieber Kunde,
Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird.
Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Diese Anleitung...
• hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher zu bedienen.
• Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und bedienen.
• Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise.
• Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie jederzeit
darin nachschlagen können.
• Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit Ihrem Produkt geliefert wurden.
• Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung eventuell auch für andere Geräte eingesetzt
werden kann.
Symbole und ihre Bedeutung In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Symbole:
Wichtige Informationen oder nützliche Tipps.
Warnung vor Verletzungen oder Sachschäden.
4 Vorbereitung 12 5 Nutzung des Kühlschrank 13
Thermostateinstelltaste…….................
Abtauen………………...........................
Frische Lebensmittel tiefkühlen............
Empfehlungen zur Konservierung von
gefrorenen Lebensmitteln.....................
Empfehlungen zum
Kühlbereich….......................................
Türanschlag umkehren.........................
6 Wartung und Reinigung 1
Unangenehme Gerüche verhindern….
Schutz der Kunststoffflächen...............
7 Empfehlungen zur Problemlösung 20
1 Ihr Kühlschrank/Gefrierschrank 4 2 Wichtige Sicherheitshinweise 5
Bestimmungsgemäßer Einsatz………… Allgemeine Hinweise zu Ihrer
Sicherheit……......................................
Bei Produkten mit einem
Wasserspender…………………..…......
Kinder – Sicherheit...............................
Erfüllung von WEEEVorgaben zur Entsorgung von Altgeräten …….…..
Hinweise zur Verpackung......................
HCA Warnung.......................................
Tipps zum Energiesparen…………..….. 3 Installation 9
Wenn Sie den Kühlschrank
versetzen möchten…………..................
Vor dem Einschalten……………...........
Elektrischer Anschluss.........................
Verpackungsmaterialien entsorgen…....
Altgeräte entsorgen………………..........
Aufstellung und Installation....................
Auswechseln der Beleuchtung..............
Füße einstellen……..............................
INHALT
2 DE
3 4
4 4 6
6 6
7 7 7
8
8 8 8 9 9 9 9 9
10 11
11 11 12
13
13
14
15
15 15
16
Ihr Kühlschrank/Gefrierschrank
1
Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Gerät abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
3 DE
Optional
1. Einstellknopf und Innenbeleuchtung
2. Verstellbare Ablagen
3. Abdeckung
4. Gemüsefächer
5. Eisschale
6. Schnellgefrierfach
7. Fächer zur Aufbewahrung gefrorener
Lebensmittel
8. Einstellbare Füße an der Vorderseite
9. Ablage für Glasbehälter
10. Ablage für Flaschen
11. *Tiefkühlbereichlüfter
Wichtige Sicherheitshinweise
2
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung dieser Angaben kann es zu Verletzungen und Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche. Originalersatzteile stehen für einen
Zeitraum von 10 Jahren ab Kaufdatum zur Verfügung.
Bestimmungsgemäßer Einsatz
Dieses Produkt dient dem Einsatz in
• Innenräumen und geschlossenen Bereichen, wie z. B. Haushalten;
• geschlossenen Arbeitsbereichen, wie Läden und Büros;
• geschlossenen Unterkunftsbereichen, wie Bauernhöfen, Hotels und Pensionen.
• Das Gerät sollte nicht im Freien benutzt werden.
Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit
Wenn Sie das Gerät entsorgen
möchten, wenden Sie sich am besten an den autorisierten Kundendienst. Hier erhalten Sie notwendige Informationen und erfahren, welche Stellen für die Entsorgung zuständig sind.
• Bei Problemen und Fragen zum Gerät wenden Sie sich grundsätzlich an den autorisierten Kundendienst. Ziehen Sie keine Dritten zu Rate, versuchen Sie nichts in Eigenregie, ohne den autorisierten Kundendienst davon in Kenntnis zu setzen.
Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Der Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln unmittelbar nach der Entnahme aus dem Tiefkühlbereich ist nicht ratsam. (Dies kann zu Erfrierungen führen.)
• Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Bewahren Sie Getränke in Flaschen sowie
Dosen niemals im Tiefkühlbereich auf. Diese platzen.
• Berühren Sie gefrorene Lebensmittel nicht mit der Hand; sie können festfrieren.
• Trennen Sie Ihren Kühlschrank / Gefrierschrankvor dem Reinigen oder Abtauen vom Stromnetz.
• Verwenden Sie niemals Dampfoder Sprühreiniger zum Reinigen und Abtauen
Ihres Kühlschranks. Die Dämpfe oder Nebel können in Kontakt mit stromführenden Teilen geraten und Kurzschlüsse oder Stromschläge auslösen.
• Missbrauchen Sie niemals Teile Ihres Kühlschranks (z. B. Tür) als Befestigungen oder Kletterhilfen.
• Nutzen Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühlschranks.
• Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf keinesfalls mit Bohr- oder Schneidwerkzeugen zu beschädigen. Das Kühlmittel kann herausspritzen, wenn die Gaskanäle des Verdunsters, Rohr- und Schlauchleitungen oder Oberflächenversiegelungen beschädigt werden. Dies kann zu
Hautreizungen und Augenverletzungen
führen.
• Decken Sie keinerlei Belüftungsöffnungen des Kühlschranks ab.
• Elektrische Geräte dürfen nur von autorisierten Fachkräften repariert werden. Reparaturen durch weniger kompetente Personen können erhebliche Gefährdungen des Anwenders verursachen.
4 DE
Sollten Fehler oder Probleme während
der Wartung oder Reparaturarbeiten
auftreten, so trennen Sie den Kühlschrank / Gefrierschrankvon der Stromversorgung, indem Sie die entsprechende Sicherung abschalten oder den Netzstecker ziehen.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel – ziehen Sie direkt am Stecker.
Getränke gut verschlossen und aufrecht.
• Bewahren Sie niemals Sprühdosen mit brennbaren und explosiven Substanzen im Kühlschrank / Gefrierschrankauf.
• Nutzen Sie keine mechanischen oder anderen Hilfsmittel, um das Gerät abzutauen – es sei denn, solche Hilfsmittel werden ausdrücklich vom Hersteller empfohlen.
• Dieses Produkt darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bedient werden, sofern sie nicht durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, in der Bedienung des Produktes angeleitet werden.
• Nehmen Sie einen beschädigten Kühlschrank / Gefrierschranknicht
in Betrieb. Wenden Sie sich bei jeglichen
Zweifeln an einen Kundendienstmitarbeiter.
• Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn das
hausinterne Erdungssystem den zutreffenden Normen entspricht.
• Setzen Sie das Gerät keinem Regen, Schnee, direktem Sonnenlicht oder Wind aus, da dies die elektrische Sicherheit gefährden kann.
• Wenden Sie sich zur Vermeidung von Gefahren an den autorisierten Kundendienst, falls das Netzkabel beschädigt ist.
• Stecken Sie während der Installation niemals den Netzstecker ein. Andernfalls kann es zu schweren bis tödlichen Verletzungen kommen.
• Dieser Kühlschrank / Gefrierschrankdient nur der Aufbewahrung von Lebensmitteln. Für andere Zwecke sollte er nicht verwendet werden.
• Das Etikett mit den technischen Daten
befindet sich an der linken Innenwand des Kühlschranks.
• Schließen Sie Ihren Kühlschrank / Gefrierschrankniemals an energiesparende Systeme an; dies kann den Kühlschrank / Gefrierschrankbeschädigen.
• Falls der Kühlschrank /
Gefrierschranküber ein blaues Licht
verfügt, blicken Sie nicht mit optischen
Werkzeugen in das blaue Licht.
• Bei manuell gesteuerten
Kühlschränken warten Sie mindestens 5
Minuten, bevor Sie den Kühlschrank / Gefrierschranknach einem Stromausfall wieder einschalten.
• Falls Sie das Gerät an einen anderen Besitzer weitergeben, vergessen Sie nicht, die Bedienungsanleitung ebenfalls auszuhändigen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel beim Transport des Kühlschranks nicht beschädigt wird. Übermäßiges Biegen des Kabels birgt Brandgefahr. Platzieren Sie keine schweren Gegenstände auf dem Netzkabel. Berühren Sie den Netzstecker niemals mit feuchten oder gar nassen Händen.
• Schließen Sie den Kühlschrank / Gefrierschranknicht an, wenn die Steckdose lose sitzt.
• Sprühen Sie aus Sicherheitsgründen niemals direkt Wasser auf die Innenund Außenflächen des Gerätes.
5 DE
6 DE
• Sprühen Sie keine Substanzen mit
brennbaren Gasen, wie z. B. Propangas, in
die Nähe des Kühlschranks; andernfalls
bestehen Brand- und Explosionsgefahr.
• Platzieren Sie keine mit Wasser gefüllten
Gegenstände auf dem Kühlschrank; dies
birgt Brand- und Stromschlaggefahr.
• Überladen Sie Ihren Kühlschrank / Gefrierschranknicht mit zu großen
Mengen an Lebensmitteln. Wenn das Gerät
überladen ist, können beim Öffnen der
Kühlschranktür Lebensmittel herausfallen
und Verletzungen verursachen. Stellen Sie
keinesfalls Gegenstände auf den
Kühlschrank; sie könnten beim Öffnen oder
Schließen der Kühlschranktür
herunterfallen.
• Materialien wie beispielsweise
Impfstoffe, wärmeempfindliche Arznei,
wissenschaftliche Proben usw. sollten nicht
im Kühlschrank /Gefrierschrankaufbewahrt
werden,da sie bei exakt festgelegten Temperaturen gelagert warden müssen.
• Trennen Sie den Kühlschrank /
Gefrierschrankvom Stromnetz, wenn er
längere Zeit nicht benutzt wird.
Ein mögliches Problem im Netzkabel kann
einen Brand auslösen.
• Der Stecker sollte regelmäßig gereinigt
werden; andernfalls besteht Brandgefahr.
• Die Steckerkontakte sollten regelmäßig
gereinigt werden;andernfalls besteht
Brandgefahr.
• Wenn die höhenverstellbaren Füße nicht
sicher auf dem Boden stehen, kann sich
der Kühlschrank / Gefrierschrankbewegen.
Die angemessene Sicherung der
höhenverstellbaren Füße am Boden kann
eine Bewegung des Kühlschranks
verhindern.
• Halten Sie den Kühlschrank / Gefrierschrankbeim Tragen nicht am
Türgriff. Andernfalls könnte er abbrechen.
• Wenn Sie Ihr Produkt neben einem anderen Kühl- oder Gefrierschrank aufstellen möchten, sollte der Abstand
zwischen beiden Geräten mindestens 8 cm
betragen.Andernfalls können die
benachbarten Seitenwände feucht werden.
Bei Produkten mit einem Wasserspender
Der Wasserdruck sollte mindestens 1 bar und höchstens 8 bar betragen.
Nur Trinkwasser verwenden.
Kinder Sicherheit
Bei abschließbaren Türen bewahren Sie
den Schlüssel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit
dem Produkt spielen.
Erfüllung von WEEEVorgaben zur Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit e i n e m Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Gerät wurde aus hochwertigen
Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt warden können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
7 DE
Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien des
Gerätes wurden gemäß nationalen Umweltschutzbestimmungen aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem regulären Hausmüll oder anderen Abfällen. Bringen Sie Verpackungsmaterialien zu geeigneten Sammelstellen; Ihre Stadtverwaltung berät Sie gern.
HCA-Warnung
Falls das Kühlsystem Ihres Produktes R600a enthält:
Dieses Gas ist leicht entflammbar. Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und Leitungen während Betrieb und Transport nicht zu beschädigen. Bei Beschädigungen halten Sie das Produkt von potenziellen Zündquellen (z. B. offenen Flammen) fern und sorgen für eine gute Belüftung des Raumes, in dem das Gerät aufgestellt wurde.
Ignorieren Sie diese Warnung, falls das Kühlsystem Ihres Produktes R134a enthält.
Die Art des im Produkt eingesetzten Gases wird auf dem Typenschild an der linken Innenwand des Kühlschranks angegeben. Entsorgen Sie das Produkt keinesfalls durch Verbrennen.
Tipps zum Energiesparen
Achten Sie darauf, die Türen nur
möglichst kurzzeitig zu öffnen; lassen Sie die Türen nicht längere Zeit offen stehen. Bei geöffneten Türen dringt warme Luft in den Kühl- oder Tiefkühlbereich ein, das Gerät braucht mehr Energie zum Kühlen der Lebensmittel. Öffnen Sie die Türen daher möglichst selten – so sparen Sie Energie und lagern Ihre Lebensmittel bei optimalen Temperaturen.
Geben Sie keine warmen Speisen
oder Getränke in den Kühlschrank.
Überladen Sie den Kühlschrank /
Gefrierschranknicht; die Luft muss frei zirkulieren können.
Stellen Sie den Kühlschrank /
Gefrierschranknicht im direkten
Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen wie Öfen,
Spülmaschinen oder Heizkörpern auf.
Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel
in verschlossenen Behältern aufzubewahren.
Die Temperatur des Raumes, in dem der Kühlschrank/Gefrierschrank aufgestellt wird, sollte mindestens
15 °C betragen. Im Hinblick auf den
Wirkungsgrad ist der Betrieb des
Kühlschrank/Gefrierschranks bei
geringerer Umgebungstemperatur
nicht ratsam.
Das Innere des
Kühlschrank/Gefrierschranks muss gründlich gereinigt werden.
8 DE
Installation
3
Der Hersteller haftet nicht, falls die
Angaben in dieser Anleitung nicht berücksichtigt werden.
Wenn Sie den Kühlschrank versetzen möchten:
1. Ziehen Sie zuvor den Netzstecker.
Der Kühlschrank sollte geleert und gesäubert werden, bevor Sie ihn transportieren oder versetzen.
2. Sichern Sie die beweglichen Teile im Inneren (z. B. Ablagen, Zubehör, Gemüsefach etc.) vor dem Verpacken mit Klebeband, schützen Sie solche Teile vor Stößen. Umwickeln Sie die Verpackung mit kräftigem Klebeband oder stabilen Schnüren, beachten Sie die Transporthinweise auf der Verpackung.
3. Originalverpackung und Schaumstoffmaterialien sollten zum zukünftigen Transport des Gerätes aufbewahrt werden.
Vor dem Einschalten
Beachten Sie Folgendes, bevor Sie
Ihren Kühlschrank benutzen:
1. Bringen Sie die beiden Kunststoffkeile wie nachstehend abgebildet an. Die Kunststoffkeile sorgen für den nötigen Abstand zwischen Kühlschrank und Wand, damit die Luft frei zirkulieren kann. (Die Abbildung dient lediglich zur Orientierung und kann daher etwas von Ihrem Gerät abweichen.)
2. Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks wie im Abschnitt „Wartung und Reinigung” beschrieben.
3. Schließen Sie den Netzstecker des Kühlschranks an eine Steckdose an. Beim Öffnen der Tür leuchtet die Innenbeleuchtung auf.
4. Beim Anspringen des Kompressors sind Geräusche zu hören. Die Flüssigkeiten und Gase im Kühlsystem können auch leichte Geräusche erzeugen, wenn der Kompressor nicht läuft. Dies ist völlig normal.
5. Die Vorderkanten des Kühlgerätes können sich warm anfühlen. Dies ist normal. Diese Bereiche wärmen sich etwas auf, damit sich kein Kondenswasser bildet.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose muss mit einer passenden Sicherung abgesichert werden. Wichtig:
Der Anschluss muss gemäß lokaler
Vorschriften erfolgen.
Der Netzstecker muss nach der
Installation frei zugänglich bleiben.
Die auf dem Typenschild an der
linken Innenwand des Gerätes angegebene Spannung muss mit Ihrer Netzspannung übereinstimmen.
Zum Anschluss dürfen keine
Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen verwendet werden.
Ein beschädigtes Netzkabel muss
unverzüglich durch einen qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden.
Das Gerät darf vor Abschluss
der Reparaturen nicht mehr betrieben werden! Es besteht Stromschlaggefahr!
9 DE
Verpackungsmaterialien entsorgen
Das Verpackungsmaterial kann eine
Gefahr für Kinder darstellen. Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern fern oder entsorgen Sie das Verpackungsmaterial gemäß gültigen Entsorgungsbestimmungen. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial über geeignete Sammelstellen (Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne), nicht über den regulären Hausmüll. Die Verpackung Ihres Gerätes wurde aus recyclingfähigen Materialien hergestellt.
Altgeräte entsorgen
Entsorgen Sie Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise.
Bei Fragen zur richtigen Entsorgung
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, an eine Sammelstelle oder an Ihre Stadtverwaltung.
Bevor Sie das Gerät entsorgen, schneiden Sie den Netzstecker ab und machen die Türverschlüsse (sofern vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder nicht in Gefahr gebracht werden.
Aufstellung und Installation
Falls die Tür des Raumes, in dem
der Kühlschrank aufgestellt werden soll, nicht breit genug ist, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, lassen die Kühlschranktüren demontieren und befördern das Gerät seitlich durch die Tür.
1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an einer gut erreichbaren Stelle auf.
2. Platzieren Sie den Kühlschrank nicht in der Nähe von Wärmequellen oder dort, wo er Feuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
3. Damit das Gerät richtig arbeiten kann, müssen Sie ausreichend Platz um das Gerät herum freilassen, damit eine ordentliche Belüftung gewährleistet ist.
Wenn Sie den Kühlschrank in einer Nische aufstellen, müssen Sie einen Abstand von mindestens 5 cm zur Decke und 5 cm zu den Wänden einhalten. Stellen Sie das Gerät nicht auf Materialien wie Teppichen oder Teppichböden auf.
4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf einem ebenen Untergrund auf, damit er nicht wackelt.
Auswechseln der Beleuchtung
Die Innenbeleuchtung Ihres
Kühlschrank /Gefrierschranks sollte ausschließlich vom autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Die Glühbirnen für dieses Haushaltsgerät sind für Beleuchtungszwecke nicht geeignet. Die beabsichtigte Aufgabe dieser Lampe ist es den Benutzer zu ermöglichen die Plazierung der Lebensmittel in den Kühlschrank / Eiskühltruhe sicher und bequem vorzunehmen. Die in diesem Gerät verwendeten Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen, wie z. B. Temperaturen von -20°C, standhalten.
Füße einstellen
Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut
gerade steht: Sie können den Kühlschrank – wie in der Abbildung gezeigt – durch Drehen der Frontfüße ausbalancieren. Wenn Sie in Richtung des schwarzen Pfeils drehen, senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß befindet. Beim Drehen in Gegenrichtung wird die Ecke angehoben. Diese Arbeit fällt erheblich leichter, wenn ein Helfer das Gerät etwas anhebt.
10 DE
Vorbereitung
4
Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank
sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht.
Sorgen Sie dafür, dass das Innere
Ihres Kühlschrank / Gefrierschranks gründlich gereinigt wird.
Falls zwei Kühlschränke
nebeneinander platziert werden sollen, achten Sie darauf, dass sie mindestens 2 cm voneinander entfernt aufgestellt werden.
Wenn Sie den Kühlschrank /
Gefrierschrank zum ersten Mal in Betrieb nehmen, halten Sie sich bitte an die folgenden Anweisungen für die ersten sechs Betriebsstunden.
Die Kühlschrank / Gefrierschranktür
sollte nicht zu häufig geöffnet werden.
Der Kühlschrank / Gefrierschrank
muss zunächst vollständig leer arbeiten.
Ziehen Sie nicht den Netzstecker.
Falls der Strom ausfallen sollte, beachten Sie die Warnhinweise im Abschnitt „Empfehlungen zur Problemlösung“.
Das Gerät wurde zum Betrieb bei
Umgebungstemperaturen bis 43°C
ausgelegt.
Nutzung des Kühlschrank
5
11 DE
Thermostateinstelltaste
Die Innentemperatur Ihres Kühlschranks hängt teilweise von folgenden Einflüssen ab:
• Umgebungstemperatur
• Häufigkeit der Türöffnungen,
Offenstehen der Tür über längere Zeit
• Einlagern von Lebensmitteln, ohne
diese zuvor auf Raumtemperatur abkühlen zu lassen
• Platzierung des Kühlschranks innerhalb
des Raumes (z. B. im direkten Sonnenlicht).
• Zum Anpassen der Innentemperatur an solche Einflüsse benutzen Sie das Thermostat.
Mit den Thermostat kann die die gewünschte Lagertemperatur eingestellt werden . Wenn das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat, schaltet sich der Thermostat automatisch aus, steigt die Temperatur wieder, so schaltet es sich wieder ein.
Stellung „ MAX “ bedeutet die niedrigste
Innentemperatur (kälteste Einstellung). Wird der Temperaturregler auf Stufe Mitte zwischen Min.und Max.eingestellt, so wird im Kühlbereich automatisch +5°C (+41°F) erreicht. Im Kühlschrank gibt es kältere und wärmere Zonen (Gemüseschublade, oberes Teil des Kühlschranks). Jedes Lebensmittel sollte den richtigen Platz bekommen, damit es lange frisch bleibt.
Wir empfehlen, die Temperatur der Raumtemeperatur, der Häufigkeit mit der der Kühlschrank geöffnet wird, sowie der Menge der eingelagerten Lebensmittel entsprechend einzustellen. Die Temperatur im Kühlschrank regelmäßig an verschiedenen Stellen mit einem Thermometer messen. Vermeiden Sie unnötiges und zu langes Öffnen der Tür.
Abtauen
A) Kühlbereich
Der Kühlbereich taut vollautomatisch ab. Im Betrieb können sich Wassertropfen und eine 7 – 8 mm starke Eisschicht an der Innenwand des Kühlbereiches absetzen. Dies ist vollkommen normal und ein Nebeneffekt des Kühlungssystems. Dank des automatischen Abtausystems an der Rückwand wird das Eis in bestimmten Abständen automatisch abgetaut. Weder Eis noch Wassertropfen müssen manuell entfernt werden.
Beim Abtauen läuft das Tauwasser in die Ablaufrinne und fließt anschließend zum Verdampfer - hier verdunstet das Wasser automatisch.
Überzeugen Sie sich regelmäßig davon, dass der Ablauf nicht verstopft ist; beseitigen Sie eventuelle Verstopfungen mit dem Stäbchen.
Der Tiefkühlbereich wird nicht automatisch abgetaut, da es ansonsten schnell zum Verderben gefrorener Lebensmittel kommen könnte.
B) Tiefkühlbereich
Dank einer speziellen Tauwassersammelschale ist das Abtauen einfach und nicht mit Verunreinigungen verbunden.
12 DE
Lebensmittel sollten luftdicht verpackt sein, damit sie nicht austrocknen. Dies gilt auch dann, wenn Sie Lebensmittel nur kurze Zeit lagern möchten.
Geeignete Verpackungs materialien müssen reißfest, luftdicht und unempfindlich gegenüber Kälte, Feuchtigkeit, Gerüchen, Ölen und Säuren sein. Darüber hinaus müssen sie sich leicht verschließen lassen, unkompliziert in der Handhabung und natürlich zum Tiefkühlen geeignet sein.
Verbrauchen Sie eingefrorene Lebensmittel nicht direkt nach dem Auftauen und frieren Sie sie nicht wieder ein.
Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise, um beste Resultate zu erzielen.
1. Frieren Sie nicht zu große Mengen auf einmal ein. Die Qualität der Lebensmittel bleibt am besten erhalten, wenn sie so schnell wie möglich bis in den Kern tiefgekühlt werden.
2. Wenn Sie noch warme Speisen in das Tiefkühlfach stellen, bewirken Sie damit, dass das Kühlsystem ununterbrochen arbeitet, bis die Speisen komplett tiefgekühlt sind.
3. Achten Sie besonders darauf, bereits tiefgekühlte und frische Speisen nicht zu vermischen.
Heiße Speisen und Getränke müssen auf Raumtemperatur abgekühlt sein, ehe sie in den Kühlschrank gegeben werden.
Das maximale TK-Stauvolumen wird ohne Schubladen und obere Ablage im Tiefkühlfach erzielt. Der Energieverbrauch Ihres Gerätes wurde bei komplett gefüllten Ablagen im Tiefkühlfach ohne Schubladen und obere Ablage ermittelt.
Tauen Sie zweimal jährlich ab, oder wenn die Eisschicht auf etwa 7 mm angewachsen ist. Um den Abtauprozess zu starten, schalten Sie das Gerät am Steckdosenschalter aus und ziehen den Stecker aus der Steckdose.
Sämtliche Lebensmittel sollten in mehrere Lagen Papier eingewickelt und an einem kalten Ort (z. B. Kühlschrank oder Speisekammer) gelagert werden.
Um den Abtauvorgang zu beschleunigen, können Sie Schüsseln mit warmem Wasser in das Gerät stellen.
Verwenden Sie keine spitzen oder scharfen Gegenstände (wie Messer oder Gabeln) zum Entfernen der Eisschicht. Verwenden Sie niemals Haartrockner, elektrische Heizgeräte oder ähnliches zum Beschleunigen des Abtauvorgangs.
Wischen Sie das Tauwasser, welches sich am Boden des Tiefkühlbereichs ansammelt, mit einem Schwamm auf. Trocknen Sie nach Beendigung des Abtauens die Innenseiten gut ab.
Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose, schalten Sie die Stromzufuhr wieder ein.
Frische Lebensmittel tiefkühlen
Es ist ratsam, die Lebensmittel einzuwickeln oder abzudecken, bevor sie im Kühlschrank gelagert werden.
Heiße Spiesen müssen auf Raumtemperatur abgekühlt sein, ehe sie in den Kühlschrank gegeben werden.
Lebensmittel, die Sie einfrieren möchten, sollten frisch und von guter Qualität sein.
Verteilen Sie die Lebensmittel / Gerichte auf familienfreundliche oder sonstwie sinnvolle Portionen.
13 DE
Empfehlungen zum Kühlbereich
*optional
Achten Sie darauf, dass der
Temperatursensor im Kühlbereich nicht mit Lebensmitteln in Berührung kommt. Damit die optimale Lagerungstemperatur im variablen Fach beibehalten werden kann, darf der Sensor nicht von Lebensmitteln blockiert werden.
Geben Sie keine heißen Speisen in
das Gerät.
Bei Stromausfall halten Sie die Tür des Tiefkühlbereiches geschlossen. Gefrorene Lebensmittel nehmen keinen Schaden, solange der Stromausfall nicht länger als unter „Haltezeit nach Ausfall“ (siehe Technische Daten) angegeben andauert. Falls der Stromausfall länger andauern sollte, müssen Sie die Lebensmittel überprüfen und nötigenfalls entweder sofort konsumieren oder kochen und danach wieder einfrieren.
Bitte beachten Sie beim Kauf das Mindesthaltbarkeitsdatum und die empfohlene Aufbewahrungstemperatur. Verzehren Sie keine Lebensmittel mit abgelaufenem Mindesthaltbarkeitsdatum.
Empfehlungen zur Konservierung von gefrorenen Lebensmitteln
Handelsübliche, verpackte Tiefkühlkost sollte gemäß den Hinweisen des Herstellers zur Lagerung in Viersterne­Fächern gelagert werden. Um besonders gute Ergebnisse zu erzielen und zu erhalten, sollten Sie Folgendes berücksichtigen:
1. Geben Sie Lebensmittel so schnell wie möglich nach dem Kauf in den Tiefkühlbereich.
2. Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Lebensmittel beschriftet und mit einem Datum versehen werden.
3. Achten Sie darauf, dass das Mindesthaltbarkeitsdatum auf der Verpackung nicht überschritten wird.
Türanschlag umkehren
Gehen Sie der Reihe nach vor.
14 DE
15 DE
Wartung und Reinigung
6
Verwenden Sie zu
Reinigungszwecken niemals Benzin oder ähnliche Substanzen.
Wir empfehlen, vor dem Reinigen
den Netzstecker zu ziehen.
Verwenden Sie zur Reinigung
niemals scharfe Gegenstände, Seife, Haushaltsreiniger, Waschmittel oder Wachspolituren.
Reinigen Sie das Gehäuse des
Gerätes mit lauwarmem Wasser, wischen Sie die Flächen danach trocken.
Zur Reinigung des Innenraums
verwenden Sie ein feuchtes Tuch, das Sie in eine Lösung aus 1 Teelöffel Natron und einem halben Liter Wasser getaucht und ausgewrungen haben. Nach dem Reinigen wischen Sie den Innenraum trocken.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Lampengehäuse oder andere elektrische Komponenten eindringt.
Verwenden Sie zur Reinigung der Außenflächen und Chrombeschichteten Produktteile niemals Reinigungsmittel oder Wasser, die/das Chlor enthält. Chlor last Metalloberflächen korrodieren.
Unangenehme Gerüche verhindern
Bei der Herstellung Ihres Kühlschrank/ Gefrierschranks wurde darauf geachtet, dass keine Materialien verwendet wurden, die unangenehme Gerüche verursachen können. Allerdings können natürlich nach wie vor unangenehme Gerüche auftreten, wenn Lebensmittel nicht richtig gelagert warden und/oder das Innere des Gerätes nicht ordentlich gereinigt wird. Dieses Problem können Sie vermeiden, wenn sie folgende Hinweise beachten:
•Halten Sie Ihren Kühlschrank/Gefrier­schrankstets sauber. Lebensmittelreste, Verschmutzungen usw. können Gerüche verursachen. Reinigen Sie den Kühlschrank/ Gefrierschrank daher alle 15 Tage mit etwas in Wasser aufgelöstem Natron. Verzichten Sie grundsätzlich auf Reinigungsmittel und Seifen.
• Lagern Sie Lebensmittel in geschlossenen
Behältern. Mikroorganismen, die aus unverschlossenen Behältern entweichen, können üble Gerüche verursachen.
• Nehmen Sie Lebensmittel mit abgelaufenem Mindesthaltbarkeitsdatum sowie verdorbene Lebensmittel gleich aus dem Kühlschrank/ Gefrierschrank.
Schutz der Kunststoffflächen
Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige Speisen offen in Ihren Kühlschrank / Gefrierschrank –
dadurch können die Kunststoffflächen
angegriffen werden. Sollten die Plastikoberflächen einmal mit Öl in Berührung kommen, so reinigen Sie die entsprechend Stellen umgehend mit warmem Wasser.
16 DE
Empfehlungen zur Problemlösung
7
Der Kühlschrank / Gefrierschrank arbeitet nicht.
• Ist der Kühlschrank / Gefrierschrank richtig angeschlossen? Stecken Sie den
Netzstecker in die Steckdose.
• Ist die entsprechende Haussicherung herausgesprungen oder durchgebrannt? Überprüfen Sie die Sicherung.
Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches. (Multizone, Kühlkontrolle und FlexiZone)
• Sehr geringe Umgebungstemperaturen. Häufiges Öffnen und Schließen der Tür. Sehr feuchte Umgebung. Offene Lagerung von feuchten Lebensmitteln. Tür nicht richtig geschlossen. Kühlere Thermostateinstellung wählen.
• Türen kürzer geöffnet halten oder seltener öffnen.
• Offene Behälter abdecken oder mit einem geeigneten Material einwickeln.
• Kondensation mit einem trockenen Tuch entfernen und überprüfen, ob diese
erneut auftritt.
Der Kompressor läuft nicht
• Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor bei kurzzeitigen Unterbrechungen der Stromversorgung und wenn das Gerät zu oft und schnell ein- und ausgeschaltet wird, da der Druck des Kühlmittels eine Weile lang ausgeglichen werden muss. Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank beginnt nach etwa sechs Minuten wieder zu arbeiten. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, falls Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank nach Ablauf dieser Zeit nicht wieder zu arbeiten beginnt.
• Der Kühlschrank / Gefrierschrank taut ab. Dies ist bei einem vollautomatisch abtauenden Kühlschrank / Gefrierschrank völlig normal. Das Gerät taut von Zeit zu Zeit ab.
• Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig angeschlossen ist.
• Stimmen die Temperatureinstellungen?
• Eventuell ist der Strom ausgefallen.
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank / Gefrierschrank arbeitet.
• Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
17 DE
Der Kühlschrank / Gefrierschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit.
• Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal.
Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit.
• Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal.
• Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit
Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige Stunden länger dauern, bis der Kühlschrank / Gefrierschrank seine Arbeitstemperatur erreicht hat.
• Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank /
Gefrierschrank eingelagert. Heiße Speisen führen dazu, dass der Kühlschrank / Gefrierschrank etwas länger arbeiten muss, bis die geeignete Temperatur zur sicheren Lagerung erreicht ist.
• Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. Der Kühlschrank / Gefrierschrank muss länger arbeiten, weil warme Luft in den Innenraum eingedrungen ist. Öffnen Sie die Türen möglichst selten.
• Die Tür des Kühl- oder Tiefkühlbereichs war nur angelehnt. Vergewissern Sie sich, dass die Türen richtig geschlossen wurden.
• Die Kühlschrank / Gefrierschranktemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie
die Kühlschrank / Gefrierschranktemperatur höher ein und warten Sie, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist.
• Die Türdichtungen von Kühl- oder Gefrierbereich sind verschmutzt, verschlissen, beschädigt oder sitzen nicht richtig. Reinigen oder ersetzen Sie die Dichtung. Beschädigte oder defekte Dichtungen führen dazu, dass der Kühlschrank / Gefrierschrank länger arbeiten muss, um die Temperatur halten zu können.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im Kühlbereich normal ist.
Die Tiefkühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die Gefrierfachtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im Tiefkühlbereich normal ist.
Die Kühltemperatur ist eventuell sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein.
• Die Kühltemperatur ist eventuell sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
• Die Temperatur des Kühlbereichs ist eventuell sehr hoch eingestellt. Die Einstellung
des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl­oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein.
• Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen; weniger
häufig öffnen.
• Die Tür wurde eventuell nicht richtig geschlossen; Tür richtig schließen.
• Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank / Gefrierschrank eingelagert. Warten Sie, bis der Kühl- oder Tiefkühlbereich die gewünschte Temperatur erreicht.
• Der Kühlschrank / Gefrierschrank war kurz zuvor von der Stromversorgung getrennt. Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank braucht einige Zeit, um sich auf die gewünschte Temperatur abzukühlen.
18 DE
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
• Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank / Gefrierschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird. Achten Sie darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschrank / Gefrierschranks problemlos tragen kann.
• Das Geräusch kann durch auf dem Kühlschrank / Gefrierschrank abgestellte Gegenstände entstehen. Nehmen Sie abgestellte Gegenstände vom Kühlschrank / Gefrierschrank herunter.
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu hören.
• Aus technischen Gründen bewegen sich Flüssigkeiten und Gase innerhalb des
Gerätes.Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Windähnliche Geräusche sind zu hören.
• Zum gleichmäßigen Kühlen werden Ventilatoren eingesetzt. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
• Bei heißen und feuchten Wetterlagen tritt verstärkt Eisbildung und Kondensation
auf. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
• Die Türen wurden eventuell nicht richtig geschlossen; Türen komplett schließen.
• Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen; weniger
häufig öffnen.
Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschrank / Gefrierschranks oder an den Türen.
• Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach Wetterlage völlig normal.
Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt.
Unangenehmer Geruch im Kühlschrank / Gefrierschrankinnenraum.
• Das Innere des Kühlschrank / Gefrierschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das Innere des Kühlschrank / Gefrierschranks mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem oder kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben.
• Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch. Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke.
Die Tür wurde nicht richtig geschlossen.
• Lebensmittelpackungen verhindern eventuell das Schließen der Tür. Entfernen Sie
die Verpackungen, welche die Tür blockieren.
• Der Kühlschrank / Gefrierschrank steht nicht mit sämtlichen Füßen fest auf dem
Boden und schaukelt bei kleinen Bewegungen. Stellen Sie die Höheneinstellschrauben ein.
• Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. Achten Sie darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschrank / Gefrierschranks problemlos tragen kann.
Das Gemüsefach klemmt.
• Die Lebensmittel berühren eventuell den oberen Teil der Schublade. Ordnen Sie
die Lebensmittel in der Schublade anders an.
4578336097/AC
FR-LT-LV-ET-DE
4578336097/AC
FR-LT-LV-ET-DE
Loading...