Beko RCNE520E31ZM, RCNE520E31ZX, RCNE520E31ZB, RCNE520E20M, RCNE520E20B User manual [EN,IT]

...
Page 1
RCNE520E31ZM RCNE520E31ZX
RCNE520E20M RCNE520E20B
RCNE520E20DS RCNE520E20FXP
RCNE520E31ZB
EN
IT
RCNE520E20DB
Page 2
Please read this manual before using the product!
Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities
with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product
changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
This guide will help you use the product quickly and safely.
• Please read the user guide carefully before installing and operating the product.
• Always observe the applicable safety instructions.
• Keep the user guide within easy reach for future use.
• Please read any other documents provided with the product.
Keep in mind that this user guide may apply to several product models. The guide clearly indicates any variations of different models.
Important information and useful
C
tips.
Risk of life and property.
A
Risk of electric shock.
B
The product’s packaging is made of recyclable materials, in accordance with the National Environment Legislation.
Page 3
1. Safety and environment instructions 3
1.1. General safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1.1 HC warning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1.2 For models with water dispenser . . . . . . . . 4
1.2. Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3. Child safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4. Compliance with WEEE Directive and Disposing
of the Waste Product . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.5. Compliance with RoHS Directive . . . . . . . . . 5
1.6. Package information . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2 Your Refrigerator 6
3 Installation 7
3.1. Right place for installation . . . . . . . . . . . . . .7
3.2. Attaching the plastic wedges. . . . . . . . . . . . 7
3.3. Adjusting the stands . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4. Power connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3.5. Reversing the doors . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.6. Reversing the doors . . . . . . . . . . . . . . . . .10
4 Preparation 11
4.1. What to do for energy saving. . . . . . . . . . .11
4.2. First Use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 Using the product 12
5.1. Temperature adjustment button. . . . . . . . . 12
5.2. Rapid freezing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.3. Vacation function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.4. Indicator panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.5. Indicator panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.6. Ice bucket. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.7. Eggholder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.8. Fan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.9. Vegetable bin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.10. Zero degree compartment . . . . . . . . . . . . 19
5.11. HerbBox/HerbFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.12. Moving door rack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.13. Sliding storage box . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.14. Moisture controlled vegetable bin . . . . . . . 21
5.15. Automatic ice machine . . . . . . . . . . . . . . 21
5.16. Icematic and ice storage container . . . . . .22
5.17. Using the water dispenser . . . . . . . . . . . .22
5.18. Filling the water dispenser's tank . . . . . . .23
5.19. Cleaning the water tank . . . . . . . . . . . . .24
5.20. Drip tray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
5.21. Freezing fresh food . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5.22. Recommendations for storing frozen foods 26
5.23. Deep freezer details. . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.24. Placing the food. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.25. Door open alert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.26. Changing the opening direction of the door 27
5.27. Interior light. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
6 Maintenance and cleaning 28
6.1. Avoiding bad odors . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
6.2. Protecting the plastic surfaces . . . . . . . . . 28
6.3. Door Glasses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7. Troubleshooting 29
2 /31 EN
Refrigerator / User Guide
Page 4
1. Safety and environment instructions
This section provides the safety instructions necessary to prevent the risk of injury and material damage. Failure to observe these instructions will invalidate all types of product warranty.
Intended use
WARNING:
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in
A
A
A
A
the built-instructure, clear of obstruction.
WARNING:
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING:
Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING:
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
1.1. General safety
• This product should not be used by
persons with physical, sensory and mental disabilities, without sufficient knowledge and experience or by children. The device can only be used by such persons under supervision and instruction of a person responsible for their safety. Children should not be allowed to play with this device.
• In case of malfunction, unplug the device.
• After unplugging, wait at least 5 minutes
before plugging in again.
• Unplug the product when not in use.
• Do not touch the plug with wet hands! Do
not pull the cable to plug off, always hold the plug.
• Do not plug in the refrigerator if the socket
is loose.
• Unplug the product during installation,
maintenance, cleaning and repair.
• If the product will not be used for a while,
unplug the product and remove any food inside.
• Do not use the product when the
compartment with circuit cards located on the upper back part of the product (electrical card box cover) (1) is open.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; – bed and breakfast type environments; – catering and similar non-retail applications.
Refrigerator / User Guide
1
1
• Do not use steam or steamed cleaning
materials for cleaning the refrigerator and melting the ice inside. Steam may contact
3/31EN
Page 5
Safety and environment instructions
the electrified areas and cause short circuit or electric shock!
• Do not wash the product by spraying or
pouring water on it! Danger of electric shock!
• In case of malfunction, do not use the
product, as it may cause electric shock. Contact the authorised service before doing anything.
• Plug the product into an earthed
socket. Earthing must be done by a qualified electrician.
• If the product has LED type lighting,
contact the authorised service for replacing or in case of any problem.
• Do not touch frozen food with wet
hands! It may adhere to your hands!
• Do not place liquids in bottles and cans
into the freezer compartment. They may explode.
• Place liquids in upright position after
tightly closing the lid.
• Do not spray flammable substances
near the product, as it may burn or explode.
• Do not keep flammable materials and
products with flammable gas (sprays, etc.) in the refrigerator.
• Do not place containers holding liquids
on top of the product. Splashing water on an electrified part may cause electric shock and risk of fire.
• Exposing the product to rain, snow,
sunlight and wind will cause electrical danger. When relocating the product, do not pull by holding the door handle. The handle may come off.
• Take care to avoid trapping any part
of your hands or body in any of the moving parts inside the product.
• Do not step or lean on the door,
• Take care not to trap the power cable.
1.1.1 HC warning
If the product comprises a cooling system using R600a gas, take care to avoid damaging the cooling system and its pipe while using and moving the product. This gas is flammable. If the cooling system is damaged, keep the product away from sources of fire and ventilate the room immediately.
C
1.1.2 For models with water dispenser
• Pressure for cold water inlet shall
• If there is risk of water hammer effect
4 /31 EN
drawers and similar parts of the refrigerator. This will cause the product to fall down and cause damage to the parts.
The label on the inner left side indicates the type of gas used in the product.
be maximum 90 psi (6.2 bar). If your water pressure exceeds 80 psi (5.5 bar), use a pressure limiting valve in your mains system. If you do not know how to check your water pressure, ask for the help of a professional plumber.
in your installation, always use a water hammer prevention equipment in your installation. Consult
Refrigerator / User Guide
Page 6
Safety and environment instructions
Professional plumbers if you are not sure that there is no water hammer effect in your installation.
• Do not install on the hot water inlet.
Take precautions against of the risk of freezing of the hoses. Water temperature operating interval shall be 33°F (0.6°C) minimum and 100°F (38°C) maximum.
• Use drinking water only.
1.2. Intended use
• This product is designed for home
use. It is not intended for commercial use.
• The product should be used to store
food and beverages only.
• Do not keep sensitive products
requiring controlled temperatures (vaccines, heat sensitive medication, medical supplies, etc.) in the refrigerator.
• The manufacturer assumes no
responsibility for any damage due to misuse or mishandling.
• Original spare parts will be provided
for 10 years, following the product purchasing date.
1.3. Child safety
• Keep packaging materials out of
children’s reach.
• Do not allow the children to play with
the product.
• If the product’s door comprises a
lock, keep the key out of children’s reach.
1.4. Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers.
1.5. Compliance with RoHS Directive
• This product complies with EU WEEE
1.6. Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the
Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
Refrigerator / User Guide
5/31EN
Page 7
2 Your Refrigerator
*1
16
17
*15
*14
*5
13
*12
*11
*9
*10
*8
7
7
*3
*4
*5
*2
*4
*6
1. Cooler compartment door shelf
2. Water dispenser filling tank
3. Egg section
4. Water dispenser reservoir
5. Bottle shelf
6. Sliding storage box
7. Adjustable legs
8. Deep freezer compartment
9. Quick freeze compartment
*optional: Pictures given in this manual are given as example figures and they may not be exactly
the same as your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information
C
pertains to other models.
10. Ice cube tray & Ice bank
11. Vegetable bin
12. Zero degree compartment
13. Interior light
14. Cooler compartment glass shelf
15. Temperature adjustment button
16. Cooler compartment
17. Freezer compartment
6 /31 EN
Refrigerator / User Guide
Page 8
3 Installation
3.1. Right place for installation
Contact the Authorized Service for the product's installation. To ready the product for installation, see the information in the user guide and make sure the electric and water utilities are as required. If not, call an electrician and plumber to arrange the utilities as necessary.
WARNING: The manufacturer assumes
no responsibility for any damage caused
B B A
•Placetheproductonaflatsurfacetoavoid
vibration.
•Placetheproductatleast30cmawayfromthe
heater, stove and similar sources of heat and at least 5 cm away from electric ovens.
•Donotexposetheproducttodirectsunlightor
keep in damp environments.
•Theproductrequiresadequateaircirculationto
function efficiently.
•Iftheproductwillbeplacedinanalcove,
remember to leave at least 5 cm distance between the product and the ceiling and the walls.
•Donotinstalltheproductinenvironmentswith
temperatures below -5°C.
by the work carried out by unauthorized persons.
WARNING: The product’s power cable
must be unplugged during installation. Failure to do so may result in death or serious injuries!
WARNING: If the door span is too narrow
for the product to pass, remove the door and turn the product sideways; if this does not work, contact the authorized service.
3.2. Attaching the plastic wedges
Use the plastic wedges in the provided with the product to provide sufficient space for air circulation between the product and the wall.
1.
To attach the wedges, remove the screws on the
product and use the screws provided with the wedges.
2.
Attach 2 plastic wedges on the ventilation cover as
shown in the figure.
3.3. Adjusting the stands
If the product is not in balanced position, adjust the front adjustable stands by rotating right or left.
Refrigerator / User Guide
7/31EN
Page 9
Installation
3.4. Power connection
WARNING: Do not use extension or multi
A B
C
• Our firm will not assume responsibility for
• The power cable plug must be easily
• Connect the refrigerator to an earthed
• Do not use multi-group plug with or without
C
sockets in power connection.
WARNING: Damaged power cable must
be replaced by Authorized Service.
When placing two coolers in adjacent position, leave at least 4 cm distance between the two units.
any damages due to usage without earthing and power connection in compliance with national regulations.
accessible after installation.
socket with 220-240V/50 Hz voltage. The plug must comprise a 10-16A fuse.
extension cable between the wall socket and the refrigerator.
Hot Surface Warning! Side walls of your product is equipped with refrigerant pipes to improve the cooling system. Refrigerant with high temperatures may flow through these areas, resulting in hot surfaces on the side walls. This is normal and does not need any servicing. Please pay attention while touching these areas.
8 /31EN
Refrigerator / User Guide
Page 10
Installation
3.5. Reversing the doors
Proceed in numerical order .
1
9
3
9
6
45
7
21
2
5
16
11
4
8
19
18
10
12
13
20
20
Refrigerator / User Guide
17
15
14
9/31EN
Page 11
Installation
3.6. Reversing the doors
Proceed in numerical order .
2
45 °
10
12
180°
14
(8) (13)
1
1
1
7
20
6
5
11
13
9
4
3
20
8
15
20
19
16
17
18
10 /31EN
Refrigerator / User Guide
Page 12
4 Preparation
4.1. What to do for energy saving
Connecting the product to electronic energy-saving systems is harmful, as it
A
• Do not keep the refrigerator doors open for
• Do not place hot food or beverages into the
• Do not overfill the refrigerator; blocking the
• In order to store the maximum amount of
• You should not block the airflow by putting food
• Depending on the product’s features;
• Food should be stored using the drawers in the
may damage the product.
long periods.
refrigerator.
internal air flow will reduce cooling capacity.
food into the cooler compartment of your refrigerator, you should take out the upper drawers and place it onto the glass rack. The declared energy consumption of your refrigerator was determined by taking out the cooler, ice tray and upper drawers in a way that will enable maximum storage. Using the below drawer when storing is strongly recommended. Energy saving function should be activated for best energy consumption.
in front of the cooler fan. A space of minimum 3cm must be left in front of the protective fan wire when placing food.
defrosting frozen foods in the cooler compartment will ensure energy saving and preserve food quality.
cooler compartment in order to ensure energy saving and protect food in better conditions.
• Food packages should not be in direct contact with the heat sensor located in the cooler compartment. If they are in contact with the sensor, energy consumption of the appliance might increase.
• Make sure the foods are not in contact with the cooler compartment temperature sensor described below.
4.2. First Use
Before using your refrigerator, make sure the necessary preparations are made in line with the instructions in “Safety and environment instructions” and “Installation” sections.
• Keep the product running with no food inside for 6 and do not open the door, unless absolutely necessary.
A sound will be heard when the compressor is engaged. It is normal to
C C
hear sound even when the compressor is inactive, due to the compressed liquids and gasses in the cooling system.
Front edges of the product might heat up. This is normal. These areas are designed to warm up in order to prevent condensation.
Refrigerator / User Guide
11/31EN
C
In some models indicator panel turns off automatically 5 minutes after the door closes. It will be reactivated when the door is open or any button is pressed.
Page 13
5 Using the product
5.1. Temperature adjustment button
Internal temperature of your refrigerator varies depending on the following reasons:
• Seasonal temperatures,
• Opening the door frequently and leaving it
open for long periods,
• Meals put into the refrigerator without being cooled to room temperature,
• Location of the refrigerator in the room (e.g. exposed to sunshine).
• Internal temperature varying due to these factors can be adjusted via the adjustment button. Numbers around the adjustment button indicate temperature degrees as “°C”. If the ambient temperature is 20°C, it is recommended to use the refrigerator temperature adjustment at 4°C. In other ambient temperatures this value can be customised.
5.2. Rapid freezing
If you want to freeze large amounts of fresh food, switch the temperature adjustment button to
( ) position before putting the food into the quick freezing compartment.
It is recommended to keep the button at this position for 24 hours to freeze maximum amount of food indicated as the freezing capacity. Pay special attention not to mix food stolen as frozen and fresh food.
Remember to switch the temperature adjustment button back to its previous position.
12 /31 EN
Refrigerator / User Guide
Page 14
Using the product
5.3. Vacation function
If doors of the product is not ( ) opened for at least 12 hours after adjusting the temperature setting button to the highest, vacation function is automatically activated.
Button setting must be changed to cancel the function.
It is not recommended to store food in the cooler compartment when vacation function is activated.
• After setting is completed, you can conceal the temperature setting button by pressing it inside.
Refrigerator / User Guide
13/31 EN
Page 15
Using the product
5.4. Indicator panel
Indicator panels may vary according to the product model. Audio – visual functions on the indicator panel helps you in using your product.
8
1
2
3
9
7
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
*optional
6
Fridge Compartment Indicator Error status indicator Temperature indicator Vacation function button Temperature setting button Compartment selection button Freezer compartment indicator Economy mode indicator Vacation function indicator
45
C
*Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not perfectly match
your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models.
14 /31EN
Refrigerator / User Guide
Page 16
Using the product
1. Fridge compartment indicator
Fridge compartment light is illuminated while the fridge compartment temperature is set.
2. Error status indicator
If your refrigerator does not perform enough cooling or in case of a sensor fault, this indicator is activated. When this indicator is activated, “E” is displayed on the freezer compartment temperature indicator, and numbers such as “1,2,3...” are displayed on the fridge compartment temperature indicator. These numbers on the indicator inform service personnel about the error.
3. Temperature indicator
Indicates freezer, fridge compartment temperature.
4. Vacation function button
Press on Vacation Button for 3 seconds to activate this function. When the vacation function is activated, “- -” is displayed on the fridge compartment temperature indicator and no active cooling is performed on the fridge compartment. It is not suitable to keep the food in the fridge compartment when this function is activated. Other compartments shall be continued to be cooled as per their set temperature.
To cancel this function press Vacation button again.
5. Temperature setting button
Changes the temperature of the relevant compartment between -24°C... -18°C and 8°C...1°C.
6. Compartment selection button
Selection button: Press compartment selection button to switch between fridge and freezer compartments.
7. Freezer compartment indicator
Fridge compartment light is illuminated while the freezer compartment temperature is set.
8. Economy mode indicator
Indicates that the refrigerator operates in energy saving mode. This display shall be activated if the freezer compartment temperature is set to -18°C.
9. Vacation function indicator
Indicates that vacation is activated.
Refrigerator / User Guide
15/31 EN
Page 17
Using the product
5.5. Indicator panel
Indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the product without opening the door of the product. Just press the inscriptions on relevant buttons for function settings.
1 2
12
*10
11
1. Power failure/High temperature / error warning indicator
This indicator ( ) illuminates during power failure, high temperature failures and error warnings. During sustained power failures, the highest temperature that the freezer compartment reaches will flash on the digital display. After checking the food located in the freezer compartment ( ) press the alarm off button to clear the warning.
Please refer to "remedies advised for troubleshooting" section on your manual if you observe that this indicator is illuminated.
*Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not perfectly match
your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to
C
other models.
16 /31EN
6
789
2. Energy saving function (display off):
If the product doors are kept closed for a long time energy saving function is automatically activated and energy saving symbol is illuminated. ( )
When energy saving function is activated, all symbols on the display other than energy saving symbol will turn off. When the Energy Saving function is activated, if any button is pressed or the door is opened, energy saving function will be canceled and the symbols on display will return to normal.
Energy saving function is activated during delivery from factory and cannot be canceled.
45
Refrigerator / User Guide
3
Page 18
Using the product
3.Quick fridge function
The button has two functions. To activate or deactivate the quick cool function press it briefly. Quick Cool indicator will turn off and the product will return to its normal settings. ( )
Use quick cooling function when you want to quickly cool the food placed
C
C
C
C
4. Fridge compartment temperature setting button
Press this button to set the temperature of the fridge compartment to 8, 7,6, 5,4,3, 2, 8... respectively. Press this button to set the fridge compartment temperature to the desired value. ( )
5.Vacation Function
In order to activate vacation function, press the this button ( ) for 3 seconds, and the vacation mode indicator ( ) will be activated. When the vacation function is activated,
in the fridge compartment. If you want to cool large amounts of fresh food, activate this function before putting the food into the product.
If you do not cancel it, quick cooling will cancel itself automatically after 8 hours or when the fridge compartment reaches to the required temperature.
If you press the quick cooling button repeatedly with short intervals, the electronic circuit protection will be activated and the compressor will not start up immediately.
This function is not recalled when power restores after a power failure.
“- -” is displayed on the fridge compartment temperature indicator and no active cooling is performed on the fridge compartment. It is not suitable to keep the food in the fridge compartment when this function is activated. Other compartments shall be continued to be cooled as per their set temperature.
To cancel this function press Vacation
function button again.
6. Alarm off warning:
In case of power failure/high temperature alarm, after checking the food located in the freezer compartment press the alarm off button ( ) to clear the warning.
7. Key lock
Press key lock button ( ) simultaneously for 3 seconds. Key lock symbol
( ) will light up and key lock mode will be activated. Buttons will not function if the Key lock mode is active. Press key lock button simultaneously for 3 seconds again. Key lock symbol will turn off and the key lock mode will be exited.
Press the key lock button if you want to prevent changing of the temperature setting of the refrigerator ( ).
8. Eco fuzzy
Press and hold eco fuzzy button for 1 seconds to activate eco fuzzy function. Refrigerator will start operating in the most economic mode at least 6 hours later and the economic usage indicator will turn on when the function is
active ( ). Press and hold eco fuzzy function button for 3 seconds to deactivate eco fuzzy function.
This indicator is illuminated after 6 hours when eco fuzzy is activated.
Refrigerator / User Guide
17/31 EN
Page 19
Using the product
9. Freezer compartment temperature setting button
Press this button to set the temperature of the freezer compartment to -18,-19,-20,-21, -22,
-23,-24, -18... respectively. Press this button to set the freezer compartment temperature to the desired value.( )
10. Icematic off indicator
Indicates whether the icematic is on or off. (
)If On, then the icematic is not operating. To operate the icematic again press and hold the On-Off button for 3 seconds.
Water flow from water tank will stop when this function is selected.
C
11. Quick freeze function button/ icematic on-off button
Press this button to activate or deactivate the quick freezing function. When you activate the function, the freezer compartment will be cooled to a temperature lower than the set value. ( )
To turn on and off the icematic press and hold it for 3 seconds.
C
However, ice made previously can be taken from the icematic.
Use the quick freeze function when you want to quickly freeze the food placed in fridge compartment. If you want to freeze large amounts of fresh food, activate this function before putting the food into the product.
12. Economic usage indicator
Indicates that the product is running in energy­efficient mode. ( )This indicator will be active if the Freezer Compartment temperature is set to -18 or the energy efficient cooling is being performed due to Eco-Extra function.
Economic usage indicator is turned off when quick cooling or quick freeze
C
functions are selected.
5.6. Ice bucket
(Optional)
• Take the ice bucket from the freezer compartment.
• Fill the ice bucket with water.
• Place the ice bucket into the freezer
compartment.
• The ice will be ready after approximately two hours. Take the ice bucket from the freezer compartment and bend in sightly over the holder that you are going to serve. Ice will easily pour into the serving holder.
5.7. Eggholder
You can put the eggholder on the door or body rack of your choice. If you decide to put it on the body rack, it is recommended to prefer the shelves below as they are colder.
Do not put the eggholder into the
A
freezer compartment.
C C
If you do not cancel it, Quick Freeze will cancel itself automatically after 4 hours or when the fridge compartment reaches to the required temperature.
This function is not recalled when power restores after a power failure.
18 /31EN
Refrigerator / User Guide
Page 20
Using the product
5.8. Fan
Fan was designed to distribute circulate the cold air inside your refrigerator homogeneously. Operating time of the fan might vary depending the features of your product.
While in some products fan only operates with compressor, in others control system deter­mines the operating time based on the need for cooling.
5.9. Vegetable bin
(Optional)
Product’s vegetable bin is designed to keep vegetables fresh by preserving humidity. For this purpose, the overall cold air circulation is intensified in the vegetable bin.
5.11. HerbBox/HerbFresh
Remove the film container from HerbBox/ HerbFresh+
Take the film out of the bag and put it into the film container as shown in the image.
Seal the container again and replace it into HerbBox/HerbFresh+ unit.
HerbBox-HerbFresh+ sections are especially ideal for storage of various herbs that are supposed to be kept in delicate conditions. You can store your unbagged herbs (parsley, dill, etc.) in this section horizontally and keep them fresh for a much longer period.
The film shall be replaced in every six months.
5.10. Zero degree compartment
(Optional)
Use this compartment to keep delicatessen at lower temperatures or meat products for immediate consumption. Zero degree compartment is the coolest place where foods such as dairy products, meat, fish and chicken can be stored in ideal storage conditions. Vegetables and/or fruits should not be stored in this compartment.
Refrigerator / User Guide
19/31 EN
Page 21
Using the product
5.12. Moving door rack
(Optional)
Moving door rack can be fixed in 3 different positions.
In order to move the rack, push the buttons on the side evenly. Rack will be movable.
Move the rack up or down. When the rack is in the position that you
want, release the buttons. Rack will be fixed again in the position where you have released the buttons.
5.13. Sliding storage box
(Optional)
This accessory has been designed to increase the usage volume of the door racks.
Thanks to its ability to move sideways, it enables you to easily place long bottle, jar or boxes that you put in the bottle rack below.
20 /31EN
Refrigerator / User Guide
Page 22
Using the product
5.14. Moisture controlled vegetable bin
(Optional)
With moisture control feature, moisture rates of vegetables and fruits are kept under control and ensures a longer freshness period for foods.
It is recommended to store leafed vegetables such as lettuce and spinach and similar vegetables prone to moisture loss not on their roots but in horizontal position into the vegetable bin as much as possible.
When placing the vegetables, place heavy and hard vegetables at the bottom and light and soft ones on the top, taking into account the specific weights of vegetables.
Do not leave vegetables in the vegetable bin in plastic bags. Leaving them in plastic bags causes vegetables to rot in a short time. In situations where contact with other vegetables is not preferred, use packaging materials such as paper that has a certain porosity in terms of hygiene.
Do not put fruits that have a high ethylene gas production such as pear, apricot, peach and particularly apple in the same vegetable bin with other vegetables and fruits. The ethylene gas coming out of these fruits might cause other vegetables and fruits to mature faster and rot in a shorter period of time.
5.15. Automatic ice machine
(Optional)
Automatic ice machine enables you to easily make ice in your refrigerator. In order to obtain ice from the ice machine, take out the water tank in the cooler compartment, fill it with water and fix it back.
First ice will be ready in about 2 hours in the ice machine drawer in the cooler compartment.
After placing the full water tank, you can obtain about 60-70 cubes of ice until it is fully empty.
If the water in the tank has waited for 2-3 weeks, it should be changed.
In products with automatic ice machine, you might hear a sound
C
when pouring the ice. This sound is normal and is not a sign of failure.
Refrigerator / User Guide
21/31 EN
Page 23
Using the product
5.16. Icematic and ice storage container
*optional Using the Icematic
Fill the Icematic with water and place it into its seat. Your ice will be ready approximately in two hours. Do not remove the Icematic from its seating to take ice.
Turn the knobs on the ice reservoirs clockwise by 90 degrees.
Ice cubes in the reservoirs will fall down into the ice storage container below.
You may take out the ice storage container and serve the ice cubes.
If you wish, you may keep the ice cubes in the ice storage container.
Ice storage container
Ice storage container is only intended for accumulating the ice cubes. Do not put water in it. Otherwise, it will break.
5.17. Using the water dispenser
*optional
It is normal for the first few glasses
C C
1. Push in the lever of the water dispenser with your glass. If you are using a soft plastic cup, pushing the lever with your hand will be easier.
2. After filling the cup up to the level you want, release the lever.
C
of water taken from the dispenser to be warm. If the water dispenser is not used for a long period of time, dispose of first few glasses of water to obtain fresh water.
Please note, how much water flows from the dispenser depends on how far you depress the lever. As the level of water in your cup / glass rises, gently reduce the amount of pressure on the lever to avoid overflow. If you slightly press the arm, the water will drip; this is quite normal and not a failure.
22 /31EN
Refrigerator / User Guide
Page 24
Using the product
5.18. Filling the water dispenser's tank
Water tank filling reservoir is located inside the door rack.
1. Open the cover of the tank.
2. Fill the tank with fresh drinking water.
3. Close the cover.
Do not fill the water tank with
C
any other liquid except for water such as fruit juices, carbonated beverages or alcoholic drinks which are not suitable to use in the water dispenser. Water dispenser will be irreparably damaged if these kinds of liquids are used. Warranty does not cover such usages. Some chemical substances and additives contained in these kinds of drinks/liquids may damage the water tank.
Use clean drinking water only.
C
Capacity of the water tank is 3
C
Refrigerator / User Guide
litres; do not overfill.
23/31 EN
Page 25
Using the product
5.19. Cleaning the water tank
1. Remove the water filling reservoir inside the door rack.
2. Remove the door rack by holding from both sides.
3. Grab the water tank from both sides and re­move it with an angle of 45°C.
4. Remove the cover of the water tank and cle­an the tank.
Components of the water tank
C
and water dispenser should not be washed in dishwasher.
24 /31EN
Refrigerator / User Guide
Page 26
Using the product
5.20. Drip tray
Water that dripped while using the water dispenser accumulates in the spillage tray.
Remove the plastic filter as shown in the figure. With a clean and dry cloth, remove the water
that has accumulated.
Refrigerator / User Guide
25/31 EN
Page 27
Using the product
5.21. Freezing fresh food
• To preserve food quality, the food items placed in the freezer compartment must be frozen as quickly as possible, use the rapid freezing for this.
• Freezing the food items when fresh will extend the storage time in the freezer compartment.
• Pack the food items in air-tight packs and seal tightly.
• Make sure the food items are packed before putting in the freezer. Use freezer holders, tinfoil and damp-proof paper, plastic bag or similar packaging materials instead of traditional packaging paper.
Ice in the freezing compartment thaws
C
automatically.
• Mark each food pack by writing the date on the package before freezing. This will allow you to determine the freshness of each pack every time the freezer is opened. Keep the earlier food items in the front to ensure they are used first.
• Frozen food items must be used immediately after defrosting and should not be frozen again.
• Do not free large quantities of food at once.
5.22. Recommendations for storing frozen foods
The compartment must be set to at least
-18°C.
1. Place the food items in the freezer as quickly as possible to avoid defrosting.
2. Before freezing, check the “Expiry Date” on the package to make sure it is not expired.
3. Make sure the food’s packaging is not damaged.
Freezer
Compartment
Temperature
Setting
-18°C 4°C This is the default, recommended setting.
-20,-22 or
-24°C
Quick Freeze 4°C
-18°C or colder 2°C
Cooler
Compartment
Temperature
Setting
4°C
Details
These settings are recommended for ambient temperatures exceeding 30°C.
Use when you want to freeze your food in a short time. When the process ends, the product will regain its position.
Use these settings if you believe the cooler compartment is not cold enough due to ambient temperature or frequently opening the door.
26 /31EN
Refrigerator / User Guide
Page 28
Using the product
5.23. Deep freezer details
As per the IEC 62552 standards, the freezer must have the capacity to freeze 4,5 kg of food items at -18°C or lower temperatures in 24 hours for each 100 litres of freezer compartment volume. Food items can only be preserved for extended periods at or below temperature of -18°C . You can keep the foods fresh for months (in deep freezer at or below temperatures of 18°C ). The food items to be frozen must not contact the already-frozen food inside to avoid partial defrosting. Boil the vegetables and filter the water to extend the frozen storage time. Place the food in air-tight packages after filtering and place in the freezer. Bananas, tomatoes, lettuce, celery, boiled eggs, potatoes and similar food items should not be frozen. In case this food rots, only nutritional values and eating qualities will be negatively affected. A rotting threatening human health is not in question.
5.24. Placing the food
Freezer compartment shelves
Cooler compartment shelves
Cooler compartment door shelves
Vegetable bin Fruits and vegetables
Fresh food compartment
Various frozen goods including meat, fish, ice cream, vegetables etc.
Food items inside pots, capped plate and capped cases, eggs (in capped case)
Small and packed food or beverages
Delicatessen (breakfast food, meat products to be consumed in short notice)
5.25. Door open alert
(Optional)
An audible alert will be heard if the product's door remains open for at least 1 minute. The audible alert will stop when the door is closed or any button on the display (if available) is pressed.
Door open alert is indicated to the user both audibly and visually. Interior lighting will turn of if the warning continues for 10 min.
5.26. Changing the opening direction of the door
You can change the direction of opening of your refrigerator depending on the location where you use it. When you need this, consult the closest Authorized Service.
The explanation above is a general statement. You should check the warning tag located insi­de the product package about the changeabi­lity of direction of the door.
5.27. Interior light
Interior light uses a LED type lamp. Contact the authorized service for any problems with this lamp. Lamp(s) used in this appliance cannot be used for house lighting. Intended use of this lamp is to help the user place food into the refrigerator / freezer safely and comfortably.
Refrigerator / User Guide
27/31 EN
Page 29
6 Maintenance and cleaning
Service life of the product is increase if it is regularly cleaned
WARNING: First unplug the product
B
•
•
•
•
•
• Do not use sharp, abrasive tools, soap,
6.1. Avoiding bad odors
Materials that may cause odor are not used in the production of our appliances. However, due to inappropriate food preserving conditions and not cleaning the inner surface of the appliance as required can bring forth the problem of odor.
Therefore, clean the refrigerator with carbonate dissolved in water every 15 days.
before cleaning your refrigerator.
Never use any sharp and abrasive tools, soap, household cleaners, detergent and wax polish for cleaning.
Dissolve one teaspoon of carbonate in half liter of water. Soak a cloth with the solution and wrung it thoroughly. Wipe the interior of the appliance with this cloth and the dry thoroughly.
Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical items.
Clean the door with a damp cloth. To remove door and body shelves, remove all of its contents. Remove door shelves by moving them upwards. After cleaning, slide them from top to bottom to install.
Never use cleaning agents or water that contain chlorine to clean the outer surfaces and chromium coated parts of the product. Chlorine causes corrosion on such metal surfaces.
household cleaning agents, detergents, kerosene, fuel oil, varnish etc. to prevent removal and deformation of the prints on the plastic part. Use lukewarm water and a soft cloth for cleaning and then wipe it dry.
•
Keep the food in closed containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers can cause unpleasant odours.
•
Never keep the food that have expired best before dates and spoiled in the refrigerator.
6.2. Protecting the plastic surfaces
Clean with arm water immediately as the oil may cause damage on the surface when it is poured on plastic surfaces.
6.3. Door Glasses
Remove the protective foil on the glasses. There is a coating on the surface of the glasses.This
coating minimizes the stain build-up and helps to remove the possible stains and dirt easily.Glasses that are not protected with such a coating may be subject to persistent binding of air or water based organic or inorganic dirt such as limescale, mineral salts, unburned hydrocarbons, metal oxides and silicones that can easily and quickly cause stains or material damage. Keeping the glass clean becomes too difficult despite the regular cleaning. Consequently, the appearance and the transparency of the glass deteriorates. Harsh and corrosive cleaning methods and compounds will intensify these defects and speed up the deterioration process.
Water-based cleaning products that are not alkaline and corrosive must be used for regular cleaning purposes.
Non-alkaline and non-corrosive materials must be used for cleaning so that the service life of this coating lasts for a long time.
These glasses are tempered to increase their durability against impacts and breaking.A safety film is also applied to their rear surfaces as an extra safety measure in order to prevent them from causing damage to their surrounding in case of a breakage.
*Alkali is a base that forms hydroxide ions (OH¯) when it is dissolved in water.
Li (Lithium), Na (Sodium), K (Potassium) Rb (Rubidium), Cs (Cesium) and artificial and radioactive Fr (Fan-sium) metals are called ALKALI METALS.
28 /31 EN
Refrigerator / User Guide
Page 30
7. Troubleshooting
Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product.
The refrigerator is not working.
• The power plug is not fully settled. >>> Plug
it in to settle completely into the socket.
• The fuse connected to the socket powering
the product or the main fuse is blown. >>> Check the fuses.
Condensation on the side wall of the cooler compartment (MULTI ZONE, COOL, CONTROL and FLEXI ZONE).
• The door is opened too frequently >>>
Take care not to open the product’s door too frequently.
• The environment is too humid. >>> Do not
install the product in humid environments.
• Foods containing liquids are kept in unsealed
holders. >>> Keep the foods containing liquids in sealed holders.
• The product’s door is left open. >>> Do
not keep the product’s door open for long periods.
• The thermostat is set to too low temperature.
>>> Set the thermostat to appropriate temperature.
Compressor is not working.
• In case of sudden power failure or pulling the
power plug off and putting back on, the gas pressure in the product’s cooling system is not balanced, which triggers the compressor thermic safeguard. The product will restart after approximately 6 minutes. If the product does not restart after this period, contact the service.
• Defrosting is active. >>> This is normal for
a fully-automatic defrosting product. The defrosting is carried out periodically.
• The product is not plugged in. >>> Make
sure the power cord is plugged in.
Refrigerator / User Guide
29/31EN
• The temperature setting is incorrect. >>>
Select the appropriate temperature setting.
• The power is out. >>> The product will
continue to operate normally once the power is restored.
The refrigerator’s operating noise is increasing while in use.
• The product’s operating performance may
vary depending on the ambient temperature variations. This is normal and not a malfunction.
The refrigerator runs too often or for too long.
• The new product may be larger than the
previous one. Larger products will run for longer periods.
• The room temperature may be high. >>>
The product will normally run for long periods in higher room temperature.
• The product may have been recently plugged
in or a new food item is placed inside. >>> The product will take longer to reach the set temperature when recently plugged in or a new food item is placed inside. This is normal.
• Large quantities of hot food may have been
recently placed into the product. >>> Do not place hot food into the product.
• The doors were opened frequently or kept
open for long periods. >>> The warm air moving inside will cause the product to run longer. Do not open the doors too frequently.
• The freezer or cooler door may be ajar. >>>
Check that the doors are fully closed.
• The product may be set to temperature too
low. >>> Set the temperature to a higher degree and wait for the product to reach the adjusted temperature.
• The cooler or freezer door washer may
be dirty, worn out, broken or not properly settled. >>> Clean or replace the washer. Damaged / torn door washer will cause the product to run for longer periods to preserve the current temperature.
Page 31
Troubleshooting
The freezer temperature is very low, but the cooler temperature is adequate.
• The freezer compartment temperature is set
to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again.
The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is adequate.
• The cooler compartment temperature is set
to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again.
The food items kept in cooler compartment drawers are frozen.
• The cooler compartment temperature is set
to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again.
The temperature in the cooler or the freezer is too high.
• The cooler compartment temperature is set
to a very high degree. >>> Temperature setting of the cooler compartment has an effect on the temperature in the freezer compartment. Wait until the temperature of relevant parts reach the sufficient level by changing the temperature of cooler or freezer compartments.
• The doors were opened frequently or kept
open for long periods. >>> Do not open the doors too frequently.
• The door may be ajar. >>> Fully close the
door.
• The product may have been recently
plugged in or a new food item is placed inside. >>> This is normal. The product will take longer to reach the set temperature when recently plugged in or a new food item is placed inside.
• Large quantities of hot food may have been
recently placed into the product. >>> Do not place hot food into the product.
30 /31 EN
Shaking or noise.
• The ground is not level or durable. >>> If
the product is shaking when moved slowly, adjust the stands to balance the product. Also make sure the ground is sufficiently durable to bear the product.
• Any items placed on the product may cause
noise. >>> Remove any items placed on the product.
The product is making noise of liquid flowing, spraying etc.
• The product’s operating principles involve
liquid and gas flows. >>> This is normal and not a malfunction.
There is sound of wind blowing coming from the product.
• The product uses a fan for the cooling
process. This is normal and not a malfunction.
There is condensation on the product’s internal walls.
• Hot or humid weather will increase icing
and condensation. This is normal and not a malfunction.
• The doors were opened frequently or kept
open for long periods. >>> Do not open the doors too frequently; if open, close the door.
• The door may be ajar. >>> Fully close the
door.
There is condensation on the product’s exterior or between the doors.
• The ambient weather may be humid, this
is quite normal in humid weather. >>> The condensation will dissipate when the humidity is reduced.
The interior smells bad.
• The product is not cleaned regularly. >>>
Clean the interior regularly using sponge, warm water and carbonated water.
• Certain holders and packaging materials
may cause odour. >>> Use holders and packaging materials without free of odour.
• The foods were placed in unsealed holders.
>>> Keep the foods in sealed holders.
Refrigerator / User Guide
Page 32
Troubleshooting
Micro-organisms may spread out of unsealed food items and cause malodour. Remove any expired or spoilt foods from the product.
The door is not closing.
• Food packages may be blocking the door.
>>> Relocate any items blocking the doors.
• The product is not standing in full upright
position on the ground. >>> Adjust the stands to balance the product.
• The ground is not level or durable.
>>> Make sure the ground is level and sufficiently durable to bear the product.
The vegetable bin is jammed.
• The food items may be in contact with
the upper section of the drawer. >>> Reorganize the food items in the drawer.
If The Surface Of The Product Is Hot.
• High temperatures may be observed
between the two doors, on the side panels and at the rear grill while the product is operating. This is normal and does not require service maintenance!Be careful when touching these areas.
A WARNING:
If the problem persists after following the instructions in this section, contact your vendor or an Authorised Service. Do not try to repair the product.
Refrigerator / User Guide
31/31EN
Page 33
Frigorifero
Manuale utente
EWWERQWEW
İT
Page 34
Gentile cliente, ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale dal nostro prodotto, che è stato
realizzato in una struttura moderna, adottando controlli meticolosi a livello qualitativo. A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente prima di iniziare a servirsi del
dispositivo. La invitiamo altresì a conservare il presente manuale per poterlo consultare in futuro Qualora dovesse cedere il prodotto a terzi, consigliamo di accludere il presente manuale.
Il manuale dell’utente garantisce un utilizzo veloce e sicuro dell’apparecchiatura.
• Consigliamo di leggere il manuale dell’utente prima di installare e mettere in funzione l’apparecchiatura.
• Rispettare sempre le istruzioni di sicurezza applicabili.
• Consigliamo di tenere la guida dell’utente a portata di mano per poterla consultare in futuro.
• La invitiamo a leggere gli altri eventuali documenti forniti con l’apparecchiatura
Ricordi che questo manuale può riferirsi a diversi modelli. Il manuale indica chiaramente le eventuali variazioni da un modello all'altro.
Simboli e note Nel manuale sono utilizzati i seguenti simboli:
Informazioni importanti e consigli
C
utili.
Rischio di vita e proprietà.
A B
Rischio di scosse elettriche.
L’imballaggio del prodotto è fatto di materiali riciclabili, in conformità con la Normativa Ambientale Nazionale.
Page 35
1. Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente 3
1.1 Norme di sicurezza generali . . . . . . . . . . . . . 3
1.1.1 Avvertenza HC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1.2 Per i modelli con la fontana d'acqua. . . . . .4
1.2 Impiego conforme allo scopo previsto . . . . . .5
1.3 Sicurezza bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4 Conformità con la Direttiva WEEE e smaltimento
dei prodotti di scarico. . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.5 Conformità con la direttiva RoHS. . . . . . . . . .5
1.6 Informazioni sull'imballaggio. . . . . . . . . . . . .5
2 Frigorifero 6
3. Installazione 7
3.1 Luogo idoneo per l’installazione. . . . . . . . . . . 7
3.2 Prima di avviare il frigorifero . . . . . . . . . . . .7
3.3 Collegamenti elettrici. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.4 Regolazione dei piedini. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.5 Inversione degli sportelli . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.6 Inversione degli sportelli . . . . . . . . . . . . . .10
4 Preparazione 11
4.1 Cose da fare ai fini del risparmio energetico 11
4.2 Uso iniziale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 Utilizzo del frigorifero 12
5.1. Pulsante di impostazione della temperatura 12
5.2. Congelamento rapido . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.3. Funzione assenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.4. Pannello dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . .14
5.5. Pannello dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . .16
5.6. Secchiello del ghiaccio . . . . . . . . . . . . . . . 19
(Questa funzione è opzionale). . . . . . . . . . 19
5.7. Scomparto per le uova . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.8. Ventola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
5.9. Cestino per verdure. . . . . . . . . . . . . . . . . .19
(Questa funzione è opzionale). . . . . . . . . . 19
5.10. Scomparto zero gradi . . . . . . . . . . . . . . .19
(Questa funzione è opzionale). . . . . . . . . . 19
5.11. Ripiano mobile sportello. . . . . . . . . . . . . . 20
5.12. Scomparto scorrevole per la conservazione 20
(Questa funzione è opzionale). . . . . . . . . . 20
5.13. Cestino per verdure a umidità controllata . 21
(Questa funzione è opzionale). . . . . . . . . . 21
5.14. Macchina del ghiaccio automatica . . . . . . 21
(Questa funzione è opzionale). . . . . . . . . . 21
5.15. Icematic e contenitore per conservare il
ghiaccio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
(Questa funzione è opzionale) . . . . . . . . . . . . . . 22
5.16. Erogatore d’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.17. Uso dell’erogatore d’acqua. . . . . . . . . . . . 23
5.18. Pulizia del serbatoio dell’acqua . . . . . . . . 24
5.19. Vaschetta per l’acqua. . . . . . . . . . . . . . . .25
5.20. HerbBox/HerbFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.21. Consigli per conservare alimenti surgelati 26
5.22. Dettagli congelatore. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.23. Posizionamento degli alimenti. . . . . . . . . .27
5.24. Avvertenza sportello aperto. . . . . . . . . . . . 27
5.25. Cambiare la lampadina di illuminazione . . 27
6. Pulizia e manutenzione 28
6.1. Evitare i cattivi odori . . . . . . . . . . . . . . . . .28
6.2. Protezione delle superfici in plastica. . . . . .28
7. Risoluzione dei problemi 29
2 /31 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Page 36
1. Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente
Questa sezione fornisce le istruzioni di sicurezza necessarie per evitare il rischio di lesioni e danni materiali. Il mancato rispetto di queste istruzioni in validare a tutti i tipi di garanzia esistenti sul prodotto.
Uso previsto
AVVERTENZA:
Assicurarsi che i fori di ventilazione non sono chiusi quando il dispositivo è nella sua custodia o quando lo si inserisce nel suo alloggiamento.
AVVERTENZA:
Non utilizzare alcun dispositivo meccanico o altri dispositivi per accelerare il processo di sbrinamento e seguire solo i consigli del fabbricante.
A
Questo apparecchio é stato progettato per applicazioni domestiche e per la seguenti applicazioni similari:
- Per essere utilizzato nelle cucine del personale di negozi, uffici e altri luoghi di lavoro;
- Per essere utilizzato dai clienti negli alberghi e nelle case di campagna, motel e altri luoghi di alloggio.
- in ambienti tipo pensioni
- in luoghi simili che non offrano servizi di ristorazione e non siano di vendita al dettaglio.
AVVERTENZA:
Non danneggiare il circuito del liquido refrigerante. AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchi elettrici non consigliati dal fabbricante all’interno dei vani per la conservazione degli alimenti. AVVERTENZA: Non conservare sostanze esplosive come aerosol con gas propellenti infiammabili nell’apparecchio.
1.1 Norme di sicurezza generali
• Questo prodotto non dovrebbe essere usato da persone con disabilità a livello fisico, sensoriale e mentale, da persone senza un quantitativo sufficiente di conoscenze ed esperienza o ancora da bambini. Questa persone potranno usare il dispositivo unicamente sotto alla supervisione e alle istruzioni di una persona responsabile della loro sicurezza. Ai bambini non dovrebbe essere consentito di giocare con questo dispositivo.
• In caso di malfunzionamento, scollegare il dispositivo.
• Dopo aver scollegato il dispositivo, attendere almeno cinque minuti prima di collegarlo nuovamente. Scollegare il prodotto se non viene usato. Non toccare la presa con le mani umide! Non tirare il cavo per eseguire lo scollegamento, prenderlo sempre per la spina.
• Non collegare il frigorifero se la presa sembra essere allentata.
• Scollegare il prodotto in fase di installazione, manutenzione, pulizia e riparazione.
• Qualora si preveda di non utilizzare il prodotto per un po’ di tempo, scollegarlo ed estrarre gli eventuali elementi contenuti al suo interno.
• Non usare vapore o materiali detergenti a base di vapore per la pulizia del frigorifero e per lo scioglimento del ghiaccio al suo interno. Il vapore potrebbe entrare in contatto con le aree sotto tensione elettrica e causare cortocircuiti o scosse elettriche!
• Non lavare il prodotto spruzzando o versando acqua sullo stesso! Pericolo di scossa elettrica!
• Non usare mai il prodotto se la sezione che si trova sulla parte superiore o posteriore del prodotto, con le schede dei circuiti elettronici stampati all’interno, è aperta (copri schede dei circuiti elettronici stampati) (1).
Frigorifero / Manuale dell’Utente
3/31 IT
Page 37
Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente
• L’esposizione del prodotto a pioggia, neve, sole e vento potrebbe causare pericoli a livello elettrico. Qualora sia
1
1
• In caso di malfunzionamento, non usare il prodotto, dato che potrebbe emettere scosse elettriche. Contattare il servizio autorizzato prima di intervenire.
• Collegare il prodotto ha una presa che disponga di messa a terra. L’operazione di messa a terra deve essere eseguita da un elettricista qualificato.
• Qualora il prodotto disponga di un’illuminazione a LED, contattare l’assistenza autorizzata per la sostituzione oppure in caso di problemi.
• Non toccare alimenti congelati con le mani bagnate! Gli alimenti si potrebbero attaccare alle mani!
• Non posizionare liquidi in bottiglie o lattine all’interno dello scomparto congelatore. Potrebbero esplodere!
• Collocare i liquidi in posizione verticale dopo aver saldamente chiuso il tappo.
• Non spruzzare sostanze infiammabili vicino al prodotto, che potrebbe bruciare o esplodere.
• Non conservare materiali e prodotti infiammabili, con gas infiammabile, come ad esempio spray all’interno del frigorifero.
• Non collocare contenitori di liquidi sopra al prodotto. Gli spruzzi su parti sotto tensione potrebbero provocare scosse elettriche e rischio di incendio.
4 /31IT
necessario spostare il prodotto, non tirarlo per la maniglia della porta. La maniglia si potrebbe staccare.
• Evitare che parti delle mani o del corpo restino impigliate nei meccanismi mobili all’interno del prodotto.
• Non inclinare o piegare la porta, i cassetti e altre componenti del frigorifero. Così facendo il prodotto cadrà e si potrebbero danneggiare le componenti.
• Fare attenzione a non bloccare il cavo di alimentazione.
1.1.1 Avvertenza HC
Qualora il prodotto sia dotato di sistema di raffreddamento che utilizza il gas R600a, fare attenzione a evitare di danneggiare il sistema di raffreddamento e il relativo tubo in fase di utilizzo e spostamento del prodotto. Questo gas è infiammabile. Se viene danneggiato il sistema di raffreddamento, tenere il pr odotto lontano da fonti di fuoco e provvedere immediatamente ad arieggiare la stanza.
sul lato sinistro interno indica il tipo
C
di gas usato nel prodotto.
1.1.2 Per i modelli con
la fontana d'acqua
• La pressione per l’ingresso dell’acqua fredda dovrebbe essere al massimo 90 psi (6.2 bar). Qualora la pressione dell’acqua superi il valore 80 psi (5.5 bar), usare una valvola di limitazione della pressione nel sistema principale. Qualora non si sappia
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Page 38
Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente
come verificare la pressione dell’acqua, chiedere aiuto a un idraulico professionista.
• In caso di rischio dell’effetto colpo d’ariete nel proprio impianto, usare sempre una strumentazione per evitare l’effetto colpo d’ariete nel proprio impianto. Rivolgersi a idraulici professionisti in caso di dubbio relativamente alla presenza o meno dell’effetto colpo d’ariete nel proprio impianto.
• Non installare l’ingresso dell’acqua calda. Prendere precauzioni contro il rischio di congelamento dei tubi. La gamma di funzionamento della temperatura dell’acqua dovrebbe essere 33°F (0.6°C) come minimo e 100°F (38°C) al massimo.
• Utilizzare solo acqua potabile.
1.2 Impiego conforme
allo scopo previsto
• Questo prodotto è stato pensato per essere utilizzato in ambito domestico. Non è stato pensato per un uso di tipo commerciale.
• Il prodotto dovrebbe essere usato unicamente per la conservazione di alimenti e bevande.
• Non tenere prodotti dedicati, che richiedano temperature controllate, quali ad esempio vaccini, farmaci sensibili al calore, all’interno del frigorifero.
• Il produttore non si assume nessuna responsabilità per gli eventuali danni causati da un cattivo uso o da un uso scorretto.
• I pezzi di ricambio originali verranno forniti per 10 anni, successivamente alla data di acquisto del prodotto.
1.3 Sicurezza bambini
• Tenere gli imballaggi fuori dalla portata dei bambini.
• Non permettere ai bambini di giocare con il prodotto.
• Qualora la porta del prodotto comprenda un lucchetto, tenere la chiave fuori dalla portata dei bambini.
1.4 Conformità con la
Direttiva WEEE e smaltimento dei prodotti di scarico
Questo prodotto è conforme alla direttiva WEEE dell’UE (2012/19/EU). Questo prodotto è dotato di un simbolo di classificazione per i prodotti elettrici ed elettronici di scarto (WEEE).
Il prodotto è stato realizzato con componenti e materiali di alta qualità che possono essere riutilizzati oltre che riciclati. Non smaltire il prodotto con i normali rifiuti domestici e altri rifiuti al
termine del suo ciclo di vita utile. Portare il prodotto ha un centro di raccolta per il riciclaggio della strumentazione elettrica ed elettronica. Consigliamo di rivolgersi alle autorità locali per ulteriori informazioni su questi centri di raccolta.
1.5 Conformità con la direttiva RoHS
• Questo prodotto è conforme alla direttiva
WEEE dell’UE (2011/65/EU). Non contiene materiali dannosi e proibiti e indicati nella Direttiva.
1.6 Informazioni sull'imballaggio
• I materiali che compongono l’imballaggio
del prodotto sono realizzati a partire da materiali riciclabili in conformità con le nostre Normative Ambientali Nazionali. Non smaltire i materiali dell’imballaggio congiuntamente ai rifiuti domestici o ad altri rifiuti. Portarli presso i punti di raccolta imballaggi indicati dalle autorità locali.
Frigorifero / Manuale dell’Utente
5/31 IT
Page 39
2 Frigorifero
*1
16
17
*15
*14
*5
13
*12
*11
*9
*10
*8
7
7
*3
*4
*5
*2
*4
*6
1. Ripiano sportello scomparto Coolerraggruppamento
2. Contenitore riempimento erogatore acqua
3. Porta uova
4. Serbatoio erogatore acqua
5. Ripiano bottiglie
6. Contenitori scorrevoli per la conservazione
7. Piedini regolabili
8. Scomparto freezer
*Opzionale: Le figure in questo manuale utente sono schematiche, e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto. Qualora il prodotto non contenga le parti descritte, l’informazione riguarda altri
C
modelli.
9. Scomparto Quick Freeze
10. Portaghiaccio & banca Ice
11. Cestino per verdure
12. Scomparto zero gradi
13. Luce interna
14. Ripiano di vetro scomparto Cooler
15. Pulsante di regolazione della temperatura
16. Scomparto Cooler
17. Scomparto freezer
6 /31 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Page 40
3. Installazione
3.1 Luogo idoneo per l’installazione
Rivolgersi al Servizio Autorizzato per l’installazione del prodotto. Per rendere il prodotto pronto per es­sere installato, confrontare le informazioni nel­la guida dell’utente e accertarsi che i servizi elett­rici e idrici siano presenti. In caso contrario contat­tare un elettricista e un idraulico per rendere ques­ti servizi conformi ai requisiti.
AVVERTENZA: Il produttore non si
assume nessuna responsabilità per gli
B B
A
A
eventuali danni causati dagli interventi eseguiti da personale non autorizzato.
AVVERTENZA: Il cavo di alimentazi-
one del prodotto deve essere scollega­to in fase di utilizzo. Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe provocare morte o altre gravi lesioni!
AVVERTENZA: Qualora la porta sia
troppo stretta per consentire il passag­gio del prodotto, togliere la porta e ru­otarla; qualora ciò non funzioni, contat­tare il servizio autorizzato.
AVVERTENZA: Avvertenza superficie calda Le pareti laterali del prodotto sono dotate di tubi refrigeranti per migliorare il sistema di raffreddamento. Il refrigerante a temperature elevate potrebbe scorrere in queste aree, causando così superfici calde sulle pareti laterali. Non si tratta di un’anomalia di funzionamento e non sono necessari interventi di manutenzione. Fare attenzione quando si toccano queste aree
• Il prodotto richiede una circolazione adegua­ta dell’aria per funzionare in modo efficace. Qual’ora il prodotto venga posizionato in un pa­diglione estivo, ricordare di lasciare una dis­tanza di almeno 5 cm fra il prodotto, il soffit­to, e le pareti.
• Non installare il prodotto in ambienti con tem­perature inferiori ai 5°.
3.2 Prima di avviare il frigorifero
Controllare quanto segue prima di utilizzare il frigorifero:
1. Montare i 2 cunei in plastica come illustrato sotto. I cunei in plastica servono a mantenere la distanza che assicura la circolazione dell’aria tra frigorifero e parete. (L’immagine è creata per illustrare e non è identica all’apparecchio).
2. Pulire la parte interna del frigorifero come consigliato nella sezione “Manutenzione e pulizia”.
3. Collegare la spina del frigorifero alla presa elettrica. Quando lo sportello del frigorifero è aperto, la lampadina interna si accende.
4. Quando il compressore comincia a funzionare, si sente un rumore. I liquidi e i gas sigillati nel sistema refrigerante possono produrre dei rumori, anche se il compressore non è in funzione; questo è abbastanza normale.
5. I bordi anteriori del frigorifero possono essere tiepidi. Questo è normale. Queste zone sono progettate per essere tiepide per evitare la condensazione.
• Collocare il prodotto su una superficie piana per evitare le vibrazioni.
• Collocare il prodotto ad almeno a 30 cm dal termosifone, dalla stufa e da altre fonti di calo­re e ad almeno 5 cm da eventuali forni elettrici.
• Non esporre il prodotto alla luce solare diretta o conservare in ambienti umidi.
Frigorifero / Manuale dell’Utente
7/31 IT
Page 41
Installazione
3.3 Collegamenti elettrici
Collegare il frigorifero ad una presa di messa a terra protetta da un fusibile della capacità appropriata. Importante:
• Il collegamento deve essere conforme ai
regolamenti nazionali.
• La spina elettrica deve essere facilmente
accessibile dopo l’installazione.
• La sicurezza elettrica del frigorifero è ga-
rantita unicamente se il sistema di messa a terra dell’apparecchiatura è conforme agli standard.
• La tensione dichiarata sull’etichetta
che si trova nel lato interno a sinistra dell’apparecchio deve essere pari alla ten­sione di rete
3.4 Regolazione dei piedini
Se il frigorifero non è in equilibrio: è possibile bilanciare il frigorifero ruotando i piedini anteriori come illustrato in figura. L’angolo in cui i piedini sono più bassi quando girati in direzione della freccia nera e rialzati quando girati in direzione opposta. Un aiuto per sollevare leggermente il frigorifero faciliterà tale processo.
8 /31 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Page 42
Installazione
3.5 Inversione degli sportelli
Procedere in ordine numerico.
6
45
1
9
3
2
5
7
21
16
11
4
8
9
10
12
13
Frigorifero / Manuale dell’Utente
19
20
18
17
15
14
9/31 IT
20
Page 43
Installazione
3.6 Inversione degli sportelli
Procedere in ordine numerico.
(8) (13)
1
1
1
7
20
6
2
14
45 °
5
11
13
9
4
3
10
20
12
8
180°
15
20
19
16
17
18
10 /31 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Page 44
4 Preparazione
4.1 Cose da fare ai fini del ris-
parmio energetico
La connessione dell'apparecchio a sis­temi elettronici di risparmio energetico
A
• Non lasciare lo sportello del frigorifero aperto
• Non mettere alimenti o bevande caldi nel fri-
• Non sovraccaricare il frigorifero; il blocco del
• Per conservare la quantità massima di alimen-
• Non bisogna bloccare il flusso dell’aria metten-
• A seconda delle caratteristiche
• Gli alimenti devono essere conservati nei cas-
• Le confezioni con gli alimenti non devono es-
• Assicurarsi che gli alimenti non siano in contat-
è rischiosa poiché potrebbe provocare danni all'apparecchio.
per lunghi periodi.
gorifero.
flusso interno dell’aria riduce la capacità di raffreddamento.
ti nello scomparto Cooler del frigorifero, bisog­na estrarre i cassetti superiori e metterli sul ri­piano di vetro. Il consumo energetico dichia­rato per il frigorifero è stato stabilito estraen­do lo scomparto Cooler, il vassoio del ghiaccio e i cassetti superiori in modo da consentire la conservazione massima. L’uso del cassetto in­feriore è fortemente raccomandato. La funzio­ne di risparmio energetico deve essere attivata per un migliore consumo energetico.
do gli alimenti davanti alla ventola del Cooler. Uno spazio di almeno 3 cm deve essere lasci­ato davanti alla griglia della ventola protettiva quando si posizionano gli alimenti.
dell’apparecchio, scongelare nello scomparto Cooler gli alimenti congelati assicura risparmio energetico e conserva la qualità degli alimenti.
setti dello scomparto Cooler per assicurare ris­parmio energetico e proteggere gli alimenti in condizioni migliori.
sere a contatto diretto con il sensore di calore che si trova nello scomparto Cooler. Se sono in contatto con il sensore, il consumo energetico dell’apparecchio potrebbe aumentare.
to con il sensore della temperatura dello scom­parto Cooler descritto sotto.
4.2 Uso iniziale
Prima di utilizzare il frigorifero, assicurarsi di ese­guire le preparazioni necessarie in linea con le ist­ruzioni delle sezioni “Istruzioni per sicurezza e am­biente” e “Installazione”.
• Tenere l’apparecchio in funzione senza alimenti all’interno per 6 ore e non aprire lo sportello, a meno che non sia assolutamente necessario.
Si sente un suono quando il comp­ressore si innesca. È normale senti-
C
C
re il suono anche quando il compres­sore non è attivo, a causa dei liquidi e dei gas compressi nel sistema di refri­gerazione.
I bordi anteriori dell'apparecchio pot­rebbero riscaldarsi. Questo è normale. Il riscaldamento di queste parti è con­cepito per impedire la condensa.
In alcuni modelli il pannello indicato­re si spegne automaticamente 5 minu-
C
ti dopo la chiusura dello sportello. Si ri­attiva quando lo sportello viene aperto o se viene premuto un pulsante.
Frigorifero / Manuale dell’Utente
11/31 IT
Page 45
5 Utilizzo del frigorifero
5.1. Pulsante di impostazione della temperatura
La temperatura interna del frigorifero cambia per le seguenti cause;
• Temperature stagionali,
• Apertura frequente dello sportello e sportello
lasciato aperto per lunghi periodi,
• Alimenti messi nel frigorifero senza lasciarli prima raffreddare a temperatura ambiente,
• Posizionamento del frigorifero nella stanza (per esempio, esposizione alla luce solare).
• Si può regolare la temperatura interna del fri­gorifero, che varia a causa di questi fattori, utiliz­zando il pulsante di impostazione.
• I numeri della manopola di controllo indicano i valori di temperatura in “°C”.
• Se la temperatura ambiente è 25 °C, consig­liamo di usare la manopola di controllo della tem­peratura del frigorifero sulla posizione 4°C. Questo valore può essere aumentato o diminuito come richiesto da altre temperature ambientali.
5.2. Congelamento rapido
Se è necessario congelare grosse quantità di alimenti freschi, portare la manopola di controllo
( ) sulla posizione max. 24 ore prima di mettere gli alimenti freschi nello scomparto di congelamento rapido.
Si consiglia di tenere la manopola in questa posizione per almeno 24 ore per congelare la quantità massima di cibo fresco riportata come capacità di congelamento. Fare attenzione a non mescolare cibi congelati e cibi freschi.
Ricordare di riportare la manopola di controllo della temperatura sulla posizione precedente quando gli alimenti si sono congelati.
12 /31 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Page 46
Utilizzo del frigorifero
5.3. Funzione assenza
Se gli sportelli dell'apparecchio non sono aperti per 12 ore dopo il posizionamento della manopola di controllo della temperatura sulla posizione più alta, allora si attiva automaticamente la funzione assenza.
Per annullare questa funzione, modificare l'impostazione della manopola.
Non si consiglia di conservare alimenti nello scomparto più freddo quando è attiva la funzione assenza.
• Quando l’operazione di impostazione è completa, si può premere la manopola di cont­rollo della temperatura e nasconderla.
Frigorifero / Manuale dell’Utente
13/31 IT
Page 47
Utilizzo del frigorifero
5.4. Pannello dei comandi
I pannelli degli indicatori possono variare secondo il modello del prodotto. Il pannello degli indicatore aiuta ad usare il frigorifero con le relative funzioni audio e visive.
8
1
2
3
9
7
1.
Indicatore scomparto frigo
2.
Indicatore stato errore
3.
Indicatore temperatura
4.
Tasto Vacation
5.
Tasto di impostazione della temperatura
6.
Pulsante di selezione dello scomparto
7.
Indicatore scomparto freezer
8.
Indicatore modalità risparmio
9.
Indicatore funzione vacanza
6
45
C
*Opzionale: Le figure in questo manuale utente sono schematiche, e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto. Qualora il prodotto non contenga le parti descritte, l’informazione riguarda altri modelli.
14 /31 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Page 48
Utilizzo del frigorifero
1. Indicatore scomparto frigo
La luce dello scomparto frigo si accende quando si regola la temperatura dello scomparto frigo.
2. Indicatore stato errore
Se il frigo non raffredda in modo adeguato o se c'è un guasto ai sensori, questo indicatore sarà attivato. Quando questo indicatore è attivo, l'indicatore della temperatura dello scomparto freezer visualizza “E” e l'indicatore della temperatura dello scomparto frigo visualizza numeri come “1,2,3…”. Questi numeri sull'indicatore forniscono informazioni sull'errore al personale dell'assistenza.
3. Indicatore temperatura
Indica le temperature di scomparto frigo e freezer.
4. Pulsante Vacation
Tenere premuto questo pulsante per 3 secondi per attivare la funzione assenza. Premere di nuovo questo pulsante per disattivare la funzione selezionata.
5. Pulsante di impostazione della temperatura
Cambia la temperatura dello scomparto pertinente tra -24°C... -18°C e 8°C...1°C.
6. Scomparto frigo
Premere il pulsante di selezione scomparto frigo per passare tra gli scomparti frigo e freezer.
7. Indicatore scomparto freezer
La luce dello scomparto freezer si accende quando si regola la temperatura dello scomparto freezer.
8. Indicatore modalità Economy
Indica che il frigorifero è in funzione in modalità a risparmio energetico. Questo indicatore si attiva se la temperatura dello scomparto freezer è impostata su -18 °C.
9.Indicatore funzione vacanza
Indica che la funzione vacanza è attiva.
Frigorifero / Manuale dell’Utente
15/31 IT
Page 49
Utilizzo del frigorifero
5.5. Pannello dei comandi
Il pannello con gli indicatori consente di impostare la temperatura e di controllare le altre funzio­ni collegate all’apparecchio senza aprire lo sportello dell’apparecchio. Basta premere le scritte sui pulsanti pertinenti per l’impostazione delle funzioni.
1 2
12
*10
11
1. Indicatore di avvertenza errore di ali­mentazione / alta temperatura / errore
Questo indicatore ( ) si accende in caso di problemi di alimentazione, di alta temperatura e avvertenze di errore. Durante prolungata assenza di alimentazione, la temperatura più elevata che lo scomparto freezer raggiunge lampeggia sul display digitale. Dopo aver controllare gli alimenti che si trovano nello scomparto freezer ( ) premere il pulsante di disattivazione allarme per annullare l'avvertenza.
Vedere la sezione "rimedi consigliati per la ricerca e la risoluzione del problemi" del manuale se si nota l'accensione di questo indicatore.
*Opzionale: Le figure in questo manuale utente sono schematiche, e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto. Qualora il prodotto non contenga le parti descritte,
C
l’informazione riguarda altri modelli.
789
16 /31 IT
6
2. Funzione risparmio energetico (disp­lay spento):
Se gli sportelli dell'apparecchio sono tenuti chiusi a lungo, si attiva automaticamente una funzione di risparmio energetico a lungo termine e si accende il simbolo del risparmio energetico. ( )
Quando la funzione di risparmio energetico è attiva, tutti simboli sul display tranne quella del risparmio energetico si spengono. Quando la funzione risparmio energetico è attivata, se viene premuto un pulsante o lo sportello è aperto, si esce dalla modalità risparmio energetico e i simboli sul display tornano normali.
45
Frigorifero / Manuale dell’Utente
3
Page 50
Utilizzo del frigorifero
La funzione di risparmio energetico è attivata al momento della consegna della fabbrica e non può essere annullata.
3. Funzione Quick Fridge
Questo pulsante ha due funzioni. Per attiva­re o disattivare la funzione Quick Cool pre­merlo brevemente. L’indicatore Quick Cool si spegnerà e l’apparecchio tornerà alle sue nor­mali impostazioni. ( )
Usare la funzione Quick Cool quan­do si desidera raffreddare velocemen-
C
C
C
C
4. Pulsante di impostazione temperatura scomparto frigo
Premere questo pulsante per impostare la temperatura dello scomparto frigo rispettivamente su 8, 7,6, 5,4,3, 2, 8... Premere questo pulsante per impostare la temperatura desiderata per lo scomparto frigo. ( )
te gli alimenti posti nello scomparto fri­go. Se è necessario raffreddare gran­di quantità di cibo fresco, attivare qu­esta funzione prima di inserire il cibo nel frigo.
Se non si annulla manualmente, la funzione Quick Cool si annullerà auto­maticamente dopo 8 ore o quando lo scomparto frigo ha raggiunto la tem­peratura richiesta.
Premendo il pulsante Quick Cool ripe­tutamente a brevi intervalli, il compres­sore non comincerà a funzionare im­mediatamente, in quanto il sistema di protezione del circuito elettronico sarà attivato.
Questa funzione non viene richiama­ta quando l'alimentazione si ripristina dopo un'assenza di corrente.
5.Funzione assenza
Per attivare la funzione assenza, premere questo pulsante ( ) per 3 secondi e l'indicatore della modalità Vacation ( ) si attiva. Quando la funzione assenza è attiva, “-
-” si visualizza sull'indicatore della temperatura dello scomparto frigo e non viene eseguito il raffreddamento attivo nello scomparto frigo. Non si possono conservare gli alimenti nello scomparto frigo quando questa funzione è attivata. Gli altri scomparti saranno ancora raffreddati secondo la loro temperatura impostata.
Per annullare questa funzione, premere di nuovo il pulsante della funzione assenza.
6. Avvertenza disattivazione allarme:
In caso di allarme per assenza di alimentazione/elevata temperatura, dopo aver controllato gli alimenti che si trovano nello scomparto freezer, premere il pulsante di disattivazione allarme ( ) per annullare l'allarme.
7. Blocco tasti
Premere il pulsante di blocco tasti ( ) contemporaneamente per 3 secondi. Simbolo blocco tasti
( ) si accende e si attiva la modalità blocco tasti. I pulsanti non funzionano quando è attiva la modalità blocco tasti. Premere di nuovo il pulsante di blocco tasti per 3 secondi. Il simbolo del blocco tasti si spegne e si esce dalla modalità blocco tasti.
Premere il pulsante blocco tasti se si desidera impedire la modifica dell'impostazione di temperatura del frigorifero ( ).
Frigorifero / Manuale dell’Utente
17/31 IT
Page 51
Utilizzo del frigorifero
8. Eco Fuzzy
Tenere premuto il pulsante Eco Fuzzy per 1 secondo per attivare la funzione Eco Fuzzy. Se viene attivata questa funzione, il frigo comincia a funzionare con la modalità più economica minimo 6 ore dopo e l'indicatore
di uso economico si accende ( ). Tenere premuto il pulsante Eco Fuzzy per 3 secondi per disattivare la funzione Eco Fuzzy.
Questo indicatore si accende dopo 6 ore quando si attiva la funzione Eco Fuzzy.
9. Pulsante di impostazione temperatura scomparto freezer
Premere questo pulsante per impostare la temperatura dello scomparto freezer a -18,-19,-20,-21, -22, -23,-24, -18..., rispettivamente. Premere questo pulsante per impostare la temperatura desiderata per lo scomparto freezer.( )
10. Indicatore disattivazione Icematic
Indica se Icematic è attivo o disattivato. ( ) Se è attivo, l'Icematic non è in funzione. Per attivare di nuovo l'Icematic tenere premuto il pulsante On-Off per 3 secondi.
Il flusso dell'acqua dal serbatoio dell'acqua si arresta quando viene se-
C
lezionata questa funzione. Il ghiaccio preparato in precedenza, però, può essere prelevato da Icematic.
Usare la funzione Quick Freeze quando si desidera congelare velocemente gli
C
C C
12. Indicatore uso economico
Indica che l'apparecchio è in funzione in modalità a risparmio energetico. ( ) Questo indicatore sarà attivo se la temperatura dello scomparto freezer è impostata su -18 o se il raffreddamento a risparmio energetico è attivo grazie alla funzione Eco-Extra.
C
alimenti posti nello scomparto frigo. Se è necessario congelare grandi quantità di cibo fresco, attivare questa funzione prima di inserire il cibo nel frigo.
Se non si annulla manualmente, la fun­zione Quick Freeze si annullerà auto­maticamente dopo 4 ore o quando lo scomparto frigo ha raggiunto la tempe­ratura richiesta.
Questa funzione non viene richiama­ta quando l'alimentazione si ripristina dopo un'assenza di corrente.
L'indicatore dell'uso economico si speg­ne quando sono selezionate le funzioni Quick Cool o Quick Freeze.
11. Pulsante funzione Quick Freeze/ Pulsante Icematic on-off
Premere questo pulsante per attivare o disattivare la funzione Quick Freeze. Quando si attiva la funzione, lo scomparto freezer viene raffreddato a una temperatura inferiore rispetto a quella impostata. ( )
Per attivare e disattivare l'Icematic, tenerlo premuto per 3 secondi.
18 /31 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Page 52
Utilizzo del frigorifero
5.6. Secchiello del ghiaccio
5.9. Cestino per verdure
(Questa funzione è opzionale)
• Estrarre il secchiello del ghiaccio dallo scomparto freezer.
• Riempire di acqua il secchiello del ghiaccio.
• Mettere il secchiello del ghiaccio nello
scomparto freezer.
• Il ghiaccio sarà pronto dopo due ore cir­ca. Estrarre il secchiello del ghiaccio dallo scomparto freezer e piegarlo delicatamente sul contenitore in cui sarà servito il ghiaccio. Il ghiaccio si versa facil­mente nel contenitore.
5.7. Scomparto per le uova
È possibile installare il porta uova sul ripiano desiderato della porta o del corpo.
Non porre mai il porta uova nello scomparto del freezer
5.8. Ventola
La ventola è stata concepita per garantire la circolazione dell’aria fredda all’interno del frigorifero in modo omogeneo. Il tempo di funzionamento della ventola potrebbe variare a seconda delle caratteristiche dell’apparecchio.
Se in alcuni apparecchi la ventola funziona solo con il compressore, in altri il sistema di controllo determina il tempo di funzionamento sulla base dell’esigenza di raffreddamento.
(Questa funzione è opzionale)
• Il cestino per verdure dell’apparecchio è concepito per mantenere le verdure fresc­he, conservando l’umidità. A questo scopo, la circolazione complessiva dell’aria fredda è più intensa nel cestino delle verdure.
5.10. Scomparto zero gradi
(Questa funzione è opzionale)
Usare questo scomparto per conservare i pro­dotti di gastronomia a temperatura inferiore o la carne per il consumo immediato. Lo scomparto zero gradi è la parte più fredda in cui conservare a condizioni ideali alimenti come prodotti caseari, carne, pesce e pollo. Verdura e/o frutta non devono essere conservate in qu­esto scomparto.
Frigorifero / Manuale dell’Utente
19/31 IT
Page 53
Utilizzo del frigorifero
5.11. Ripiano mobile sportello
(Questa funzione è opzionale)
Il ripiano mobile dello sportello può essere fissato in 3 diverse posizioni.
Per spostare il ripiano, premere in modo uniforme i pulsanti ai lati. Il ripiano può essere spostato.
Spostare il ripiano verso l'alto o verso il basso. Quando il ripiano è nella posizione desiderata,
rilasciare i pulsanti. Il ripiano si fissa di nuovo nella posizione in cui sono stati rilasciati i pulsanti.
5.12. Scomparto scorrevole
per la conservazione (Questa funzione è opzionale)
Questo accessorio è progettato per accrescere il volume dei ripiani dello sportello.
Grazie alla sua capacità di spostarsi lateralmente, consente di posizionare facilmente bottiglie lunghe, barattoli o contenitori che vengono posti nella rastrelliera per bottiglie sotto.
20 /31 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Page 54
Utilizzo del frigorifero
5.13. Cestino per verdure a umidità controllata
5.14. Macchina del ghiaccio automatica
(Questa funzione è opzionale)
Con la funzione di controllo dell'umidità, i tassi di umidità di verdura e frutta sono tenuti sotto controllo e assicurano un periodo di freschezza più lungo per gli alimenti.
Si raccomanda di conservare le verdure a foglia come lattuga e spinaci e verdure simili che rischiano la perdita di umidità non sulle radici ma in posizione orizzontale nel cestino per le verdure, per quanto possibile.
Quando si posizionano le verdure, mettere le verdure pesanti e dure sul fondo e quelle leggere e morbide sopra, tenendo conto del peso specifico delle verdure.
Non lasciare le verdure nel cestino nei sacchetti di plastica.
Lasciarle nei sacchetti di plastica provoca in breve tempo il deterioramento delle verdure. In situazioni in cui non si consiglia il contatto con le altre verdure, utilizzare materiali di imballaggio come carta con una certa porosità per motivi di igiene.
Non mettere frutta con elevata emissione di gas etilene come pere, albicocche, pesche e in particolare mele nello stesso cestino di verdure con altra verdura e frutta. Il gas etilene che fuoriesce da questi frutti potrebbe provocare all'altra frutta e verdura una maturazione e un deterioramento più veloci.
(Questa funzione è opzionale)
La macchina del ghiaccio automatica consente di preparare facilmente il ghiaccio nel frigorifero. Per ottenere ghiaccio dalla macchina, estrarre il serbatoio dell'acqua nello scomparto Cooler, riempirlo con acqua e riposizionarlo.
Il primo ghiaccio sarà pronto in circa 2 ore nel cassetto della macchina che si trova nello scomparto Cooler.
Dopo aver posizionato il serbatoio pieno dell'acqua, si possono ottenere circa 60-70 cubetti di ghiaccio finché non si svuota del tutto.
Se l'acqua è nel serbatoio da 2-3 settimane, deve essere cambiata.
Nei prodotti dotati di macchina del ghiaccio automatica, si potrebbe
C
sentire un suono quando si versa il ghiaccio. Questo suono è normale e non è un segno di guasto.
Frigorifero / Manuale dell’Utente
21/31 IT
Page 55
Utilizzo del frigorifero
5.15. Icematic e contenitore per conservare il ghiaccio
Uso di Icematic
(Questa funzione è opzionale)
* Riempire Icematic con acqua e metterlo in sede. Il ghiaccio sarà pronto in due ore circa. Non rimuovere l’Icematic dalla sua sede per prendere il ghiaccio.
* Ruotare le manopole in senso orario per 90 gradi.
I cubetti di ghiaccio cadono nel contenitore per la conservazione del ghiaccio sotto.
* È possibile estrarre il contenitore per la con­servazione del ghiaccio e servire i cubetti.
* Se lo si desidera, è possibile lasciare i cubet­ti nel contenitore per la conservazione del ghi­accio.
Contenitore per la conservazione del ghiaccio
Il contenitore per la conservazione del ghiac­cio ha solo lo scopo di conservare i cubetti di ghiaccio. Non inserirvi dell’acqua, Altrimenti si romperà.
5.16. Erogatore d’acqua
(in alcuni modelli)
L’erogatore dell’acqua è una funzione molto utile per ottenere acqua fredda senza aprire lo sportello del frigorifero. Dal momento che non bisogna aprire con frequenza lo sportello del frigorifero, si risparmia energia.
22 /31 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Page 56
Utilizzo del frigorifero
5.17. Uso dell’erogatore d’acqua
Premere il braccio dell’erogatore d’acqua col bicchiere. L’erogatore smette di erogare quan­do viene rilasciato il braccio.
Quando si usa l’erogatore dell’acqua, il flusso massimo può essere ottenuto premendo com­pletamente il braccio. Ricordare che la quantità del flusso dall’erogatore è soggetta al livello di pressione sul braccio.
Quando il livello dell’acqua nel bicchiere/nel contenitore aumenta, diminuire leggermente la pressione sul braccio per evitare trabocca­mento. Se si preme delicatamente il braccio, l’acqua gocciola; questo è normale e non è un guasto.
Riempimento del serbatoio dell’erogatore d’acqua
Il serbatoio per il riempimento dell’acqua si trova all’interno della rastrelliera dello sportello. Aprire il coperchio del serbatoio e riempire di acqua potabile pulita. E poi chiudere il coperchio.
Avvertenza!
• Non riempire il serbatoio d’acqua con liquidi diversi dall’acqua, come succhi di frutta, bevande gassate o bevande alcoliche che non sono adatte per essere usate nell’erogatore d’acqua. L’erogatore d’acqua si danneggerebbe in modo irreparabile a causa dell’uso di questi liquidi. La garanzia non copre tali usi. Alcune sostanze chimiche e alcuni additivi contenuti in questo tipo di bevande/liquidi possono danneggiare il materiale del serbatoio d’acqua.
• Usare solo acqua potabile pulita e pura.
• La capacità del serbatoio dell’acqua è 3
litri; non riempire oltre.
Frigorifero / Manuale dell’Utente
23/31 IT
Page 57
Utilizzo del frigorifero
• Premere il braccio dell’erogatore d’acqua con un bicchiere rigido. Se si usano bicchieri di plastica usa e getta, spingere il braccio con le dita da dietro il bicchiere.
5.18. Pulizia del serbatoio
dell’acqua
• Rimuovere il serbatoio di riempimento dell’acqua dalla rastrelliera interna dello sportello.
• Rimuovere la rastrelliera tenendo da entrambi i lati.
• Afferrare il serbatoio dell’acqua da entrambi i lati e rimuoverlo con un angolo di 45oC.
• Pulire il serbatoio dell’acqua rimuovendone il coperchio.
Importante:
I componenti del serbatoio dell’acqua e dell’erogatore dell’acqua non devono essere lavati in lavastoviglie.
24 /31 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Page 58
Utilizzo del frigorifero
5.19. Vaschetta per l’acqua
L’acqua che sgocciola durante l’uso dell’eroga­tore si accumula nell’apposita vaschetta.
Estrarre la vaschetta in plastica come mostrato nella figura.
Con un panno asciutto e pulito, rimuovere l’acqua accumulata.
ATTENZIONE: Collegare solo ad una linea di acqua potabile.
5.20. HerbBox/HerbFresh
Togliere la custodia della pellicola dal HerbBox/ HerbFresh+.
Togliere la pellicola dal sacchetto e inserirla nella custodia della pellicola come indicato in figura.
Chiudere la custodia e inserirla nuovamente nell’unita’ HerbBox/HerbFresh+.
Gli scomparti di HerbBox-HerbFresh+ sono ideali per la conservazione erbe aromatiche per quelle che devono essere conservate in condizioni sensibili. Potete conservare fresche le vostre verdure (prezzemolo, aneto, ecc) che avete tolto dal loro sacchetto in questo scomparto in posizione orizzontale per un periodo piu’ lungo.
La pellicola deve essere sostituita ogni sei mesi.
Frigorifero / Manuale dell’Utente
25/31 IT
Page 59
Utilizzo del frigorifero
Impostazione
Scomparto
Congelatore
-18°C 4°C Questa è l'impostazione predefinita è consigliata.
-20,-22 o -24°C 4°C
Congelamento rapido 4°C
-18°C o inferiore 2°C
5.21. Consigli per conservare
alimenti surgelati
Lo scomparto deve essere impostato a una temperatura minima di -18°C.
1. Collocare gli alimenti all’interno del congelatore quanto più rapidamente possibile per evitare che si scongelino.
2. Prima del congelamento, verificare la “data di scadenza” sulla confezione per accertarsi del fatto che il prodotto non sia scaduto.
3. Accertarsi che la confezione dell’alimento non sia danneggiata.
Impostazione
Scomparto
Frigorifero
Descrizioni
Queste impostazioni sono consigliate per temperature ambiente che superano i 30°C.
Servirsi di questa opzione per congelare alimenti in un breve lasso di tempo; il dispositivo tornerà alle impostazioni precedenti al termine del processo.
Servirsi di queste impostazioni qualora si ritenga che lo scomparto frigorifero non sia abbastanza freddo a causa della temperatura ambiente o a causa delle frequenti aperture della porta.
Gli alimenti da congelare non devono entrare in contatto con gli altri alimenti già congelati all'interno del congelatore, per evitare uno scongelamento parziale. Bollire le verdure filtrare l'acqua per estendere il tempo di conservazione congelato. Collocare gli alimenti in sacchetti ermetici, dopo aver eseguito il filtraggio e il posizionamento all'interno del congelatore. Banane, pomodori, lattuga, sedano, uova bollite, patate e altri alimenti simili non dovrebbero essere congelati. Congelando questi alimenti se ne ridurrà il valore nutrizionale e la qualità alimentare; i prodotti si potrebbero inoltre rovinare, il che causa problemi a livello di salute.
5.22. Dettagli congelatore
Conformemente agli standard IEC 62552, Il congelatore deve avere la capacità di consolare 4,5 chili di alimenti a una temperatura di
-18°C o inferiore, in 24 ore, per ogni 100 l di volume di scomparto di congelamento. Gli alimenti possono essere preservati solo per lunghi periodi di tempo a temperature uguali o inferiori a -18°. Sarà possibile conservare gli alimenti freschi per mesi, all'interno del congelatore a temperature uguali o inferiori a
-18°).
26 /31 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Page 60
Utilizzo del frigorifero
5.23. Posizionamento degli alimenti
Ripiani dello scomparto congelatore
Ripiani dello scomparto frigorifero
Ripiani della porta scomparto frigorifero
Cassetto verdura Frutta e verdura
Scomparto alimenti freschi
Vari alimenti congelati quali ad esempio carne, pesce, gelato, verdura, eccetera.
Alimenti all'interno di pentole, vassoi e contenitori, uova, all'interno di una confezione
Piccoli alimenti o bevande
Prodotti gastronomici, ad esempio colazione, carne da consumare a breve
5.24. Avvertenza sportello aperto
(Questa funzione è opzionale)
Un segnale di avvertenza audio viene emesso quando lo sportello dell’apparecchio viene lasciato aperto per almeno 1 minuto. Questa avvertenza scompare quando lo sportello viene chiuso o se viene premuto uno dei pulsanti del display (se presenti).
5.25. Cambiare la lampadina di illuminazione
Per cambiare lampadina/LED utilizzati per illuminare il frigorifero, rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato.
La lampada (le lampade) usata (usate) nell’apparecchiatura non è (sono) adatta (adatte) per l’illuminazione domestica. L’obiettivo previsto per questa lampada è quello di assistere l’utente in fase di posizionamento degli alimenti all’interno del frigorifero / congelatore in modo sicuro e comodo.
Frigorifero / Manuale dell’Utente
27/31 IT
Page 61
6. Pulizia e manutenzione
Pulendo il prodotto a intervalli regolari sarà possibile prolungare la durata di vita.
AVVERTENZA: Scollegare il
frigorifero dalla corrente prima di
B
• Non usare strumenti appuntiti e abrasivi,
• Per i prodotti non-No Frost, si verifica la
• Utilizzare solo panni umidi in microfibra per
• Sciogliere un cucchiaino di bicarbonato in
• Fare attenzione a tenere lontana l’acqua dalla
• Pulire la porta con un panno bagnato. Togliere
• Non usare acqua cronica o prodotti detergenti
eseguire la pulizia.
sapone, materiali per pulire la casa, detergenti, gas, gasolio, vernice e sostanze simili per gli interventi di pulizia.
formazione di gocce di acqua e ghiaccio fino allo spessore di un dito sulla parete posteriore dello scomparto frigo. Non pulire; non applicare mai olio né agenti simili.
pulire la superficie esterna del prodotto. Spugne e altri tipi di panni per la pulizia possono graffiare la superficie.
acqua. Ammorbidire un panno in acqua, quindi strizzarlo. Pulire il dispositivo con questo panno, quindi asciugare completamente.
copertura delle lampade dalle altre componenti elettriche.
tutti gli elementi all’interno per staccare la porta ed i ripiani del telaio. Sollevare i ripiani della porta verso l’alto per poterli rimuovere. Pulire e asciugare i ripiani, poi fissare nuovamente in posizione facendo scorrere da sopra.
sulla superficie esterna del dispositivo e sulle componenti rivestite in cromo del prodotto. Il cloro provoca ruggine su queste superfici metalliche.
A tal fine consigliamo di pulire l’interno con acqua gassata ogni 15 giorni.
• Tenere gli alimenti in contenitori sigillati. I microrganismi potrebbero fuoriuscire dagli alimenti non sigillati causando così cattivi odori.
• Non conservare alimenti scaduti e marci all’interno del frigorifero.
• Non usare strumenti affilati e abrasivi o sapone, agenti detergenti domestici, detergenti, gasolio, benzene, cera, ecc., altrimenti le indicazioni sulle parti in plastica si toglieranno e si verificherà deformazione. Usare acqua tiepida e un panno morbido unicamente per le operazioni di pulizia e asciugatura.
6.2. Protezione delle
superfici in plastica
L'olio rovesciato sulle superfici in plastica potrebbe danneggiare la superficie, e deve essere pulito immediatamente servendosi di acqua tiepida.
6.1. Evitare i cattivi odori
Il prodotto è stato realizzato senza materiali che mettono cattivi odori. Osservare tuttavia gli alimenti in sezioni non adeguate e pulire le superfici interne in modo non consono potrebbe provocare cattivi odori.
28 /31 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Page 62
7. Risoluzione dei problemi
Controllare questo elenco prima di contattare l'assistenza clienti. Questa operazione vi consentirà di risparmiare soldi. Questo elenco contiene le lamentele più frequenti che non riguardano problemi a livello di manodopera o materiali. Alcune funzioni qui indicate potrebbero non essere valide per il vostro prodotto.
Il frigorifero non funziona.
• La presa di corrente non è stata inserita correttamente. >>> Spingerla fino a inserirla completamente nella presa.
• Il fusibile collegato alla presa che alimenta il prodotto, oppure il fusibile principale, è bruciato. >>> Controllare i fusibili.
Condensa sulla parete laterale dello scomparto frigorifero (MULTI ZONE, COOL, CONTROL e FLEXI ZONE).
• La porta viene aperta troppo spesso >>> Fare attenzione a non aprire eccessivamente la porta del dispositivo.
• L’ambiente è troppo umido. >>> Non installare il prodotto in ambienti umidi.
• Gli alimenti che contengono liquidi vengono conservati in contenitori non sigillati. >>> Tenere gli alimenti in contenitori sigillati.
• La porta viene lasciata aperta. >>> Non tenere aperte a lungo le porte del frigorifero.
• Il termostato è impostato su una temperatura troppo bassa. >>> Impostare il termostato su una temperatura adeguata.
Il compressore non funziona.
• In caso di improvviso black out, o nel caso in cui la spina venga tolta e poi reinserita, la pressione del gas nel sistema di raffreddamento del dispositivo non è equilibrata, il che fa scattare la protezione termica del compressore. Il dispositivo si riavvierà dopo circa 6 minuti. Qualora il prodotto non si riavvia dopo questo periodo, contattare l’assistenza.
• La modalità di scongelamento è attiva. >>>> Si tratta di una condizione normale per un frigorifero con funzione di sbrinamento completamente automatica. Lo sbrinamento avviene a intervalli periodici.
• Il prodotto non è collegato. >>> Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato.
• L’impostazione di temperatura non è corretta. >>> Selezionare l’impostazione di temperatura adeguata.
• Assenza di corrente. >>> Il prodotto continuerà a funzionare normalmente quando viene ripristinata la corrente elettrica.
Il rumore di funzionamento del frigorifero aumenta col passare del tempo.
• Le prestazioni operative del prodotto possono variare a seconda delle variazioni di temperatura ambiente. Questa non è un’anomalia di funzionamento.
Il frigorifero funziona troppo spesso o troppo lungo.
Frigorifero / Manuale dell’Utente
29/31 IT
Page 63
Risoluzione dei problemi
• Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande
di quello precedente. I prodotti più grandi funzioneranno più a lungo.
• La temperatura ambiente potrebbe essere
alta. >>> Il prodotto funzionerà normalmente per lunghi periodi di tempo con temperature superiori.
• Il prodotto potrebbe essere stato di recente
collegato alla corrente, oppure al suo interno potrebbero essere stati recentemente aggiunti vari alimenti. >>> Allo prodotto servirà più tempo per raggiungere la temperatura impostata, se collegato di recente, oppure nel caso in cui vengano collocati nuovi elementi al suo interno, Non si tratta di un’anomalia.
• Forse di recente sono state introdotte nel
frigorifero grandi quantità di alimenti caldi. >>> Non mettere alimenti caldi direttamente dentro al frigorifero.
• Le porte sono state aperte frequentemente o
tenute aperte a lungo. >>> L’aria calda che si muove all’interno provocherà un funzionamento più lungo. Non aprire le porte con troppa frequenza.
• Le porte del congelatore o del frigorifero
potrebbero essere socchiuse. >>> Controllare che le porte siano totalmente chiuse.
• Il prodotto potrebbe essere impostato su una
temperatura troppo bassa, >>> Impostare la temperatura su un livello più alto e attendere che il prodotto raggiunga la temperatura desiderata.
• La rondella della porta del frigorifero del
congelatore potrebbe essere sporca, usurata, rotta o non correttamente configurata, >>> Pulire e sostituire la rondella. Le rondelle consumate e usurate faranno funzionare il prodotto più a lungo per conservare la temperatura attuale.
La temperatura del congelatore è molto bassa, ma la temperatura del frigorifero è corretta.
• La temperatura dello scomparto congelatore è impostata su un livello molto basso, >>> Impostare la temperatura dello scomparto congelatore su un livello più alto, quindi eseguire un controllo.
La temperatura del frigorifero è molto bassa, ma la temperatura del congelatore è corretta.
• La temperatura dello scomparto frigorifero è impostata su un livello molto basso, >>> Impostare la temperatura dello scomparto frigorifero su un livello più alto, quindi eseguire un controllo.
Gli alimenti conservati nei cassetti dello scomparto frigorifero sono congelati.
• La temperatura dello scomparto frigorifero è impostata su un livello molto basso, >>> Impostare la temperatura dello scomparto congelatore su un livello più alto, quindi eseguire un controllo.
La temperatura nel vano frigorifero e congelatore è troppo alta.
• La temperatura dello scomparto frigorifero è impostata su un livello molto alto, >>> L’impostazione della temperatura dello scomparto frigorifero influenza la temperatura dello scomparto del congelatore. Modificare la temperatura dello scomparto congelatore o frigorifero e attendere che tutti gli scomparti interessati raggiungano il livello di temperatura impostata.
• Le porte sono state aperte frequentemente o tenute aperte a lungo. >>> Non aprire le porte con troppa frequenza.
• La porta potrebbe essere socchiusa. >>> Chiudere completamente la porta.
• Il prodotto potrebbe essere stato di recente collegato alla corrente, oppure al suo interno potrebbero essere stati recentemente aggiunti vari alimenti. >>> Non si tratta di un’anomalia. >>> Allo prodotto servirà più tempo per raggiungere la temperatura impostata, se collegato di recente, oppure nel caso in cui vengano collocati nuovi elementi al suo interno.
• Forse di recente sono state introdotte nel frigorifero grandi quantità di alimenti caldi. >>> Non mettere alimenti caldi direttamente dentro al frigorifero.
Vibrazioni o rumore.
30 /31 IT
Frigorifero / Manuale dell’Utente
Page 64
Risoluzione dei problemi
• Il pavimento non è in piano o resistente. >>> Se il prodotto vibra, quando viene spostato lentamente, regolare i supporti per equilibrare il prodotto. Verificare inoltre che la superficie di appoggio sia sufficientemente resistente per supportarne il peso.
• Gli eventuali oggetti collocati sul prodotto potrebbero essere fonte di rumore. >>> Togliere gli eventuali elementi collocati sul prodotto.
Il prodotto emette rumori, come ad esempio liquido che scorre, spruzzo, eccetera
• I principi operativi del prodotto prevedono la presenza di flussi di liquidi e flussi di gas. >>> Questa non è un’anomalia di funzionamento.
C'è un rumore, simile a un soffio, che proviene dal prodotto.
• Il prodotto si serve di una ventola per il processo di raffreddamento. Questa non è un’anomalia di funzionamento.
Si è formata condensa sulle pareti interne del dispositivo.
• Le condizioni meteo calde o umide aumentano la formazione di ghiaccio e di condensa. Questa non è un’anomalia di funzionamento.
• Le porte sono state aperte frequentemente o tenute aperte a lungo. >>> Non aprire le porte con troppa frequenza; se la porta è aperta, chiuderla.
• La porta potrebbe essere socchiusa. >>> Chiudere completamente la porta.
Si è formata condensa sulla superficie esterna del dispositivo o fra le porte.
• Le condizioni ambientali potrebbero essere umide, e ciò è normale. >>> La condensa si dissipa quando l’umidità viene ridotta.
L'interno emette cattivi odori.
• Il prodotto non viene pulito regolarmente. >>> Pulire la superficie interna a intervalli regolari servendosi di spugna, acqua tiepida, e acqua gassata.
• Alcuni contenitori e imballaggi potrebbero emettere cattivi odori. >>> Servirsi di supporti imballaggi che non emettano cattivi odori.
• Gli alimenti sono stati collocati all’interno di contenitori non sigillati. >>> Tenere gli alimenti in contenitori sigillati. I microrganismi potrebbero fuoriuscire dagli alimenti non sigillati causando così cattivi odori.
• Rimuovere gli eventuali alimenti scaduti o rovinati dal dispositivo.
La porta non si chiude correttamente.
• Le confezioni di cibo potrebbero bloccare la porta. >>> Trovare una nuova posizione per gli alimenti che bloccano le porte.
• Il prodotto non è in posizione verticale, appoggiato per terra. >>> Regolare i supporti per l’equilibrio del prodotto.
• Il pavimento non è in piano o resistente. >>> Verificare inoltre che la superficie di appoggio sia sufficientemente resistente per supportarne il peso.
Il cassetto verdura si è inceppato.
• Gli alimenti potrebbero entrare in contatto con la sezione superiore cassetto. >>> Ri­organizzare gli alimenti nel cassetto.
Se La Superficie Del Prodotto È Bollente.
• Quando il prodotto è in funzione, possono essere osservate alte temperature tra i due sportelli, sui pannelli laterali e sul grill posteriore. . Ciò è normale e non richiede manutenzione!
AVVERTENZA: Qualora il problema
A
persista dopo aver seguito le istruzioni contenute in questa selezione, contattare il proprio fornitore oppure un Servizio Autorizzato. Evitare in ogni caso di riparare il prodotto.
Frigorifero / Manuale dell’Utente
31/31 IT
Page 65
www.beko.com.tr
www.beko.com
57 5905 0000/AV 1/2 EN-IT-
Page 66
RCNE520E31ZM RCNE520E31ZX
RCNE520E20M RCNE520E20B
RCNE520E20DS RCNE520E20FXP
RCNE520E31ZB
PT ES
RCNE520E20DB
Page 67
EWWERQWEW
Frigorífico
Manual do Utilizador
PT
Page 68
Caro Cliente, Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas instalações
segundo controlos de qualidade meticulosos. Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia
como fonte de referência. Se ceder este produto a outra pessoa, fornecer este guia em conjunto com o produto.
O guia do utilizador assegura a utilização rápida e segura do produto.
•Ler o guia do utilizador antes de instalar e operar com o produto.
•Observar sempre as instruções de segurança aplicáveis.
•Manter o guia do utilizador em local de fácil acesso para uso futuro.
•Ler quaisquer outros documentos fornecidos com o produto.
Ter em mente que este guia do utilizador é aplicável a vários modelos do produto. O guia indica claramente quaisquer variações de modelos diferentes.
Símbolos e Observações No guia do utilizador são usados os símbolos seguintes:
Informações importantes e dicas
C
úteis.
Risco de vida e do equipamento.
A B
Risco de choque eléctrico.
A embalagem do produto é feita com materiais recicláveis, de acordo com a Legislação Ambiental Nacional.
Page 69
1 Instruções de segurança e ambientais 3
1.1. Segurança geral . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1.1 Advertência HC . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1.2 Para modelos com dispensador de água 5
1.2. Utilização prevista . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3. Segurança das crianças . . . . . . . . . . . 6
1.4. Em conformidade com a Directiva REEE e
Eliminação de Resíduos . . . . . . . . . . . 6
1.5. Em conformidade com a Directiva RSP. 6
1.6. Informação da embalagem . . . . . . . . . 6
2 O seu aparelho 7
3 Instalação 8
3.1. Local de instalação apropriado . . . . . . 8
3.2. Instalar os calços de plástico . . . . . . . . 8
3.3. Ajustar os pés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.4. Ligação elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.5. Inverter as portas . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.6. Inverter as portas . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.10. Gaveta para vegetais . . . . . . . . . . . . 20
5.11. Compartimento refrigerador . . . . . . . 20
5.12. Mover a prateleira da porta . . . . . . . . 21
5.13. Recipiente de armazenamento
deslizante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.14. Luz azul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.15. Gaveta de vegetais com humidade
controlada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.16. Icematic automático . . . . . . . . . . . . . 22
5.17. Utilizar a fonte de água fresca . . . . . . 23
5.18. Utilizar a fonte de água fresca . . . . . . 23
5.19. Encher o depósito do dispensador de
água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.20. Limpar o depósito de água . . . . . . . 25
5.21. Tabuleiro para gotas de água. . . . . . . 25
5.22. HerbBox/HerbFresh. . . . . . . . . . . . . . 26
5.23. Congelar alimentos frescos . . . . . . . . 27
5.24. Recomendações para preservar alimentos
congelados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.25. Informação do congelador. . . . . . . . . 28
5.26. Colocar alimentos. . . . . . . . . . . . . . . 28
5.27. Botão para abrir a porta . . . . . . . . . . 28
5.28. Mudar a direção da abertura da porta 28
5.29. Lâmpada de iluminação . . . . . . . . . . 28
4 Preparação 12
4.1. Coisas a serem feitas para poupar
energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.2. Uso inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5 Operar com o produto 13
5.1. Botão de definição de temperatura . . 13
5.2. Congelar rápido . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.3. Função férias . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.4. Painel indicador . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.5. Painel indicador . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.6. Icematic e caixa de armazenamento de gelo
(Opcional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.7. Recipiente para o gelo . . . . . . . . . . . 20
5.8. Suporte para ovos. . . . . . . . . . . . . . . 20
5.9. Ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6 Manutenção e limpeza 29
6.1. Evitar maus odores . . . . . . . . . . . . . . 29
6.2. Proteger superfícies de plástico . . . . 29
6.3. Vidros da Porta . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7 Resolução de problemas 30
2/32 PT
Frigorífico / Manual do Utilizador
Page 70
1 Instruções de segurança e ambientais
Esta secção fornece as instruções de segurança necessárias para prevenir risco de lesões e danos materiais. O não cumprimento destas instruções invalidará todos os tipos de garantia do produto.
hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial;
– ambientes de tipo alojamento e pequeno almoço;
– utilizações de refeições e outros não­retalhistas similares.
1.1. Segurança geral
AVISO:
Manter as aberturas de ventilação, na caixa de proteção do aparelho ou na estrutura embutida, sem obstruções.
ADVERTÊNCIA:
Não usar dispositivos mecânicos nem outros meios para acelerar o processo de descongelação, exceto os recomendados pelo
A
fabricante.
AVISO:
Não danificar o circuito de refrigeração.
ADVERTÊNCIA:
Não usar aparelhos eléctricos no interior dos compartimentos de armazenamento de alimentos do aparelho, a menos que sejam do tipo recomendado pelo fabricante.
•Este produto não deve ser usado por pessoas com deficiências físicas, sensoriais e mentais, sem conhecimento e experiência suficiente ou por crianças. O dispositivo apenas pode ser usado por estas pessoas sob supervisão e instrução de uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças não devem ser autorizadas a brincar com este aparelho.
•Em caso de mau funcionamento, desligue o aparelho.
•Depois de desligar, aguarde pelo menos 5 minutos antes de ligar novamente. Desligar o produto quando não está em uso. Não tocar na ficha com as mãos molhadas! Não puxar pelo cabo para desligar, segurar sempre pela ficha.
•Não ligar o frigorífico se a tomada estiver solta.
•Desligar o produto durante a instalação, manutenção, limpeza e reparação.
•Se o produto não for usado por uns tempos, desligar o produto e retirar quaisquer alimentos do interior.
Este aparelho é destinado a ser usado em uso doméstico e aplicações similares como
– zonas de cozinha em estabelecimentos comerciais, escritórios ou outros ambientes laborais;
– casas rurais e pelos clientes em
Frigorífico / Manual do Utilizador
•Não utilizar materiais de limpeza a vapor ou vapor para limpar o frigorífico e derreter o gelo no interior. O vapor pode entrar em contacto com as áreas electrificadas e causar curto-circuito ou choque eléctrico!
3/32 PT
Page 71
Instruções de segurança e ambientais
•Não lavar o produto pulverizando-o ou deitando água sobre o mesmo! Perigo de choque eléctrico!
•Nunca usar o produto se a secção localizada na parte superior ou traseira do seu produto com placas de circuitos impressos electrónicos no interior estiver aberta (tampa da placa de circuito electrónico impresso) (1).
1
1
•Em caso de mau funcionamento, não usar o produto, porque pode provocar um choque eléctrico. Contactar a assistência autorizada antes de fazer alguma coisa.
•Ligar o produto a uma tomada com ligação à terra. A ligação à terra deve ser feita por um electricista qualificado.
•Se o produto tem luz tipo LED, contactar a assistência autorizada para substituir ou em caso de quaisquer problemas.
•Não tocar em alimentos congelados com as mãos molhadas! Podem aderir
às suas mãos!
•Não colocar líquidos em garrafas e latas no compartimento de congelação. Podem explodir!
•Colocar os líquidos em posição vertical depois de fechar a tampa firmemente.
•Não pulverizar substâncias inflamáveis perto do produto, podem incendiar ou explodir.
•Não manter no frigorífico materiais inflamáveis e produtos com gás inflamável (sprays, etc.).
•Não colocar recipientes com líquidos em cima do produto. Pulverizar água sobre as partes eléctricas pode causar choque eléctrico e risco de incêndio.
•Expor o produto à chuva, neve, sol e vento pode causar perigo eléctrico. Quando recolocar o produto, não puxar pelo puxador da porta. O puxador pode soltar-se.
•Ter cuidado para evitar prender qualquer parte das suas mãos ou corpo em alguma das partes móveis dentro do produto.
•Não pisar ou apoiar-se nas portas, gavetas e peças similares do frigorífico. Isto pode causar avaria do produto e danificar as partes.
•Ter cuidado para não prender o cabo de alimentação.
4/32 PT
Frigorífico / Manual do Utilizador
Page 72
Instruções de segurança e ambientais
•Se existir o risco de o golpe de ariete afetar a sua instalação, deve utilizar sempre um equipamento de prevenção do golpe de ariete na sua instalação. Deve consultar os canalizadores profissionais se não tiver a certeza se existe o efeito de
1.1.1 Advertência HC
Se o produto inclui um sistema de refrigeração com gás R600a, ter cuidado para não danificar o sistema de arrefecimento e a sua tubagem durante a utilização e movimentação do produto. O gás é inflamável. Se o sistema de refrigeração estiver danificado, manter o produto longe de fontes de ignição e ventilar imediatamente o espaço onde o frigorífico se encontra.
A etiqueta no lado esquerdo interior indica o tipo de gás
C
1.1.2 Para modelos com dispensador de água
•A pressão para a entrada de água fria deve ser no máximo de 90 psi (6,2 bar). Se a sua pressão de água exceder 80 psi (5,5 bar), utilize uma válvula limitadora de pressão no seu sistema de alimentação. Se não sabe como verificar a sua pressão de água, deve solicitar a ajuda de um canalizador profissional.
usado no produto.
golpe de ariete na sua instalação.
•Não instalar na entrada de água quente. Deve tomar precauções relativamento ao risco de congelamento nas tubagens. O intervalo de funcionamento de temperatura da água deve ser 33ºF (0,6ºC) de mínimo e 100ºF (38ºC) de máximo.
•Usar apenas água potável.
1.2. Utilização prevista
•Este produto é concebido para utilização doméstica. Não está previsto para utilização comercial.
•O produto deve ser utilizado apenas para armazenar alimentos e bebidas.
•Não manter no frigorífico produtos sensíveis que requerem temperaturas controladas (vacinas, medicamentos sensíveis ao calor, equipamentos médicos, etc.).
•O fabricante não assumes responsabilidades por qualquer dano devido a uso indevido ou inadequado.
Frigorífico / Manual do Utilizador
5/32 PT
Page 73
Instruções de segurança e ambientais
•O tempo de vida do produto é de 10 anos. As peças sobresselentes necessárias ao funcionamento do produto estarão disponíveis durante o referido período de tempo.
1.3. Segurança das crianças
•Manter os materiais de embalagem fora do alcance das crianças.
•Não permitir que as crianças brinquem com o produto.
•Se a porta do produto incluir uma fechadura, manter a chave fora do alcance das crianças.
1.4. Em conformidade
com a Directiva REEE e Eliminação de Resíduos
Este produto está em conformidade com a Directiva UE REEE (2012/19/UE). Este produto tem um símbolo de classificação de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).
Este produto foi fabricado com peças de alta qualidade e materiais que podem ser reutilizados e são adequados para reciclagem. Não eliminar os resíduos como resíduos domésticos normais ou outros no
fim da vida útil. Colocar no centro de recolha para a reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos. Consultar as autoridades locais para indicação destes centros de recolha.
1.5. Em conformidade com a Directiva RSP
•Este produto está em conformidade com a Directiva UE REEE (2011/65/UE). Não contém materiais nocivos e proibidos especificados na Directiva.
1.6. Informação da
embalagem
•Os materiais de embalagem do produto são fabricados com materiais recicláveis de acordo com os nossos Regulamentos Ambientais Nacionais. Não eliminar os materiais de embalagem junto com lixos domésticos ou outros. Colocar nos pontos de recolha de material de embalagem designados pelas autoridades locais.
6/32 PT
Frigorífico / Manual do Utilizador
Page 74
2 O seu aparelho
*1
16
17
*15
*14
*5
13
*12
*11
*9
*10
*8
7
7
*3
*4
*5
*2
*4
*6
1.
Prateleira da porta do compartimento do frigorífico
2.
Reservatório de enchimento do dispensador de água
3.
Secção dos ovos
4.
Reservatório do dispensador de água
5.
Prateleira para garrafas
6.
Recipiente deslizante para armazenamento
7.
Pés ajustáveis
8.
Compartimento do congelador
*opcional:As figuras neste manual do utilizador são dadas como um exemplo e podem não coincidir
exatamente com o produto. Se as partes relevantes não estão disponíveis no produto que comprou, a
C
figura aplica-se a outros modelos.
Frigorífico / Manual do Utilizador
9.
Compartimento de congelação rápida
10.
Tabuleiro para cubos de gelo e banco de gelo
11.
Recipiente para vegetais
12.
Compartimento zero graus
13.
Luz interior
14.
Prateleira de vidro do compartimento do frigorífico
15.
Botão de ajuste da temperatura
16.
Compartimento do frigorífico
17.
Compartimento do congelador
7/32 PT
Page 75
3 Instalação
3.1. Local de instalação apropriado
Contactar uma Assistência Autorizada para a instalação do produto. De modo a preparar o produto para utilização, consultar a informação no manual do utilizador e assegurar que a instalação elétrica e a instalação de água são apropriadas. Se não, chamar um eletricista e técnico qualificados para realizarem quaisquer arranjos necessários.
ADVERTÊNCIA: O fabricante não será
responsabilizado por danos que possam
B B
A
• Colocaroprodutonumasuperfíciedechãoplana
para evitar sacudidelas.
• Instalaroprodutoafastadopelomenos30cm
de fontes de calor tais como fogões, núcleos de aquecedores e fornos e pelo menos a 5 cm de fornos elétricos.
•Oprodutonãodeveserexpostoàluzsolardiretae
mantido em locais húmidos.
• Deveserproporcionadaventilaçãodearapropriada
à volta do seu produto de modo a alcançar um funcionamento eficiente. Se o produto for colocado num encaixe na parede, ter em atenção para deixar pelo menos 5 cm de distância ao teto e paredes laterais.
• Nãoinstalaroprodutoemlocaisondeatemperatura
desça abaixo de -5°C.
surgir a partir de procedimentos realizados por pessoas não autorizadas.
ADVERTÊNCIA: O produto não deve ser
ligado à tomada durante a instalação. Caso contrário, há o risco de morte ou lesão grave!
ADVERTÊNCIA: Se o afastamento da
porta da divisão onde o produto deve ser colocado for tão apertado impeça a passagem do produto, remover a porta da divisão e passar o produto pela porta girando-o para o seu lado; se isto não funcionar, contactar a assistência autorizada.
3.2. Instalar os calços de plástico
Os calços de plástico fornecidos com o produto são usados para criar a distância para a circulação de ar entre o produto e a parede de trás.
1.
Para instalar os calços, retirar os parafusos no produto e usar os parafusos fornecidos em conjunto com os calços.
2.
Inserir os 2 calços de plástico na tampa de ventilação de trás como mostrado na figura.
3.3. Ajustar os pés
Se o produto ficar desequilibrado depois da instalação, ajustar os pés da frente rodando-os para a esquerda ou direita.
8/32 PT
Frigorífico / Manual do Utilizador
Page 76
Instalação
3.4. Ligação elétrica
ADVERTÊNCIA:Não fazer ligações
através de cabos de extensão ou
A B
C
•
•
•
•
fichas múltiplas.
ADVERTÊNCIA: O cabo de
alimentação danificado deve ser substituído pelo Agente de Assistência Autorizado.
Se dois refrigeradores são para ser instalados lado a lado, deve haver pelo menos 4 cm de distância entre eles.
A nossa empresa não será responsável por quaisquer danos que possam ocorrer quando o produto for usado sem ligação à terra e elétrica em conformidade com os regulamentos nacionais. A ficha do cabo de alimentação deve ser de fácil acesso após a instalação. Ligar o seu frigorífico a uma tomada ligada à terra classificada para um valor de tensão de 220-240V /50 Hz. A tomada deve ter um fusível de 10 a 16A. Sem cabos de extensão ou tomadas múltiplas sem cabo entre o seu produto e a tomada da parede.
Advertência de Superfície Quente As paredes laterais do seu produto es´ão equipadas com tubos refrigerantes para melhorar o sistema de refrigeração. O refrigerante com altas temperaturas pode fluir através
C
destas áreas, resultando em superfícies quentes nas paredes laterais. Isto é normal e não exige qualquer reparação. Deve ter cuidado quando tocar nestas áreas.
Frigorífico / Manual do Utilizador
9 /32PT
Page 77
Instalação
3.5. Inverter as portas
Seguir a ordem numérica.
1
9
3
9
6
45
7
21
2
5
16
11
4
8
19
18
10
12
13
20
20
17
15
14
10/32 PT
Frigorífico / Manual do Utilizador
Page 78
Instalação
3.6. Inverter as portas
Seguir a ordem numérica.
(8) (13)
1
1
1
7
20
6
2
14
45 °
5
11
13
9
4
3
10
20
12
8
180°
15
20
19
Frigorífico / Manual do Utilizador
16
18
17
11 /32PT
Page 79
4 Preparação
4.1. Coisas a serem feitas para poupar energia
Ligar o produto a sistemas eletrónicos de poupança de energia é arriscado pois podem
A
•
•
•
•
•
•
•
•
danificar o produto.
Não deixar as portas do seu frigorífico abertas por muito tempo. Não colocar alimentos ou bebidas quentes no seu frigorífico. Não sobrecarregar o frigorífico, a capacidade de arrefecimento falhará quando a circulação de ar interior for impedida. De modo a armazenar a quantidade máxima de alimentos no compartimento frigorífico, o Icematic, disponível no compartimento congelador e facilmente removível à mão, deverá ser retirado. Os valores declarados de volume líquido e consumo de energia declarados na placa de dados de energia do seu frigorífico são medidos e testados retirando o Icematic. Não retirar as prateleiras do interior do compartimento congelador e na porta do compartimento congelador não devem ser removidas e devem ser sempre usadas pois proporcionam facilidade de utilização e eficiência no consumo de energia. O fluxo de ar não deve ser bloqueado colocando alimentos nas laterais do ventilador do compartimento do congelador. Deve ser disponibilizada uma distância mínima de 3 cm nas laterais da tampa protetora do ventilador. Os cestos/gavetas que são fornecidos com o compartimento para os frescos têm de ser sempre utilizados para um menor consumo de energia e para melhores condições de armazenamento. O contacto dos alimentos com o sensor de temperatura no compartimento do congelador pode aumentar o consumo de energia do aparelho. Assim deve ser evitado qualquer contacto com o(s) sensor(es). Dependendo das caraterísticas de seu produto, o descongelamento de alimentos congelados no compartimento frigorífico irá proporcionar a poupança de energia e preservar a qualidade dos alimentos.
•
Não permitir o contacto de alimentos com o sensor de temperatura do compartimento frigorífico exibido na figura abaixo.
4.2. Uso inicial
Antes de começar a usar o seu frigorífico, assegurar que todos os preparativos são feitos de acordo com as instruções nas secções "Instruções de segurança e ambientais" e "Instalação".
•
Pôr o produto a trabalhar sem quaisquer alimentos durante 6 horas e não abrir a porta, a menos que absolutamente necessário.
Ouvirá um ruído quando o compressor arrancar. Os líquidos e gases vedados no sistema de
C C
C
refrigeração podem também dar origem a ruídos, mesmo se o compressor não estiver a funcionar o que é perfeitamente normal.
As extremidades dianteiras do produto podem ficar quentes. Isto é normal. Estas áreas são concebidas para aquecer para evitar a condensação.
Em alguns modelos, o painel de instrumentos desliga automaticamente 5 minutos depois de a porta ser fechada. Será reativado quando a porta for aberta ou premida qualquer tecla.
12/32 PT
Frigorífico / Manual do Utilizador
Page 80
5 Operar com o produto
5.1. Botão de definição de temperatura
A temperatura interior do seu frigorífico altera-se pelas seguintes razões:
•Temperaturas sazonais,
•Abertura frequente da porta e deixar a porta
aberta por períodos longos,
•Alimentos postos no frigorífico sem arrefecer à temperatura da divisão,
•Localização do frigorífico na divisão (p.ex. exposto à luz solar).
•Deve ajustar a variação da temperatura interior devido a tais razões usando o botão de definição.
•Os números à volta do botão de controlo indicam os valores da temperatura em “°C”.
•Se a temperatura ambiente for 25°C, recomendamos que use o botão de controlo de temperatura do seu frigorífico a 4°C. Este valor deve ser aumentado ou diminuído se necessário noutras temperaturas de ambiente.
5.2. Congelar rápido
Se foram congeladas grandes quantidades de alimentos frescos, ajustar o botão de controlo de
temperatura para ( ) máx. 24 horas antes de pôr os alimentos frescos no compartimento de congelamento rápido.
É fortemente recomendado manter o botão nesta posição pelos menos 24 horas para congelar a quantidade máxima de alimentos frescos declarados como capacidade de congelamento. Ter especial cuidado para não misturar alimentos congelados e alimentos frescos.
Lembrar de rodar o botão controlo de temperatura de volta à sua posição anterior, uma vez os alimentos congelados.
*Opcional: As figuras neste manual do utilizador são esquemáticas e podem não coincidir
exatamente com o produto. Se as partes sujeitas não estão incluídas no produto que comprou,
C
Frigorífico / Manual do Utilizador
então essas partes são válidas para outros modelos.
13/32 PT
Page 81
Operar com o produto
5.3. Função férias
Se as portas do produto não forem abertos durante 12 horas após o botão de controlo de temperatura ser mudado para o posição mais quente, então a função de férias será ativada automaticamente.
Para cancelar a função, mudar a definição do botão.
Não é recomendado armazenar alimentos no compartimento frigorífico quando a função de férias está ativa.
•Quando a operação de definição estiver concluída, deve premir o botão de controlo de temperatura e escondê-lo.
14/32PT
Frigorífico / Manual do Utilizador
Page 82
Operar com o produto
5.4. Painel indicador
Os painéis indicadores podem variar de acordo com o modelo do produto. As funções áudio e vídeo do painel indicador irão ajudar na utilização do produto.
8
9
1. Indicador do compartimento congelador
2. Indicador do estado do erro
3. Indicador da temperatura
4. Botão da função férias
5. Botão de definição de temperatura
6. Botão de seleção de compartimento
7. Indicador do compartimento frigorífico
8. Indicador do modo económico
9. Indicador da função férias
*opcional
1
7
2
6
3
45
*Opcional: As figuras neste manual do utilizador são esquemáticas e podem não coincidir
exatamente com o produto. Se as partes sujeitas não estão incluídas no produto que comprou,
C
Frigorífico / Manual do Utilizador
então essas partes são válidas para outros modelos.
15/32 PT
Page 83
Operar com o produto
1. Indicador do compartimento congelador
A luz do compartimento do frigorífico ilumina­se quando a temperatura do compartimento congelador é definida.
2. Indicador do estado do erro
Se o frigorífico não produz frio suficiente ou no caso de falha do sensor, este indicador é ativado. Quando o indicador é ativado, é exibido “E” no indicador de temperatura do compartimento congelador, e números como “1,2,3...” são exibidos no indicador de temperatura do compartimento frigorífico. Estes números no indicador servem para informar o pessoal da assistência sobre o erro.
3. Indicador da temperatura
Indica congelador, temperatura do compartimento frigorífico.
4. Botão da função férias
Premir o botão férias durante 3 segundos para ativar esta função. Quando a função férias é ativada, “- -” é exibido no indicador de temperatura do compartimento frigorífico e não é realizado arrefecimento ativo no compartimento frigorífico. Não é adequado manter os alimentos no compartimento do frigorífico quando esta função é ativada. Outros compartimentos continuarão a ser arrefecidos conforme a temperatura definida.
Para cancelar esta função premir de novo o botão Férias.
5. Botão de definição de temperatura
Altera a temperatura do compartimento relevante entre -24°C... -18°C e 8°C...1°C.
6. Botão de seleção de compartimento
Botão de seleção: Premir o botão de seleção do compartimento para alterar entre compartimentos frigorífico e congelador.
7. Indicador do compartimento frigorífico
A luz do compartimento do frigorífico ilumina­se quando a temperatura do compartimento frigorífico é definida.
8. Indicador do modo económico
Indica que o frigorífico funciona em modo de poupança de energia. Este visor será ativado se a temperatura do compartimento congelador for definida para -18°C.
9. Indicador da função férias
Indica que férias está ativada.
16/32PT
Frigorífico / Manual do Utilizador
Page 84
Operar com o produto
3
45
6
789
*10
11
5.5. Painel indicador
O painel indicador permite-lhe definir a temperatura e controlar as outras funções relativas ao produto sem abrir a porta do produto. Premir apenas as inscrições nos botões relevantes para definições de função.
1
2
12
1. Indicador de falha de energia /
temperatura elevada / aviso de erro
Este indicador ( ) acende-se durante falhas de energia, falhas devidas a alta temperatura e avisos de erro. Durante falhas de energia continuadas, a temperatura mais alta que o compartimento do congelador alcançar piscará no mostrador digital. Depois de verificar os alimentos localizados no compartimento do congelador ( ) pressione o botão de desligar o alarme para eliminar o aviso. Por favor, consulte a secção “remediação aconselhada para resolução de problemas” no seu manual, se verificar que este indicador está iluminado.
2. Função de poupança de energia (visor
desligado)
Se as portas do produto forem mantidas fechadas durante muito tempo, a função de poupança de energia é automaticamente ativada e o símbolo respetivo de poupança de energia ficará aceso. ( )
*Opcional: As figuras neste manual do utilizador são esquemáticas e podem não coincidir
exatamente com o produto. Se as partes sujeitas não estão incluídas no produto que comprou,
C
então essas partes são válidas para outros modelos.
Quando é ativada a função de poupança de energia, todos os símbolos no visor, para além do símbolo de poupança de energia, se desligarão. Quando a função de poupança de energia é ativada, se nenhum botão for pressionado ou se a porta estiver aberta, a função de economia de energia será cancelada e os símbolos no visor irão voltar ao normal. A função de poupança de energia é ativada durante a entrega da fábrica e não pode ser cancelada.
3. Função de refrigeração rápida
O botão tem duas funções. Prima este botão rapidamente para ativar ou desativar a função Quick Cool (Refrigeração Rápida). O indicador “Quick Cool” desligar-se-á e o produto voltará às suas definições normais. ( )
Frigorífico / Manual do Utilizador
17/32 PT
Page 85
Operar com o produto
Use a função de arrefecimento rápido quando quiser arrefecer
C
C
C
C
4. Botão de definição da temperatura do
compartimento do refrigerador
Prima este botão para ajustar a temperatura do compartimento do frigorífico para 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 8... respetivamente. Prima este botão para definir a temperatura pretendida para o compartimento do frigorífico ( )
5.Função “Vacation” (Férias)
Para ativar a função de férias, mantenha premido este botão ( ) durante 3 segundos e o indicador de modo de férias ( ) será ativado. Se a função de férias estiver ativa, aparecerá “- -” no indicador de temperatura do compartimento do frigorífico e não será realizado qualquer arrefecimento ativo no compartimento do frigorífico. Não é adequado manter os alimentos no compartimento do refrigerador quando esta função está ativada. Os outros compartimentos continuarão a ser arrefecidos, de acordo com a temperatura que têm definida.
rapidamente os alimentos colocados no compartimento do frigorífico. Se quiser refrigerar grandes quantidades de alimentos frescos, ative esta função antes de colocar os alimentos no frigorífico.
Se não a cancelar, a refrigeração rápida cancelar-se-á automaticamente após 8 horas ou quando o compartimento do frigorífico atingir a temperatura pretendida.
Se premir o botão de arrefecimento rápido repetidamente em curtos intervalos, a proteção do circuito eletrónico será ativada e o compressor não arrancará imediatamente.
Esta função não é reativada quando a energia é restabelecida após alguma falha elétrica.
Para cancelar esta função prima novamente o botão da função Vacation (Férias)
6. Aviso de alarme desligado
Em caso de alarme de falha de energia/ temperatura elevada, depois de verificar os alimentos localizados na no compartimento do congelador pressione o botão de desligar ( ) para eliminar o aviso.
7. Bloqueio de teclas
Prima o botão de bloqueio de teclas ( ) continuamente durante 3 segundos. O símbolo de bloqueio de teclas ( ) irá acender-se e o modo de bloqueio de teclas será ativado. Os botões não funcionarão se o modo de Bloqueio de teclas estiver ativo. Prima o botão de bloqueio de teclas continuamente durante 3 segundos. O ícone de bloqueio de teclas apagar-se-á e o modo de bloqueio de tecla ficará inativo. Pressione o botão de bloqueio de teclas se quiser evitar que se altere a definição de temperatura do frigorífico ( ).
8. Eco Fuzzy
Pressione e mantenha em baixo o botão Eco Fuzzy durante 1 segundo para ativar a função Eco Fuzzy. Logo a seguir, o frigorífico começará a funcionar no modo mais económico, pelo menos 6 horas depois e o indicador de utilização económica acenderá enquanto a função estiver ativa ( ). Pressione e mantenha em baixo o botão Eco Fuzzy durante 3 segundos para desativar a função Eco Fuzzy. Este indicador é iluminado após 6 horas quando a função Eco Fuzzy é ativada.
9. Botão de definição da temperatura do compartimento do congelador
Prima este botão para ajustar a temperatura do compartimento do congelador para -18,-19,
-20,-21,-22,-23, -24,-18... respetivamente. Prima este botão para definir a temperatura pretendida para o compartimento do congelador.( )
10. Indicador Icematic off (desligado)
Indica se a função Icematic está ligada ou desligada. ( )Se estiver ligada, a função
18/32PT
Frigorífico / Manual do Utilizador
Page 86
Operar com o produto
Icematic não está em operação. Para fazer funcionar o Icematic de novo, pressione e segure o botão On-Off (Ligar/Desligar) durante 3 segundos.
O fluxo de água do reservatório de água será interrompido quando está
C
11. Botão da função “Quick Freeze” /
Botão Icematic ligado ou desligado
Prima este botão para ativar ou desativar a função de congelação rápida. Quanto ativar a função, o compartimento do congelador será arrefecido até uma temperatura mais baixa do que o valor definido.( ) Para ligar e desligar o Icematic pressione-o e segure-o durante 3 segundos.
C
função for selecionada. No entanto, o gelo já existente pode ser tirado do Icematic.
Use a função de congelamento rápido quando quiser congelar rapidamente os alimentos colocados no compartimento do frigorífico. Se quiser congelar grandes quantidades de alimentos frescos, ative esta função antes de colocar os alimentos no frigorífico.
5.6. Icematic e caixa de armazenamento de gelo (Opcional)
Encher o icematic com água e colocar no lugar. O gelo estará pronto aproximadamente duas horas depois. Não retirar o icematic para tirar o gelo.
Rodar os botões nas câmaras de gelo do lado direito em 90°, o gelo cairá para a caixa de armazenamento de gelo por baixo. Pode depois retirar a caixa de armazenamento de gelo e servir o gelo.
A caixa de armazenamento de gelo é concebida apenas para armazenar
C
gelo. Não encher com água. Isto pode fazer com que se parta.
Se não a cancelar, a Congelação Rápida cancelar-se-á automaticamente
C C
Frigorífico / Manual do Utilizador
após 4 horas ou quando o compartimento do frigorífico atingir a temperatura pretendida.
Esta função não é reativada quando a energia é restabelecida após alguma falha elétrica.
19/32 PT
Page 87
Operar com o produto
5.7. Recipiente para o gelo
• Remover o depósito do gelo do compartimento de congelamento.
• Encher o depósito com água.
• Colocar o depósito do gelo do compartimento
de congelamento. Duas horas mais tarde, o gelo está pronto para usar.
• Remover o depósito do gelo do compartimento de congelamento e dobrá-lo sobre uma placa de serviço. Os cubos de gelo cairão com facilidade para a placa de serviço.
5.8. Suporte para ovos
Pode instalar o suporte para ovos na porta pretendida ou na estrutura da prateleira. Se for colocado na estrutura de prateleiras então as prateleiras de refrigeração inferiores são as recomendadas.
Colocar o depósito do gelo do
A
compartimento de congelamento.
5.10. Gaveta para vegetais
A gaveta para vegetais do produto destina-se especialmente a manter os vegetais frescos sem que percam a respetiva humidade. Para este efeito, a circulação de ar frio é intensificada de um modo geral em volta da gaveta para vegetais.
5.11. Compartimento refrigerador
(Esta caraterística é opcional)
Usar este compartimento para armazenar produtos delicados que devem ser armazenados a temperaturas baixas ou produtos de carne que devem ser consumidos num curto espaço de tempo. O compartimento refrigerador é o local mais fresco do seu frigorífico onde pode manter os produtor láteos, carne, peixe e aves nas condições ideais de armazenamento. As frutas e os vegetais não devem ser armazenados neste compartimento.
5.9. Ventilador
O ventilador tem a finalidade de assegurar uma distribuição homogénea e circulação do ar frio no interior do seu frigorífico. O tempo de funciona­mento do ventilador pode variar dependendo das propriedades do seu produto.
Enquanto o ventilador está a funcionar apenas com o compressor nalguns produtos, o sistema de controlo determina o seu tempo de funcionamento em alguns produtos de acordo com os requisitos de refrigeração.
20/32PT
Frigorífico / Manual do Utilizador
Page 88
Operar com o produto
5.12. Mover a prateleira da porta
(Esta caraterística é opcional)
Ao mover a prateleira da porta pode fixá-la em 3 posições diferentes.
Premir os botões mostrados nas partes laterais simultaneamente de modo a mover a prateleira. A prateleira deve ser amovível.
Mover a prateleira para cima ou para baixo. Soltar os botões quando tiver a prateleira na
posição desejada. A prateleira deve ser fixada na posição depois de libertar os botões.
5.13. Recipiente de armazenamento deslizante
(Esta caraterística é opcional)
Este acessório é concebido para aumentar o volume de utilização das prateleiras da porta.
Permite-lhe com facilidade colocar garrafas mais altas e latas na prateleira de garrafas mais baixas graças à possibilidade de a mover para a direita ou para a esquerda.
5.14. Luz azul
(Esta caraterística é opcional)
Este acessório é concebido para aumentar o volume de utilização das prateleiras da porta.
Permite-lhe com facilidade colocar garrafas mais altas e latas na prateleira de garrafas mais baixas graças à possibilidade de a mover para a direita ou para a esquerda.
Frigorífico / Manual do Utilizador
21/32 PT
Page 89
Operar com o produto
5.15. Gaveta de vegetais com humidade controlada
(FreSHelf) (Esta caraterística é opcional)
As taxas de humidade dos vegetais e da fruta são mantidas sob controlo com a função de gaveta de vegetais com humidade controlada e os alimentos mantêm-se frescos durante mais tempo.
Recomendamos que coloque os vegetais de folhas como a alface, espinafres e os vegetais que são sensíveis à perda de humidade, na posição horizontal tanto quanto possível dentro da gaveta para vegetais, e não sobre as raízes na posição vertical.
Enquanto os vegetais estão a ser colocados, a gravidade específica dos mesmos deve ser tida em conta. Os vegetais pesados e rijos devem ser colocados na parte debaixo da gaveta para vegetais e os mais leves e macios devem ser colocados por cima.
Nunca deixar os vegetais dentro da gaveta dentro dos sacos. Se os vegetais forem deixados dentro dos sacos respetivos, isso dará origem à decomposição dos mesmos num curto período de tempo. No caso de não se pretender o contacto com outros vegetais por razões de higiene, deve usar papel perfurado ou outro tipo de materiais de embalagem semelhantes em vez do saco.
Não colocar juntos peras, alperces, pêssegos, etc. e maçãs em especial as quais têm um elevado nível de geração de gás etileno na mesma gaveta de vegetais com outros vegetais e fruta. O gás etileno que é produzido por estes frutos pode dar origem a que outros frutos amadureçam mais rapidamente e entrem em decomposição num curto espaço de tempo.
5.16. Icematic automático
(Esta caraterística é opcional)
O Icematic automático permite.lhe fazer gelo com facilidade no frigorífico. Remover o depósito de água no compartimento do frigorífico, encher com água e instalá-lo novamente para obter gelo a partir do Icematic.
Os primeiros cubos de gelo estarão prontos em aproximadamente 2 horas, na gaveta do Icematic localizada no compartimento do congelador.
Se encher totalmente com água, tem possibilidade de obter aproximadamente 60-70 cubos de gelo.
Substituir a água no depósito da mesma se esta tiver sido colocada no mesmo há cerca de 2-3semanas.
Para os produtos com Icematic automático, pode ser ouvido um som
C
durante a queda do gelo. Este som é normal e não indício de qualquer erro.
22/32PT
Frigorífico / Manual do Utilizador
Page 90
Operar com o produto
5.17. Utilizar a fonte de água fresca
*opcional
É normal que a água dos primeiros
C C
1. Empurrar a alavanca do dispensador de água com o seu copo. Se estiver a usar um copo de plástico macio, empurrar a alavanca com a mão para ser mais fácil.
2. Depois de encher o copo até ao nível preten­dido, soltar a alavanca.
C
5.18. Utilizar a fonte
de água fresca
*opcional
copos retirados do dispensador esteja quente. Se o dispensador de água não for usado durante muito tempo, eliminar os primeiros copos de água para obter água limpa.
Deve notar que a quantidade do fluxo de água do dispensador depende da velocidade com que solta a alavanca. À medida que o nível de água na sua taça/copo aumenta, reduzir suavemente a quantidade de pressão na alavanca para evitar derramamento. Se pressionar ligeiramente a alavanca, a água pingará, isto é muito normal e não é uma avaria.
1. Empurrar a alavanca do dispensador de água com o seu copo. Se estiver a usar um copo de plástico macio, empurrar a alavanca com a mão para ser mais fácil.
2. Depois de encher o copo até ao nível preten­dido, soltar a alavanca.
Deve notar que a quantidade do
C
fluxo de água do dispensador depende da velocidade com que solta a alavanca. À medida que o nível de água na sua taça/copo aumenta, reduzir suavemente a quantidade de pressão na alavanca para evitar derramamento. Se pressionar ligeiramente a alavanca, a água pingará, isto é muito normal e não é uma avaria.
É normal que a água dos primeiros
C C
Frigorífico / Manual do Utilizador
copos retirados do dispensador esteja quente. Se o dispensador de água não for usado durante muito tempo, eliminar os primeiros copos de água para obter água limpa.
23/32 PT
Page 91
Operar com o produto
5.19. Encher o depósito do dispensador de água
O reservatório para enchimento do depósito de água está localizado no interior da estrutura da porta.
1. Abrir a tampa do depósito.
2. Encher o depósito com água potável fresca.
3. Fechar a tampa.
C
C C
Não encher o depósito de água com qualquer outro líquido exceto água, como sumos de fruta, bebidas gasosas ou bebidas alcoólicas que não são adequadas para usar no dispensador de água. O dispensador de água ficará irremediavelmente danificado se forem usados estes tipos de líquidos. A garantia não cobre estas utilizações. Algumas substâncias químicas e aditivos contido neste tipo de bebidas/líquidos podem danificar o depósito da água.
Usar apenas água potável.
A capacidade do depósito de água é de 3 litros, não encher demasiado.
24/32PT
Frigorífico / Manual do Utilizador
Page 92
Operar com o produto
5.20. Limpar o depósito de água
1. Remover o reservatório de enchimento de água no interior da estrutura da porta.
2. Remover a estrutura da porta segurando em ambos os lados.
3. Segurar o depósito de água de ambos os la­dos e removê-lo com um ângulo de 45°C.
4. Remover a tampa do depósito de água e limpar o mesmo.
Os componentes do depósito
C
de água e do dispensador de água não podem ser lavados na máquinas de lavar loiça.
5.21. Tabuleiro para
gotas de água
A água que pinga enquanto está a usar o dispensador de água acumula-se no tabuleiros para os pingos de água.
Remover o filtro de plástico conforme mostrado na figura.
Com um pano limpo e seco, remover a água que ficou acumulada.
Frigorífico / Manual do Utilizador
25/32 PT
Page 93
Operar com o produto
5.22. HerbBox/HerbFresh
Remover o recipiente da película da HerbBox/ HerbFresh+
Remover a película do saco e colocá-la no recipiente da película conforme mostrado na figura.
Fechar novamente o recipiente e voltar a colocá-lo no compartimento HerbBox/ HerbFresh+.
Os compartimentos HerbBox/HerbFresh+ são ideais para o armazenamento das várias ervas aromáticas que são supostas serem guardadas em condições delicadas. Pode armazenar as suas ervas aromáticas não embaladas (salsa, endro, etc.) neste compartimento na posição horizontal e poderá assim mantê-las frescas durante muito mais tempo.
A película deve ser substituída em cada seis meses.
26/32PT
Frigorífico / Manual do Utilizador
Page 94
Operar com o produto
5.23. Congelar alimentos frescos
•
De modo a preservar a qualidade dos alimentos, estes devem ser congelados tão rapidamente quanto possível quando é colocado no compartimento do congelador, usar a função de congelamento rápido para este efeito.
•
Pode armazenar os alimentos durante mais tempo no compartimento do congelador quando os congela quando ainda estão frescos.
•
Embalar os alimentos a serem congelados e fechar a embalagem de modo a que não haja entrada de ar.
•
Assegurar que embala os seus alimentos antes de os colocar no congelador. Usar recipientes para congelamento, papel de alumínio e papel à prova de humidade, sacos de plástico ou materiais de embalagem semelhantes, em vez do papel de embalagem tradicional.
•
Etiquetar cada uma das embalagens adicionando a data antes de congelar. Pode distinguir a frescura de cada embalagem de alimentos de cada vez que abre o congelador. Armazenar os alimentos congelados na parte frontal do compartimento para assegurar que são os primeiros a serem utilizados.
O compartimento do congelador descongela automaticamente.
C
•
Os alimentos congelados têm de ser usados imediatamente depois de terem sido descongelados e não devem ser congelados novamente.
•
Não congelar grandes quantidades de alimentos de uma só vez.
Definições do
Compartimento
Congelador
-18°C 4°C Esta é a definição normal recomendada.
-20,-22 ou -24°C 4°C
Congelamento Rápido
-18°C ou mais frio 2°C
Frigorífico / Manual do Utilizador
Definições do
compartimento
frigorífico
4°C
Observações
Estas definições são recomendadas para temperaturas ambientes excedendo 30ºC.
Usar quando pretender congelar os seus alimentos num curto espaço de tempo. O seu produto voltará ao modo anterior quando o processo termina.
Usar estas definições se achar que o compartimento do seu frigorífico não estiver suficientemente frio devido às condições ambientais quentes ou à abertura e fecho frequente da porta.
27/32 PT
Page 95
Operar com o produto
5.24. Recomendações para
preservar alimentos congelados
O compartimento deve estar colocado a -18°C no
mínimo.
1.
Colocar as embalagens no congelador o mais rapidamente possível depois da compra sem permitir que descongelem.
2.
Verificar se as datas de “Usar por” e “Validade” na embalagem já estão expiradas ou não antes de o congelar.
3.
Assegurar que a embalagem dos alimentos não está danificada.
5.25. Informação do congelador
De acordo com as normas IEC 62552, o produto deve congelar pelo menos 4,5 kg de alimentos a 25°C de temperatura ambiente para -a18°C ou mais baixa em 24 horas por cada 100 litros de volume do congelador. É possível preservar os alimentos durante um longo período de tempo apenas a -18°C ou temperaturas mais baixas. Pode manter a frescura dos alimentos durante muitos meses (a -18°C ou temperaturas mais baixas na congelação profunda). Os alimentos a serem congelados não devem entrar em contacto com itens anteriormente congelados para evitar que fiquem parcialmente descongelados. Ferver os vegetais e esvaziar a respetiva água de modo a guardar os vegetais congelados durante um longo período de tempo. Depois de esvaziar a respetiva água, colocá-los em embalagens de vácuo e colocar as mesmas dentro do congelador. Alimentos como as bananas, tomates, alface, aipo, ovos cozidos, batatas não são adequados para congelar. Quando estes alimentos são congelados, somente é afetado negativamente o seu valor nutricional e o seu sabor. Não devem deteriorados de modo que não criem situações de risco para a saúde humana.
5.26. Colocar alimentos
Prateleiras do compartimento congelador
Vários produtos congelados, incluindo carne, peixe, gelado, vegetais, etc.
Prateleiras do compartimento refrigerador
Prateleiras da porta do compartimento do frigorífico
Gaveta para vegetais
Compartimento de alimentos frescos
5.27. Botão para abrir a porta
(Esta caraterística é opcional)
O aviso de abertura da porta é dado ao utilizador tanto visual como acusticamente. Se o aviso continuar durante 10 minutos, as luzes no interior desligar-se-ão.
5.28. Mudar a direção da abertura da porta
A direção da abertura da porta do seu refrigerador pode ser alterada conforme o local em que o está a utilizar. Se isto for necessário, deve contactar o Serviço Autorizado mais próximo. A descrição acime é uma informação geral. Para informação sobre como alterar a direção da abertu­ra da porta, deve consultar o rótulo de advertência localizado no lado de dentro da porta.
5.29. Lâmpada de iluminação
As lâmpadas LED são usadas como lâmpadas de iluminação. Contactar o serviço autorizado no caso de surgir algum problema com este tipo de luz. A(s) lâmpada(s) usada(s) neste aparelho não são adequadas para iluminação de salas domésticas. O fim adequado desta lâmpada é ajudar o utilizador a colocar produtos alimentares no frigorífico/ congelador de forma segura e confortável.
Alimentos em frigideiras, pratos com tampa e recipientes fechados, ovos (em recipiente fechado)
Alimentos pequenos e embalados ou bebidas
Vegetais e fruta
Charcutaria (pequeno almoço, produtos de carne a serem consumidos a curto prazo)
28/32PT
Frigorífico / Manual do Utilizador
Page 96
6 Manutenção e limpeza
A vida útil do produto aumenta se este for limpo regularmente.
ADVERTÊNCIA: Desligar em primeiro lugar o
B
•
•
•
•
•
produto antes de limpar o frigorífico.
Nunca usar para a limpeza utensílios afiados e abrasivos, detergente, soluções de limpeza doméstica, cera para polir. Dissolver uma colher de chá de carbonato em meio litro de água. Embeber um pano com a solução e torcê-lo totalmente. Limpar o interior do aparelho com este pano e secar totalmente. Assegurar que não entra água no compartimento da lâmpada e de outros itens elétricos. Limpar a porta usando um pano húmido. Para remover a porta e a estrutura das prateleiras, remover todo o seu conteúdo. Remover as prateleiras da porta movendo-as para cima. Depois de limpar, deslizar as mesmas do topo para a base para as instalar. Nunca usar soluções de limpeza ou água que contenha lexívia para limpar as superfícies exteriores e as partes cromadas do produto. A lexívia dá origem a corrosão nas referidas superfícies metálicas.
6.1. Evitar maus odores
Os materiais que podem causar odores não são usados na produção dos nossos equipamentos. No entanto, devido a condições deficientes de conservação de alimentos e à não limpeza da superfície interior do aparelho conforme é necessário, isso pode dar origem ao problema do odor.
Portanto, limpar o frigorífico com carbonato dissolvido em água em cada duas semanas.
•
Manter os alimentos em recipientes fechados. Os microorganismos espalham-se a partir dos recipientes não tapados e podem dar origem a odores desagradáveis.
•
Nunca guardar alimentos no frigorífico com a data de validade ultrapassada ou se estiverem estragados.
6.2. Proteger superfícies de plástico
Limpar imediatamente com água morna dado o óleo poder causar danos na superfície quando é derramado sobre superfícies plásticas.
6.3. Vidros da Porta
Retirar toda a película de proteção dos vidros. Há um revestimento nas superfícies de vidro. Este
revestimento minimiza a formação de manchas e ajuda a remover as possíveis manchas e sujidade com facilidade. Os vidros que não estão protegidos com o referido revestimento podem estar sujeitos à pressão persistente de sujidade orgânica ou inorgânica baseada em água ou ar como o calcário, sais minerais, hidrocarbonetos não queimados, óxidos de metal e silicones que podem fácil e rapidamente causar manchas ou danos no material. Manter o vidro limpo torna-se muito difícil apesar da limpeza regular. Consequentemente, o aspeto e a transparência do vidro deteriora-se. Métodos e compostos de limpeza abrasivos e corrosivos intensificarão estes defeitos e acelerarão o processo de deterioração.
Têm de ser usados produtos de limpeza baseados em água que não são alcalinos e corrosivos para a limpeza regular.
Têm de ser usados materiais não alcalinos e não corrosivos para a limpeza de modo que a vida útil deste revestimento dure durante um longo período de tempo.
Estes vidros são temperados para aumentar a sua durabilidade contra impactos e quebra.
É igualmente aplicada uma película de segurança nas respetivas superfícies traseiras como medida suplementar de modo a impedir que causem danos à sua volta no caso de uma quebra.
“Álcali é uma base que forma os iões de hidróxido (OH¯) quando é dissolvido na água.
Li (Lítio), Na (Sódio), K (Potássio) Rb (Rubídio), Cs (Césio) e metais artificiais e radioativos Fr (Fan-sium) são designados por METAIS ALCALINOS.
Frigorífico / Manual do Utilizador
29/32 PT
Page 97
7 Resolução de problemas
Verificar a lista antes de contactar a assistência. Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta lista inclui queixas frequentes que não estão relacionadas com o fabrico ou materiais defeituosos. Certas características mencionadas neste documento podem não ser aplicáveis ao seu produto.
O frigorífico não está a funcionar.
•A ficha de alimentação não está totalmente ajustada. >>> Ligá-la para a ajustar completamente à tomada.
•O fusível ligado à tomada de ligação do produto ou o fusível principal está queimado. >>> Verificar os fusíveis.
Condensação na parede lateral do compartimento refrigerador (ZONA MÚLTIPLA, ZONA DE FRESCOS, CONTROLO e FLEXIVEL).
•A porta é aberta com muita frequência >>> Ter cuidado para não abrir a porta do produto tão frequentemente.
•O ambiente está demasiado húmido. >>> Não instalar o produto em ambientes húmidos.
•Alimentos contendo líquidos estão colocados em recipientes não fechados. >>> Manter os alimentos contendo líquidos em recipientes fechados.
•A porta do produto foi deixada aberta. >>> Não manter a porta do produto aberta por períodos longos.
•O termostato está definido para temperatura demasiado baixa. >>> Definir o termostato para temperatura adequada.
O compressor não está a funcionar.
•Em caso de falta de energia repentina ou retirar a ficha de alimentação e colocar de novo, a pressão do gás no sistema de refrigeração do produto não é equilibrada, o que desencadeia a salvaguarda térmica do compressor. O produto voltará a ligar-se depois de aproximadamente 6 minutos. Se o produto não se voltar a ligar depois deste período, contactar a assistência.
•Descongelação está activa. >>> Isto é normal para um produto de descongelação totalmente automática. A descongelação é executada periodicamente.
•O produto não está ligado. >>> Assegurar que o cabo de alimentação está ligado.
•A definição de temperatura é incorrecta. >>> Seleccionar a definição de temperatura adequada.
•Não há energia. >>> O produto continuará a funcionar normalmente assim que a energia seja restabelecida.
O ruído de funcionamento do frigorifico aumenta durante a utilização.
•O desempenho de funcionamento do produto pode variar dependendo das variações de temperatura do ambiente. Isto é normal e não é um mau funcionamento.
O frigorífico funciona muito frequentemente ou por muito tempo.
30/32 PT
Frigorífico / Manual do Utilizador
Page 98
Resolução de problemas
•O novo produto pode ser maior do que o anterior. Produtos maiores funcionam por períodos mais longos.
•A temperatura da sala pode ser elevada. >>> O produto funcionará normalmente por períodos mais longos com temperaturas de sala mais elevadas.
•O produto foi ligado recentemente ou foi colocado no interior um novo alimento. >>> O produto levará mais tempo a atingir a temperatura definida quando recentemente ligado ou quando é colocado um novo alimento no interior. Isto é normal.
•Grandes quantidades de alimentos quentes podem ter sido colocadas recentemente no produto. >>> Não colocar alimentos quentes no produto.
•As portas foram abertas frequentemente ou deixadas abertas por períodos longos. >>> O ar quente que se move no interior fará o produto funcionar mais tempo. Não abrir as portas com demasiada frequência.
•A porta do congelador ou refrigerador pode estar entreaberta. >>> Verificar se as portas estão completamente fechadas.
•O produto pode estar definido para temperatura demasiado baixa. >>> Definir a temperatura para um grau mais elevado e aguardar que o produto atinja a temperatura ajustada.
•A junta da porta do congelador ou refrigerador pode estar suja, desgastada, partida ou não ajustada adequadamente. >>> Limpar ou substituir a junta. A junta da porta danificada / cortada fará o produto funcionar por períodos mais longos para preservar a temperatura actual.
A temperatura do congelador está muito baixa, mas a temperatura do refrigerador é adequada.
•A temperatura do compartimento de congelação está definida para um grau muito baixo. >>> Definir a temperatura do compartimento de congelação para um grau mais elevado e verificar de novo.
A temperatura do refrigerador está muito baixa, mas a temperatura do congelador é adequada.
•A temperatura do compartimento de refrigeração está definida para um grau muito baixo. >>> Definir a temperatura do compartimento de refrigeração para um grau mai elevado e verificar de novo.
Os alimentos guardados em gavetas do compartimento de refrigeração estão congelados.
•A temperatura do compartimento de refrigeração está definida para um grau muito baixo. >>> Definir a temperatura do compartimento de congelação para um grau mais elevado e verificar de novo.
A temperatura no refrigerador ou congelador é demasiado elevada.
•A temperatura do compartimento de refrigeração está definida para um grau muito elevado. >>> A definição de temperatura do compartimento de refrigeração influencia a temperatura do compartimento de congelação. Altere a temperatura do compartimento de refrigeração ou congelação e aguarde até que os referidos compartimentos atinjam o nível de temperatura ajustado.
•As portas foram abertas frequentemente ou deixadas abertas por períodos longos. >>> Não abrir as portas com demasiada frequência.
•A porta pode estar entreaberta. >>> Fechar completamente a porta.
•O produto foi ligado recentemente ou foi colocado no interior um novo alimento. >>> Isto é normal. O produto levará mais tempo a atingir a temperatura definida quando recentemente ligado ou um novo alimento é colocado no interior.
•Grandes quantidades de alimentos quentes podem ter sido colocadas recentemente no produto. >>> Não colocar alimentos quentes no produto.
Vibração ou ruído.
Frigorífico / Manual do Utilizador
31/32 PT
Page 99
Resolução de problemas
•O chão não está nivelado ou não é resistente. >>> Se o produto vibra quando movido lentamente, ajustar os pés para equilibrar o produto. Assegurar também que o chão é suficientemente resistente para suportar o produto.
•Alguns itens colocados no produto podem causar ruídos. >>> Retirar alguns itens colocados no produto.
O produto está a fazer ruído de líquido a fluir, pulverização, etc.
•Os princípios de funcionamento do produto incluem fluídos líquidos e gasosos. >>> Isto é normal e não um mau funcionamento.
Há som de vento a soprar proveniente do produto.
•O produto usa uma ventoinha no processo de refrigeração. Isto é normal e não é um mau funcionamento.
Há condensação nas paredes internas do produto.
•Meio ambiente quente ou húmido aumentará a formação de gelo e condensação. Isto é normal e não é um mau funcionamento.
•As portas foram abertas frequentemente ou deixadas abertas por períodos longos. Não abrir as portas com demasiada frequência; se aberta, fechar a porta.
•A porta pode estar entreaberta. >>> Fechar completamente a porta.
Há condensação no exterior do produto ou entre as portas.
•O meio ambiente pode estar húmido, isto é perfeitamente normal com tempo húmido. >>> A condensação dissipa quando a humidade diminuir.
O interior cheira mal.
•O produto não é limpo regularmente. >>> Limpar o interior regularmente usando uma esponja, água quente e água com carbonato.
•Alguns recipientes e materiais de embalagem podem provocar odores. >>> Usar recipientes e materiais de embalagem isentos de odor.
•Os alimentos foram colocados em recipientes não vedados. >>> Manter os alimentos em recipientes fechados. Os microrganismos podem disseminar-se dos alimentos não fechados e causar mau cheiro.
•Retirar quaisquer alimentos fora de prazo e estragados do frigorífico.
A porta não está a fechar.
•Embalagens de alimentos podem bloquear a porta. >>> Recolocar quaisquer itens que bloqueiem as portas.
•O produto não está colocado em posição vertical no chão. >>> Ajustar os pés para equilibrar o produto.
•O chão não está nivelado ou não é resistente. >>> Assegurar que o chão é nivelado e suficientemente resistente para suportar o produto.
A gaveta para vegetais está presa.
•Os alimentos podem estar em contacto com a secção superior da gaveta. >>> Reorganizar os alimentos na gaveta.
Se a superfície do produto estiver quente.
•Podem notar-se temperaturas elevadas entre as duas portas, nos painéis laterais e na grelha traseira quando o produto está a funcionar. Esta situação é normal e não exige serviço de manutenção!
RECOMENDAÇÕES: Se os problemas persistirem depois
A
de seguir as instruções nesta secção, contactar o seu vendedor ou uma Assistência Autorizada. Não tentar reparar o produto.
32/32 PT
Frigorífico / Manual do Utilizador
Page 100
Refrigerador
Manual del usuaro
EWWERQWEW
ES
Loading...