Beko RCNE560E40DZXBN, RCNE560E40ZXBN User Manual

Page 1
Refrigerator
User manual
Réfrigérateur
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
RCNE560E40ZXBN - RCNE560E40DZXBN
EN /FR / DE
58 5366 0000/AB
1/6
Page 2
Please read this manual before using the product!
A
A
Dear Valued Customer, We wish you to get the best results from your product that has been manufactured meticulously at modern plants and tested with detailed quality control checks. For this reason, we recommend that you read this user manual thoroughly before starting the product. If you hand over the product to someone else, please remember to give the user manual as well.
This manual will help you use your appliance in a fast and safe way.
Please read this user manual carefully before installing and using the product.
Always follow the applicable safety instructions.
Keep the user manual in an easily accessible place for further use.
Please read all the other documents provided with the product.
Please keep in mind that this manual may apply to several product models. This manual expressly indicates the differences between various models.
C
A
B
Important information and useful hints.
Risk of injury and property damage.
Risk of electric shock.
Packaging materials of this product has been manufactured from recyclable materials in accordance with the National Environment Regulations.
INFORMATION
C
SUPPLIER’S NAME
A
MODEL IDENTIFIER
The model information as stored in the product data base can be reached by entering following website and searching for your model identifier (*) found on energy label.
(*)
https://eprel.ec.europa.eu/
Page 3
1 Important Instructions Regarding Safety and Environment 9
1.1. General Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.1.1 Hydrocarbon (HC) Warning. . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.1.2 For Products with a Water Dispenser/Ice Machine 1 1
1.2. Intended Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.3. Children's Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.4. Compliance with the WEEE Directive and Disposing
the Waste Product: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.5. Compliance with the RoHS Directive:. . . . . . . . . 12
1.6. Packaging Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2 Your Refrigerator 13
3 Installation 14
3.1. Right place for installation. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.2. Attaching the plastic wedges . . . . . . . . . . . . . . 14
3.3. Adjusting the stands. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.4. Power connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Preparation 15
4.1. What to do for energy saving . . . . . . . . . . . . . . 15
4.2. First Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 Using the product 16
5.1. Indicator panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.2. Ice bucket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.3. Eggholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.4. Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.5. Vegetable bin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.6. Zero degree compartment . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.7. Using the second crisper of the product; . . . . . . 19
5.8. Moving door rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.9. Sliding storage box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.10. Moisture controlled vegetable bin . . . . . . . . . . . 20
5.11. Deodoriser Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.12. Automatic ice machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.13. Icematic and ice storage container . . . . . . . . . . 22
5.14. Using the water dispenser . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.15. Filling the water dispenser's tank . . . . . . . . . . . 23
5.16. Cleaning the water tank . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.17. Drip tray. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.18. HerbBox/HerbFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.19. Freezing fresh food. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.20. Recommendations for storing frozen foods . . . . 25
5.21. Deep freezer details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.22. Placing the food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.23. Door open alert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.24. Changing the opening direction of the door . . . . 26
5.25. Interior light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.26. Blue light/HarvestFresh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.27.The dairy (cold storage) bin . . . . . . . . . . . . . . . 26
6 Care and Cleaning 27
6.1. Avoiding Bad Odours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.2. Protection of plastic surfaces . . . . . . . . . . . . . . 27
6.3. Cleaning the Inner Surface . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.4. Stainless Steel Outer Surfaces . . . . . . . . . . . . . 27
6 Care and Cleaning 28
6.5. Cleaning Products with Glass Doors . . . . . . . . . 28
7 Tro ub le sh oo ti ng 29
8 /36 EN
Refrigerator / User Guide
Page 4
1 Important Instructions Regarding Safety and Environment
This chapter contains safety information that will help you avoid the risk personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall render any product warranty void.
Intended use
WARNING:
Keep ventilation openings, in
A
the appliance enclosure or in the built-instructure, clear of obstruction.
WARNING:
Do not use mechanical devices or other means to
A
accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING:
A
Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING:
Do not use electrical appliances inside the food
A
storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; – bed and breakfast type environments; – catering and similar non-retail applications.
1.1. General Safety
Persons with physical, sensory or
mental disabilities; persons who lack experience and information and children should not approach, enter or play with the product.
Failure to follow the instructions and
uncontrolled use of the product lead to dangerous results!
Unplug the product if you encounter a
failure during use.
If the product malfunctions, it must
not be operated until repaired by the authorised service provider. Risk of electric shock!
Plug the product into a grounded
socket protected by a fuse that corresponds to the value on its nameplate. Have a qualified electrician ground the product. Our company cannot be held responsible for damages resulting from the failure to use the product with a grounded socket pursuant to local regulations.
Unplug the product when not in use.
Never wash the product by spreading
or pouring water onto it! Risk of electric shock!
Never touch the plug with wet hands!
Never unplug the product by pulling the
cable. Always pull the plug by holding the socket.
Refrigerator / User Guide
9/36 EN
Page 5
Safety and environment instructions
Do not plug the refrigerator if the wall
socket is loose.
Never connect your refrigerator to
energy saving devices. Such systems are harmful to your product.
Unplug the product during
installation, care, cleaning and repairing procedures.
Always have the Authorised Service
Provider install the product and
establish its electrical connections. The manufacturer cannot be held responsible for damages caused by procedures performed by unauthorised persons.
Do not eat cone ice cream or ice
cubes immediately after you take them out of the freezer compartment! This may cause frostbite in your mouth!
Do not touch frozen food with wet
hands! They may stick to your hand!
Do not put bottled or canned
liquid beverages in the freezer compartment. They may burst!
Never use steam or steam cleaners
to clean or defrost the refrigerator. Steam gets into contact with the live parts in your refrigerator, causing short circuit or electric shock!
Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the defrosting process other than those recommended by the manufacturer.
Never use the parts in your
refrigerator such as the door and drawer as a means of support or step. This may cause the product to tip over or damage the parts of it.
Do not damage the parts where the
refrigerant is circulating with drilling or cutting tools. The refrigerant that might blow out when the gas
Do not cover or block the ventilation
Place the beverage with higher proofs
Do not use gaseous sprays near the
Flammable items or products that
Do not place vessels filled with liquid
Do not store items that need precise
If you are not going to use the product
If there is a blue light on the
Exposing the product to rain, snow,
In products with mechanical control
Do not overload the refrigerator.
10 /35EN
channels of the evaporator, pipe extensions or surface coatings are punctured causes skin irritations and eye injuries.
holes in your refrigerator with any object.
tightly closed and vertically.
product since there is the risk or fire or explosion!
contain flammable gases (e.g. spray) as well as explosive materials should never be kept in the appliance.
onto the product. Splashing water on an electrical part may cause electric chock or the risk of fire.
temperature adjustment (such as vaccines, heat-sensitive medication, science materials etc.) in the refrigerator.
for a long time, unplug it and remove the food in it.
refrigerator, do not look at this light with optical tools.
sun or wind is dangerous in terms of electrical safety.
(thermostat), wait for 5 minutes to plug in the product again after unplugging.
Objects in the refrigerator may fall down when the door is opened, causing injury or damage. Similar
Refrigerator / User Guide
Page 6
Safety and environment instructions
problems may arise if any object is placed onto the product.
If the product has a door handle, do
not pull the handle when re-locating the product. The handle might be loose.
Be careful not to jam your hand or
any other body part in the moving parts of the refrigerator.
Do not put your hand or any other
foreign materials into the ice machine while it is operating.
1.1.1 Hydrocarbon (HC) Warning
If your product's cooling system
contains R600a: This gas is flammable. Therefore, pay attention not to damage the cooling system or the piping during use and transportation. If damaged, keep the product away from potential fire sources that may cause it to catch fire and ventilate the room where the product is placed.
If the product is damaged and if you see gas leak, please keep away from the gas. It may
C
cause frostbite when it gets into contact with the skin. (including R134)
Ignore this warning if the cooling system of your product contains
C
R134a. Type of gas used in the product
is stated on the type plate which
C
is on the left wall inside the refrigerator.
1.1.2 For Products with a Water Dispenser/Ice Machine
Pressure for cold water inlet shall
If there is a risk of water impact
Do not make installation on the hot
Use drinking water only.
Take the necessary measures
WARNING:
Never throw the product into fire
A
for disposal.
be maximum 90 psi (620 kPa). If your water pressure exceeds 80 psi (550 kPa), use a pressure limiting valve in your mains system. If you do not know how to check your water pressure, ask for the help of a professional plumber.
in your installation, always use a water impact protection equipment in that installation. Please consult professional plumbers if you are not sure if there is water impact in your installation.
water inlet.
against the freezing risk of the hoses. The water temperature operating range must be 0.6°C (33°F) minimum and 38°C (100°F) maximum.
WARNING: Never connect the product to a cold water mains with a
A
pressure of 550 kPa (80 psi) or above.
Refrigerator / User Guide
11/35EN
Page 7
Safety and environment instructions
1.2. Intended Use
This product has been designed for
domestic use. It is not suitable for commercial use and it must not be used out of its intended use.
It must be used only for storing
food.
The manufacturer will not take any
responsibility for damages resulting from improper use or transport.
Original spare parts will be available
for 10 years after the purchase date of the product.
1.3. Children's Safety
If there is a lock on the door of the
product, the key should be kept out of the reach of children.
Do not let children play with the
product.
DANGER:
Before disposing your old refrigerator or freezer:
Children may get locked
inside.
Remove the doors.
A
Leave the shelves to
prevent children from getting inside the product easily.
1.4. Compliance with the WEEE Directive and Disposing the Waste Product:
reused and are suitable for recycling. Therefore, do not dispose the product with normal domestic waste or other waste at the end of its service life. Take it to a collection centre for recycling electrical and electronic equipment. Please consult local authorities to learn about the locations of such collection centres.
1.5. Compliance with the RoHS Directive:
The unit you have purchased conforms to the EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful or prohibited materials specified in the Directive.
1.6. Packaging Information
Packaging materials of the product have been
A
This product conforms to the EU WEE Directive (2012/19 EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured from high quality parts and materials which can be
manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose the packaging materials with normal domestic waste or other types of waste. Take these materials to a recycling point designated by local authorities.
DANGER: Risk of Fire or Explosion:
This product uses flammable
refrigerant.
Do not use mechanical devices to
defrost the refrigerator.
Do not use chemicals for cleaning.
Do not pierce the refrigerant pipe.
If the refrigerant pipe is pierced, it
must be repaired only by licensed service personnel.
Please consult the repair/user
manual before cleaning the product. All safety instructions must be followed.
Dispose the product according to
federal or local regulations.
12 /35EN
Refrigerator / User Guide
Page 8
13/36 EN
Refrigerator / User Guide
1. Cooler compartment door shelf
2. Water dispenser filling tank
3. Egg section
4. Water dispenser reservoir
5. Bottle shelf
6. Sliding storage box
7. Adjustable legs
8. Deep freezer compartment
9. Quick freeze compartment
10. Ice cube tray & Ice bank
11. Vegetable bin
12. Dairy (cold storage) bin
13. Interior light
14. Cooler compartment glass shelf
15. Temperature adjustment button
16. Cooler compartment
17. Freezer compartment
2 Your Refrigerator
C
*optional: Pictures given in this manual are given as example figures and they may not be exactly
the same as your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models.
*1
*2
*3
*4
*5
*5
*6
*8
*9
7
*11
*12
13
*15
16
17
*14
*10
*4
May not be available in all models
Page 9
3 Installation
3.1. Right place for installation
Contact the Authorized Service for the product's installation. To ready the product for installation, see the information in the user guide and make sure the electric and water utilities are as required. If not, call an electrician and plumber to arrange the utilities as necessary.
WARNING: The manufacturer assumes
B
no responsibility for any damage caused by the work carried out by unauthorized persons.
WARNING: The product’s power cable
B
must be unplugged during installation. Failure to do so may result in death or serious injuries!
WARNING: If the door span is too narrow
A
• Place the product on a flat surface to avoid vibration.
• Place the product at least 30 cm away from the heater, stove and similar sources of heat and at least 5 cm away from electric ovens.
• Do not expose the product to direct sunlight or keep in damp environments.
• The product requires adequate air circulation to function efficiently.
• If the product will be placed in an alcove, remember to leave at least 5 cm distance between the product and the ceiling and the walls.
• Do not install the product in environments with temperatures below -5°C.
for the product to pass, remove the door and turn the product sideways; if this does not work, contact the authorized service.
Your product requires adequate air circulation to
function efficiently. If the product will be placed in an alcove, remember to leave at least 5 cm clearance between the product and the ceiling, rear wall and the side walls.
If the product will be placed in an alcove, remember
to leave at least 5 cm clearance between the product and the ceiling, rear wall and the side walls. Check if the rear wall clearance protection component is present at its location (if provided with the product). If the component is not available, or if it is lost or fallen, position the product so that at least 5 cm clearance shall be left between the rear surface of the product and the wall of the room. The clearance at the rear is important for efficient operation of the product.
3.2. Attaching the plastic wedges
Use the plastic wedges in the provided with the product to provide sufficient space for air circulation between the product and the wall.
1.
To attach the wedges, remove the screws on the product
and use the screws provided with the wedges.
2.
Attach 2 plastic wedges on the ventilation cover as shown
in the figure.
3.3. Adjusting the stands
If the product is not in balanced position, adjust the front adjustable stands by rotating right or left.
3.4. Power connection
A
B
WARNING: Do not use extension or multi
sockets in power connection.
WARNING: Damaged power cable must
be replaced by Authorized Service. When placing two coolers in adjacent
position, leave at least 4 cm distance
C
between the two units.
Our firm will not assume responsibility for any
damages due to usage without earthing and power connection in compliance with national regulations.
The power cable plug must be easily accessible
after installation.
Do not use multi-group plug with or without
extension cable between the wall socket and the refrigerator.
Hot Surface Warning! Side walls of your product is equipped with refrigerant pipes to improve the cooling system. Refrigerant with high temperatures may flow through these
C
areas, resulting in hot surfaces on the side walls. This is normal and does not need any servicing. Please pay attention while touching these areas.
14 /36 EN
Refrigerator / User Guide
Page 10
4 Preparation
4.1. What to do for energy saving
Connecting the product to electronic
A
For a freestanding appliance; ‘this refrigerating
Do not keep the refrigerator doors open for long
Do not place hot food or beverages into the
Do not overfill the refrigerator; blocking the internal
In order to store the maximum amount of food into
You should not block the airflow by putting food in
Depending on the product’s features; defrosting
Food should be stored using the drawers in the
Food packages should not be in direct contact with
Make sure the foods are not in contact with the
energy-saving systems is harmful, as it may damage the product.
appliance is not intended to be used as a built-in appliance’ .
periods.
refrigerator.
air flow will reduce cooling capacity.
the cooler compartment of your refrigerator, you should take out the upper drawers and place it onto the glass rack. The declared energy consumption of your refrigerator was determined by taking out the cooler, ice tray and upper drawers in a way that will enable maximum storage. Using the below drawer when storing is strongly recommended. Energy saving function should be activated for best energy consumption.
front of the cooler fan. A space of minimum 3cm must be left in front of the protective fan wire when placing food.
frozen foods in the cooler compartment will ensure energy saving and preserve food quality.
cooler compartment in order to ensure energy saving and protect food in better conditions.
the heat sensor located in the cooler compartment. If they are in contact with the sensor, energy consumption of the appliance might increase.
cooler compartment temperature sensor described below.
In case of multiple options are present glass
shelves must be placed so that the air outlets at the backwall are not blocked, prefably air outlets are remaining below the glass shelf. This combination may help impoving air distribution and energy efficiency.
4.2. First Use
Before using your refrigerator, make sure the necessary preparations are made in line with the instructions in “Safety and environment instructions” and “Installation”
sections.
Keep the product running with no food inside for
6 and do not open the door, unless absolutely necessary.
A sound will be heard when the
C
compressor is engaged. It is normal to hear sound even when the compressor is inactive, due to the compressed liquids and gasses in the cooling system.
Front edges of the product might heat
C
up. This is normal. These areas are designed to warm up in order to prevent condensation.
In some models indicator panel turns off
C
automatically 5 minutes after the door closes. It will be reactivated when the door is open or any button is pressed.
• Since hot and humid air will not directly penetrate into your product when the doors are not opened, your product will optimize itself in conditions sufficient to protect your food. Functions and components such as compressor, fan, heater, defrost, lighting, display and so on will operate according to the needs to consume minimum energy under these circumstances.
Refrigerator / User Guide
15/36 EN
Page 11
5 Using the product
5.1. Indicator panel
Indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the product without opening the door of the product. Just press the inscriptions on relevant buttons for function settings.
2
1
11
10
9
1. Power Failure / High temperature / Error status
indicator
This indicator ( ) illuminates in case of power failure, high temperature and error warnings.
When the temperature of the freezer compartment is heated up to a critical level for the frozen food, the maximum value reached by the freezer compartment temperature flashes on the digital indicator.
Check the food in the freezer compartment. This is not a malfunction. The warning may be deleted
by pressing any button or on high temperature alarm off button. (Cancelling by pressing any button is not applicable for every model.)
This indicator ( ) illuminated when a sensor failure occurs, too. When this indicator is illuminated, “E” and figures such as “1,2,3...” are displayed alternatively on the temperature indicator. These figures on the indicator inform the service personnel about the error.
2. Energy saving function (display off)
If the product doors are kept closed for a long time energy saving function is automatically activated and energy saving symbol is illuminated. ( )
When energy saving function is activated, all symbols on the display other than energy saving symbol will turn
*Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not perfectly match your
C
product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models.
16 /36 EN
6
78
5
4
3
off. When the Energy Saving function is activated, if any button is pressed or the door is opened, energy saving function will be canceled and the symbols on display will return to normal.
Energy saving function is activated during delivery from factory and cannot be canceled.
3.Quick fridge function
The button has two functions. To activate or deactivate the quick cool function press it briefly. Quick Cool indicator will turn off and the product will return to its normal settings. ( )
Use quick cooling function when you
C
want to quickly cool the food placed in the fridge compartment. If you want to cool large amounts of fresh food, activate this function before putting the food into the product.
If you do not cancel it, quick cooling
C
will cancel itself automatically after 1 hours or when the fridge compartment reaches to the required temperature.
May not be available in all models
Refrigerator / User Guide
Page 12
Using the product
If you press the quick cooling button
C
repeatedly with short intervals, the electronic circuit protection will be activated and the compressor will not start up immediately.
This function is not recalled when
C
power restores after a power failure.
4. Fridge compartment temperature setting button
Press this button to set the temperature of the fridge compartment to 8,7,6, 5,4,3, 2 ,1 ,8... respectively. Press this button to set the fridge compartment temperature to the desired value. ( ) )
5.Vacation Function
In order to activate vacation function, press the this button ( ) for 3 seconds, and the vacation mode indicator ( ) will be activated. When the vacation function is activated, “- -” is displayed on the fridge compartment temperature indicator and no active cooling is performed on the fridge compartment. It is not suitable to keep the food in the fridge compartment when this function is activated. Other compartments shall be continued to be cooled as per their set temperature.
To cancel this function press Vacation function button again.
6. Termination of the High Temperature Warning:
In case of power failure/high temperature warning, you may delete the warning ( ) by pressing any button on the indicator or high temperature alarm off button for 1 second after checking the food inside the freezer compartment.
Note: Cancelling by pressing any button is not applicable for every model.
7. Key lock
Press key lock button ( ) simultaneously for 3 seconds. Key lock symbol
( ) will light up and key lock mode will be activated. Buttons will not function if the Key lock mode is active. Press key lock button simultaneously for 3 seconds again. Key lock symbol will turn off and the key lock mode will be exited.
Press the key lock button if you want to prevent changing of the temperature setting of the refrigerator ( ).
8. Eco fuzzy
Press and hold eco fuzzy button for 1 seconds to activate eco fuzzy function. Refrigerator will start operating in the most economic mode at least 6 hours later and the economic usage indicator will turn on when the function is active ( ). Press and hold eco fuzzy function button for 3 seconds to deactivate eco fuzzy function.
This indicator is illuminated after 6 hours when eco fuzzy is activated.
9. Freezer compartment temperature setting button
Press this button to set the temperature of the freezer compartment to -18,-19,-20,-21, -22, -23,­24, -18... respectively. Press this button to set the freezer compartment temperature to the desired value.( )
10. Quick freeze function button/ icematic on-off button
Press this button to activate or deactivate the quick freezing function. When you activate the function, the freezer compartment will be cooled to a temperature lower than the set value. ( ) To turn on and off the icematic press and hold it for 3 seconds.
Use the quick freeze function when you
C
want to quickly freeze the food placed in fridge compartment. If you want to freeze large amounts of fresh food, activate this function before putting the food into the product.
If you do not cancel it, Quick Freeze
C
will cancel itself automatically after 24 hours or when the fridge compartment reaches to the required temperature.
This function is not recalled when
C
power restores after a power failure.
11. Economic usage indicator
Indicates that the product is running in energy­efficient mode. ( )This indicator will be active if the Freezer Compartment temperature is set to -18 or the energy efficient cooling is being performed due to Eco-Extra function.
Economic usage indicator is turned
C
off when quick cooling or quick freeze functions are selected.
Refrigerator / User Guide
17/35EN
Page 13
Using the product
5.2. Ice bucket
*optional
• Tak e th e ic e buc ke t fr om the f re ez er compartment.
• Fill the ice bucket with water.
• Place the ice bucket into the freezer compartment.
• The ice will be ready after approximately two hours. Take the ice bucket from the freezer compartment and bend in sightly over the holder that you are going to serve. Ice will easily pour into the serving holder.
5.3. Eggholder
You can put the eggholder on the door or body rack of your choice. If you decide to put it on the body rack, it is recommended to prefer the shelves below as they are colder.
A
Do not put the eggholder into the freezer compartment.
5.4. Fan
Fan was designed to distribute circulate the cold air inside your refrigerator homogeneously. Operating time of the fan might vary depending the features of your product.
While in some products fan only operates with compressor, in others control system determines the operating time based on the need for cooling.
5.5. Vegetable bin
*optional
Product’s vegetable bin is designed to keep vegetables fresh by preserving humidity. For this purpose, the overall cold air circulation is intensified in the vegetable bin.
5.6. Zero degree compartment
*optional
Use this compartment to keep delicatessen at lower temperatures or meat products for immediate consumption. Zero degree compartment is the coolest place where foods such as dairy products, meat, fish and chicken can be stored in ideal storage conditions. Vegetables and/or fruits should not be stored in this compartment.
18 /35EN
Refrigerator / User Guide
Page 14
Using the product
19/35EN
Refrigerator / User Guide
5.7. Using the second crisper of the product;
Figure 1.
As shown in the figure, there are 2 stoppers in the second crisper of K70560 model product.
Figure 3.
With the door is open 90°, pull the second crisper up to the first stopper as shown in Figure 3.
In the case that the drawer is more open, first of all, open the door by at least 135° degrees. After that, as shown in Figure 4, lift the second crisper for about 5 mm so that it is freed from the first stopper.
Figure 4.
After lifting, pull the second drawer up to the second stopper as shown in Figure 5.
Figure 2.
The second crisper looks like Figure 2 when closed.
Figure 5.
Page 15
Using the product
5.8. Moving door rack
*optional
Moving door rack can be fixed in 3 different positions.
In order to move the rack, push the buttons on the side evenly. Rack will be movable.
Move the rack up or down. When the rack is in the position that you want,
release the buttons. Rack will be fixed again in the position where you have released the buttons.
5.9. Sliding storage box
*optional
This accessory has been designed to increase the usage volume of the door racks.
Thanks to its ability to move sideways, it enables you to easily place long bottle, jar or boxes that you put in the bottle rack below.
5.10. Moisture controlled vegetable bin
*optional
With moisture control feature, moisture rates of vegetables and fruits are kept under control and ensures a longer freshness period for foods.
It is recommended to store leafed vegetables such as lettuce and spinach and similar vegetables prone to moisture loss not on their roots but in horizontal position into the vegetable bin as much as possible.
When placing the vegetables, place heavy and hard vegetables at the bottom and light and soft ones on the top, taking into account the specific weights of vegetables.
Do not leave vegetables in the vegetable bin in plastic bags. Leaving them in plastic bags causes vegetables to rot in a short time. In situations where contact with other vegetables is not preferred, use packaging materials such as paper that has a certain porosity in terms of hygiene.
Do not put fruits that have a high ethylene gas production such as pear, apricot, peach and particularly apple in the same vegetable bin with other vegetables and fruits. The ethylene gas coming out of these fruits might cause other vegetables and fruits to mature faster and rot in a shorter period of time.
20 /35EN
Refrigerator / User Guide
Page 16
Using the product
5.11. Deodoriser Module
(FreshGuard) *optional
The deodoriser module quickly eliminates the bad smells in your refrigerator before they permeate the surfaces. Thanks to this module, which is placed on the ceiling of the fresh food compartment, the bad odours dissolve while the air is actively being passed on the odour filter, then the air that has been cleaned by the filter is re-emitted to the fresh food compartment. This way, the unwanted odours that may emerge during the storage of foods in the refrigerator are eliminated before they permeate the surfaces.
This is achieved thanks to the fan, LED and the odour filter integrated into the module. In daily use, the deodoriser module will turn on automatically on a periodic basis. To maintain efficient performance, it is recommended to have the filter in the deodoriser module by the authorised service provider every 5 years. Due to the fan integrated into the module, the noise you will hear during operation is normal. If you open the door of the fresh food compartment while the module is active, the fan will pause temporarily and resume where it has left off after some time the door is closed again. In case of power failure, the deodoriser module will resume where it has left off in the total operation duration once the power is back.
Info: It is recommended to store aromatic foods (such as cheese, olives and delicatessen foods) in their packaging and sealed to avoid bad odours that may result when smells of various foods get mixed. Besides, it is recommended to take spoiled foods out of the refrigerator quickly to prevent the other foods from getting spoiled and avoid bad odours.
5.12. Automatic ice machine
*optional
Automatic ice machine enables you to easily make ice in your refrigerator. In order to obtain ice from the ice machine, take out the water tank in the cooler compartment, fill it with water and fix it back.
First ice will be ready in about 2 hours in the ice machine drawer in the cooler compartment.
After placing the full water tank, you can obtain about 60-70 cubes of ice until it is fully empty.
If the water in the tank has waited for 2-3 weeks, it should be changed.
In products with automatic ice
C
machine, you might hear a sound when pouring the ice. This sound is normal and is not a sign of failure.
Refrigerator / User Guide
21/35EN
Page 17
Using the product
5.13. Icematic and ice storage container
*optional Using the Icematic
Fill the Icematic with water and place it into its seat. Your ice will be ready approximately in two hours. Do not remove the Icematic from its seating to take ice.
Turn the knobs on the ice reservoirs clockwise by 90 degrees.
Ice cubes in the reservoirs will fall down into the ice storage container below.
You may take out the ice storage container and serve the ice cubes.
If you wish, you may keep the ice cubes in the ice storage container.
Ice storage container
Ice storage container is only intended for accumulating the ice cubes. Do not put water in it. Otherwise, it will break.
5.14. Using the water dispenser
*optional
It is normal for the first few glasses of
C
water taken from the dispenser to be warm.
If the water dispenser is not used for a
C
long period of time, dispose of first few glasses of water to obtain fresh water.
1. Push in the lever of the water dispenser with your glass. If you are using a soft plastic cup, pushing the lever with your hand will be easier.
2. After filling the cup up to the level you want, rele­ase the lever.
22 /35EN
Please note, how much water flows
C
from the dispenser depends on how far you depress the lever. As the level of water in your cup / glass rises, gently reduce the amount of pressure on the lever to avoid overflow. If you slightly press the arm, the water will drip; this is quite normal and not a failure.
Refrigerator / User Guide
Page 18
Using the product
5.15. Filling the water dispenser's tank
Water tank filling reservoir is located inside the door rack.
1. Open the cover of the tank.
2. Fill the tank with fresh drinking water.
3. Close the cover.
5.16. Cleaning the water tank
1. Remove the water filling reservoir inside the door rack.
2. Remove the door rack by holding from both sides.
3. Grab the water tank from both sides and remove it with an angle of 45°C.
4. Remove the cover of the water tank and clean the tank.
Components of the water tank and
C
water dispenser should not be washed in dishwasher.
Do not fill the water tank with any
C
other liquid except for water such as fruit juices, carbonated beverages or alcoholic drinks which are not suitable to use in the water dispenser. Water dispenser will be irreparably damaged if these kinds of liquids are used. Warranty does not cover such usages. Some chemical substances and additives contained in these kinds of drinks/liquids may damage the water tank.
Use clean drinking water only.
C
Capacity of the water tank is 3 litres;
C
do not overfill.
Refrigerator / User Guide
23/35EN
Page 19
Using the product
5.17. Drip tray
Water that dripped while using the water dispenser accumulates in the spillage tray.
Remove the plastic filter as shown in the figure. With a clean and dry cloth, remove the water that
has accumulated.
5.18. HerbBox/HerbFresh
Remove the film container from HerbBox/ HerbFresh+
Take the film out of the bag and put it into the film container as shown in the image.
Seal the container again and replace it into HerbBox/ HerbFresh+ unit.
HerbBox-HerbFresh+ sections are especially ideal for storage of various herbs that are supposed to be kept in delicate conditions. You can store your unbagged herbs (parsley, dill, etc.) in this section horizontally and keep them fresh for a much longer period.
The film shall be replaced in every six months.
24 /35EN
Refrigerator / User Guide
Page 20
Using the product
5.19. Freezing fresh food
To preserve food quality, the food items placed
in the freezer compartment must be frozen as quickly as possible, use the rapid freezing for this.
Freezing the food items when fresh will extend
the storage time in the freezer compartment.
Pack the food items in air-tight packs and seal
tightly.
Make sure the food items are packed before
putting in the freezer. Use freezer holders, tinfoil and damp-proof paper, plastic bag or similar packaging materials instead of traditional packaging paper.
Ice in the freezing compartment thaws
C
automatically.
Mark each food pack by writing the date on the
package before freezing. This will allow you to determine the freshness of each pack every time the freezer is opened. Keep the earlier food items in the front to ensure they are used first.
Frozen food items must be used immediately
after defrosting and should not be frozen again.
Do not free large quantities of food at once.
5.20. Recommendations for
storing frozen foods
The compartment must be set to at least -18°C.
1. Place the food items in the freezer as quickly
as possible to avoid defrosting.
2. Before freezing, check the “Expiry Date” on the
package to make sure it is not expired.
3. Make sure the food’s packaging is not
damaged.
Freezer
Compartment
Temperature
Setting
-18°C 4°C This is the default, recommended setting.
-20,-22 or
-24°C
Quick Freeze 4°C
-18°C or colder 2°C
Refrigerator / User Guide
Cooler
Compartment
Temperature
Setting
4°C
Details
These settings are recommended for ambient temperatures exceeding 30°C.
Use when you want to freeze your food in a short time. When the process ends, the product will regain its position.
Use these settings if you believe the cooler compartment is not cold enough due to ambient temperature or frequently opening the door.
25/35EN
Page 21
Using the product
5.21. Deep freezer details
As per the IEC 62552 standards, the freezer must have the capacity to freeze 4,5 kg of food items at
-18°C or lower temperatures in 24 hours for each 100 litres of freezer compartment volume. Food items can only be preserved for extended periods at or below temperature of -18°C . You can keep the foods fresh for months (in deep freezer at or below temperatures of 18°C ). The food items to be frozen must not contact the already-frozen food inside to avoid partial defrosting. Boil the vegetables and filter the water to extend the frozen storage time. Place the food in air-tight packages after filtering and place in the freezer. Bananas, tomatoes, lettuce, celery, boiled eggs, potatoes and similar food items should not be frozen. In case this food rots, only nutritional values and eating qualities will be negatively affected. A rotting threatening human health is not in question.
5.22. Placing the food
Freezer compartment shelves
Cooler compartment shelves
Cooler compartment door shelves
Vegetable bin Fruits and vegetables
Fresh food compartment
5.23. Door open alert
(Optional)
An audible alert will be heard if the product's door remains open for at least 1 minute. The audible alert will stop when the door is closed or any button on the display (if available) is pressed.
Door open alert is indicated to the user both audibly and visually. Interior lighting will turn of if the warning continues for 10 min.
Various frozen goods including meat, fish, ice cream, vegetables etc.
Food items inside pots, capped plate and capped cases, eggs (in capped case)
Small and packed food or beverages
Delicatessen (breakfast food, meat products to be consumed in short notice)
5.24. Changing the opening direction of the door
You can change the direction of opening of your ref­rigerator depending on the location where you use it. When you need this, consult the closest Authorized Service.
The explanation above is a general statement. You should check the warning tag located inside the pro­duct package about the changeability of direction of the door.
5.25. Interior light
Interior light uses a LED type lamp. Contact the authorized service for any problems with this lamp. Lamp(s) used in this appliance cannot be used for house lighting. Intended use of this lamp is to help the user place food into the refrigerator / freezer safely and comfortably.
5.26. Blue light/HarvestFresh
*May not be available in all models
For the blue light,
Fruits and vegetables stored in the crispers that are illuminated with a blue light continue their photosynthesis by means of the wavelength effect of blue light and thus preserve their vitamin content.
ForHarvestFresh,
Fruits and vegetables stored in crispers illuminated with the HarvestFresh technology preserve their vita­mins for a longer time thanks to the blue, green, red lights and dark cycles, which simulate a day cycle. If you open the door of the refrigerator during the dark period of the HarvestFresh technology, the refrigerator will automatically detect this and enable the blue­green or red light to illuminate the crisper for your convenience. After you have closed the door of the refrigerator, the dark period will continue, representing the night time in a day cycle.
5.27.The dairy (cold storage) bin
Provides lower temperature within the refrigerator compartment. Use this bin to store delicatessen (salami, sausages, dairy products and etc. ) that requires lower storage temperature or meat, chicken or fish products for immediate consumption. Do not store fruits and vegetables inside this bin.
26 /35EN
Refrigerator / User Guide
Page 22
6 Care and Cleaning
Service life of the product will extend and frequently encountered problems will decrease if the product is cleaned periodically.
B
WARNING: Switch off the product
before cleaning.
WARNING: It is recommended to
B
clean the condenser every six months using gloves. You must not use vacuum cleaners.
Never use gasoline, benzene or similar substances
for cleaning purposes.
Never use any sharp abrasive instruments, soap,
household cleaners, detergent or wax polish for cleaning.
Dissolve one teaspoon of carbonate in half liter
of water. Soak a cloth in the solution and wring it thoroughly. Wipe the interior of the refrigerator with this cloth and the dry thoroughly.
Make sure that no water enters the lamp housing or
other electrical parts.
If you will not use the refrigerator for a long time,
unplug it, remove all food inside, clean it and leave the door ajar.
Check regularly that the door gaskets are clean. If
not, clean them.
Take out all items in the product to remove the door
and body shelves.
Remove the door shelves by pulling them up. Slide
the shelves downwards to re-install them after cleaning.
Never use chloric cleaning agents or water to
clean outer surfaces or chrome-coated parts of the product. Chlorine causes abrasion on such metal surfaces.
For non-No Frost products, water drops and frosting
up to a fingerbreadth occur on the rear wall of the Fridge compartment. Do not clean it; never apply oil or similar agents on it.
Only use slightly damp microfiber cloths to clean
the outer surface of the product. Sponges and other types of cleaning cloths may scratch the surface.
6.1. Avoiding Bad Odours
Materials that may cause odour are not used in the production of our refrigerators. However, odour may be emitted if foods are stored improperly or if the inner surface of the product is not cleaned as required. Please consider the following to avoid this problem:
It is important that the refrigerator is kept clean.
Food residuals, stains, etc. can cause odour. For this reason, clean your refrigerator with carbonate solved in water every 15 days. Never use detergents or soap.
Keep your foods in closed vessels. Microorganisms
emitted from vessels without a cover may cause unpleasant odours.
Never keep expired or spoiled foods in your
refrigerator.
6.2. Protection of plastic surfaces
Do not put liquid oils or oil-cooked meals in your refrigerator in unsealed containers as they damage the plastic surfaces of your refrigerator. If oil is spilled or smeared onto the plastic surfaces, clean and rinse the relevant part of the surface with warm water immediately.
6.3. Cleaning the Inner Surface
To clean the inner surfaces and all removable parts, wash them with a mild solution comprising soap, water and carbonate. Rinse and dry thoroughly. Prevent the water from contacting the lighting means and control panel.
ATTENTION:
Do not use vinegar, rubbing alcohol or other alcohol-based
A
cleaning agents on any of the inner surfaces.
6.4. Stainless Steel Outer Surfaces
Use a stainless steel cleaning agent that is non-abrasive and apply it with a lint-free, soft cloth. For polishing, wipe the surface softly with a damp microfiber cloth and use dry wash-leather. Always follow the strands of the stainless steel.
Refrigerator / User Guide
27/36 EN
Page 23
6 Care and Cleaning
6.5. Cleaning Products with Glass Doors
Remove the protection foil on the glass. There is a coating on the surface of the glass. This coating minimises stain formation and ensures that stains and dirt are cleaned easily. Glasses that are not protected by a coating might be exposed to permanent bonding of organic or inorganic, air or waterborne pollutants such as limescale, mineral salts, unburned hydrocarbons, metal oxides an silicons, which lead to stains and physical damage in a short time. Despite regular washing, the glass becomes very hard to keep clean, though not impossible. As a result, the clarity and good appearance of the glass reduces. Hard and abrasive cleaning compounds and methods increase these defects even further and accelerate the deterioration process. *Non-alkali, non-abrasive and water-based cleaning products must be used for routing cleaning procedures. For the coating to have long service life, alkali or abrasive substances must not be used during cleaning processes. These glasses were subject to a tempering process to increase their impact and breakage resistance. As an additional safety measure, there is a safety film on the back surfaces of the glasses to ensure that they will not harm the environment in case of breakage.
28 /36 EN
Refrigerator / User Guide
Page 24
7 Troubleshooting
Please review this list before calling the service. This will save you time and money. This list contains frequently encountered problems that are not results of faulty workmanship or material use. Your product may not have some of the features described here.
The refrigerator is not operating.
It may not be plugged in properly. >>>Plug in the
product properly.
The fuse of the socket to which your refrigerator
is connected or the main fuse may have blown. >>>Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTI ZONE, COOL CONTROL and FLEXI ZONE).
The door may have been opened/closed
frequently. >>>Do not open/close the refrigerator door frequently.
The environment may be too humid. >>>Do not
install the refrigerator at locations with a very high level of humidity.
Foods containing liquid may have been placed
into the refrigerator in vessels without covers. >>>Do not place foods containing liquid into the refrigerator in unsealed vessels.
Door of the refrigerator may have been left ajar.
>>>Do not keep the doors of your refrigerator open for a long time.
The thermostat may have been set to a very cold
level. >>>Set the thermostat to an appropriate level.
The compressor is not operating.
Protective thermal of the compressor will blow out
during sudden power failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system of the refrigerator has not been balanced yet. The refrigerator will start running approximately after 6 minutes. Please call the Authorised Service Provider if the refrigerator does not start at the end of this period.
The freezer is in defrosting cycle. >>>This
is normal for a refrigerator that performs full-automatic defrosting. Defrosting cycle is performed periodically.
The refrigerator may not be plugged in. >>>Make
sure that the plug fits the socket.
Temperature settings may be incorrect.
>>>Select the correct temperature value.
Possible power failure. >>>The refrigerator will
start to operate normally when power restores.
The operation noise increases when the refrigerator is running.
Operating performance of the refrigerator may
vary based on the ambient temperature changes. This is normal and not a fault.
The fridge is running frequently or for a long time.
Your new product may be bigger than the previous
one. Larger refrigerators operate for a longer period of time.
The room temperature may be high. >>> It
is normal that the product operates for longer periods in hot environments.
The refrigerator may have just been plugged in or
loaded with food. >>>It takes the product longer to reach the set temperature when it has just been plugged in or loaded with food. This is normal.
Large amounts of hot food may have been placed
into the refrigerator recently. >>>Do not place hot foods into the refrigerator.
The doors may have been opened frequently or
left ajar for a long time. >>>The warm air that enters the refrigerator causes it to operate for a longer period of time. Do not open the doors frequently.
Freezer or fridge compartment door may have
been left ajar. >>> Check if the doors are closed completely.
The appliance may be set to a very low
temperature. >>> Set the refrigerator temperature to a warmer degree and wait until the product reaches this temperature.
Door seal of the fridge or freezer compartment
may be soiled, worn out, broken or not properly seated. >>> Clean or replace the seal. Damaged/ broken seal causes the refrigerator to run for a longer period of time to maintain the current temperature.
Fridge temperature is adequate but the freezer temperature is very low.
The freezer compartment temperature may be
set to a very low value. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher value and check.
Freezer temperature is adequate but the fridge temperature is very low.
The fridge temperature is adjusted to a very low
value. >>> Adjust the fridge temperature to a higher value and check.
Refrigerator / User Guide
29/36 EN
Page 25
Troubleshooting
Food kept in the fridge compartment drawers is frozen.
The fridge compartment temperature may be
set to a very high value. >>> Set the fridge compartment temperature to a lower value and check.
Temperature in the fridge or freezer is very high.
The fridge compartment temperature may
be set to a very high value. >>> Fridge compartment temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperature of the fridge or freezer compartment until the fridge or freezer compartment temperature reaches an adequate level.
The doors may have been opened frequently or
left ajar for a long time. >>>Do not open the doors frequently.
The door may have been left ajar. >>>Close the
door completely.
The refrigerator may have been just plugged in or
loaded with food. >>>This is normal. It takes the product longer to reach the set temperature when it has just been plugged in or loaded with food.
Large amounts of hot food may have been placed
into the refrigerator recently. >>>Do not place hot foods into the refrigerator.
Vibration or noise.
The floor may not be stable or level. >>>If the
refrigerator shakes when moved slightly, adjust the feed to balance it. Make sure that the floor is level and capable of carrying the refrigerator.
Objects placed onto the refrigerator may cause
noise. >>>Remove the objects on the refrigerator.
There are noises coming from the refrigerator like liquid spilling or spraying.
Liquid and gas flows occur in accordance with the
operating principles of the refrigerator. >>>This is normal and not a fault.
Whistle is heard from the refrigerator.
There are fans that are used to cool the
refrigerator. This is normal and not a fault.
Damp accumulates on the inner walls of refrigerator.
Hot and humid weather increases icing and
condensation. This is normal and not a fault.
The doors may have been opened frequently or
left ajar for a long time. >>>Do not open the doors frequently. Close the doors, if open.
The door may have been left ajar. >>>Close the
door completely.
Humidity occurs on the outer surface of the refrigerator or between the doors.
Air might be humid. This is quite normal in humid
weathers. >>>Condensation will disappear when the humidity level decreases.
There might be external condensation at the
section between two doors of the refrigerator if you use your product rarely. This is normal. Condensation will disappear upon frequent use.
There is a bad odour inside the refrigerator.
No regular cleaning may have been performed.
Clean the inside of the refrigerator with a sponge, lukewarm water or carbonated water.
Some vessels or packaging materials may cause
the odour. >>>Use another vessel, or packaging materials from another brand.
Foods may have been placed into the refrigerator
in vessels without covers. >>>Store the foods in closed vessels. Microorganisms emitted from vessels without a cover may cause unpleasant odours.
Take out expired or spoiled foods from the
refrigerator.
The door cannot be closed.
Food packages may be preventing the door from
closing. >>> Re-locate the packages that are obstructing the door.
The refrigerator may be unstable on the floor.
>>>Adjust the refrigerator feet as required to keep the refrigerator in balance.
The floor may not be level or solid. >>>Make sure
that the floor is level and capable of carrying the refrigerator.
Crispers are stuck.
Foods may be touching the upper wall of the
crisper. >>>Re-organise the foods in the crisper.
If The Surface Of The Product Is Hot.
High temperatures may be observed between the two doors, on the side panels and at the rear grill while the product is operating. This is normal and does not require service maintenance!
Fan keeps running when the door is open.
The fan may keep running when the door of the freezer is open.
WARNING: If you cannot eliminate
A
the problem although you follow the instructions in this section, consult your dealer or the Authorised Service Provider. Never attempt to repair a malfunctioned product.
30 /36 EN
Refrigerator / User Guide
Page 26
DISCLAIMER / WARNING
Some (simple) failures can be adequately handled by the end-user without any safety issue or unsafe use arising, provided that they are carried out within the limits and in accordance with the following instructions (see
Repair and repair attempts by end-users for parts not included in such list and/or not following the instructions in the user manuals for self-repair or which are available in support.beko.com, might give raise to safety issues not attributable to Beko, and will void the warranty of the product.
the “Self-Repair” section).
Therefore, it is highly recommended that end­Therefore, unless otherwise authorized in the “Self-Repair” section below, repairs shall be addressed to registered professional repairers in order to avoid safety issues. A registered professional repairer is a professional repairer that has been granted access to the instructions and spare parts list of this product by the manufacturer according to the methods
users refrain from the attempt to carry out repairs
falling outside the mentioned list of spare parts,
contacting in such cases authorized professional
repairers or registered professional repairers. On
the contrary, such attempts by end-users may
cause safety issues and damage the product
and subsequently cause fire, flood, electrocution
and serious personal injury to occur. described in legislative acts pursuant to Directive 2009/125/EC.
However, only the service agent (i.e. authorized professional repairers) that you can reach through the phone number given in the user manual/warranty card or through your authorized dealer may
By way of example, but not limited to, the
following repairs must be addressed to
authorized professional repairers or registered
professional repairers: compressor, cooling
circuit, main board,inverter board, display board,
etc.
provide service under the guarantee terms. Therefore, please be advised that repairs by professional repairers (who are not authorized by Beko) shall void the
The manufacturer/seller cannot be held liable in
any case where end-users do not comply with
the above.
guarantee.
Self-Repair
Self-repair can be done by the end-user with regard to the following spare parts: door handles,door hinges, trays, baskets and door gaskets (an updated list is also available in support.beko.com as of 1st March 2021).
Moreover, to ensure product safety and to prevent risk of serious injury, the mentioned self­repair shall be done following the instructions in the user manual for self-repair or which are available in support.beko.com. For your safety, unplug the product before attempting any self­repair.
Refrigerator / User Guide
31/36 EN
The spare part availability of the refrigerator that
you purchased is 10 years.
During this period, original spare parts will be
available to operate the refrigerator properly
The minimum duration of guarantee of the
refrigerator that you purchased is 24 months.
Page 27
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation !
A
A
Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures
modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le
pour références ultérieures. Si vous offrez cet appareil à une autre personne, remettez-lui également le manuel d'utilisation.
Le manuel d'utilisation garantit l'utilisation rapide et sécurisée du réfrigérateur.
• Veuillez lire le manuel d'utilisation avant d'installer et d'utiliser le réfrigérateur,
• Respectez toujours les instructions de sécurité en vigueur,
• Tenez le manuel d'utilisation à portée pour références ultérieures,
• Veuillez lire tous les autres documents fournis avec l'appareil,
Veuillez noter que ce manuel d'utilisation peut se rapporter à plusieurs modèles de cet appareil. Le manuel indique clairement toutes les différences entre les modèles.
Symboles et commentaires Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d'utilisation :
Informations importantes et
C A
renseignements utiles,
Avertissement relatif aux conditions dangereuses pour la vie et la propriété,
Risque d'électrocution,
B
L'emballage de l'appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables, conformément à la législation nationale en matière d'environnement,
INFORMATIONS
C
SUPPLIER’S NAME
A
MODEL IDENTIFIER
Vous pouvez accéder aux informations relatives au modèle telles que sauvegardées dans la base de données des pro­duits en entrant le site internet suivant et en recherchant
(*)
l'identifiant de votre modèle (*) qui se trouve sur la vignette énergie
https://eprel.ec.europa.eu/
Page 28
Table des matières
1 Consignes importantes relatives à la sécurité et à l’environnement 4
1.1. Sécurité générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1.1 Mise en garde concernant les hydrocarbures 6
1.1.2 Pour les appareils avec distributeur d’eau/
machine à glaçons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2. Utilisation préconisée. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.3. Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.4. Conformité avec la directive DEEE et mise au
rebut de l’appareil usagé : . . . . . . . . . . . . . 8
1.5. Conformité avec la directive LdSD : . . . . . . . 8
1.6. Informations relatives à l’emballage . . . . . . . 8
2 Votre réfrigérateur 10
3 Installation 11
3.1. Lieu idéal d'installation . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.2. Fixation des cales en plastique. . . . . . . . . . 11
3.3. Réglage des pieds. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.4. Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . 12
4 Préparation 13
4.1. Moyens d'économiser l'énergie . . . . . . . . . 13
4.2. Première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Utilisation de l'appareil 15
5.1. Ecran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.3. Support d'œufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
5.2. Seau à glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.6. Compartiment zéro degré . . . . . . . . . . . . . 18
5.5. Bac à légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.4. Ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.7. Utilisation du deuxième bac à lègumes de
l’appareil; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.8. Balconnet de porte amovible . . . . . . . . . . . 20
5.9. Boîte de stockage coulissante . . . . . . . . . . 20
5.10. Bac à légumes à humidité contrôlée. . . . . 21
5.11. Module de désodorisation . . . . . . . . . . . . 21
5.12. Machine à glace automatique . . . . . . . . . 22
5.13. Distributeur et récipient de conservation de
glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
(dans certains modèles). . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.14. Distributeur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.15. Utilisation du distributeur . . . . . . . . . . . . . 24
5.16. Nettoyer le réservoir d’eau . . . . . . . . . . . . 25
5.17. Bac à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.18. Congélation des produits frais. . . . . . . . . . 27
5.19. Recommandations relatives à la conservation
des aliments congelés . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.20. lnformations relatives au congélateur . . . . 28
5.21. Disposition des denrées. . . . . . . . . . . . . . 28
5.22. Alerte ouverture de porte . . . . . . . . . . . . . 28
5.23. Inversion de la direction d’ouverture de la
porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.24. Éclairage interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.25. Lumière bleue/HarvestFresh. . . . . . . . . . . 29
5.26 Le compartiment des produits laitiers (entrepôt
frigorifique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6 Entretien et nettoyage 30
6.1. Prévention des mauvaises odeurs . . . . . . . 30
6.2. Protection des surfaces en plastique. . . . . 31
6.3. Nettoyage de la surface intérieure . . . . . . . 31
6.4. Surfaces extérieures en acier inoxydable . . 31
6.5. Nettoyage d’appareils avec portes en verre 31
6 Entretien et nettoyage 31
7 Dépannage 32
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
3/42FR
Page 29
1 Consignes importantes relatives à la sécurité et à l’environnement
Cette section comporte des informations de sécurité qui vous aideront à éviter les risques de blessures ou de dommages matériels. Le non-respect de ces instructions entraîne l’annulation de la garantie des appareils.
Utilisation Préconisée
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous que les trous d’aération ne sont pas fermés quand le dispositif
A
A
A
A
A
Ce dispositif est conçu pour l’usage domestique ou les applications similaires suivantes :
est dans son boîtier ou est installé à sa place.
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser tout dispositif mécanique ou un autre dispositif hors des recommandations du fabricant pour accélérer le processus de décongeler.
AVERTISSEMENT:
Ne pas endommager le circuit de fluide du réfrigérateur.
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser des appareils électriques non prévus par le fabricant dans les compartiments de conservation des aliments.
AVERTISSEMENT:
Ne conservez pas de substances explosives comme des aérosols avec un liquide inflammable dans cet appareil.
- Pour être utilisé dans la cuisine de personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ;
- Pour être utilisé par les clients dans les maisons de campagne et hôtels et les autres environnements d’hébergement ;
- Dans des environnements de type de pension de famille
- Dans des applications similaires n’ayant pas de service alimentaire et non détaillants
1.1. Sécurité générale
Les personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental ou encore celles manquant d’expérience ou de connaissances appropriées, ou les enfants doivent éviter d’utiliser, de se rapprocher, de jouer ou de rentrer à l’intérieur de ce produit.
L’utilisation non contrôlée et le non-
respect des consignes énoncées ci­dessus constituent un réel danger !
Débranchez l’appareil si une panne
survient alors qu'il est en cours d’utilisation.
En cas de dysfonctionnement, n’utilisez
pas l’appareil jusqu’à ce qu’il soit réparé par un agent de service agréé. Risque de choc électrique !
Branchez l’appareil à une prise mise
à la terre, protégée par un fusible conforme aux valeurs figurant sur la plaque signalétique. Faites appel à un électricien qualifié pour la mise à la terre de l’appareil. Notre société ne peut pas être tenue pour responsable des dommages résultant de la non utilisation du produit avec une prise mise à la terre conformément aux réglementations locales.
Débranchez l'appareil lorsque vous ne
l'utilisez pas.
4 /42FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Page 30
Instructions en matière de sécurité et d'environnement
N'aspergez pas l'appareil et n'y
versez pas de l'eau lorsque vous le lavez! Risque de choc électrique !
Ne touchez jamais la prise avec des
mains mouillées !
Ne débranchez jamais l’appareil en
tirant sur le câble. Débranchez-le toujours en le tenant par la fiche.
Évitez de brancher le réfrigérateur
lorsque la prise de courant est mal fixée.
Ne branchez jamais votre
réfrigérateur à des systèmes d'économies d'énergie. Ces systèmes présentent des risques pour votre appareil.
Débranchez l’appareil pendant les
procédures d'installation, d'entretien, du nettoyage et de réparation.
Contactez toujours un Agent de
service agréé pour l’installation
de l’appareil et la réalisation des branchements électriques. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par la réalisation de ces procédures par des personnes non autorisées.
Ne mangez pas de cônes de
crème glacée ou des glaçons immédiatement après les avoir sortis du compartiment de congélation ! Cela pourrait provoquer des engelures dans votre bouche !
Ne touchez pas les aliments
congelés avec les mains mouillées ! Ils peuvent coller à vos mains !
Ne posez pas de boissons en
bouteilles ou en cannettes dans le congélateur. Elles risquent d'exploser !
N'utilisez jamais de vapeur ni de
matériel de nettoyage à vapeur pour nettoyer ou décongeler le réfrigérateur Tout contact entre la vapeur et les éléments sous tension de votre réfrigérateur peut entraîner un court-circuit ou un choc électrique !
Pour accélérer le processus de
décongélation, n’utilisez pas d’outils mécaniques ou de dispositifs autres que ceux recommandés par le fabricant.
N'utilisez jamais les pièces de votre
réfrigérateur telles que la porte et le tiroir, comme un support ou une marche. Une telle utilisation de l’appareil peut l'emmener à balancer ou endommager ses parties.
Évitez d’endommager les pièces où
circule le liquide réfrigérant avec des outils de perforation ou de coupe. Le liquide réfrigérant qui pourrait s’échapper si les canalisations de gaz de l’évaporateur, les rallonges de tuyau ou les revêtements de surface étaient percés, peut irriter la peau et provoquer des blessures aux yeux.
Ne laissez aucun objet couvrir ou
obstruer les orifices de ventilation du réfrigérateur.
Placez les boissons alcoolisées
verticalement, dans des récipients convenablement fermés.
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
5/42FR
Page 31
Instructions en matière de sécurité et d'environnement
N'utilisez pas de pulvérisateur à gaz
à proximité de l'appareil car cela pourrait causer un incendie ou une explosion !
Les articles inflammables ou
les produits contenants des gaz inflammables (par ex. : aérosols) ainsi que les matériaux explosifs ne doivent jamais être conservés dans l’appareil.
Ne placez pas de récipient
contenant de liquides au-dessus de l’appareil. Les projections d'eau sur les pièces électriques peuvent causer un choc électrique ou un risque d'incendie.
Évitez de ranger les éléments qui
nécessitent un réglage précis de la température (tels que les vaccins, les médicaments sensibles à la chaleur, les outils scientifiques, etc.) dans le réfrigérateur.
Si vous n’allez pas utiliser l’appareil
pendant une longue période, débranchez-le et retirez tous les aliments l’intérieur.
Si le réfrigérateur émet une lumière
bleue, ne la regardez pas en utilisant des outils optiques.
L’exposition du produit à la pluie, la
neige, le soleil ou le vent présente des risques en matière de sécurité électrique.
Avec des appareils équipés
de commandes mécaniques (thermostat), patientez 5 minutes avant de rebrancher l'appareil après l'avoir débranché.
Ne surchargez pas le réfrigérateur.
Les objets dans le réfrigérateur peuvent tomber lorsque vous ouvrez
la porte, causant des blessures et des dommages. Des problèmes similaires peuvent survenir si vous placez des objets au-dessus de l’appareil.
Si l’appareil possède une poignée
de porte, ne tirez pas dessus pour déplacer l’appareil. La poignée peut se desserrer.
Soyez prudent pour ne pas coincer
vos doigts ou toute autre partie de votre corps dans les pièces mobiles du réfrigérateur.
Ne placez pas vos doigts ou tout
autre corps étranger dans la machine à glace lorsqu’elle est en marche.
1.1.1 Mise en garde concernant les hydrocarbures
Si le système de refroidissement de
votre appareil contient du R600a : Ce gaz est inflammable. Par conséquent, veillez à ne pas endommager le système de refroidissement ou la tuyauterie pendant l’utilisation et le transport. En cas de dommage, tenez l’appareil à l’écart de potentielles sources de feu, susceptibles de l’enflammer et aérez la pièce dans laquelle est installé l’appareil.
Si l’appareil est endommagé et vous voyez une fuite de gaz, tenez-vous à l’écart du gaz.
C
Au contact de la peau, il peut entraîner des engelures. (notamment le R134)
6 /42FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Page 32
Instructions en matière de sécurité et d'environnement
Ignorez cet avertissement si le système de refroidissement
C C
A
1.1.2 Pour les appareils avec distributeur d’eau/ machine à glaçons
La pression de l’eau froide à l’entrée
En cas de risque d’impact causé par
Ne procédez pas à l’installation de
Prenez les mesures nécessaires
Utilisez uniquement de l’eau potable.
de votre appareil contient du R134a.
Le type de gaz utilisé dans l'appareil est mentionné sur la plaque signalétique située sur la paroi gauche à l'intérieur du réfrigérateur.
AVERTISSEMENT :
Ne jetez jamais l'appareil dans du feu pour sa mise au rebut.
ne doit pas excéder 90 psi (620 kPa). Si votre pression d’eau dépasse 80 psi 550 kPa), utilisez une soupape de limitation de pression sur votre réseau de conduite. Si vous ne savez pas comment vérifiez la pression de l’eau, demandez l’assistance d’un plombier professionnel.
d’eau dans votre installation, utilisez toujours un dispositif de protection anti coup de bélier. Contactez un plombier professionnel si vous n’êtes pas certain(e) que votre installation présente un risque d’effet coup de bélier.
l’arrivée d’eau chaude.
contre le risque de gel des tuyaux.
La plage de température de
fonctionnement est de 0.6 °C
(33 °F) au minimum et 38 °C
(100 °F) au maximum.
AVERTISSEMENT : Ne branchez jamais l’appareil à un réseau
A
1.2. Utilisation préconisée
Cet appareil est destiné à un usage
ménager. Il n’est pas indiqué
pour une utilisation à des fins
commerciales et ne doit pas être
utilisé à des fins autres que celles
prévues.
Il ne doit être utilisé que pour
conserver des aliments.
Le fabricant n’assume aucune
responsabilité pour les dommages
résultant de l’utilisation et du
transport inappropriés.
Les pièces de rechange d’origine
seront disponibles jusqu’à 10 ans
après la date d’achat de l’appareil.
1.3. Sécurité des enfants
En cas de verrou sur la porte de
l’appareil, gardez la clé hors de la
portée des enfants.
Ne laissez pas les enfants jouer
avec l’appareil.
d’eau froide, lorsque la pression est supérieure ou égale à 550 kPa (80 psi).
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
7/42FR
Page 33
Instructions en matière de sécurité et d'environnement
DANGER :
Avant de mettre au rebut votre ancien réfrigérateur ou congélateur :
Les enfants peuvent s’y
enfermer.
A
Retirez les portes.
Laissez les étagères pour
éviter que les enfants accèdent facilement à l’intérieur de l’appareil.
1.4. Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut de l’appareil usagé :
Ce produit est conforme à la directive européenne concernant les appareils électriques et électroniques (2012/19 UE). Il porte un symbole de classification pour la mise au rebut des
équipements électriques et électroniques (DEEE). Cet appareil a été fabriqué avec des pièces et du matériel de qualité supérieure susceptibles d'être réutilisés et adaptés au recyclage. Par conséquent, évitez de mettre l’appareil au rebut aux côtés des ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Transportez-le vers un point de collecte destiné au recyclage des équipements électriques et électroniques. Consultez les autorités de votre localité pour plus d'informations sur ces points de collecte.
1.5. Conformité avec la directive LdSD :
L’appareil que vous avez acheté est conforme à la Directive LdSD de L’Union européenne (2011/65/UE). Il ne comporte pas les matières dangereuses et interdites mentionnées dans la Directive.
1.6. Informations relatives à l’emballage
Les matériaux d’emballage de cet
appareil sont fabriqués à partir de matériaux recyclables, conformément à notre réglementation nationale en matière d’environnement. Ne jetez pas les matériaux d’emballage avec les ordures ménagères normales ou d’autres types de déchets. Transportez ces matériaux vers un point de collecte prévu par les autorités locales.
8 /42FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Page 34
Instructions en matière de sécurité et d'environnement
DANGER : Risque d’incendie ou
d’explosion :
Cet appareil utilise un réfrigérant
inflammable.
N’utilisez pas d’objets mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur.
N'utilisez pas de produits chimiques pour le nettoyage.
Évitez de percer le conduit du réfrigérant.
A
Si le conduit du réfrigérant est percé, faites-le uniquement réparer par un agent de service agréé.
Veuillez consulter le Manuel d’utilisation/de réparation avant de nettoyer l’appareil. Veuillez respecter toutes les précautions de sécurité.
Éliminez votre appareil dans le respect de la réglementation fédérale ou locale.
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
9/42FR
Page 35
10 /42FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
1.
Balconnet de la porte du compartiment réfrigérateur
2.
Opercule du réservoir d’eau
3.
Réservoir du distributeur d’eau
4.
Bac à Oeufs
5.
Clayette range-bouteilles
6.
Boîte de stockage coulissante
7.
Pieds réglables
8.
Compartiment congélation rapide
9.
Compartiment de congélation rapide
10.
Bac à glaçons et banque de glace
11.
Bac à légumes
12.
Le compartiment des produits laitiers
(entrepôt frigorifique)
13.
Éclairage intérieur
14.
Balconnet de la vitre du compartiment
réfrigérateur
15.
Bouton de réglage de température
16.
Compartiment réfrigérateur
17.
Compartiment congélateur
2 Votre réfrigérateur
C
*En option : Les images présentées dans ce manuel sont fournies à titre indicatif et elles peuvent ne
pas correspondre exactement à votre appareil. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors l'information s'applique à d'autres modèles.
*1
*2
*3
*4
*5
*5
*6
*8
*9
7
7
*11
*12
13
*15
16
17
*14
*10
*4
*18
Page 36
3 Installation
3.1. Lieu idéal d'installation
Contactez le service agréé pour l'installation de votre réfrigérateur. Pour préparer l'installation du réfrigérateur, lisez attentivement les instructions du manuel d'utilisation et assurez-vous que les équipements électriques et d'approvisionnement d'eau sont installés convenablement. Si non, contactez un électricien et un plombier pour effectuer les réparations nécessaires.
AVERTISSEMENT : Le fabricant ne sera
pas tenu responsable en cas de problèmes
B B
A
• Placez l'appareil sur une surface plane pour éviter les vibrations.
• Placez le produit à 30 cm du chauffage, de la cuisinière et des autres sources de chaleur similaires et à au moins 5 cm des fours électriques.
• N'exposez pas le produit directement à lumière du soleil et ne le laissez pas dans des environnements humides.
• Le bon fonctionnement de votre réfrigérateur nécessite la bonne circulation de l'air.
• Si le réfrigérateur est placé dans un encastrement mural, assurez-vous de laisser un espace d'au moins 5 cm avec le plafond et le mur.
• Ne placez pas le réfrigérateur dans des environnements avec des températures inférieures à -5 °C.
causés par des travaux effectués par des personnes non autorisées.
AVERTISSEMENT : Débranchez le câble
d'alimentation du réfrigérateur pendant l'installation. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des blessures graves !
AVERTISSEMENT : Si le cadre de la
porte est trop étroit pour laisser passer l'appareil, retirez la porte et faites passer l'appareil sur les côtés ; si cela ne fonctionne pas, contactez le service agréé.
Votre produit nécessite une circulation d’air adéquate pour pouvoir fonctionner efficacement. S’il est placé dans une alcôve, n’oubliez pas de laisser un espace d’au moins 5 cm entre l’appareil, le plafond, la paroi arrière et les parois latérales.
S’il est placé dans une alcôve, n’oubliez pas de laisser un espace d’au moins 5 cm entre l’appareil, le plafond, la paroi arrière et les parois latérales. Vérifiez que l’élément de protection d’espace de la façade arrière est présent à son emplacement (au cas où il est fourni avec l’appareil). Si l’élément n’est pas disponible, perdu ou tombé, positionnez l’appareil de manière à laisser un espace d’au moins 5 cm entre la surface arrière de l’appareil et les murs de la pièce. L’espace prévu à l’arrière est important pour le fonctionnement efficace de l’appareil.
3.2. Fixation des cales en plastique
Utilisez les cales en plastiques fournies avec le réfrigérateur pour créer une circulation d'air suffisante entre le réfrigérateur et le mur.
1.
Pour fixer les cales, retirez les vis du réfrigérateur et
utilisez celles fournies avec les cales,
2.
Fixez 2 cales en plastique sur le couvercle de
ventilation tel qu’illustré par l’image.
3.3. Réglage des pieds
Si le réfrigérateur n'est pas équilibré, réglez les pieds avant en les tournant vers la gauche ou la droite.
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
11/42FR
Page 37
Installation
3.4. Branchement électrique
AVERTISSEMENT : Ne branchez
pas le réfrigérateur sur une rallonge ou
A B
C
Notre entreprise ne sera pas tenue
Gardez la fiche du câble d'alimentation à
N'utilisez pas de fiches multiples avec
C
une multiprise.
AVERTISSEMENT : Les câbles
d'alimentation endommagés doivent être remplacés par le service agréé.
Lorsque deux réfrigérateurs sont installés côte à côte, ils doivent être séparés par au moins 4 cm.
responsable de tout dommage résultant de l'utilisation de l'appareil sans prise de mise à la terre ou branchement électrique conforme à la norme nationale en vigueur.
portée de main après l'installation.
ou sans câble d'extension entre la prise murale et le réfrigérateur.
AVERTISSEMENT :Relatif à la
surface chaude Les parois latérales de votre appareil sont équipées de conduits frigorifiques visant à améliorer le système de refroidissement. Le réfrigérant porté à des températures élevées peut jaillir à travers ces zones, entraînant ainsi le réchauffement des parois latérales. Ce phénomène est normal et ne nécessite aucun entretien. Soyez prudent au moment de toucher à ces zones.
12 /42 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Page 38
4 Préparation
4.1. Moyens d'économiser l'énergie
Il est dangereux de connecter l'appareil aux systèmes électroniques d'économie
A
Pour un appareil amovible, ‘cet appareil de
Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte
Ne conservez pas des aliments ou des
Ne surchargez pas le réfrigérateur, l'obstruction
Pour stocker une quantité maximale d'aliments
Évitez de bloquer le flux d'air en plaçant les
Selon les caractéristiques de l'appareil,
Placez les aliments dans les étagères à
Veillez à ce que les emballages d'aliments ne
d'énergie, ils pourraient l'endommager.
refrigération n’est pas conçu pour être utilisé comme un appareil à encastrer’ .
longtemps.
boissons chauds dans le réfrigérateur.
du flux d'air interne réduira la capacité de réfrigération.
dans le compartiment réfrigérateur, retirez les tiroirs supérieurs et placez-les sur l'étagère pour verres. La consommation énergétique définie de votre réfrigérateur est déterminée lorsque vous retirez le refroidisseur, le bac à glaçons et les tiroirs supérieurs d'une manière qui permettra un chargement maximal. Il est fortement recommandé d'utiliser le tiroir inférieur lors du chargement. Activez la fonction Économie d'énergie pour une meilleure consommation énergétique.
aliments devant le ventilateur du refroidisseur. Laissez un espace de 3 cm devant la grille de protection du ventilateur lors du chargement des aliments.
le dégivrage des aliments congelés dans le compartiment réfrigérateur assurera l'économie d'énergie et la préservation de la qualité des aliments.
l'intérieur du compartiment réfrigérateur afin de réaliser des économies d'énergie et de conserver les aliments dans un meilleur environnement.
soient pas en contact direct avec le capteur de chaleur situé dans le compartiment
réfrigérateur. Dans le cas contraire, la consommation énergétique de votre appareil pourrait augmenter.
Veuillez-vous assurer que les aliments ne sont pas en contact direct avec le capteur de température du compartiment réfrigérateur décrit ci-après.
En cas d’options multiples, les étagères en verre doivent être placées de manière à ce que les sorties d’air au niveau de la paroi arrière ne soient pas bloquées, de préférence les sorties d’air restent sous l’étagère en verre. Cette combinaison peut contribuer à améliorer la distribution de l’air et l’efficacité énergétique.
4.2. Première utilisation
Avant d'utiliser votre réfrigérateur, assurez-vous que les installations nécessaires sont conformes aux instructions des sections « Instructions en matière de sécurité et d'environnement » et « Installation ».
Laissez l'appareil vide en marche pendant 6 heures, et ne l'ouvrez pas sauf en cas de nécessité absolue.
Un son retentit à l'activation du compresseur. Il est également normal
C
C
d'entendre ce son lorsque le compresseur est inactif, en raison des liquides et des gaz comprimés présents dans le système de réfrigération.
Les bords avant du réfrigérateur peuvent chauffer. Ce phénomène est normal. Ces parties doivent en principe être chaudes afin d'éviter la condensation.
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
13/42FR
Page 39
4 Préparation
C
Dans certains modèles, le panneau indicateur se met automatiquement en veilleuse 5 minutes après la fermeture de la porte. Ce panneau s'active à nouveau lorsque la porte est ouverte ou lorsqu'on appuie sur un bouton.
Comme l’air chaud et humide ne pénètre pas directement dans votre produit lorsque les portes ne sont pas ouvertes, votre produit optimisera son fonctionnement en fonction des conditions pour protéger vos aliments. Les fonctions et les composants tels que le compresseur, le ventilateur, le chauffage, le dégivrage, l’éclairage, l’affichage, etc. fonctionneront en fonction des besoins pour consommer un minimum d’énergie dans de telles circonstances
14 /42FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Page 40
5 Utilisation de l'appareil
5.1. Ecran de contrôle
L’écran de contrôle indicateur vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées au produit sans ouvrir la porte du produit. Appuyez simplement les inscriptions sur le bouton approprié pour régler des fonctions.
2
1
11
10
9
1. Panne de courant / Température élevée / Indicateur d’état d’erreur
Cet indicateur ( ) s’allume en cas de panne de courant, de température élevée et d’avertissements d’erreur.
Lorsque la température du compartiment congélateur est portée à un niveau critique pour les aliments congelés, la valeur maximale atteinte par la température du compartiment congélateur clignote sur l’indicateur numérique.
Vérifiez les aliments dans le compartiment du congélateur.
Ce n’est pas un dysfonctionnement. L’avertissement peut être supprimé en appuyant sur n’importe quel bouton ou sur le bouton d’arrêt de l’alarme de température élevée. (L’annulation par pression sur n’importe quel bouton n’est pas applicable à tous les modèles.)
*en option : Les chiffres présentés dans ce guide sont à titre indicatif et peuvent ne pas
correspondre à votre appareil. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors
C
l'information s'applique à d'autres modèles.
6
78
5
4
3
Cet indicateur ( ) s’est également allumé en cas de défaillance d’un capteur. Lorsque cet indicateur est allumé, «E» et des chiffres tels que «1,2,3...» sont affichés alternativement sur l’indicateur de température. Ces chiffres sur l’indicateur informent le personnel de service de l’erreur.
2. Fonction Économie d’énergie (Arrêt de
l'affichage) :
Si les portes de l'appareil restent fermées pendant longtemps, la fonction Économie d'énergie s'active automatiquement et le symbole d'Économie d'énergie s'allume. ( )
Si la fonction Économie d'énergie est active, tous les symboles de l'écran hormis celui de l'Économie d'énergie s'éteindront. Lorsque la Fonction Économie d’énergie est active, si vous appuyez sur un bouton quelconque ou ouvrez la porte, cette fonction sera désactivée et les symboles qui se trouvent à l’écran redeviendront normaux.
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
15/42FR
Page 41
5 Utilisation de l'appareil
La fonction Économie d'énergie est activée à la sortie de l'appareil de l'usine et ne peut être annulée.
3. Fonction de réfrigération rapide
Ce bouton est doté de deux fonctions. Appuyez brièvement sur ce bouton pour activer ou désactiver la fonction de refroidissement rapide. L’indicateur de refroidissement rapide s’éteint et l'appareil retourne à son réglage normal. ( )
Utilisez la fonction de
C
C
C
C
4. Bouton de réglage de la température du compartiment réfrigérateur
Appuyez sur ce bouton pour régler la température du compartiment réfrigérateur à 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 8... respectivement. Appuyez sur ce bouton pour définir la température souhaitée pour le compartiment du réfrigérateur. ( ))
refroidissement rapide lorsque vous souhaitez refroidir rapidement les aliments placés dans le compartiment réfrigérateur. Si vous souhaitez refroidir de grandes quantités d'aliments frais, nous vous recommandons d'activer cette fonction au préalable. Après 1 heure de temps ou lorsque le compartiment réfrigérateur atteint la température souhaitée, la fonction de refroidissement rapide s’annulera automatiquement si vous ne le faites pas. Si vous appuyez sur le bouton de refroidissement rapide de façon répétée à des intervalles courts, alors le système de protection du circuit électronique s'activera et le compresseur ne démarrera pas automatiquement.
Cette fonction n'est pas reprise lorsque le courant est rétabli après une panne de courant.
5. Fonction Vacances
Pour activer la fonction Vacances, appuyez sur ce bouton ( ) pendant 3 secondes. Le voyant du mode Vacances ( ) s'allume. Si la fonction Vacances est activée, “- -” s’affiche sur l’indicateur de température du compartiment réfrigérateur et aucun refroidissement actif n’est sélectionné sur le compartiment réfrigérateur. Il n’est pas adapté de conserver les denrées dans le compartiment réfrigérateur lorsque cette fonction est activée. D’autres compartiments doivent continuer à se refroidir conformément à leur température réglée.
Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur le bouton de la fonction Vacances .
6.Fin de l’Avertissement de Température élevée
En cas de panne de courant ou d’avertissement de température élevée, vous pouvez supprimer l’avertissement ( ) en appuyant sur n’importe quel bouton de l’indicateur ou sur le bouton d’arrêt de l’alarme de température élevée pendant 1 seconde après avoir vérifié les aliments à l’intérieur du compartiment congélateur.
Note : L’annulation en appuyant sur un bouton n’est pas applicable à tous les modèles.
7. Verrouillage des commandes,
Appuyez simultanément sur le bouton de verrouillage des commandes ( ) pendant 3 secondes. Symbole de verrouillage des touches
( ) s'allume et le mode verrouillage des commandes est activé. Les boutons ne fonctionneront pas si le mode Verrouillage des commandes est actif. Appuyez simultanément sur le bouton Key lock pendant 3 secondes à nouveau. Lorsque l’icône de verrouillage des commandes s’éteint, le mode Verrouillage des commandes est désactivé.
Appuyez sur le bouton Verrouillage des commandes si vous souhaitez éviter toute modification du réglage de la température du réfrigérateur ( ).
16 /42FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Page 42
Utilisation de l'appareil
8. Eco fuzzy
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Eco fuzzy pendant 1 seconde pour activer la fonction Eco fuzzy. Le réfrigérateur commence à fonctionner dans le mode le plus économique au moins 6 heures plus tard et le voyant d'utilisation économique s'allume lorsque
la fonction est activée. ( ). Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Eco fuzzy pendant 3 secondes pour désactiver la fonction Eco fuzzy.
Ce témoin s’allume après 6 heures lorsque le bouton Eco fuzzy est activé.
9. Bouton de réglage de la température du compartiment de congélation
Appuyez sur ce bouton pour régler la température du compartiment de congélation à -18,-19,-20,-21,-22,-23,-24, -18... respectivement. Appuyez sur ce bouton pour définir la température souhaitée pour le compartiment congélateur. ( )
10. Bouton de fonction Congélation rapide /Bouton marche/arrêt du distributeur de glaçons
Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver la fonction de congélation rapide. Lorsque vous activez la fonction, le compartiment congélateur sera refroidi à une température inférieure à la valeur définie.
( ) Pour allumer et éteindre le distributeur de glaçons, appuyez et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes.
Utilisez la fonction de congélation
C
C
C
11. Voyant d'économie d'énergie
Indique que le réfrigérateur fonctionne en mode d'économie d'énergie. ( ) Ce voyant sera activé si la température du compartiment congélateur est réglée sur -18 ou si le refroidissement à économie d'énergie est réalisé suite à l'activation de la fonction Eco Extra.
C
rapide lorsque vous souhaitez congeler rapidement les aliments placés dans le compartiment réfrigérateur. Si vous souhaitez congeler de grandes quantités d'aliments, nous vous recommandons d'activer cette fonction au préalable. Après 24 heures de temps ou lorsque le compartiment réfrigérateur atteint la température souhaitée, la fonction de congélation rapide s’annulera automatiquement si vous ne le faites pas.
Cette fonction n'est pas reprise lorsque le courant est rétabli après une panne de courant.
Le voyant d'économie d'énergie s'éteint lorsque la fonction de réfrigération rapide ou de congélation rapide est sélectionnée.
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
17/42FR
Page 43
Utilisation de l'appareil
5.2. Seau à glace
(En option)
• Retirez le seau à glace du compartiment congélateur.
• Remplissez-le d'eau.
• Replacez le seau à glace dans le compartiment congélateur.
• Les glaçons seront prêts après environ deux heures. Retirez le seau à glace du compartiment congélateur et tordez-le légèrement au-dessus du support dans lequel vous souhaitez servir les glaçons. Les glaçons se verseront donc facilement dans le support dans lequel vous souhaitez les servir.
5.6. Compartiment zéro degré
(En option)
Utilisez ce compartiment pour conserver de l'épicerie fine à des températures faibles, ou des produits carnés destinés à une consommation immédiate. Le compartiment Zéro degré est l'endroit le plus froid où vous pouvez conserver les aliments tels que les produits laitiers, la viande, le poisson et la volaille dans des conditions idéales. Les légumes et/ou fruits ne doivent pas être conservés dans ce compartiment.
5.5. Bac à légumes
(En option)
Le bac à légumes du réfrigérateur est conçu pour conserver les légumes frais en préservant l'humidité. Pour cela, la circulation de la totalité de l'air froid est intensifiée dans le bac à légumes.
5.4. Ventilateur
Le ventilateur a été conçu pour faire circuler de manière homogène l'air froid à l'intérieur de votre réfrigérateur. La durée de fonctionnement du ventilateur varie en fonction des propriétés de votre appareil.
Dans certains réfrigérateurs, le ventilateur fonctionne uniquement avec compresseur, dans d'autres systèmes de commande, il permet de déterminer la durée de fonctionnement basée sur le besoin de refroidissement.
5.3. Support d'œufs
Vous pouvez placer le support d'œufs sur la porte ou l'étagère de votre choix. Si vous décidez de le placer sur l'étagère, il est recommandé de le placer sur les étagères inférieures car elles sont plus froides.
Évitez de placer le support d'œufs
A
dans le compartiment congélateur.
18 /42 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Page 44
Utilisation de l'appareil
19/42FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
5.7. Utilisation du deuxième bac à lègumes de l’appareil;
Schéma 1.
Comme illustré dans le schéma, 2 butées sont prévues dans le deuxième bac à légumes du modèle K70560.
Schéma 3.
Lorsque la porte est ouverte à 90°, tirez le deuxième bac à légumes jusqu’à la première butée, comme illustré dans le schéma 3.
Si le tiroir présente un plus grand angle d’ouverture, avant toute chose, ouvrez la porte au minimum à 135 degrés. Ensuite, comme illustré dans le schéma 4, levez le deuxième bac à légumes d’environ 5 mm de sorte à le dégager de la première butée.
Schéma 4.
Après avoir levé le deuxième bac à légumes, tirez le deuxième tiroir jusqu’à la deuxième butée, comme illustré dans le schéma 5.
Schéma 2.
Le deuxième bac à légumes se présente comme dans le schéma 2 lorsqu’il est fermé.
Schéma 5.
Page 45
Utilisation de l'appareil
5.8. Balconnet de porte amovible
(En option)
Le balconnet de porte amovible peut être fixé de 3 manières différentes.
Pour déplacer le balconnet, appuyez uniformément sur les boutons situés sur le côté. Ainsi, le balconnet est amovible.
Déplacez le balconnet vers le haut ou vers le bas.
Une fois que ce dernier se trouve dans la position de votre choix, relâchez les boutons. Assurez-vous que le balconnet est fixé à nouveau à la position initiale.
5.9. Boîte de stockage coulissante
(En option)
Cet accessoire a été conçu dans le but de renforcer les capacités des balconnets de porte.
Grâce à sa capacité à se déplacer latéralement, elle vous permet de disposer facilement de longues bouteilles, des bocaux ou des boîtes que vous placez dans le range­bouteilles inférieur.
20 /42 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Page 46
Utilisation de l'appareil
5.10. Bac à légumes à
humidité contrôlée
(En option)
Grâce à la fonction de contrôle de l'humidité, la quantité d'humidité de légumes et de fruits est maintenue sous contrôle. Cette fonction assure également une période de fraîcheur prolongée pour les aliments.
Il est recommandé de ne pas conserver les légumes à feuilles vertes, tels que les feuilles de laitue, les épinards, ainsi que les légumes similaires générant une perte d'humidité, sur leurs racines, mais en position horizontale dans le bac à légumes, autant que possible.
Lorsque vous stockez les légumes, placez les légumes lourds et durs au fond du bac et les légumes légers et doux au-dessus, en tenant compte des poids spécifiques de légumes.
Ne placez pas les légumes dans le bac à légumes lorsqu'ils sont encore dans les sacs en plastique. Lorsque vous les laissez dans les sacs en plastique, ces légumes pourris­sent en un laps de temps. En cas de mélange de légumes non recommandé, utilisez des matériaux d'emballage tels que le papier qui possède une certaine porosité en termes d'hygiène.
Évitez de placer des fruits qui ont une produc­tion de gaz à haute teneur en éthylène tels que la poire, l'abricot, la pêche et en particulier la pomme dans le même bac à légumes que d'autres légumes et fruits. Le gaz d'éthylène provenant de ces fruits pourrait accélérer la maturité d'autres légumes et fruits qui pour­raient pourrir en un laps de temps.
5.11. Module de désodorisation
(FreshGuard) *en option
Le module de désodorisation élimine rapidement les mauvaises odeurs dans votre réfrigérateur avant qu’elles ne pénètrent dans
les surfaces. Grâce à ce module placé sur le plafond du compartiment des aliments frais, les mauvaises odeurs se dissolvent pendant que l’air circule de manière active sur le filtre anti-odeurs, puis l’air qui a été nettoyé par le filtre est réintroduit dans le compartiment des aliments frais. De cette façon, les odeurs indésirables qui peuvent apparaître lors de la conservation des aliments dans le réfrigérateur sont éliminées avant qu’elles ne pénètrent dans les surfaces.
Cela grâce au ventilateur, à la LED et au filtre anti-odeurs intégré dans le module. Utilisé au quotidien, le module de désodorisation s’allume automatiquement sur une base périodique. Pour assurer un fonctionnement efficace, il est recommandé de faire changer le filtre placé dans le module de désodorisation par le prestataire de service agréé tous les 5 ans. Le bruit que vous entendez pendant le fonctionnement est normal et dû au ventilateur intégré dans le module. Si vous ouvrez la porte du compartiment d’aliments frais pendant que le module est actif, le ventilateur se met temporairement en pause et reprend là où il s’était arrêté quelques secondes après la fermeture de la porte. En cas de panne de courant, le module de désodorisation reprend là où il s’est arrêté une fois le courant rétabli.
Info : Il est recommandé de conserver les aliments aromatiques (tels que les fromages, les olives et les plats de charcuterie) dans leur emballage et scellés pour éviter les mauvaises odeurs qui peuvent se produire lorsque les odeurs de divers aliments se mélangent. En outre, il est recommandé de sortir rapidement les aliments avariés du réfrigérateur pour éviter que les autres aliments ne se détériorent et éviter les mauvaises odeurs.
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
21/42FR
Page 47
Utilisation de l'appareil
5.12. Machine à glace automatique
(En option)
La machine à glace automatique vous permet de faire facilement des glaçons dans votre réfrigérateur. Pour obtenir des glaçons à partir de la machine à glace, retirez le réservoir d'eau du compartiment réfrigérateur, remplissez-le d'eau et replacez-le.
Les premiers glaçons seront prêts dans environ 2 heures dans le tiroir à glace situé dans le compartiment réfrigérateur.
Après avoir placé le réservoir rempli, vous pouvez obtenir environ 60 à 70 cubes de glace jusqu'à ce qu'il soit entièrement vide.
Si l'eau contenue dans le réservoir date de 2 à 3 semaines, veuillez la remplacer.
Dans les réfrigérateurs équipés de machine à glace automatique, vous
C
pourriez entendre un son lorsque vous versez la glace. Ce phénomène est tout à fait normal et ne constitue nullement un signe de dysfonctionnement.
22 /42 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Page 48
Utilisation de l'appareil
5.13. Distributeur et récipient de conservation de glaçons (dans certains modèles)
Utilisation du distributeur
Remplissez le distributeur de glaçons avec de l'eau et remettez-le à sa place. Vos glaçons seront prêts dans environ deux heures. Ne pas retirer le distributeur de glaçons de son logement pour prendre de la glace.
Tournez les molettes des réservoires à glaçons dans le sens des aiguilles d’une montre, de manière à former un angle de 90 degrés.
Les glaçons contenus dans les réservoirs tomberont dans le récipient de conservation de glaçons situé en dessous.
Vous pouvez alors sortir le récipient de conservation de glaçons et servir les glaçons.
Si vous le désirez, vous pouvez laisser les glaçons dans leur récipient de conservation.
Récipient de conservation de glaçons
Le récipient de conservation de glaçons sert simplement à accumuler les glaçons. Ne versez pas d’eau à l’intérieur. Cela peut le casser.
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
23/42FR
Page 49
Utilisation de l'appareil
5.14. Distributeur d’eau
*en option
Cette fontaine est très important pour obtenir de l’eau fraîche sans avoir à ouvrir la porte de votre réfrigérateur. Comme vous n'aurez pas à ouvrir fréquemment la porte de votre réfrigé­rateur, cela vous permettra d'économiser de l'énergie.
5.15. Utilisation du distributeur
Appuyez sur le bouton de la fontaine avec votre verre. La fontaine cessera de fonctionner lorsque vous aurez relâché le bouton.
Pendant le fonctionnement de la fontaine, vous pouvez obtenir une quantité maximale en ap­puyant à fond sur le bouton. N'oubliez pas que la quantité de liquide obtenue est fonction du degré d'appui que vous exercez sur le bouton.
A mesure que le niveau d’eau de votre tasse / verre augmente, réduisez doucement la quantité de pression du bouton pour éviter tout risque de débordement. Si vous appuyez légèrement sur le bouton, l'eau s'écoulera ; ce phénomène est tout à fait normal et n'est pas un dysfonctionnement.
Remplir le réservoir d'eau de la fontaine frigorifique
Le réservoir d'approvisionnement en eau se trouve dans le balconnet de la porte. Vous pou­vez ouvrir le couvercle du réservoir et remplir celui-ci d'eau potable. Refermez ensuite le couvercle.
Avertissement !
Ne remplissez pas le réservoir avec un
liquide autre que de l’eau des boissons ga­zeuses, alcooliques, jus de fruits ou autres ne sont pas adaptés pour être utilisés avec le distributeur d’eau. Si de tels liquides sont utilisés, le distributeur connaîtra un dys­fonctionnement et peut être profondément endommagé. La garantie ne couvre pas de telles utilisations. Certaines substances chimiques et certains additifs contenus dans de telles boissons / breuvages peu­vent également endommager le réservoir d'eau.
24 /42 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Page 50
Utilisation de l'appareil
Utilisez uniquement de l'eau potable
propre.
La capacité du réservoir est de 3 litres; ne
dépassez pas la limite.
Appuyez sur le bouton de la fontaine avec
votre verre. Si vous utilisez une tasse jetable, poussez le bouton avec vos doigts à partir de l'arrière de la tasse.
5.16. Nettoyer le réservoir d’eau
Retirez le réservoir d'approvisionnement en
eau du balconnet de la porte.
Retirez le balconnet de la porte en le tenant
par les deux côtés.
Tenez le réservoir par ses deux côtés et
retirez-le selon un angle de 45 degrés.
Retirez le couvercle afin de nettoyer le
réservoir.
Important :
Le réservoir d’eau et les composants du distributeur d’eau ne peuvent pas être passés au lave-vaisselle.
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
25/42FR
Page 51
Utilisation de l'appareil
5.17. Bac à eau
L’eau qui s’écoule lors de l’utilisation du distributeur d’eau s’accumule dans le bac de dégivrage.
Retirez la crépine en plastique comme sur le schéma.
Essuyez l'excédent d'eau à l'aide d'un chiffon propre et sec.
26 /42 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Page 52
Utilisation de l'appareil
5.18. Congélation des produits frais
Pour conserver la qualité des aliments,
les denrées placées dans le compartiment congélateur doivent être congelées le plus rapidement possible, à l'aide de la fonction de congélation rapide.
Le fait de congeler les denrées à l'état frais
prolongera la durée de conservation dans le compartiment congélateur.
Emballez les aliments dans des emballages
sous vide et scellez-les correctement.
Assurez-vous que les aliments sont
emballés avant de les placer dans le congélateur. Utilisez des récipients pour congélateur, du papier aluminium et du papier résistant à l'humidité, des sacs en plastique ou du matériel d'emballage similaire au lieu d'un papier d'emballage ordinaire.
La glace contenue dans le compar­timent congélateur dégèle automati-
C
quement.
Marquez chaque emballage en y écrivant la date avant de le placer au congélateur. Ceci vous permettra de déterminer la fraîcheur de chaque paquet lors des ouvertures du congélateur. Mettez les aliments les plus anciens à l'avant pour vous assurer qu'ils sont utilisés en premier.
Les aliments congelés doivent être utilisés immédiatement après le dégivrage et ne doivent pas être congelés à nouveau.
Ne retirez pas de grandes quantités d'aliments au même moment.
5.19. Recommandations
relatives à la conservation des aliments congelés
Le compartiment doit être réglé à -18 °C
minimum.
1. Placez les aliments dans le congélateur le plus
rapidement possible pour éviter leur dégivrage.
2. Avant de les faire dégivrer, vérifiez la « date
d'expiration » sur l'emballage pour vous assurer de l'état des aliments.
3. Assurez-vous que l'emballage de l'aliment
n'est pas endommagé.
Réglage de la
température
du
compartiment
congélateur
-18°C 4°C Ceci est le paramètre par défaut recommandé.
-20,-22 ou
-24°C
Congélation rapide
Inférieure ou égaleà -18°C
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Réglage de la
température
du
compartiment
réfrigérateur
4°C
4°C
2°C
Détails
Ces réglages sont recommandés pour des températures ambiantes excédant 30 °C.
Cet indicateur est utilisé lorsque vous souhaitez congeler vos aliments pendant une courte période. Une fois le processus terminé, l'appareil retourne à son réglage initial.
Utilisez ces réglages si vous estimez que le compartiment réfrigérateur n'est pas assez frais à cause de la température ambiante ou de l'ouverture fréquente de la porte.
27/42FR
Page 53
Utilisation de l'appareil
5.20. lnformations relatives au congélateur
Selon la norme CEI 62552, le congélateur doit être doté d'une capacité de congélation des aliments de 4,5 kg à une température inférieure ou égale à -18 °C en 24 heures pour chaque 100 litres du volume du compartiment congélateur. Les aliments peuvent être préservés pour des périodes prolongées uniquement à des températures inférieures ou égales à -18 °C. Vous pouvez garder les aliments frais pendant des mois (dans le congélateur à des températures inférieures ou égales à 18 °C). Les aliments à congeler ne doivent pas être en contact avec ceux déjà congelés pour éviter un dégivrage partiel. Faites bouillir les légumes et filtrer l'eau pour prolonger la durée de conservation à l'état congelé. Placez les aliments dans des conditionnements hermétiques après filtrage et placez-les dans le congélateur. Les bananes, les tomates, les feuilles de laitue, le céleri, les oeufs durs, les pommes de terre et les aliments similaires ne doivent pas être congelés. Lorsque les aliments pourrissent, seules les valeurs nutritionnelles et les qualités alimentaires sont négativement affectées. Il ne s'agit pas d'un aliment détérioré susceptible de constituer un danger pour la santé humaine.
5.21. Disposition des denrées
Vous pouvez congeler Étagères du compartiment congélateur
Étagères du compartiment réfrigérateur
différents aliments comme
de la viande, du poisson,
des crèmes glacées, des
légumes, etc.
Les aliments contenus dans
des casseroles, des plats
couverts, des gamelles
et les œufs (dans des
gamelles)
Balconnets de la porte du compartiment réfrigérateur
Bac à légumes Fruits et légumes
Compartiment des aliments frais
Aliments emballés et de petite taille ou des boissons
Épicerie fine (aliments pour petit déjeuner, produits carnés à consommer à court terme)
5.22. Alerte ouverture de porte
(En option)
Un signal sonore est émis si la porte de l'appareil reste ouverte pendant au moins 1 minute. Le signal sonore s'arrête à la fermeture de la porte ou lorsqu'on appuie sur bouton de l'écran (si disponible).
Ce signal destiné à l'utilisateur est à la fois audible et visuel. Le voyant intérieur s'allume si le signal d'avertissement est émis pendant 10 minutes.
5.23. Inversion de la direction d’ouverture de la porte
Vous pouvez inverser le sens d'ouverture de votre réfrigérateur, en fonction de son empla­cement. Lorsque vous souhaitez effectuer cette opération, contactez le service agréé le plus proche.
L'explication ci-dessus est une déclaration générale. Veuillez vérifier l'étiquette d'aver­tissement située à l'intérieur de l'emballage de votre appareil, au sujet de l'inversion de la direction de la porte.
5.24. Éclairage interne
L'éclairage interne utilise une lampe de type DEL. Contactez le service agréé pour tout problème lié à cette lampe. N'utilisez pas l'ampoule de cet appareil pour l'éclairage des maisons. Cette ampoule a été conçue pour permettre à l'utilisateur de placer les aliments dans le réfrigérateur / congélateur en toute sécurité et confortablement.
28 /42 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Page 54
Utilisation de l'appareil
5.25. Lumière bleue/HarvestFresh
*Peut ne pas être disponible sur tous les modèles
À propos de la lumière bleue,
Les fruits et légumes stockés dans les bacs à légumes éclairés par une lumière bleue continuent leur photosynthèse grâce à l’effet de longueur d’onde de la lumière bleue et préservent ainsi leur teneur en vitamine.
À propos de HarvestFresh,
Les fruits et légumes conservés dans les bacs à légumes éclairés par la technologie HarvestFresh conservent leurs vitamines plus longtemps grâce aux lumières bleues, vertes, rouges et aux cycles d’obscurité, qui simulent un cycle de jour. Si vous ouvrez la porte du réfrigérateur lorsque la technologie HarvestFresh a activé la période d’obscurité, le réfrigérateur le détectera automatiquement et activera la lumière bleue, verte ou rouge afin d’éclairer le bac à légumes à votre convenance. Une fois que vous avez fermé la porte du réfrigérateur, la période d’obscurité se poursuit, représentant ainsi la nuit dans un cycle de jour.
5.26 Le compartiment des produits laitiers (entrepôt frigorifique)
Fournit une température plus basse que celle du compartiment réfrigérateur. Utilisez ce compartiment pour conserver les charcuteries (salami, saucisses, produits laitiers, etc.) qui nécessitent une température de conservation plus basse ou des produits à base de viande, de poulet ou de poisson destinés à une consommation immédiate. Ne conservez pas les fruits et les légumes dans ce compartiment.
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
29/42FR
Page 55
6 Entretien et nettoyage
Nettoyez régulièrement l’appareil afin de prolonger sa durée de vie et réduire les problèmes fréquemment rencontrés.
AVERTISSEMENT : Éteignez
B B
l’appareil avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT : Il est recommandé de nettoyer le condenseur tous les six mois avec des gants. Vous ne devez pas utiliser d'aspirateur.
Pour des appareils qui ne sont pas de la marque No Frost, des gouttes d’eau et une couche de givre pouvant atteindre la largeur d’un doigt se forment sur la paroi arrière du compartiment réfrigérateur. Ne les nettoyez pas et évitez d'y utiliser de l’huile ou des produits similaires.
Utilisez uniquement des tissus en microfibres légèrement mouillés pour nettoyer la surface externe de l’appareil. Les éponges et autres tissus de nettoyage sont susceptibles de rayer la surface.
N’utilisez jamais d’essence, de benzène ou de matériaux similaires pour le nettoyage.
N’utilisez jamais d'ustensiles abrasifs tranchants, de savon, de produit de nettoyage domestique, de détergent et de cirage pour effectuer le nettoyage.
Dissolvez une cuillerée à café de carbonate dans un demi-litre d'eau. Trempez un chiffon dans cette solution et essorez-le complètement. Nettoyez soigneusement l'intérieur du réfrigérateur avec ce chiffon et séchez ensuite à l'aide d'un chiffon sec.
Ne laissez pas de l’eau pénétrer dans le logement de lampe ou dans toute autre pièce électrique.
Si vous n'utilisez pas le réfrigérateur pendant une période prolongée, débranchez-le, retirez-y tous les aliments, nettoyez-le et laissez la porte entrouverte.
Vérifiez régulièrement que les joints des portes sont propres. Si tel n'est pas le cas, nettoyez­les.
Retirez tous les aliments de l’appareil avant de retirer la porte et les étagères.
Retirez les balconnets en les tirant vers le haut. Faites glisser les balconnets vers le bas pour les réinstaller après le nettoyage.
N'utilisez jamais de produits de nettoyage chlorés ou d'eau pour nettoyer les surfaces extérieures ou les parties du produit recouvertes de chrome. Le chlore entraîne l'abrasion de ces surfaces métalliques.
6.1. Prévention des mauvaises odeurs
Les matériaux susceptibles d'être à l'origine d'une odeur ne sont pas utilisés dans la fabrication de nos réfrigérateurs. Toutefois, des odeurs peuvent se dégager si les aliments sont mal rangés ou si la surface interne de l’appareil n'est pas nettoyée comme il se doit. Veuillez tenir compte des points suivants pour éviter ce problème :
Il est important de garder le réfrigérateur propre. Les résidus d'aliments, les taches, etc. peuvent être à l'origine des odeurs. Pour cette raison, nettoyez votre réfrigérateur avec du carbonate dissout dans de l'eau tous les 15 jours. N'utilisez jamais de détergent ou de savon.
Conservez vos aliments dans des récipients fermés. Les micro-organismes émis par les récipients sans couvercle peuvent provoquer des odeurs désagréables.
Ne gardez jamais les aliments périmés ou abîmés dans votre réfrigérateur.
30 /42FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Page 56
6 Entretien et nettoyage
6.2. Protection des surfaces en plastique.
Ne placez pas d’huiles ou de plats huileux dans le réfrigérateur dans des récipients non fermés, car les graisses peuvent endommager les surfaces en plastique du réfrigérateur. Si de l'huile est répandue ou étalée sur les surfaces en plastique, nettoyez et rincez immédiatement la partie concernée de la surface à l'eau tiède.
6.3. Nettoyage de la surface intérieure
Pour nettoyer les surfaces intérieures et toutes les parties amovibles, lavez-les avec une solution douce contenant du savon, de l'eau et du carbonate. Rincez et séchez complètement. Empêchez l'eau de toucher les dispositifs d'éclairage et le panneau de commande.
ATTENTION :
N’utilisez pas de vinaigre, d'alcool à friction ou d'autres
A
produits de nettoyage à base d'alcool sur les surfaces intérieures.
6.4. Surfaces extérieures en acier inoxydable
Utilisez un produit de nettoyage en acier inoxydable non abrasif et appliquez-le avec un chiffon doux et non pelucheux. Pour le polissage, essuyez avec douceur la surface avec un chiffon humide en microfibres et utilisez du cuir sec. Suivez toujours les fils d'acier inoxydable.
6.5. Nettoyage d’appareils avec portes en verre
Enlevez le film protecteur qui recouvre la vitre. Il y a un revêtement sur la surface de la vitre. Ce revêtement minimise la formation de taches et garantit un nettoyage facile des taches et des salissures. Les vitres non protégées par un tel revêtement peuvent être exposées à un colmatage persistant de polluants transportés par l’eau ou par l’air et d'origine organique ou inorganique comme le calcaire, les sels minéraux, les hydrocarbones non brûlés, les oxydes métalliques et les silicones qui peuvent facilement et rapidement former des taches ou entraîner ainsi des dégâts matériels. Malgré un lavage régulier, la vitre devient très difficile à nettoyer, mais reste nettoyable. En conséquence, la clarté et la bonne apparence du verre en pâtit. Les composés et méthodes de nettoyage durs et abrasifs augmentent encore ces défauts et accélèrent le processus de détérioration. *Les produits de nettoyage non alcalins, non abrasifs et à base d’eau doivent être utilisés pour les procédures de nettoyage usuelles. Pour que le revêtement ait une longue durée de vie, les substances alcalines ou abrasives ne doivent pas être utilisées lors des opérations de nettoyage. Ces vitres ont été soumises à un processus de trempe pour augmenter leur résistance aux chocs et à la rupture. Comme mesure de sécurité supplémentaire, les surfaces arrière des verres sont recouvertes d’un film de sécurité pour s’assurer qu’ils ne nuisent pas à l’environnement en cas de rupture.
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
31/42FR
Page 57
7 Dépannage
Vérifiez la liste suivante avant de contacter le service après-vente. Cela vous permet de gagner du temps et de l’argent. Cette liste contient les problèmes fréquemment rencontrés qui ne sont pas le résultat d'un défaut de fabrication ou d'une mauvaise utilisation des matériaux. Il se peut que votre appareil ne présente pas certaines des caractéristiques décrites ici.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
Il peut ne pas être branché comme il se doit.
>>>Branchez l’appareil correctement.
Le fusible de la prise à laquelle votre réfrigérateur est branché ou le fusible principal a peut-être sauté. >>>Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur. (MULTI ZONE, COOL CONTROL et FLEXI ZONE).
La porte peut avoir été ouverte/fermée fréquemment. Évitez d’ouvrir/de fermer la porte du réfrigérateur fréquemment.
L'environnement peut être trop humide. >>>N'installez pas le réfrigérateur à des endroits très humides.
Les aliments contenant du liquide peuvent avoir été placés au réfrigérateur dans des récipients sans couvercle. >>>Assurez-vous que des aliments contenant du liquide rangés dans des récipients non fermés ne soient pas placés pas dans le réfrigérateur.
La porte du réfrigérateur peut avoir été laissée entrouverte. >>>Ne gardez pas longtemps les portes de votre réfrigérateur ouvertes.
Le thermostat peut avoir été réglé à un niveau très froid. >>>Réglez le thermostat à un niveau approprié.
Le compresseur ne fonctionne pas.
Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas équilibrée. Le réfrigérateur recommence à fonctionner normalement après 6 minutes environ. Si le réfrigérateur ne démarre pas à la fin de cette période, veuillez appeler le prestataire de services agréé.
Le congélateur est en mode dégivrage. >>>Ceci est normal pour un réfrigérateur qui effectue le dégivrage entièrement automatique. Le cycle de dégivrage est effectué périodiquement.
Le réfrigérateur ne doit pas être branché. >>>Assurez-vous que la fiche est bien insérée dans la prise.
Les réglages de température peuvent être incorrects. >>>Sélectionnez la valeur de température correcte.
Panne de courant possible. >>>Le réfrigérateur commence à fonctionner normalement une fois que l'alimentation est rétablie.
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
Les performances de fonctionnement du
réfrigérateur peuvent varier en fonction des variations de température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut.
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.
32 /42FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Page 58
Dépannage
Votre nouveau réfrigérateur est peut-être plus grand que l’ancien. Les grands réfrigérateurs durent plus longtemps.
La température de la pièce est probablement élevée. >>>Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps dans des environnements chauds.
Il se peut que le réfrigérateur ait été branché ou chargé d’aliments. >>>Il faut plus de temps à l’appareil pour atteindre la température réglée lorsqu'il vient d'être branché ou chargé. Ce phénomène est normal.
De grandes quantités d'aliments chauds ont peut-être été mises au réfrigérateur récemment. >>>Ne placez pas les aliments chauds dans le réfrigérateur.
Les portes peuvent avoir été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes depuis longtemps. >>>L'air chaud qui pénètre dans le réfrigérateur le fait fonctionner plus longtemps. N’ouvrez pas les portes fréquemment.
Les portes des compartiments congélateur et réfrigérateur ont été laissées entrouvertes. >>>Assurez-vous que les portes sont bien fermées.
L'appareil peut être réglé à une température très basse. >>> Réglez la température du réfrigérateur à un degré plus chaud et patientez que l’appareil atteigne ce niveau de température.
Le joint de porte du réfrigérateur ou du compartiment congélateur peut être sale, usé, brisé ou mal fixé. >>> Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint endommagé/brisé fait fonctionner le réfrigérateur pendant une période de temps plus longue afin de conserver la température actuelle.
La température du réfrigérateur est adéquate, mais la température du congélateur est très basse.
La température du compartiment congélateur
peut être réglée à une valeur très basse.>>> Réglez la température du compartiment congélateur à une valeur supérieure et vérifiez.
La température du congélateur est adéquate, mais la température du réfrigérateur est très basse.
Le réfrigérateur est réglé à une température
très basse. >>> Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération sont congelées.
La température du compartiment
réfrigérateur peut être réglée à une valeur très élevée.>>> Réglez la température du compartiment réfrigérateur à une valeur inférieure et vérifiez.
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.
La température du compartiment réfrigérateur peut être réglée à une température très élevée. >>>Le réglage du compartiment réfrigérant a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du réfrigérateur ou du compartiment congélateur jusqu'à ce que la température du réfrigérateur ou du compartiment congélateur atteigne un niveau adéquat.
Les portes peuvent avoir été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes depuis longtemps. >>>N'ouvrez pas les portes fréquemment.
La porte a peut-être été laissée entrouverte. >>>Fermez complètement la porte.
Le réfrigérateur était peut-être tout simplement branché ou chargé d’aliment. >>>Ce phénomène est normal. Il faut plus de temps à l’appareil pour atteindre la température réglée lorsqu'il vient d'être branché ou chargé.
De grandes quantités d'aliments chauds ont peut-être été mises au réfrigérateur récemment. >>>Ne placez pas les aliments chauds dans le réfrigérateur.
Vibrations ou bruits.
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
33/42FR
Page 59
Dépannage
Le plancher peut ne pas être stable ou de niveau. >>>Si le réfrigérateur vibre légèrement, ajustez l'alimentation pour l'équilibrer. Assurez-vous que le sol est de niveau et capable de supporter le poids du réfrigérateur.
Les objets placés sur le réfrigérateur peuvent causer du bruit. >>>Retirez tout objet placé sur le réfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule ou à la pulvérisation d’un liquide.
Les écoulements de liquide et de gaz
surviennent conformément aux principes de fonctionnement du réfrigérateur. >>>Ce phénomène est normal et n'est pas considéré comme un défaut.
Le réfrigérateur émet un sifflement.
Votre appareil est doté de ventilateurs qui
servent à le refroidir. Cela est normal et n’est pas un défaut.
L'humidité s'accumule sur les parois intérieures du réfrigérateur.
Un temps chaud et humide augmente la
formation de givre et de condensation. Cela est normal et n’est pas un défaut.
Les portes peuvent avoir été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes depuis longtemps. >>>N'ouvrez pas les portes fréquemment. Fermez les portes, si elles sont ouvertes.
La porte a peut-être été laissée entrouverte. >>>Fermez complètement la porte.
L'humidité est présente sur la surface extérieure du réfrigérateur ou entre les portes.
L'air peut être humide. C'est tout à
fait normal par temps humide. >>>La condensation disparaît une fois que le taux d'humidité diminue.
L’espace présent entre deux portes du réfrigérateur peut présenter de l’humidité si vous utilisez rarement votre appareil. Ce phénomène est normal. Cette humidité disparaît en cas d'utilisation fréquente du réfrigérateur.
34 /42FR
L'intérieur du réfrigérateur dégage une mauvaise odeur.
L’appareil n’a peut-être pas été nettoyé
régulièrement. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou de l’eau gazeuse.
Certains récipients ou matériaux d'emballage peuvent provoquer des odeurs. >>>Utilisez un autre récipient ou du matériel d'emballage d'une autre marque.
Les aliments peuvent avoir été mis au réfrigérateur dans des récipients sans couvercle. >>>Conservez les aliments dans des récipients fermés. Les micro-organismes émis par les récipients sans couvercle peuvent provoquer des odeurs désagréables.
Sortez les aliments périmés ou abîmés du réfrigérateur.
Il est impossible de fermer la porte.
Des récipients peuvent empêcher la porte de
se fermer. >>> Repérez les emballages qui obstruent la porte.
Le réfrigérateur peut être instable sur le sol. >>>Ajustez les pieds du réfrigérateur au besoin pour le garder en équilibre.
Le plancher peut ne pas être de niveau ou solide. >>>Assurez-vous que le plancher est de niveau et qu'il peut supporter le poids du réfrigérateur..
Les bacs à légumes sont coincés.
Les aliments peuvent toucher la
paroi supérieure du bac à légumes. >>>Réorganisez les aliments dans le bac à légumes.
Si la surface de l'appareil est chaude
Vous pouvez observer une élévation de la température entre les deux portes, sur les panneaux latéraux et au niveau de la grille arrière pendant le fonctionnement de l’appareil. Ce phénomène est normal et ne nécessite aucune opération d’entretien !
Le ventilateur continue de fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Le ventilateur peut continuer de fonctionner lorsque la porte du congélateur est ouverte.
AVERTISSEMENT : Si vous ne parvenez
A
pas à résoudre le problème même après avoir suivi les instructions données dans cette section, contactez votre revendeur ou le prestataire de services agréé. N'essayez jamais de réparer un appareil défectueux.
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Page 60
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ / AVERTISSEMENT
Il est possible de remédier à certaines défaillances (simples) de manière adéquate par l'utilisateur final sans qu'il y ait de problème de sécurité ou d'utilisation dangereuse, à condition qu'elles soient effectuées dans les limites et conformément aux instructions suivantes (voir la section « Auto-réparation »). Dès lors, sauf autorisation contraire dans la section « Auto-réparation » ci-dessous, les réparations doivent être adressées à des réparateurs professionnels agréés afin d'éviter les problèmes de sécurité. Un réparateur professionnel agréé est un réparateur professionnel à qui le fabricant a donné accès aux instructions et à la liste des pièces détachées de ce produit selon les méthodes décrites dans les actes législatifs en application de la directive 2009/125/CE.
Par contre, tel que mentionné dans le manuel d'utilisation/carte de garantie, seul l'agent de service (c'est-à-dire les réparateurs professionnels agréés) que vous pouvez joindre au numéro de téléphone indiqué dans le manuel d'utilisation/carte de garantie ou par l'intermédiaire de votre revendeur agréé peut fournir un service dans le cadre des conditions de garantie. Par conséquent, veuillez noter que les réparations effectuées Beko)par des réparateurs professionnels (qui ne sont pas autorisés par ) annuleront
en suivant les instructions du manuel d'utilisation pour l'autoréparation ou qui sont disponibles danssupport.beko.com Pour votre sécurité, débranchez le produit avant de tenter toute autoréparation. Les réparations et tentatives de réparation par les utilisateurs finaux pour les pièces ne figurant pas dans cette liste et/ou ne suivant pas les instructions des manuels d'utilisation pour l'autoréparation ou qui sont disponibles dans support.beko.com, pourrait donner lieu à des problèmes de sécurité non imputables à Beko, et annulera la garantie du produit. Il est donc fortement recommandé aux utilisateurs finaux de s'abstenir de tenter d'effectuer des réparations ne figurant pas sur la liste des pièces de rechange mentionnée, en s'adressant dans ce cas à des réparateurs professionnels autorisés ou à des réparateurs professionnels agréés. Au contraire, de telles tentatives de la part des utilisateurs finaux peuvent causer des problèmes de sécurité et endommager le produit et, par la suite, provoquer un incendie, une inondation, une électrocution et des blessures corporelles graves. Sans être exhaustives, les réparations suivantes par exemple doivent être effectuées par des personnes qualifiées :les réparateurs professionnels ou les réparateurs professionnels agréés : compresseur, circuit de refroidissement, carte mère,carte de convertisseur, carte d’affichage, etc.
la garantie.
Le fabricant/vendeur ne peut être tenu
Auto-réparation
L’utilisateur final peut lui-même réparer les pièces de rechange ci-après : poignées de
responsable dans tous les cas où les utilisateurs finaux ne se conforment pas à ce
qui précède. porte, charnières de porte, plateaux, paniers et joints de porte (une liste mise à jour est également disponible à l'adresse support.beko.com au 1er mars 2021). En outre, pour garantir la sécurité du produit et éviter tout risque de blessure grave, l'autoréparation mentionnée doit être effectuée
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
La disponibilité des pièces de rechange du
réfrigérateur que vous avez acheté est de 10
ans.
P endant cette période, des pièces de rechange
originales seront disponibles pour faire
fonctionner correctement le réfrigérateur.
La durée minimale de garantie du réfrigérateur
que vous avez acheté est de 24 mois.
35/42FR
Page 61
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes diese Anleitung!
A
A
Sehr geschätzte Kundin, sehr geschätzter Kunde, wir hoffen, dass Sie mit Ihrem Produkt, das sorgfältig in modernen Anlagen hergestellt und mit detaillierten Qualitätsprüfungen getestet wurde, optimale Ergebnisse erzielen. Daher empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Produktes aufmerksam zu lesen. Falls Sie das Gerät an jemand anderen weitergeben, vergessen Sie nicht, diese Bedienungsanleitung ebenfalls beizulegen.
Die Anleitung hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher zu bedienen.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam, bevor Sie das Produkt aufstellen und bedienen.
Halten Sie stets die zutreffenden Sicherheitshinweise ein.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum künftigen Nachschlagen an einem leicht zugänglichen Ort auf.
Bitte lesen Sie alle anderen mit dem Produkt bereitgestellten Dokumente.
Beachten Sie, dass diese Bedienungsanleitung auf verschiedene Produktmodelle zutreffen kann. Diese Anleitung weist ausdrücklich auf Unterschiede zwischen verschiedenen Modellen hin.
C
A
B
Wichtige Informationen und nützliche Hinweise.
Gefahr von Verletzungen und Sachschäden.
Stromschlaggefahr.
Die Verpackungsmaterialien des Gerätes wurden gemäß nationalen Umweltschutzbestimmungen aus recyclingfähigen Materialien hergestellt.
ANGABEN
C
SUPPLIER’S NAME
A
MODEL IDENTIFIER
Die Modellinformationen, wie sie in der Produktdatenbank gespeichert sind, können durch Eingabe der folgenden Web­site und Suche nach Ihrer Modellkennung (*) auf dem Ener-
(*)
gieetikett erreicht werden.
https://eprel.ec.europa.eu/
Page 62
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3
1.1. Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . 3
1.1.1 Kohlenwasserstoff-Warnung . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.1.2 Bei Produkten mit Wasserspender/Eisbereiter. . . 6
1.2. Bestimmungsgemäßer Einsatz . . . . . . . . . . . . . . 6
1.3. Sicherheit von Kindern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.4. Erfüllung der WEEE-Vorgaben zur Entsorgung von
Altgeräten: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.5. Einhaltung von RoHS-Vorgaben: . . . . . . . . . . . . . 7
1.6. Verpackungsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Ihr Kühlschrank 8
3 Installation 9
3.1. Der richtige Aufstellungsort. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.2. Kunststoffkeile anbringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.3. Füße einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.4. Stromanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 Vorbereitungen 11
4.1. Maßnahmen zum Energiesparen. . . . . . . . . . . . 11
4.2. Erste Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 Produkt verwenden 12
5.1. Anzeigefeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.2. Eisbehälter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.3. Eierhalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.4. Lüfter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.5. Gemüsefach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.6. 0-Grad-Fach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.7. Das zweıte gemüsefach des produktes verwenden 1 5
5.8. Bewegliche Türablage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.9. Verschiebbarer Vorratsbehälter . . . . . . . . . . . . 16
5.10. HerbBox/HerbFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.11. Feuchtigkeitskontrolliertes Gemüsefach. . . . . . . 17
5.12. Automatischer Eisbereiter . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.13. Eisbereiter und Eisbehälter . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.14. Wasserspender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.15. So benutzen Sie den Wasserspender. . . . . . . . . 19
5.16. Wassertank reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.17. Trop fs ch al e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.18. Frische Lebensmittel tiefkühlen. . . . . . . . . . . . . 22
5.19. Empfehlungen zur Lagerung gefrorener
Lebensmittel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.20. Hinweise zum Tiefkühlbereich. . . . . . . . . . . . . . 22
5.21. Lebensmittel einlagern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.22. Tür- of fe n- Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.23. Wechseln des Türanschlags . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.24. Innenbeleuchtung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.25. Blaues Licht/HarvestFresh . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.26.Der Milchbehälter (Kühllagerung) . . . . . . . . . . . 23
6 Wartung und Reinigung 24
6.1. Unangenehme Gerüche verhindern . . . . . . . . . . 24
6.2. Kunststoffflächen schützen . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.3. Innenfläche reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.4. Edelstahl-Außenflächen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.5. Produkte mit Glastüren reinigen . . . . . . . . . . . . 25
6 Reinigung und Pflege 25
7 Problemlösung 26
2 /39 DE
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
Page 63
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
Dieses Kapitel enthält Sicherheitshinweise, die Ihnen dabei helfen, die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden zu verhindern. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlöschen sämtliche Gewährleistungen.
Bestimmungsgemäßer Einsatz
ACHTUNG:
Stellen Sie sicher, dass die Entlüftungsöffnungen am Aufstellort des Gerätes nicht blockiert sind.
ACHTUNG:
Um den Auftauvorgang zu beschleunigen, keine anderen mechanischen Geräte oder Geräte verwenden, die nicht
A
vom Hersteller empfohlen sind.
ACHTUNG:
Dem Kühlmittelkreislauf keine Schäden zufügen.
ACHTUNG:
In den Lebensmittelaufbe­wahrungsfächern keine Geräte verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen sind.
Dieses Gerät ist für die private Nutzung oder für den Gebrauch bei folgenden ähnliche Anwendungen konzipiert worden
- In Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
- In Bauernhöfen, Hotels, Motels und anderen Unterkünften, für den Gebrauch der Kunden;
- Umgebungen mit Übernachtung und Frühstück;
1.1. Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit
Personen mit körperlichen,
sensorischen oder geistigen Behinderungen, oder die sich mit dem Gerät nicht auskennen, sollten es nicht nutzen. Kinder sollten nicht daran spielen oder hineinklettern.
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
Die Nichteinhaltung der Anweisungen
Ziehen Sie den Netzstecker, falls während
Falls das Produkt nicht richtig
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie
Lassen Sie niemals Wasser direkt auf
Berühren Sie den Netzstecker niemals
Trennen Sie das Gerät niemals durch
Achten Sie beim Aufstellen des
3/39DE
zum Gerät oder eine unkontrollierte Nutzung des Gerätes könnten zu gefährlichen Situationen führen!
der Benutzung eine Störung auftritt.
funktioniert, darf es erst nach Reparatur durch einen autorisierten Serviceanbieter in Betrieb genommen werden. Stromschlaggefahr!
Steckdose an, die mit einer Sicherung, die dem Wert auf dem Typenschild entspricht, ausgestattet ist. Lassen Sie das Produkt von einem qualifizierten Elektriker erden. Unser Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für Schäden aufgrund einer nicht gemäß den örtlichen Bestimmungen geerdeten Steckdose.
das Gerät nicht nutzen.
das Gerät gelangen; auch nicht zum Reinigen! Stromschlaggefahr!
mit feuchten oder gar nassen Händen!
Ziehen am Kabel vom Stromnetz. Greifen Sie beim Ziehen immer am Stecker.
Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt wird.
Page 64
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
Platzieren Sie nicht mehrere
Mehrfachsteckdosen oder Netzteile hinter dem Gerät.
Schließen Sie den Kühlschrank nicht
an lose Steckdosen an.
Verbinden Sie Ihren Kühlschrank
nie mit Energiesparvorrichtungen. Solche Systeme können dem Gerät schaden.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät
bei Installation, Pflege, Reinigung und Reparaturen komplett vom Stromnetz getrennt wird.
Überlassen Sie die
Produktaufstellung und den elektrischen Anschluss immer einem autorisierten Serviceanbieter. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch von nicht autorisierten Personen ausgeführten Arbeitsschritten verursacht werden.
Verzehren Sie Speiseeis und
Eiswürfel nicht unmittelbar nach der Entnahme aus dem Tiefkühlbereich! Andernfalls kann es zu Erfrierungen an den Lippen kommen.
Berühren Sie gefrorene
Lebensmittel nicht mit feuchten Händen! Die Lebensmittel können an den Händen festfrieren!
Bewahren Sie Getränke in
Flaschen und Dosen niemals im Tiefkühlbereich auf. Sie können platzen!
Verwenden Sie zum Reinigen oder
Abtauen des Kühlschranks niemals Dampf oder Dampfreiniger. Wenn Dampf mit spannungsführenden Teilen in Ihrem Kühlschrank in Berührung kommt, drohen Kurzschlüsse und Stromschläge!
Nutzen Sie keine mechanischen oder
Missbrauchen Sie niemals Teile
Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf
Decken Sie keinerlei
Lagern Sie hochprozentige
Benutzen Sie keine Sprays
Bewahren Sie in dem Gerät niemals
Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten
anderen Hilfsmittel, um das Gerät abzutauen – es sei denn, solche Hilfsmittel werden ausdrücklich vom Hersteller empfohlen.
Ihres Kühlschranks (z. B. Tür oder Schubladen) als Befestigungen oder Kletterhilfen. Mit anderen Worten: Stellen Sie sich niemals auf Teile Ihres Kühlschranks, hängen Sie sich nicht daran. Dies gilt natürlich auch für Kinder. Andernfalls kann das Gerät umkippen und beschädigt werden.
keinesfalls mit Bohr- oder Schneidwerkzeugen zu beschädigen. Das Kühlmittel kann herausspritzen, wenn die Gaskanäle des Verdunsters, Rohr- und Schlauchleitungen oder Oberflächenversiegelungen beschädigt werden. Dies kann zu Hautreizungen und Augenverletzungen führen.
Belüftungsöffnungen des Kühlschranks ab.
alkoholische Getränke gut verschlossen und aufrecht.
in der Nähe des Gerätes; es besteht eine gewisse Brand- und Explosionsgefahr!
entflammbare oder explosive Produkte auf oder solche, die entflammbare oder explosive Gase (z. B. Spray) enthalten.
gefüllten Gegenstände auf dem Produkt ab. Falls Wasser oder
4 / 39 DE
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
Page 65
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
andere Flüssigkeiten an elektrische Teile gelangen, kann es zu Stromschlägen oder Bränden kommen.
Bewahren Sie Gegenstände, die
eine präzise Temperatureinstellung benötigen (wie Impfstoffe, hitzeempfindliche Medikamente, wissenschaftliche Materialien usw.) nicht im Kühlschrank auf.
Ziehen Sie den Netzstecker und
entnehmen Sie die Lebensmittel, falls das Produkt voraussichtlich längere Zeit nicht benutzen.
Falls der Kühlschrank über ein
blaues Licht verfügt, blicken Sie nicht mit optischen Werkzeugen in dieses Licht.
In Bezug auf die elektrische
Sicherheit besteht Gefahr, wenn das Produkt Regen, Schnee, direkter Sonneneinstrahlung und Wind ausgesetzt wird.
Bei Geräten mit mechanischer
Temperaturregelung (Thermostat) warten Sie nach Unterbrechungen der Stromversorgung grundsätzlich mindestens 5 Minuten lang ab, bevor Sie den Netzstecker wieder einstecken.
Überladen Sie den Kühlschrank
nicht. Gegenstände im Kühlschrank könnten herunterfallen und Verletzungen oder Schäden verursachen, wenn die Tür geöffnet wird. Ähnliche Probleme können auftreten, wenn ein Gegenstand auf dem Produkt platziert wird.
Falls das Gerät einen Türgriff hat,
bewegen Sie es nicht durch Ziehen am Griff. Der Griff könnte sich lockern.
Achten Sie darauf, dass Ihre Hände
Stecken Sie weder Ihre Hand noch
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren
Vermeiden Sie durch Einhaltung
Durch langes Öffnen der Tür kann
Reinigen Sie die Oberflächen, die
Reinigen Sie Wassertanks, wenn
Bewahren Sie rohes Fleisch und
Lebensmitteln in Berührung
Zwei-Sterne-Gefrierfächer eignen
Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer
sowie andere Körperteile nicht zwischen die beweglichen Teile des Kühlschranks geraten.
irgendwelche Gegenstände in den Eisbereiter, während er in Betrieb ist.
dürfen Kühlgeräte ein- und ausräumen.
der folgenden Anweisungen Lebensmittelkontamination:
die Temperatur in den Fächern des Gerätes drastisch ansteigen.
mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sowie zugängliche Ableitungssysteme regelmäßig.
diese 48 Stunden lang nicht benutzt wurden; spülen Sie das an die Wasserversorgung angeschlossene Wassersystem durch, falls 5 Tage lang kein Wasser entnommen wurde.
Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank auf, damit diese nicht mit anderen
kommen.
sich zur Aufbewahrung von Tiefkühlkost, zur Lagerung oder Herstellung von Speiseeis und zur Herstellung von Eiswürfeln.
eignen sich nicht zum Einfrieren frischer Lebensmittel.
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
5/39DE
Page 66
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
Falls das Kühlgerät lange Zeit leer
bleibt, sollten Sie es abschalten, abtauen, reinigen, trocknen und die
Tür geöffnet lassen, damit sich
kein Schimmel im Gerät bildet.
Achten Sie beim Aufstellen
des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt wird.
Platzieren Sie nicht mehrere
Mehrfachsteckdosen oder Netzteile hinter dem Gerät.
1.1.1 Kohlenwasserstoff-Warnung
Falls das Kühlsystem Ihres
Produktes R600a enthält: Dieses Gas ist leicht entflammbar. Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und Leitungen während Betrieb und Transport nicht zu beschädigen. Halten Sie das Produkt bei Schäden von möglichen Feuerquellen fern und belüften Sie den Raum, in dem das Produkt aufgestellt ist.
Halten Sie sich vom Gas fern, falls das Produkt beschädigt ist und offensichtlich Gas
C
austritt. Es kann bei Hautkontakt Erfrierungen verursachen. (Einschließlich R134)
Ignorieren Sie diese Warnung, falls das Kühlsystem Ihres
C
Produktes R134a enthält. Die Art des im Produkt
eingesetzten Gases wird auf dem Typenschild an der linken
C
Innenwand des Kühlschranks angegeben.
WARNUNG:
Entsorgen Sie das Produkt
A
keinesfalls durch Verbrennen.
1.1.2 Bei Produkten mit Wasserspender/Eisbereiter
Der Druck für die Kaltwasserzufuhr
Falls die Gefahr von Wasserschlägen
Nehmen Sie keine Installation am
Nutzen Sie ausschließlich Trinkwasser.
Schützen Sie die Schläuche mit
1.2. Bestimmungsgemäßer Einsatz
Dieses Gerät ist zur Nutzung im
sollte maximal 90 psi (620 kPa) betragen. Wenn der Wasserdruck in Ihrem Haushalt 80 psi (550 kPa) übersteigt, verwenden Sie bitte ein Druckbegrenzungsventil in Ihrem Leitungssystems. Sollten Sie nicht wissen, wie der Wasserdruck gemessen wird, ziehen Sie bitte einen Fachinstallateur hinzu.
in Ihrer Installation besteht, nutzen Sie immer eine Wasserschlag­Präventionsausrüstung in dieser Installation. Wenden Sie sich an einen professionellen Klempner, wenn Sie nicht sicher sind, ob bei Ihrer Installation die Gefahr eines Wasserschlags besteht.
Warmwasserzulauf vor.
geeigneten Maßnahmen vor Frost. Der Wassertemperaturbereich muss zwischen 0,6 und 38 °C liegen.
WARNUNG: Schließen Sie das Produkt niemals an
A
einen Kaltwasseranschluss mit einem Druck von 550 kPa oder mehr an.
Haushalt vorgesehen. Es eignet sich nicht zum kommerziellen Einsatz und darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Einsatzzweck verwendet werden.
6 / 39 DE
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
Page 67
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
Es darf nur zur Aufbewahrung von
Lebensmitteln genutzt werden.
Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Schäden
aufgrund von unsachgemäßem
Gebrauch oder Transport.
Originalersatzteile sind ab
Kaufdatum des Produktes 10 Jahre
erhältlich.
1.3. Sicherheit von Kindern
Wenn Sie ein Schloss an der
Gerätetür haben, sollte der
Schlüssel außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahrt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
GEFAHR:
Bevor Sie Ihr Altgerät entsorgen:
Kinder könnten sich im
Inneren des Gerätes einsperren.
A
Entfernen Sie die Türen.
Lassen Sie die Ablagen im
Gerät, damit Kinder nicht so einfach in das Produkt gelangen.
1.4. Erfüllung der WEEE-Vorgaben zur Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der europäischen WEEE-Richtlinie (2012/19/EU). Das Gerät wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit daher nicht mit dem
regulären Hausmüll oder anderen Abfällen. Bringen Sie das Gerät zu einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
1.5. Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Gerät erfüllt die Anforderungen der europäischen RoHS-Richtlinie (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen oder unzulässigen Materialien.
1.6. Verpackungsinformationen
Die Verpackungsmaterialien des Gerätes wurden
A
gemäß nationalen Umweltschutzbestimmungen aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem normalen Hausmüll oder anderen Abfällen. Bringen Sie diese Materialien zu einer von Ihrer Stadtverwaltung vorgesehenen Recyclingstelle.
GEFAHR: Brand- oder Explosionsgefahr:
Dieses Produkt nutzt ein
entflammbares Kühlmittel.
Tauen Sie den Kühlschrank nicht mit
mechanischen Geräten ab.
Verwenden Sie zur Reinigung keine
Chemikalien.
Durchstechen Sie die
Kühlmittelleitung nicht.
Falls die Kühlmittelleitung
durchstochen wird, darf sie nur von autorisiertem Servicepersonal repariert werden.
Bitte wenden Sie sich vor der
Reinigung des Produktes an die Reparatur- / Bedienungsanleitung. Alle Sicherheitshinweise müssen befolgt werden.
Entsorgen Sie das Produkt
entsprechend den staatlichen oder örtlichen Vorschriften.
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
7/39DE
Page 68
8 /39 DE
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
1. Kühlbereich-Türablage
2. Wasserspender-Befüllung
3. Eierhalter
4. Wasserspender-Tank
5. Flaschenablage
6. Verschiebbarer Vorratsbehälter
7. Einstellbare Füße
8. Tiefkühlbereich
9. Schnellgefrierfach
10. Eisbereiter und Eisbehälter
11. Gemüsefach
12. Der Milchbehälter (Kühllagerung)
13. Innenbeleuchtung
14. Kühlbereichglasablage
15. Temperatureinstelltaste
16. Kühlbereich
17. Tiefkühlbereich
2 Ihr Kühlschrank
C
* Optional: Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen lediglich der Veranschaulichung und müssen
nicht absolut exakt mit Ihrem Produkt übereinstimmen. Falls Ihr Produkt nicht über die entsprechenden Teile verfügt, betreffen die Informationen andere Modelle.
*1
*2
*3
*4
*5
*5
*6
*8
*9
7
*11
*12
13
*15
16
17
*14
*10
*4
Trifft möglicherweise nicht auf alle Modelle zu
Page 69
3 Installation
3.1. Der richtige Aufstellungsort
Wenden Sie sich zur Aufstellung des Gerätes an den autorisierten Kundendienst. Bereiten Sie das Gerät auf die Aufstellung vor, indem Sie die Informationen in der Bedienungsanleitung beachten und sicherstellen, dass Strom- und Wasseranschlüsse wie erforderlich vorhanden sind. Falls nicht, wenden Sie sich zum Nachrüsten an einen Elektriker oder Klempner.
WARNUNG: Der Hersteller haftet nicht
B
für jegliche Schäden, die durch Arbeiten entstanden sind, die nicht von autorisierten Personen durchgeführt wurden.
WARNUNG: Bei der Aufstellung muss das
B
Gerät vollständig vom Stromnetz getrennt sein. Andernfalls drohen ernsthafte oder sogar tödliche Verletzungen!
WARNUNG: Falls das Gerät nicht durch
die Tür passt, entfernen Sie die Gerätetür
A
• Stellen Sie das Gerät auf einem flachen Untergrund auf, damit es weder wackelt noch kippelt.
• Stellen Sie das Gerät mindestens 30 cm von Heizungen, Öfen und ähnlichen Wärmequellen auf; halten Sie einen Mindestabstand von 5 cm zu elektrischen Öfen ein.
• Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht und keinen feuchten Umgebungen aus.
• Damit das Gerät effizient arbeitet, ist eine angemessene Luftzirkulation erforderlich.
• Falls Sie das Gerät in einer Nische aufstellen, achten Sie darauf, dass mindestens 5 cm zur Decke und zu den Wänden frei bleiben.
• Stellen Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit Temperaturen unter -5 °C auf.
und drehen Sie das Gerät auf die Seite; falls es dennoch nicht passt, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Ihr Produkt benötigt eine ausreichende
Luftzirkulation, um effizient zu funktionieren. Wenn das Produkt in eine Nische gestellt wird, denken Sie daran, mindestens 5 cm Abstand zwischen dem Produkt und der Decke, der Rückwand und den Seitenwänden zu lassen.
Wenn das Produkt in eine Nische gestellt wird,
denken Sie daran, mindestens 5 cm Abstand zwischen dem Produkt und der Decke, der Rückwand und den Seitenwänden zu lassen. Prüfen Sie, ob die Rückwand-Abstandsschutzkomponente an ihrem Standort vorhanden ist (falls mit
dem Produkt geliefert). Wenn die Komponente nicht verfügbar ist oder verloren geht oder heruntergefallen ist, positionieren Sie das Produkt so, dass zwischen der Rückseite des Produkts und der Wand des Raums mindestens 5 cm Abstand verbleiben. Der Freiraum an der Rückseite ist wichtig für den effizienten Betrieb des Produkts.
3.2. Kunststoffkeile anbringen
Sorgen Sie zur Gewährleistung einer angemessenen Luftzirkulation mit Hilfe der mitgelieferten Kunststoffkeile für genügend Platz zwischen dem Gerät und der Wand.
1.
Zur Befestigung der Keile entfernen Sie die Schrauben am Produkt und verwenden die mit den Keilen gelieferten Schrauben.
2.
Befestigen Sie die beiden Kunststoffkeile wie in der Abbildung gezeigt an der Abdeckung der Belüftungsöffnungen.
3.3. Füße einstellen
Falls das Produkt nicht exakt in Waage steht, passen Sie die vorderen einstellbaren Füße durch Drehen nach rechts oder links an.
3.4. Stromanschluss
WARNUNG: Verwenden Sie
A
keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
WARNUNG: Beschädigte Netzkabel
B
müssen vom autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Wenn Sie zwei Kühlgeräte nebeneinander aufstellen, halten Sie einen Mindestabstand
C
von 4 cm zwischen den Geräten ein.
Unser Unternehmen haftet nicht für jegliche
Schäden, die durch eine Inbetriebnahme ohne Erdung oder einen nicht mit nationalen Richtlinien übereinstimmenden Stromanschluss verursacht werden.
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
9/39DE
Page 70
Der Netzstecker muss nach der Installation frei
zugänglich bleiben.
Verwenden Sie zwischen Steckdose und
Kühlschrank keine Mehrfachsteckdose mit oder ohne Verlängerungskabel.
Achtung: Warnung vor heißen Oberflächen Die Seitenwände Ihres Geräts sind mit Kühlmittelleitungen für ein verbessertes Kühlsystem ausgestattet. Kühlmittel mit hohen Temperaturen können in diesen Bereichen 2der
C
Seitenwände fließen. Das ist normal und erfordert keinerlei Reparatur oder Wartung. Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Bereiche berühren.
10 /39 DE
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
Page 71
4 Vorbereitungen
4.1. Maßnahmen zum Energiesparen
Der Anschluss des Gerätes an
A
Für ein freistehendes Gerät; „Dieses Kühlgerät darf
Gerätetüren nicht längere Zeit offen stehen lassen.
Keine warmen oder gar heißen Lebensmittel oder
Kühlschrank nicht überladen; wird der interne
Damit Sie die maximale Menge Lebensmittel im
Platzieren Sie Lebensmittel nicht vor dem Lüfter,
Je nach Produktmerkmalen können Sie durch
Lebensmittel sollten zur Gewährleistung eines
Verpackte Lebensmittel sollten den Wärmesensor im
Achten Sie darauf, dass Lebensmittel nicht den
Wenn mehrere Optionen vorhanden sind,
Energiesparsysteme birgt Risiken, da Schäden am Gerät auftreten können.
nicht als Einbaugerät verwendet werden.“
Getränke in den Kühlschrank geben.
Luftstrom blockiert, verringert sich die Kühlkapazität.
Kühlbereich Ihres Kühlschranks einlagern können, sollten Sie die oberen Schubladen herausnehmen und auf die Glasablage stellen. Der angegebene Energieverbrauch Ihres Kühlschranks wurde ohne Kühlbereich, Eisablage und obere Schubladen zur Erzielung maximalen Stauraums ermittelt. Beim Einlagern wird die Verwendung der unteren Schublade dringend empfohlen. Für optimalen Energieverbrauch sollte die Energiesparfunktion aktiviert werden.
damit die Luftzirkulation nicht blockiert wird. Halten Sie beim Verstauen von Lebensmitteln einen Mindestabstand von 3 cm vor dem Schutzgitter des Lüfters ein.
Auftauen gefrorener Lebensmittel im Kühlbereich Energie sparen und die Qualität der Lebensmittel bewahren.
geringen Energieverbrauchs und zum Schutz der Lebensmittel unter besseren Bedingungen in den Schubladen im Kühlbereich verstaut werden.
Kühlfach nicht berühren. Andernfalls kann sich der Energieverbrauch des Gerätes erhöhen.
nachstehend beschriebenen Temperatursensor im Kühlbereich berühren.
müssen Glasregale so platziert werden, dass die Luftauslässe an der Rückwand nicht blockiert werden. Vorzugsweise verbleiben Luftauslässe unter dem Glasregal. Diese Kombination kann dazu beitragen, die Luftverteilung und die Energieeffizienz zu verbessern.
Da bei geöffneten Türen heiße und feuchte Luft
nicht direkt in Ihr Produkt eindringt, optimiert sich Ihr Produkt unter ausreichenden Bedingungen zum Schutz Ihrer Lebensmittel. Funktionen und Komponenten wie Kompressor, Gebläse, Heizgerät, Abtaufunktion, Beleuchtung, Anzeige usw. arbeiten entsprechend den Anforderungen, um unter diesen Bedingungen minimale Energie zu verbrauchen.
4.2. Erste Inbetriebnahme
Stellen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks sicher, dass die erforderlichen Vorbereitungen entsprechend den Anweisungen in den Abschnitten „Hinweise zu Sicherheit und Umwelt“ und „Installation“ getroffen wurden.
Lassen Sie den Kühlschrank etwa 6 Stunden lang
leer arbeiten; verzichten Sie in dieser Zeit möglichst vollständig auf das Öffnen der Türen.
Beim Anspringen des Kompressors sind
C
Geräusche zu hören. Es ist normal, dass das Gerät auch bei inaktivem Kompressor Geräusche macht; diese werden durch komprimierte Flüssigkeiten und Gase im Kühlsystem verursacht.
Die Vorderkanten des Kühlschranks können
C
sich etwas erwärmen. Dies ist völlig normal. Diese Bereiche wärmen sich etwas auf, damit sich kein Kondenswasser bildet.
Bei einigen Modellen verdunkelt sich das
C
Anzeigefeld automatisch 5 Minuten nach Schließen der Tür. Beim Öffnen der Tür oder bei Betätigung einer Taste wird es wieder aktiviert.
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
11/39DE
Page 72
5 Produkt verwenden
5.1. Anzeigefeld
Das Anzeigefeld ermöglicht Ihnen die Einstellung der Temperatur und die Steuerung anderer Funktionen, ohne dass Sie die Tür des Geräts öffnen müssen. Drücken Sie einfach die die Inschriften auf den entsprechenden Tasten zur Funktionseinstellung.
2
1
11
10
9
1. Stromausfall / Hohe Temperatur / Fehlerstatusanzeige
Diese Anzeige ( ) leuchtet bei Stromausfall, hohen Temperaturen und Fehlerwarnungen.
Wenn die Temperatur des Gefrierfachs auf ein für die Tiefkühlkost kritisches Niveau erwärmt wird, blinkt der von der Gefrierfachtemperatur erreichte Maximalwert auf der Digitalanzeige.
Kontrollieren Sie die Lebensmittel im Gefrierfach. Dies ist keine Fehlfunktion. Die Warnung kann durch
Drücken einer beliebigen Taste oder durch Drücken der Hochtemperaturalarm Aus-Taste.gelöscht werden. (Das Abbrechen durch Drücken einer beliebigen Taste gilt nicht für jedes Modell.)
Diese Anzeige ( ) leuchtet auch, wenn ein Sensorfehler auftritt. Wenn diese Anzeige leuchtet, werden alternativ auf der Temperaturanzeige „E“ und Zahlen wie „1,2,3 ...“ angezeigt. Diese Zahlen auf der Anzeige informieren das Servicepersonal über den Fehler.
2. Energiesparfunktion (Display aus): Falls die Gerätetüren lange Zeit geschlossen bleiben, wird die Energiesparfunktion automatisch aktiviert und das Energiesparsymbol leuchtet. ( )
Trifft möglicherweise nicht auf alle Modelle zu
* Optional: Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen lediglich der Veranschaulichung und müssen
nicht absolut exakt mit Ihrem Produkt übereinstimmen. Falls Ihr Produkt nicht über die entsprechenden
C
Teile verfügt, betreffen die Informationen andere Modelle.
12 /39 DE
6
78
5
4
3
Bei aktiver Energiesparfunktion erlöschen sämtliche Display-Symbole mit Ausnahme des Energiesparsymbols. Die Energiesparfunktion wird aufgehoben, sobald Tasten betätigt werden oder die Tür geöffnet wird. Das Display zeigt wieder die normalen Symbole.
Die Energiesparfunktion wird während der Lieferung ab Werk aktiviert und kann nicht aufgehoben werden.
3. Schnellkühlfunktion
Diese Taste erfüllt zwei Funktionen. Zum Ein- und Ausschalten der Schnellkühlfunktion drücken Sie die Taste einmal kurz. Die Schnellkühlanzeige erlischt, der Kühlschrank arbeitet wieder mit normalen Einstellungen. ( )
Die Schnellkühlfunktion nutzen Sie,
C
wenn Sie Lebensmittel im Kühlbereich besonders schnell abkühlen möchten. Wenn Sie große Mengen frischer Lebensmittel kühlen möchten, sollten Sie diese Funktion vor dem Einlagern der Lebensmittel einschalten.
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
Page 73
Produkt verwenden
Sofern Sie diese Funktion nicht
C
vorzeitig abschalten, wird das Schnellkühlen beendet, sobald die nötige Temperatur erreicht ist, spätestens jedoch nach 1 Stunden.
Sollten Sie die Schnellkühltaste
C
mehrmals innerhalb kurzer Zeit drücken, greift eine elektronische Schutzschaltung ein und sorgt dafür, dass der Kompressor nicht sofort anläuft.
Diese Funktion wird nach einem
C
Stromausfall nicht automatisch wieder eingeschaltet.
4. Kühlbereichtemperatur-Einstelltaste
Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste stellen Sie die Kühlbereichtemperatur auf 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 8, ... ein. Stellen Sie den Kühlbereich mit dieser Taste auf die gewünschte Temperatur ein. ( ) )
5. Urlaubsfunktion
Um die Urlaubsfunktion zu aktivieren, drücken Sie diese Taste ( ) für 3 Sekunden und die Urlaubsfunktionsanzeige ( ) wird aktiviert. Wenn die Urlaubsfunktion aktiv ist, erscheint „- -“ in der Kühlbereichtemperaturanzeige; der Kühlbereich wird nun nicht mehr aktiv gekühlt. Wenn diese Funktion aktiv ist, sollten keine Lebensmittel im Kühlbereich aufbewahrt werden. Andere Bereiche werden entsprechend der eingestellten Temperatur weiterhin gekühlt.
Zum Aufheben dieser Funktion drücken Sie die Urlaubsfunktions taste noch einmal.
6.Beendigung der Hochtemperaturwarnung:
Im Falle eines Stromausfalls/einer Hochtemperaturwarnung können Sie die Warnung ( ) löschen, indem Sie eine beliebige Taste auf der Anzeige oder die Hochtemperaturalarm Aus­Taste.1 Sekunde lang drücken, nachdem Sie die Lebensmittel im Gefrierfach kontrolliert haben.
Hinweis: Das Abbrechen durch Drücken einer beliebigen Taste gilt nicht für jedes Modell.
7. Tastensperre
Halten Sie die Tastensperre-Taste ( )3 Sekunden lang gedrückt. Tastensperre-Symbol
( ) leuchtet auf, die Tastensperre ist aktiv. Bei aktiver Tastensperre reagiert das Gerät nicht auf Tastenbetätigungen. Halten Sie die Tastensperre-
Taste noch einmal 3 Sekunden lang gedrückt. Das Tastensperre-Symbol erlischt, die Tastensperre wird abgeschaltet.
Drücken Sie die Taste Tas te ns pe rr e, wenn Sie eine Änderung der Temperatureinstellung des Kühlschranks verhindern wollen ( ).
8. Öko-Fuzzy
Drücken und halten Sie die Öko-Fuzzy-Taste zum Aktivieren der Öko-Fuzzy-Funktion 1 Sekunden. Spätestens sechs Stunden später arbeitet Ihr Kühlgerät besonders ökonomisch; die Energiesparanzeige leuchtet ( ). Drücken und halten Sie die Öko-Fuzzy-Taste zum Deaktivieren der Öko-Fuzzy-Funktion 3 Sekunden.
Diese Anzeige leuchtet nach 6 Stunden auf, wenn Öko-Fuzzy aktiv ist.
9. Tiefkühlbereichtemperatur-Einstelltaste
Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste stellen Sie die Tiefkühlbereichtemperatur auf -18 °, -19 °,
-20 °, -21 °, -22 °, -23 °, -24 °, -18 °C, ... ein. Mit dieser Taste stellen Sie die gewünschte Temperatur des Tiefkühlbereiches ein.( )
10. Schnellgefriertaste/Eisbereiter-ein/aus­Taste
Mit dieser Taste schalten Sie die Schnellgefrierfunktion ein und aus. Wenn diese Funktionen aktiv ist, wird der Tiefkühlbereich besonders stark (über die eingestellte Temperatur hinaus) gekühlt. ( )
Zum Ein- und Ausschalten des Eisbereiters halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
Die Schnellgefrierfunktion nutzen
C
Sie, wenn Sie die Lebensmittel im Tiefkühlbereich besonders schnell abkühlen möchten. Wenn Sie große Mengen frischer Lebensmittel kühlen möchten, sollten Sie diese Funktion vor dem Einlagern der Lebensmittel einschalten.
Sofern Sie diese Funktion nicht
C
vorzeitig abschalten, wird das Schnellgefrieren beendet, sobald die nötige Temperatur erreicht ist, spätestens jedoch nach 24 Stunden.
Diese Funktion wird nach einem
C
Stromausfall nicht automatisch wieder eingeschaltet.
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
13/39 DE
Page 74
Produkt verwenden
11. Energiesparanzeige
Zeigt an, dass das Gerät besonders energiesparend arbeitet. ( )Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die Temperatur des Tiefkühlbereiches auf -18 °C eingestellt ist oder das Gerät mit der Öko-Extra­Funktion besonders ökonomisch arbeitet.
Die Energiesparanzeige erlischt, wenn
C
Sie Schnellkühlen oder Schnellgefrieren zuschalten.
5.2. Eisbehälter
(optional)
• Nehmen Sie den Eisbehälter aus dem Tiefkühlbereich.
• Füllen Sie den Eisbehälter mit Trinkwasser.
• Geben Sie den Eisbehälter in den Tiefkühlbereich.
• Das Eis ist nach etwa zwei Stunden fertig. Nehmen Sie den Eisbehälter aus dem Tiefkühlbereich und biegen Sie ihn leicht über dem Gefäß, das Sie servieren möchten. Das Eis gelangt in den Behälter.
5.3. Eierhalter
Sie können den Eierhalter in der Tür oder auf der Ablage Ihrer Wahl platzieren. Falls Sie sich für die Ablagen entscheiden, sollten Sie tiefer gelegene Ablagen wählen, da es dort kühler ist.
A
Geben Sie den Eierhalter nicht in den Tiefkühlbereich.
5.4. Lüfter
Der Lüfter wurde dazu entwickelt, die kalte Luft im Inneren Ihres Kühlschranks gleichmäßig zu verteilen. Je nach Modell und Bedarf arbeitet der Lüfter auf unterschiedliche Weise.
Während der Lüfter in einigen Produkten nur mit einem Kompressor arbeitet, ermittelt in anderen Modellen ein Kontrollsystem die Betriebszeit basierend auf den Kühlanforderungen.
5.5. Gemüsefach
(optional)
Das Gemüsefach des Produktes ist darauf ausgelegt, Gemüse durch Bewahren der Feuchtigkeit frisch zu halten. Aus diesem Grund wird die Gesamtzirkulation kalter Luft im Gemüsefach intensiviert.
5.6. 0-Grad-Fach
(optional)
Bewahren Sie in diesem Bereich Feinkost bei geringeren Temperaturen oder schnell verderbliche Fleischprodukte auf. Das 0-Grad-Fach ist der kälteste Bereich, in dem Sie Lebensmittel, wie Milchprodukte, Fleisch, Fisch und Geflügel, bei idealen Lagerungsbedingungen aufbewahren können. Gemüse und/oder Obst gehören nicht in dieses Fach.
14 /39DE
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
Page 75
Produkt verwenden
15/39 DE
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
5.7. Das zweıte gemüsefach des produktes verwenden
Abbildung 1.
Wie abgebildet gibt es im zweiten Gemüsefach des Produktmodells K70560 2 Stopper.
Abbildung 2.
Das zweite Gemüsefach sieht im geschlossenen Zustand wie in Abbildung 2 aus.
Abbildung 3.
Ziehen Sie das zweite Gemüsefach wie in Abbildung 3 gezeigt bis zum ersten Stopper, wenn die Tür um 90 Grad geöffnet ist.
Falls die Schublade weiter geöffnet ist, öffnen Sie zunächst die Tür um mindestens 135 Grad. Anschließend heben Sie das zweite Gemüsefach wie in Abbildung 4 gezeigt um etwa 5 mm an, sodass es vom ersten Stopper befreit wird.
Abbildung 4.
Ziehen Sie die zweite Schublade nach dem Anheben wie in Abbildung 5 gezeigt bis zum zweiten Stopper nach oben.
Abbildung 5.
Page 76
Produkt verwenden
5.8. Bewegliche Türablage
(optional)
Die bewegliche Türablage kann in 3 verschiedenen Positionen fixiert werden.
Zum Bewegen der Ablage drücken Sie die Tasten an der Seite gleichmäßig. Die Ablage wird beweglich.
Bewegen Sie die Ablage nach oben oder unten. Wenn sich die Ablage in der gewünschten Position
befindet, lassen Sie die Tasten los. Die Ablage wird wieder in der Position fixiert, in der Sie die Tasten losgelassen haben.
5.10. HerbBox/HerbFresh
Das Foliengehäuse vom HerbBox/HerbFresh+ entfernen.
Nehmen Sie die Folie aus dem Beutel und legen Sie es wie auf der Abbildung angezeigt in das Foliengehäuse.
Schließen Sie das Gehäuse und legen Sie es wieder in die HerbBox/HerbFresh+.
Die HerbBox-HerbFresh+ Fächer sind besonders ideal für Kräuter, die in empfindlichen Bedingungen aufbewahrt werden müssen.
Ihr Grünzeug (Petersilie, Dill, usw.), das aus seinem Beutel ausgepackt wurde, können Sie in diesem Fach in horizontaler Position länger frisch aufbewahren.
Die Schicht wird alle sechs Monate ausgetauscht.
5.9. Verschiebbarer Vorratsbehälter
(optional)
Dieses Zubehör ist so konstruiert, dass das Volumen der Türablagen vergrößert wird.
Dank seiner Fähigkeit zur Seitwärtsbewegung können Sie mühelos lange Flaschen, Gläser oder Kartons im Flaschenhalter darunter verstauen.
16 /39DE
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
Page 77
Produkt verwenden
5.11. Feuchtigkeitskontrolliertes
Gemüsefach
(optional)
Dank der Feuchtigkeitsregelung bleibt der Feuchtigkeitsgehalt von Gemüse und Obst unter Kontrolle, die Lebensmittel bleiben länger frisch.
Es wird empfohlen, Blattgemüse, wie Salat, Spinat und dergleichen, das zu Feuchtigkeitsverlust neigt, nicht auf den Wurzeln, sondern nach Möglichkeit in horizontaler Position im Gemüsefach aufzubewahren.
Beim Einlagern von Gemüse platzieren Sie schweres, hartes Gemüse im unteren Bereich und leichtes, weiches Gemüse darüber; achten Sie auf das jeweilige Gewicht der Lebensmittel.
Lassen Sie Gemüse nicht in Plastikbeuteln im Gemüsefach. Bleibt das Gemüse in Plastikbeuteln, kann es in kurzer Zeit verderben. Falls Kontakt mit anderem Gemüse vermieden werden soll, sollten Sie Verpackungsmaterialien wie Papier verwenden, die eine bestimmte Durchlässigkeit in Sachen Hygiene aufweisen.
Geben Sie Obst mit einer hohen Ethylenfreisetzung, wie Birnen, Aprikosen, Pfirsiche und bestimmte Apfelsorten, nicht mit anderem Obst und Gemüse in das Gemüsefach. Das von solchen Früchten freigesetzte Ethylen kann dazu führen, dass anderes Obst und Gemüse in kurzer Zeit reift und verdirbt.
5.12. Automatischer Eisbereiter
(optional)
Der automatische Eisbereiter ermöglicht Ihnen die einfache Bereitung von Eis in Ihrem Kühlschrank. Damit Sie Eis vom Eisbereiter erhalten, nehmen Sie den Wassertank aus dem Kühlbereich, füllen ihn mit Wasser und setzen ihn wieder ein.
Nach etwa zwei Stunden liegen die ersten Eiswürfel in der Eisbereiter-Schublade im Kühlbereich für Sie bereit.
Nach Einsetzen des vollen Wassertanks erhalten Sie 60 bis 70 Eiswürfel, bis er vollständig leer ist.
Wenn das Wasser 2 bis 3 Wochen im Tank war, sollte es ausgewechselt werden.
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
17/39 DE
Page 78
Produkt verwenden
In Produkten mit automatischem
C
Eisbereiter hören Sie möglicherweise einen Ton beim Ausgießen von Eis. Dieser Ton ist völlig normal und keine Zeichen für einen Fehler.
5.13. Eisbereiter und Eisbehälter
(optional) Eisbereiter verwenden
Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, setzen Sie ihn in seine Halterung. Ihr Eis ist nach etwa zwei Stunden fertig. Zum Entnehmen des Eises nehmen Sie den Eisbereiter nicht heraus.
Drehen Sie die Knöpfe daran um 90 ° im Uhrzeigersinn.
Die Eiswürfel fallen in den darunter liegenden Eiswürfelbehälter.
Sie können den Eisbehälter zum Servieren der Eiswürfel herausnehmen.
Wenn Sie möchten, können Sie das Eis auch im Eisbehälter aufbewahren.
Eisbehälter
Der Eisbehälter dient ausschließlich zum Sammeln der Eiswürfel. Füllen Sie kein Wasser ein. Der Behälter wird sonst platzen.
18 /39DE
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
Page 79
Produkt verwenden
5.14. Wasserspender
(bei bestimmten Modellen)
Der Wasserspender ist eine praktische Einrichtung, mit der Sie kühles Wasser zapfen können, ohne da­bei die Tür Ihres Kühlschranks öffnen zu müssen. Da Sie die Tür des Gerätes nicht häufig öffnen müssen, sparen Sie eine Menge Energie.
5.15. So benutzen Sie den Wasserspender
Drücken Sie mit dem Glas gegen den Hebel des Wasserspenders. Die Wasserausgabe stoppt, sobald der Hebel losgelassen wird.
Den schnellsten Durchfluss erreichen Sie, wenn Sie den Hebel komplett eindrücken. Denken Sie daran, dass die Stärke des Wasserdurchflusses davon abhängt, wie weit der Hebel eingedrückt wird.
Geben Sie den Hebel langsam wieder frei, sobald das Glas fast vollständig gefüllt ist, damit nichts überläuft. Das Wasser tritt nur tropfenweise aus, wenn Sie den Hebel nur leicht betätigen; dies ist völlig normal.
Wasserbehälter füllen
Der Wassertank befindet sich an der Innenseite der Türablage. Öffnen Sie die Abdeckung des Behälters, füllen Sie Trinkwasser ein. Schließen Sie anschlie­ßend den Deckel.
Warnung!
Füllen Sie den Wassertank nur mit sauberem
Trinkwasser, nicht mit anderen Flüssigkeiten gleich welcher Art. Falls andere Flüssigkeiten eingefüllt werden, kann der Wasserspender irreparabel beschädigt werden. Solche
Beschädigungen werden nicht durch die Garantie abgedeckt. Viele Flüssigkeiten und Getränke enthalten Zusätze, die das Material des Wassertanks angreifen können.
Nutzen Sie ausschließlich klares Trinkwasser.
Die Kapazität des Wassertanks beträgt 3 Liter;
füllen Sie nicht mehr hinein.
Drücken Sie mit einem haltbaren Glas gegen
den Hebel des Wasserspenders. Falls Sie Einwegbecher verwenden, betätigen Sie den Hebel mit dem Finger.
5.16. Wassertank reinigen
Entfernen Sie den Füllbehälter auf der Innenseite
der Türablage.
Entfernen Sie die Türablage, indem Sie diese an
beiden Seiten greifen.
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
19/39 DE
Page 80
Produkt verwenden
Greifen Sie den Wassertank an beiden Seiten
und entfernen ihn in einem Winkel von 45 °C.
Öffnen Sie die Abdeckung und reinigen den
Wassertank.
Wichtig:
Die Komponenten des Wasserspenders und des Wassertanks sollten nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
20 /39DE
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
Page 81
Produkt verwenden
5.17. Tropfschale
Wasser, das bei der Nutzung des Wasserspenders heruntertropft, sammelt sich in der Tropfschale.
Nehmen Sie das Kunststoffsieb wie in der Abbildung gezeigt heraus.
Entfernen Sie angesammeltes Wasser mit einem sauberen, trockenen Tuch.
Achtung: Nur an Trinkwasserleitungen anschlie­ßen.
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
21/39 DE
Page 82
Produkt verwenden
5.18. Frische Lebensmittel tiefkühlen
Zur Gewährleistung der Lebensmittelqualität
müssen im Tiefkühlbereich gelagerte Lebensmittel so schnell wie möglich eingefroren werden; nutzen Sie dazu die Schnellgefrierfunktion.
Das Einfrieren frischer Lebensmittel verlängert
die Aufbewahrungsdauer im Tiefkühlbereich.
Verpacken Sie Lebensmittel in sicher
verschlossenen luftdichten Behältern.
Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel
verpackt sind, bevor Sie sie in den Tiefkühlbereich geben. Verwenden Sie statt herkömmlichen Packpapiers tiefkühlgeeignete Behälter, Alufolie und feuchtigkeitsbeständiges Papier, Plastikbeutel oder ähnliche Verpackungsmaterialien.
Eis im Tiefkühlbereich taut
C
automatisch.
Beschriften Sie die Behälter vor dem Einfrieren
mit dem Datum. Dadurch können Sie beim Öffnen des Tiefkühlbereichs stets die Frische der verpackten Lebensmittel prüfen. Bewahren Sie ältere Lebensmittel weiter vorne auf, damit sie zuerst verbraucht werden.
Gefrorene Lebensmittel müssen unmittelbar
nach dem Auftauen verbraucht und dürfen nicht wieder eingefroren werden.
Frieren Sie nicht zu große Mengen auf einmal
ein.
5.19. Empfehlungen zur Lagerung gefrorener Lebensmittel
Der Bereich muss auf mindestens -18 °C eingestellt
sein.
1. Geben Sie Lebensmittel so schnell wie
möglich in den Tiefkühlbereich, damit sie nicht auftauen.
2. Prüfen Sie vor dem Einfrieren, ob das
Verfallsdatum auf der Verpackung bereits abgelaufen ist.
3. Stellen Sie sicher, dass die
Lebensmittelverpackung nicht beschädigt ist.
5.20. Hinweise zum Tiefkühlbereich
Gemäß den Standards IEC 62552 muss der Tiefkühlbereich über die Kapazität verfügen,
4.5 kg Lebensmittel bei -18 °C oder geringeren Temperaturen je 100 Liter Volumen des Tiefkühlbereichs in 24 Stunden einzufrieren. Lebensmittel können nur bei Temperaturen von -18 °C und darunter längere Zeit aufbewahrt werden. Sie können Lebensmittel monatelang frisch halten (im Tiefkühlbereich bei oder unter 18 °C). Lebensmittel, die eingefroren werden sollen, dürfen keine bereits eingefrorenen Lebensmittel berühren, da diese andernfalls antauen könnten. Gekochtes Gemüse und gefiltertes Wasser können länger im Tiefkühlberiech aufbewahrt werden. Geben
Tiefkühlbereich
temperatureinstellung
-18 °C 4 °C
- 20 °C, -22 °C oder -24 °C 4 °C
Schnellgefrieren 4 °C
-18 °C und kälter 2 °C
Kühlbereich
temperatureinstellung
22 /39DE
Details
Dies ist die allgemein empfohlene Einstellung.
Diese Einstellungen empfehlen wir bei Umgebungstemperaturen über 30 °C.
Diese Funktion nutzen Sie zum Einfrieren von Lebensmitteln in kurzer Zeit. Wenn der Vorgang endet, nimmt das Produkt wieder seine Position ein.
Nutzen Sie diese Einstellungen, falls Sie meinen, dass der Kühlbereich aufgrund der Umgebungstemperatur oder zu häufigen Öffnens und Schließens der Tür nicht kalt genug wird.
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
Page 83
Produkt verwenden
Sie die Lebensmittel nach dem Filtern in luftdichten Verpackungen in den Tiefkühlbereich. Bananen, Tomaten, Salat, Sellerie, gekochte Eier, Kartoffeln und ähnliche Lebensmittel sollten nicht eingefroren werden. Falls diese Lebensmittel verderben, werden nur Nährwert und Geschmack negativ beeinträchtigt. Es besteht keine Gefahr für die menschliche Gesundheit.
5.21. Lebensmittel einlagern
Tiefkühlbereich­Ablagen
Kühlbereich­Ablagen
Kühlbereich­Türablagen
Gemüsefach Obst und Gemüse
Frischlebens mittelbereich
5.22. Tür-offen-Alarm
(optional)
Wenn die Gerätetür mindestens 1 Minute offen bleibt, wird ein akustischer Alarm ausgegeben. Dieser akustische Alarm verstummt, sobald Sie die Tür schließen oder eine beliebige Taste am Display (sofern vorhanden) drücken.
Der Tür-offen-Alarm wird sowohl akustisch als auch visuell ausgegeben. Die Innenbeleuchtung schaltet sich aus, wenn die Warnung 10 Minuten lang anhält.
5.23. Wechseln des Türanschlags
Sie können den Türanschlag Ihres Kühlschranks je nach Aufstellungsort wechseln. Wenden Sie sich in diesem Fall an den autorisierten Kundendienst in Ihrer Nähe.
Die obige Erklärung ist allgemeiner Natur. Sie sollten das Warnschild in der Produktverpackung auf Möglichkeit zum Wechseln des Türanschlags prüfen.
Unterschiedliche gefrorene Lebensmittel wie Fleisch, Fisch, Speiseeis, Gemüse etc.
Lebensmittel in Töpfen, auf abgedeckten Tellern und in bedeckten Behältern, Eier (in abgedecktem Behälter)
Kleine und verpackte Lebensmittel oder Getränke
Feinkost (Frühstücksprodukte, schnell verderbliche Fleischprodukte)
Die in diesem Gerät verwendete(n) Lampe(n) können nicht zur Raumbeleuchtung verwendet werden. Der vorgesehene Zweck dieser Lampe dient dem sicheren und komfortablen Einlagern von Lebensmitteln im Kühl- / Tiefkühlbereich.
5.25. Blaues Licht/HarvestFresh
*Möglicherweise nicht in allen Modellen verfügbar
Für das blaue Licht,
Obst und Gemüse, die im Gemüsefach gelagert werden, das mit blaues Licht beleuchtet wird, setzen ihre Photosynthese durch den Wellenlängeneffekt des blauen Lichts fort und bewahren so ihren Vitamingehalt.
Für HarvestFresh,
Obst und Gemüse, im Gemüsefach gelagert werden, das mit der HarvestFresh-Technologie beleuchtet wird, bewahren ihren Vitamingehalt länger dank der blauen, grünen, roten Lichter und dunklen Zyklen, die einen Tageszyklus simulieren. Wenn Sie die Kühlschranktür während der Dunkelumlaufzeit der HarvestFresh-Technologie öff­nen, erkennt der Kühlschrank dies automatisch und ermöglicht es dem blaugrünen oder roten Licht, das Gemüsefach für Ihre Bequemlichkeit zu beleuch­ten. Nachdem Sie die Kühlschranktür geschlossen haben, wird die Dunkelumlaufzeit fortgesetzt, was die Nachtzeit in einem Tageszyklus darstellt.
5.26.Der Milchbehälter (Kühllagerung)
Sorgt für eine niedrigere Temperatur im Kühlschrankfach. Verwenden Sie diesen Behälter, um Delikatessen (Salami, Würstchen, Milchprodukte usw.) aufzubewahren, die eine niedrigere Lagertemperatur erfordern, oder Fleisch-, Hühner­oder Fischprodukte für den sofortigen Verzehr. Bewahren Sie kein Obst und Gemüse in diesem Behälter auf.
5.24. Innenbeleuchtung
Die Innenbeleuchtung nutzt eine LED-Lampe. Wenden Sie sich bei jeglichen Problemen mit dieser Lampe an den autorisierten Kundendienst.
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
23/39 DE
Page 84
6 Wartung und Reinigung
Die Einsatzdauer des Produktes verlängert sich und häufige Probleme lassen nach, wenn das Produkt regelmäßig gereinigt wird.
B
WARNUNG: Schalten Sie das Gerät
ab, bevor Sie es reinigen.
WARNUNG: Es wird empfohlen, den
B
Kondensator alle sechs Monate mit Handschuhen zu reinigen. Sie dürfen keine Staubsauger verwenden.
Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals
Benzin oder ähnliche Substanzen.
Verwenden Sie zur Reinigung niemals scharfe
Gegenstände, Seife, Haushaltsreiniger, Waschmittel oder Wachspolituren.
Lösen Sie einen Teelöffel Natron in einem halben
Liter Wasser auf. Tränken Sie ein Tuch mit der Lösung, wringen Sie das Tuch gut aus. Waschen Sie die Innenflächen des Kühlschranks gründlich mit diesem Tuch ab; anschließend gut trocknen.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das
Lampengehäuse oder in andere elektrische Komponenten eindringt.
Falls Sie den Kühlschrank längere Zeit nicht
benutzen, ziehen Sie den Netzstecker, nehmen sämtliche Lebensmittel heraus, reinigen das Gerät und lassen die Tür offen stehen.
Prüfen Sie die Türdichtungen regelmäßig auf
Sauberkeit. Bei Bedarf reinigen.
Nehmen Sie zum Entfernen der Tür- und
Gehäuseablagen alle Gegenstände aus dem Produkt heraus.
Ziehen Sie die Türablagen nach oben heraus. Setzen
Sie die Ablagen nach der Reinigung wieder ein, indem Sie sie nach unten schieben.
Reinigen Sie Außenflächen und verchromte Teile des
Produktes niemals mit chlorhaltigen Reinigern oder Wasser. Chlor greift Metalloberflächen an.
Bei Geräten ohne No-Frost-Einrichtung können
Wassertropfen entstehen und sich mit der Zeit bis zu fingerbreite Eisschichten an Rückwand und Seiten des Tiefkühlfachs bilden. Niemals reinigen; niemals Öl oder andere Substanzen aufbringen.
Verwenden Sie nur ein leicht angefeuchtetes
Mikrofasertuch zum Reinigen der Geräteaußenflächen. Scheuerschwämme oder grobe Reinigungstücher könnten die Oberflächen verkratzen.
6.1. Unangenehme Gerüche verhindern
Bei der Herstellung Ihres Kühlschranks wurde darauf geachtet, dass keine Materialien verwendet werden, die unangenehme Gerüche verursachen können. Allerdings können Gerüche abgesondert werden, wenn Lebensmittel falsch aufbewahrt werden oder die Innenseite des Gerätes nicht wie erforderlich gereinigt wird. Dieses Problem können Sie mit folgenden Hinweisen vermeiden:
Es ist wichtig, das Kühlschrank sauber zu halten.
Lebensmittelreste, Verschmutzungen usw. können Gerüche verursachen. Reinigen Sie den Kühlschrank daher alle 15 Tage mit etwas in Wasser aufgelöstem Natron. Verzichten Sie grundsätzlich auf Reinigungsmittel und Seifen.
Bewahren Sie Ihre Lebensmittel in geschlossenen
Behältern auf. Mikroorganismen aus Behältern ohne Deckel können unangenehme Gerüche verursachen.
Bewahren Sie keine abgelaufenen oder verdorbenen
Lebensmittel in Ihrem Kühlschrank auf.
6.2. Kunststoffflächen schützen
Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige Speisen offen in Ihren Kühlschrank – dadurch können die Kunststoffflächen angegriffen werden. Sollten Kunststoffteile einmal mit Öl in Berührung kommen, reinigen Sie die entsprechenden Stellen möglichst sofort mit warmem Wasser.
6.3. Innenfläche reinigen
Reinigen Sie die Innenflächen und alle herausnehmbaren Teile mit einer milden Lösung aus Seife, Wasser und Karbonat. Gründlich abspülen und abtrocknen Achten Sie darauf, dass Wasser nicht mit Leuchtmitteln und Bedienfeld in Berührung kommt.
ACHTUNG:
Reinigen Sie die Innenflächen nicht mit Essig, Reinigungsalkohol
A
oder anderen alkoholbasierten Reinigern.
24 /39 DE
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
Page 85
6 Reinigung und Pflege
6.4. Edelstahl-Außenflächen
Verwenden Sie einen nicht scheuernden Edelstahl­Reiniger und tragen Sie ihn auf ein fusselfreies, weiches Tuch auf. Zum Polieren wischen Sie die Oberfläche vorsichtig mit einem feuchten Mikrofasertuch und einem trockenen Fensterleder ab. Folgen Sie immer den Strängen des Edelstahls.
6.5. Produkte mit Glastüren reinigen
Entfernen Sie die Schutzfolie von den Scheiben. Die Oberfläche der Scheiben ist beschichtet. Diese Beschichtung minimiert Fleckenbildung und sorgt dafür, dass sich Flecken und Schmutz leicht entfernen lassen . Auf Scheiben, die nicht durch eine Beschichtung geschützt sind, können sich dauerhaft organische oder anorganische in Luft oder Wasser befindliche Verunreinigungen, wie Kalk, Mineralsalze, unverbrannte Kohlenwasserstoffe, Metalloxide und Silikone, ablagern, die innerhalb kurzer Zeit zu Flecken und Materialschäden führen. Trotz regelmäßiger Reinigung lässt sich das Glas nur mit großer Mühe sauber halten. Dadurch lassen Klarheit und Aussehen der Scheiben nach. Aggressive und scheuernde Reinigungsmittel und Methoden verstärken diese Mängel weiter und beschleunigen den Verschleiß. *Verwenden Sie zur regelmäßigen Reinigung Mittel auf Wasserbasis, die weder alkalisch noch scheuernd sind. Damit die Beschichtung lange hält, dürfen während der Reinigung keine alkalischen oder scheuernden Substanzen zum Einsatz kommen. Die Scheiben wurden zur Erhöhung ihrer Stoß- und Bruchfestigkeit gehärtet. Als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme befindet sich auf der Rückseite der Scheiben eine Sicherheitsfolie, damit das Glas keine Schäden im Umfeld anrichtet, falls es bricht.
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
25/39DE
Page 86
7 Problemlösung
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. Diese Liste enthält häufig aufgetretene Probleme, die nicht auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
Der Kühlschrank schaltet sich nicht ein.
Möglicherweise ist er nicht richtig angeschlossen.
>>> Schließen Sie das Gerät richtig an.
Die entsprechende Haussicherung ist
herausgesprungen oder durchgebrannt. >>> Prüfen Sie die Sicherung.
Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches (Multizone, Kühlkontrolle und FlexiZone).
Die Tür wurde häufig geöffnet/geschlossen. >>>
Verzichten Sie auf häufiges Öffnen/Schließen der Kühlschranktür.
Die Umgebung könnte zu feucht sein. >>>
Installieren Sie das Kühlschrank nicht an sehr feuchten Orten.
Lebensmittel mit hohem Feuchtigkeitsgehalt
wurden in Behältern ohne Deckel in den Kühlschrank gegeben. >>> Geben Sie Lebensmittel mit hohem Feuchtigkeitsgehalt nicht in offenen Behältern in den Kühlschrank.
Die Kühlschranktür steht offen. >>> Halten Sie
die Kühlschranktüren nur möglichst kurz geöffnet.
Das Thermostat wurde auf eine sehr niedrige
Temperatur eingestellt. >>> Stellen Sie das Thermostat auf einen geeigneten Wert ein.
Der Kompressor arbeitet nicht.
Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor
bei kurzzeitigen Unterbrechungen der Stromversorgung und wenn das Gerät zu oft und schnell ein- und ausgeschaltet wird, um eine Überdruck des Kühlmittels im System zu vermeiden. Der Kühlschrank beginnt nach etwa sechs Minuten wieder zu arbeiten. Bitte wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, falls Ihr Kühlschrank nach Ablauf dieser Zeit nicht wieder zu arbeiten beginnt.
Das Kühlgerät wird abgetaut. >>> Dies ist
bei einem Kühlschrank mit vollautomatischem Abtauen völlig normal. Das Gerät wird regelmäßig abgetaut.
Der Kühlschrank ist nicht angeschlossen. >>>
Achten Sie darauf, dass der Stecker in die Steckdose passt.
Die Temperatureinstellungen stimmen nicht. >>>
Wählen Sie den richtigen Temperaturwert.
Es liegt ein Stromausfall vor. >>> Der
Kühlschrank setzt seinen Betrieb fort, wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist.
26 /39 DE
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet.
Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich
je nach Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit.
Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas größer als sein
Vorgänger. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit.
Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch.
>>> Bei hohen Umgebungstemperaturen arbeitet das Gerät etwas länger.
Der Kühlschrank wurde erst vor Kurzem in Betrieb
genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt. >>> Wenn das Gerät erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt wurde, dauert es etwas länger, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. Dies ist völlig normal.
Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer
Speisen in den Kühlschrank gestellt. >>> Geben Sie keine warmen oder gar heißen Speisen in den Kühlschrank.
Die Türen wurden häufig geöffnet oder
längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>> Der Kühlschrank muss länger arbeiten, weil warme Luft in den Innenraum eingedrungen ist. Vermeiden Sie häufiges Öffnen der Türen.
Die Tür des Kühl- oder Tiefkühlbereichs war nur
angelehnt. >>> Vergewissern Sie sich, dass die Türen richtig geschlossen wurden.
Die Kühlschranktemperatur ist sehr
niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die Kühlschranktemperatur höher ein. Warten Sie dann ab, bis diese Temperatur erreicht ist.
Die Türdichtungen von Kühl- oder Gefrierbereich
sind verschmutzt, verschlissen, beschädigt oder sitzen nicht richtig. >>> Reinigen oder ersetzen Sie die Dichtung. Beschädigte oder defekte Dichtungen führen dazu, dass der Kühlschrank länger arbeiten muss, um die Temperatur halten zu können.
Die Temperatur im Kühlbereich ist angemessen, während Temperatur im Tiefkühlbereich sehr niedrig ist.
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
Page 87
Problemlösung
Die Tiefkühlbereichtemperatur ist sehr niedrig
eingestellt. >>> Tiefkühlbereichtemperatur höher einstellen, Temperatur nach einer Weile prüfen.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist angemessen, während die Temperatur im Kühlbereich sehr niedrig ist.
Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt.
>>> Stellen Sie die Kühltemperatur wärmer ein, prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile.
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein.
Die Kühlbereichtemperatur ist sehr hoch
eingestellt. >>> Kühlbereichtemperatur niedriger einstellen, Temperatur nach einer Weile prüfen.
Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
Die Kühlbereichtemperatur ist sehr hoch
eingestellt. >>> Die Kühlbereichtemperatur wirkt sich auf die Temperatur des Tiefkühlbereichs aus. Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf eine geeignete Temperatur ein.
Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit
nicht richtig geschlossen. >>> Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der Türen.
Die Tür wurde eventuell nicht richtig geschlossen.
>>> Tür richtig schließen.
Der Kühlschrank wurde erst vor Kurzem in Betrieb
genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt. >>> Dies ist normal. Wenn das Gerät erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt wurde, dauert es etwas länger, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist.
Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer
Speisen in den Kühlschrank gestellt. >>> Geben Sie keine warmen oder gar heißen Speisen in den Kühlschrank.
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
Der Boden ist nicht stabil oder gerade. >>> Falls
der Kühlschrank bei Bewegung leicht wackelt, richten Sie ihn mit den Füßen aus. Achten Sie darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann.
Gegenstände, die auf dem Kühlschrank abgestellt
wurden, können Geräusche verursachen. >>> Nehmen Sie die Gegenstände herunter.
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu hören.
Aus technischen Gründen bewegen sich
Flüssigkeiten und Gase innerhalb des Gerätes. >>> Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
Der Kühlschrank pfeift.
Im Inneren befinden sich Gebläse zum Kühlen
des Gerätes. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Feuchtigkeit an den Kühlschrankinnenflächen.
Bei heißen und feuchten Wetterlagen treten
verstärkt Eisbildung und Kondensation auf. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit
nicht richtig geschlossen. >>> Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der Türen. Schließen Sie die Türen, falls sie offen sind.
Eine Tür wurde eventuell nicht richtig geschlossen.
>>> Tür richtig schließen.
Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den Türen an.
Hohe Luftfeuchtigkeit. Dies ist bei feuchtem
Wetter völlig normal. >>> Die Kondensation verschwindet, wenn der Feuchtigkeitsgehalt abnimmt.
Externer Feuchtigkeitsniederschlag im Bereich
zwischen den beiden Türen des Kühlschranks, wenn das Gerät selten benutzt wird. Dies ist völlig normal. Der Feuchtigkeitsniederschlag verschwindet bei häufiger Verwendung.
Unangenehmer Geruch im Kühlschrank.
Das Gerät wurde nicht regelmäßig gereinigt.
Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem oder kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben.
Einige Behälter oder Verpackungsmaterialien
können Gerüche verursachen. >>> Andere Behälter und Verpackungsmaterialien bzw. Produkte anderer Hersteller verwenden.
Lebensmittel wurden in Behältern ohne Deckel
in den Kühlschrank gegeben. >>> Lebensmittel in geschlossenen Behältern aufbewahren. Mikroorganismen aus Behältern ohne Deckel können unangenehme Gerüche verursachen.
Nehmen Sie abgelaufene oder verdorbene
Lebensmittel aus dem Kühlschrank.
Die Tür kann nicht geschlossen werden.
Lebensmittelpackungen verhindern ein
vollständiges Schließen der Tür. >>> Entfernen Sie die Verpackungen, welche die Tür blockieren.
Der Kühlschrank hat keinen stabilen Stand. >>>
Passen Sie die Kühlschrankfüße so an, dass der Kühlschrank in Waage ist.
Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug.
>>> Achten Sie darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann.
27/39DE
Page 88
Problemlösung
Das Gemüsefach klemmt.
Lebensmittel könnten die obere Wand des
Gemüsefachs berühren. >>> Verteilen Sie die Lebensmittel im Gemüsefach anders.
Wenn die Geräteoberfläche heiß ist.
Die Bereiche zwischen den beiden Türen, an den Seitenflächen und hinten am Grill können im Betrieb sehr heiß werden. Dies ist völlig normal und weist nicht auf eine Fehlfunktion hin.
Gebläse läuft weiter, wenn die Tür geöffnet wird.
Es ist normal, dass das Gebläse weiterläuft, wenn die Tür des Tiefkühlbereichs geöffnet wird.
WARNUNG: Falls sich ein Problem nicht
A
mit den Hinweisen in diesem Abschnitt lösen lassen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den autorisierten Kundendienst. Versuchen Sie niemals, ein fehlerhaftes Produkt selbst zu reparieren.
28 /39 DE
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
Page 89
HAFTUNGSAUSSCHLUSS / WARNUNG
Einige (einfache) Fehler können vom Endbenutzer angemessen behandelt werden, ohne dass Sicherheitsprobleme oder unsichere Verwendung auftreten, sofern sie innerhalb der Grenzen und gemäß den folgenden Anweisungen ausgeführt werden (siehe Abschnitt „Selbstreparatur“).
Reparatur- und Reparaturversuche von Endbenutzern für Teile, die nicht in dieser Liste enthalten sind und/oder die Anweisungen in den Benutzerhandbüchern zur Selbstreparatur nicht befolgen oder die auf support.beko.com verfügbar sind, können zu Sicherheitsproblemen führen, die nicht auf Bekozurückzuführen sind, und führt zum
Erlöschen der Garantie des Produkts. Sofern im Abschnitt „Selbstreparatur“ unten nichts anderes autorisiert ist, sind Reparaturen an registrierte professionelle Reparaturtechniker zu richten, um Sicherheitsprobleme zu vermeiden. Ein registrierter professioneller Reparaturbetrieb ist ein professioneller Reparaturtechniker, dem vom Hersteller Zugang zu den Anweisungen und der Ersatzteilliste dieses Produkts gemäß den in den Rechtsakten entsprechend der Richtlinie 2009/125/ EG beschriebenen Methoden gewährt wurde.
Allerdings kann nur der Dienstleister (d.h. autorisierte professionelle Reparaturtechniker),
Deshalb wird dringend empfohlen, dass
Endbenutzer nicht versuchen, Reparaturen
durchzuführen, die außerhalb der genannten
Ersatzteilliste liegen, und sich in solchen Fällen
an autorisierte professionelle Reparaturtechniker
oder registrierte professionelle Reparaturtechniker
wenden. Ansonsten können solche Versuche von
Endbenutzern Sicherheitsprobleme verursachen und
das Produkt beschädigen und anschließend Brand,
Überschwemmungen, Stromschläge und schwere
Personenschäden verursachen.
den Sie über die in der Bedienungsanleitung/ Garantiekarte angegebene Telefonnummer oder über Ihren autorisierten Händler erreichen können, einen Service gemäß den Garantiebedingungen anbieten. Bitte beachten Sie daher, dass Reparaturen durch professionelle Reparaturtechniker (die nicht von Bekoautorisiert
Beispielsweise müssen, ohne darauf beschränkt zu
sein, die folgenden Reparaturen an autorisierte
professionelle Reparaturtechniker oder registrierte
professionelle Reparaturtechniker gerichtet werden:
Kompressor, Kühlkreislauf, Hauptplatine,Wechselrich
terplatine, Anzeigetafel usw.
sind) zum Erlischen der Garantie führen.
Selbstreparatur
Die Selbstreparatur kann vom Endbenutzer in Bezug auf folgende Ersatzteile durchgeführt werden:
Der Hersteller/Verkäufer kann in keinem Fall haftbar
gemacht werden, in dem Endbenutzer die oben
genannten Bestimmungen nicht einhalten. Dichtungen, Filter, Türscharniere, Körbe, Propeller, Kunststoffzubehör usw. (eine aktualisierte Liste ist ab dem 1. März 2021 ebenfalls in support.beko.com verfügbar).
Die Ersatzteilverfügbarkeit des von Ihnen gekauften
Kühlschrank beträgt 10 Jahre.
Während dieser Zeit stehen Originalersatzteile zur
Verfügung, um den Kühlschrank ordnungsgemäß zu Um die Produktsicherheit zu gewährleisten und das Risiko schwerer Verletzungen zu vermeiden, muss die erwähnte Selbstreparatur gemäß
betreiben.
Die Mindestgarantiedauer für den von Ihnen
gekauften Kühlschrank beträgt 24 Monate. den Anweisungen im Benutzerhandbuch zur Selbstreparatur durchgeführt werden, die unter support.beko.com verfügbar sind. Ziehen Sie zu Ihrer Sicherheit den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie eine Selbstreparatur durchführen.
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
29/39DE
Page 90
Refrigerador
Manual del usuario
Frigorífico
Manual do Utilizador
Koelkast
Gebruiksaanwijzing
RCNE560E40ZXBN - RCNE560E40DZXBN
ES / PT / NL
58 5366 0000/AB
2/6
Page 91
Lea este manual de usuario antes de utilizar el aparato.
A
A
Estimado cliente: Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más
avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz.
Por lo tanto, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y guardar el manual como referencia. Si entrega el aparato a otro propietario, no olvide incluir el manual de usuario.
El manual del usuario le ayudará a usar el aparato de manera rápida y segura.
• Lea el manual antes de instalar y poner en funcionamiento el aparato.
• Asegúrese de haber leído las instrucciones de seguridad.
• Conserve el manual en un sitio de fácil acceso, ya que podría necesitarlo en el futuro.
• Lea los otros documentos incluidos con el producto.
Recuerde que este manual de usuario también es aplicable a otros modelos. Las diferencias entre los modelos se identificarán en el manual.
Explicación de los símbolos
En este manual se utilizan los siguientes símbolos:
C
A B
INFORMACIÓN
C
SUPPLIER’S NAME
A
Información importante o consejos de utilidad.
Existe un riesgo de lesiones y de daños a la propiedad. Existe riesgo de descargas eléctricas.
El embalaje del apara­to se fabrica con materia­les reciclables, de acuerdo con nuestro Reglamento Nacional sobre Medio Ambiente.
MODEL IDENTIFIER
La información del modelo, tal como está almacenada en la base de datos de productos, puede ser consultada en la página web siguiente introduciendo el identificador del
(*)
modelo (*) que se encuentra en la etiqueta de clasificación energética.
https://eprel.ec.europa.eu/
Page 92
Contenidos
1 Instrucciones de seguridad y medio ambiente 3
1.1. Seguridad general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.1.2 Para los modelos con dispensador de agua 5
1.2. Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3. Seguridad para niños. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1.4. En cumplimiento de la Directiva RAEE, y la
eliminación del aparato. . . . . . . . . . . . . . . 6
1.5. En cumplimiento de la Directiva RoHS . . . .6
1.6. Información sobre el paquete. . . . . . . . . . . . .6
2 Familiarizarse con el electrodoméstico 7
3 Instalación 8
3.1. Lugar adecuado para la instalación. . . . . . .8
3.2. Instalación de las cuñas de plástico. . . . . . .8
3.3. Ajuste de los pies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.4. Con exión elé ctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
4 Preparación 10
4.1. Consejos para el ahorro de energía . . . . . 10
4.2. Uso inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
5 Manejo del aparato 12
5.1 Panel indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.1. Mover el estante de la puerta . . . . . . . . . . . 16
5.2. Contenedor de almacenamiento
deslizable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.3. Módulo desodorante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
5.4. Cubitera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.5. Luz azul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.6. HerbBox/HerbFresh (Cajón para hierbas/
Hierbas frescas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.7. Huevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.8. Uso del segundo cajón de frutas y
verduras; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.9. Ve nt i la do r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.10. Cajón de frutas y verduras . . . . . . . . . . . . . . 20
5.11. Compar timento de enfriamie nto . . . . . . . 20
5.12. Icematic automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.13. Compartimento para verduras con control de
humedad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.14. Icematic y caja de almacenamiento de
hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.15. Uso del dispensador de agua . . . . . . . . . . . 22
5.16. Uso del dispensador de agua . . . . . . . . . . . 23
5.17. Llenar el depósito del dispensador de
agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.18. Limpieza del depósito de agua . . . . . . . . . 24
5.19. Bandeja de goteo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.20. Conge lación d e alimentos frescos . . . . . . 26
5.21. Recomendaciones para la conservación de
alimentos congelados . . . . . . . . . . . . . . 27
5.22. Información sobre la congelación. . . . . . . 27
5.23. Colocar los alime ntos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.24. Avi so d e pu erta ab iert a . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.25. Cambio de la dirección de apertura de la
puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.26. Lámpara de iluminación. . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.27.El contenedor de productos lácteos
(almacenamiento frío). . . . . . . . . . . . . . 28
5.28.Blue light/HarvestFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6 Mantenimiento y limpieza 29
6.1. Cóm o evitar malos olores . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.2. Protección de las superficies de plástico 2 9
6.3. Vidrios de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7 Resolución de problemas 31
2 /45 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Page 93
1. Instrucciones de seguridad y medio ambiente
Esta sección proporciona las instrucciones de seguridad
necesarias para evitar el riesgo de lesión y daños materiales. El incumplimiento de estas instrucciones puede invalidar cualquier tipo de garantía del aparato.
Finalidad prevista
A
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que cuando el dispositivo está en su custodia o durante su montaje en el alojamiento, los orificios de ventilación no están cerrados.
A
ADVERTENCIA:
Con el fin de acelerar la operación de derretimiento del hielo, no utilice cualquier dispositivo o aparato mecánico que no es recomendado por el fabricante
A
ADVERTENCIA:
No dañe el circuito de fluido refrigerante.
A
Este dispositivo está diseñado para ser utilizado en el hogar o en las siguientes aplicaciones similares:
- Con el fin de ser utilizado en las cocinas para el personal de las tiendas, oficinas y otros lugares de trabajo;
- Con el fin de ser utilizado por los clientes en casas de campo y hoteles, moteles y otros lugares de alojamiento:
- en entornos tales pensiones;
- en lugares similares que no ofrecen servicios de restauración y no es al por menor.
1.1. Seguridad general
Este aparato no debe ser utilizado por
personas con discapacidades físicas, sensoriales y mentales, sin el conocimiento y la experiencia suficiente o por los niños. El aparato solo puede ser utilizado por estas personas bajo la supervisión y la instrucción de una persona responsable de su seguridad. A los niños no se les debe permitir jugar con este dispositivo.
ADVERTENCIA:
No utilice dispositivos eléctricos que no estén recomendados por el fabricante en los compartimentos del dispositivo para la conservación de alimentos.
Frigorífico / Manual del usuario
3 / 45 ES
Page 94
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente
En caso de mal funcionamiento,
desconecte el dispositivo.
Después de desconectar, espere por lo
menos 5 minutos antes de conectar de nuevo. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso. ¡No toque el enchufe con las manos mojadas! No tire del cable para enchufar para sacarlo de la toma de la pared, hágalo tomándolo de la cabeza del enchufe.
No enchufe el refrigerador si la toma de
corriente está floja.
Desenchufe el aparato durante la
instalación, el mantenimiento, limpieza y reparación.
Si el aparato no se utiliza durante un
tiempo, desenchufe el aparato y elimine cualquier alimento en el interior.
No utilice vapor ni materiales de limpieza
al vapor para la limpieza del refrigerador y el derretimiento del hielo en el interior. ¡El vapor podría contactar las zonas electrificadas y causar un cortocircuito o una descarga eléctrica!
¡No lave el aparato rociando ni vertiendo
agua sobre él! ¡Riesgo de descarga eléctrica!
Nunca utilice el producto si la sección
situada en la parte superior o posterior del producto que tiene las placas de circuitos impresos electrónicos en el interior está abierta (cubierta de la placa del circuito electrónico impreso) (1).
1
En caso de mal funcionamiento, no utilice
el aparato, ya que puede causar una descarga eléctrica. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado antes de hacer cualquier cosa.
Conecte el aparato a una toma de tierra.
La puesta a tierra debe ser realizada por un electricista calificado.
Si el aparato tiene un LED de iluminación
y requiere sustituirlo, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para sustituirlo o en caso de cualquier problema.
¡No toque la comida congelada con las
manos mojadas! ¡Se podría adherir a sus manos!
No coloque líquidos en botellas ni latas en
el compartimento del congelador. ¡Podrían estallar!
Coloque los líquidos en posición vertical
después cerrar bien la tapa.
No rocíe sustancias inflamables cerca
del aparato, ya que podría quemarse o explotar.
No guarde materiales ni aparatos con
gases inflamables (sprays, etc.) en el refrigerador.
No ponga recipientes que contengan
líquido encima del aparato. Salpicar agua en una parte electrificada podría provocar
1
4 / 45 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Page 95
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente
descargas eléctricas y riesgos de incendio.
La exposición del aparato a la lluvia, la
nieve, la luz directa del sol y el viento causarán un peligro eléctrico. Cuando traslade el aparato, no tire sujetando la manija de la puerta. El mango se podría salir.
Tenga cuidado de no atrapar ninguna
parte de sus manos o de su cuerpo en cualquiera de las partes móviles en el interior del aparato.
No se pare ni se apoye en las puertas,
cajones y partes similares de la nevera. Esto causará que el aparato se caiga hacia y dañe sus partes.
Tenga cuidado de no tropezar con el
cable de alimentación.
1.1.1 Aviso HC
Si el aparato dispone de un sistema de refrigeración que utilizan gas R600a, tenga cuidado de no dañar el sistema de refrigeración y su tubería mientras se utiliza o mueva el aparato. Este gas es inflamable. Si el sistema de refrigeración está dañado, mantenga el
aparato alejado de fuentes de incendio y ventile la habitación inmediatamente.
La etiqueta en la parte interior izquierda indica
C
el tipo de gas utilizado en el aparato.
1.1.2 Para los modelos
con dispensador de agua
La presión en la entrada de agua fría sera
a un máximo de 90 psi (620 kPa). Si la presión del agua es superior a 80 psi (550 kPa), utilice una válvula limitadora de presión en el sistema de red. Si usted no sabe cómo controlar la presión del agua, pida la ayuda de un plomero profesional. Si hay riesgo de golpe de ariete en la instalación, siempre utilice un equipo de prevención contra golpes de ariete en la instalación. Consulte a un fontanero profesional si no está seguro de que no hay un efecto del golpe de ariete en la instalación.
No instale en la entrada de agua caliente.
Tome precauciones contra del riesgo de congelación en las mangueras. El intervalo de funcionamiento de la temperatura del agua debe ser un mínimo de 33°F (0.6°C) y un máximo de 100°F (38°C).
Solo use agua potable apta para beber.
1.2. Uso previsto
Este aparato está diseñado para uso en
el hogar. No es adecuado para un uso comercial.
El aparato debe utilizarse para solamente
para almacenar alimentos y bebidas.
No guarde aparatos sensibles que
requieran temperatura controlada (vacunas, medicamentos sensibles
Frigorífico / Manual del usuario
5 /45 ES
Page 96
Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente
al calor, equipos médicos, etc.) en el refrigerador.
El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por los daños debidos al mal uso o mal manejo.
Se proporcionarán piezas de recambio
originales durante 10 años, después de la fecha de compra del producto.
1.3. Seguridad para niños
Guarde los materiales de embalaje fuera
del alcance de los niños.
A los niños no se les debe permitir jugar
con el aparato.
Si la puerta del aparato usa una
cerradura, guarde la llave fuera del alcance de los niños.
1.4. En cumplimiento de la Directiva RAEE, y la eliminación del aparato
Este aparato cumple con la Directiva WEEE (RAEE) de la UE (2012/19/EU). Este aparato lleva el símbolo de clasificación de los equipos eléctricos y electrónicos (WEEE/RAEE).
Este aparato ha sido fabricado con piezas y materiales de alta calidad que pueden ser reutilizados y son aptos para el reciclaje. No deseche el aparato de junto con los desechos
domésticos normales al final de su vida útil. Llévelo al centro de recolección para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Consulte a las autoridades locales para obtener información acerca de estos centros de acopio.
1.5. En cumplimiento de la Directiva RoHS
El producto que ha adquirido es
conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos especificados en la directiva.
1.6. Información sobre el paquete
Los materiales de embalaje del aparato
son fabricados a partir de materiales reciclables, de acuerdo con nuestra Reglamentación Nacional para el Medio Ambiente. No se deshaga de los materiales de embalaje junto con los desechos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de recolección de material de embalaje designados por las autoridades locales.
6 / 45 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Page 97
7 / 45 ES
Frigorífico / Manual del usuario
C
Las ilustraciones de este manual se proporcionan a modo de ejemplo y podrían no corresponderse exactamente con su aparato. Si determinadas partes no están presentes en el aparato que usted ha adquirido, indica que la figura corresponde a otro modelo.
2 Familiarizarse con el electrodoméstico
1.
Estante de la puerta del compartimento refrigerador
2.
Contenedor de llenado del dispensador de agua
3.
Huevera
4.
Depósito del dispensador de agua
5.
Estante para botellas
6. Contenedor de almacenamiento
deslizante
7.
Pies ajustables
8.
Compartimento congelador
9.
Compartimento de congelación rápida
10.
Cubitera y compartimento para hielo
11.
Cajón de verdura
12.
El contenedor de productos lácteos (almacenamiento frío)
13.
Luz interior
14.
Estante de vidrio del compartimento refrigerador
15.
Botón de ajuste de la temperatura
16.
Compartimento refrigerador
17.
Compartimento congelador
*1
*2
*3
*4
*5
*5
*6
*8
*9
7
*11
*12
13
*15
16
17
*14
*10
*4
Page 98
3 Instalación
3.1. Lugar adecuado para la instalación
Contacte con un Servicio Técnico autorizado para la instalación del aparato. Para tener el aparato a punto para la instalación, vea la información en la guía de usuario y asegúrese de que las herramientas eléctricas y de agua sean las adecuadas. Si no lo son, llame a un electricista y a un fontanero para que hagan las modificaciones necesarias.
ADVERTENCIA: El fabricante no
B
B
A
• Coloque el aparato sobre una superficie lisa para evitar sacudidas.
• Instale el aparato a una distancia no inferior de 30 cm de radiadores, estufas y fuentes de calor similares y una distancia no inferior a 5 cm de cualquier horno eléctrico.
• No exponga el aparato directamente a la luz solar en ambientes húmedos.
• El producto requiere una circulación de aire adecuada para funcionar de manera eficiente.
• Si va a colocar el aparato en un hueco de la pared, no olvide dejar una distancia mínima de 5 cm con respecto al techo y las paredes.
• No instale el aparato en ambientes con una temperatura por debajo de -5°C.
se responsabiliza de ningún daño causado por el trabajo llevado a cabo por personas no autorizadas.
ADVERTENCIA: El aparato debe
estar desenchufado durante la instalación. ¡No hacerlo podría causar la muerte o lesiones graves!
ADVERTENCIA: Si la extensión de
la puerta es demasiado estrecha para permitir el paso del aparato, retire la puerta y gire el aparato de lado; si esto no funciona, contacte con el servicio técnico autorizado.
Su producto requiere una circulación de aire adecuada para funcionar eficientemente. Si el producto va a ser colocado en un hueco, recuerde dejar al menos 5 cm de espacio entre el producto y el techo, la pared trasera y las paredes laterales.
Si el producto va a ser colocado en un hueco, recuerde dejar al menos 5 cm de espacio entre el producto y el techo, la pared trasera y las paredes laterales. Compruebe si el componente de protección de la parte trasera se encuentra colocado en su lugar (en caso de ser suministrado con el producto). Si el componente no está disponible, o si se pierde o se cae, coloque el producto de manera que quede un espacio libre, de al menos 5 cm, entre la superficie trasera del producto y la pared de la habitación. El espacio libre en la parte trasera es importante para el funcionamiento eficiente del producto.
3.2. Instalación de las
cuñas de plástico
Use las cuñas de plástico incluidas con el aparato para que haya suficiente espacio para la circulación de aire entre el producto y el techo.
1. Para ello, retire los tornillos del aparato
y utilice los tornillos que encontrará en la bolsa de las cuñas.
8 /45 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Page 99
Instalación
3.3. Ajuste de los pies
Si el aparato no queda equilibrado tras su instalación, ajuste las pies frontales girándolos de la derecha a la izquierda.
3.4. Conexión eléctrica
ADVERTENCIA: No utilice
A
B
cables de extensión ni ladrones para realizar la conexión eléctrica.
ADVERTENCIA: Deje en
manos de un servicio técnico autorizado la sustitución de un cable de alimentación dañado.
En caso de que vaya a instalar dos frigoríficos uno al lado del
C
otro, debe dejar una separación no inferior a 4 cm entre ellos.
Advertencia de superficie caliente Las paredes laterales de su producto están equipadas con tubos de refrigerante para mejorar el sistema de refrigeración. El refrigerante con altas temperaturas puede fluir a través de estas
C
áreas, lo que resulta en superficies calientes en las paredes laterales. Esto es normal y no necesita ningún mantenimiento. Por favor, tenga cuidado al tocar estas áreas.
Nuestra empresa no se hará responsable de daños provocados por el uso del aparato sin una toma de tierra conforme a las normativas nacionales.
Tras la instalación, el enchufe del cable de alimentación debe quedar al alcance de la mano.
No use cables de extensión ni múltiples tomacorrientes sin cable entre el aparato y la toma de pared.
Frigorífico / Manual del usuario
9 /45 ES
Page 100
4 Preparación
4.1. Consejos para el ahorro de energía
El aparato podría sufrir daños si se
A
Para uso no empotrado: “este aparato
No deje las puertas del frigorífico
No introduzca alimentos o bebidas
No sobrecargue el frigorífico, pues se
Para poder almacenar la máxima
No bloquee el flujo de aire colocando
Use siempre los canastos/
conecta a sistemas de ahorro de energía, por lo que es arriesgado.
de refrigeración no está destinado a ser utilizado como electrodoméstico empotrado.
abiertas durante periodos largos de tiempo.
calientes en el frigorífico.
reducirá la capacidad de enfriamiento si se obstaculiza la circulación del aire en el interior.
cantidad de alimentos en el compartimento del congelador, debe retirar el icematic, ubicado allí y que puede ser retirado con la mano. El volumen neto y el consumo energético especificados en la placa de datos del frigorífico se miden y se prueban retirando el frigorífico. No retire los estantes de dentro del compartimento del congelador de la puerta del compartimento del congelador. Úselos siempre, pues facilitan el uso del aparato y ayudan al consumo energético eficiente.
alimentos a los lados del ventilador del compartimento del congelador. Deje una distancia mínima de 3 cm a los lados de las paredes de la cobertura de protección del ventilador.
cajones que se suministran con el compartimento del congelador para obtener un menor consumo de energía y mejores condiciones de almacenamiento.
Cuando existen varias opciones, los estantes de vidrio se deben colocar de forma que no se bloqueen las salidas de aire en la pared posterior, preferiblemente las salidas de aire permanecen debajo del estante de vidrio. Esta combinación podría ayudar a mejorar la distribución del aire y la eficiencia energética.
El contacto de los alimentos con el sensor de temperatura en el compartimento congelador puede elevar el consumo de energía del electrodoméstico. Por lo tanto, se debe evitar todo contacto con el/los sensor/es.
Según las características del electrodoméstico, descongele alimentos congelados en el compartimento del frigorífico para obtener un ahorro energético y conservar la calidad de los alimentos.
No deje que los alimentos entren en contacto con el sensor de temperatura del compartimento del frigorífico que aparece en la imagen de más arriba.
• Puesto que el aire caliente y húmedo
no penetra directamente en su producto cuando las puertas no están abiertas, su producto se optimiza en condiciones suficientes para proteger sus alimentos. Las funciones y componentes como el compresor,
10 /45 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Loading...