Frost Free Refrigerator-Freezer type I
Fr
Frost Free
No Frost Hladilno
ost Free Refrigerador-Congelador de tipo I
Frigorífico Congelador-tipo I
-Zamrzovalni Aparat Tipa I
Safety first /1
Electr
Transportation instructio ns /2
Installation instructions /2
Getting to know your appliance /3
Suggested arrangement of food in the appliance /3
Temperature control and adjustment
Before operating /4
Storing frozen food /4
Freezing f
Making ice cubes /4
Defrosting /5
Repl
Cleaning and care /5
Repositioning the door /5
Do’s and don’ts /5
Energy Consumption /6
Information about operating noises /7
Trouble
La seguridad es lo pr
Requisitos eléctricos /9
Instrucciones de transporte /9
Instrucciones de instalación /
Detalle
Disposición recomendada de los alimentos
Control y ajuste de la temperatura /11
Antes del uso /11
Almacenami
Cong
Cubitos de hielo /12
Deshielo /12
Sustitu
Conserv
Re
Práct
Resolución
Consumo energético /15
Advertencias sobre los ruidos de funcionamiento del aparato /15
EN Index
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the
ES Índice
PT Indice
Princípios básicos de segurança /16
Requisitos eléctricos /17
Instruções para transporte /17
Instruç ões de instalação /17
Conheça o seu equipamento /1
Arrumação sugerida para os alimentos no frigorífico /18
Controlo e ajuste da temperatura /18
Antes do funcionamento /19
Armazenar alimentos congela dos /19
Congelar alimentos frescos /19
Fazer cubos de gelo /19
Des
Substituição da lâmpada inte
Limpeza e cuidados /20
Recolocação das portas /21
Procedimentos correctos e incorrectos /21
Informações sobre ru
Resolução de problemas /22
Najprej varnost!
Električne zahteve /2
Navodila za prevoz /2
Navo
Spoznajte vašo napravo /24
Predla
Nadzorovanj
Pred delovanjem /25
Shranjevanje zamrznjene
Zamrzovan je svežih živil
Izdelava kock ledu
Odtajanje /26
Z
Čiščenje in nega /27
Premeščanje vrat /27
Kaj lahko in kaj ne smete /27
Poraba energije /28
Info
Iskanje in odpravljanje napak /28
SLKazalo
R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been recommended by the
manufacturer.
ADVERTENCIA !
Para asegurarse del funcionamiento normal de vuestro refrigerador, conteniendo le refrigerante R600a que contribuye a la
protección del ámbito (inflamable sólo en ciertas condiciones), le conviene a respectar las reglas siguientes:
No impide la circulación del aire alrededor del aparato.
No utilize utensilios mecánicos o otros dispositivos para acelerar el proceso de descongelación otros de los recomendados por el fabricante.
No cause daño al circuito refrigerante.
No utilize aparatos eléctricos en el interior de los compartimentos de la conservación de los alimentos, si estos no están
conformes con el tipo de aparato recomendado por el fabricante.
AVISO!
Afim de assegurar um funcionamento normal do seu aparelho de refrigeração que utiliza um refrigerador, o R600a, completamente
amigo do ambiente (inflamável apenas sob certas condições), deve observar as seguintes normas:
Não obstrua a livre circulação do ar ao redor do aparelho.
Não utilize dispositivos mecânicos que não os recomendados pelo fabricante para acelerar o descongelamento.
Não destrua o circuito de refrigeração.
Não utilize aparelhos eléctricos que não aqueles que devem ter sido recomendados pelo fabricante dentro do compartimento para
guardar comida.
OPOZORILO!
Za normalno delovanje vaše zamrzovalne naprave, ki uporablja naravi prijazno hladilno sredstvo R600a (vnetljivo samo pod
določenimi pogoji), je treba upoštevati naslednja pravila:
Ne zadržujte prostega pretoka zraka okoli naprave.
Za hitrejše odtajanje, ne uporabljajte mehanskih naprav, ki jih ni priporočil proizvajalec.
Ne uničujte hladilnega krogotoka.
V prostoru za hrano ne uporabljajte električnih naprav, ki jih ni priporočil proizvajalec.
ical requirements /2
/3
resh food /4
acing the interior light bulb /5
– shooting /7
imero /8
9
s del frigorífico /10
en el frigo rífico /10
ento de alimentos congelados /11
elación de alimentos frescos /11
ción de la bombilla interior /13
ación y limpieza /13
posicionamiento de la puerta /13
icas correctas e incorrectas /13
de problemas /14
8
congelar /19
rior /20
ídos durante o funcionamento /21
/23
4
4
dila za namestitev /24
gana ureditev hrane v napravi /25
e in prilagoditev temperature /25
živil /26
/26
/26
amenjava notranje žarnice /26
rmacije o hrupu in vibracijah /28
1
C
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the
subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
CLas ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son esquemáticas y puede que no se adecúen a su
aparato con exactitud. Si alguno de los elementos reflejados no se corresponde con el aparato que usted ha adquirido,
entonces será válido para otros modelos.
C As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e podem não corresponder exactamente ao seu
produto. Se as partes referidas não estiverem incluídas no produto que adquiriu, é porque são válidas para outros modelos.
CSlike v navodilih za uporabo so shematske in morda ne ustrezajo vašemu proizvodu. Če naprava, ki ste jo kupili, ne
vsebuje določenih delov, so veljavni za druge modele.
2
3 4 9
5 6 7 8 10
11
EN Instruction for use
1
This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Congratulations on your choice of a Beko Quality
Appliance, designed to give you many years of service.
Safety first!
Do not connect your appliance to the electricity supply
until all packing and transit protectors have been
removed.
• Leave to stand for at least 4 hours before switching
on, to allow compressor oil to settle, if transported
horizontally.
• If you are discarding an old appliance with a lock or
latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe
condition to prevent the entrapment of children.
• This appliance must only be used for its intended
purpose.
• Do not dispose of the appliance on a fire. Your
appliance contains non CFC substances in the
insulation which are flammable. We suggest you
contact your local authority for information on disposal
and available facilities .
• We do not recommend use of this appliance in an
unheated, cold room. (e.g. garage, conservatory,
annex, shed, out-house etc.)
To obtain the best possible performance and trouble
free operation from your appliance it is very important to
read these instructions carefully. Failure to observe
these instructions may invalidate your right to free
service during the guarantee period.
Please keep these instructions in a safe place for easy
reference.
Original Spare parts will be provided for 10 years,
following the product purchasing date
capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
EN Instruction for use
Electrical requir ement s
ment should only be
1. The appliance should be transported only in
4. The appliance must be protect ed ag ai ns t
appliance, as this could cause injury to fingers
• Make sure that the mains cable is not caught
where the temperature is likely to fall below
2
Before inserting the plug into the wall socket
make sure that the voltage and the frequency
shown in the rating plate inside the appliance
corresponds to your electricity supply.
We recommend that this appliance is
connected to the mains supply via a suitably
switched and fused socket in a readily
accessible positio n.
Warning! This appliance must be earthed.
Repairs to electrical equip
performed by a qualified technician. Incorrect
repairs carried out by an unqualified person
are carry risks that may have critical
consequences for the user of the appl i ance.
ATTENTION!
This appliance operates with R600a which is
an environmental fri en dl y but flamm abl e gas.
During the transportation and fixing of the
product, care must be taken not to damage
the cooling system. If the cooling system is
damaged and there is a gas leakage from the
system, keep the product away from open
flame sources and ventilate the room for a
while.
WARNING - Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the defrosting
process, others than those recommended by
the manufacturer.
WARNING - Do not damage the refrigerant
circuit.
WARNING - Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of the
appliance, unless they ar e of the ty pe
recommended by the manufacturer.
WARNING - If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly quali fied pers o ns in
order to avoid a hazard.
Transportation instructions
an upright position. The packing as supplied
must be intact during transportation.
2. If during the transport the appliance, has
been positioned horizontally, it must not be
operated for at least 4 hours, to allow the
system to settle.
3. Failure to comply with the above
instructions could result in damage to the
appliance, for which the manufacturer will not
be held liable.
rain, moisture and other atmospheric
influences.
Important!
• Care must be taken while cleaning/carrying
the appliance not to touch the bottom of the
condenser metal wires at the back of the
and hands.
• Do not attempt to sit or stand on top of your
appliance as it is not designed for such use.
You could injure yourself or damage the
appliance.
under the appliance during and after moving,
as this could damage the cable.
• Do not allow children to play with the
appliance or tamper with the controls.
Installation instructions
1. Do not keep your appliance in a room
-15 degrees C (5 degrees F) at night and/or
especially in winter.
2. Do not place the appliance near cooker s o r
radiators or in direct sunlight, as this will
cause extra strain on the appliance's
functions. If installed next to a source of heat
or freezer, maintain the following minimum
side clearances:
From Cookers 30 mm
From Radiators 300 mm
From Freezers 25 mm
3. Make sure that sufficient room is provided
around the appliance to ensure free air
circulation (Item 2).
• Put the back airing lid to the back of your
refrigerator to set the distance between the
refrigerator and the wall (Item 3).
4. The appliance should be positioned on a
smooth surface. The two front feet can be
adjusted as required.To ensure that your
appliance is standing upright adjust the two
front feet by turning clockwise or anticlockwise, until firm contact is secured with
the floor. Correct adjust me nt of feet prevents
excessive vibration and noise (Item 4).
5. Refer to "Cleaning and Care" section to
prepare your appliance for use.
EN Instruction for use
Getting to know your appli a nc e
the shelf. Fresh fruit and vegetables should be
8. For maximum efficiency, the removable
covered. Allow hot food and beverages to cool
When the appliance is sw it ched on for the fir st
3
(Item 1)
1 - Setting knob and inter i or lig ht
2 - Adjustable Cabinet s helves
3 - Bottle holder
4 - Water collector
5 - Crisper cover
6 - Crisper
7 - Compartment for quickly freezing
8 - Ice tray support & ice tray
9 - Compartments for fr ozen froods keeping
10 - Adjustable foot
11 - Shelf for jars
12 - Shelf for bottles
13 - Freezer fan
The timer is a device for automatic defrost.
After a certain time him activate the heaters
who produce the defrost of your refriferator.
The fan has the purpose to provide the
circulation of the air in compartment. It is
connected in parallel with the motorcompressor. When the motor-compressor is
off, the fan will also be off.
Suggested arrangement of food in
the appliance
Guidelines for obtaining optimum storage and
hygiene:
1. The fridge compartmen t is for the shortterm storage of fresh food and drinks .
2. The freezer compart men t is rated
and suitable for the freez i ng and storag e o f
pre-frozen food.
The recommendation for storage as
stated on the food packaging should be
observed at all times.
3. Dairy products should be stored in the
special compartment provided in the door
liner.
4. Cooked dishes should be stored in airtight
containers.
5. Fresh wrapped produc e can be k ept on
cleaned and stored in the crispers.
6. Bottles can be kept in the door section.
7. To store raw meat, wrap in polythene
bags and place on the lowest shelf. Do not
allow to come into contact with cooked food,
to avoid contamination. For safety, only store
raw meat for two to three days.
shelves should not be covered with paper or
other materials to allow free circulation of cool
air.
9. Do not keep vegetable oil on door
shelves. Keep the food packed, wrapped or
before refrigerating. Leftover canned food
should not be stored in the can.
10. Fizzy drinks should not be frozen and
products such as flavoured water ices should
not be consumed too cold.
11. Some fruit and vegetables suffer damage
if kept at temperatures near 0°C. Therefore
wrap pineapples, melons, cucumbers,
tomatoes and similar produce in polythene
bags.
12. High-proof alcohol must be stored uprig ht
in tightly closed containers. Never store
products that contain an inflammable
propellant gas (e.g. cream dispensers, spray
cans, etc.) or explosive substances. These
are an explosion hazard.
Temperature control and adjustment
Operating temperatures are controlled by the
setting knob (Item 5) located on the ceiling of
fridge compartment. Settings may be made
from MIN, 1 ... 4, MAX, MAX being the coldest
position.
time, the setting knob should be adjusted so
that after 24 hours, the average fridge
temperature is no higher than +5°C (+41°F).
We recommend you set the knob half way
between the MIN and MAX setting and
monitor to obtain the desired temperature i. e.
towards MAX you will obtain a colder fridge
temperature and vice versa. Some sections of
the fridge may be cooler or warmer (such as
the salad crisper and the top part of the
cabinet) which is quite normal.
We recommend that you check the
temperature with an accurate thermometer to
ensure that the storage compartments are
kept to the desired temperature.
Remember you must take your reading very
quickly since the thermometer temperature
will rise very rapidly after you remove it from
the freezer. Please remember each time the
door is opened cold air escapes and the
internal temperature rises.
EN Instruction for use
Therefore never leave the door ope n and
starts up. The liquid and gas es s eal ed within the
pliance
temperature has been reached. We recommend
Placing warm food into the freezer compartment
Take special care not to mix already frozen food
4
ensure it is closed immediately after food is
put in or removed.
Before operating
Final Check
Before you start using the appliance check that:
1. The feet have been adjusted for perfect
levelling.
2. The interior is dry and air can c ir culate freely
at the rear.
3. The interior is clean as r ecommended under
"Cleaning and care.”
4. The plug has been inserted into the wall
socket and the electricity is switched on. W hen
the door is open the interior light will come on.
And note that:
5. You will hear a noise as the c ompressor
refrigeration system may also make some
(noise), whether the compressor is running or
not. This is quite norm al.
6. Slight undulation of the t op of the cabinet is
quite normal due to the manufacturing process
used; it is not a defect.
7. We recommend setting the knob midway and
monitor the temperature to ensure the ap
maintains desired storage temperatures (See
section Temperature Control and Adjustment) .
8. Do not load the appliance immediately it is
switched on. Wait unti l the correct storage
checking the temperature with an accurate
thermometer (see; Temperat ure Control and
Adjustment).
Storing frozen food
Your freezer is suitable for the long-term
storage of commercially frozen foods and also
can be used to freeze and store fresh food.
If there is a power failure, do not open the door.
Frozen food should not be affected if the failure
lasts for less than 16 hrs. If the failure is longer,
then the food should be check ed and either
eaten immediately or cooked and t hen refrozen.
Freezing fresh food
Please observe the followi ng ins tructions to
obtain the best results.
Do not freeze too large a quantity at any one
time. The quality of the food is bes t preserved
when it is frozen right through t o the core as
quickly as possible.
Do not exceed the freezing capacity of your
appliance in 24 h.
causes the refrigeration machine to operate
continously until the food is frozen solid. This
can temporarily lead to excessive cooling of the
refrigeration com par tment.
When freezing fresh f ood, keep the setting knob
at medium position. Small quantities of food up
to 1/2 kg. (1 lb) can be frozen without adjusting
the temperature contr ol k nob.
and fresh food.
Making ice cubes
Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and
place it in the freezer. Loosen frozen trays with
a spoon handle or a similar implement; never
use sharp-edged objects s uch as knives or
forks.
Defrosting
A) Fridge compartment
The fridge compartment defrosts automatically.
The defrost water runs to the dr ain tube via a
collection container at the back of the appliance
(Item 6).
During defrosting, water droplets may form at
the back of the fridge compartment where a
concealed evaporator is located. Some droplets
may remain on the liner and refreeze when
defrosting is compl eted. Do not use pointed or
sharp-edged objects such as knives or forks to
remove the droplets which have refrozen.
If, at any time, the defrost water does not drain
from the collection channel, check that no food
particles have blocked the drain tube. The drain
tube can be cleared with a pipe-cleaner or
similar implement.
Check that the tube is permanently placed with
its end in the collecting tray on the compressor
to prevent the water spilling on the electric
installation or on the floor (Item 7).
B) Freezer compartment
The NO FROST type defrost is compleetly
automatic. No intervention from your side is
requiered. The water is colected on the
compressor tray. Due the heat of the
compressor the water is evaporated.
Do not use pointed or sharp-edged objects,
such as knives or forks to remo ve th e f rost.
Never use hairdryers, electrical heaters or other
such electrical appliances for defrosting.
Sponge out the defrost water col lec ted in the
bottom of the freezer compartment. After
defrosting, dry the inter ior thoroughly
(Item 8 & 9). Insert the plug into t he wall socket
and switch on the electricity supply.
EN Instruction for use
Warnings!
dispensers, spray cans etc.)
withstand extreme physical conditions such as
of one teaspoon of bicarbonate of soda to one
6. If the appliance is not going to be used for
• Clean the appliance with unsuitable material;
5
The fan inside the freezer c ompartment
circulates cold air. Never insert any object
through the guard. Do not allow children to play
with the freezer fan.
Never store products that c ontain inflammable
propellant gas (e.g.
or explosive substances.
Don’t cover the shelves with a ny protective
materials, which m ay obstruct air circulation.
Do not allow children to pla y with the appliance
or tamper with the controls.
Do not obstruct the freezer fan guard to ensure
that you obtain the best possible performance
from your appliance. (Item 10)
Warning!
Your appliance is fitted with a circ ulating fan
which is essential for the per formance of the
freezer. Please ensure the fan is not blocked
(stopped) or impaired by food or packaging.
Blocking (stopping) or i mpairing the fan can
result in an increase of the internal freezer
temperature (Tha wing).
Replacing the interi or light bulb
To change the Bulb/LED used for illumination
of your refrigerator, call your Authorised
Service.
The lamp(s) used in this appliance is not
suitable for household r oom illu mi na ti on. The
intended purpose of this lamp is to assist the
user to place foodstuffs in the
refrigerator/freezer in a safe and comfortable
way.
The lamps used in this appliance have to
temperatures below -20°C.
Cleaning and care
1. We recommend that you switch off the
appliance at the socket outlet and pull out the
mains plug before cleaning.
2. Never use any sharp instruments or
abrasive substances, soap, household
cleaner, detergent or wax polish for cleaning.
3. Use luke warm water to clean the cabinet
of the appliance and wipe it dry.
4. Use a damp cloth wrung out in a solution
pint of water to clean the interior and wipe it
dry.
5. Make sure that no water enters the
temperature control box.
a long period of time, switch it off, remove all
food, clean it and leave the door ajar.
7. We recommend that you polish the metal
parts of the product (i.e. door exterior, cabinet
sides) with a silicone wax (car polish) to
protect the high quality paint finish.
8. Any dust that gathers on the condenser,
which is located at the back of the appliance,
should be removed once a year with a
vacuum cleaner.
9. Check door seals regularly to ensure they
areclean and free from food particles.
10. Never:
eg petroleum based products .
• Subject it to high temperatures in any way,
• Scour, rub etc., with abrasive material.
11. Removal of dairy cover and door tray :
• To remove the dairy cover, first lift the cover
up by about an inch and pull it off from the
side where there is an opening on the cover.
• To remove a door tray, remove all the
contents and then simply push the door tray
upwards from the base.
12. Make sure that the special plastic
container at the back of the appliance which
collects defrost water is clean at all times. If
you want to remove the tray to clean it, follow
the instructions below:
• Switch off at the socket outlet and pull out
the mains plug
• Gently uncrimp the stud on the compressor,
using a pair of pliers, so that the tray can be
removed
• Lift it up.
• Clean and wipe it dry
• Reassemble, reversing the sequence and
operations
13. To remove a drawer, pull it as far as
possible, tilt it upwards and then pull it out
completely.
Repositioning the door
Proceed in numerical order (Item 11).
Do’s and don’ts
Do- Clean and defrost your appliance
regularly (See "Defrosting")
Do- Keep raw meat and poultry below
cooked food and dairy products.
Do- Take off any unusable leaves on
vegetables and wipe off any soil.
EN Instruction for use
Do- Leave lettuce, cabbage, parsley and
as much air as possible. For best results,
Chill white wines, beer, lager and mineral
accordance with the instructions given on
Don’t- Consume food which has been
refrigerated for an exc ess i v e leng th of
Leave the door open for long periods,
home.
6
cauliflower on the stem.
Do- Wrap cheese firstly in greaseproof paper
and then in a polythene bag, ex cl udi ng
take out of the fridge compartment an
hour before eating.
Do- Wrap raw meat and poultry loosely in
polythene or aluminium foi l . This
prevents drying.
Do- Wrap fish and offal in polythene bags.
Do- Wrap food with a strong odour or which
may dry out, in polythene bags, or
aluminium foil or place in airti g ht
container.
Do- Wrap bread well to keep it fresh.
Do-
water before serving.
Do- Check contents of the freezer every so
often.
Do- Keep food for as short a time as possible
and adhere to "Best Before" and "Use
by" etc. dates.
Do- Store commercially frozen food in
the packets.
Do- Always choose high quality fresh food
and be sure it is thoroughly clean before
you freeze it.
Do- Prepare fresh food for freezing in small
portions to ensure rapid freezing.
Do- Wrap all food in aluminium foil or freezer
quality polythene bags and make sure
any air is excluded.
Do- Wrap frozen food immediately after
purchasing and put it in to the freezer as
soon as possible.
Do- Defrost food in the fridge compartment.
Don’t- Store bananas in your fridge
Don’t- Store melon in your fridge. It can be
Don’t- Cover the shelves with any protective
Don’t- Store poisonous or any dangerous
compartment.
chilled for short periods as long as it
is wrapped to prevent it flavouring
other food.
materials which may obstruct air
circulation.
substances in your appliance. It has
been designed for the storage of
edible foodstuffs only.
time.
Don’t- Store cooked and fresh food together
in the same container. They should
be packaged and stored separately.
Don’t- Let defrosting food or food juices drip
onto food.
Don’t-
as this will make the appliance more
costly to run and cause excessive ice
formation.
Don’t- Use sharp edged objects such as
knives or forks to remove the ice.
Don’t- Put hot food into the appliance. Let it
cool down first.
Don’t- Put liquid-filled bottles or sealed cans
containing carbonated liquids into the
freezer, as they may burst.
Don’t- Exceed the maximum freezing loads
when freezing fresh food.
Don’t- Give children ice-cream and water
ices direct from the freezer. The low
temperature may cause 'freezer
burns' on lips.
Don’t- Freeze fizzy drinks.
Don’t- Try to keep frozen food which has
thawed; it should be eaten within 24
hours or cooked and refrozen.
Don’t- Remove items from the freezer wi th
wet hands.
Energy Consumption
Maximum frozen food stor ag e v olume is
achieved without using the mid dle and upper
drawer provided in the freezer compartment.
Energy consumption of your appliance is
declared while the freezer compartment is
fully loaded without the use of the middle and
upper drawer.
Practical advice concerning the reduction
of the electricity consumption
1. Make sure that the appliance is located in
well-ventilated areas, far from any source of
heat (cooker, radiator etc.). At the same time,
the location of the appliance must be done in
such a way that it prevents it to be under the
direct incidence of the sunb ea ms.
2. Make sure that the food purchased in
refrigerated/frozen condition is placed into the
appliance as soon as possible, especially
during summertime. It is recommended to use
thermal insulated bags to transport the food
3. We recommend the thawing of the packets
water resulting from the thawing does not leak
more than necessary and make sure that after
EN Instruction for use
7
If these noises are excessively loud, the
Bottles and/or receptacles are touching each
taken out from the freezer compartment be
done in the refrigerator compartment. For this
purpose, the packet which is going to be
thawed will be placed in a vessel so that the
in the refrigerator compartment. We
recommend you to start the thawing at least
24 hours before the use of the frozen food.
4. We recommend reducing the number of
door openings to the minimum.
5. Do not keep the door of the appliance open
each opening the door is well closed.
Information about operating noises
To keep the selected temperature constant,
your appliance occasionally switches ON the
compressor.
The resulting noises are quite normal.
As soon as the appliance has reached the
operating temperature, the noises
automatically reduce in volume.
The humming noise is emitted by the motor
(compressor). When the motor switches ON,
the noise may briefly increase in volume.
An sudden click can be heares some times
due to the timer changing position
The bubbling, gurgling or whirring noise is
emitted by the refrigerant as it flows through
the pipes.
The clicking noise can always be heard when
the setting knob ON/OFF the motor.
A clicking noise may occur when
- the automatic defrosting system is active.
- the appliance is cooling down or warming up
(material expansion) .
The symbol on the product or on packaging indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be otherwise be caused by
inappropriate waste ha ndl i ng of this product. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city office, you household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
causes are probably not serious and are
usually very easy to eliminate.
- The appliance is not level - Use the heig htadjustable feet or place packing under the
feet.
- The appliance is not free-standing - Please
move the appliance away from kitchen units
or other appliances.
- Drawers, baskets or shelves are loose or
stick - Please check the detachable
components and, if required, refit them.
other - Please move bottles and/or
receptacles away from each other.
Trouble - shooting
If the appliance does not operate when
switched on, check;
• That the plug is inserted properly in the
socket and that the power supply is on. (To
check the power supply to the socket, plug
in another appliance)
• Whether the fuse has blown/circuit breaker
has tripped/main distribution switch has
been turned off.
• That the temperature control has bee n se t
correctly.
• That the new plug is wired correctly, if you
have changed the fitted, moul d ed pl ug .
If the appliance is still not operating at all after
above checks, contact t he dealer fr om w hom
you purchased the unit.
Please ensure that above checks have been
done, as a charge will be made if no fault is
found.
8
ES Instrucciones de uso
Enhorabuena por haber elegido un electrodoméstico de
alta calidad de Beko, diseñado para prestar servicio
durante muchos años.
La seguridad es lo primero
No conectar el frigorífico a la toma de corriente hasta
que no se hayan retirado todos los protectores de
embalaje y transporte.
• Si se transportó horizontalmente, dejar el frigorífico en
posición normal al menos 4 horas antes de conectarlo,
para que el aceite del compresor se asi en te.
• Al deshacerse de un frigorífico antiguo con cerradura
o pestillo en la puerta, comprobar que queda en una
posición segura que impida que los niños puedan
quedar atrapados.
• Este frigorífico sólo se debe utilizar para las funciones
para las que se ha diseñado.
• No arrojar el frigorífico al fuego. Su aislamiento
contiene sustancias inflamables sin CFC. Es
recomendable ponerse en contacto con las autoridades
locales para obtener información sobre residuos y
centros de reciclaje.
• No se recomienda utilizar este frigorífico en lugares
fríos sin calefacción. (Por ejemplo, garajes,
invernaderos, cobertizos, cabañas, etc.)
Para conseguir un funcionamiento sin averías y el
mejor rendimiento posible del frigorífico, es muy
importante leer cuidadosamente estas instrucciones. El
incumplimiento de estas instrucciones puede invalidar
el derecho a obtener asistencia gratuita durante el
periodo de garantía.
Conservar estas instrucciones en lugar seguro y donde
puedan consultarse fá ci l ment e.
Se proporcionarán piezas de recambio originales
durante 10 años, después de la fecha de compra del
producto.
Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por personas con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales; tampoco para personas sin experiencia o conocimiento
del aparato, a no ser que estén supervisadas o instruidas por alguien responsable de su
seguridad.
Los niños deben de estar controlados para que no jueguen con el aparato.
ES Instrucciones de uso
9
Requisitos eléctric os
Antes de conectar el enchufe a la toma de
red de suministro eléctrico mediante una toma
Advertencia. Este frigorífico debe disponer
no ponerlo en funcionam iento hasta después de
e los
No permitir a los niños jugar con el frigorífico
corriente, se debe comprobar que el voltaje y
la frecuencia mostradas en la placa de
características del interior del frigorífico se
corresponden con los de la alimentación
eléctrica.
Se recomienda conectar este frigorífico a la
de corriente adecuada, con fusible e
interruptor y en una posición de fácil acceso.
de toma de tierra.
Las reparaciones del equipo eléctrico sólo
deben ser realizadas por técnicos
cualificados. Las reparaciones incorrectas
realizadas por personal no cualificado
comportan riesgos que pueden acarrear
graves consecuencias al usuario del
frigorífico.
¡ATENCIÓN!
Este electrodoméstico funciona con R600a,
un gas respetuoso con el medio ambiente
pero inflamable. Durante el transporte y la
fijación del electrodoméstico, es necesar i o
tener cuidado para no dañar el sistema de
refrigeración. Si el sistema de refrigeración
sufre algún daño y se produce una fuga de
gases del sistema, mantenga el producto
alejado de fuentes de ignición y ventile el
recinto durante el tiempo adecuado.
ADVERTENCIA: Utilizar sólo los dispositivos
mecánicos o los medios recomendados por el
fabricante para acelerar el proceso de
desescarchado.
ADVERTENCIA: Evitar daños en el circuito
de refrigeración.
ADVERTENCIA: No utilizar aparatos
eléctricos dentro de los compartimentos para
alimentos del frigorífico, a menos que sean
del tipo recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: Si el cable de alimentación
estuviera dañado, el fabricante, el servicio de
atención al cliente o una persona cualificada
deberán sustituirlo para evitar peligros.
Instrucciones de transporte
1. El frigorífico sólo se debe transportar en
posición vertical. El embal aje debe quedar
intacto tras el transporte.
2. Si el frigorífico ha estado colocado
horizontalmente durante el transporte,
pasadas al menos 4 horas, para permitir que el
sistema se asiente.
3. El incumplimiento de estas i ns trucciones
puede provocar daños en el f rigorífico y el
fabricante no se considerará responsable d
mismos.
4. El frigorífico debe est ar protegido de la lluvia,
la humedad y demás agentes atmosféricos.
Importante!
• Se debe poner especial cuidado al limpiar o
desplazar el frigorí fico, para no tocar el
extremo inferior de las láminas metálicas del
condensador, que se encuentran en la parte
trasera del aparato, ya que pueden provocar
heridas en dedos y manos.
• No ponerse de pie ni sentarse en la parte
superior del frigorífico, ya que no está
diseñado para tal fin. Podría sufrir lesiones o
causar daños al electrodoméstico.
• Comprobar que el frigorífico no queda
apoyado sobre el cable principal durante ni
después del desplazamiento, ya que puede
dañar el cable.
•
ni jugar con sus mandos.
Instrucciones de instalación
1. No tenga el aparato en estancias donde la
temperatura pueda descender por debajo de
los -15 °C (5 ºF) por la noche y/o
especialmente en invierno.
2. No colocar el frigorífico cerca de cocinas o
radiadores ni bajo la luz solar directa, ya que
el hacerlo puede provocar una mayor carga
para las funciones del frigorífico. Si se instala
cerca de una fuente de calor o de un
congelador, mantener las distancias laterales
mínimas siguientes:
Con respecto a cocinas, 30 mm.
Con respecto a radiadores, 300 mm.
Con respecto a congeladores, 25 mm.
3. Comprobar que hay espacio suficiente en
torno al frigorífico para garantizar la
circulación de aire (figura 2).
• Poner la tapa de ventilación posterior en la
parte trasera del frigorífico para comprobar la
distancia entre el frigorífico y la pared (figura 3).
4. El frigorífico sólo se debe colocar sobre
superficies lisas. Los dos pies delanteros se
pueden ajustar si es necesar i o.
Para garantizar la verticalidad del frigorífico,
ajustar los dos pies delanter os girándolos a
derecha o izquierda hasta que el contacto con
ES Instrucciones de uso
10
Se deben seguir siempre las
recomendaciones para el almacenamiento
3. Los productos lácteos deben almacenarse
gases inflamables (por ejemplo, botes de nata
el suelo sea firme y seguro. El ajuste correcto
de los pies evita vibraciones o ruidos
excesivos (figura 4).
5. Consultar la sección "Conservación y
limpieza" para preparar el frigorífico para su
utilización.
Detalles del electrodoméstico
(Figura 1)
1 - Perilla de ajuste de posiciones y luz
interior
2 - Estantes interiores aj us ta bl es
3 - Ayuda de las botellas del vino
4 - Colector de agua
5 - Tapa del cajón de frutas y verduras
6 - Cajón para frutas y verduras
7 - Compartimiento de congelado rápido
8 - Soporte de bandeja de hielo y bandeja
de hielo
9 - Compartimientos de co nser vación de
alimentos congelados.
10 - Pie ajustable
11 - Estante para botes
12 - Estante para botel l as
13 - Ventilador del congelador
El temporizador es un aparato para el
deshielo automático. Después de
determinado tiempo, éste activa los
calentadores que pr o ducen el deshielo de su
frigorífico.
La finalidad del ventilador es la de
proporcionar la circulación del aire dentro del
compartimiento. Se encuentra conectado en
paralelo con el motor-compresor. Cuando el
motor-compresor está apagado, el ventilador
también estará apagado.
Disposición recomendada de los
alimentos en el frigoríf ico
Normas para conseguir el almacenamiento e
higiene óptimos:
1. El compartimento f ri g orífico está
destinado al almacenamiento de alimentos
frescos y bebidas por un periodo de tiempo
breve.
2. El compartimento del congelador está
clasificado como y es apto para
congelar y almacenar alimentos
precongelados.
que figuran en el envase de los alimentos.
en el compartimento especial del
revestimiento interior de la puerta.
4. Los platos preparados deben
almacenarse en recipientes herméticos.
5. Los productos fres cos envuel tos pueden
conservarse en el estante. Las fr utas y
verduras frescas deben estar limpias y
almacenarse en los cajones
correspondientes.
Obstruir (detener) o dañar el ventilador puede
ocasionar un aumento de la temperatura
interna del congelador ( Des congelamiento).
6. Las botellas se pueden conservar en la
sección de la puerta.
7. Para almacenar carne cruda, envolverla
en bolsas de polietileno y colocarla en el
estante inferior. No permitir que la carne
cruda entre en contacto con los alimentos
cocinados, para evitar contaminaciones. Por
seguridad, no almacen ar car ne cru da por
periodos superiores a dos o tres días.
8. No cubrir los estantes extraíbles con
papel u otros materiales con el fin de permitir
la libre circulación del aire y obtener así el
máximo rendimiento.
9. No conservar aceite vegetal en los
estantes de la puerta. Conservar los
alimentos empaquetados, envueltos o
cubiertos. Dejar que los alimentos y las
bebidas calientes se enfríen antes de
introducirlos en el frigorífico. Los restos de
alimentos enlatados no se deben al m acenar
dentro de sus latas.
10. No congelar bebidas gaseosas. No
consumir demasiado fríos productos tales
como los helados de agua con sabores.
11. Algunas frutas y verduras se deterioran si
se almacenan a temperaturas cercanas a
0°C. Por lo tanto, las piñas, los melones, los
pepinos, los tomates y productos similares
deben envolverse en bolsas de polietileno.
12. Las bebidas alcohólicas de alta
graduación se deben almacenar en posición
vertical en recipientes bien cerrados. No
almacenar nunca productos que contengan
a presión, aerosoles, etc.) ni sustancias
explosivas. Puede haber peligro de ex pl osi ón .
11
ES Instrucciones de uso
Control y ajuste de la temperatura
Las temperaturas de funcionamiento se
Se recomienda verificar la temperatura con un
4. Se ha introducido el enchufe en la toma de
de refrigeración también pueden hacer ruidos,
No congelar grandes cantidades de una vez. La
regulan con la perilla de ajuste de posiciones
(figura 5), ubicada en el techo del
compartimiento fri g or í fico. Se pueden
configurar las posiciones desde mínimo de MIN
… hasta un máximo de MAX, siendo el máximo
la posición más fría.
Al encender el aparato por primera vez, es
preciso regular la perilla de ajuste de
posiciones de manera que una vez
transcurridas 24 horas l a temperatura media
del frigorífico no supere los +5°C (+41°F).
Recomendamos ajustar la perilla de ajuste en
una posición intermedi a, entre la posición de
mínimo y la de máximo, e ir supervisando el
frigorífico para obtener la temperatura
deseada; las posiciones cercanas al máximo
resultarán en una temperatura del frigorífico
más fría, y viceversa. Algunas zonas del
frigorífico estarán más calientes (como el
cajón de frutas y verduras y la parte superior
del compartimento refrigerador) o más frías,
lo cual es perfectamente normal.
termómetro de precisión para asegurarse de
que los compartimentos para el
almacenamiento de alimen tos se enc ue ntr an
a la temperatura deseada.
Recuerde que debe leer la temperatura del
termómetro inmediatamente, ya que ésta
subirá muy rápidamente después de retirar el
termómetro del congelador.
Recuerde que cada vez que se abre la
puerta, el aire frío se escapa y la temperatura
interna sube. Por consig ui ente, no deje nunca
la puerta abierta y asegúrese de cerrarla
inmediatamente después de colocar o sacar
los alimentos.
Antes del uso
Comprobación final
Antes de empezar a utiliz ar el frigor í fic o,
comprobar que:
1. Los pies se han ajustado hasta conseguir
una nivelación perfect a.
2. El interior está seco y el aire circula
libremente por la parte traser a.
3. El interior está limpio, confor me a las
recomendaciones de la sección
“Conservación y limpieza”.
corriente y se ha activado la electricidad.
Cuando se abre la puerta, la luz interior se
enciende.
Y observar que:
5. Se oye un sonido cuando arranca el
compresor. Los líquidos y gases del sistema
esté o no el compresor en funcionamiento.
Esto es perfectamente normal.
6. También es normal una ligera ondulación
en la parte superior del armario de bi do al
proceso de fabricación utilizado. No es un
defecto.
7. Se recomienda ajustar la perilla de ajuste
de posiciones en la posición intermedia, y
supervisar la temperatura para asegurarse de
que el frigorífico mantenga las temperaturas
de conservación deseadas (consultar la
sección "Control y ajuste de la temperatura").
8. No cargar el electrodoméstico
inmediatamente después de encenderlo.
Esperar hasta que alcance la temperatura de
conservación correcta. Se recomienda
comprobar la temperatura con un termómetro
de precisión (consultar la sección Control y
ajuste de la temperatura).
Almacenamiento de alimentos
congelados
El congelador es adecuado para almacenar
alimentos precongelados durante periodos
prolongados, así como para congelar y
almacenar carne fresca.
Si se produce un corte de corriente, no abrir
la puerta. Los alimentos congelados no se
verán afectados si el corte de corriente dura
menos de 16 horas. Si dura más tiempo, se
debe comprobar los aliment os par a
consumirlos inmediatamente o cocinarlos y
congelarlos de nuevo.
Congelación de alimentos fr e sc os
Para obtener los mejores r esultados, se deben
tener en cuenta las siguientes instrucciones.
calidad de los alimentos s e c onserva mejor si la
congelación alcanza su interior lo antes posible.
No superar la cantidad de alimentos que el
aparato es capaz de congelar en 24 h.
ES Instrucciones de uso
12
Si se introducen alimentos calientes en el
compartimento congela dor , se obliga a la
El compartimento del frigorífico se deshiela de
de agua en la parte trasera del compartimento
tenedores, para retirar las gotas que se hayan
del compresor para evitar el der ramamient o d e
B) Compartimento congelador
finalizado el deshielo, secar completamente el
obtener
máquina de refrigeración a funcionar de forma
continua hasta congelarlos totalmente. Est o
puede provocar temporalmente un enfriamiento
excesivo del compart imento de refrigeración.
Al congelar alimentos frescos, mantenga la
perilla de ajuste de posic iones en l a posición
intermedia. Las cantidades pequeñas de
alimentos, hasta 1/2 Kg. (1 lb.), se pueden
congelar sin necesidad de ajustar la perilla de
ajuste la temperatura.
Ponga especial cuidado en no mezclar
alimentos ya congelados con alimentos frescos.
Cubitos de hielo
Rellenar la cubitera hasta el 3/4 de su
capacidad y colocarla en el congelador.
Desprender las bandejas congeladas con una
cuchara o instrumento s imi l ar. No utilizar
nunca objetos con punta ni bordes afilados,
como cuchillos o tenedores.
Deshielo
A) Compartimento frigorífico
manera automática. El agua del deshielo
circula hasta el conducto de desagüe a través
del recipiente de recogida situado en la parte
trasera del frigorí fico (Figura 6).
Durante el deshielo, se pueden formar gotas
del frigorífico donde se encuentra empotrado
el evaporador. Algunas gotas pueden
permanecer en el revestimiento interior y
volver a congelarse después de finalizado el
deshielo. No utilizar nunca objetos con punta
o bordes afilados, como cuchillos o
vuelto a congelar.
Si en algún momento el agua del deshielo no
se desagua por el canal de recogida,
comprobar que no haya restos de alimentos
que obstruyan el conducto de des ag üe . El
conducto de desagüe se puede limpiar con
limpiadores de tuberías o productos similares.
Comprobar que el extremo del tubo está
siempre colocado en la bandeja de r ecog i da
agua sobre los componentes eléc tr i cos o el
suelo (Figura 7).
El tipo de deshielo ANTIESCARCHA es
completamente automático. No se requiere
intervención alguna de su parte. El agua se
recoge en la bandeja del compresor. Debido
al calor del compresor, el agua se evapora.
No utilizar nunca objetos con punta o
bordes afilados, como cuchillos o
tenedores, para retirar el hielo.
No utilizar nunca secadores de pelo,
calentadores eléctricos u otros aparatos
eléctricos similares para forzar el deshielo.
Recoger con una esponja el agua de deshielo
depositada en la parte inferior del
compartimento del congelador. Una vez
interior. (Figuras 8 y 9). Insertar el enchufe
en la toma de corriente y encender el
interruptor.
Avisos
El ventilador presente en el compartimento
del congelador distribuye aire frío. No
introduzca nunca objetos a través del
protector. No permita que los niños jueguen
con el ventilador del congelador.
No deposite nunca productos que contengan
gases inflamables (por ejemplo,
dosificadores, aerosoles, etc.) ni sustancias
explosivas.
No cubra los estantes con ningún material
protector que pueda obstruir la circulación del
aire.
No permita a los niños jugar con el
electrodoméstico ni manipul ar sus man dos.
No permita que se obstruya el protector del
ventilador del congelador con el fin de
el mayor rendimiento posible del
electrodoméstico. ( F igura 10)
Advertencia
Su frigorífico se encuentra equipado con un
ventilador de circulación que es esencial para
el funcionamiento del cong el ador . Asegúrese
de que el ventilador no se obstruya (detenga)
o presente problemas en el funcionamiento
debido a alimentos o envases. Si el ventilador
se obstruye (detiene) o presenta problemas
en su funcionamiento, s e puede ocasionar un
aumento de la temperatura interna del
congelador (Descongelamiento).
ES Instrucciones de uso
13
Sustitución de la bombilla interior
un largo periodo, desenchufarlo, retirar toda la
situado en la parte trasera del frigorífico, debe
inadecuado; por ejemplo, productos derivados
11. Retirada la bandeja de la puerta:
simplemente la bandeja hacia arriba desde su
limpio en todo momento. Si se desea retirar la
Envolver el queso primero en papel
Envolver el pescado y los despojos
Para cambiar la bombilla utilizada para
iluminar el frigorífico, póngase en contacto
con el servicio técnico autorizado.
Las bombillas de este electrodoméstico no
sirven para la iluminación en el hogar. Su
propósito es el de ayudar al usuario a colocar
los alimentos en el frigorífico o congelador de
forma cómoda y segura.
Las lámparas utilizadas en este
electrodoméstico deben soportan unas
condiciones físicas extremas como
temperaturas inferiores a -20º C.
Conservación y limpieza
1. Se recomienda desenchufar el frigorífico
retirando el enchufe de la toma de corriente
antes de realizar la limpieza.
2. No utilizar nunca en la limpieza
instrumentos afila dos o sust anc i as abr asi vas,
jabones, limpiadores domésticos, det ergentes
ni ceras abrillantadoras.
3. Utilizar agua tibia para limpiar el armario
del frigorífico y secarl o con un paño.
4. Utilizar un paño humedecido con la
solución de una cucharilla de café de
bicarbonato sódico en un vaso grande de
agua, para limpiar el interior. Secarlo con un
trapo.
5. Asegurarse de que no entra agua en la
caja de control de la temperatura.
6. Si no se va a utilizar el frigorífico durante
comida, limpiarlo y dejar la puerta
entreabierta.
7. Se recomienda pulir las piezas de metal
del producto (por ejemplo, la puerta exterior,
los laterales del armario) con una cera de
silicona (cera para coches) para proteger los
acabados de alta calidad.
8. El polvo acumulado en el condensador,
retirarse una vez al año con un aspirador.
9. Comprobar regularmente los cierres
herméticos de la puerta para asegurarse de
que estén limpios y sin restos de alimentos.
10. Nunca:
• Limpiar el frig or í fic o con mat er i al
del petróleo.
• Exponerlo a altas temperaturas.
• Restregarlo, frotar lo, etc. , con mat er i al es
abrasivos.
• Para retirar la bandeja de la puerta, retirar
todo su contenido y, a continuación, empujar
base.
12. Comprobar que el recipiente especial de
plástico de la parte poster i or del frig or í fic o,
que recoge el agua del desescarchado, esté
bandeja para limpiarla, seguir las
instrucciones siguientes:
• Desenchufar el frigorífico retirando el
enchufe de la toma de corriente.
• Con unos alicates, ondular ligeramente el
aro del compresor para poder retirar la
bandeja.
• Levantarlo.
• Limpiarlo y secarlo.
• Volver a colocarlo, invirtiendo la secuencia
de operaciones.
13. Para retirar un cajón, tirar de él tanto
como sea posible, inclinarlo hacia arriba y, a
continuación, extraerlo completamente.
Reposicionamiento de la puerta
Continúe en orden de número (Figura 11).
Prácticas correctas e incorrectas
Correcto- Limpiar y desescarchar
periódicamente el frig or ífico (consultar la
sección "Desescarc ha do")
Correcto- Conservar la carne cruda y de ave
bajo los productos cocinados y los
productos lácteos.
Correcto- Retirar las hojas inservibles de las
verduras y limpiar toda suciedad.
Correcto- Dejar la lechuga, el repollo, el
perejil y la coliflor con el tallo.
Correcto-
resistente a la grasa y, a continuación,
en una bolsa de polietileno, saca ndo
todo el aire posible. Para obtener los
mejores resultados, sacar los alimentos
del compartimento del frigorífico una
hora antes de comerlos.
Correcto- Envolver la carne cruda y de ave
en polietileno o papel de aluminio sin
apretar. Esto evita que se sequen.
Correcto-
en bolsas de polietileno.
Correcto- Envolver en bolsas de poliet il e no o
en papel de aluminio los alimentos que
desprendan olores fuertes o que se
puedan secar, o bien introducirlos en
recipientes herméticos.
Correcto- Envolver bien el pan para
mantenerlo fresco.
ES Instrucciones de uso
14
Correcto- Enfriar los vinos blancos, las
cervezas y el agua mineral antes de
rlos e
ben enfriar por cortos
Incorrecto- Dejar la p uert a abier t a dur ant e
rellenos de líquidos gaseosos, ya que
Si el frigorífico sigue sin funcionar después de
servirlas.
Correcto- Comprobar el contenido del
congelador de vez en cuando.
Correcto- Conservar los alimentos el menor
tiempo posible y cumpla sus fechas de
caducidad.
Correcto- Almacenar los alimentos
precongelados conforme a las
instrucciones proporcionadas en los
envases.
Correcto- Elegir siempre alimentos frescos
de alta calidad y comprobar que estén
totalmente limpios antes de congelarlos.
Correcto- Preparar los alimentos frescos
para su congelación en pequeñas
raciones para garantizar su rápida
congelación.
Correcto- Envolver todos los ali mentos en papel
de aluminio o bolsas de polietileno para
congelador, haciendo salir todo el aire.
Correcto- Envolver los alimentos congelados
inmediatamente después de adquiri
introducirlos en el congelador lo antes
posible.
Correcto- Descongelar los alime nt os en el
compartimento del fri g or í fico.
Incorrecto- Almace na r los pláta nos en el
compartimento del fri g or í fico.
Incorrecto- Almacenar melones en el
frigorífico. Se de
periodos y envolver para evitar que
den olor a otros alimentos.
Incorrecto- Cubrir los estantes con cualquier
material protector que pueda obstruir
la circulación de aire.
Incorrecto- Almacenar sust ancias venenosas
o peligrosas en el frigorífico. Ha sido
diseñado sólo para el almacenamiento
de alimentos comestibles.
Incorrecto- Consumir al i men tos
almacenados durante per iodos
excesivamente largos.
Incorrecto- Almacenar alimentos frescos y
cocinados en un mismo recipiente.
Deben envolverse y almacenarse de
forma separada.
Incorrecto- Permitir que alimentos
descongelados o los jugos de los
alimentos goteen sobre otros alimentos.
largos periodos, lo que encarece el
coste de funcionamient o del
frigorífico y provoca excesiva
formación de hielo.
Incorrecto- Utilizar objetos con punta o
bordes afilados, como c uchi l los o
tenedores, para retirar el hielo.
Incorrecto- Introducir alimentos calientes en
el frigorífico. Dejar primero que se
enfríen.
Incorrecto- Colocar en el congelador botellas
o botes herméticos completamente
pueden reventar.
Incorrecto- Sup erar la c arga máx ima de c on-
gelación al c ong elar ali men tos fres cos.
Incorrecto- Entregar a los niños helados o
cubitos de hielo directamente del
congelador. La baja temperatura puede
provocar quemaduras en los labios.
Incorrecto- Congelar bebi d as gaseosas.
Incorrecto- Intentar congelar de nuevo
alimentos que se han desco ng el ado.
Deben consumirse antes de 24 horas
o cocinarse y volverse a congelar.
Incorrecto- Retirar alimentos del congelador
con las manos húmedas.
Resolución de problema s
Si el frigorífico no funciona al conec tar l o ,
comprobar:
• Si se ha introducido correctamente el
enchufe en la toma de corriente y si la
alimentación eléctri ca es tá ac ti v ada. (Par a
comprobar la alimentación eléctrica de la
toma de corriente, enchufe otro
electrodoméstico.)
• Si el fusible está fundido, si el automático ha
saltado o si el interruptor principal está
apagado.
• Si el control de temperatura está ajustado
correctamente.
• Si el nuevo enchufe está correctamente
cableado, en caso de que se haya
cambiado el enchufe.
las comprobaciones anteriores, poners e en
contacto con el proveedor que lo suministró.
Asegurarse de que se realicen las
comprobaciones anteriores, ya que en caso
de que realmente no haya ninguna avería, el
proveedor puede exigirle sus gastos.
15
Tan pronto como el aparato ha alcanzado la
los tubas delgados una vez que ha entrada en
recipientes en el aparato
Consumo energético
El volumen máximo de almacenamiento de
para el frigorífico cor responde al funcionamiento
1. Asegúrese de que el aparato esté ubi cado en
congelador en el compartimento frigorífico. P ar a
naturales y se deben a razones téc nic as.
ES Instrucciones de uso
Este producto incorpora el símbolo de recogida selectiva de residuos de equipos
alimentos congelados se obtiene al retirar los
cajones superior y central del c ompartimento
congelador. El consumo ener gético declarado
con el compartimento congelador lleno y sin
utilizar los cajones central y superior.
Consejos prácticos para la reducción del
consumo de electricidad.
temperatura de servicio, la intensidad de
estos ruidos disminuye sensiblemente.
Unos ruidos como de murmullos sordos son
inevitables durante el funcionamiento del
compresor. Pueden aumentar brevemente de
intensidad al conectarse el motor (compresor)
del aparato.
Los ruidos en forma de gorgoteo se
producen al penetrar elliquido refrigerante en
zonas bien ventiladas, lejos de cualquier fuente
de calor (cocina, radiador , etc.). Al mismo
tiempo, el aparato debe ubicarse de tal modo
que se evite la incidenci a s obr e él de la luz
solar directa.
2. Deposite en el frigorífico lo antes posible los
alimentos refriger ados o c ongelados que
adquiera, especialmente en verano. Se
recomienda utilizar bolsas térmicas para
transportar los alimentos hasta su hogar.
3. Se recomienda descongelar los paquetes de
alimentos que saque del compartimento
ello, deposite el paquet e que vaya a
descongelar en un recipiente que evite que el
agua procedente de la descongel ac ión se
derrame en el interior del compartimento
frigorífico. Se recomienda iniciar el proceso de
descongelación al m enos 24 horas antes de
utilizar los alimentos congelados.
4. Recomendamos abrir la puer ta el menor
número de veces posible.
5. No deje abierta la puerta del frigorífico más
tiempo del necesario, y asegúrese de cerrar
bien la puerta cada vez que la abra.
Advertencias sobre los ruidos de
funcionamiento del aparato
Con objeto de mantener constante la
temperatura en el interior de su frigorffic o, el
compresor se conecta de t iempo en tiempo.
Esto origina unos ruidos que s on per fectamente
funcionamiento el compresor.
Unos breves ruidos en forma de clic sólo se
escuchan cuando el termostato conecta y
desconecta el compresor.
Unos ruidos en forma de chasquido
pueden surgir ...
- durante el cicio de desescarc ha do del
aparato
- al enfriarse o calentarse el aparato
(dilatación del materi al )
En caso de alcanzarse un nivel sonora
excesivamente elevado durante el
funcionamiento del frigorifico, ello tal vez
tenga una fácil solución.
EI aparato se encuentra en posición
desnivelada
Nivelarlo con los soportes roscados que
incorpora o calzándolo.
En caso de estar el aparato en contacto
con muebles u otros aparatos
Separario de los muebles o aparatos con los
que estuviera en contacto.
Los cajones, estantes y soportes oscilan o
están agarrotados
Revisar log elementos afectados. En caso
necesario, volverlos a colocar en su posición
correcta.
Las botellas o Ios
entran en contacto mutuo
Separar algo las botellas y los recipientes.
eléctricos y electrónicos.
Ello significa que este producto debe ser manipulado teniendo en cuenta la Directiva
Europea 2002/96/EC, en orden de ser reciclado o recuperado para minimizar su
impacto en el medio ambiente. Para mas información rogamos contacte con las
autoridades locales o regionales más próximas a su domicilio.
Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de recogida selectiva son
potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a la
presencia de ciertas sustancias.
ES Instrucciones de uso
PT Instruções de utilização
16
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas com capacidades reduzidas quer a nivel
mental ou com falta de experiência e conhecimento, excepto quando
Parabéns pela sua escolha de um Beko Equipamento de
Qualidade, concebido para lhe proporcionar muitos anos
de funcionamento.
Princípios básicos de segurança!
Não ligue o equipamento à corrente eléctrica enquanto
não tiver retirado todas as protecções de embalagem e de
transporte.
• No caso do frigorífico ter sido transportado na horizontal,
deixe-o na vertical durante pelo menos, 4 horas, antes de
o ligar para que o óleo do compressor estabilize.
• No caso de se estar a desfazer de um electrodoméstico
antigo com uma fechadura ou tranca na porta, certifique-se
de que é deixado em segurança para evitar acidentes com
crianças.
• Este equipamento só deve ser utilizado para o fim a que
se destina.
• Não coloque o frigorífico no fogo. O seu equipamento
contém, no isolamento, substâncias isentas de CFC que
são inflamáveis. Para obter informações sobre destruição
e instalações disponíveis para o efeito, sugerimos que
contacte a autoridade local.
• Não recomendamos a utilização deste equipamento num
compartimento extremamente frio. (por exemplo, garagem,
estufa, anexo, alpendre, exterior da casa, etc.)
Para obter o melhor desempenho e um funcionamento
sem problemas do seu equipamento, é muito importante
que leia cuidadosamente estas instruções. O não
seguimento destas instruções pode invalidar o direito à
assistência gratuita durante o período de garantia.
Para facilitar a consulta, guarde estas instruções num local
seguro.
físico, psíquico ou
supervisionados ou se lhes foram dadas instruções relacionadas com a utilização do aparelho,
por alguem responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para se assegurar que não brincam com o aparelho.
PT Instruções de utilização
Requisitos elétri cos
arrefecimento. Se o sistema de arrefecimento se
ocorrer uma fuga de gás, mantenha o
Não utilize aparelhos elétricos dentro
4. O equipamento deve estar protegido da
se de
em que a temperatura atinja valores inferiores
ipamento fique na vertical, ajuste os
17
Antes de inserir a ficha na tomada de parede,
certifique-se de que a voltagem e a
frequência apresentadas na placa de
características colocada dentro do
equipamento, correspondem à corrente
eléctrica que vai utilizar. Recomendamos que
este equipamento seja ligado à corrente
através de uma tomada com interruptor e
fusível adequável que seja de fácil acesso.
Aviso! Este equipament o deve ser lig ado a
uma tomada com terra.
As reparações no equipamento eléctrico só
devem ser efectuadas por um técnico
qualificado. As reparações incorrectas
efectuadas por uma pessoa não qualificada
acarretam riscos que podem ter
consequências graves para o utilizador do
equipamento.
ATENÇÃO!
Este equipamento funciona com R600a, que é
chuva, humidade e de outras acções
atmosféricas.
Importante!
• Deve ter cuidado quando limpar/deslocar o
frigorífico, para não tocar na parte inferior dos
fios metálicos do condensador, que se
encontram na parte posterior do aparelho,
para evitar ferimentos nos dedos e nas mãos.
• Não se ponha de pé nem se sente sobre o
seu equipamento, pois ele não está
concebido para essa uti li zação. Se o fizer,
corre o risco de ferimentos ou de provocar
danos no equipamento.
• Quando deslocar o frigorí fico, cer ti fiq ue-
que o cabo principal não fica debai xo do
equipamento, de modo a não dani ficar o c abo.
• Não permita que as crianças brinquem com
o equipamento nem com os controlos.
Instruções de instalação
1. Não mantenha o seu aparelho numa sala
um gás não prejudicial para o ambiente mas
inflamável. Durante o transporte e instalação do
produto, devem ser tomadas as devidas
precauções para não danificar o sistema de
danificar e
produto afastado de qualquer chama e ventile o
espaço durante algum tempo.
AVISO - Não utilize dispositivos mecânicos
ou outros meios para acelerar o processo de
descongelação. Siga apenas as instruções
recomendadas pelo fabricante.
AVISO - Não danifique o circuito de refrigeração.
AVISO -
dos compartimentos de armazenamento de
alimentos do equipamento, excepto os que
forem recomendados pelo f abri c an te.
AVISO - Se o cabo fornecido estiver
danificado, deve ser substituído pelo
fabricante, pelo seu agente de assistência ou
por pessoas igualmente qualificadas, para
evitar qualquer perigo.
Instruções para transporte
1. O equipamento deve ser transportado apenas
na posição vertical. A embalagem fornecida
deve ser mantida intacta durante o transporte.
2. Se, durante o transporte, o aparelho tiver
sido colocado horizontalmente, não o ligue
durante, pelo menos, 4 horas, par a per mi ti r
que o sistema estabilize.
3. A falha no cumprimen to das instr uções aci ma
a -15°C (5ºF) durante a noite e/ou
especialmente no Inver no.
2. Não coloque o equipamento junto de
fogões ou de radiadores ou sob luz solar
directa, de modo a evitar uma defor maç ã o
nas funções do equipamen to. Se o instalar
junto a uma fonte de calor ou a uma arca
congeladora, manten h a as seguintes
distâncias laterais mí ni mas:
De fogões, 30 mm
De radiadores, 300 mm
De arcas congeladores, 25 mm
3. Certifique-se de que existe espaço
suficiente em redor do frig or í fic o, de mo do a
assegurar a livre circulação de ar (Item 2).
• Coloque a tampa de ventilação posterior na
parte de trás do frigorífico, para definir a
distância entre o aparelho e a parede (Item 3).
4. O equipamento deve ser colocado numa
superfície plana. Os dois pés frontais devem
ser ajustadas se necessário. Para garantir
que o equ
dois pés frontais rodando-os para a direita ou
para a esquerda, até que o contacto com o
chão seja firme. O ajuste correcto dos pés
evita o excesso de vibração e ruído (Item 4).
5. Para preparar o equipamento para
utilização, consulte a secção "Limpeza e
cuidados".
referidas pode resultar em danos n o aparel ho,
pelos quais o fabricant e não se res ponsabi liz ará..
18
PT
Conheça o seu equipamento
e está preparado para
congelados.
,
Não deixe que a carne crua entre em
segurança, armazene a carne durante apenas
prateleiras amovíveis não devem ser cobertas
9. Não guarde óleo vegetal nas prateleiras da
água com aromas não devem ser consumidos
0° C. Por isso, os ananases, melões, pepinos,
devem ser guar dad as n a ver tic al e em r ecipi ent es
mantêm à temperatura pretendida.
(Item 1)
1 - Botão de definição e lâmpada interior
2 - Prateleiras de armári o ajustáveis
3 - Suporte para garrafas de vinho
4 - Colector de água
5 - Tampa da gaveta para hortali ç as
6 - Gaveta
7 - Compartimento de congelação rápida
8 - Suporte do tabuleiro para gelo e
tabuleiro para gelo
9 - Compartimentos par a alimentos
congelados
10 - Pé ajustável
11 - Prateleira para jar ros
12 - Prateleira para gar r afas
13 - Ventoinha do congelador
O temporizador é um dispositivo para
descongelação automática. Após um
determinado tempo, ele activa os aquecedores
que produzem a descongelação do seu frigorífico.
A ventoinha tem a finalidade de proporcionar a
circulação do ar no compartimento. Está ligada
em paralelo ao moto-compressor. Quando o
moto-compressor est á desligado, a ventoinha
também se desligará.
Arrumação sugerida para os
alimentos no frigorífic o
Directrizes para a obtenção de
armazenamento e higiene optimizados:
1. O compartimento do frig or ífico destinase a
armazenar, durante um curto período de
tempo, alimentos fresc os e bebid as.
2. O compartimento do congelador está
classificado como
congelar e armazenar alimentos préDevem ser sempre observadas as
recomendações para o armazenamento
incluídas nas embalagens dos alimentos.
3. Os produtos lácteos devem ser
armazenados no compar ti me nto es pecial
incluído no interior da porta.
4. Os alimentos cozinhados devem ser
armazenados em recip ient es her m éti cos .
5. Os produtos frescos envolvidos em película
devem ser guardados na prateleira. Os frutos
frescos e os vegetais devem ser limpos e
guardados nas gavetas para frutos e legumes.
6. As garrafas podem ser guardadas no
compartimento da porta.
7. Para armazenar carne crua, coloque-a em
sacos de polietileno e guarde-a na prateleira
inferior.
contacto com alimentos cozinhados, para
evitar contaminações. Por razões de
dois ou três dias.
8. Para obter a máxima eficiência, as
com papel ou outros materiais para permitir a
livre circulação de ar frio.
porta. Mantenha os alimentos em bal a dos,
envolvidos ou cobertos. Deixe arrefecer os
alimentos e as bebidas quentes antes de os
refrigerar. Os restos de alimentos enlatados
não devem ser guardados dentro da lata.
10. As bebidas gaseificadas não devem ser
congeladas. Os produtos como os gelados de
demasiado frios.
11. Alguns frutos e vegetais deterioram-se se
foram mantidos a temperaturas próximas dos
tomates e produtos semelhantes devem ser
guardados em sacos de polietileno.
12. As bebid as alco ólica s de alta gr aduaç ão
bem fechados. Nunca armazene produtos que
contenha m gás in flamáv el ( por exe mplo, lat as de
natas à pres são, aer ossói s, etc.) ou su bstânci as
explosivas . Pode haver perigo de explos ão.
Controlo e ajuste da temperatura
As temperaturas de funcionamento são
controladas pelo botão de definição (Item 5)
localizado no teto do compartimento do
refrigerador. As def iniç ões podem ser feitas a
partir do MIN, 1 ... 4, MAX, sendo MAX a
posição correspondente ao mais frio.
Quando o equipamento é ligado pela primeira
vez, o botão de definição deve estar ajustado
para que, após 24 horas, a t em peratura média
do refrigerador não seja superior a +5°C
(+41°F). Recomendamos que c oloque o botão
na posição 2 entre a definição mínima e a que é
a máxima, e monitorize para obter a
temperatura desejada, ou seja, em direção ao
máximo obterá a temperat ur a mais fria do
refrigerador e vice-vers a. Algumas secções do
refrigerador podem estar mais frias ou mais
quentes (tal como a gaveta das saladas e a
parte superior do fri gor íf i c o) , o que é
perfeitamente norm al .
Recomendamos que verifique a temperatura
com um termómetro de precisão, par a garantir
que os compartimentos de armazenamento se
Instruções de utilização
PT Instruções de utilização
Deve verificar a temperatura muito
frio sai e a temperatura interna sobe. Assim, nunca
a imediatamente após
4. A ficha foi introduzida na tomada de parede e
No caso de ocorrer uma falha de energia, não abra
Congelar alimentos fresco s
compartimento do congel ador obriga o motor de
contínuo até à
gerador
bo é colocado de forma
de recolha no compressor par a evitar o derrame
(Item 7)
19
rapidamente, porque a temperatura do
termómetro subirá também muito rapidamente
após ser retirado do congelador .
Lembre-se que sempre que a porta for aberta, o ar
deixe a porta aberta e fechecolocar ou retirar alimentos.
Antes do funcionamento
Verificação final
Antes de começar a utilizar o eq ui pamento,
verifique se:
1. Os pés foram ajustados de m odo a gar antir
um perfeito nivelamento.
2. O interior está seco e se o ar pode cir c ular
livremente na parte posterior.
3. O interior está lim po, de acordo com as
recomendações aprese ntadas na secção
"Limpeza e cuidados”.
a electricidade está ligada. Quando a porta é
aberta a lâmpada interior ac ende.
E repare que:
5. Ouvirá um ruído quando o compressor
começar a trabalhar. O líquido e os gases no
interior do sistem a de refrigeração também
podem fazer algum ruído, independentemente
do compressor estar ou não a funcionar. Esta
situação é bastante normal.
6. Também é bastante normal uma pequena
ondulação na parte superior do compartimento,
devido ao processo de fabric o utilizado; não é
um defeito.
7. Recomendamos que coloqu e o botão na
posição intermédia e que controle a
temperatura para garantir que o equipamento
mantém as temperatur as de armazenamento
pretendidas (Consulte a secção Ajuste e
controlo da temperat ura).
8. Não carregue o frigorífico imediatamente
após a ligação. Aguarde até que a t emperatura
correcta de armazenament o s eja atingida.
Recomendamos a verific aç ão da temperatura
com um termómetro de precisão (Consult e a
secção Ajuste e controlo da temperatura).
Armazenar alimentos congelados
O congelador está p repar ado pa ra a rmazena r,
durante longos períodos de tempo, alimentos précongelados e também pode ser utilizado para
congelar e armazenar alimentos frescos.
a porta. Os alimentos congelados não dev erão ser
afetados se a falha durar menos de 16 horas. Se a
falha de energia for superior, os alimentos devem
ser verificados e consumidos imediatamente ou,
em alternativa, coz inhados e recon gelados .
Para obter os melhores resultados, tenha em
conta as instruções a seguir apresentadas.
Não congele grandes quantidades de uma só
vez. A qualidade dos alimentos é melhor
preservada quando a congelaç ão atinge o
interior no menor tem po possí vel.
Não ultrapasse a capacidade de congelação do
frigorífico por um per íodo superior a 24 h.
A colocação de alimentos quentes no
refrigeração a um funcionamento
completa congelação dos al imentos.
Esta situação pode provocar, temporariament e,
um arrefecimento exces s ivo do compartimento
de refrigeração.
Quando congelar alimentos frescos, mantenha
o botão de definição na posição i ntermédia.
Pequenas quantidades de alimentos até 1/2 kg
(1lb) podem ser congeladas sem necessidade
de ajustar o botão de controlo da temperatura.
Tenha um cuidado especial para não misturar
alimentos já congelados c om al imentos frescos.
Fazer cubos de gelo
Encha as formas para gelo até 3/4 da sua
capacidade e coloque-as no c ongelador. Solte
os tabuleiros congelados com uma colher ou
objecto semelhante; nunc a utilize objectos
pontiagudos, com o facas ou garfos.
Descongelação
A) Compartimento do frigorífico
O compartimento do refrigerador descongela-se
automaticamente. A água da descongelação
circula até ao tubo de drenagem através de
recipiente colocado na parte posterior do frigorífico
(Item 6).
Durante a descongelação, podem-se formar
gotas de água na parte posterior do r efri
onde se encontra o evaporador. Algumas gotas
podem permanecer no interior e r econgelar
depois da descongelação est ar terminada. Não
utilize objectos pontia gudos, como facas ou
garfos, para remover as gotas que tenham
recongelado.
Se, em qualquer momento, a água da
descongelação não circul ar pelo canal de
recolha, verifique se o tubo de dr enagem não
está obstruído com partículas de alimentos. O
tubo de drenagem pode ser limpo com um
escovilhão adequado ou objecto semelhante.
Certifique-se de que o tu
permanente com a sua extremidade na bandeja
de água sobre a instalação elétr ic a ou no chão
.
20
PT Instruções de utilização
B) Compartimento do congelador
Limpeza e cuidados
2. Na limpeza, nunca utilize objectos pontiagudos
o
soda dissolvido em cerca de meio litro de água para
er o acabamento da pintura de alta
e que recolhe a água da descongelação, está sempre
igorífico retirando a ficha da t omada
A descongelação do modelo NO FROST é
totalmente autom átic a. Não é necessária
qualquer intervenção da sua parte. A água é
recolhida na bandeja do compressor. Devido ao
calor do compressor, a água é evapor ada
Não utilize objetos pontiagudos, como facas
ou garfos, para remover o gelo.
Para efectuar a descongelação, nunca utilize
secadores de cabelo, aquecedores ou outros
aparelhos eléctricos.
Com a ajuda de uma esponja, limpe a água
depositada na parte inferior do compartimento do
congelador. Após a descongelação, seque
completamente o interior (Item 8 e 9). Insira a
ficha na tomada de parede e ligue o int er ruptor.
Avisos!
A ventoinha no interior do c ongelador faz circular
ar frio.
Nunca introduza objectos através da protecção.
Não permita que as crianças toquem na
ventoinha do congelado r .
Nunca armazene produt os que contenham gás
inflamável (por exemplo, latas de aerossóis, etc. )
ou substâncias explosiv as .
Não cubra as prateleiras com materiais de protecção
que possam obstruir a circulação de ar.
Não permita que as crianças brinquem com o
frigorífico nem com os controlos .
Não obstrua a protecção do vent ilador do
congelador para obter o melhor desempenho do
seu equipamento. (Item 10)
Aviso!
O seu equipamento está m uni do de uma
ventoinha de circulação que é essencial para o
desempenho do congelador. P or favor, assegurese que a ventoinha não estão bloqueada (parada)
ou afectada por alimentos ou embalagens.
Boloquear (parar) ou dani ficar a ventoinha pode
resultar num aumento da temperatura interna do
congelador (Descongelação).
Substituição da lâmpada interio r
Para substituir a lâmpada utilizada para a
iluminação do seu fri gor ífico, por favor chame o
seu Serviço de Assistênc ia A utorizado.
A(s) lâmpada(s) usada(s) neste aparelho não é
ou não são adequada(s) para a iluminação do
espaço. A finalidade desta lâmpada é auxiliar o
utilizador a colocar produtos alimentares no
frigorífico/congel ador , de uma forma confortável e
segura.
As lâmpadas usadas neste aparelho têm de
suportar condições f ísicas extremas, tais com o
temperaturas abaixo de -20ºC.
1. Antes de efectuar a limpeza, r ec omendamos
que desligue o frigorífico retirando a ficha da
tomada de corrente.
ou substâncias abrasiv as , sabões, produtos de
limpeza doméstica, detergentes ou ceras
abrilhantadoras.
3. Utilize água morna para limpar o
compartimento interior do equipamento e sequecom um pano.
4. Utilize um pano humedecido numa solução
composta por uma colher de chá de bicarbonato de
limpar o interior e limpe até secar com um pano.
5. Certifique-se de que não entra água na caixa
de controlo da temperatura.
6. Se não utilizar o equipamento durante um
longo período de tempo, desligue-o, retire todos
os alimentos, limpe-o e deixe ap orta entreaberta.
7. Para proteg
qualidade, recomendamos que faça o polimento
das partes metálicas do aparelho (por exemplo,
porta exterior, laterais exteriores) com c era de
silicone (cera de polim ento de automóveis).
8. Todo o pó acumulado no condensador,
localizado na parte poster ior do frigorífico, deve
ser retirado uma vez por ano com um aspirador.
9. Verifique regularmente os vedantes da porta,
para assegurar que elas estão limpas e sem
restos de alimentos.
10. Nunca:
• Limpe o equipamento com material inadequado
como, por exemplo, produtos derivados do petróleo.
• Exponha-o a altas temperaturas ,
• Limpe-o, esfregue-o, etc., com materiais abrasivos.
11. Remoção da tampa do compartimento para
produtos láteos e da prateleira da porta:
• Para retirar a tampa do compartimento para
produtos lácteos, primeiro levante-a cerca de 2
cm e retire-a a partir da parte lateral que contém
uma ranhura.
• Para retirar a prateleira da por ta, remova todo o
seu conteúdo e, em seguida, pu xe-a
cuidadosamente.
12. Certifique-se de que o recipiente especial de
plástico, localizado na parte posterior do equipa mento
limpo. Se pretender retirar o tabuleiro para limpá-lo,
siga as instruções a seguir apresentadas:
• Desligue o fr
de parede
• Com a ajuda de alicate, incline ligeiramente o
aro existente no compress or , para que o tabuleiro
possa ser removido
• Levante-o.
PT Instruções de utilização
Correto– Descongelar os ali mentos no
perigosas no frigorífico. Ele foi concebido
Deixar que os alimentos descongelados
Ultrapassar a carga máxima quando
21
• Limpe-o e seque-o com um pano
Verificar periodicamente o conteúdo do
• Volte a instalá-lo, inver tendo a sequência das
operações
13. Para retirar uma gaveta, puxe-a o mais que
puder, incline-a para ci ma e, em seguida, retire-a
completamente.
Recolocação da porta
Siga as instruções por ordem numérica
(Item 11).
Procedimentos corretos e inc orretos
Correto– Limpar e descongelar periodicamente
o frigorífico (Consulte "Descongelação").
Correto– Manter a carne crua e de aves sob os
alimentos cozinhados e os produtos láteos.
Correto– Retirar dos vegetais as folhas não
utilizáveis e limpar t oda a sujidade.
Correto– Deixar as alfaces, c ouves, salsa e
couve-flor com o talo.
Correto– Envolver o queijo primeiro em papel
vegetal e, em seguida, colocá-lo num saco de
polietileno, retirando a maior quantidade de ar
possível. Para obter os melhores resultados,
retirar os alimentos do compartimento do
refrigerador uma hora antes de os consumir.
Correto– Envolver carne c rua e de aves em
polietileno ou papel de alumínio. Isto evita que
os alimentos sequem.
Correto– Colocar peixe e restos em sacos de
polietileno.
Correto– Colocar alimentos c om cheiro intenso
ou que possam secar em sacos de poliet i leno,
envolvê-los em papel de alumínio ou c ol oc álos em recipientes herméticos.
Correto– Envolver bem o pão para mantê-lo fresco.
Correto– Esfriar vinhos branc os , cervejas, e
águas minerais antes de ser vi-los.
Correto–
congelador.
Correto– Manter os alimentos no frigorífico o menor
tempo possível e respeitar as datas de validade.
Correto– Armazenar os alim entos pré-
congelados de acordo com as instruções
fornecidas nas embalagens.
Correto– Escolher sempre alimentos frescos de
alta qualidade e certificar-se de que estão
totalmente limpos antes de os congelar.
Correto– Preparar os alimentos frescos para
congelação em pequenas quantidades, para
garantir uma congelação rápida.
Correto– Envolver todos os alimentos em papel de
alumínio ou colocá-los em sacos de polietileno
para congelação, reti rando todo o ar.
Correto– Envolver os alimentos congelados
imediatamente após a aquisiç ão e colocálos no congelador o mais r ápido possível.
compartimento do frigorífico.
Incorreto– Armazenar bananas no
compartimento do refr iger ador.
Incorreto– Armazenar melões no frigorífico.
Estes podem ser esfri ados durant e
curtos períodos de tempo, des de que
sejam envolvidos para evit ar que fiquem
com sabor de outros alim entos.
Incorreto– Cobrir as pratelei r as com materiais
de proteção que possam obs truir a
circulação de ar.
Incorreto– Guardar substâncias venenosas ou
para armazenar apenas alimentos
comestíveis.
Incorreto– Consumir alimentos armazenados
durante períodos exces sivos de tempo.
Incorreto– Armazenar, no mesmo recipiente,
alimentos cozinhados e frescos. Eles
deverão ser embalados e guardados
separadamente.
Incorreto–
ou sumos pinguem para os alimentos.
Incorreto– Deixar a porta aber ta durante
grandes períodos de tempo, o que
encarece o custo de funcionamento e
causa a formação excessiva d e gelo.
Incorreto– Utilizar objectos pontiagudos, como
facas ou garfos, para remover o gelo.
Incorreto– Colocar alimentos quentes no
frigorífico. Primeiro, deixe arrefecer os
alimentos.
Incorreto– Colocar garrafas ou latas herméticas
completamente cheias com líquidos
gaseificados, já que podem rebentar.
Incorreto–
congelar alimentos frescos.
Incorreto– Dar às crianças gel ados e cubos de
gelo diretamente do congel ador. A baixa
temperatura pode provocar queimaduras
nos lábios.
Incorreto– Congelar bebid as gas ei ficadas.
Incorreto– Tentar recongelar alimen tos que
tenham sido descong elados; estes
alimentos devem ser consumidos no prazo
de 24 horas ou cozinhados e recongelad os.
Incorreto– Retirar alimentos do congelador
com as mãos molhadas.
Informações sobre ruídos durante o
funcionamento
Para manter constante a temperatura
seleccionada, ocasionalmente o seu
equipamento comuta para ON (LIGAR) o
compressor.
Os ruídos resultantes são bast ante normais.
pés de altura reguláveis ou coloque calços por
Resolução de problemas
icha nova está correctamente ligada, caso a
equipamento continua a não funcionar, contacte
debitado um valor.
PT Instruções de utilização
22
no produto ou na
pode ser tratado como lixo doméstico
normal. Ao contrário, deve ser
encaminhado para o ponto de recolha
aplicável para a reciclagem de
equipamentos eléctricos e electrónicos.
eliminado correctamente, ajudará a
revenir potenciais efeitos negativos ao
meio ambiente e à saúde humana,
causados pela eliminação inadequada
deste produto. Para informações mais
detalhadas sobre a reciclagem deste
produto, contacte a câmara municipal
local, o serviço de recolha de lixo
a loja onde adquiriu o
produto.
Logo que o equipamento tenha at ingido a
temperatura de funcionamento, os ruídos
reduzirão automatic am ente em volume.
O ruído sussurrante é emitido pelo motor
(compressor). Quando o motor comuta para
ON, o ruído pode aumentar brevemente de
volume.
Um clique súbito pode ser ouvido algumas
vezes quando o temporizador muda de posição
Um ruído borbulhante, de gargarejo ou de
zumbido é emit i do pelo r efrigerador assim que
ele circula através dos tubos .
O estalido pode ser sempre ouvido quando o
botão de definição comuta o motor para
ON/OFF (LIGAR/DESLIGAR).
Pode ocorrer um estalido quand o
- o sistema de descongelação a utomática é
activado.
- o equipamento está a arrefecer ou a aquecer
(expansão do material).
Se estes ruídos forem excessivamente altos, as
causas não são, provavelmente, graves e são,
geralmente, muito fáceis de eliminar.
- O equipamento não está nivelado - Utilize os
baixo dos pés.
- O equipamento é não encastrável - Por favor,
afaste-o das unidades da cozinha ou de
outros equipament os .
- Gavetas, cestos ou prateleir as estão soltos ou
encravados - Por favor verifique os
componentes amovíveis e, se necessário,
readapte-os.
- As garrafas e/ou os recipientes estão em
contacto uns com os outros - Por favor, afaste
as garrafas e os recipientes uns dos outros.
Se o equipamento não funcion ar depois de ter
sido ligado, verifique se:
• Se a ficha está corretamente introduzida na
tomada e se a alimentação eléctrica está
ativa. (Para verificar a al imentação eléctrica
da tomada, ligue outro equipamento)
• o fusível está fundido, se o disjuntor ou se o
interruptor principal se desligou.
• se o controlo de temperatura es tá
correctamente definido.
• a f
tenha substituído.
Se após todas estas verificações, o
o representante onde adquiriu o
electrodoméstico.
Certifique-se de que efectuou todas as
verificações acim a apr esentadas, pois, caso
não seja detectada qualquer avaria ser-lhe-á
O símbolo
embalagem indica que este produto não
Ao assegurar que este equipamento seja
p
doméstico ou
SL Navodila za uporabo
23
Čestitamo vam, ker ste izbrali kakovostno napravoBeko, ki je izdelana za večletno uporabo.
Najprej varnost!
Naprave ne priključite na električno napajanje, dokler
niste odstranili vso embalažo in zaščito za prevoz.
● Pred vklopom naj naprava pokončno stoji vsaj 4 ure,
če je bila prevažana vodoravno, da se olje kompresorja
umiri.
● Če ima vaša stara naprava na vratih pritrjeno
ključavnico, jo pustite v varnem stanju, da se otroci ne
zaklenejo noter.
● Napravo lahko uporabljate samo za določene
namene.
● Naprave po koncu uporabe ne vrzite v ogenj. V
izolaciji vaše naprave so snovi brez CFC-ja, ki so
vnetljive. Priporočamo vam, da se o odlaganju in
razpoložljivih odlagališčih posvetujete z lokalnimi
oblastmi.
● Ne priporočamo, da to napravo uporabljate v
neogrevanem in mrzlem prostoru (npr. garaža,
rastlinjak, prizidek, lopa, zunanjost hiše itd.).
Da bi ohranili vašo napravo v čim boljšem stanju in brez
napak, si pozorno preberite ta navodila. Če ne boste
upoštevali teh navodil, lahko izgubite pravico do
brezplačnih uslug v času garancije.
Hranite navodila na varnem mestu, kjer jih lahko čim
prej uporabite.
Uporaba te naprave ni namenjena osebam s slabšimi fizičnimi, senzornimi ali duševnimi
zmožnostmi ter osebam, ki nimajo potrebnih izkušenj in znanja, razen če so prejele navodila za
uporabo ali so pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.
Otroci se ne smejo igrati z napravo.
SL Navodila za uporabo
Električne zahteve
Ta narava deluje z R600a, ki je okolju prijazen
paziti, da se na zadnjem delu naprave ne dotikate
spodnjega del a kov ins kih ž ic kond enz atorj a, s aj s i
● Ne poskušajte se usesti ali stopiti na vrh
Prepričajte se, da napajalni kabel ni ujet pod
24
Preden vključite napravo v vtičnico, se
prepričajte, da napetost in frekvenca, ki sta
navedeni na ploščici za navedbe znotraj
naprave, ustrezata vaši oskrbi z električno
energijo.
Priporočamo, da je naprava povezana na
električno napajanje preko ustrezne vtičnice
na dostopnem položaju.
Opozorilo! Naprava mora biti ozemljena.
Popravila električnih naprav lahko izvede
samo usposobljen tehnični strokovnjak.
Nepravilna popravila, ki jih izvede
neusposobljena oseba, so nevarna in lahko
imajo posledice na upor abnik a napr av e.
POZOR!
a vnetljiv plin. Med prevozom in popravilom
izdelka pazite, da ne poškod uj ete hl adi l n eg a
sistema. Če se hladilni sistem poškoduje in
pride do puščanja plina, ne približujte izdelka
virom odprtega ognja in prezračite prostor.
OPOZORILO - Za pospeševanje postopka
taljenja ne uporabljajte mehanskih naprav ali
drugih pripomočkov, razen tistih, ki jih
priporoča proizvajalec.
OPOZORILO - Ne poškodujte hladilneg a
ožičenja.
OPOZORILO - Ne uporabljajte električnih
naprav v prostorih za shranjevanje hrane,
razen, če so tipa, ki jih priporoča proizvajalec.OPOZORILO - Če je napajalni kabel
poškodovan, ga mora zamenjat i pr oi z v aj al ec,
njegov servis ali podobno usposobljene
osebe, da se izognete nevarnosti.
Navodila za prevoz
1. Napravo prevažajte samo v navpičnem
položaju. Med prevozom mora embalaža
ostati nedotaknjen a.
2. Če je bila naprava med prevozom dana v
vodoravni položaj, ne sme delovati vsaj 4 ure,
da se sistem ponovno nastavi.
3. Neupoštevanje zgoraj navedenih navodil
lahko pripelje do okvare naprave, za kar
proizvajalec ne bo odgovoren.
4. Napravo morate zaščititi pred dežjem,
vlago in drugimi atmosferskimi vplivi.
Pomembno!
● Med čiščenjem/prevažanjem naprave je treba
lahko pošk oduje te prste in roke .
vaše naprave, saj ni oblikovana za takšno
rabo. Lahko poškodujete sebe ali napravo.
●
napravo med in po premikanju, saj lahko to
poškoduje kabel.
● Otroci se ne smejo igrati z napravo ali
kontrolnim aparatom.
Navodila za namestitev
1. Naprave ne puščajte v prostoru, kjer lahko
temperatura ponoči in/ali še posebej pozimi
pade pod -15 stopinj C (5 stopinj F).
2. Naprave ne postavljajte v bližino
kuhalnikov, radiatorjev ali neposredno na
sončno svetlobo, saj to pomeni dodatno
obremenitev na funkcije naprave. Če napravo
namestite zraven vira toplote ali
zamrzovalnika, upoštevajte naslednje
najmanjše razdalje:
Od kuhalnika 30 mm
Od radiatorja 300 mm
Od zamrzovalnika 25 mm
3. Prepričajte se, da je okoli naprave dovolj
prostora za prosto kroženje zraka ( Slika 2).
Na zadnjo stran hladilnika dajte pokrov za
zračenje, da nastavite razdaljo med
hladilnikom in steno (Slika 3).
4. Naprava mora biti postavljena na gladko
površino. Sprednji dv e nog i lahko polj ub no
nastavite. Da bo vaša naprava stala
pokončno, nastavite sprednji nogi z
obračanjem v smeri urinega kazalca ali
obratno, dokler ne pride do trdnega stika s
tlemi. S pravilno nastavitvijo nog se izognete
prekomernim vibracijam in hrupu (Slika 4).
5. Preberite razdelek »Čiščenje in skrb« ter
pripravite vašo napravo za uporabo.
Spoznajte vašo napravo
(Slika 1)
1 - Gumb za nastavitev in notranja luč
2 - Nastavljive polic e omari c e
3 - Podpora za steklenice
4 - Zbiralnik vode
5 - Pokrov predela za sveža živila
6 - Predel za shranjevanje svežih živil
7 - Predel za hitro zamrzovanje
8 - Pladenj in stojalo za led
9 - Predeli za shranjevanje zamrznjenih živil
10 - Nastavljiva noga
11 - Polica za kozarce
12 - Polica za steklenice
13 - Ventilator zamrzovalnika
SL Navodila za uporabo
Namen ventilatorja je zagotavljanje kroženja
in
ti
biti prekrite s papirjem ali drugimi materiali, saj
vila
temperaturah blizu 0°C. Zato ananas, melone,
Ko napravo prvič vklopite, nastavite gumb za
nastavite hladnejše
na primer predal za svežo solato in zgornji del
Je notranjost čista in zrak lahko na zadnjem
Priporočamo, da nastavite gumb na sredino
25
zraka v predelu. Vzporedno je povezan s
kompresorjem motorja. Ko je kompresor
motorja izklopljen, so tudi ventilatorja izklopljeni.
Predlagana ureditev živil v napravi
Smernice za optimalno shranj evanje in higieno:
1. Predel hladilnika je za kratkotrajno
shranjevanje svežih živil in pijač.
2. Zamrzovalni predel je ocenjen z
primeren za zamrzovanje in shranjevanje prej
zamrznjenih živil.
Priporočila za shranjevanje , ki so
navedena na embalaži živil, je treba vedno
upoštevati.
3. Mlečne izdelke hranite v posebnem
predelu, ki se nahaja na vstavku na vratih.
4. Kuhane jedi hranite v neprepustnih posodah.
5. Sveže zavite izdelke lahko hranite na
polici. Svežo sadje in zelenjavo je treba očisti
in shraniti v predal za sveža živila.
6. Steklenice hranite v predelu vrat.
7. Surovo meso zavijte v polietilenske vrečke
in ga položite na najnižjo polico. Naj ne pride
v stik s svežimi živili, saj lahko pride do
okužbe. Zaradi varnosti, hranite surovo meso
le dva do tri dni.
8. Za čim večjo učinkovitost, police ne smejo
mora hladen zrak prosto krožiti.
9. Ne hranite rastlinskih olj na polici vrat. Naj
bodo živila zapakirana, zavita ali pokrita. Ži
in pijača naj se ohladijo preden jih shranite v
hladilnik. Ostala živila iz konzerv se ne smejo
hraniti v konzervah.
10. Pijače z mehurčki ne smete zamrzovati in
izdelke, kot so ledeni sladoled z okusom, ne
zaužite preveč mrzle.
11. Nekatero sadje in zelenjava se uničita pri
kumarice, paradižnik in podobne izdelke,
zavijte v polietilenske vrečke.
12. Visoko odstotni alkohol hranite pokončno
v tesno zaprti posodi. Ne shranjujte izdelkov,
ki vsebujejo vnetljivo pogonsko sredstvo (npr.
razpršilec za smetano, razpršilne posode itd.)
ali eksplozivno sredstvo. Obstaja nevarnost
eksplozije.
Nadzorovanje in nastavitev temperature
Delovne temperature uravnavajte z gumbom
za nastavitev (Slika 5), ki se nahaja na stropu
hladilnega dela. Nastavitve lahko uravnavate
od min., 1 … do 4, maks., ki je najhladnejša
nastavitev.
nastavitev tako, da povprečna temperatura
hladilnika po 24 urah ne bo viš j a od +5°C
(+41°F). Priporočamo, da nastavite gumb na
sredino med min. in maks. nastavitev in
spremljate, da naprava ohranja želeno
temperaturo tj. proti maks.
temperature hladilnika in obratno. Nekateri
predeli hladilnika so hladnejši ali toplejši (kot
omarice), kar je povsem običajno.
Običajna temperature za shranjevanje
zamrzovalnika je -18°C (0°F). Nižje
temperature dosežete, če nastavite gumb za
nastavitev proti položaju maks.
Če si želite zagotoviti, da je temperatura v
predelih za shranjevanje takšna kot ste jo
nastavili, jo preverite z natančnim
termometrom.
Meritev preberite hitro, saj se bo temperatura
termometra, ko ga vzamete iz zamrzovalnika,
hitro dvigala.
Vedno, ko odprete vrata, mrzel zrak uide in
temperatura se dvigne. Zato ne puščajte
odprtih vrat in jih zaprite takoj, ko daste živila
noter ali jih vzamete ven.
Pred delovanjem
Zadnji pregled
Preden začnete uporabljati napravo, preverite da:
1. So noge v pravilnem položaju.
2.
delu prosto kroži.
3. Je notranjost čista, kot je priporočeno v poglavju »Čiščenje in skrb«.
4. Je vtikač vstavljen v vtičnico in elektrika
vklopljena. Ko se vrata odprejo, zasveti
notranja luč.
Opomba
5. Ko se vklopi kompresor, boste zaslišali
hrup. Tekočine in plini, ki so ujeti v hladilnem
sistemu, lahko oddajajo zvoke, tudi ko
kompresor ne deluje. To je običajno.
6. Rahla valovitost, ki nastane pri procesu
izdelovanja, na vrhu omarice, je običajna.
7.
in spremljate, da napra v a ohranj a nastavljeno
temperaturo (glejte razdelek Nadzor in
nastavitev temperature).
8. Ne na pol nit e napr av e ta koj , ko j o vkl opi te.
Počakajte, da naprava doseže pravilno
temperaturo za shranjevanje. Priporočamo, da
preverite temperaturo z natančnim termometrom
(glejte: Nadzor in nastavitev temperature).
26
SL Navodila za uporabo
Shranjevanje zamrznjenih živil
shranjevanje zamrznjenih živil, ki so na voljo v
ur. Če je izpad daljši, je živila
Majhne količine živil, do ½ kg, lahko zamrznete
Odtaljena
vode
Odtočno cev lahko izpraznite s čistilcem za
v zamrzovalnem delu krožijo hladen
Vaš zamrzovalnik je primeren za dolgotrajno
trgovinah, in lahko se uporablja tudi za
zamrzovanje in shranjevanje svežih živil.
V primeru izpada elektrike, ne odpirajte vrat.
Zamrznjena živila ne bodo prizadeta, če izpad
traja manj kot 16
treba pregledati in ali jih pojesti takoj ali pa jih
skuhati in ponovno zamrzniti.
Zamrzovan je svežih živil
Če želite ohraniti najboljše rezultate,
upoštevajte naslednja navodila.
Ne zamrzujte velike količine naenkrat.
Kakovost živil se najbolje ohrani, če so
globoko zamrznjena v čim krajšem času.
Ne presegajte zmožnosti zamrzovanja vaše
naprave v 24-ih urah.
Če v predel za zamrzovanje shranite topla
živila, bo hladilna naprav a delov al a
neprestano, dokler živ ila ne bodo pop ol noma
zamrznjena. To lahko začasno povzroči
prekomerno hlajenje hladil neg a del a.
Da bi dosegli najboljšo zmogljivost zmrzo vanja
svežih živil, nastavite gumb za nastavitev v
najvišji položaj 24 ur preden živila vstavite v
zamrzovalnik. Po zamrz ovanj u l ahko g umb
nastavite v začetni položaj.
brez nastavljanja gumba na termos tatu.
Pazite, da n e zameš ate z amrznj enih in sv ežih
živil.
Izdelava kock ledu
Pladenj za kocke ledu do ¾ napolnite z vodo in
ga postavite v zamrzovalnik. Zamrznjen pladenj
razrahljajte z držalom od žlice ali podobnim
pripomočkom in nikoli ne uporabljajte ostrih
predmetov, kot sta nož ali v ilice.
Odtajanje
A) Predel hladilnika
Predel hladilnika se samodejno odtaja.
voda odteče preko zbiralnika, ki se nahaja na
zadnji strani naprave, v odtočno cev (Slika 6).
Med odtajanje se lahko naberejo kapljice
na zadnji strani hladilnega predela, kje se
nahaja izparilnik. Nekaj kapljic lahko ostane
na vstavku in ponovno zamrzne, ko se
odtajanje zaključi. Za odstranjevanje
zamrznjenih kaplji c ne upora bl jaj te os tr i h
predmetov, kot so nož ali vilice.
Če odtaljena voda ne steče iz zbiralnega
kanala, preverite, da niso deli hrane zamašili
cevi ali podobnim pripomočkom.
Preverite, da je cev z enim koncem položena
v zbiralni pladenj na kompresorju in tako
preprečite, da bi voda stekla na električno
napeljavo ali na tla (Slika 7).
B) Zamrzovalni predel
Tip odtajanja NO FROST je popolnoma
samodejen. Vaši posegi niso potrebni. Voda
se zbira na pladnju kompresorja. Zaradi
vročine kompresorja voda izhlapi.
Za odstranjevanje ledu ne uporabljajte
ostrih predmetov, kot so nož ali vilice.
Za odtajanje ne uporablj aj te suš ilni kov za l as e,
električnih grelcev ali drugi električnih naprav.
Obrišite odtajano vodo, ki se je nabrala na
spodnjem delu zamrzovalnega predela. Po
odtajanju, notranjost temeljito posušite (Slika
8 in 9). Vstavite vtič v vtičnico in vklopite
električno napajanje.
Opozorila!
Ventilator
zrak. Skozi zaščito nikoli ne vstavljajte
predmetov. Otrokom ne dovolite, da se igrajo
z ventilator predela za zamrzovalnega dela.
Ne shranjujte izdelkov, ki vsebujejo vnetljivo
pogonsko sredstvo (npr. razpršilec, razpršilne
posode itd.) ali eksplozivno sredstvo.
Ne pokrivajte polic z zaščitnim materialom, ki
lahko ovira kroženje zraka.
Otroci se ne smejo igrati z napravo ali
kontrolnim aparatom.
Za doseganje najboljših rezultatov naprave,
ne ovirajte zaščit ventilatorja. (Slika 10)
Opozorilo!
Naprava je opremljena z ventilatorja za
kroženje, ki je bistvenega pomena za
učinkovitost hladilnika. Prepričajte se, da
ventilator niso blokirani (zaustavljeni) ali da jih
ne ovirajo živila ali embalaže. Blokiranje
(zaustavitev) ali oviranje ventilatorja lahko
povzroči dvigovanje notranje temperature
zamrzovalnika (odtajanje).
Zamenjava notranje žarnice
Če želite zamenjati žarnico, ki se uporablja za
osvetlitev vašega hladilnika, pokličite
pooblaščeni servis.
Lučka, uporabljena v tej napravi, ni primerna
za razsvetljavo prostorov v gospodinjstvu.
Namembnost te lučke je pomagati uporabniku,
da lahko daje živila v hladilnik / zamrz ov al nik
na varen in udoben način. Luči, uporabljene v
tej napravi, morajo prenesti ekstremne fizične
pogoje, kot so temperature pod -20°C.
SL Navodila za uporabo
Čiščenje in skrb
Omarico naprave očistite z mlačno vodo in jo
Enkrat na leto s sesalnikom odstranite prah, ki se
Če želite odstraniti pokrov za mlečne izdelke, ga
Lahko - Odstranite vse neuporabne liste iz
upoštevajte datume »Najboljše pred« in
na male porcije, da bo zamrzovanje čim
V vaši napravi ne shranjujte strupenih
27
1. Pred čiščenjem izklopite napravo pri vtičnici in izvlecite vtikač.
2. Za čiščenje ne uporabljajte ostrih predmetov
ali abrazivnih sredstev, mila, gospodinjskih čistil,
čistilnih sredstev ali loščila.
3.
do suhega obrišite.
4. Za čiščenje notranjosti uporabite izžeto krpo,
ki ste jo namočili v raztopino ene čajne žličke
sode bikarbonata in enega pint a vode ter nato
do suhega obrišite.
5. Prepričajte se, da voda ni stekla v škatlo za
uravnavanje temper ature.
6. Če naprave dalj časa ne boste uporabljali, jo
izključite, odstranite vso hrano, jo očistite in
pustite vrata priprta.
7. Priporočamo, da s silikonskim voskom (loščilom
za avtomobile) zloščite kovinske dele naprave (kot
so zunanjost vrat, stranski deli omarice) in tako
ohranite visoko kakovost barve.
8.
je nabral na kondenzatorju na zadnji strani nap rave.
9. Preverite, da so pečati na vratih čisti in ne
vsebujejo delcev hrane.
10. Nikoli:
Ne čistite naprave z neprimernimi sredstvi, npr.
naftni izdelki.
Naprave ne izpostavljajte visokim temperaturam.
Naprave ne čistite, drgnite itd. z abrazivnimi sredstvi.
11. Odstranjevanje pokrova za mlečne izdelke
in vratnega pladnja:
najprej za malenkost dvignite in ga povlecite
vstran od odprtine na pokrovu.
Če želite odstraniti vratni pladenj, ga izpraznite in
ga enostavno potisnite navzgor od podlage.
12. Prepričajte se, da je plastični zbiralnik za
odtajano vodo, ki se nahaja na zadnji strani
naprave, vedno čist. Če želite odstraniti pladenj
in ga očistiti, sledite spodnjim navodilom:
- Izključite vtikalno dozo in izvlecite vtikač.
- S kleščami nežno odvijte gumb na
kompresorju tako, da ga lahko ods tranite.
- Dvignite ga.
- Očistite ga in ga obrišite do suhega.
- V obratnem vrstnem redu ga ponovno sestavi te.
13. Da bi očistili predal, ga do konca izvlecite,
potegnite navzgor in ga nato v c eloti izvlecite.
Premikanje vrat
Sledite zaporedju (Slika 11).
Kaj lahko in kaj ne smete
Lahko - Redno čistite napravo.
Lahko - Hranite surovo meso in perutnino pod
kuhano hrano in mlečnimi izdelki.
zelenjave in odstranite zemljo.
Lahko - Pustite zeleno solato, zelje, peteršilj
in cvetačo na steblu.
Lahko - Sir najp rej z avi jte v papir odpo ren p roti
maščobi in ga nato dajte v polietilensko
vrečko, pri tem iztisnite zrak. Ven ga
vzemite eno uro pred zaužitjem.
Lahko - Na rahlo zavijte surovo meso in perutnino
v polietilensko ali aluminijasto folijo. To
prepreči sušenje.
Lahko - Zavijete ribo in drobovje v polietilensk e
vrečke.
Lahko - Ovijte hrano z močnim vonjem ali v
polietilenske vrečke, kjer pa se lahko
izsuši, v aluminijasto folijo ali pa hranite v
neprepustni posodi.
Lahko - Kruh dobro zavijte, da ostane svež.
Lahko - Preden postrežete, ohladite belo vino,
pivo in mineralno vodo.
Lahko - Pogosto pregledate pos ode v
zamrzovalniku.
Lahko - Hrano hranite čim krajši čas in
»Uporabno do«.
Lahko - Trgovinsko zamrznjeno hrano shranjujte v
skladu z navodili na embalaži.
Lahko - Vedno izberite svežo hrano visoke
kakovosti in jo dobro očistite preden jo
zamrznete.
Lahko - Svežo hrano za zamrzovanje razdelite
hitrejše.
Lahko - Vso hrano zavijte v aluminijasto folijo
ali polietilensko vrečko, ki je primerna
za zamrzovanje, ter iztisnite ves zrak.
Lahko - Že prej zamrznejo hrano zavijte t ak oj
po nakupu in jo čim hitreje shranite v
zamrzovalnik.
Ne smete - Ne hraniti banan v predelu hladilnika.
Ne smete - Ne hraniti melone v hladilniku.
Shranite jo lahko le kratek čas in ob
tem mora biti zavita, saj pušča
močan vonj.
Ne smete - Ne pokrivajte polic z zaščitnim
materialom, ki lahko ovir a k r oženje
zraka.
Ne smete -
ali nevarnih snov i. Obli kovan a je
samo za shranjev anje uži tne hr ane.
Ne smete - Ne jejte hrane, ki je bila v hladilniku
predolgo časa.
Ne smete - Sveže in kuhane hrane ne shranjujte
skupaj v isti posodi. Pakirana in
shranjena mora biti posebej.
Ne smete - Ne pustiti, da odtajanja hrana ali njeni
sokovi kapljajo na preostalo hrano .
5
SL Navodila za uporabo
Ne smete - Ne puščajte dalj časa odprtih vrat, saj
avo kakor hitro
odtajati 24 ur pred njegovo uporabo.
28
4. Priporočamo, da vrat ne odpirate pogosto.
naprave. Ti ventilatorji pripomorejo k učinkovitemu
je lahko povzročijo tudi predmeti
izdelka se obrnite na lo kalni mestni urad, komunaln o službo ali trgovino, kjer ste izdelek ku pili.
4578336625/AC
,SL
Ne smete - Za odstranjevanj e ledenu nikoli ne
Ne smete - Ne polagajte vroče hrane v
Ne smete - V zamrzovalniku ne hranite steklenic
Ne smete - Ko zamrzujete svežo hrano, ne smete
Ne smete - Ne dajajte otrokom sladoleda in
Ne smete - Ne zamrzujte pijač z mehurčki.
Ne smete - Ne hranite zamrznjene hrane, ki je že
Ne smete - Ne odstranjujte pr edmetov iz
Poraba energije
V napravo lahko shranite največjo količino živil,
če ne uporabljate srednjega in zgornjega
predala v zamrzovalnem delu. Navedena
poraba energije vaše naprave se nanaša na
popolnoma napolnjen zamrzovalni del brez
srednjega in zgornjega predala.
Praktični nasveti glede zmanjšanja porabe
elektrike
1. Prepričajte se, da je naprava nameščena na
dobro ozračenem mestu, stran od virov toplote
(kuhalnik, radiator itd.). Prav tako mora naprava
biti nameščena tako, da ni izpostavljajte
neposredni sončni svetlobi.
2. Zamrznjeno hrano shranite v napr
mogoče, posebej poleti. Priporočamo, da hrano
nesete domov v toplotno izolacijskih vrečkah.
3. Priporočamo, da pakete, ki jih vzamete iz
zamrzovalnega dela, od tajate v hl adilne m delu .
Paket, ki ga želite odtajati, postavite v posodo, da
voda, ki odteka med odtajanjem, ne teče v hladilni
del. Priporočamo, da zamrznjeno živilo pričnete
to pomeni več stroškov za delovanje in
povzroči prekomerno nastajanje ledu.
uporabljajte ostr i h pr edmetov, kot so
noži ali vilice.
napravo. Naj se najprej ohladi.
polnjenih s tekočino ali zapečatenih
konzerv, ki vsebujejo tekočino z
ogljikom, saj lahko eksplodirajo.
preseči največje količine zamrzovanja.
ledu neposredno iz zamrzovalnika.
Nizka temperatura lahko povzroči
hladilne opekline na ust ni c ah.
bila odtajana; treba jo je pojesti v 24
urah ali skuhati in ponovno zamrzniti.
zamrzovalnika z mok r imi rokami.
Če se na izdelku ali embalaži nahaja znak , to pomeni, da z i z delkom ne smete ravnati tako kot z
ostalimi gospodinjskimi odpadki. Napravo morate oddati na primernem zbirališču za recikliranje električnih in
elektronskih naprav. Nepravilno odlaganje izdelka lahko pripelje do negativnih učinkov na okolje in zdravje ljudi,
kar pa lahko preprečite s pravilnim odlaganjem vaše stare naprave.
5. Vrat naprave ne puščajte odprtih dlje kot je
potrebno in se prepričajte, da vrata vsakokrat
dobro zaprete.
Informacije o hrupu in vibracijah, ki se
lahko pojavijo med delovanjem naprave
1. Hrup delovanja se lahko poveča med samim
delovanjem naprave.
- Da bi temperature ostale takš ne, kot ste jih
nastavili, se mora kompresor naprave občasno
vključiti. Hrup kompresorja postane močnejši ob
vklopu, ob izklopu pa zasliš i te kratek zvok.
- Učinkovitost in delovanje naprave se lahko
spremeni glede na spremembe temperature
okolja. To je običajno.
2. Hrupi podobni pretakanju ali pršenju tekočine
- Te hrupe povzroča pretok hladilnega sredstva
v krogotoku naprave in so običajni ob delovanju
naprave.
3. Hrup, podoben pihanju vetra.
- Proizvaja ga ventilator (ventilatorji), ki so del
hlajenju naprave. Ta hrup je običajen, ni napaka.
4. Ostale vibracije in hrupi.
- Raven in hrup vibracij lahko povzroči tip in lega tal,
na katerih stoji naprava. Prepričajte se, da so tla
ravna in lahko vzdržijo težo naprave (fleksibilno).
- Hrup in vibraci
na napravi. Te predmete odstranite z naprave.
- Steklenice in posode, ki so shranjene v hladilniku,
se dotikajo. V tem primeru prestavite steklenice in
posode, tako da bo med njimi nekaj prostora.
Iskanje in odpravljanje napak
Če naprava, ko jo vključite, ne deluje, preverite:
• Ali je vtič pravilno vstavljen v vtičnico in je
naprava pod napetostjo. (Če želite preveriti
napetost v vtičnici, vanjo vklopite drugo napravo).
• Ali je pregorela varovalka, se je sprožil
prekinjač ali pa je glavno stikalo izključeno.
• Ali je temperatura pravilno nastavljena.
• Če ste zamenjali vtič,da je ta pravilno napeljan.
Če ste preverili vse zgoraj naštete razloge in
naprava še vedno ne deluje, se brnite na
prodajalca od katerega s te kupili napravo.
Plačati morate tudi, če ni odkrita nobena
napaka, zato se prepričajte, da ste pregledali
vse zgoraj naštete vzro k e.
Za podrobne informacije o recikliranju tega
EN,ES,PT
4578336625/AC
,SL
EN,ES,PT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.