Beko RCNE520E31ZM, RCNE520E31ZX, CNE520E20X, RCNE520E31ZB, RCNE520E20M User manual [EN,IT,PL]

...
RCNE520E31ZM RCNE520E31ZX
RCNE520E20M RCNE520E20B
RCNE520E20DS
CNE520E20X RCNE520E31ZB
EN
IT PL
RCNE520E31DZX RCNE520E20DB
Please read this manual before using the product!
Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities
with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product
changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
This guide will help you use the product quickly and safely.
• Please read the user guide carefully before installing and operating the product.
• Always observe the applicable safety instructions.
• Keep the user guide within easy reach for future use.
• Please read any other documents provided with the product.
Keep in mind that this user guide may apply to several product models. The guide clearly indicates any variations of different models.
Important information and useful
C
tips.
Risk of life and property.
A
Risk of electric shock.
B
The product’s packaging is made of recyclable materials, in accordance with the National Environment Legislation.
1. Safety and environment instructions 3
1.1. General safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1.1 HC warning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1.2 For models with water dispenser . . . . . . . .5
1.2. Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.3. Child safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.4. Compliance with WEEE Directive and Disposing
of the Waste Product . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.5. Compliance with RoHS Directive . . . . . . . . . 7
1.6. Package information . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2 Your Refrigerator 8 3 Installation 9
3.1. Right place for installation . . . . . . . . . . . . . . 9
3.2. Attaching the plastic wedges. . . . . . . . . . . . 9
3.3. Adjusting the stands . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.4. Power connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.5. Reversing the doors . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.6. Reversing the doors . . . . . . . . . . . . . . . . .12
4 Preparation 13
4.1. What to do for energy saving. . . . . . . . . . . 13
4.2. First Use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Using the product 14
5.1. Temperature adjustment button. . . . . . . . . 14
5.2. Rapid freezing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.3. Vacation function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.4. Indicator panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.5. Indicator panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.6. Ice bucket. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.7. Eggholder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.8. Fan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.9. Vegetable bin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.10. Zero degree compartment . . . . . . . . . . . . 21
5.11. HerbBox/HerbFresh . . . . . . . . . . . . . . . . .21
5.12. Moving door rack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.13. Sliding storage box . . . . . . . . . . . . . . . . .22
5.14. Moisture controlled vegetable bin. . . . . . . 23
5.15. Automatic ice machine . . . . . . . . . . . . . .23
5.16. Icematic and ice storage container . . . . . .24
5.17. Using the water dispenser . . . . . . . . . . . . 24
5.18. Filling the water dispenser's tank . . . . . . .25
5.19. Cleaning the water tank . . . . . . . . . . . . .26
5.20. Drip tray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.21. Freezing fresh food . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.22. Recommendations for storing frozen foods 28
5.23. Deep freezer details. . . . . . . . . . . . . . . . .29
5.24. Placing the food. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.25. Door open alert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.26. Changing the opening direction of the door 29
5.27. Interior light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6 Maintenance and cleaning 30
6.1. Avoiding bad odors . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.2. Protecting the plastic surfaces . . . . . . . . . 30
6.3. Door Glasses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7 Troubleshooting 31
2 /33 EN
Refrigerator / User Guide
1. Safety and environment instructions
This section provides the safety instructions necessary to prevent the risk of injury and material damage. Failure to observe these instructions will invalidate all types of product warranty.
Intended use
WARNING:
Keep ventilation openings,
A
A
A
A
This appliance is intended to be used in household and similar
in the appliance enclosure or in the built-instructure, clear of obstruction.
WARNING:
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrostingprocess, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING:
Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING:
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
applications such as – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; – bed and breakfast type environments; – catering and similar non-retail applications.
1.1. General safety
• This product should not be
used by persons with physical, sensory and mental disabilities, without sufficient knowledge and experience or by children. The device can only be used by such persons under supervision and instruction of a person responsible for their safety. Children should not be allowed to play with this device.
• In case of malfunction, unplug
the device.
• After unplugging, wait at least
5 minutes before plugging in again.
• Unplug the product when not in
use.
• Do not touch the plug with wet
hands! Do not pull the cable to plug off, always hold the plug.
Refrigerator / User Guide
3/33EN
Safety and environment instructions
• Do not plug in the
refrigerator if the socket is loose.
• Unplug the product during
• Do not wash the product by
installation, maintenance, cleaning and repair.
• If the product will not be
• In case of malfunction, do
used for a while, unplug the product and remove any food inside.
• Do not use the product when
the compartment with circuit
• Plug the product into an
cards located on the upper back part of the product (electrical card box cover) (1) is open.
1
• If the product has LED
• Do not touch frozen food
• Do not place liquids in
1
• Do not use steam or
• Place liquids in upright
steamed cleaning materials for cleaning the refrigerator and melting the ice inside.
• Do not spray flammable
Steam may contact the electrified areas and cause
short circuit or electric shock!
spraying or pouring water on it! Danger of electric shock!
not use the product, as it may cause electric shock. Contact the authorized service before doing anything.
earthed socket. Earthing must be done by a qualified electrician.
type lighting, contact the authorized service for replacing or in case of any problem.
with wet hands! It may adhere to your hands!
bottles and cans into the freezer compartment. They may burst out!
position after tightly closing the lid.
substances near the product, as it may burn or explode.
4 /33 EN
Refrigerator / User Guide
Safety and environment instructions
• Do not keep flammable
materials and products with flammable gas (sprays, etc.) in the refrigerator.
• Do not place containers
holding liquids on top of the product. Splashing water on an electrified part may cause electric shock and risk of fire.
• Exposing the product to rain,
snow, sunlight and wind will cause electrical danger. When relocating the product, do not pull by holding the door handle. The handle may come off.
• Take care to avoid trapping
any part of your hands or
1.1.1 HC warning
If the product comprises a cooling system using R600a gas, take care to avoid damaging the cooling system and its pipe while using and moving the product. This gas is flammable. If the cooling system is damaged, keep the product away from sources of fire and ventilate the room immediately.
body in any of the moving parts inside the product.
• Do not step or lean on the
C
door, drawers and similar parts of the refrigerator. This will cause the product to fall down and cause damage to
1.1.2 For models with water dispenser
• Pressure for cold water
the parts.
• Take care not to trap the
power cable.
The label on the inner left side indicates the type of gas used in the product.
inlet shall be maximum 90 psi (6.2 bar). If your water pressure exceeds 80 psi (5.5 bar), use a pressure limiting valve in your mains system. If you do not know how to check your water pressure, ask for the help of
Refrigerator / User Guide
5/33EN
Safety and environment instructions
a professional plumber.
• If there is risk of water
• Do not keep sensitive
hammer effect in your installation, always use a water hammer prevention equipment in your installation. Consult
• The manufacturer assumes
Professional plumbers if you are not sure that there is no water hammer effect in your installation.
• Do not install on the hot
• Original spare parts will
water inlet. Take precautions against of the risk of freezing of the hoses. Water temperature operating interval shall be 33°F
1.3. Child safety
• Keep packaging materials
(0.6°C) minimum and 100°F (38°C) maximum.
• Use drinking water only.
• Do not allow the children to
• If the product’s door
1.2. Intended use
• This product is designed for
home use. It is not intended for commercial use.
• The product should be used
to store food and beverages only.
1.4. Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
products requiring controlled temperatures (vaccines, heat sensitive medication, medical supplies, etc.) in the refrigerator.
no responsibility for any damage due to misuse or mishandling.
be provided for 10 years, following the product purchasing date.
out of children’s reach.
play with the product.
comprises a lock, keep the key out of children’s reach.
6 /33 EN
Refrigerator / User Guide
Safety and environment instructions
This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal
domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers.
1.5. Compliance with RoHS Directive
• This product complies with EU
WEEE Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
1.6. Package information
• Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
Refrigerator / User Guide
7/33EN
2 Your Refrigerator
*1
16
17
*15
*14
*5
13
*12
*11
*9
*10
*8
7
7
*3
*4
*5
*2
*4
*6
1. Cooler compartment door shelf
2. Water dispenser filling tank
3. Egg section
4. Water dispenser reservoir
5. Bottle shelf
6. Sliding storage box
7. Adjustable legs
8. Deep freezer compartment
9. Quick freeze compartment *optional: Pictures given in this manual are given as example figures and they may not be exactly
the same as your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information
C
pertains to other models.
10. Ice cube tray & Ice bank
11. Vegetable bin
12. Zero degree compartment
13. Interior light
14. Cooler compartment glass shelf
15. Temperature adjustment button
16. Cooler compartment
17. Freezer compartment
8 /33 EN
Refrigerator / User Guide
3 Installation
3.1. Right place for installation
Contact the Authorized Service for the product's installation. To ready the product for installation, see the information in the user guide and make sure the electric and water utilities are as required. If not, call an electrician and plumber to arrange the utilities as necessary.
WARNING: The manufacturer assumes
no responsibility for any damage caused
B B A
•Placetheproductonaflatsurfacetoavoid
vibration.
•Placetheproductatleast30cmawayfromthe
heater, stove and similar sources of heat and at least 5 cm away from electric ovens.
•Donotexposetheproducttodirectsunlightor
keep in damp environments.
•Theproductrequiresadequateaircirculationto
function efficiently.
•Iftheproductwillbeplacedinanalcove,
remember to leave at least 5 cm distance between the product and the ceiling and the walls.
•Donotinstalltheproductinenvironmentswith
temperatures below -5°C.
by the work carried out by unauthorized persons.
WARNING: The product’s power cable
must be unplugged during installation. Failure to do so may result in death or serious injuries!
WARNING: If the door span is too narrow
for the product to pass, remove the door and turn the product sideways; if this does not work, contact the authorized service.
3.2. Attaching the plastic wedges
Use the plastic wedges in the provided with the product to provide sufficient space for air circulation between the product and the wall.
1.
To attach the wedges, remove the screws on the
product and use the screws provided with the wedges.
2.
Attach 2 plastic wedges on the ventilation cover as
shown in the figure.
3.3. Adjusting the stands
If the product is not in balanced position, adjust the front adjustable stands by rotating right or left.
Refrigerator / User Guide
9/33EN
Installation
3.4. Power connection
WARNING: Do not use extension or multi
A B
C
• Our firm will not assume responsibility for
• The power cable plug must be easily
• Connect the refrigerator to an earthed
• Do not use multi-group plug with or without
C
sockets in power connection.
WARNING: Damaged power cable must
be replaced by Authorized Service.
When placing two coolers in adjacent position, leave at least 4 cm distance between the two units.
any damages due to usage without earthing and power connection in compliance with national regulations.
accessible after installation.
socket with 220-240V/50 Hz voltage. The plug must comprise a 10-16A fuse.
extension cable between the wall socket and the refrigerator.
Hot Surface Warning! Side walls of your product is equipped with refrigerant pipes to improve the cooling system. Refrigerant with high temperatures may flow through these areas, resulting in hot surfaces on the side walls. This is normal and does not need any servicing. Please pay attention while touching these areas.
10 /33EN
Refrigerator / User Guide
Installation
3.5. Reversing the doors
Proceed in numerical order .
4
10
5
10
4
2
7
1
11
45 ¡
6
12
13
3
8
9
14
18
180¡
17
19
22
19
15
Refrigerator / User Guide
23
16
21
11/33EN
24
24
20
Installation
3.6. Reversing the doors
Proceed in numerical order .
2
45 °
10
12
180°
14
(8) (13)
1
1
1
7
20
6
5
11
13
9
4
3
20
8
15
20
19
16
17
18
12 /33EN
Refrigerator / User Guide
4 Preparation
4.1. What to do for energy saving
Connecting the product to electronic energy-saving systems is harmful, as it
A
• Do not keep the refrigerator doors open for
• Do not place hot food or beverages into the
• Do not overfill the refrigerator; blocking the
• In order to store the maximum amount of
• You should not block the airflow by putting food
• Depending on the product’s features;
• Food should be stored using the drawers in the
• Food packages should not be in direct contact
may damage the product.
long periods.
refrigerator.
internal air flow will reduce cooling capacity.
food into the cooler compartment of your refrigerator, you should take out the upper drawers and place it onto the glass rack. The declared energy consumption of your refrigerator was determined by taking out the cooler, ice tray and upper drawers in a way that will enable maximum storage. Using the below drawer when storing is strongly recommended. Energy saving function should be activated for best energy consumption.
in front of the cooler fan. A space of minimum 3cm must be left in front of the protective fan wire when placing food.
defrosting frozen foods in the cooler compartment will ensure energy saving and preserve food quality.
cooler compartment in order to ensure energy saving and protect food in better conditions.
with the heat sensor located in the cooler compartment. If they are in contact with the sensor, energy consumption of the appliance might increase.
• Make sure the foods are not in contact with the cooler compartment temperature sensor described below.
4.2. First Use
Before using your refrigerator, make sure the necessary preparations are made in line with the instructions in “Safety and environment instructions” and “Installation” sections.
• Keep the product running with no food inside for 6 and do not open the door, unless absolutely necessary.
A sound will be heard when the compressor is engaged. It is normal to
C C
C
hear sound even when the compressor is inactive, due to the compressed liquids and gasses in the cooling system.
Front edges of the product might heat up. This is normal. These areas are designed to warm up in order to prevent condensation.
In some models indicator panel turns off automatically 5 minutes after the door closes. It will be reactivated when the door is open or any button is pressed.
Refrigerator / User Guide
13/33EN
5 Using the product
5.1. Temperature adjustment button
Internal temperature of your refrigerator varies depending on the following reasons:
• Seasonal temperatures,
•
Opening the door frequently and leaving it
open for long periods,
• Meals put into the refrigerator without being cooled to room temperature,
• Location of the refrigerator in the room (e.g. exposed to sunshine).
• Internal temperature varying due to these factors can be adjusted via the adjustment button. Numbers around the adjustment button indicate temperature degrees as “°C”. If the ambient temperature is 20°C, it is recommended to use the refrigerator temperature adjustment at 4°C. In other ambient temperatures this value can be customised.
5.2. Rapid freezing
If you want to freeze large amounts of fresh food, switch the temperature adjustment button to
) position before putting the food into the
( quick freezing compartment.
It is recommended to keep the button at this position for 24 hours to freeze maximum amount of food indicated as the freezing capacity. Pay special attention not to mix food stolen as frozen and fresh food.
Remember to switch the temperature adjustment button back to its previous position.
14 /33 EN
Refrigerator / User Guide
Using the product
5.3. Vacation function
If doors of the product is not ( ) opened for at least 12 hours after adjusting the temperature setting button to the highest, vacation function is automatically activated.
Button setting must be changed to cancel the function.
It is not recommended to store food in the cooler compartment when vacation function is activated.
• After setting is completed, you can conceal the temperature setting button by pressing it inside.
Refrigerator / User Guide
15/33 EN
Using the product
5.4. Indicator panel
Indicator panels may vary according to the product model. Audio – visual functions on the indicator panel helps you in using your product.
8
1
2
3
9
7
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
*optional
6
Fridge Compartment Indicator Error status indicator Temperature indicator Vacation function button Temperature setting button Compartment selection button Freezer compartment indicator Economy mode indicator Vacation function indicator
45
C
*Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not perfectly match
your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models.
16 /33EN
Refrigerator / User Guide
Using the product
1. Fridge compartment indicator
Fridge compartment light is illuminated while the fridge compartment temperature is set.
2. Error status indicator
If your refrigerator does not perform enough cooling or in case of a sensor fault, this indicator is activated. When this indicator is activated, “E” is displayed on the freezer compartment temperature indicator, and numbers such as “1,2,3...” are displayed on the fridge compartment temperature indicator. These numbers on the indicator inform service personnel about the error.
3. Temperature indicator
Indicates freezer, fridge compartment temperature.
4. Vacation function button
Press on Vacation Button for 3 seconds to activate this function. When the vacation function is activated, “- -” is displayed on the fridge compartment temperature indicator and no active cooling is performed on the fridge compartment. It is not suitable to keep the food in the fridge compartment when this function is activated. Other compartments shall be continued to be cooled as per their set temperature.
To cancel this function press Vacation button
again.
5. Temperature setting button
Changes the temperature of the relevant compartment between -24°C... -18°C and 8°C...1°C.
6. Compartment selection button
Selection button: Press compartment selection button to switch between fridge and freezer compartments.
7. Freezer compartment indicator
Fridge compartment light is illuminated while the freezer compartment temperature is set.
8. Economy mode indicator
Indicates that the refrigerator operates in energy saving mode. This display shall be activated if the freezer compartment temperature is set to -18°C.
9. Vacation function indicator
Indicates that vacation is activated.
Refrigerator / User Guide
17/33 EN
Using the product
5.5. Indicator panel
Indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the product without opening the door of the product. Just press the inscriptions on relevant buttons for function settings.
1 2
12
*10
11
1. Power failure/High temperature / error warning indicator
This indicator ( ) illuminates during power failure, high temperature failures and error warnings. During sustained power failures, the highest temperature that the freezer compartment reaches will flash on the digital display. After checking the food located in the freezer compartment ( clear the warning.
Please refer to "remedies advised for troubleshooting" section on your manual if you observe that this indicator is illuminated.
C
) press the alarm off button to
*Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not perfectly match
your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models.
18 /33EN
6
789
2. Energy saving function (display off):
If the product doors are kept closed for a long time energy saving function is automatically activated and energy saving symbol is illuminated. (
When energy saving function is activated, all symbols on the display other than energy saving symbol will turn off. When the Energy Saving function is activated, if any button is pressed or the door is opened, energy saving function will be canceled and the symbols on display will return to normal.
Energy saving function is activated during delivery from factory and cannot be canceled.
45
)
Refrigerator / User Guide
3
Using the product
3.Quick fridge function
The button has two functions. To activate or deactivate the quick cool function press it briefly. Quick Cool indicator will turn off and the product will return to its normal settings. (
Use quick cooling function when you want to quickly cool the food placed
C
C
C
C
4. Fridge compartment temperature setting button
Press this button to set the temperature of the fridge compartment to 8, 7,6, 5,4,3, 2, 8... respectively. Press this button to set the fridge compartment temperature to the desired value. ( )
5.Vacation Function
In order to activate vacation function, press the this button ( vacation mode indicator ( When the vacation function is activated,
in the fridge compartment. If you want to cool large amounts of fresh food, activate this function before putting the food into the product.
If you do not cancel it, quick cooling will cancel itself automatically after 8 hours or when the fridge compartment reaches to the required temperature.
If you press the quick cooling button repeatedly with short intervals, the electronic circuit protection will be activated and the compressor will not start up immediately.
This function is not recalled when power restores after a power failure.
) for 3 seconds, and the
) will be activated.
“- -” is displayed on the fridge compartment temperature indicator and no active cooling is performed on the fridge compartment. It is not suitable to keep the food in the fridge
)
compartment when this function is activated. Other compartments shall be continued to be cooled as per their set temperature.
To cancel this function press Vacation
function button again.
6. Alarm off warning:
In case of power failure/high temperature alarm, after checking the food located in the freezer compartment press the alarm off button
) to clear the warning.
(
7. Key lock
Press key lock button ( ) simultaneously for 3 seconds. Key lock symbol
) will light up and key lock mode will be
( activated. Buttons will not function if the Key lock mode is active. Press key lock button simultaneously for 3 seconds again. Key lock symbol will turn off and the key lock mode will be exited.
Press the key lock button if you want to
prevent changing of the temperature setting of the refrigerator (
8. Eco fuzzy
Press and hold eco fuzzy button for 1 seconds to activate eco fuzzy function. Refrigerator will start operating in the most economic mode at least 6 hours later and the economic usage indicator will turn on when the function is
active ( button for 3 seconds to deactivate eco fuzzy function.
This indicator is illuminated after 6 hours when eco fuzzy is activated.
). Press and hold eco fuzzy function
).
Refrigerator / User Guide
19/33 EN
Using the product
9. Freezer compartment temperature setting button
Press this button to set the temperature of the freezer compartment to -18,-19,-20,-21, -22,
-23,-24, -18... respectively. Press this button to set the freezer compartment temperature to the desired value.
10. Icematic off indicator
Indicates whether the icematic is on or off. (
)If On, then the icematic is not operating. To operate the icematic again press and hold the On-Off button for 3 seconds.
C
11. Quick freeze function button/ icematic on-off button
Press this button to activate or deactivate the quick freezing function. When you activate the function, the freezer compartment will be cooled to a temperature lower than the set value. (
To turn on and off the icematic press and hold it for 3 seconds.
C
( )
Water flow from water tank will stop when this function is selected. However, ice made previously can be taken from the icematic.
)
Use the quick freeze function when you want to quickly freeze the food placed in fridge compartment. If you want to freeze large amounts of fresh food, activate this function before putting the food into the product.
12. Economic usage indicator
Indicates that the product is running in energy­efficient mode. ( )This indicator will be active if the Freezer Compartment temperature is set to -18 or the energy efficient cooling is being performed due to Eco-Extra function.
Economic usage indicator is turned off when quick cooling or quick freeze
C
functions are selected.
5.6. Ice bucket
(Optional)
• Take the ice bucket from the freezer compartment.
• Fill the ice bucket with water.
•
Place the ice bucket into the freezer
compartment.
• The ice will be ready after approximately two hours. Take the ice bucket from the freezer compartment and bend in sightly over the holder that you are going to serve. Ice will easily pour into the serving holder.
5.7. Eggholder
You can put the eggholder on the door or body rack of your choice. If you decide to put it on the body rack, it is recommended to prefer the shelves below as they are colder.
Do not put the eggholder into the
A
freezer compartment.
C C
If you do not cancel it, Quick Freeze will cancel itself automatically after 4 hours or when the fridge compartment reaches to the required temperature.
This function is not recalled when power restores after a power failure.
20 /33EN
Refrigerator / User Guide
Using the product
5.8. Fan
Fan was designed to distribute circulate the cold air inside your refrigerator homogeneously. Operating time of the fan might vary depending the features of your product.
While in some products fan only operates with compressor, in others control system deter­mines the operating time based on the need for cooling.
5.9. Vegetable bin
(Optional)
Product’s vegetable bin is designed to keep vegetables fresh by preserving humidity. For this purpose, the overall cold air circulation is intensified in the vegetable bin.
5.11. HerbBox/HerbFresh
Remove the film container from HerbBox/ HerbFresh+
Take the film out of the bag and put it into the film container as shown in the image.
Seal the container again and replace it into HerbBox/HerbFresh+ unit.
HerbBox-HerbFresh+ sections are especially ideal for storage of various herbs that are supposed to be kept in delicate conditions. You can store your unbagged herbs (parsley, dill, etc.) in this section horizontally and keep them fresh for a much longer period.
The film shall be replaced in every six months.
5.10. Zero degree compartment
(Optional)
Use this compartment to keep delicatessen at lower temperatures or meat products for immediate consumption. Zero degree compartment is the coolest place where foods such as dairy products, meat, fish and chicken can be stored in ideal storage conditions. Vegetables and/or fruits should not be stored in this compartment.
Refrigerator / User Guide
21/33 EN
Using the product
5.12. Moving door rack
(Optional)
Moving door rack can be fixed in 3 different positions.
In order to move the rack, push the buttons on the side evenly. Rack will be movable.
Move the rack up or down. When the rack is in the position that you
want, release the buttons. Rack will be fixed again in the position where you have released the buttons.
5.13. Sliding storage box
(Optional)
This accessory has been designed to increase the usage volume of the door racks.
Thanks to its ability to move sideways, it enables you to easily place long bottle, jar or boxes that you put in the bottle rack below.
22 /33EN
Refrigerator / User Guide
Using the product
5.14. Moisture controlled vegetable bin
(Optional)
With moisture control feature, moisture rates of vegetables and fruits are kept under control and ensures a longer freshness period for foods.
It is recommended to store leafed vegetables such as lettuce and spinach and similar vegetables prone to moisture loss not on their roots but in horizontal position into the vegetable bin as much as possible.
When placing the vegetables, place heavy and hard vegetables at the bottom and light and soft ones on the top, taking into account the specific weights of vegetables.
Do not leave vegetables in the vegetable bin in plastic bags. Leaving them in plastic bags causes vegetables to rot in a short time. In situations where contact with other vegetables is not preferred, use packaging materials such as paper that has a certain porosity in terms of hygiene.
Do not put fruits that have a high ethylene gas production such as pear, apricot, peach and particularly apple in the same vegetable bin with other vegetables and fruits. The ethylene gas coming out of these fruits might cause other vegetables and fruits to mature faster and rot in a shorter period of time.
5.15. Automatic ice machine
(Optional)
Automatic ice machine enables you to easily make ice in your refrigerator. In order to obtain ice from the ice machine, take out the water tank in the cooler compartment, fill it with water and fix it back.
First ice will be ready in about 2 hours in the ice machine drawer in the cooler compartment.
After placing the full water tank, you can obtain about 60-70 cubes of ice until it is fully empty.
If the water in the tank has waited for 2-3 weeks, it should be changed.
In products with automatic ice machine, you might hear a sound
C
when pouring the ice. This sound is normal and is not a sign of failure.
Refrigerator / User Guide
23/33 EN
Using the product
5.16. Icematic and ice storage container
*optional Using the Icematic
Fill the Icematic with water and place it into its seat. Your ice will be ready approximately in two hours. Do not remove the Icematic from its seating to take ice.
Turn the knobs on the ice reservoirs clockwise by 90 degrees.
Ice cubes in the reservoirs will fall down into the ice storage container below.
You may take out the ice storage container and serve the ice cubes.
If you wish, you may keep the ice cubes in the ice storage container.
Ice storage container
Ice storage container is only intended for accumulating the ice cubes. Do not put water in it. Otherwise, it will break.
5.17. Using the water dispenser
*optional
It is normal for the first few glasses
C C
1. Push in the lever of the water dispenser with your glass. If you are using a soft plastic cup, pushing the lever with your hand will be easier.
2. After filling the cup up to the level you want, release the lever.
C
of water taken from the dispenser to be warm. If the water dispenser is not used for a long period of time, dispose of first few glasses of water to obtain fresh water.
Please note, how much water flows from the dispenser depends on how far you depress the lever. As the level of water in your cup / glass rises, gently reduce the amount of pressure on the lever to avoid overflow. If you slightly press the arm, the water will drip; this is quite normal and not a failure.
24 /33EN
Refrigerator / User Guide
Using the product
5.18. Filling the water dispenser's tank
Water tank filling reservoir is located inside the door rack.
1. Open the cover of the tank.
2. Fill the tank with fresh drinking water.
3. Close the cover.
Do not fill the water tank with
C
any other liquid except for water such as fruit juices, carbonated beverages or alcoholic drinks which are not suitable to use in the water dispenser. Water dispenser will be irreparably damaged if these kinds of liquids are used. Warranty does not cover such usages. Some chemical substances and additives contained in these kinds of drinks/liquids may damage the water tank.
Use clean drinking water only.
C
Capacity of the water tank is 3
C
Refrigerator / User Guide
litres; do not overfill.
25/33 EN
Using the product
5.19. Cleaning the water tank
1. Remove the water filling reservoir inside the door rack.
2. Remove the door rack by holding from both sides.
3. Grab the water tank from both sides and re­move it with an angle of 45°C.
4. Remove the cover of the water tank and cle­an the tank.
Components of the water tank
C
and water dispenser should not be washed in dishwasher.
26 /33EN
Refrigerator / User Guide
Using the product
5.20. Drip tray
Water that dripped while using the water dispenser accumulates in the spillage tray.
Remove the plastic filter as shown in the figure. With a clean and dry cloth, remove the water
that has accumulated.
Refrigerator / User Guide
27/33 EN
Using the product
5.21. Freezing fresh food
• To preserve food quality, the food items placed in the freezer compartment must be frozen as quickly as possible, use the rapid freezing for this.
• Freezing the food items when fresh will extend the storage time in the freezer compartment.
• Pack the food items in air-tight packs and seal tightly.
• Make sure the food items are packed before putting in the freezer. Use freezer holders, tinfoil and damp-proof paper, plastic bag or similar packaging materials instead of traditional packaging paper.
Ice in the freezing compartment thaws
C
automatically.
• Mark each food pack by writing the date on the package before freezing. This will allow you to determine the freshness of each pack every time the freezer is opened. Keep the earlier food items in the front to ensure they are used first.
• Frozen food items must be used immediately after defrosting and should not be frozen again.
• Do not free large quantities of food at once.
5.22. Recommendations for
storing frozen foods
The compartment must be set to at least
-18°C.
1. Place the food items in the freezer as
quickly as possible to avoid defrosting.
2. Before freezing, check the “Expiry Date” on
the package to make sure it is not expired.
3. Make sure the food’s packaging is not
damaged.
Freezer
Compartment
Temperature
Setting
-18°C 4°C This is the default, recommended setting.
-20,-22 or
-24°C
Quick Freeze 4°C
-18°C or colder 2°C
Cooler
Compartment
Temperature
Setting
4°C
Details
These settings are recommended for ambient temperatures exceeding 30°C.
Use when you want to freeze your food in a short time. When the process ends, the product will regain its position.
Use these settings if you believe the cooler compartment is not cold enough due to ambient temperature or frequently opening the door.
28 /33EN
Refrigerator / User Guide
Using the product
5.23. Deep freezer details
As per the IEC 62552 standards, the freezer must have the capacity to freeze 4,5 kg of food items at -18°C or lower temperatures in 24 hours for each 100 litres of freezer compartment volume. Food items can only be preserved for extended periods at or below temperature of -18°C . You can keep the foods fresh for months (in deep freezer at or below temperatures of 18°C ). The food items to be frozen must not contact the already-frozen food inside to avoid partial defrosting. Boil the vegetables and filter the water to extend the frozen storage time. Place the food in air-tight packages after filtering and place in the freezer. Bananas, tomatoes, lettuce, celery, boiled eggs, potatoes and similar food items should not be frozen. In case this food rots, only nutritional values and eating qualities will be negatively affected. A rotting threatening human health is not in question.
5.24. Placing the food
Freezer compartment shelves
Cooler compartment shelves
Cooler compartment door shelves
Vegetable bin Fruits and vegetables
Fresh food compartment
Various frozen goods including meat, fish, ice cream, vegetables etc.
Food items inside pots, capped plate and capped cases, eggs (in capped case)
Small and packed food or beverages
Delicatessen (breakfast food, meat products to be consumed in short notice)
5.25. Door open alert
(Optional)
An audible alert will be heard if the product's door remains open for at least 1 minute. The audible alert will stop when the door is closed or any button on the display (if available) is pressed.
Door open alert is indicated to the user both audibly and visually. Interior lighting will turn of if the warning continues for 10 min.
5.26. Changing the opening direction of the door
You can change the direction of opening of your refrigerator depending on the location where you use it. When you need this, consult the closest Authorized Service.
The explanation above is a general statement. You should check the warning tag located insi­de the product package about the changeabi­lity of direction of the door.
5.27. Interior light
Interior light uses a LED type lamp. Contact the authorized service for any problems with this lamp. Lamp(s) used in this appliance cannot be used for house lighting. Intended use of this lamp is to help the user place food into the refrigerator / freezer safely and comfortably.
Refrigerator / User Guide
29/33 EN
6 Maintenance and cleaning
Service life of the product is increase if it is regularly cleaned
WARNING: First unplug the product
B
•
•
•
•
•
• Do not use sharp, abrasive tools, soap,
6.1. Avoiding bad odors
Materials that may cause odor are not used in the production of our appliances. However, due to inappropriate food preserving conditions and not cleaning the inner surface of the appliance as required can bring forth the problem of odor.
Therefore, clean the refrigerator with carbonate dissolved in water every 15 days.
•
before cleaning your refrigerator.
Never use any sharp and abrasive tools, soap, household cleaners, detergent and wax polish for cleaning. Dissolve one teaspoon of carbonate in half liter of water. Soak a cloth with the solution and wrung it thoroughly. Wipe the interior of the appliance with this cloth and the dry thoroughly. Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical items. Clean the door with a damp cloth. To remove door and body shelves, remove all of its contents. Remove door shelves by moving them upwards. After cleaning, slide them from top to bottom to install. Never use cleaning agents or water that contain chlorine to clean the outer surfaces and chromium coated parts of the product. Chlorine causes corrosion on such metal surfaces.
household cleaning agents, detergents, kerosene, fuel oil, varnish etc. to prevent removal and deformation of the prints on the plastic part. Use lukewarm water and a soft cloth for cleaning and then wipe it dry.
Keep the food in closed containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers can cause unpleasant odours.
•
Never keep the food that have expired best before dates and spoiled in the refrigerator.
6.2. Protecting the plastic surfaces
Clean with arm water immediately as the oil may cause damage on the surface when it is poured on plastic surfaces.
6.3. Door Glasses
Remove the protective foil on the glasses. There is a coating on the surface of the glasses.
This coating minimizes the stain build-up and helps to remove the possible stains and dirt easily.Glasses that are not protected with such a coating may be subject to persistent binding of air or water based organic or inorganic dirt such as limescale, mineral salts, unburned hydrocarbons, metal oxides and silicones that can easily and quickly cause stains or material damage. Keeping the glass clean becomes too difficult despite the regular cleaning. Consequently, the appearance and the transparency of the glass deteriorates. Harsh and corrosive cleaning methods and compounds will intensify these defects and speed up the deterioration process.
Water-based cleaning products that are not alkaline and corrosive must be used for regular cleaning purposes.
Non-alkaline and non-corrosive materials must be used for cleaning so that the service life of this coating lasts for a long time.
These glasses are tempered to increase their durability against impacts and breaking.A safety film is also applied to their rear surfaces as an extra safety measure in order to prevent them from causing damage to their surrounding in case of a breakage.
*Alkali is a base that forms hydroxide ions (OH¯) when it is dissolved in water.
Li (Lithium), Na (Sodium), K (Potassium) Rb (Rubidium), Cs (Cesium) and artificial and radioactive Fr (Fan-sium) metals are called ALKALI METALS.
30 /33 EN
Refrigerator / User Guide
7 Troubleshooting
Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product.
The refrigerator is not working.
• The power plug is not fully settled. >>> Plug it in to settle completely into the socket.
• The fuse connected to the socket powering the product or the main fuse is blown. >>> Check the
fuses.
Condensation on the side wall of the cooler compartment (MULTI ZONE, COOL, CONTROL and FLEXI ZONE).
• The environment is too cold. >>> Do not install the product in environments with temperatures below -5°C.
• The door is opened too frequently >>> Take care not to open the product’s door too frequently.
• The environment is too humid. >>> Do not install the product in humid environments.
• Foods containing liquids are kept in unsealed holders. >>> Keep the foods containing liquids in
sealed holders.
• The product’s door is left open. >>> Do not keep the product’s door open for long periods.
• The thermostat is set to too low temperature. >>> Set the thermostat to appropriate temperature.
Compressor is not working.
• In case of sudden power failure or pulling the power plug off and putting back on, the gas pressure in the product’s cooling system is not balanced, which triggers the compressor thermic safeguard. The product will restart after approximately 6 minutes. If the product does not restart after this period, contact the service.
• Defrosting is active. >>> This is normal for a fully-automatic defrosting product. The defrosting is carried out periodically.
• The product is not plugged in. >>> Make sure the power cord is plugged in.
• The temperature setting is incorrect. >>> Select the appropriate temperature setting.
• The power is out. >>> The product will continue to operate normally once the power is restored.
The refrigerator's operating noise is increasing while in use.
• The product’s operating performance may vary depending on the ambient temperature variations. This is normal and not a malfunction.
The refrigerator runs too often or for too long.
• The new product may be larger than the previous one. Larger products will run for longer periods.
• The room temperature may be high. >>> The product will normally run for long periods in higher
room temperature.
• The product may have been recently plugged in or a new food item is placed inside. >>> The product will take longer to reach the set temperature when recently plugged in or a new food item is placed inside. This is normal.
• Large quantities of hot food may have been recently placed into the product. >>> Do not place hot food into the product.
• The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> The warm air moving inside will cause the product to run longer. Do not open the doors too frequently.
• The freezer or cooler door may be ajar. >>> Check that the doors are fully closed.
• The product may be set to temperature too low. >>> Set the temperature to a higher degree and
wait for the product to reach the adjusted temperature.
• The cooler or freezer door washer may be dirty, worn out, broken or not properly settled. >>> Clean or replace the washer. Damaged / torn door washer will cause the product to run for longer periods to preserve the current temperature.
Refrigerator / User Guide
31/33EN
Troubleshooting
The freezer temperature is very low, but the cooler temperature is adequate.
• The freezer compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again.
The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is adequate.
• The cooler compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again.
The food items kept in cooler compartment drawers are frozen.
• The cooler compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again.
The temperature in the cooler or the freezer is too high.
• The cooler compartment temperature is set to a very high degree. >>> Temperature setting of the cooler compartment has an effect on the temperature in the freezer compartment. Wait until the temperature of relevant parts reach the sufficient level by changing the temperature of cooler or freezer compartments.
• The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> Do not open the doors too frequently.
• The door may be ajar. >>> Fully close the door.
• The product may have been recently plugged in or a new food item is placed inside. >>> This is
normal. The product will take longer to reach the set temperature when recently plugged in or a new food item is placed inside.
• Large quantities of hot food may have been recently placed into the product. >>> Do not place hot food into the product.
Shaking or noise.
• The ground is not level or durable. >>> If the product is shaking when moved slowly, adjust the stands to balance the product. Also make sure the ground is sufficiently durable to bear the product.
• Any items placed on the product may cause noise. >>> Remove any items placed on the product.
The product is making noise of liquid flowing, spraying etc.
• The product’s operating principles involve liquid and gas flows. >>> This is normal and not a malfunction.
There is sound of wind blowing coming from the product.
• The product uses a fan for the cooling process. This is normal and not a malfunction.
There is condensation on the product's internal walls.
• Hot or humid weather will increase icing and condensation. This is normal and not a malfunction.
• The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> Do not open the doors too
frequently; if open, close the door.
• The door may be ajar. >>> Fully close the door.
There is condensation on the product's exterior or between the doors.
• The ambient weather may be humid, this is quite normal in humid weather. >>> The condensation will dissipate when the humidity is reduced.
The interior smells bad.
32 /33 EN
Refrigerator / User Guide
Troubleshooting
• The product is not cleaned regularly. >>> Clean the interior regularly using sponge, warm water and carbonated water.
• Certain holders and packaging materials may cause odour. >>> Use holders and packaging materials without free of odour.
• The foods were placed in unsealed holders. >>> Keep the foods in sealed holders. Micro-organisms may spread out of unsealed food items and cause malodour. Remove any expired or spoilt foods from the product.
The door is not closing.
• Food packages may be blocking the door. >>> Relocate any items blocking the doors.
• The product is not standing in full upright position on the ground. >>> Adjust the stands to balance
the product.
• The ground is not level or durable. >>> Make sure the ground is level and sufficiently durable to bear the product.
The vegetable bin is jammed.
• The food items may be in contact with the upper section of the drawer. >>> Reorganize the food items in the drawer.
WARNING: If the problem persists after following the instructions in this section, contact
A
your vendor or an Authorised Service. Do not try to repair the product.
Refrigerator / User Guide
33/33EN
Frigorifero
Manuale utente
EWWERQWEW
İT
Gentile cliente, ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale dal nostro prodotto, che è stato
realizzato in una struttura moderna, adottando controlli meticolosi a livello qualitativo. A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente prima di iniziare a servirsi del
dispositivo. La invitiamo altresì a conservare il presente manuale per poterlo consultare in futuro Qualora dovesse cedere il prodotto a terzi, consigliamo di accludere il presente manuale.
Il manuale dell’utente garantisce un utilizzo veloce e sicuro dell’apparecchiatura.
• Consigliamo di leggere il manuale dell’utente prima di installare e mettere in funzione l’apparecchiatura.
• Rispettare sempre le istruzioni di sicurezza applicabili.
• Consigliamo di tenere la guida dell’utente a portata di mano per poterla consultare in futuro.
• La invitiamo a leggere gli altri eventuali documenti forniti con l’apparecchiatura
Ricordi che questo manuale può riferirsi a diversi modelli. Il manuale indica chiaramente le eventuali variazioni da un modello all'altro.
Simboli e note Nel manuale sono utilizzati i seguenti simboli:
Informazioni importanti e consigli
C
utili.
Rischio di vita e proprietà.
A B
Rischio di scosse elettriche.
L’imballaggio del prodotto è fatto di materiali riciclabili, in conformità con la Normativa Ambientale Nazionale.
1 Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente 3
1.1. Norme di sicurezza generali. . . . . . . . . . . . . 3
1.1.1 Avvertenza HC
1.1.2 Per i modelli con la fontana d'acqua
1.2. Impiego conforme allo scopo previsto . . . . . 6
1.3. Sicurezza bambini. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.4. Conformità con la Direttiva WEEE e smaltimento
dei prodotti di scarico. . . . . . . . . . . . . . . . .7
1.5. Conformità con la direttiva RoHS . . . . . . . . . 7
1.6. Informazioni sull'imballaggio . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . 6
2 Frigorifero 8
3. Installazione 9
3.1 Luogo idoneo per l’installazione. . . . . . . . . . . 9
3.2 Prima di avviare il frigorifero . . . . . . . . . . . .9
3.3 Collegamenti elettrici. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.4 Regolazione dei piedini. . . . . . . . . . . . . . . .10
3.5 Inversione degli sportelli . . . . . . . . . . . . . .11
3.6 Inversione degli sportelli . . . . . . . . . . . . . .12
4 Preparazione 13
4.1 Cose da fare ai fini del risparmio energetico 13
4.2 Uso iniziale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Utilizzo del frigorifero 14
5.1. Pulsante di impostazione della temperatura 14
5.2. Congelamento rapido . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.3. Funzione assenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.4. Pannello dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.5. Pannello dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.6. Secchiello del ghiaccio. . . . . . . . . . . . . . . 21
(Questa funzione è opzionale). . . . . . . . . . 21
5.7. Scomparto per le uova . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.8. Ventola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
5.9. Cestino per verdure. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
(Questa funzione è opzionale). . . . . . . . . . 21
5.10. Scomparto zero gradi . . . . . . . . . . . . . . . 21
(Questa funzione è opzionale). . . . . . . . . . 21
5.11. Ripiano mobile sportello. . . . . . . . . . . . . . 22
5.12. Scomparto scorrevole per la conservazione 22
(Questa funzione è opzionale). . . . . . . . . . 22
5.13. Cestino per verdure a umidità controllata . 23
(Questa funzione è opzionale). . . . . . . . . . 23
5.14. Macchina del ghiaccio automatica . . . . . . 23
(Questa funzione è opzionale). . . . . . . . . . 23
5.15. Icematic e contenitore per conservare il
ghiaccio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
(Questa funzione è opzionale) . . . . . . . . . . . . . . 24
5.16. Erogatore d’acqua
5.17. Uso dell’erogatore d’acqua
5.18. Pulizia del serbatoio dell’acqua . . . . . . . . 26
5.19. Vaschetta per l’acqua. . . . . . . . . . . . . . . .27
5.20. HerbBox/HerbFresh . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.21. Consigli per conservare alimenti surgelati 28
5.22. Dettagli congelatore. . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.23. Posizionamento degli alimenti. . . . . . . . . .29
5.24. Avvertenza sportello aperto. . . . . . . . . . . . 29
5.25. Cambiare la lampadina di illuminazione . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . 25
6 Pulizia e manutenzione 30
6.1. Evitare i cattivi odori . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6.2. Protezione delle superfici in plastica. . . . . .30
7 Risoluzione dei problemi 31
2 /33 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
1 Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente
Questa sezione fornisce le istruzioni di sicurezza necessarie per evitare il rischio di lesioni e danni materiali. Il mancato rispetto di queste istruzioni in validare a tutti i tipi di garanzia esistenti sul prodotto.
Uso previsto
AVVERTENZA:
Assicurarsi che i fori di ventilazione non sono chiusi
A
A
A
Frigorifero / Manuale dell’Utente
quando il dispositivo è nella sua custodia o quando lo si inserisce nel suo alloggiamento.
AVVERTENZA:
Non utilizzare alcun dispositivo meccanico o altri dispositivi per accelerare il processo di sbrinamento e seguire solo i consigli del fabbricante.
AVVERTENZA:
Non danneggiare il circuito del liquido refrigerante.
AVVERTENZA:
Non utilizzare apparecchi elettrici non consigliati dal
A
Questo apparecchio é stato progettato per applicazioni domestiche e per la seguenti applicazioni similari:
- Per essere utilizzato nelle cucine del personale di negozi, uffici e altri luoghi di lavoro;
- Per essere utilizzato dai clienti negli alberghi e nelle case di campagna, motel e altri luoghi di alloggio.
- in ambienti tipo pensioni
- in luoghi simili che non offrano servizi di ristorazione e non siano di vendita al dettaglio.
1.1. Norme di sicurezza generali
• Questo prodotto non dovrebbe essere usato da persone con disabilità a livello fisico, sensoriale e mentale, da persone senza un quantitativo sufficiente di conoscenze ed esperienza o ancora da bambini. Questa persone potranno usare il dispositivo unicamente sotto alla
3/33 IT
fabbricante all’interno dei vani per la conservazione degli alimenti.
Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente
supervisione e alle istruzioni di una persona responsabile della loro sicurezza. Ai bambini non dovrebbe essere consentito di giocare con questo dispositivo.
• In caso di malfunzionamento, scollegare il dispositivo.
• Dopo aver scollegato il dispositivo, attendere almeno cinque minuti prima di collegarlo nuovamente. Scollegare il prodotto se non viene usato. Non toccare la presa con le mani umide! Non tirare il cavo per eseguire lo scollegamento, prenderlo sempre per la spina.
• Non collegare il frigorifero se la presa sembra essere allentata.
• Scollegare il prodotto in fase di installazione, manutenzione, pulizia e riparazione.
• Qualora si preveda di non utilizzare il prodotto per un po’ di tempo, scollegarlo ed estrarre gli eventuali elementi contenuti al suo interno.
• Non usare vapore o materiali detergenti a base di vapore per la pulizia del frigorifero e per lo scioglimento
del ghiaccio al suo interno. Il vapore potrebbe entrare in contatto con le aree sotto tensione elettrica e causare cortocircuiti o scosse elettriche!
• Non lavare il prodotto
spruzzando o versando acqua sullo stesso! Pericolo di scossa elettrica!
• Non usare mai il prodotto
se la sezione che si trova sulla parte superiore o posteriore del prodotto, con le schede dei circuiti elettronici stampati all’interno, è aperta (copri schede dei circuiti elettronici stampati) (1).
1
1
4 /33IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente
• In caso di malfunzionamento, non usare il prodotto, dato che potrebbe emettere scosse elettriche. Contattare il servizio autorizzato prima di intervenire.
• Collegare il prodotto ha una presa che disponga di messa a terra. L’operazione di messa a terra deve essere eseguita da un elettricista qualificato.
• Qualora il prodotto disponga di un’illuminazione a LED, contattare l’assistenza autorizzata per la sostituzione oppure in caso di problemi.
• Non toccare alimenti congelati con le mani bagnate! Gli alimenti si potrebbero attaccare alle mani!
• Nonna posizionare liquidi in bottiglie o lattine all’interno dello scomparto congelatore. Potrebbero esplodere!
• Collocare i liquidi in posizione verticale dopo aver saldamente chiuso il tappo.
• Non spruzzare sostanze infiammabili vicino al prodotto, che potrebbe bruciare o esplodere.
• Non conservare materiali
e prodotti infiammabili, con gas infiammabile, come ad esempio spray all’interno del frigorifero.
• Non collocare contenitori
di liquidi sopra al prodotto. Gli spruzzi su parti sotto tensione potrebbero provocare scosse elettriche e rischio di incendio.
• L’esposizione del prodotto
a pioggia, neve, sole e vento potrebbe causare pericoli a livello elettrico. Qualora sia necessario spostare il prodotto, non tirarlo per la maniglia della porta. La maniglia si potrebbe staccare.
• Evitare che parti delle mani
o del corpo restino impigliate nei meccanismi mobili all’interno del prodotto.
• Non incrinare o piegare
la porta, i cassetti e altre componenti del frigorifero. Così facendo il prodotto cadrà e si potrebbero danneggiare le componenti.
• Fare attenzione a
non bloccare il cavo di alimentazione.
Frigorifero / Manuale dell’Utente
5/33 IT
Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente
psi (5.5 bar), usare una valvola di limitazione della pressione nel sistema principale. Qualora non si sappia come verificare la pressione dell’acqua, chiedere aiuto a un idraulico
1.1.1 Avvertenza HC
Qualora il prodotto sia dotato di sistema di raffreddamento che utilizza il gas R600a, fare attenzione a evitare di danneggiare il sistema di raffreddamento e il relativo tubo in fase di utilizzo e spostamento del prodotto. Questo gas è infiammabile. Se viene danneggiato il sistema di raffreddamento, tenere il prodotto lontano da fonti di fuoco e provvedere immediatamente ad arieggiare la stanza.
sul lato sinistro interno indica il tipo di gas usato
C
1.1.2 Per i modelli con la fontana d'acqua
• La pressione per l’ingresso dell’acqua fredda dovrebbe essere al massimo 90 psi (6.2 bar). Qualora la pressione dell’acqua superi il valore 80
nel prodotto.
professionista.
• In caso di rischio dell’effetto
“martello acqua” nel proprio impianto, usare sempre una strumentazione per evitare l’effetto “martello d’acqua” nel proprio impianto. Rivolgersi a idraulici professionisti in caso di dubbio relativamente alla presenza o meno dell’effetto “martello d’acqua” nel proprio impianto.
• Non installare l’ingresso
dell’acqua calda. Prendere precauzioni contro il rischio di congelamento dei tubi. La gamma di funzionamento della temperatura dell’acqua dovrebbe essere 33°F (0.6°C) come minimo e 100°F (38°C) al massimo.
• Utilizzare solo acqua
potabile.
1.2. Impiego conforme
allo scopo previsto
• Questo prodotto è stato
pensato per essere utilizzato in
6 /33IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente
ambito domestico. Non è stato pensato per un uso di tipo commerciale.
• Il prodotto dovrebbe essere usato unicamente per la conservazione di alimenti e bevande.
• Non tenere prodotti dedicati, che richiedano temperature controllate, quali ad esempio vaccini, farmaci sensibili al calore, all’interno del frigorifero.
• Il produttore non si assume nessuna responsabilità per gli eventuali danni causati da un cattivo uso o da un uso scorretto.
• I pezzi di ricambio originali verranno forniti per 10 anni, successivamente alla data di acquisto del prodotto.
1.3. Sicurezza bambini
• Tenere gli imballaggi fuori dalla portata dei bambini.
• Non permettere ai bambini di giocare con il prodotto.
• Qualora la porta del prodotto comprenda un lucchetto, tenere la chiave fuori dalla portata dei bambini.
1.4. Conformità con la
Direttiva WEEE e smaltimento dei prodotti di scarico
Questo prodotto è conforme alla direttiva
WEEE dell’UE (2012/19/EU). Questo prodotto è dotato di un simbolo di classificazione per i prodotti elettrici ed elettronici di scarto (WEEE).
Il prodotto è stato realizzato con componenti e materiali di alta qualità che possono essere riutilizzati oltre che riciclati. Non smaltire il prodotto con i normali rifiuti domestici e altri rifiuti al
termine del suo ciclo di vita utile. Portare il prodotto ha un centro di raccolta per il riciclaggio della strumentazione elettrica ed elettronica. Consigliamo di rivolgersi alle autorità locali per ulteriori informazioni su questi centri di raccolta.
1.5. Conformità con la direttiva RoHS
• Questo prodotto è conforme alla direttiva WEEE dell’UE (2011/65/EU). Non contiene materiali dannosi e proibiti e indicati nella Direttiva.
1.6. Informazioni sull'imballaggio
• I materiali che compongono l’imballaggio del prodotto sono realizzati a partire da materiali riciclabili in conformità con le nostre Normative Ambientali Nazionali. Non smaltire i materiali dell’imballaggio congiuntamente ai rifiuti domestici o ad altri rifiuti. Portarli presso i punti di raccolta imballaggi indicati dalle autorità locali.
Frigorifero / Manuale dell’Utente
7/33 IT
2 Frigorifero
*1
16
17
*15
*14
*5
13
*12
*11
*9
*10
*8
7
7
*3
*4
*5
*2
*4
*6
1. Ripiano sportello scomparto
Coolerraggruppamento
2. Contenitore riempimento erogatore acqua
3. Porta uova
4. Serbatoio erogatore acqua
5. Ripiano bottiglie
6. Contenitori scorrevoli per la conservazione
7. Piedini regolabili
8. Scomparto freezer
*Opzionale: Le figure in questo manuale utente sono schematiche, e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto. Qualora il prodotto non contenga le parti descritte, l’informazione riguarda altri
C
modelli.
9. Scomparto Quick Freeze
10. Portaghiaccio & banca Ice
11. Cestino per verdure
12. Scomparto zero gradi
13. Luce interna
14. Ripiano di vetro scomparto Cooler
15. Pulsante di regolazione della temperatura
16. Scomparto Cooler
17. Scomparto freezer
8 /33 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
3. Installazione
3.1 Luogo idoneo per l’installazione
Rivolgersi al Servizio Autorizzato per l’installazione del prodotto. Per rendere il prodotto pronto per es­sere installato, confrontare le informazioni nel­la guida dell’utente e accertarsi che i servizi elett­rici e idrici siano presenti. In caso contrario contat­tare un elettricista e un idraulico per rendere ques­ti servizi conformi ai requisiti.
AVVERTENZA: Il produttore non si
assume nessuna responsabilità per gli
B B
A
A
eventuali danni causati dagli interventi eseguiti da personale non autorizzato.
AVVERTENZA: Il cavo di alimentazi-
one del prodotto deve essere scollega­to in fase di utilizzo. Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe provocare morte o altre gravi lesioni!
AVVERTENZA: Qualora la porta sia
troppo stretta per consentire il passag­gio del prodotto, togliere la porta e ru­otarla; qualora ciò non funzioni, contat­tare il servizio autorizzato.
AVVERTENZA: Avvertenza
superficie calda Le pareti laterali del prodotto sono dotate di tubi refrigeranti per migliorare il sistema di raffreddamento. Il refrigerante a temperature elevate potrebbe scorrere in queste aree, causando così superfici calde sulle pareti laterali. Non si tratta di un’anomalia di funzionamento e non sono necessari interventi di manutenzione. Fare attenzione quando si toccano queste aree
• Il prodotto richiede una circolazione adegua­ta dell’aria per funzionare in modo efficace. Qual’ora il prodotto venga posizionato in un pa­diglione estivo, ricordare di lasciare una dis­tanza di almeno 5 cm fra il prodotto, il soffit­to, e le pareti.
• Non installare il prodotto in ambienti con tem­perature inferiori ai 5°.
3.2 Prima di avviare il frigorifero
Controllare quanto segue prima di utilizzare il frigorifero:
1. Montare i 2 cunei in plastica come illustrato sotto. I cunei in plastica servono a mantenere la distanza che assicura la circolazione dell’aria tra frigorifero e parete. (L’immagine è creata per illustrare e non è identica all’apparecchio).
2. Pulire la parte interna del frigorifero come consigliato nella sezione “Manutenzione e pulizia”.
3. Collegare la spina del frigorifero alla presa elettrica. Quando lo sportello del frigorifero è aperto, la lampadina interna si accende.
4. Quando il compressore comincia a funzionare, si sente un rumore. I liquidi e i gas sigillati nel sistema refrigerante possono produrre dei rumori, anche se il compressore non è in funzione; questo è abbastanza normale.
5. I bordi anteriori del frigorifero possono essere tiepidi. Questo è normale. Queste zone sono progettate per essere tiepide per evitare la condensazione.
• Collocare il prodotto su una superficie piana per evitare le vibrazioni.
• Collocare il prodotto ad almeno a 30 cm dal termosifone, dalla stufa e da altre fonti di calo­re e ad almeno 5 cm da eventuali forni elettrici.
• Non esporre il prodotto alla luce solare diretta o conservare in ambienti umidi.
Frigorifero / Manuale dell’Utente
9/33 IT
Installazione
3.3 Collegamenti elettrici
Collegare il frigorifero ad una presa di messa a terra protetta da un fusibile della capacità appropriata. Importante:
• Il collegamento deve essere conforme ai
regolamenti nazionali.
• La spina elettrica deve essere facilmente
accessibile dopo l’installazione.
• La sicurezza elettrica del frigorifero è ga-
rantita unicamente se il sistema di messa a terra dell’apparecchiatura è conforme agli standard.
• La tensione dichiarata sull’etichetta
che si trova nel lato interno a sinistra dell’apparecchio deve essere pari alla ten­sione di rete
3.4 Regolazione dei piedini
Se il frigorifero non è in equilibrio: è possibile bilanciare il frigorifero ruotando i piedini anteriori come illustrato in figura. L’angolo in cui i piedini sono più bassi quando girati in direzione della freccia nera e rialzati quando girati in direzione opposta. Un aiuto per sollevare leggermente il frigorifero faciliterà tale processo.
10 /32 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Installazione
3.5 Inversione degli sportelli
Procedere in ordine numerico.
4
10
5
10
4
2
7
1
11
45 ¡
6
12
13
3
8
9
14
18
180¡
17
19
22
19
15
Frigorifero / Manuale dell’Utente
23
16
21
11/32 IT
24
24
20
Installazione
3.6 Inversione degli sportelli
Procedere in ordine numerico.
(8) (13)
1
1
1
7
20
6
2
14
45 °
5
11
13
9
4
3
10
20
12
8
180°
15
20
19
16
17
18
12 /32 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
4 Preparazione
4.1 Cose da fare ai fini del ris-
parmio energetico
La connessione dell'apparecchio a sis­temi elettronici di risparmio energetico
A
• Non lasciare lo sportello del frigorifero aperto
• Non mettere alimenti o bevande caldi nel fri-
• Non sovraccaricare il frigorifero; il blocco del
• Per conservare la quantità massima di alimen-
• Non bisogna bloccare il flusso dell’aria metten-
• A seconda delle caratteristiche
• Gli alimenti devono essere conservati nei cas-
• Le confezioni con gli alimenti non devono es-
• Assicurarsi che gli alimenti non siano in contat-
è rischiosa poiché potrebbe provocare danni all'apparecchio.
per lunghi periodi.
gorifero.
flusso interno dell’aria riduce la capacità di raffreddamento.
ti nello scomparto Cooler del frigorifero, bisog­na estrarre i cassetti superiori e metterli sul ri­piano di vetro. Il consumo energetico dichia­rato per il frigorifero è stato stabilito estraen­do lo scomparto Cooler, il vassoio del ghiaccio e i cassetti superiori in modo da consentire la conservazione massima. L’uso del cassetto in­feriore è fortemente raccomandato. La funzio­ne di risparmio energetico deve essere attivata per un migliore consumo energetico.
do gli alimenti davanti alla ventola del Cooler. Uno spazio di almeno 3 cm deve essere lasci­ato davanti alla griglia della ventola protettiva quando si posizionano gli alimenti.
dell’apparecchio, scongelare nello scomparto Cooler gli alimenti congelati assicura risparmio energetico e conserva la qualità degli alimenti.
setti dello scomparto Cooler per assicurare ris­parmio energetico e proteggere gli alimenti in condizioni migliori.
sere a contatto diretto con il sensore di calore che si trova nello scomparto Cooler. Se sono in contatto con il sensore, il consumo energetico dell’apparecchio potrebbe aumentare.
to con il sensore della temperatura dello scom­parto Cooler descritto sotto.
4.2 Uso iniziale
Prima di utilizzare il frigorifero, assicurarsi di ese­guire le preparazioni necessarie in linea con le ist­ruzioni delle sezioni “Istruzioni per sicurezza e am­biente” e “Installazione”.
• Tenere l’apparecchio in funzione senza alimenti all’interno per 6 ore e non aprire lo sportello, a meno che non sia assolutamente necessario.
Si sente un suono quando il comp­ressore si innesca. È normale senti-
C
C
re il suono anche quando il compres­sore non è attivo, a causa dei liquidi e dei gas compressi nel sistema di refri­gerazione.
I bordi anteriori dell'apparecchio pot­rebbero riscaldarsi. Questo è normale. Il riscaldamento di queste parti è con­cepito per impedire la condensa.
In alcuni modelli il pannello indicato­re si spegne automaticamente 5 minu-
C
ti dopo la chiusura dello sportello. Si ri­attiva quando lo sportello viene aperto o se viene premuto un pulsante.
Frigorifero / Manuale dell’Utente
13/33 IT
5 Utilizzo del frigorifero
5.1. Pulsante di impostazione della temperatura
La temperatura interna del frigorifero cambia per le seguenti cause;
• Temperature stagionali,
• Apertura frequente dello sportello e sportello
lasciato aperto per lunghi periodi,
• Alimenti messi nel frigorifero senza lasciarli prima raffreddare a temperatura ambiente,
• Posizionamento del frigorifero nella stanza (per esempio, esposizione alla luce solare).
• Si può regolare la temperatura interna del fri­gorifero, che varia a causa di questi fattori, utiliz­zando il pulsante di impostazione.
• I numeri della manopola di controllo indicano i valori di temperatura in “°C”.
• Se la temperatura ambiente è 25 °C, consig­liamo di usare la manopola di controllo della tem­peratura del frigorifero sulla posizione 4°C. Questo valore può essere aumentato o diminuito come richiesto da altre temperature ambientali.
5.2. Congelamento rapido
Se è necessario congelare grosse quantità di alimenti freschi, portare la manopola di controllo
) sulla posizione max. 24 ore prima di
( mettere gli alimenti freschi nello scomparto di congelamento rapido.
Si consiglia di tenere la manopola in questa posizione per almeno 24 ore per congelare la quantità massima di cibo fresco riportata come capacità di congelamento. Fare attenzione a non mescolare cibi congelati e cibi freschi.
Ricordare di riportare la manopola di controllo della temperatura sulla posizione precedente quando gli alimenti si sono congelati.
14 /33 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Utilizzo del frigorifero
5.3. Funzione assenza
Se gli sportelli dell'apparecchio non sono aperti per 12 ore dopo il posizionamento della manopola di controllo della temperatura sulla posizione più alta, allora si attiva automaticamente la funzione assenza.
Per annullare questa funzione, modificare l'impostazione della manopola.
Non si consiglia di conservare alimenti nello scomparto più freddo quando è attiva la funzione assenza.
• Quando l’operazione di impostazione è completa, si può premere la manopola di cont­rollo della temperatura e nasconderla.
Frigorifero / Manuale dell’Utente
15/33 IT
Utilizzo del frigorifero
5.4. Pannello dei comandi
I pannelli degli indicatori possono variare secondo il modello del prodotto. Il pannello degli indicatore aiuta ad usare il frigorifero con le relative funzioni audio e visive.
8
1
2
3
9
7
1.
Indicatore scomparto frigo
2.
Indicatore stato errore
3.
Indicatore temperatura
4.
Tasto Vacation
5.
Tasto di impostazione della temperatura
6.
Pulsante di selezione dello scomparto
7.
Indicatore scomparto freezer
8.
Indicatore modalità risparmio
9.
Indicatore funzione vacanza
6
45
C
*Opzionale: Le figure in questo manuale utente sono schematiche, e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto. Qualora il prodotto non contenga le parti descritte, l’informazione riguarda altri modelli.
16 /33 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Utilizzo del frigorifero
1. Indicatore scomparto frigo
La luce dello scomparto frigo si accende quando si regola la temperatura dello scomparto frigo.
2. Indicatore stato errore
Se il frigo non raffredda in modo adeguato o se c'è un guasto ai sensori, questo indicatore sarà attivato. Quando questo indicatore è attivo, l'indicatore della temperatura dello scomparto freezer visualizza “E” e l'indicatore della temperatura dello scomparto frigo visualizza numeri come “1,2,3…”. Questi numeri sull'indicatore forniscono informazioni sull'errore al personale dell'assistenza.
3. Indicatore temperatura
Indica le temperature di scomparto frigo e freezer.
4. Pulsante Vacation
Tenere premuto questo pulsante per 3 secondi per attivare la funzione assenza. Premere di nuovo questo pulsante per disattivare la funzione selezionata.
5. Pulsante di impostazione della temperatura
Cambia la temperatura dello scomparto pertinente tra -24°C... -18°C e 8°C...1°C.
6. Scomparto frigo
Premere il pulsante di selezione scomparto frigo per passare tra gli scomparti frigo e freezer.
7. Indicatore scomparto freezer
La luce dello scomparto freezer si accende quando si regola la temperatura dello scomparto freezer.
8. Indicatore modalità Economy
Indica che il frigorifero è in funzione in modalità a risparmio energetico. Questo indicatore si attiva se la temperatura dello scomparto freezer è impostata su -18 °C.
9.Indicatore funzione vacanza
Indica che la funzione vacanza è attiva.
Frigorifero / Manuale dell’Utente
17/33 IT
Utilizzo del frigorifero
5.5. Pannello dei comandi
Il pannello con gli indicatori consente di impostare la temperatura e di controllare le altre funzio­ni collegate all’apparecchio senza aprire lo sportello dell’apparecchio. Basta premere le scritte sui pulsanti pertinenti per l’impostazione delle funzioni.
1 2
12
*10
11
1. Indicatore di avvertenza errore di ali­mentazione / alta temperatura / errore
Questo indicatore ( ) si accende in caso di problemi di alimentazione, di alta temperatura e avvertenze di errore. Durante prolungata assenza di alimentazione, la temperatura più elevata che lo scomparto freezer raggiunge lampeggia sul display digitale. Dopo aver controllare gli alimenti che si trovano nello scomparto freezer ( premere il pulsante di disattivazione allarme per annullare l'avvertenza.
Vedere la sezione "rimedi consigliati per la ricerca e la risoluzione del problemi" del manuale se si nota l'accensione di questo indicatore.
*Opzionale: Le figure in questo manuale utente sono schematiche, e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto. Qualora il prodotto non contenga le parti descritte,
C
l’informazione riguarda altri modelli.
789
)
18 /33 IT
6
2. Funzione risparmio energetico (disp­lay spento):
Se gli sportelli dell'apparecchio sono tenuti chiusi a lungo, si attiva automaticamente una funzione di risparmio energetico a lungo termine e si accende il simbolo del risparmio energetico. (
Quando la funzione di risparmio energetico è attiva, tutti simboli sul display tranne quella del risparmio energetico si spengono. Quando la funzione risparmio energetico è attivata, se viene premuto un pulsante o lo sportello è aperto, si esce dalla modalità risparmio energetico e i simboli sul display tornano normali.
45
)
Frigorifero / Manuale dell’Utente
3
Utilizzo del frigorifero
La funzione di risparmio energetico è attivata al momento della consegna della fabbrica e non può essere annullata.
3. Funzione Quick Fridge
Questo pulsante ha due funzioni. Per attiva­re o disattivare la funzione Quick Cool pre­merlo brevemente. L’indicatore Quick Cool si spegnerà e l’apparecchio tornerà alle sue nor­mali impostazioni. (
Usare la funzione Quick Cool quan­do si desidera raffreddare velocemen-
C
C
C
C
4. Pulsante di impostazione temperatura scomparto frigo
Premere questo pulsante per impostare la temperatura dello scomparto frigo rispettivamente su 8, 7,6, 5,4,3, 2, 8... Premere questo pulsante per impostare la temperatura desiderata per lo scomparto frigo. ( )
te gli alimenti posti nello scomparto fri­go. Se è necessario raffreddare gran­di quantità di cibo fresco, attivare qu­esta funzione prima di inserire il cibo nel frigo.
Se non si annulla manualmente, la funzione Quick Cool si annullerà auto­maticamente dopo 8 ore o quando lo scomparto frigo ha raggiunto la tem­peratura richiesta.
Premendo il pulsante Quick Cool ripe­tutamente a brevi intervalli, il compres­sore non comincerà a funzionare im­mediatamente, in quanto il sistema di protezione del circuito elettronico sarà attivato.
Questa funzione non viene richiama­ta quando l'alimentazione si ripristina dopo un'assenza di corrente.
)
5.Funzione assenza
Per attivare la funzione assenza, premere questo pulsante ( l'indicatore della modalità Vacation ( attiva. Quando la funzione assenza è attiva, “-
-” si visualizza sull'indicatore della temperatura dello scomparto frigo e non viene eseguito il raffreddamento attivo nello scomparto frigo. Non si possono conservare gli alimenti nello scomparto frigo quando questa funzione è attivata. Gli altri scomparti saranno ancora raffreddati secondo la loro temperatura impostata.
Per annullare questa funzione, premere di
nuovo il pulsante della funzione assenza.
6. Avvertenza disattivazione allarme:
In caso di allarme per assenza di alimentazione/elevata temperatura, dopo aver controllato gli alimenti che si trovano nello scomparto freezer, premere il pulsante di disattivazione allarme ( l'allarme.
7. Blocco tasti
Premere il pulsante di blocco tasti ( contemporaneamente per 3 secondi. Simbolo blocco tasti
) si accende e si attiva la modalità blocco
( tasti. I pulsanti non funzionano quando è attiva la modalità blocco tasti. Premere di nuovo il pulsante di blocco tasti per 3 secondi. Il simbolo del blocco tasti si spegne e si esce dalla modalità blocco tasti.
Premere il pulsante blocco tasti se si desidera
impedire la modifica dell'impostazione di temperatura del frigorifero (
) per 3 secondi e
) si
) per annullare
)
).
Frigorifero / Manuale dell’Utente
19/33 IT
Utilizzo del frigorifero
8. Eco Fuzzy
Tenere premuto il pulsante Eco Fuzzy per 1 secondo per attivare la funzione Eco Fuzzy. Se viene attivata questa funzione, il frigo comincia a funzionare con la modalità più economica minimo 6 ore dopo e l'indicatore
di uso economico si accende ( premuto il pulsante Eco Fuzzy per 3 secondi per disattivare la funzione Eco Fuzzy.
Questo indicatore si accende dopo 6 ore quando si attiva la funzione Eco Fuzzy.
9. Pulsante di impostazione temperatura scomparto freezer
Premere questo pulsante per impostare la temperatura dello scomparto freezer a -18,-19,-20,-21, -22, -23,-24, -18..., rispettivamente. Premere questo pulsante per impostare la temperatura desiderata per lo scomparto freezer.
10. Indicatore disattivazione Icematic
Indica se Icematic è attivo o disattivato. ( ) Se è attivo, l'Icematic non è in funzione. Per attivare di nuovo l'Icematic tenere premuto il pulsante On-Off per 3 secondi.
C
( )
Il flusso dell'acqua dal serbatoio dell'acqua si arresta quando viene se­lezionata questa funzione. Il ghiaccio preparato in precedenza, però, può essere prelevato da Icematic.
). Tenere
Usare la funzione Quick Freeze quando si desidera congelare velocemente gli
C
C C
12. Indicatore uso economico
Indica che l'apparecchio è in funzione in modalità a risparmio energetico. ( ) Questo indicatore sarà attivo se la temperatura dello scomparto freezer è impostata su -18 o se il raffreddamento a risparmio energetico è attivo grazie alla funzione Eco-Extra.
C
alimenti posti nello scomparto frigo. Se è necessario congelare grandi quantità di cibo fresco, attivare questa funzione prima di inserire il cibo nel frigo.
Se non si annulla manualmente, la fun­zione Quick Freeze si annullerà auto­maticamente dopo 4 ore o quando lo scomparto frigo ha raggiunto la tempe­ratura richiesta.
Questa funzione non viene richiama­ta quando l'alimentazione si ripristina dopo un'assenza di corrente.
L'indicatore dell'uso economico si speg­ne quando sono selezionate le funzioni Quick Cool o Quick Freeze.
11. Pulsante funzione Quick Freeze/ Pulsante Icematic on-off
Premere questo pulsante per attivare o disattivare la funzione Quick Freeze. Quando si attiva la funzione, lo scomparto freezer viene raffreddato a una temperatura inferiore rispetto a quella impostata. ( )
Per attivare e disattivare l'Icematic, tenerlo premuto per 3 secondi.
20 /33 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Utilizzo del frigorifero
5.6. Secchiello del ghiaccio
5.9. Cestino per verdure
(Questa funzione è opzionale)
• Estrarre il secchiello del ghiaccio dallo scomparto freezer.
• Riempire di acqua il secchiello del ghiaccio.
• Mettere il secchiello del ghiaccio nello
scomparto freezer.
• Il ghiaccio sarà pronto dopo due ore cir­ca. Estrarre il secchiello del ghiaccio dallo scomparto freezer e piegarlo delicatamente sul contenitore in cui sarà servito il ghiaccio. Il ghiaccio si versa facil­mente nel contenitore.
5.7. Scomparto per le uova
È possibile installare il porta uova sul ripiano desiderato della porta o del corpo.
Non porre mai il porta uova nello scomparto del freezer
5.8. Ventola
La ventola è stata concepita per garantire la circolazione dell’aria fredda all’interno del frigorifero in modo omogeneo. Il tempo di funzionamento della ventola potrebbe variare a seconda delle caratteristiche dell’apparecchio.
Se in alcuni apparecchi la ventola funziona solo con il compressore, in altri il sistema di controllo determina il tempo di funzionamento sulla base dell’esigenza di raffreddamento.
(Questa funzione è opzionale)
• Il cestino per verdure dell’apparecchio è concepito per mantenere le verdure fresc­he, conservando l’umidità. A questo scopo, la circolazione complessiva dell’aria fredda è più intensa nel cestino delle verdure.
5.10. Scomparto zero gradi
(Questa funzione è opzionale)
Usare questo scomparto per conservare i pro­dotti di gastronomia a temperatura inferiore o la carne per il consumo immediato. Lo scomparto zero gradi è la parte più fredda in cui conservare a condizioni ideali alimenti come prodotti caseari, carne, pesce e pollo. Verdura e/o frutta non devono essere conservate in qu­esto scomparto.
Frigorifero / Manuale dell’Utente
21/33 IT
Utilizzo del frigorifero
5.11. Ripiano mobile sportello
(Questa funzione è opzionale)
Il ripiano mobile dello sportello può essere fissato in 3 diverse posizioni.
Per spostare il ripiano, premere in modo uniforme i pulsanti ai lati. Il ripiano può essere spostato.
Spostare il ripiano verso l'alto o verso il basso. Quando il ripiano è nella posizione desiderata,
rilasciare i pulsanti. Il ripiano si fissa di nuovo nella posizione in cui sono stati rilasciati i pulsanti.
5.12. Scomparto scorrevole
per la conservazione
(Questa funzione è opzionale)
Questo accessorio è progettato per accrescere il volume dei ripiani dello sportello.
Grazie alla sua capacità di spostarsi lateralmente, consente di posizionare facilmente bottiglie lunghe, barattoli o contenitori che vengono posti nella rastrelliera per bottiglie sotto.
22 /33 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Utilizzo del frigorifero
5.13. Cestino per verdure a umidità controllata
5.14. Macchina del ghiaccio automatica
(Questa funzione è opzionale)
Con la funzione di controllo dell'umidità, i tassi di umidità di verdura e frutta sono tenuti sotto controllo e assicurano un periodo di freschezza più lungo per gli alimenti.
Si raccomanda di conservare le verdure a foglia come lattuga e spinaci e verdure simili che rischiano la perdita di umidità non sulle radici ma in posizione orizzontale nel cestino per le verdure, per quanto possibile.
Quando si posizionano le verdure, mettere le verdure pesanti e dure sul fondo e quelle leggere e morbide sopra, tenendo conto del peso specifico delle verdure.
Non lasciare le verdure nel cestino nei sacchetti di plastica.
Lasciarle nei sacchetti di plastica provoca in breve tempo il deterioramento delle verdure. In situazioni in cui non si consiglia il contatto con le altre verdure, utilizzare materiali di imballaggio come carta con una certa porosità per motivi di igiene.
Non mettere frutta con elevata emissione di gas etilene come pere, albicocche, pesche e in particolare mele nello stesso cestino di verdure con altra verdura e frutta. Il gas etilene che fuoriesce da questi frutti potrebbe provocare all'altra frutta e verdura una maturazione e un deterioramento più veloci.
(Questa funzione è opzionale)
La macchina del ghiaccio automatica consente di preparare facilmente il ghiaccio nel frigorifero. Per ottenere ghiaccio dalla macchina, estrarre il serbatoio dell'acqua nello scomparto Cooler, riempirlo con acqua e riposizionarlo.
Il primo ghiaccio sarà pronto in circa 2 ore nel cassetto della macchina che si trova nello scomparto Cooler.
Dopo aver posizionato il serbatoio pieno dell'acqua, si possono ottenere circa 60-70 cubetti di ghiaccio finché non si svuota del tutto.
Se l'acqua è nel serbatoio da 2-3 settimane, deve essere cambiata.
Nei prodotti dotati di macchina del ghiaccio automatica, si potrebbe
C
sentire un suono quando si versa il ghiaccio. Questo suono è normale e non è un segno di guasto.
Frigorifero / Manuale dell’Utente
23/33 IT
Utilizzo del frigorifero
5.15. Icematic e contenitore per conservare il ghiaccio
Uso di Icematic
(Questa funzione è opzionale)
* Riempire Icematic con acqua e metterlo in sede. Il ghiaccio sarà pronto in due ore circa. Non rimuovere l’Icematic dalla sua sede per prendere il ghiaccio.
* Ruotare le manopole in senso orario per 90 gradi.
I cubetti di ghiaccio cadono nel contenitore per la conservazione del ghiaccio sotto.
* È possibile estrarre il contenitore per la con­servazione del ghiaccio e servire i cubetti.
* Se lo si desidera, è possibile lasciare i cubet­ti nel contenitore per la conservazione del ghi­accio.
Contenitore per la conservazione del ghiaccio
Il contenitore per la conservazione del ghiac­cio ha solo lo scopo di conservare i cubetti di ghiaccio. Non inserirvi dell’acqua, Altrimenti si romperà.
5.16. Erogatore d’acqua
(in alcuni modelli)
L’erogatore dell’acqua è una funzione molto utile per ottenere acqua fredda senza aprire lo sportello del frigorifero. Dal momento che non bisogna aprire con frequenza lo sportello del frigorifero, si risparmia energia.
24 /33 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Utilizzo del frigorifero
5.17. Uso dell’erogatore d’acqua
Premere il braccio dell’erogatore d’acqua col bicchiere. L’erogatore smette di erogare quan­do viene rilasciato il braccio.
Quando si usa l’erogatore dell’acqua, il flusso massimo può essere ottenuto premendo com­pletamente il braccio. Ricordare che la quantità del flusso dall’erogatore è soggetta al livello di pressione sul braccio.
Quando il livello dell’acqua nel bicchiere/nel contenitore aumenta, diminuire leggermente la pressione sul braccio per evitare trabocca­mento. Se si preme delicatamente il braccio, l’acqua gocciola; questo è normale e non è un guasto.
Riempimento del serbatoio dell’erogatore d’acqua
Il serbatoio per il riempimento dell’acqua si trova all’interno della rastrelliera dello sportello. Aprire il coperchio del serbatoio e riempire di acqua potabile pulita. E poi chiudere il coperchio.
Avvertenza!
• Non riempire il serbatoio d’acqua con liquidi diversi dall’acqua, come succhi di frutta, bevande gassate o bevande alcoliche che non sono adatte per essere usate nell’erogatore d’acqua. L’erogatore d’acqua si danneggerebbe in modo irreparabile a causa dell’uso di questi liquidi. La garanzia non copre tali usi. Alcune sostanze chimiche e alcuni additivi contenuti in questo tipo di bevande/liquidi possono danneggiare il materiale del serbatoio d’acqua.
• Usare solo acqua potabile pulita e pura.
• La capacità del serbatoio dell’acqua è 3
litri; non riempire oltre.
Frigorifero / Manuale dell’Utente
25/33 IT
Utilizzo del frigorifero
• Premere il braccio dell’erogatore d’acqua con un bicchiere rigido. Se si usano bicchieri di plastica usa e getta, spingere il braccio con le dita da dietro il bicchiere.
5.18. Pulizia del serbatoio
dell’acqua
• Rimuovere il serbatoio di riempimento dell’acqua dalla rastrelliera interna dello sportello.
• Rimuovere la rastrelliera tenendo da entrambi i lati.
• Afferrare il serbatoio dell’acqua da entrambi i lati e rimuoverlo con un angolo
o
di 45
C.
• Pulire il serbatoio dell’acqua rimuovendone il coperchio.
Importante:
I componenti del serbatoio dell’acqua e dell’erogatore dell’acqua non devono essere lavati in lavastoviglie.
26 /33 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Utilizzo del frigorifero
5.19. Vaschetta per l’acqua
L’acqua che sgocciola durante l’uso dell’eroga­tore si accumula nell’apposita vaschetta.
Estrarre la vaschetta in plastica come mostrato nella figura.
Con un panno asciutto e pulito, rimuovere l’acqua accumulata.
ATTENZIONE: Collegare solo ad una linea di acqua potabile.
5.20. HerbBox/HerbFresh
Togliere la custodia della pellicola dal HerbBox/ HerbFresh+.
Togliere la pellicola dal sacchetto e inserirla nella custodia della pellicola come indicato in figura.
Chiudere la custodia e inserirla nuovamente nell’unita’ HerbBox/HerbFresh+.
Gli scomparti di HerbBox-HerbFresh+ sono ideali per la conservazione delle specie di erbe specialmente per quelle che devono essere conservate in condizioni sensibili. Potete conservare fresche le vostre verdure (prezzemolo, aneto, ecc) che avete tolto dal loro sacchetto in questo scomparto in posizione orizzontale per un periodo piu’ lungo.
La pellicola deve essere sostituita ogni sei mesi.
Frigorifero / Manuale dell’Utente
27/33 IT
Utilizzo del frigorifero
Impostazione
Scomparto
Congelatore
-18°C 4°C Questa è l'impostazione predefinita è consigliata.
-20,-22 o -24°C 4°C
Congelamento rapido 4°C
-18°C o inferiore 2°C
5.21. Consigli per conservare
alimenti surgelati
Lo scomparto deve essere impostato a una temperatura minima di -18°C.
1. Collocare gli alimenti all’interno del congelatore quanto più rapidamente possibile per evitare che si scongelino.
2. Prima del congelamento, verificare la “data di scadenza” sulla confezione per accertarsi del fatto che il prodotto non sia scaduto.
3. Accertarsi che la confezione dell’alimento non sia danneggiata.
Impostazione
Scomparto
Frigorifero
Descrizioni
Queste impostazioni sono consigliate per temperature ambiente che superano i 30°C.
Servirsi di questa opzione per congelare alimenti in un breve lasso di tempo; il dispositivo tornerà alle impostazioni precedenti al termine del processo.
Servirsi di queste impostazioni qualora si ritenga che lo scomparto frigorifero non sia abbastanza freddo a causa della temperatura ambiente o a causa delle frequenti aperture della porta.
Gli alimenti da congelare non devono entrare in contatto con gli altri alimenti già congelati all'interno del congelatore, per evitare uno scongelamento parziale. Bollire le verdure filtrare l'acqua per estendere il tempo di conservazione congelato. Collocare gli alimenti in sacchetti ermetici, dopo aver eseguito il filtraggio e il posizionamento all'interno del congelatore. Banane, pomodori, lattuga, sedano, uova bollite, patate e altri alimenti simili non dovrebbero essere congelati. Congelando questi alimenti se ne ridurrà il valore nutrizionale e la qualità alimentare; i prodotti si potrebbero inoltre rovinare, il che causa problemi a livello di salute.
5.22. Dettagli congelatore
Conformemente agli standard IEC 62552, Il congelatore deve avere la capacità di consolare 4,5 chili di alimenti a una temperatura di
-18°C o inferiore, in 24 ore, per ogni 100 l di volume di scomparto di congelamento. Gli alimenti possono essere preservati solo per lunghi periodi di tempo a temperature uguali o inferiori a -18°. Sarà possibile conservare gli alimenti freschi per mesi, all'interno del congelatore a temperature uguali o inferiori a
-18°).
28 /33 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Utilizzo del frigorifero
5.23. Posizionamento degli alimenti
Ripiani dello scomparto congelatore
Ripiani dello scomparto frigorifero
Ripiani della porta scomparto frigorifero
Cassetto verdura Frutta e verdura
Scomparto alimenti freschi
Vari alimenti congelati quali ad esempio carne, pesce, gelato, verdura, eccetera.
Alimenti all'interno di pentole, vassoi e contenitori, uova, all'interno di una confezione
Piccoli alimenti o bevande
Prodotti gastronomici, ad esempio colazione, carne da consumare a breve
5.24. Avvertenza sportello aperto
(Questa funzione è opzionale)
Un segnale di avvertenza audio viene emesso quando lo sportello dell’apparecchio viene lasciato aperto per almeno 1 minuto. Questa avvertenza scompare quando lo sportello viene chiuso o se viene premuto uno dei pulsanti del display (se presenti).
5.25. Cambiare la lampadina di illuminazione
Per cambiare lampadina/LED utilizzati per illuminare il frigorifero, rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato.
La lampada (le lampade) usata (usate) nell’apparecchiatura non è (sono) adatta (adatte) per l’illuminazione domestica. L’obiettivo previsto per questa lampada è quello di assistere l’utente in fase di posizionamento degli alimenti all’interno del frigorifero / congelatore in modo sicuro e comodo.
Frigorifero / Manuale dell’Utente
29/33 IT
6 Pulizia e manutenzione
Pulendo il prodotto a intervalli regolari sarà possibile prolungare la durata di vita.
AVVERTENZA: Scollegare il frigorifero
B
• Non usare strumenti appuntiti e abrasivi, sapone, materiali per pulire la casa, detergenti, gas, gasolio, vernice e sostanze simili per gli interventi di pulizia.
• Sciogliere un cucchiaino di bicarbonato in acqua. Ammorbidire un panno in acqua, quindi strizzarlo. Pulire il dispositivo con questo panno, quindi asciugare completamente.
• Fare attenzione a tenere lontana l’acqua dalla copertura delle lampade dalle altre componenti elettriche.
• Pulire la porta con un panno bagnato. Togliere tutti gli elementi all’interno per staccare la porta ed i ripiani del telaio. Sollevare i ripiani della porta verso l’alto per poterli rimuovere. Pulire e asciugare i ripiani, poi fissare nuovamente in posizione facendo scorrere da sopra.
• Non usare acqua cronica o prodotti detergenti sulla superficie esterna del dispositivo e sulle componenti rivestite in cromo del prodotto. Il cloro provoca ruggine su queste superfici metalliche.
dalla corrente prima di eseguire la pulizia.
• Non usare strumenti affilati e abrasivi o sapone, agenti detergenti domestici, detergenti, gasolio, benzene, cera, ecc., altrimenti le indicazioni sulle parti in plastica si toglieranno e si verificherà deformazione. Usare acqua tiepida e un panno morbido unicamente per le operazioni di pulizia e asciugatura.
6.2. Protezione delle superfici in plastica
L'olio rovesciato sulle superfici in plastica potrebbe danneggiare la superficie, e deve essere pulito immediatamente servendosi di acqua tiepida.
6.1. Evitare i cattivi odori
Il prodotto è stato realizzato senza materiali che mettono cattivi odori. Osservare tuttavia gli alimenti in sezioni non adeguate e pulire le superfici interne in modo non consono potrebbe provocare cattivi odori.
A tal fine consigliamo di pulire l’interno con acqua gassata ogni 15 giorni.
• Tenere gli alimenti in contenitori sigillati. I microrganismi potrebbero fuoriuscire dagli alimenti non sigillati causando così cattivi odori.
• Non conservare alimenti scaduti e marci all’interno del frigorifero.
30 /33 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
7 Risoluzione dei problemi
Controllare questo elenco prima di contattare l'assistenza clienti. Questa operazione vi consentirà di risparmiare soldi. Questo elenco contiene le lamentele più frequenti che non riguardano problemi a livello di manodopera o materiali. Alcune funzioni qui indicate potrebbero non essere valide per il vostro prodotto.
Il frigorifero non funziona.
• La presa di corrente non è stata inserita correttamente. >>> Spingerla fino a inserirla completamente nella presa.
• Il fusibile collegato alla presa che alimenta il prodotto, oppure il fusibile principale, è bruciato. >>> Controllare i fusibili.
Condensa sulla parete laterale dello scomparto frigorifero (MULTI ZONE, COOL, CONTROL e FLEXI ZONE).
• La porta viene aperta troppo spesso >>> Fare attenzione a non aprire eccessivamente la porta del dispositivo.
• L’ambiente è troppo umido. >>> Non installare il prodotto in ambienti umidi.
• Gli alimenti che contengono liquidi vengono conservati in contenitori non sigillati. >>> Tenere gli
alimenti in contenitori sigillati.
• La porta viene lasciata aperta. >>> Non tenere aperte a lungo le porte del frigorifero.
• Il termostato è impostato su una temperatura troppo bassa. >>> Impostare il termostato su una
temperatura adeguata.
Il compressore non funziona.
• In caso di improvviso black out, o nel caso in cui la spina venga tolta e poi reinserita, la pressione del gas nel sistema di raffreddamento del dispositivo non è equilibrata, il che fa scattare la protezione termica del compressore. Il dispositivo si riavvierà dopo circa 6 minuti. Qualora il prodotto non si riavvia dopo questo periodo, contattare l’assistenza.
• La modalità di scongelamento è attiva. >>>> Si tratta di una condizione normale per un frigorifero con funzione di sbrinamento completamente automatica. Lo sbrinamento avviene a intervalli periodici.
• Il prodotto non è collegato. >>> Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato.
• L’impostazione di temperatura non è corretta. >>> Selezionare l’impostazione di temperatura
adeguata.
• Assenza di corrente. >>> Il prodotto continuerà a funzionare normalmente quando viene ripristinata la corrente elettrica.
Il rumore di funzionamento del frigorifero aumenta col passare del tempo.
• Le prestazioni operative del prodotto possono variare a seconda delle variazioni di temperatura ambiente. Questa non è un’anomalia di funzionamento.
Il frigorifero funziona troppo spesso o troppo lungo.
Frigorifero / Manuale dell’Utente
31/33 IT
Risoluzione dei problemi
• Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande di quello precedente. I prodotti più grandi funzioneranno più a lungo.
• La temperatura ambiente potrebbe essere alta. >>> Il prodotto funzionerà normalmente per lunghi periodi di tempo con temperature superiori.
• Il prodotto potrebbe essere stato di recente collegato alla corrente, oppure al suo interno potrebbero essere stati recentemente aggiunti vari alimenti. >>> Allo prodotto servirà più tempo per raggiungere la temperatura impostata, se collegato di recente, oppure nel caso in cui vengano collocati nuovi elementi al suo interno, Non si tratta di un’anomalia.
• Forse di recente sono state introdotte nel frigorifero grandi quantità di alimenti caldi. >>> Non mettere alimenti caldi direttamente dentro al frigorifero.
• Le porte sono state aperte frequentemente o tenute aperte a lungo. >>> L’aria calda che si muove all’interno provocherà un funzionamento più lungo. Non aprire le porte con troppa frequenza.
• Le porte del congelatore o del frigorifero potrebbero essere socchiuse. >>> Controllare che le porte siano totalmente chiuse.
• Il prodotto potrebbe essere impostato su una temperatura troppo bassa, >>> Impostare la temperatura su un livello più alto e attendere che il prodotto raggiunga la temperatura desiderata.
• La rondella della porta del frigorifero del congelatore potrebbe essere sporca, usurata, rotta o non correttamente configurata, >>> Pulire e sostituire la rondella. Le rondelle consumate e usurate faranno funzionare il prodotto più a lungo per conservare la temperatura attuale.
La temperatura del congelatore è molto bassa, ma la temperatura del frigorifero è corretta.
• La temperatura dello scomparto congelatore è impostata su un livello molto basso, >>> Impostare la temperatura dello scomparto congelatore su un livello più alto, quindi eseguire un controllo.
La temperatura del frigorifero è molto bassa, ma la temperatura del congelatore è corretta.
• La temperatura dello scomparto frigorifero è impostata su un livello molto basso, >>> Impostare la temperatura dello scomparto frigorifero su un livello più alto, quindi eseguire un controllo.
Gli alimenti conservati nei cassetti dello scomparto frigorifero sono congelati.
• La temperatura dello scomparto frigorifero è impostata su un livello molto basso, >>> Impostare la temperatura dello scomparto congelatore su un livello più alto, quindi eseguire un controllo.
La temperatura nel vano frigorifero e congelatore è troppo alta.
• La temperatura dello scomparto frigorifero è impostata su un livello molto alto, >>> L’impostazione della temperatura dello scomparto frigorifero influenza la temperatura dello scomparto del congelatore. Modificare la temperatura dello scomparto congelatore o frigorifero e attendere che tutti gli scomparti interessati raggiungano il livello di temperatura impostata.
• Le porte sono state aperte frequentemente o tenute aperte a lungo. >>> Non aprire le porte con troppa frequenza.
• La porta potrebbe essere socchiusa. >>> Chiudere completamente la porta.
• Il prodotto potrebbe essere stato di recente collegato alla corrente, oppure al suo interno potrebbero
essere stati recentemente aggiunti vari alimenti. >>> Non si tratta di un’anomalia. >>> Allo prodotto servirà più tempo per raggiungere la temperatura impostata, se collegato di recente, oppure nel caso in cui vengano collocati nuovi elementi al suo interno.
• Forse di recente sono state introdotte nel frigorifero grandi quantità di alimenti caldi. >>> Non mettere alimenti caldi direttamente dentro al frigorifero.
32 /33 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Risoluzione dei problemi
Vibrazioni o rumore.
• Il pavimento non è in piano o resistente. >>> Se il prodotto vibra, quando viene spostato lentamente, regolare i supporti per equilibrare il prodotto. Verificare inoltre che la superficie di appoggio sia sufficientemente resistente per supportarne il peso.
• Gli eventuali oggetti collocati sul prodotto potrebbero essere fonte di rumore. >>> Togliere gli eventuali elementi collocati sul prodotto.
Il prodotto emette rumori, come ad esempio liquido che scorre, spruzzo, eccetera
• I principi operativi del prodotto prevedono la presenza di flussi di liquidi e flussi di gas. >>> Questa non è un’anomalia di funzionamento.
C'è un rumore, simile a un soffio, che proviene dal prodotto.
• Il prodotto si serve di una ventola per il processo di raffreddamento. Questa non è un’anomalia di funzionamento.
Si è formata condensa sulle pareti interne del dispositivo.
• Le condizioni meteo calde o umide aumentano la formazione di ghiaccio e di condensa. Questa non è un’anomalia di funzionamento.
• Le porte sono state aperte frequentemente o tenute aperte a lungo. >>> Non aprire le porte con troppa frequenza; se la porta è aperta, chiuderla.
• La porta potrebbe essere socchiusa. >>> Chiudere completamente la porta.
Si è formata condensa sulla superficie esterna del dispositivo o fra le porte.
• Le condizioni ambientali potrebbero essere umide, e ciò è normale. >>> La condensa si dissipa quando l’umidità viene ridotta.
L'interno emette cattivi odori.
• Il prodotto non viene pulito regolarmente. >>> Pulire la superficie interna a intervalli regolari servendosi di spugna, acqua tiepida, e acqua gassata.
• Alcuni contenitori e imballaggi potrebbero emettere cattivi odori. >>> Servirsi di supporti imballaggi che non emettano cattivi odori.
• Gli alimenti sono stati collocati all’interno di contenitori non sigillati. >>> Tenere gli alimenti in contenitori sigillati. I microrganismi potrebbero fuoriuscire dagli alimenti non sigillati causando così cattivi odori.
• Rimuovere gli eventuali alimenti scaduti o rovinati dal dispositivo.
La porta non si chiude correttamente.
• Le confezioni di cibo potrebbero bloccare la porta. >>> Trovare una nuova posizione per gli alimenti che bloccano le porte.
• Il prodotto non è in posizione verticale, appoggiato per terra. >>> Regolare i supporti per l’equilibrio del prodotto.
• Il pavimento non è in piano o resistente. >>> Verificare inoltre che la superficie di appoggio sia sufficientemente resistente per supportarne il peso.
Il cassetto verdura si è inceppato.
• Gli alimenti potrebbero entrare in contatto con la sezione superiore cassetto. >>> Ri-organizzare gli alimenti nel cassetto.
AVVERTENZA: Qualora il problema persista dopo aver seguito le istruzioni contenute in
A
Frigorifero / Manuale dell’Utente
questa selezione, contattare il proprio fornitore oppure un Servizio Autorizzato. Evitare in ogni caso di riparare il prodotto.
33/33 IT
Chłodziarka
Instrukcja użytkowania
EWWERQWEW
PL
Drogi kliencie, Chcemy, abyś mógł uzyskać optymalną efektywność naszego produktu, który został wyprodukowany w
nowoczesnym zakładzie i przy drobiazgowej kontroli jakości. W tym celu prosimy przeczytać całą instrukcję obsługi przed użyciem produktu i przechowywać ją
do ewentualnego użycia w przyszłości. Jeśli ten produkt zostanie przekazany innej osobie, prosimy przekazać tę instrukcję wraz z produktem.
Instrukcja obsługi zapewnia szybkie i bezpieczne korzystanie z produktu.
• Przed zainstalowaniem i rozpoczęciem korzystania z produktu należy przeczytać instrukcję obsługi.
• Należy zawsze przestrzegać mających zastosowanie instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
• Instrukcję obsługi należy mieć pod ręką, aby móc łatwo z niej korzystać.
• Prosimy przeczytać wszelkie inne dokumenty dostarczane wraz z produktem.
Należy pamiętać, że ta instrukcja obsługi może się odnosić do kilku modeli produktu. W instrukcji zostały wyraźnie określone różnice między modelami.
Symbole i uwagi W tej instrukcji obsługi są używane następujące symbole:
Ważne informacje i przydatne
C
wskazówki.
Zagrożenie dla życia i majątku.
A B
Zagrożenie porażeniem elektrycznym.
Opakowanie produktu jest wyko­nane z materiałów umożlwiających recykling zgodnie z krajowymi przepisami środowiskowymi.
1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska 3
1.1. Bezpieczeństwo ogólne. . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1.1 Ostrzeżenie HC
1.1.2 Dla modeli z wodotryskiem
1.2. Przeznaczenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.3. Bezpieczeństwo dzieci. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.4. Zgodność z dyrektywą WEEE i utylizacja
odpadowego produktu . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.5. Zgodność z dyrektywą RoHS . . . . . . . . . . . . 7
1.6. Informacje o opakowaniu. . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . .5
2 Oto Twoja chłodziarka 8 3 Instalacja 9
3.1. Odpowiednie miejsce na instalację. . . . . . . . 9
3.2. Zakładanie klinów plastikowych . . . . . . . . . . 9
3.3. Regulacja nóżek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.4. Połączenie elektryczne . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.5. Przekładanie drzwi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.6. Przekładanie drzwi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 Przygotowanie 13
4.1. Co zrobić, aby oszczędzać energię. . . . . . . 13
4.2. Pierwsze uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Użytkowanie chłodziarki 14
5.1. Przycisk regulacji temperatury. . . . . . . . . . 14
5.2. Szybkie zamrażanie . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.3. Funkcja Vacation [Wakacje]. . . . . . . . . . . . 15
5.4. Panel wskaźników. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.5. Panel wskaźników. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.6. Pojemnik na lód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
5.7. Pojemnik na jajka . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
5.8. Wentylator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.9. Pojemnik na warzywa . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.10. Komora o temperaturze zero
5.11. Ruchomy stelaż na drzwiach
5.12. Pojemnik przesuwany
5.13. HerbBox/HerbFresh
5.14. Pojemnik na warzywa z kontrolą wilgotności 23
5.15. Automatyczna maszyna do lodu
5.16. Kostkarka do lodu Icematic i pojemnik na lód
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.17. Korzystanie z dozownika wody
5.18. Napełnianie zbiornika dozownika wodą
5.19. Czyszczenie zbiornika na wodę . . . . . . . . 26
5.20. Tacka na krople
5.21. Zamrażanie żywności świeżej . . . . . . . . . .28
5.22. Przechowywanie żywności mrożonej
5.23. Informacje o komorze głębokiego
zamrażania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.24. Rozmieszczenie żywności. . . . . . . . . . . . .29
5.25. Alarm o otwartych drzwiach
5.26. Zmiana kierunku otwierania drzwi. . . . . . . 29
5.27. Oświetlenie wewnętrzne
. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . 23
. . . . . . . . . 24
. . . 25
. . . . . 28
. . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . .29
6 Konserwacja i czyszczenie 30
6.1. Jak unikać nieprzyjemnych zapachów . . . . 30
6.2. Jak zabezpieczać powierzchnie plastykowe. 30
6.3. Szkło w drzwiach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7 Rozwiązywanie problemów 31
2 / 33 PL
Lodówka / Instrukcja obsługi
1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska
Ten rozdział zawiera instrukcje dotyczące bezpieczeństwa służące unikaniu obrażeń i szkód materialnych. Nieprzestrzeganie tych instrukcji spowoduje unieważnienie wszelkich typów gwarancji produktu.
Zamierzone przeznaczenie
• Urządzenie można używać wyłącznie w gospodarstwie do­mowym oraz:
• na zapleczu kuchennych per­sonelu w sklepach, biurach i w innych miejscach pracy;
• w kuchniach wiejskich i przez gości hotelowych, w motelach i innych tego rodzaju miejscach;
• w pensjonatach serwujących nocleg ze śniadaniem;
• cateringu i w innych tego rod­zajach zastosowaniach niedeta­licznych.
• Nie należy używać jej na dwor­ze. Nie nadaje się do użytkowania na dworze, nawet w miejscach zadaszonych.
1.1. Bezpieczeństwo ogólne
• Produkt nie może być
używany przez osoby z niepełnosprawnością fizyczną, czuciową i umysłową, bez wystarczającej wiedzy i doświadczenia ani przez
Lodówka / Instrukcja obsługi
dzieci. Urządzenie może być używane przez takie osoby pod nadzorem i z użyciem wskazówek osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieciom nie wolno się bawić urządzeniem.
• W przypadku awarii urządzenie
należy odłączyć od zasilania.
• Po odłączeniu należy odczekać
przynajmniej 5 minut przed jego ponownym podłączeniem. Nieużywane urządzenie należy odłączyć od zasilania. Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi rękami! Nie wolno ciągnąć za kabel, aby odłączyć zasilanie, zawsze należy trzymać za wtyk.
• Lodówki nie wolno podłączać
do luźnego gniazda.
• Podczas instalacji, konserwacji,
czyszczenia i naprawy produkt powinien być odłączony.
• Jeśli produkt nie będzie
używany przez dłuższy czas, odłącz zasilanie i usuń całą żywność ze środka.
• Do czyszczenia lodówki i
topienia lodu we wnętrzu nie wolno używać pary ani parowanych materiałów czyszczących. Para może trafić na powierzchnie elektryczne i spowodować zwarcie lub porażenie elektryczne!
3 / 33 PL
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska
• Nie wolno myć produktu,
spryskując go lub polewając wodą! Zagrożenie porażeniem elektrycznym!
• Nigdy nie korzystaj z
urządzenia, jeśli górna lub tylna jego część, zawierająca płytki obwodów drukowanych jest otwarta (osłona płytki obwodów drukowanych) (1).
• Produkt należy podłączyć
do uziemionego gniazdka. Uziemienie musi być wykonane przez wykwalifikowanego elektryka.
• Jeśli produkt ma oświetlenie
typu LED, w celu wymiany lub usunięcia problemu należy się skontaktować z autoryzowanym serwisem.
• Nie wolno dotykać
zamrożonej żywności mokrymi rękami! Może ona
1
przymarznąć do rąk!
• Do komory zamrażarki nie
wolno wkładać płynów w butelkach ani w puszkach. Mogą one wybuchnąć!
1
• Płyny należy stawiać pionowo
po dokładnym zamknięciu pokrywki.
• W pobliżu produktu nie
wolno rozpryskiwać
• W przypadku awarii
nie wolno używać produktu, ponieważ może to spowodować porażenie elektryczne. Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności należy skontaktować się a autoryzowanym serwisem.
substancji łatwopalnych, ponieważ mogą się one zapalić lub wybuchnąć.
• W lodówce nie wolno
przechowywać materiałów łatwopalnych ani produktów z gazem łatwopalnym (aerozoli itp.).
• Na produkcie nie wolno
kłaść pojemników z
4 / 33 PL
Lodówka / Instrukcja obsługi
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska
płynem. Zalanie wodą części elektrycznej może spowodować porażenie elektryczne i pożar.
• Narażenie produktu na
deszcz, śnieg, bezpośrednie promienie słoneczne i wiatr spowoduje zagrożenie elektryczne. Podczas przemieszczania produktu nie wolno ciągnąć za uchwyt drzwiowy. Uchwyt może nie
1.1.1 Ostrzeżenie HC
Jeśli produkt zawiera układ chłodzenia używający gazu R600a, należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłodzenia i jego rurki podczas używania i przemieszczania produktu. Ten gaz jest łatwopalny. W razie uszkodzenia układu chłodzenia należy trzymać produkt z dala od źródeł ognia i natychmiast przewietrzyć pomieszczenie.
wytrzymać.
• Należy uważać, aby uniknąć
pochwycenia ręki lub innej części ciała przez ruchome części wewnątrz produktu.
• Nie wolno stawać ani opierać
się o drzwi, szuflady ani podobne części lodówki. Spowoduje to przewrócenie produktu i uszkodzenie części.
• Należy uważać, aby nie
przytrzasnąć kabla zasilania.
C
1.1.2 Dla modeli z
wodotryskiem
• Maksymalnie dopuszczalne
Etykieta wewnątrz z lewej strony wskazuje typ gazu użyty w produkcie.
ciśnienie dla dopływu zimnej wody wynosi 6,2 bara (90 psi). Jeśli ciśnienie wody w Państwa instalacji przekroczy 5,5 bara (80 psi), należy zastosować zawór ograniczający ciśnienie w Państwa sieci wodociągowej. Jeśli nie wiedzą Państwo w jaki sposób sprawdzić ciśnienie wody, prosimy poprosić o pomoc profesjonalnego hydraulika.
Lodówka / Instrukcja obsługi
5 / 33 PL
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska
• Jeśli w Państwa instalacji
występuje ryzyko uderzenia wodnego, należy zawsze stosować wyposażenie zapobiegające przed uderzeniem wodnym. Jeśli nie mają Państwo pewności co do występowania efektu uderzenia wodnego w swojej instalacji, prosimy zasięgnąć porady u profesjonalnego hydraulika.
• Nie podłączać do dopływu
ciepłej wody. Zachować środki ostrożności przed ryzykiem zamarznięcia przewodów. Temperatura robocza wody powinna mieścić się w zakresie od 0,6°C (33°F) do 38°C (100°F).
• Należy używać tylko wody
pitnej.
1.2. Przeznaczenie
• Ten produkt jest
przeznaczony do użytku domowego. Nie jest on przeznaczony do użytku komercyjnego.
• Produkt powinien być
używany jedynie do przechowywania żywności i napojów.
• W lodówce nie wolno
przechowywać produktów wymagających temperatur kontrolowanych (szczepionek, leków wrażliwych na ciepło, materiałów medycznych itd.).
• Producent nie bierze na
siebie odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia spowodowane niepoprawnym użytkowaniem lub obsługą.
• Oryginalne części zamienne
będą dostępne przez 10 lat od daty zakupu produktu.
1.3. Bezpieczeństwo dzieci
• Materiały opakowaniowe
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Nie wolno pozwalać dzieciom
na zabawę produktem.
• Jeśli drzwi produktu
mają zamek, klucz należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
1.4. Zgodność z dyrektywą WEEE
i utylizacja odpadowego produktu
Ten produkt jest zgodny z Dyrektywą UE
WEEE (2012/19/UE). Ten produkt ma symbol klasyfikacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
6 / 33 PL
Lodówka / Instrukcja obsługi
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska
Ten produkt został wyprodukowany z części i materiałów wysokiej jakości, które nadają się do powtórnego użytku i recyklingu. Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno wyrzucać zużytego produktu wraz z
normalnymi odpadami domowymi itp. Należy go dostarczyć do punktu odbioru w celu przeprowadzenia recyklingu sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje o tych punktach odbioru można uzyskać od władz lokalnych.
1.5. Zgodność z dyrektywą RoHS
• Ten produkt jest zgodny z Dyrektywą UE WEEE (2011/65/UE). Nie zawiera on szkodliwych ani zakazanych materiałów wymienionych w dyrektywie.
1.6. Informacje o opakowaniu
• Materiały opakowaniowe są wyprodukowane z materiałów nadających się do recyklingu zgodnie z krajowymi przepisami środowiskowymi. Materiałów opakowaniowych nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi itp. Należy je dostarczyć do punktów odbioru materiałów opakowaniowych wyznaczonych przez władze lokalne.
Lodówka / Instrukcja obsługi
7 / 33 PL
2 Oto Twoja chłodziarka
*1
16
17
*15
*14
*5
13
*12
*11
*9
*10
*8
7
7
*3
*4
*5
*2
*4
*6
1. Półka w drzwiach komory chłodziarki
2. Zbiornik dozownika wody
3. Miejsce na jajka
4. Zbiornik dozownika wody
5. Półka na butelki
6. Pojemnik przesuwany
7. Regulowane nóżki
8. Komora głębokiego zamrażania
9. Komora szybkiego zamrażania
10. Tacka na kostki lodu & zapas kostek lodu *Opcjonalne: Rysunki w tej instrukcji obsługi są tylko szkicowe i mogą nie odpowiadać dokładnie
posiadanemu produktowi. Jeśli posiadany produkt nie zawiera odpowiednich części, informacje dotyczą
C
innych modeli.
11. Pojemnik na warzywa
12. Komora o temperaturze zero
13. Oświetlenie wewnętrzne
14. Szklana półka komory chłodzenia
15. Przycisk regulacji temperatury
16. Komora chłodzenia
17. Komora zamrażalnika
8 / 33 PL
Lodówka / Instrukcja obsługi
3 Instalacja
3.1. Odpowiednie miejsce na instalację
W sprawie instalacji produktu skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. Aby przygotować produkt do instalacji, zapoznaj się z informacjami w instrukcji użytkownika i sprawdź, czy zasilanie elektryczne i dopływ wody są zgodne z wymaganiami. Jeśli nie, skontaktuj się elektrykiem i hydraulikiem, aby dokonać stosownych zmian.
OSTRZEŻENIE: Producent nie bierze
żadnej odpowiedzialności za szkody
B B
A
•Abyuniknąćwibracji,chłodziarkęnależyustawić
na równej powierzchni.
•Zainstalujproduktyconajmniej30cmod
podgrzewacza, piecyka i podobnych źródeł ciepła, oraz co najmniej 5 cm od kuchenek elektrycznych.
•Nienarażajproduktunabezpośredniedziałanie
promieni słonecznych ani nie trzymaj go w wilgotnym otoczeniu.
•Produktwymagaodpowiedniejcyrkulacji
powietrza, aby działać wydajnie.
spowodowane pracami wykonywanymi przez osoby nieupoważnione.
OSTRZEŻENIE: Podczas instalacji kabel
zasilający produktu musi być odłączony od sieci. W przeciwnym razie może to skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami!
OSTRZEŻENIE: Jeśli drzwi są zbyt
wąskie, aby przenieść przez nie produkt, zdejmij jego drzwiczki i obróć go na bok; jeśli to nie pomoże, skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
•Jeślichłodziarkamastaćwewnęcewścianie,
należy zwrócić uwagę, aby pozostawić co najmniej 5 cm odstępu od sufitu i ścian.
•Nieinstalujchłodziarkiwmiejscu,gdzie
temperatura spada poniżej -5°C.
3.2. Zakładanie klinów plastikowych
Użyj klinów plastikowych dostarczonych wraz z produktem, aby zapewnić wystarczająco dużo miejsca na cyrkulację powietrza między produktem a ścianą.
1.
Aby założyć kliny, wyjmij śruby z produktu i użyj śrub
dostarczonych w tej samej torebce, co kliny.
2.
Włóż 2 plastikowe kliny w tylną płytę wentylacyjną,
jak pokazano na rysunku.
Lodówka / Instrukcja obsługi
9 / 33 PL
Instalacja
3.3. Regulacja nóżek
Jeśli produkt nie jest ustawiony równo, wyreguluj przednie regulowane nóżki, obracając je w prawo lub w lewo.
3.4. Połączenie elektryczne
OSTRZEŻENIE: Do podłączania zasilania
nie używaj przedłużacza ani wtyczki
A B
C
C
wielokrotnej.
OSTRZEŻENIE: Wymianę uszkodzonego
przewodu zasilającego należy zlecić autoryzowanemu serwisowi.
W przypadku umieszczenia dwóch chłodziarek obok siebie należy zostawić między nimi odstęp przynajmniej 4 cm.
• Nasza firma nie bierze odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe na skutek używania bez uziemienia i korzystania z połączenia elektrycznego niezgodnego z przepisami krajowymi.
• Po instalacji wtyczka zasilania musi być łatwo dostępna.
• Podłącz chłodziarkę do uziemionego gniazdka o napięciu 220-240V/50 Hz. Wtyczka musi mieć bezpiecznik 10-16 A.
• Nie używaj wtyczki wielokrotnej bez przedłużacza ani z nim do połączenia gniazdka w ścianie z chłodziarką.
Ostrzeżenie o gorącej powierzchni W bocznych ściankach produktu poprowadzone są przewody z chłodziwem dla poprawy systemu chłodzenia. Czynnik chłodniczy w wysokich temperaturach może przepływać przez te obszary, co może bardzo rozgrzać powierzchnie ścianek bocznych. Jest to normalne i nie wymaga żadnego serwisowania. Proszę zachować ostrożność podczas dotykania tych obszarów.
10 / 33 PL
Lodówka / Instrukcja obsługi
Instalacja
3.5. Przekładanie drzwi
Postępuj w kolejności zgodnej z numeracją.
4
10
5
10
4
2
7
1
11
45 ¡
6
12
13
3
8
9
14
18
180¡
17
19
22
19
15
Lodówka / Instrukcja obsługi
23
16
21
11 / 33PL
24
24
20
Instalacja
3.6. Przekładanie drzwi
Postępuj w kolejności zgodnej z numeracją..
(8) (13)
1
1
1
7
20
6
2
14
45 °
5
11
13
9
4
3
10
20
12
8
180°
15
20
19
16
17
18
12 / 33 PL
Lodówka / Instrukcja obsługi
4 Przygotowanie
4.1. Co zrobić, aby oszczędzać energię
Podłączanie produktu do elektronicznych systemów oszczędzania energii jest
A
• Nie trzymaj chłodziarki otwartej przez dłuższy
• Nie wkładaj gorącej żywności ani napojów do
• Nie przepełniaj chłodziarki; zablokowanie
• Aby przechowywać maksymalną możliwą
• Nie należy blokować przepływu powietrza,
• W zależności od funkcji produktu; rozmrażanie
• Żywność należy przechowywać w szufladach
• Pojemniki z żywnością nie powinny stykać
• Upewnij się, że żywność nie styka się z
niebezpieczne, ponieważ może uszkodzić produkt.
czas.
chłodziarki.
wewnętrznego przepływu powietrza zmniejsza wydajność chłodzenia.
ilość żywności w komorze chłodzenia chłodziarki, należy wyjąć górne szuflady i umieścić żywność na półkach szklanych. Deklarowane zużycie energii chłodziarki zostało określone przy wyjęciu komory chłodzenia, tacki na lód i górnych szuflad w sposób, który umożliwia przechowywanie maksymalnej ilości żywności. Korzystanie z dolnej szuflady do przechowywania jest zdecydowanie zalecane. Należy włączyć funkcję oszczędzania energii w celu zoptymalizowania jej zużycia.
umieszczając żywność przed wentylatorem. Wkładając żywność, należy zachować minimum 3 cm odstępu od osłony wentylatora.
zamrożonej żywności w komorze chłodzenia zapewni oszczędność energii i zachowanie jakości produktów spożywczych.
w komorze chłodzenia, aby zapewnić oszczędność energii i lepsze warunki przechowywania.
się bezpośrednio z czujnikiem temperatury umieszczonym w komorze chłodzenia. Jeśli stykają się one z czujnikiem, zużycie energii przez urządzenie może wzrosnąć.
czujnikiem temperatury komory chłodzenia opisanym poniżej.
4.2. Pierwsze uruchomienie
Przed użyciem chłodziarki wykonaj odpowiednie przygotowania zgodnie z instrukcjami w sekcjach „Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska” i „Instalacja”.
• Zostaw produkt włączony bez żywności w środku na 6 godzin i nie otwieraj drzwi, jeśli nie jest to absolutnie konieczne.
Gdy zaczyna działać sprężarka, rozlega się dźwięk. Nawet jeśli sprężarka jest
C C
C
wyłączona, dźwięki są normalne z powodu skompresowanych cieczy i gazów w systemie chłodzenia.
Przednie krawędzie produktu mogą się nagrzewać. Jest to całkiem normalne. Te obszary zostały zaprojektowane, aby się nagrzewać w celu zapobiegnięcia kondensacji.
W niektórych modelach panel wskaźników wyłącza się automatycznie po 5 minutach od zamknięcia drzwi. Włącza się on ponownie w momencie otwarcia drzwi lub naciśnięcia dowolnego przycisku.
Lodówka / Instrukcja obsługi
13 / 33 PL
5 Użytkowanie chłodziarki
5.1. Przycisk regulacji temperatury
Temperatura wewnątrz lodówki zależy od następujących czynników:
• Różnice temperatur w różnych porach roku,
• Częste otwieranie drzwi i niezamykanie ich
przez dłuższy czas.
• Wkładanie do lodówki żywności bez uprzedniego ochłodzenia jej do temperatury pokojowej.
• Ustawienie lodówki w pokoju (np. bezpośrednie oddziaływanie słońca).
• Temperaturę wewnątrz, zmieniającą się z tych powodów, można wyregulować za pomocą przycisku regulacji. Liczby wokół przycisku regulacji oznaczają stopnie w „°C”. Jeśli temperatura otoczenia wynosi 20°C, zaleca się ustawienie temperatury lodówki na 4°C. W przypadku innej temperatury otoczenia można dostosować.
5.2. Szybkie zamrażanie
Jeśli chcesz zamrozić znaczne ilości świeżej żywności, ustaw przycisk regulacji w pozycję (
przed włożeniem żywności do komory. Aby zamrozić maksymalną ilość świeżej żywności
podawaną jako zdolność zamrażania, stanowczo zaleca się ustawienie tego przycisku w pozycji „FAST FREEZE” [SZYBKIE ZAMRAŻANIE] na co najmniej 24 godziny. Zwróć uwagę, aby nie pomieszać żywności zamrożonej i świeżej.
Pamiętaj, aby z powrotem przestawić przycisk regulacji temperatury w poprzednią pozycję.
),
14 / 33 PL
Lodówka / Instrukcja obsługi
Korzystanie z produktu
5.3. Funkcja Vacation [Wakacje]
Jeśli drzwi chłodziarki nie zostaną ( ) otwarte w ciągu co najmniej 12 godzin od ustawienia przycisku regulacji temperatury na najwyższa wartość, automatycznie włącza się funkcja Vacation.
Aby ją wyłączyć, należy zmienić ustawienie przycisku.
Nie zaleca się przechowywania żywności w komorze chłodzenia, gdy włączona jest funkcja Vacation.
• Po zakończeniu wprowadzania ustawień, możesz ukryć przycisk regulacji temperatury, wciskając go do wewnątrz.
Lodówka / Instrukcja obsługi
15 / 33 PL
Korzystanie z produktu
5.4. Panel wskaźników
Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki.
8
1
2
3
9
7
1.
Wskaźnik komory chłodziarki
2.
Wskaźnik stanu błędu
3.
Wskaźnik temperatury
4.
Przycisk funkcji wakacyjnej
5.
Przycisk regulacji temperatury
6.
Przycisk wyboru komory
7.
Wskaźnik komory chłodziarki
8.
Wskaźnik trybu oszczędzania
9.
Wskaźnik funkcji wakacyjnej
*opcjonalne
6
45
C
*Opcjonalne: Rysunki w tej instrukcji obsługi są tylko szkicowe i mogą nie odpowiadać
dokładnie posiadanemu produktowi. Jeśli posiadany produkt nie zawiera odpowiednich części, informacje dotyczą innych modeli.
16 / 33 PL
Lodówka / Instrukcja obsługi
Korzystanie z produktu
1. Wskaźnik komory chłodziarki
Lampka komory chłodziarki włącza się podczas regulacji temperatury komory chłodziarki.
2. Wskaźnik stanu błędu
Ten czujnik się włączy, gdy lodówka nie chłodzi odpowiednio lub w przypadku awarii czujnika. Gdy wskaźnik jest aktywny, na wskaźniku temperatury komory zamrażarki będzie wyświetlana litera „B”, a na wskaźniku temperatury komory chłodziarki będą wyświetlane liczby „1, 2, 3...” itd. Liczby na wskaźniku służą do informowania przedstawicieli serwisu o błędzie.
3. Wskaźnik temperatury
Wskazuje temperaturę komory zamrażarki i chłodziarki.
4.Przycisk funkcji wakacyjnej
Aby uaktywnić tę funkcje, naciśnij i przytrzymaj przycisk Wakacje przez 3 sekundy. Gdy funkcja wakacyjna jest aktywna, wskaźnik temperatury komory chłodzenia będzie pokazywać znaki „-
-” i w komorze chłodzenia nie będzie aktywny żaden proces chłodzenia. Ta funkcja nie nadaje się do przechowywania żywności w komorze chłodziarki. Inne komory pozostaną chłodzone z ustawioną odpowiednią temperaturą w każdej komorze.
Aby anulować tę funkcję, naciśnij ponownie przycisk Wakacje (
5. Przycisk regulacji temperatury
Temperatura odpowiedniej komory wacha się w
zakresie -24°C..... -18°C i 8°C...1°C.
6. Przycisk wyboru komory
Przycisk wyboru komory lodówki umożliwia przełączanie między komorą chłodziarki i zamrażarki.
7. Wskaźnik komory chłodziarki
Lampka komory zamrażarki włącza się podczas regulacji temperatury komory chłodziarki.
).
8. Wskaźnik trybu oszczędzania
Wskazuje, że lodówka pracuje w trybie oszczędzania energii. Ten wskaźnik będzie aktywny, gdy temperatura w komorze zamrażarki zostanie ustawiona na -18°C.
9.Wskaźnik funkcji wakacyjnej
Wskazuje uaktywnienie funkcji wakacyjnej.
Lodówka / Instrukcja obsługi
17 / 33 PL
Korzystanie z produktu
5.5. Panel wskaźników
Panel wskaźników umożliwia nastawianie temperatury i sterowanie innymi funkcjami produktu bez otwierania drzwi. Po prostu naciśnij napisy na odpowiednich przyciskach, aby ustawić funkcje.
1 2
12
*10
11
1. Wskaźnik ostrzegawczy o awarii zasilania/ wysokiej temperaturze
Wskaźnik ten ( ) zapala się w razie awarii zasilania, zbyt wysokiej temperatury lub ostrzeżeń o błędach. Podczas długotrwałych przerw w zasilaniu, najwyższa temperatura w zamrażarce będzie migać na wyświetlaczu cyfrowym. Po sprawdzeniu produktów w komorze zamrażalnika naciśnij przycisk wyłączania alarmu
) aby skasować to ostrzeżenie.
( Jeśli zauważysz, że wskaźnik ten się
świeci, zajrzyj do rozdziału „Zalecane środki rozwiązywania problemów” w tej instrukcji.
*Opcjonalne: Rysunki w tej instrukcji obsługi są tylko szkicowe i mogą nie odpowiadać dokładnie
posiadanemu produktowi. Jeśli posiadany produkt nie zawiera odpowiednich części, informacje dotyczą
C
innych modeli.
6
789
2. Funkcji oszczędzania energii (wyświetlacz wyłączony)
Jeśli drzwiczki tego urządzenia są zamknięte przez dłuższy czas, funkcja oszczędzania energii uruchamia się automatycznie i zapala się symbol oszczędzania energii. (
Gdy czynna jest funkcja oszczędzania energii, gasną wszystkie inne symbole na wyświetlaczu. Funkcja oszczędzania energii wyłącza się za naciśnięciem dowolnego przycisku lub za otwarciem drzwiczek, a symbole na wyświetlaczu powracają do stanu normalnego.
18 / 33 PL
45
Lodówka / Instrukcja obsługi
3
)
Korzystanie z produktu
Funkcja oszczędzania energii jest uruchamiana w czasie dostawy z fabryki i nie można jej skasować.
3. Funkcja szybkiego chłodzenia
Przycisk ma dwie funkcje. Aby włączyć lub wyłączyć funkcję szybkiego chłodzenia, naciśnij go krótko. Wskaźnik „Quick Cool” zgaśnie i ustawienia powrócą do normalnych wartości. (
)
Korzystaj z funkcji szybkiego chłodzenia, kiedy chcesz szybko
C
C
C
C
4. Przycisk nastawienia temperatury w komorze chłodzenia
Naciśnij ten przycisk, aby nastawić temperaturę w komorze chłodzenia odpowiednio na 8, 7,6, 5,4,3, 2, 8… Naciśnij ten przycisk, aby nastawić żądaną temperaturę w komorze chłodzenia. ( )
schłodzić żywność umieszczoną w komorze chłodzenia Jeśli schłodzona ma być znaczna ilość świeżej żywności, zaleca się uruchomienie tej funkcji przed włożeniem żywności do chłodziarki.
Jeśli nie wyłączysz szybkiego chłodzenia, funkcja ta wyłączy się automatycznie po 8 godzinach lub gdy temperatura w komorze chłodzenia osiągnie żądaną wartość.
Jeśli będziesz naciskać przycisk szybkiego zamrażania Quick Freeze kilkakrotnie co chwilę, uruchomi się elektroniczne zabezpieczenie i sprężarka nie zostanie bezzwłocznie uruchomiona.
Funkcja ta nie zostanie wywołana przy przywróceniu zasilania po jego awaryjnym wyłączeniu.
5. Funkcja Vacation (Wakacje)
Aby wyłączyć funkcję Vacation naciśnij i przez 3 sekundy przytrzymaj ten przycisk (
), a włączy się wskaźnik trybu Vacation (
). Gdy czynna jest funkcja opróżniania, na wskaźniku temperatury w komorze chłodzenia wyświetla się " - ", i komora ta nie jest aktywnie chłodzona. Gdy ta funkcja ta jest załączona, nie należy trzymać żywności w komorze chłodzenia. Inne komory będą nadal chłodzone odpowiednio do nastawionych w nich temperaturach.
Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij
przycisk Vacation .
6. Wyłączanie alarmu:
W przypadku alarmu awarii zasilania / wysokiej temperatury, po sprawdzeniu produktów w komorze zamrażarki naciśnij przycisk wyłączania alarmu ( ostrzeżenie.
7. Blokada przycisków
Naciśnij przycisk blokady przycisków [ sekundy. Symbol blokady przycisków
Zapali się ( przycisków. Przy załączonej blokadzie przyciski nie działają. Ponownie naciśnij przycisk Key Lock [Blokada przycisków] na 3 sekundy. Ikonka blokady przycisków zgaśnie i blokada wyłączy się.
Naciśnij przycisk blokady przycisków,
jeśli chcesz uniemożliwić zmianę ustawień temperatury w chłodziarce (
8. Eco fuzzy
Naciśnij i przez 1 sekundę przytrzymaj przycisk eco fuzzy, aby uruchomić funkcję oszczędnego użytkowania eco fuzzy. Chłodziarka zostanie uruchomiona w najbardziej oszczędnym trybie co najmniej 6 godzin później, a gdy funkcja ta jest aktywna zapali się wskaźnik oszczędnego
użytkowania (
) i włączy się tryb blokady
) aby skasować to
] na 3
).
). Naciśnij i przez 3 sekundy
Lodówka / Instrukcja obsługi
19 / 33 PL
Korzystanie z produktu
przytrzymaj przycisk funkcji eco fuzzy, aby wyłączyć funkcję oszczędnego użytkowania eco fuzzy.
Wskaźnik ten zapala się po 6 godzinach, gdy jest włączona jest funkcja eco fuzzy.
9. Przycisk nastawienia temperatury w komorze zamrażalnika.
Naciśnij ten przycisk, aby nastawić temperaturę w komorze zamrażalnika odpowiednio na -18,
-19, -20, -21, -22, -23, -24 oraz -18. Naciśnij ten przycisk, aby nastawić żądaną temperaturę w komorze zamrażalnika.
10. Wskaźnik wyłączenia Icematic
Wskazuje, czy kostkarka Icematic jest włączona czy wyłączona. ( Icematic nie działa. Aby ponownie włączyć Icematic, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk wł.-wył.
Kiedy wybrana jest ta funkcja, woda przestaje wypływać ze zbiornika.
C
11. Przycisk funkcji szybkiego zamrażania / włączania wyłączania Icematic
Aby włączyć lub wyłączyć funkcję szybkiego zamrażania, naciśnij ten przycisk. Kiedy włączysz tę funkcję, komora zamrażalnika zostanie schłodzona do temperatury niższej niż ustawiona wartość. ( )
Aby włączyć lub wyłączyć kostkarkę Icematic, naciśnij ten przycisk i przytrzymaj go przez 3 sekundy.
Jednak już zrobiony lód można wybrać z kostkarki Icematic.
)
) Jeśli jest aktywny,
Korzystaj z funkcji szybkiego chłodzenia, kiedy chcesz szybko
C
C C
12. Wskaźnik oszczędnego użytkowania
Wskazuje, że produkt działa w trybie oszczędzania energii. ( ) Wskaźnik ten będzie aktywny, jeśli temperaturę komory zamrażania nastawiono na -18 stopni lub zgodnie z funkcją Eco-Extra chłodzenie przebiega w trybie energooszczędnym.
C
schłodzić żywność umieszczoną w komorze chłodzenia Jeśli schłodzona ma być znaczna ilość świeżej żywności, zaleca się uruchomienie tej funkcji przed włożeniem żywności do chłodziarki.
Jeśli nie wyłączysz szybkiego chłodzenia, funkcja ta wyłączy się automatycznie po 4 godzinach lub gdy temperatura w komorze chłodzenia osiągnie żądaną wartość.
Funkcja ta nie zostanie wywołana przy przywróceniu zasilania po jego awaryjnym wyłączeniu.
Wskaźnik użytkowania oszczędnego gaśnie, gdy zostanie wybrana funkcja szybkiego chłodzenia lub szybkiego zamrażania.
5.6. Pojemnik na lód
(Opcja)
• Wyjmij pojemnik na lód z komory zamrażalnika.
• Wypełnij pojemnik na lód wodą.
• Włóż pojemnik na lód do komory
zamrażalnika.
• Lód będzie gotowy za ok. dwie godziny. Wyjmij pojemnik na lód z komory zamrażalnika i zegnij go lekko nad pojemnikiem, w którym zamierzasz go podać. Lód łatwo wypadnie do pojemnika.
20 / 33 PL
Lodówka / Instrukcja obsługi
Korzystanie z produktu
5.7. Pojemnik na jajka
Pojemnik na jajka możesz umieścić na drzwiach lub w głównej komorze. Jeśli zdecydujesz się go umieścić w głównej komorze, zaleca się korzystanie z dolnych półek, ponieważ jest tam chłodniej.
Nie wkładaj pojemnika na jajka do
A
komory zamrażalnika.
5.8. Wentylator
Wentylator został zaprojektowany, aby równomiernie rozprowadzać chłodne powietrze we wnętrzu chłodziarki. Czas działania wentylatora może się różnić w zależności od własności chłodziarki.
W niektórych chłodziarkach wentylator działa tylko wtedy, kiedy sprężarka, w innych system sterowania określa czas działania w zależności od zapotrzebowania.
Komora o temperaturze zero to najchłodniejsze miejsce, gdzie możesz przechowywać artykuły spożywcze takie jak nabiał, mięso, ryby i drób w idealnych warunkach. W tej komorze nie należy przechowywać warzyw ani owoców.
5.11. Ruchomy stelaż na drzwiach
(Opcja)
Ruchomy stelaż na drzwiach można zamocować w 3 różnych pozycjach.
Aby przesunąć stelaż, naciśnij jednocześnie przyciski z boku. Stelaż można przesunąć.
Przesuń stelaż w górę lub w dół. Kiedy stelaż znajdzie się w żądanej pozycji,
zwolnij przyciski. Stelaż zostanie zamocowany w pozycji, w jakiej zwolnisz przyciski.
5.9. Pojemnik na warzywa
(Opcja)
Pojemnik na warzywa został zaprojektowany, aby utrzymać świeżość warzyw poprzez zachowanie wilgotności. W tym celu ogólna cyrkulacja zimnego powietrza jest intensywniejsza w tym pojemniku.
5.10. Komora o temperaturze zero
(Opcja)
Używaj tej komory, aby przechowywać delikatesy w niższych temperaturach lub produkty mięsne do szybkiego spożycia.
Lodówka / Instrukcja obsługi
21 / 33 PL
Korzystanie z produktu
5.12. Pojemnik przesuwany
(Opcja)
Ten element wyposażenia został zaprojektowany, ab zwiększyć używalność stelaży na drzwiach.
Dzięki możliwości przesuwania na boki, ułatwia on ułożenie długiej butelki, słoika lub pudełek, które wkładasz w uchwyt na butelki poniżej.
5.13. HerbBox/HerbFresh
Wyjmij woreczek foliowy z pojemnika HerbBox/ HerbFresh+.
Wyjmij folię z woreczka i włóż do ją do osłony tak, jak pokazano na ilustracji.
Zamknij pojemnik i umieść go w części HerbBox/HerbFresh+.
HerbBox/HerbFresh+ jest idealne do przechowywania różnorakich, delikatnych ziół, wymagających odpowiednich warunków. W pojemniku tym możesz przechowywać na poziomo zioła wyjęte z opakowań (pietruszka, koperek, itp.), co zapewni im świeżość przez znacznie dłuższy okres.
Folię należy wymieniać co pół roku.
22 / 33 PL
Lodówka / Instrukcja obsługi
Korzystanie z produktu
5.14. Pojemnik na warzywa z kontrolą wilgotności
(Opcja)
Funkcja kontroli wilgotności umożliwia zachowanie odpowiedniej wilgotności warzyw i owoców oraz zapewnia dłuższą świeżość żywności.
Zaleca się w miarę możliwości przechowywanie w pojemniku warzyw liściastych, jak sałata, szpinak itp. w pozycji poziomej, a nie opartych o korzeń, ze względu na utratę wilgotności.
Układając warzywa, ciężkie i twarde należy układać na dole, a lekkie i miękkie na górze, biorąc pod uwagę konkretną wagę warzyw.
Nie zostawiać w pojemniku warzyw w plastikowych torebkach. Zostawienie ich w plastikowej torebce spowoduje, że szybko zgniją. W sytuacjach, kiedy styczność z innymi warzywami jest niezalecana, używaj materiałów opakowaniowych takich jak papier, które mają pewną porowatość pozwalającą zachować higienę.
Nie wkładaj owoców, które wydzielają dużo gazowego etylenu, jak gruszki, morele, brzoskwinie, a przede wszystkim jabłka, do tego samego pojemnika na warzywa, co inne warzywa i owoce. Gazowy etylen wydobywający się z tych owoców może spowodować szybsze dojrzewanie i gnicie pozostałych warzyw i owoców.
5.15. Automatyczna maszyna do lodu
(Opcja)
Automatyczna maszyna do lodu umożliwia łatwe wytwarzanie lodu w chłodziarce. Aby wytworzyć lód za pomocą maszyny do lodu, wyjmij zbiornik wody z komory chłodzenia, napełnij go wodą i włóż z powrotem.
Pierwszy lód powstanie po dwóch godzinach w szufladzie na lód znajdującej się w komorze chłodzenia.
Po włożeniu pełnego zbiornika wody możesz uzyskać z niego 60-70 kostek lodu.
Jeśli woda w zbiorniku stała przez 2-3 tygodnie, należy ją wymienić.
W przypadku produktów z automatyczną maszyną do lodu
C
możesz słyszeć dźwięk podczas wysypywania lodu. Jest to zupełnie normalne i nie świadczy o awarii.
Lodówka / Instrukcja obsługi
23 / 33 PL
Korzystanie z produktu
5.16. Kostkarka do lodu Icematic i pojemnik na lód
*opcja Obsługa kostkarki do lodu Icematic
Napełnij Icematic wodą i włóż do obudowy. Lód będzie gotowy za ok. dwie godziny. Nie wyjmuj Icematic z obudowy, aby wyjąc lód.
Obróć pokrętła na zbiornikach lodu zgodnie z ruchem wskazówek zegara o 90 stopni.
Kostki lodu w zbiornikach wypadną do pojemnika na lód pod nimi.
Teraz możesz wyjąć pojemnik na lód i podać kostki lodu.
Jeśli chcesz, możesz trzymać kostki lodu w tym pojemniku.
Pojemnik na lód
Pojemnik na lód służy wyłącznie do gromadzenia kostek lodu. Nie wlewaj do nie go wody. W przeciwnym razie ulegnie uszkodzeniu.
5.17. Korzystanie z dozownika wody
*opcja
Pierwsze kilka szklanek wody z
C C
1. Naciśnij szklanką dźwignię dozownika wody.
Jeśli korzystasz z miękkiego plastikowego kubka, naciśnięcie dźwigni ręką będzie łatwiejsze.
2. Po napełnieniu kubka do żądanego poziomu
puść dźwignię.
C
dozownika mogą być ciepłe i jest to całkiem normalne. Jeżeli dozownika wody nie używa się przez dłuższy czas, wylewa się pierwsze kilka szklanek wody, aby uzyskać wodę świeżą.
Prosimy zwrócić uwagę, ze ilość wody wypływającej z dozownika zależy od tego, jak bardzo wciśnięto dźwignię. W miarę jak podnosi się poziom wody w kubku lub szklance delikatnie zmniejszaj nacisk na dźwignię, aby uniknąć przelania się wody. Jeśli lekko nacisnąć ramię, woda kapie, co jest całkiem normalne i nie świadczy o awarii.
24 / 33 PL
Lodówka / Instrukcja obsługi
Korzystanie z produktu
5.18. Napełnianie zbiornika dozownika wodą
Zbiornik wody mieści się w stelażu na drzwiach.
1. Otwórz pokrywę zbiornika.
2. Napełnij zbiornik świeżą wodą pitną.
3. Zamknij pokrywkę.
Nie napełniaj zbiornika na wodę
C
C
innym płynem niż woda, np. sokiem owocowym, napojem gazowanym, czy napojem alkoholowym, które nie nadają się do stosowania w zbiorniku na wodę. Użycie płynu tego rodzaju spowoduje trwałe uszkodzenie dozownika. Użytkowania takiego nie obejmuje gwarancja. Pewne zawarte w takich płynach substancje chemiczne i dodatki mogą uszkodzić zbiornik na wodę.
Używaj tylko świeżej, czystej wody pitnej.
Pojemność zbiornika na wodę
C
Lodówka / Instrukcja obsługi
wynosi 3 litry, nie należy jej przekraczać.
25 / 33 PL
Korzystanie z produktu
5.19. Czyszczenie zbiornika na wodę
1. Wyjmij zbiornik na wodę ze stelaża na drzwiach.
2. Wyjmij stelaż na drzwiach, trzymając go z obu stron.
3. Chwyć zbiornik na wodę z obu stron i wyjmij go pod kątem 45°C.
4. Zdejmij pokrywę zbiornika na wodę i wyczyść go.
Elementów zbiornika i dozownika
C
nie należy myć w zmywarkach do naczyń.
26 / 33 PL
Lodówka / Instrukcja obsługi
Korzystanie z produktu
5.20. Tacka na krople
Woda, która kapie przy korzystaniu z dozownika zbiera się w tacce na krople.
Wyjmij plastikowy filtr tak jak pokazano na rysunku.
Wytrzyj zebraną wodę za pomocą czystej i suchej ściereczki.
Lodówka / Instrukcja obsługi
27 / 33 PL
Korzystanie z produktu
5.21. Zamrażanie żywności świeżej
• Aby zachować jakość żywności,
produkty spożywcze włożone do komory zamrażalnika powinny zostać zamrożone jak najszybciej. W tym celu użyj funkcji szybkiego zamrażania.
• Zamrażanie świeżych produktów
spożywczych przedłuży ich czas przechowywania w komorze zamrażalnika.
• Zapakuj produkty spożywcze w
hermetyczne opakowania i dobrze zamknij.
• Sprawdź, czy produkty są zapakowane
przed włożeniem ich do zamrażalnika. Użyj pojemników do zamrażalnika, folii aluminiowej, papieru pergaminowego, woreczków plastikowych lub podobnych materiałów opakowaniowych zamiast tradycyjnego papieru do pakowania.
Lód w komorze zamrażania jest
C
Regulacja
temperatury
w komorze
zamrażalnika.
-18ºC 4°C To domyślne, zalecane ustawienie.
-20,-22 lub
-24°C
Quick Freeze 4°C
-18ºC lub
zimniej
rozmrażany automatycznie.
Regulacja
temperatury
w komorze chłodzenia.
4°C
2°C
Te ustawienia są zalecane, jeśli temperatura otoczenia przekracza 30°C.
Funkcji tej używa się do szybkiego zamrażania żywności. Kiedy ten proces się zakończy, chłodziarka wróci do poprzedniego ustawienia.
Użyj tych ustawień, jeśli uważasz, że w komorze chłodzenia nie jest dostatecznie zimno z powodu temperatury otoczenia lub częstego otwierania drzwiczek.
5.22. Przechowywanie
żywności mrożonej
Temperatura komory musi być ustawiona na co
najmniej -18°C.
1. Zamrożone produkty należy wkładać do
zamrażalnika możliwie jak najszybciej, aby uniknąć rozmrożenia.
2. Przed zamrożeniem sprawdź datę
ważności na opakowaniu, aby mieć pewność, że jest ona aktualna.
• Oznacz każde opakowanie przed zamrożeniem, pisząc na nim datę. Pozwoli Ci to określić świeżość każdego opakowania za każdym otwarciem zamrażalnika. Przechowuj wcześniej włożone produkty spożywcze z przodu, aby zostały użyte pierwsze.
• Zamrożone produkty należy zużyć zaraz po rozmrożeniu i nie wolno ich zamrażać ponownie.
• Nie należy zamrażać dużych ilości żywności na raz.
Informacje
3. Sprawdź, że opakowanie żywności nie jest
uszkodzone.
5.23. Informacje o komorze głębokiego zamrażania
Zgodnie ze standardem IEC 62552 zamrażalnik musi mieć zdolność zamrożenia 4,5 kg żywności w temperaturze -18°C lub niższej w ciągu 24 godzin na każde 100 litrów objętości komory zamrażalnika.
28 / 33 PL
Lodówka / Instrukcja obsługi
Korzystanie z produktu
Produkty spożywcze można przechowywać przez dłuższy czas tylko w temperaturze -18°C lub niższej. Możesz zachować świeżość żywności przez kilka miesięcy (w komorze głębokiego zamrażania w temperaturze -18°C lub niższej). Produkty spożywcze, które mają zostać zamrożone, nie mogą się stykać z już zamrożonymi produktami, aby uniknąć ich częściowego rozmrożenia. Ugotuj warzywa i filtruj wodę, aby przedłużyć czas przechowywania. Umieść żywność w hermetycznych opakowaniach po filtrowaniu i umieść w zamrażalniku. Banany, pomidory, sałata, seler, gotowane jajka, ziemniaki i podobne artykuły nie powinny być zamrażane. Jeśli te artykuły zepsują się, wpłynie to negatywnie tylko na wartości odżywcze i smak. Zepsucie zagrażające zdrowiu ludzkiemu nie wchodzi w grę.
5.24. Rozmieszczenie żywności
Półki w komorze zamrażalnika
Półki komory chłodzenia
Półki na drzwiach komory chłodzenia
Pojemnik na warzywa
Komora na żywność świeżą
Różne mrożonki, np. mięso, ryby, lody, warzywa itp.
Produkty spożywcze w garnkach, na przykrytych talerzach, zamkniętych pudełkach, jajka (w zamkniętym pudełku)
Małe i zapakowane produkty spożywcze oraz napoje
Owoce i warzywa
Delikatesy (produkty śniadaniowe, produkty mięsne do szybkiego spożycia)
5.25. Alarm o otwartych drzwiach
(Opcja)
Jeśli drzwi chłodziarki będą otwarte przez co najmniej minutę, rozlegnie się słyszalny alarm. Alarm ten wyłączy się po zamknięciu drzwi lub naciśnięciu dowolnego przycisku na wyświetlaczu (jeśli dostępny).
Alarm o otwartych drzwiach jest prezentowany użytkownikowi słyszalnie i wizualnie. Oświetlenie wewnętrzne wyłączy się, jeśli ostrzeżenie będzie trwało 10 min.
5.26. Zmiana kierunku otwierania drzwi
Możesz zmienić kierunek otwierania chłodziarki, w zależności od miejsca użytkowania. Jeśli musisz to zrobić, skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym serwisem.
Powyższe wyjaśnienie to stwierdzenie ogólne. Aby uzyskać informacje o możliwości zmiany kierunku otwierania drzwi, sprawdź etykietę ostrzegawczą wewnątrz opakowania produktu.
5.27. Oświetlenie wewnętrzne
Oświetlenie wewnętrzne korzysta z lampek typu LED. W przypadku problemów z lampką skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. Lampek używanych w tym urządzeniu nie można użyć do oświetlania domu. Zgodne z przeznaczeniem użycie tej lampki to pomoc użytkownikowi w bezpiecznym i wygodnym umieszczeniu żywności w chłodziarce/ zamrażalniku.
Lodówka / Instrukcja obsługi
29 / 33 PL
6 Konserwacja i czyszczenie
Czas eksploatacji urządzenia wydłuża się, jeśli jest ono regularnie czyszczone.
OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem
B
•
•
•
•
•
• Nie używaj ostrych ani szorstkich narzędzi,
6.1. Jak unikać nieprzyjemnych zapachów
Do wyrobu chłodziarek nie używa się materiałów powodujące zapachy. Jednak w wyniku niewłaściwego przechowywania żywności i nieczyszczenia wnętrza chłodziarki mogą powstawać nieprzyjemne zapachy.
A zatem co 15 dni czyść chłodziarkę roztworem węglanu w wodzie.
•
chłodziarki odłącz ją od prądu.
Do czyszczenia nie wolno stosować żadnych ostrych ani szorstkich narzędzi, mydła, domowych środków czystości, detergentów, ani wosku do polerowania. Rozpuść łyżeczkę węglanu w pół litrze wody. Namoczyć ściereczkę w roztworze i dokładnie ją wyżmij. Przetrzyj wnętrze chłodziarki tą ściereczką i dokładnie wytrzyj do sucha. Dbaj, aby do obudowy lampki i innych urządzeń elektrycznych nie dostała się woda. Wyczyść drzwi wilgotną ściereczką. Aby wyjąć półki z drzwi i wnętrza chłodziarki, opróżnij je z całej zawartości. Wyjmij półki z drzwi, przesuwając je w górę. Po oczyszczeniu, wsuń je od góry do dołu, aby włożyć na miejsce. Do czyszczenia powierzchni zewnętrznych i chromowanych części produktu nie należy używać ani środków czyszczących,ani wody z zawartością chloru. Chlor powoduje korozję takich powierzchni metalowych.
mydła, domowych środków czystości, detergentów, nafty, oleju napędowego, lakieru itp., aby zapobiec odpadnięciu i odkształceniu plastikowych części. Do czyszczenia użyj letniej wody i miękkiej ściereczki, a następnie wytrzyj do sucha.
Żywność przechowuje się w zamkniętych pojemnikach. Wydostające się z odkrytych pojemników mikroorganizmy mogą powodować nieprzyjemne zapachy.
•
W chłodziarce nie wolno przechowywać żywności zepsutej ani takiej, której termin przydatności do spożycia upłynął.
6.2. Jak zabezpieczać powierzchnie plastykowe.
Wymyć od razu ciepłą wodą, ponieważ olej może spowodować uszkodzenie plastikowej powierzchni.
6.3. Szkło w drzwiach
Zdejmij folię ochronną ze szkła. Na powierzchni szkła znajduje się pokrycie.
To pokrycie ogranicza możliwość powstawania plam i ułatwia usuwanie ewentualnych plam i zabrudzeń. Szkło niechronione takim pokryciem może ulec trwałemu zabrudzeniu organicznymi lub nieorganicznymi związkami opartymi na powietrzu lub wodzie, jak kamień, sole mineralne, niespalone węglowodory, tlenki metali i silikony, które łatwo i szybko powodują powstanie plam i szkody materialne. Utrzymanie szkła w czystości staje się zbyt trudne pomimo regularnego czyszczenia. W konsekwencji pogarsza się wygląd i zmniejsza przezroczystość szkła. Ostre i szorstkie metody i środki czyszczące zwiększą te problemy i przyśpieszą proces niszczenia.
Należy używać niezasadowych i łagodnych środków czyszczących opartych na wodzie.
Do czyszczenia należy używać niezasadowych i łagodnych środków czyszczących, aby wydłużyć trwałość tej powłoki.
Szkło to hartuje się, aby zwiększyć odporność na uderzenie i pęknięcie.
Na jego tylne powierzchnie nakłada się także folie ochronne jako dodatkowe zabezpieczenie w celu zapobieżenia szkodom w otoczeniu w przypadku jego potłuczenia.
* Zasady to podstawa do tworzenia jonów wodorotlenku (OH¯) po rozpuszczeniu w wodzie.
Li (lit), Na (sód), K (potas) Rb (rubid), Cs (cez) oraz sztuczny i radioaktywny Fr (frans) są nazywane METALAMI ALKALICZNYMI.
30 / 33 PL
Lodówka / Instrukcja obsługi
7 Rozwiązywanie problemów
Przed skontaktowaniem się z serwisem należy sprawdzić tę listę. Umożliwi to zaoszczędzenie czasu i pieniędzy. Ta lista zawiera często spotykane problemy niezwiązane z wadami jakości wykonania lub materiałów. Pewne wymienione tutaj funkcje mogą nie dotyczyć posiadanego produktu.
Lodówka nie działa.
• Wtyk zasilania nie jest włożony do końca. >>> Dociśnij go do końca w gniazdku.
• Bezpiecznik podłączony do gniazda zasilającego produkt lub bezpiecznik główny jest przepalony.
>>> Sprawdź bezpieczniki.
Kondensacja na bocznej ściance komory chłodziarki (WIELOSTREFOWE, CHŁODZENIE, KONTROLA I STREFA
ELASTYCZNA).
• Drzwi są za często otwierane >>> Należy pamiętać, aby nie otwierać drzwi produktu za często.
• Środowisko jest za wilgotne. >>> Produktu nie należy instalować w wilgotnych środowiskach.
• Żywność zawierająca płyny jest przechowywana w nieszczelnych opakowaniach. >>> Żywność
zawierająca płyny należy przechowywać w zamkniętych opakowaniach.
• Drzwi produktu pozostały otwarte. >>> Nie wolno pozostawiać otwartych drzwi produktu przez
długi czas.
• Termostat jest ustawiony na za niską temperaturę. >>> Ustaw termostat na odpowiednią
temperaturę.
Sprężarka nie działa.
• W przypadku nagłej awarii zasilania lub wyciągnięcia kabla zasilającego z gniazda i podłączenia go z powrotem ciśnienie gazu w układzie chłodzenia produktu jest niezrównoważone, co wyzwala zabezpieczenie termiczne sprężarki. Produkt ponownie się uruchomi po około 6 minutach. Jeśli produkt nie uruchomi się po tym czasie, skontaktuj się z serwisem.
• Odmrażanie jest aktywne. >>> To jest normalne w przypadku produktu z całkowicie zautomatyzowanym odmrażaniem. Odmrażanie odbywa się okresowo.
• Produkt nie jest podłączony. >>> Upewnij się, że kabel zasilania jest podłączony.
• Nastawa temperatury jest niepoprawna. >>> Wybierz poprawną nastawę temperatury.
• Brak zasilania. >>> Po przywróceniu zasilania produkt będzie kontynuował normalną pracę.
Hałas pracy lodówki zwiększa się podczas używania.
• Wydajność robocza produktu może się zmieniać w zależności od zmian temperatury otoczenia. To jest sytuacja normalna, a nie awaria.
Lodówka włącza się za często lub na zbyt długo.
Lodówka / Instrukcja obsługi
31 / 33 PL
Loading...