Beko RCHA300K30SN User Manual [nl]

Frost-Free Kühl-Gefrier-Typ I
Réfrigérateur-Congélateur Anti-Givre de Type I
Notice d'utilisation
Frost Free Koel-Vriescombinatie Type I
Gebruiksaanwijzing
No Frost Hladilno-Zamrzovalni Aparat Tipa I
Navodila za uporabo
Frost Free hladnjak-zamrzivač Tipa I
Upute za uporabu
RCHA300K30SN
DE-FR-NL-SL-HR

WARNUNG!

Ihr Gerät verwendet ein umweltverträgliches Kältemittel, R600a (nur unter bestimmten Umständen brennbar). Um einen einwandfreien Betrieb Ihres G er ätes sicherzustellen, beachten Sie bitte folgende Vorschriften:
Die Luftzirkulation um das Gerät darf nicht behindert sein. Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine m echanischen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu
beschleunigen.
Der Kältemitt elkreislauf darf nicht beschädigt werden. Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres G erätes keine elektrischen Geräte, es sei denn, sie sind vom
Hersteller empfohlen.
AVERTISSEMENT !
Afin de s’assurer du fonctionnement normal de votre réfrigérateur, contenant le réfrigérant R600a qui contribue à la protection de l’environnement (inflammable dans certaines conditions seulement), il c onvient de respecter les règles suivantes:
Ne pas empêcher la cir culation d’air autour de l'appareil. Ne pas utiliser d'outils mécaniques ou autres dispositifs pour ac c él érer le processus de décongélation autres que ceux qui
sont recommandés par le fabricant.
Ne pas abîmer le ci r cuit réfrigérant. Ne pas utiliser d’appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation de denrées, à moins qu’ils soient
conformes au type d'appareils r ecommandés par le fabricant.
WAARSCHUWING!
U moet de volgende regels in acht neme n om de normale werking van uw koelkast, die het volledig milieuvriendelijke koelmiddel R600a gebruikt, te verzekeren:
Hinder de vrije luchtcirculatie rond het toestel niet. Gebruik geen andere mechanische toestellen om het ontdooien te ver snellen dan de toestellen die door de fabrikant wo r den
aangeraden.
Vernietig het k oel c i r cuit niet. Gebruik geen andere elektrische toestellen in de bewaarlade voor etenswaren dan de toestellen die eventueel door de
fabrikant worden aangeraden.
OPOZORILO!
Za normalno delovanje vaše zamrz ov alne naprave, ki uporablja naravi prijazno hladilno sredstvo R600a (vnetljivo samo pod določenimi pogoji), je treba upoštevati naslednja pravila:
 Ne zadržujte prostega pretoka zraka okoli naprave.  Za hitrejše odtajanje, ne uporabljajte mehanskih naprav, ki jih ni priporočil proizvajalec.Ne uničujte hla di lnega krogotoka.V prostoru za hrano ne uporabljajte električnih naprav, ki jih ni priporočil proizvajalec.
UPOZORENJE!
Kako bi se osigurao normalan rad vašeg zamrzivača koji koristi kompletno ekološki prihvatljivo rashladno sredstvo R600a (zapaljivo samo pod određenim uvjetima), trebate se pridržavati slijedećih pravila:
Ne ometati slobodnu cirkulaciju zraka oko zamrzivača.Ne koristiti mehanička sredstva za ubrzavanje odleđivanja, koja nije preporučio proizvođač.  Paziti da se ne ošteti krug rashladnog sredstva.  Unutar prostora zamrzivača za spremanje namirnice ne koristiti električne uređaje koje nije preporučio proizvođač.
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit /1 Elektrischer Anschluss Aufstellen Allgemeine Einlagerungsempfehlungen Temperaturkontrolle und Bevor der Inbetriebnahme Lagern von tiefgefrorenen Lebensmitteln Einfrieren vo Abtauen des Gerätes Wechsel der Glühlampe / Reinigung und Pflege Was Sie Hinweise Energieverbrauch / Hinweise zu Geräuschen und Vibrationen /
Massnahmen bei Betriebstőrunger /
La sécurité d'abord Conditions électriques Instructions d’installat Apprendre à connaître votre appareil Suggestion d’agencement des denrées dans l’appareil / Commande de température et réglage / Avant l’utilisation Congélation des produits frais / Fabrication de glaçons Remplacement de l'ampoule intérieure Nettoyage et entretien Repositionnement de la porte A faire / A ne pas faire / Informations relatives aux bruits de fonctionnement Diagnostic /
Veiligheid eerst /13 Elektriciteitsvereisten; Transportinstructies / Installatie Voorstel voor de schikking van de etenswaren in het toestel / Temperatuurmeting en Alvorens de inwerkstelling / Diepvriesproducten bewaren / Verse etenswaren invriezen / IJsblokjes maken; Ontdooien / Het binnenlichtje vervangen / Schoonmaak en onderhoud / De deur verplaatsen; Wel en niet doen / Energieverbruik; Informatie over de functiegeluiden / Problemen oplossen /
Najprej varnost!
Električne zahteve /
Navodila za prevoz Spoznajte vašo napravo / Predlagana ureditev hrane v napravi / Nadzorovanje in prilagoditev temperature / Pred delovanjem / Shranjevanje zamrznjene živil / Zamrzovanje svežih ž Izdelava kock Odtajanje; Zamenjava notranje žarnice /
Čiščenje in nega
Kaj lahko in kaj ne smete / Poraba energije; Informacije o hr upu in vibracijah / Iskanje in odpravljanje napak /
Prvo sigurnost / Ele Upute za prijevoz / Upute za ugradnju /
Upoznavanje s Vašim uređajem / Predloženo slaganje hrane u uređaju / Kontrola i prilagođavanje temperature /
Prije rada Pohrana svježe hrane / Pravljenje k Odmrzavanje / Zamjena unutarnje žarulje /
Čišćenje i održavanje /
Prebacivanje vrata / Potrošnja energije / Što se smije a što se ne smije / Informacije o buci za vrijeme rada / Otklanjanje kvara /
DE Inhalt
FR Sommaire
NL Index
SL Kazalo
HR Sadržaj
; Transporthinweise /2
; Geräteübersicht /2
-einstellung /3 /3
n frischen Lebensmitteln /4
; Wechseln des türanschlags /4
4
/4
tun sollten und was auf keinen fall-einige
/5
6
6
/7
; Instructions de transport /8
ion /8
/8
; Conservation des denrées surgelées /9
10
; Dégivrage /10
/10
/11
11
12
/3
/3
9
/10
14
-instructies; Uw toestel leren kennen /14 14
-regeling /15 15
16
16
16 16 16
17
18
6
9
/12
ktrični zahtjevi /25
; Pohrana smrznute hrane /26
ockica leda /27
18
/19
20
; Navodila za namestitev /20
20
20
21
21
21
ivil /21
ledu /21
22
; Premeščanje vrat /22
22
23
23
24
25
25
25
25
26
27
27
27
27
28
28
28
29
29
1
C
Abbildungen und A ngaben in di eser Anl eitung si nd schemat isch und k önnen etw as von Ihrem P rodukt ab weichen.
Falls Teile nicht zum Liefer umfang de s erworben en Geräte s zählen, g elten sie fü r andere Modelle.
C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre
exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.
C De afbeeldi ngen in deze ge bruik saanwijz ing zijn sc hematis ch en hoeve n niet exa ct met uw produ ct overe en te
komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht, gelden deze voor andere modellen.
C Slike v navodilih za uporabo so shematske in morda ne ustrezajo vašemu proizvodu. Če naprava, ki ste jo kupili, ne
vsebuje določenih delov, so veljavni za druge modele.
C Slike koje s e nalaze u ovom prirucni ku su shemat ske i možda s e ne ogovara ju u potpun osti vašem proizvo du. Ako
dijelovi naslova nisu sadrž ani u proizv odu koji ste kupili, ond a to vrijed i za ostale mode le.
2 3 4
5 6 7
8
9
1
Dieses Gerät ist nicht daf ür best immt durch Person en (einsc hließ lich Kinder) mit e ingeschr änkten
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benut zen ist.
DE Gebrauchsanweisung
ab 13.8.2005 verboten. In Deutschland ab 23.3.2006.
Wir danken Ihnen , dass Sie sich für den Kauf eines Beko Produkte entschieden haben. Ihr Gerät genügt hohen Ansprüchen und wurde für eine langjährige Benutzung entworfen.
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit!
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, bevor Sie das Gerät einschalten.
Nachdem Sie das Gerät aufgestellt haben, sollten Sie mit dem Anschliessen und Einschalten mindestens 4 Stunden warten, damit sich das Kältemittel im Kreislauf setzen kann.
Schnapp-oder Riegelverschluss vom ausgedienten Gerät entfernen oder unbrauchbar machen, damit sich spielende Kinder nicht selbst im alten Gerät einschliessen können.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer. Für das in dem Gerät verwendete Kühlmittel und die Gase in der Isolierung sind spezielle Entsorgungsverfahren vorgeschrieben. Befolgen Sie die Müllverordnungen in Ihrer Region, um das Gerät sicher zu entsorgen.
Nicht zu empfehlen ist die Verwendung des Gerätes in sehr kalten, unbehitzten Räumen (Garage, Keller, Lagerräume, usw.).
Damit Sie den größtmöglichen Nutzen aus Ihrem Gerät ziehen und es optimal und störungsfrei benutzen benutzen können, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie sie für den Bedarfsfall sorgfältig auf. Die Nichtachtung dieser Hinweise können zu Sachschäden und zum Verlust der Garantie führen.
Originalersatzteile stehen für einen Zeitraum von 10 Jahren ab Kaufdatum zur Verfügung.
physischen, sensorischen oder gei stigen Fähigkei ten o der man gels Er fahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie wer den durch eine für ihre Sicher heit zuständi ge Person
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. In vielen Ländern der EU ist die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten über den Haus- und/oder Restmüll
2
DE Gebrauchsanweisung
Elektrischer Anschluss
ein Gas mit hoher Umweltverträglichkeit, das aber
Wichtig!
Sie könnten
3. Halten Sie einen Raum um das Gerät, damit die
Bevor Sie das Gerät anschliessen, prüfen Sie unbedingt, ob die auf dem Typenschild angegebene Wechselspannung mit der Netzspannung übereinstimmt. Die elektrischen Anschlüsse müssen den gesetzlichen Vorschriften entsprechen. Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Steckdose an.
Warnung!
Dieses Gerät muss richtig geerdet werden. Reparatur- und Wa rtungsarbeiten sollten nur von Fachkräften durchgeführt werden. Reparaturen, die von nicht qualifizierten Personen ausgeführt werden, sind eine Gefahrenquelle und können gefährliche Konsequenzen für den Benutzer des Gerätes haben.
Achtung!
Dieses Gerät verwendet das Kühlmittel R600a,
Greifen Sie nicht mit der Hand unter das Gerät während der Reinigung oder des Transportes. Sie könnten sich an scharfen Kanten oder an die Rohre auf der Geräterückseite verletzen.
Setzen Sie sich nicht auf das Gerät. sich verletzen oder Beschädigungen am Gerät bewirken.
Keine schweren Gegenstände bzw. das Gerät selbst auf das Netzk abel stellen . Das könnte zur Beschädigung des Netzkabels führen.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Aufstellen
1. Stellen Sie das Gerät nicht in Räumen auf, in denen die Temperatur unter -15°C abf allen kann; dies gilt insbesondere nachts und im Winter.
2. Bei niedrigen Temperaturen ist es möglich, dass das Gerät nicht funktioniert. Das bewirkt
brennbar ist. Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des Geräts darauf, daß keine Teile des Kühlmittelkreislaufs beschädigt werden. Vermeiden Sie bei Beschädigungen offenes Feuer oder Zündquellen, und lüften Sie den Raum, in dem sich das Gerät befindet, mehrere Minuten lang.
Warnung!
Verwenden Sie zur Beschleunigung des Abtauprozesses keine mechanischen oder anderen Hilfsmittel als die vom Hersteller
eine Verminderung der Lagerungsdauer von Lebensmitteln, mindert unnötig den Nährwert und im schlechtesten Fall können Lebensmittel frühzeitig verderben Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, und stellen Sie das Gerät nie in der Nähe einer direkten Wärmequelle auf. (Heizkörper, Herd, Ofen). Die Mindestabstände zu solchen Geräten betragen: zu Gasherden 300 mm zu Heizkörper 300 mm zu Gefriergeräten 25 mm
empfohlenen Mittel.
Warnung!
Achten Sie darauf, dass der Kühlmittelkreislauf nicht beschädigt wird.
Warnung!
Keine elektrische Geräte benutzen um den Abtauprozess zu beschleunigen. Verwenden Sie in der Kühl-Gefrier - Kombination keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen elektrischen Geräte.
Warnung!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Transporthinweise
1. Während des Transports sollte das Gerät stets aufrecht stehend und in Originalverpackung transportiert werden.
2. Wurde das Gerät waagerecht transpo rtiert, so muß es zur Beruhigung des Kältekreislaufes wenigstens 4 Stunden ruhig lassen, bevor der Inbetriebnahme.
3. Für Schäden infolge Nichtbeachtung haftet der Hersteller nicht.
4. Das Gerät muss vor Regen, Feuchtigkeit oder anderen Witterungsbedingungen geschützt werden.
Luft frei zirkulieren kann (Abb. 2). Lüftungsgitter auf der Gerätrückseite einsetzen (Abb. 3).
4. Das Gerät muss auf einem festen, ebenen Untergrund stehen. Bodenunebenheiten durch Ein-oder Herausdrehen der beiden Stellfüßen vorne ausgleichen. Vermeiden Sie starke Geräusche durch richtige Ausrichtung (Abb. 4).
5. Lesen Sie Kap. „Reinigung und Instandehaltung“ bevor der Inbetriebnahme.
Geräteübersicht (Abb. 1)
1 - Ei nstellknopf und Innenbeleuchtung 2 - Verstellbare Ablagen 3 - Flaschenhalter 4 - Wassersammler 5 - Deckel für Gemüseschublade 6 - Gemüseschublade 7 - Schnellgefrierfach 8 - Fächer zur Lagerung gefrorener Lebensmittel 9 - Einstellbare Füße 10 - Ablage für Glasbehälter 11 - Ablage für Flaschen 12 - Ventilator
Der Timer dient zum automatischen Abtauen. Nach einer bestimmten Zeit aktiviert er die Heizelemente, die Ihren Kühlschrank abtauen. Der Lüfter sorgt für die richtige Luftzirkulation im Inneren.
3
DE Gebrauchsanweisung
Allgemeine
5. Frische Lebensmittel, gut verpackt, können auf
Getränke abkühlen, bevor Sie sie im Gerät einlagern.
ird über den Einstellknopf
einzustellen, die Temperatur zu überprüfen und die Innentemperatur erreicht ist.
Zur Position Max. hin erreichen Sie eine stärkere
Kühltemperatur
aufzubewahren.
Einlagerungsempfehlungen
1. Im Kühlteil werden frische Lebensmittel und Getränke für kurze Zeit aufbewahrt.
2. Im Gefrierfach sind im Handel erhältliche tiefgefrorene Produkte für einen langen Zeitraum aufzubewahren, und außerdem besteht die Möglichkeit frische Leb ensmittel einzufrieren und zu lagern. Bei abgepackten Waren auf Haltbarkeits- bzw. Verbrauchsdatum achten und die angegebenen Lagerbedingungen unbedingt einhalten.
3. Bewahren Sie Milchprodukte im speziellen Türfach auf.
4. Gekochte Speisen in dicht schliessenden Gefäßen aufb ewahren.
den Ablagengittern aufbewahrt werden. Gemüse und Obst werden in den Gemüseschubladen aufbewahrt.
6. Bewahren Sie Flaschen im Türfach auf.
7. Frisches Fleisch, in Polyäthylenbeutel gut verpackt, kann nur für einige Tagen auf die unterste Ablage im Kühlabteil gelagert werden Vermeiden Sie, dass das Fleisch in Berührung mit den gekochten Speisen kommt.
8. Decken Sie die Ablagegitter nicht mit Papier ab, damit die Luft zirkulieren kann.
9. Kein Pflanzöl im Türafch aufbewahren. Vergewissern Sie sich, daß die Lebensmittel gut verpackt bzw. abgedeckt sind, bevor Sie sie einlagern. Lassen Sie warme Lebensmittel und
Keine Konserven nach dem Öffnen im Kühlschrank aufbewahren.
10. Glasflaschen mit kohlensäurehaltigen Sodawasser dürfen nicht im Gefrierabteil aufbewahrt werden.
11. Kälteempfindliche Gemüsearten (Paradeiser, Gurken) und Obst (Ananas, Wassermelonen) mit luftdichter Verpackung aufbewahren.
12. Hochprozentiger Alkohol darf nur aufrecht in fest versiegelten Behältern aufbewahrt werden. Lagern Sie im Kühlschrank keine flüchtigen, explosiven oder brennbaren Stoffe.
Temperaturkontrolle und -einstellung
Die Betriebstemperatur w (Abb. 5) im oberen Bereich des Kühlfaches eingestellt. Die Einstellungen reichen von Min. über 1 bis 4 bis Max. – der kältesten Einstellung. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, sollten Sie den Einstellknopf so einstellen, dass die durchschnittliche Temperatur im Inneren des Kühlgerätes nach 24 Stunden nicht mehr als 5°C beträgt. Wir empfehlen, den Einstellknopf etwa auf die Mitte zwischen den Positionen Min. und Max.
Einstellung anzupassen, bis die gewünschte
Kühlleistung. Einige Bereiche Ihres Kühlgerätes kühlen sich geringfügig stärker oder schwächer ab (wie das Gemüsefach und der oberste Bereich des Innenraums). Dies ist völlig normal. Zum Lagern von Lebensmitteln sollte die Innentemperatur des Gefrierfaches -18°C betragen. Sie können noch tiefere Temperaturen erreichen, indem Sie den Einstellknopf zur Position Max. hin drehen. Wir empfehlen, die Temperatur mit einem genauen Thermometer zu überprüfen – so können Sie sicher sein, dass in den Ablagen die gewünschte Temperatur herrscht. Denken Sie daran, das Thermometer sofort abzulesen, da die angezeigte Temperatur sehr schnell ansteigt, sobald Sie das Thermometer aus dem Kühlgerät nehmen. Bitte vergessen Sie nicht, dass bei jedem Öffnen der Tür kalte Luft aus dem Inneren entweicht und dadurch die Temperatur im Gerät ansteigt. Lassen Sie die Tür daher nie offen stehen und schließen Sie sie sofort wieder, nachdem Sie Lebensmittel hineingestellt oder herausgenommen haben.
Bevor der Inbetriebnahme
Bevor der Innbetriebnahme prüfen Sie ob:
1. Die Stellfüßen vorne ausgeglichen wurden.
2. Der Innenraum gereinigt wurde und die Luft frei zirkulieren kann.
3. Der Innenraum sauber ist (gem. den Empfehlungen im Kap. ,,Reinigung“).
4. Der Netzstecker richtig eingesteckt ist.
Achtung:
5. Immer wenn das Gerät einschaltet, werden Sie ein Summen hören, das von dem Kompressor des Kühlschranks erzeugt wird Geräusche werden auch vom Kühlmittel der Kühl-Gefrier-Kombination erzeugt. Diese sind normale Betriebsgeräusche.
6. Die leicht gewölbte Form des Kühlschranks, fabrikationsbedingt, ist kein Defekt.
7. Wir empfehlen, den Einstellknopf in die mittlere Position zu drehen und die Temperatur zu beobachten, um sicherzustellen, dass das Gerät die eingestellte Temperatur hält (schauen Sie sich hierzu den Abschnitt Temperaturkontrolle und - einstellung an).
8. Sie können Lebensmittel in das Gerät einräumen, wenn eine geeignete erreicht ist. Prüfen Sie die Temperatur im Kühlabteil mit einem Thermometer.
Lagern von tiefgefrorenen Lebensmitteln
Im Gefrierschrank sind im Handel erhältliche tiefgefrorene Produkte für einen langen Zeitraum
Sollte der Strom ausfallen, öffnen Sie die Tür
are auf
Beschleunigen des Abtauvorgangs.
4
Warnung!
1. Vor der Reinigung empfiehlt es sich, das Gerät
DE Gebrauchsanweisung
nicht. Falls die Unterbrechung nicht mehr als 16 Stunden dauert, werden die Lebensmittel im Gefrierfach nicht beeinträchtigt. Einmal aufgetaute oder angetaute Produkte sollten sobald wie möglich verzehrt werden und nicht wieder einfrieren, außer sie werden zu einem Fertiggericht weiter verarbeitet.
Einfrieren von frischen Lebensmitteln
Einige Regeln sollten beachtet werden, um Qualitätsverluste zu vermeiden und die Erhaltung von Konsistenz, Geschmack, Nährwert, Vitamineninhalt und Aussehen der Tiefkühlkost zu garantieren: Frieren Sie nie eine zu große Menge frische W einmal ein, sonst kann die Ware nicht schnell genug bis zum Kern durchgefroren werden und so kön nen, nach dem Auftauen, Qualität- und Geschmacksverluste auftreten. Das Gefriervermögen des Gerätes nicht zu überschreiten. Möglichst schnell einfrieren! Die einzulegenden Lebensmittel nicht mit den bereits im Fach befindlichen in Berührung zu kommen. Lassen Sie den Einstellknopf in der mittleren Position, wenn Sie frische Lebensmittel tiefkühlen.
Abtauen des Gerätes
A) Kühlabteil
Das Abtauen erfolgt vollautomatisch während der Kompressor von dem Thermostat unterbrochen wird. Keine Eingriffe sind erforderlich. Das Abtauwasser läüft durch den Tauwasserablauf in die Auffangschale auf dem Kompressor und verdunstet dort durch die Wärme des Kompressors (Abb. 6). Das Auftreten von Wassertropfen auf der inneren Rückwand des Kühlraums zeigt die automatische Abtauphase an. Nach dem Abtauen sind Reif- bzw. Eisschichtflecken auf der Rückseite des Kühlschrankes nicht unüblich. Verwenden Sie keine spitzen Gegenstände wie Messer oder Gabeln, um diese zu entfernen. Die Abflußöffnung regelmäßig mit einem Reinigungsstäbchen reinigen, damit das Tauwasser stetig und zügig abfließen kann. Halten Sie die Auffangrinne und die Ablauföffnung sauber. Ist diese verstopft, dann lassen sich die Verschmutzungen mit dem gelieferten Werkstück beseitigen (Abb. 7).

B) Tiefkühlbereich

Das Abtauen erfolgt bei eisfreien Geräten automatisch. Sie müssen nichts weiter dazu tun. Das anfallende Wasser sammelt sich in der Kompressorschale. Dort verdunstet das Wasser durch die Kompressorwärme.
Verwenden Sie niemals Haartrockner, elektrische Heizgeräte oder ähnliches zum
Der Lüfter sorgt für die Zirkulation kalter Luft innerhalb des Tiefkühlbereiches. Schieben Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch die Schutzabdeckung. Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit dem Lüfter spielen. Lagern Sie niemals Behälter mit entflammbaren Treibgasen (z. B. Sahnespender, Spraydosen, usw.) oder explosiven Stoffen. Decken Sie niemals Ablagen mit Folien oder ähnlichen Materialien ab; dies behindert die Luftzirkulation. Gestatten Sie Kindern nicht, mit dem Gerät oder den Bedienelementen zu spielen. Verhindern Sie ein Blockieren des Gefrierbereichlüfters und seiner Abdeckung, damit Ihr Gerät stets optimal arbeiten kann (Abb. 8).
Warnung!
Ihr Gerät ist mit einem Rundlüfter ausgestattet, der für die gute Kühlleistung des Gerätes sehr wichtig ist. Achten Sie darauf, dass der Lüfter nicht blockiert wird und dadurch anhält; dies kann zum Beispiel geschehen, wenn Lebens mittel dagegen stoßen. Ein blockierter Lüfter kann zum Ansteigen der Innentemperatur und zum Auftauen führen.
Wechseln des türanschlags
Befolgen Sie nacheinander die einzelnen Schritte entsprechend der Numerierung (Abb. 9).
Wechsel der Glühlampe
Die Innenbeleuchtung Ihres Kühlschranks sollte ausschließlich vom autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden. Die Glühbirnen für dieses Haushaltsgerät sind für Beleuchtungszwecke nicht geeignet. Die beabsichtigte Aufgabe dieser Lampe ist es den Benutzer zu ermöglichen die Plazierung der Lebensmittel in den Kühlschrank / Eiskühltruhe sicher und bequem vorzunehmen. Die in diesem Gerät verwendeten Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen, wie z. B. Temperaturen von -20°C, standhalten.
Reinigung und Pflege
ggf. an der Steckdose abzuschalten und den Netzstecker zu ziehen.
2. Verwenden Sie zum Reinigen weder scharfe Gegenstände noch Scheuermittel, Seife, Haushaltsreiniger, andere Putzmittel oder Wachspolitur.
3. Reinigen Sie den Innenraum des Geräts mit lauwarmem Wasser und reiben Sie ihn dann trocken.
4. Befeuchten Sie zum Reinigen ein Tuch in einer Lösung aus einem Teelöffel Natriumbikarbonat (doppeltkohlensaures Natron) und einem halben Liter Wasser, und wischen Sie den Innenraum damit aus.
5. Achten Sie darauf, daß kein Wasser in die Thermostateinheit gelangt.
5
DE Gebrauchsanweisung
6. Wenn das Gerät für eine längere Zeit nicht
7. Zum Polieren der Metallteile des Geräts (d.h. die
Was Sie tun sollten und was auf keinen
Bei Gemüse alles unbrauchbare Blattwerk
soweit als möglich herausdrücken. Käse schmeckt
Richtig: Rohes Fleisch und Geflügel nicht zu fest
teurer, und die Eisbildung verstärkt sich.
verwendet werden soll, dann s chalten Sie es ab, nehmen Sie sämtliche Lebensmittel heraus, reinigen Sie es, und lassen Sie die Tür leicht geöffnet.
Türaußenseite und die seitlichen Außenwände) empfehlen wir die Verwendung eines Wachses auf Silikonbasis (Autopolitur). Auf diese Weise wird die hochwertige Außenlackierung geschützt.
8. Staub, der sich auf dem Kondensator hinter dem Gerät ansammelt, sollte einmal pro Jahr mit einem Staubsauger entfernt werden.
9. Überprüfen Sie die Türdichtung regelmäßig auf Sauberkeit und achten Sie darauf, daß sich keine Reste von Lebensmitteln o.ä. darauf befinden.
10. Vermeiden Sie es in jedem Fall,
• das Gerät mit ungeeigneten Substanzen zu reinigen, wie etwa mit benzinhaltigen Mitteln,
• es allzu hohen Temperaturen auszusetzen,
• es mit scheuernden Substanzen zu putzen, abzureiben o.ä.
11. Ausbau des Deckels des Milchproduktefachs und der Türablage:
• Zum Ausbau den Deckel zunächst 2-3 cm anheben und dann an der Seite abziehen, an der sich im Deckel eine Öffnung befindet.
• Um eine Türablage zu entfernen, zunächst den gesamten Inhalt der Ablage entfernen und dann einfach vom Boden her nach oben drücken.
12. Achten Sie darauf, daß die Plastikschale an der Rückseite des Geräts, die zum Sammeln von Tauwasser dient, immer sauber bleibt. Wenn Sie die Schale zum Reinigen ausbau en wollen, dann gehen Sie wie folgt vor:
• Das Gerät ggf. an der Steckdose abschalten und den Netzstecker ziehen.
• Den Stift am Kompressor vorsichtig mit einer Zange zurückbiegen, so daß die Schale freiliegt.
• Die Schale abnehmen.
• Die Schale reinigen und trockenreiben.
• Zum Wiedereinbauen die gleichen Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
13. Stärkere Eisablagerungen sollten regelmäßig mittels ein Eisschabers aus Plastik entfernt werden. Massive Eisablagerungen vermindern die Kühlleistung Ihres Geräts.
fall-einige Hinweise
Richtig: Das Gerät regelmäßig reinigen und
abtauen (siehe Abschnitt „Abtauen”).
Richtig: Rohes Fleisch und Geflügel tiefer lagern
als gekochte Speisen und Molkereiprodukte.
Richtig:
entfernen und etwaigen Schmutz abwischen.
Richtig: Blattsalat, Kohl, Petersilie und
Blumenkohl am Stiel belassen.
Richtig: Käse fest in Butterbrotpapier und dann in
einen Beutel aus Polyethylen wickeln, und die Luft am besten, wenn er eine Stunde vor dem Verzehr
aus dem Kühlabteil genommen wird.
in Polyethylen- oder Aluminiumfolie einwickeln, um ein Austrocknen zu verhindern.
Richtig: Fisch und Innereien in Polyethylenbeutel
wickeln.
Richtig: Lebensmittel, die einen starken Geruch
haben oder nicht austrocknen sollen, in Polyethylenbeutel oder Aluminiumfolie wickeln oder in luftdichten Behältern lagern.
Richtig: Brot gut einwickeln, damit es frisch
bleibt.
Richtig: Weißwein, Bier und Mineralwasser vor
dem Servieren gut kühlen.
Richtig: Von Zeit zu Zeit den Inhalt des
Gefrierabteils überprüfen.
Richtig: Lebensmittel so kurz wie möglich
aufbewahren und die Angaben „Mindestens haltbar bis:” bzw.
Richtig: Handelsübliche Tiefkühlware
entsprechend der Hinweise auf der jeweiligen Verkaufsverpackung lagern.
Richtig: Zum Einfrieren nur frische Lebensmittel
bester Qualität verwenden und diese vorher gründlich säubern.
Richtig: Einzufrierende Lebensmittel vorher in
kleine Portionen zerlegen, damit sie rasch durchfrieren.
Richtig: Lebensmittel zum Einfrieren in
Aluminiumfolie oder Gefrierbeutel aus einwandfreiem Polyethylen packen und darauf achten, daß die Luft vollständig herausgedrückt wurde.
Richtig: Tiefkühlware gleich nach dem Einkaufen
einwickeln und sobald als möglich in das Gefrierabteil legen.
Richtig: Tiefkühlware zum Auftauen ins
Kühlabteil legen.
Falsch: Bananen im Kühl abteil lager n. Falsch: Melonen im Kühlabteil lagern. - Melonen
können allerdings für kurze Zeit gekühlt werden, solange sie eingewickelt werden, so daß sich ihr Aroma nicht auf andere Lebensmittel überträgt.
Falsch: Die Ablagen mit einem schonenden
Material bedecken. - Dies würde die Kaltluftzirkulation behindern.
Falsch: Gifte oder Gefahrenstoffe im Gerät
lagern. - Das Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Lebensmitteln bestimmt.
Falsch: Lebensmittel verzehren, die zu lange im
Gerät gelagert wurden.
Falsch: Gekochte Speisen und frische
Lebensmittel zusammen in einen Behälter tun. - Beides sollte getrennt verpackt und gelagert werden.
Falsch: Beim Auftauen Wasser oder Flüssigkeit
von Lebensmitteln auf andere Lebensmittel tropfen lassen.
Falsch: Die Tür längere Zeit offenstehen lassen.
- Hierdurch wird der Betrieb des Geräts
Loading...
+ 25 hidden pages