Beko RCHA300K20W User manual [EN,ES,PT,SL]

RCHA300K20W
Frost Free Refrigerator-Freezer type I Fr Frost Free No Frost Hladilno
Frigorífico Congelador-tipo I
-Zamrzovalni Aparat Tipa I
Safety first /1 Electr Transportation instructio ns /2 Installation instructions /2 Getting to know your appliance /3 Suggested arrangement of food in the appliance /3 Temperature control and adjustment Before operating /4 Storing frozen food /4 Freezing f Making ice cubes /4 Defrosting /5 Repl Cleaning and care /5 Repositioning the door /5 Do’s and don’ts /5 Energy Consumption /6 Information about operating noises /7 Trouble
La seguridad es lo pr Requisitos eléctricos /9 Instrucciones de transporte /9 Instrucciones de instalación / Detalle Disposición recomendada de los alimentos Control y ajuste de la temperatura /11 Antes del uso /11 Almacenami Cong Cubitos de hielo /12 Deshielo /12 Sustitu Conserv Re Práct Resolución Consumo energético /15 Advertencias sobre los ruidos de funcionamiento del aparato /15
EN Index
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the
ES Índice
PT Indice
Princípios básicos de segurança /16 Requisitos eléctricos /17 Instruções para transporte /17 Instruç ões de instalação /17 Conheça o seu equipamento /1 Arrumação sugerida para os alimentos no frigorífico /18 Controlo e ajuste da temperatura /18 Antes do funcionamento /19 Armazenar alimentos congela dos /19 Congelar alimentos frescos /19 Fazer cubos de gelo /19 Des Substituição da lâmpada inte Limpeza e cuidados /20 Recolocação das portas /21 Procedimentos correctos e incorrectos /21 Informações sobre ru Resolução de problemas /22
Najprej varnost!
Električne zahteve /2
Navodila za prevoz /2 Navo Spoznajte vašo napravo /24 Predla Nadzorovanj Pred delovanjem /25 Shranjevanje zamrznjene Zamrzovan je svežih živil Izdelava kock ledu Odtajanje /26 Z
Čiščenje in nega /27 Premeščanje vrat /27
Kaj lahko in kaj ne smete /27 Poraba energije /28 Info Iskanje in odpravljanje napak /28
SL Kazalo
R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer. Do not destroy the refrigerating circuit. Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been recommended by the
manufacturer.

ADVERTENCIA !

Para asegurarse del funcionamiento normal de vuestro refrigerador, conteniendo le refrigerante R600a que contribuye a la protección del ámbito (inflamable sólo en ciertas condiciones), le conviene a respectar las reglas siguientes:
No impide la circulación del aire alrededor del aparato. No utilize utensilios mecánicos o otros dispositivos para acelerar el proceso de descongelación otros de los recomendados por el fabricante. No cause daño al circuito refrigerante. No utilize aparatos eléctricos en el interior de los compartimentos de la conservación de los alimentos, si estos no están
conformes con el tipo de aparato recomendado por el fabricante.
AVISO!
Afim de assegurar um funcionamento normal do seu aparelho de refrigeração que utiliza um refrigerador, o R600a, completamente amigo do ambiente (inflamável apenas sob certas condições), deve observar as seguintes normas:
Não obstrua a livre circulação do ar ao redor do aparelho. Não utilize dispositivos mecânicos que não os recomendados pelo fabricante para acelerar o descongelamento. Não destrua o circuito de refrigeração. Não utilize aparelhos eléctricos que não aqueles que devem ter sido recomendados pelo fabricante dentro do compartimento para
guardar comida.
OPOZORILO!
Za normalno delovanje vaše zamrzovalne naprave, ki uporablja naravi prijazno hladilno sredstvo R600a (vnetljivo samo pod določenimi pogoji), je treba upoštevati naslednja pravila:
 Ne zadržujte prostega pretoka zraka okoli naprave.  Za hitrejše odtajanje, ne uporabljajte mehanskih naprav, ki jih ni priporočil proizvajalec. Ne uničujte hladilnega krogotoka.V prostoru za hrano ne uporabljajte električnih naprav, ki jih ni priporočil proizvajalec.
ical requirements /2
/3
resh food /4
acing the interior light bulb /5
– shooting /7
imero /8
9
s del frigorífico /10
en el frigo rífico /10
ento de alimentos congelados /11
elación de alimentos frescos /11
ción de la bombilla interior /13
ación y limpieza /13
posicionamiento de la puerta /13
icas correctas e incorrectas /13
de problemas /14
8
congelar /19
rior /20
ídos durante o funcionamento /21
/23
4
4
dila za namestitev /24
gana ureditev hrane v napravi /25
e in prilagoditev temperature /25
živil /26
/26
/26
amenjava notranje žarnice /26
rmacije o hrupu in vibracijah /28
1
C
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the
subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
C Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son esquemáticas y puede que no se adecúen a su
aparato con exactitud. Si alguno de los elementos reflejados no se corresponde con el aparato que usted ha adquirido, entonces será válido para otros modelos.
C As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e podem não corresponder exactamente ao seu
produto. Se as partes referidas não estiverem incluídas no produto que adquiriu, é porque são válidas para outros modelos.
C Slike v navodilih za uporabo so shematske in morda ne ustrezajo vašemu proizvodu. Če naprava, ki ste jo kupili, ne
vsebuje določenih delov, so veljavni za druge modele.
2
3 4 9
5 6 7 8 10
11
EN Instruction for use
1
This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Congratulations on your choice of a Beko Quality Appliance, designed to give you many years of service.
Safety first!
Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.
• Leave to stand for at least 4 hours before switching on, to allow compressor oil to settle, if transported horizontally.
• If you are discarding an old appliance with a lock or latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe condition to prevent the entrapment of children.
• This appliance must only be used for its intended purpose.
• Do not dispose of the appliance on a fire. Your appliance contains non CFC substances in the insulation which are flammable. We suggest you contact your local authority for information on disposal and available facilities .
• We do not recommend use of this appliance in an unheated, cold room. (e.g. garage, conservatory, annex, shed, out-house etc.) To obtain the best possible performance and trouble free operation from your appliance it is very important to read these instructions carefully. Failure to observe these instructions may invalidate your right to free service during the guarantee period. Please keep these instructions in a safe place for easy reference.
Original Spare parts will be provided for 10 years, following the product purchasing date
capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
EN Instruction for use

Electrical requir ement s

ment should only be
1. The appliance should be transported only in
4. The appliance must be protect ed ag ai ns t
appliance, as this could cause injury to fingers
• Make sure that the mains cable is not caught
where the temperature is likely to fall below
2
Before inserting the plug into the wall socket make sure that the voltage and the frequency shown in the rating plate inside the appliance corresponds to your electricity supply. We recommend that this appliance is connected to the mains supply via a suitably switched and fused socket in a readily accessible positio n.
Warning! This appliance must be earthed.
Repairs to electrical equip performed by a qualified technician. Incorrect repairs carried out by an unqualified person are carry risks that may have critical consequences for the user of the appl i ance.
ATTENTION!
This appliance operates with R600a which is an environmental fri en dl y but flamm abl e gas. During the transportation and fixing of the product, care must be taken not to damage the cooling system. If the cooling system is damaged and there is a gas leakage from the system, keep the product away from open flame sources and ventilate the room for a while. WARNING - Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, others than those recommended by the manufacturer. WARNING - Do not damage the refrigerant circuit. WARNING - Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they ar e of the ty pe recommended by the manufacturer. WARNING - If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly quali fied pers o ns in order to avoid a hazard.

Transportation instructions

an upright position. The packing as supplied must be intact during transportation.
2. If during the transport the appliance, has been positioned horizontally, it must not be operated for at least 4 hours, to allow the system to settle.
3. Failure to comply with the above instructions could result in damage to the appliance, for which the manufacturer will not be held liable.
rain, moisture and other atmospheric influences.
Important!
• Care must be taken while cleaning/carrying the appliance not to touch the bottom of the condenser metal wires at the back of the
and hands.
• Do not attempt to sit or stand on top of your appliance as it is not designed for such use. You could injure yourself or damage the appliance.
under the appliance during and after moving, as this could damage the cable.
• Do not allow children to play with the appliance or tamper with the controls.

Installation instructions

1. Do not keep your appliance in a room
-15 degrees C (5 degrees F) at night and/or especially in winter.
2. Do not place the appliance near cooker s o r radiators or in direct sunlight, as this will cause extra strain on the appliance's functions. If installed next to a source of heat or freezer, maintain the following minimum side clearances: From Cookers 30 mm From Radiators 300 mm From Freezers 25 mm
3. Make sure that sufficient room is provided around the appliance to ensure free air circulation (Item 2).
• Put the back airing lid to the back of your refrigerator to set the distance between the refrigerator and the wall (Item 3).
4. The appliance should be positioned on a smooth surface. The two front feet can be adjusted as required.To ensure that your appliance is standing upright adjust the two front feet by turning clockwise or anti­clockwise, until firm contact is secured with the floor. Correct adjust me nt of feet prevents excessive vibration and noise (Item 4).
5. Refer to "Cleaning and Care" section to prepare your appliance for use.
EN Instruction for use

Getting to know your appli a nc e

the shelf. Fresh fruit and vegetables should be
8. For maximum efficiency, the removable
covered. Allow hot food and beverages to cool
When the appliance is sw it ched on for the fir st
3
(Item 1)
1 - Setting knob and inter i or lig ht
2 - Adjustable Cabinet s helves 3 - Bottle holder 4 - Water collector 5 - Crisper cover 6 - Crisper 7 - Compartment for quickly freezing 8 - Ice tray support & ice tray
9 - Compartments for fr ozen froods keeping 10 - Adjustable foot 11 - Shelf for jars 12 - Shelf for bottles 13 - Freezer fan
The timer is a device for automatic defrost. After a certain time him activate the heaters who produce the defrost of your refriferator. The fan has the purpose to provide the circulation of the air in compartment. It is connected in parallel with the motor­compressor. When the motor-compressor is off, the fan will also be off.
Suggested arrangement of food in the appliance
Guidelines for obtaining optimum storage and hygiene:
1. The fridge compartmen t is for the short­term storage of fresh food and drinks .
2. The freezer compart men t is rated and suitable for the freez i ng and storag e o f pre-frozen food. The recommendation for storage as stated on the food packaging should be observed at all times.
3. Dairy products should be stored in the special compartment provided in the door liner.
4. Cooked dishes should be stored in airtight containers.
5. Fresh wrapped produc e can be k ept on cleaned and stored in the crispers.
6. Bottles can be kept in the door section.
7. To store raw meat, wrap in polythene bags and place on the lowest shelf. Do not allow to come into contact with cooked food, to avoid contamination. For safety, only store raw meat for two to three days.
shelves should not be covered with paper or other materials to allow free circulation of cool air.
9. Do not keep vegetable oil on door shelves. Keep the food packed, wrapped or
before refrigerating. Leftover canned food should not be stored in the can.
10. Fizzy drinks should not be frozen and products such as flavoured water ices should not be consumed too cold.
11. Some fruit and vegetables suffer damage if kept at temperatures near 0°C. Therefore wrap pineapples, melons, cucumbers, tomatoes and similar produce in polythene bags.
12. High-proof alcohol must be stored uprig ht in tightly closed containers. Never store products that contain an inflammable propellant gas (e.g. cream dispensers, spray cans, etc.) or explosive substances. These are an explosion hazard.

Temperature control and adjustment

Operating temperatures are controlled by the setting knob (Item 5) located on the ceiling of fridge compartment. Settings may be made from MIN, 1 ... 4, MAX, MAX being the coldest
position.
time, the setting knob should be adjusted so that after 24 hours, the average fridge temperature is no higher than +5°C (+41°F). We recommend you set the knob half way between the MIN and MAX setting and monitor to obtain the desired temperature i. e. towards MAX you will obtain a colder fridge temperature and vice versa. Some sections of the fridge may be cooler or warmer (such as the salad crisper and the top part of the cabinet) which is quite normal. We recommend that you check the temperature with an accurate thermometer to ensure that the storage compartments are kept to the desired temperature. Remember you must take your reading very quickly since the thermometer temperature will rise very rapidly after you remove it from the freezer. Please remember each time the door is opened cold air escapes and the internal temperature rises.
EN Instruction for use
Therefore never leave the door ope n and
starts up. The liquid and gas es s eal ed within the
pliance
temperature has been reached. We recommend
Placing warm food into the freezer compartment
Take special care not to mix already frozen food
4
ensure it is closed immediately after food is put in or removed.

Before operating

Final Check

Before you start using the appliance check that:
1. The feet have been adjusted for perfect levelling.
2. The interior is dry and air can c ir culate freely at the rear.
3. The interior is clean as r ecommended under "Cleaning and care.”
4. The plug has been inserted into the wall socket and the electricity is switched on. W hen the door is open the interior light will come on.
And note that:
5. You will hear a noise as the c ompressor refrigeration system may also make some
(noise), whether the compressor is running or not. This is quite norm al.
6. Slight undulation of the t op of the cabinet is quite normal due to the manufacturing process used; it is not a defect.
7. We recommend setting the knob midway and monitor the temperature to ensure the ap maintains desired storage temperatures (See section Temperature Control and Adjustment) .
8. Do not load the appliance immediately it is switched on. Wait unti l the correct storage
checking the temperature with an accurate thermometer (see; Temperat ure Control and Adjustment).

Storing frozen food

Your freezer is suitable for the long-term storage of commercially frozen foods and also can be used to freeze and store fresh food. If there is a power failure, do not open the door. Frozen food should not be affected if the failure lasts for less than 16 hrs. If the failure is longer, then the food should be check ed and either eaten immediately or cooked and t hen re­frozen.

Freezing fresh food

Please observe the followi ng ins tructions to obtain the best results. Do not freeze too large a quantity at any one time. The quality of the food is bes t preserved when it is frozen right through t o the core as quickly as possible. Do not exceed the freezing capacity of your appliance in 24 h.
causes the refrigeration machine to operate continously until the food is frozen solid. This can temporarily lead to excessive cooling of the refrigeration com par tment. When freezing fresh f ood, keep the setting knob at medium position. Small quantities of food up to 1/2 kg. (1 lb) can be frozen without adjusting the temperature contr ol k nob.
and fresh food.

Making ice cubes

Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and place it in the freezer. Loosen frozen trays with a spoon handle or a similar implement; never use sharp-edged objects s uch as knives or forks.

Defrosting

A) Fridge compartment

The fridge compartment defrosts automatically. The defrost water runs to the dr ain tube via a collection container at the back of the appliance (Item 6). During defrosting, water droplets may form at the back of the fridge compartment where a concealed evaporator is located. Some droplets may remain on the liner and refreeze when defrosting is compl eted. Do not use pointed or sharp-edged objects such as knives or forks to remove the droplets which have refrozen. If, at any time, the defrost water does not drain from the collection channel, check that no food particles have blocked the drain tube. The drain tube can be cleared with a pipe-cleaner or similar implement. Check that the tube is permanently placed with its end in the collecting tray on the compressor to prevent the water spilling on the electric installation or on the floor (Item 7).

B) Freezer compartment

The NO FROST type defrost is compleetly automatic. No intervention from your side is requiered. The water is colected on the compressor tray. Due the heat of the compressor the water is evaporated.
Do not use pointed or sharp-edged objects, such as knives or forks to remo ve th e f rost.
Never use hairdryers, electrical heaters or other such electrical appliances for defrosting. Sponge out the defrost water col lec ted in the bottom of the freezer compartment. After defrosting, dry the inter ior thoroughly (Item 8 & 9). Insert the plug into t he wall socket and switch on the electricity supply.
EN Instruction for use

Warnings!

dispensers, spray cans etc.)
withstand extreme physical conditions such as
of one teaspoon of bicarbonate of soda to one
6. If the appliance is not going to be used for
• Clean the appliance with unsuitable material;
5
The fan inside the freezer c ompartment circulates cold air. Never insert any object through the guard. Do not allow children to play with the freezer fan. Never store products that c ontain inflammable propellant gas (e.g. or explosive substances. Don’t cover the shelves with a ny protective materials, which m ay obstruct air circulation. Do not allow children to pla y with the appliance or tamper with the controls. Do not obstruct the freezer fan guard to ensure that you obtain the best possible performance from your appliance. (Item 10)

Warning!

Your appliance is fitted with a circ ulating fan which is essential for the per formance of the freezer. Please ensure the fan is not blocked (stopped) or impaired by food or packaging. Blocking (stopping) or i mpairing the fan can result in an increase of the internal freezer temperature (Tha wing).

Replacing the interi or light bulb

To change the Bulb/LED used for illumination of your refrigerator, call your Authorised Service. The lamp(s) used in this appliance is not suitable for household r oom illu mi na ti on. The intended purpose of this lamp is to assist the user to place foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and comfortable way. The lamps used in this appliance have to
temperatures below -20°C.

Cleaning and care

1. We recommend that you switch off the appliance at the socket outlet and pull out the mains plug before cleaning.
2. Never use any sharp instruments or abrasive substances, soap, household cleaner, detergent or wax polish for cleaning.
3. Use luke warm water to clean the cabinet of the appliance and wipe it dry.
4. Use a damp cloth wrung out in a solution pint of water to clean the interior and wipe it
dry.
5. Make sure that no water enters the temperature control box.
a long period of time, switch it off, remove all food, clean it and leave the door ajar.
7. We recommend that you polish the metal parts of the product (i.e. door exterior, cabinet sides) with a silicone wax (car polish) to protect the high quality paint finish.
8. Any dust that gathers on the condenser, which is located at the back of the appliance, should be removed once a year with a vacuum cleaner.
9. Check door seals regularly to ensure they areclean and free from food particles.
10. Never: eg petroleum based products .
• Subject it to high temperatures in any way,
• Scour, rub etc., with abrasive material.
11. Removal of dairy cover and door tray :
• To remove the dairy cover, first lift the cover up by about an inch and pull it off from the side where there is an opening on the cover.
• To remove a door tray, remove all the contents and then simply push the door tray upwards from the base.
12. Make sure that the special plastic container at the back of the appliance which collects defrost water is clean at all times. If you want to remove the tray to clean it, follow the instructions below:
• Switch off at the socket outlet and pull out the mains plug
• Gently uncrimp the stud on the compressor, using a pair of pliers, so that the tray can be removed
• Lift it up.
• Clean and wipe it dry
• Reassemble, reversing the sequence and operations
13. To remove a drawer, pull it as far as possible, tilt it upwards and then pull it out completely.

Repositioning the door

Proceed in numerical order (Item 11).

Do’s and don’ts

Do- Clean and defrost your appliance
regularly (See "Defrosting")
Do- Keep raw meat and poultry below
cooked food and dairy products.
Do- Take off any unusable leaves on
vegetables and wipe off any soil.
EN Instruction for use
Do- Leave lettuce, cabbage, parsley and
as much air as possible. For best results,
Chill white wines, beer, lager and mineral
accordance with the instructions given on
Don’t- Consume food which has been
refrigerated for an exc ess i v e leng th of
Leave the door open for long periods,
home.
6
cauliflower on the stem.
Do- Wrap cheese firstly in greaseproof paper
and then in a polythene bag, ex cl udi ng take out of the fridge compartment an
hour before eating.
Do- Wrap raw meat and poultry loosely in
polythene or aluminium foi l . This prevents drying.
Do- Wrap fish and offal in polythene bags. Do- Wrap food with a strong odour or which
may dry out, in polythene bags, or aluminium foil or place in airti g ht container.
Do- Wrap bread well to keep it fresh. Do-
water before serving.
Do- Check contents of the freezer every so
often.
Do- Keep food for as short a time as possible
and adhere to "Best Before" and "Use by" etc. dates.
Do- Store commercially frozen food in
the packets.
Do- Always choose high quality fresh food
and be sure it is thoroughly clean before you freeze it.
Do- Prepare fresh food for freezing in small
portions to ensure rapid freezing.
Do- Wrap all food in aluminium foil or freezer
quality polythene bags and make sure any air is excluded.
Do- Wrap frozen food immediately after
purchasing and put it in to the freezer as soon as possible.
Do- Defrost food in the fridge compartment. Don’t- Store bananas in your fridge
Don’t- Store melon in your fridge. It can be
Don’t- Cover the shelves with any protective
Don’t- Store poisonous or any dangerous
compartment. chilled for short periods as long as it
is wrapped to prevent it flavouring other food.
materials which may obstruct air circulation.
substances in your appliance. It has been designed for the storage of edible foodstuffs only.
time.
Don’t- Store cooked and fresh food together
in the same container. They should be packaged and stored separately.
Don’t- Let defrosting food or food juices drip
onto food.
Don’t-
as this will make the appliance more costly to run and cause excessive ice formation.
Don’t- Use sharp edged objects such as
knives or forks to remove the ice.
Don’t- Put hot food into the appliance. Let it
cool down first.
Don’t- Put liquid-filled bottles or sealed cans
containing carbonated liquids into the freezer, as they may burst.
Don’t- Exceed the maximum freezing loads
when freezing fresh food.
Don’t- Give children ice-cream and water
ices direct from the freezer. The low temperature may cause 'freezer burns' on lips.
Don’t- Freeze fizzy drinks. Don’t- Try to keep frozen food which has
thawed; it should be eaten within 24 hours or cooked and refrozen.
Don’t- Remove items from the freezer wi th
wet hands.
Energy Consumption
Maximum frozen food stor ag e v olume is achieved without using the mid dle and upper drawer provided in the freezer compartment. Energy consumption of your appliance is declared while the freezer compartment is fully loaded without the use of the middle and upper drawer.
Practical advice concerning the reduction of the electricity consumption
1. Make sure that the appliance is located in well-ventilated areas, far from any source of heat (cooker, radiator etc.). At the same time, the location of the appliance must be done in such a way that it prevents it to be under the direct incidence of the sunb ea ms.
2. Make sure that the food purchased in refrigerated/frozen condition is placed into the appliance as soon as possible, especially during summertime. It is recommended to use thermal insulated bags to transport the food
3. We recommend the thawing of the packets
water resulting from the thawing does not leak
more than necessary and make sure that after
EN Instruction for use
7
If these noises are excessively loud, the
Bottles and/or receptacles are touching each
taken out from the freezer compartment be done in the refrigerator compartment. For this purpose, the packet which is going to be thawed will be placed in a vessel so that the
in the refrigerator compartment. We recommend you to start the thawing at least 24 hours before the use of the frozen food.
4. We recommend reducing the number of door openings to the minimum.
5. Do not keep the door of the appliance open each opening the door is well closed.
Information about operating noises
To keep the selected temperature constant, your appliance occasionally switches ON the compressor. The resulting noises are quite normal. As soon as the appliance has reached the operating temperature, the noises automatically reduce in volume. The humming noise is emitted by the motor (compressor). When the motor switches ON, the noise may briefly increase in volume. An sudden click can be heares some times due to the timer changing position The bubbling, gurgling or whirring noise is emitted by the refrigerant as it flows through the pipes. The clicking noise can always be heard when the setting knob ON/OFF the motor. A clicking noise may occur when
- the automatic defrosting system is active.
- the appliance is cooling down or warming up (material expansion) .
The symbol on the product or on packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be otherwise be caused by inappropriate waste ha ndl i ng of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, you household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
causes are probably not serious and are usually very easy to eliminate.
- The appliance is not level - Use the heig ht­adjustable feet or place packing under the feet.
- The appliance is not free-standing - Please move the appliance away from kitchen units or other appliances.
- Drawers, baskets or shelves are loose or stick - Please check the detachable components and, if required, refit them.
­other - Please move bottles and/or receptacles away from each other.

Trouble - shooting

If the appliance does not operate when switched on, check;
• That the plug is inserted properly in the socket and that the power supply is on. (To check the power supply to the socket, plug in another appliance)
• Whether the fuse has blown/circuit breaker has tripped/main distribution switch has been turned off.
• That the temperature control has bee n se t correctly.
• That the new plug is wired correctly, if you have changed the fitted, moul d ed pl ug .
If the appliance is still not operating at all after above checks, contact t he dealer fr om w hom you purchased the unit. Please ensure that above checks have been done, as a charge will be made if no fault is found.
8
ES Instrucciones de uso
Enhorabuena por haber elegido un electrodoméstico de alta calidad de Beko, diseñado para prestar servicio durante muchos años.
La seguridad es lo primero
No conectar el frigorífico a la toma de corriente hasta que no se hayan retirado todos los protectores de embalaje y transporte.
• Si se transportó horizontalmente, dejar el frigorífico en posición normal al menos 4 horas antes de conectarlo, para que el aceite del compresor se asi en te.
• Al deshacerse de un frigorífico antiguo con cerradura o pestillo en la puerta, comprobar que queda en una posición segura que impida que los niños puedan quedar atrapados.
• Este frigorífico sólo se debe utilizar para las funciones para las que se ha diseñado.
• No arrojar el frigorífico al fuego. Su aislamiento contiene sustancias inflamables sin CFC. Es recomendable ponerse en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre residuos y centros de reciclaje.
• No se recomienda utilizar este frigorífico en lugares fríos sin calefacción. (Por ejemplo, garajes, invernaderos, cobertizos, cabañas, etc.) Para conseguir un funcionamiento sin averías y el mejor rendimiento posible del frigorífico, es muy importante leer cuidadosamente estas instrucciones. El incumplimiento de estas instrucciones puede invalidar el derecho a obtener asistencia gratuita durante el periodo de garantía. Conservar estas instrucciones en lugar seguro y donde puedan consultarse fá ci l ment e.
Se proporcionarán piezas de recambio originales durante 10 años, después de la fecha de compra del producto.
Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales; tampoco para personas sin experiencia o conocimiento del aparato, a no ser que estén supervisadas o instruidas por alguien responsable de su seguridad. Los niños deben de estar controlados para que no jueguen con el aparato.
ES Instrucciones de uso
9

Requisitos eléctric os

Antes de conectar el enchufe a la toma de
red de suministro eléctrico mediante una toma
Advertencia. Este frigorífico debe disponer
no ponerlo en funcionam iento hasta después de
e los
No permitir a los niños jugar con el frigorífico
corriente, se debe comprobar que el voltaje y la frecuencia mostradas en la placa de características del interior del frigorífico se corresponden con los de la alimentación eléctrica. Se recomienda conectar este frigorífico a la
de corriente adecuada, con fusible e interruptor y en una posición de fácil acceso.
de toma de tierra.
Las reparaciones del equipo eléctrico sólo deben ser realizadas por técnicos cualificados. Las reparaciones incorrectas realizadas por personal no cualificado comportan riesgos que pueden acarrear graves consecuencias al usuario del frigorífico.
¡ATENCIÓN!
Este electrodoméstico funciona con R600a, un gas respetuoso con el medio ambiente pero inflamable. Durante el transporte y la fijación del electrodoméstico, es necesar i o tener cuidado para no dañar el sistema de refrigeración. Si el sistema de refrigeración sufre algún daño y se produce una fuga de gases del sistema, mantenga el producto alejado de fuentes de ignición y ventile el recinto durante el tiempo adecuado. ADVERTENCIA: Utilizar sólo los dispositivos mecánicos o los medios recomendados por el fabricante para acelerar el proceso de desescarchado. ADVERTENCIA: Evitar daños en el circuito de refrigeración. ADVERTENCIA: No utilizar aparatos eléctricos dentro de los compartimentos para alimentos del frigorífico, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. ADVERTENCIA: Si el cable de alimentación estuviera dañado, el fabricante, el servicio de atención al cliente o una persona cualificada deberán sustituirlo para evitar peligros.

Instrucciones de transporte

1. El frigorífico sólo se debe transportar en posición vertical. El embal aje debe quedar intacto tras el transporte.
2. Si el frigorífico ha estado colocado horizontalmente durante el transporte,
pasadas al menos 4 horas, para permitir que el sistema se asiente.
3. El incumplimiento de estas i ns trucciones
puede provocar daños en el f rigorífico y el fabricante no se considerará responsable d mismos.
4. El frigorífico debe est ar protegido de la lluvia,
la humedad y demás agentes atmosféricos.
Importante!
• Se debe poner especial cuidado al limpiar o
desplazar el frigorí fico, para no tocar el extremo inferior de las láminas metálicas del condensador, que se encuentran en la parte trasera del aparato, ya que pueden provocar heridas en dedos y manos.
No ponerse de pie ni sentarse en la parte
superior del frigorífico, ya que no está diseñado para tal fin. Podría sufrir lesiones o causar daños al electrodoméstico.
• Comprobar que el frigorífico no queda
apoyado sobre el cable principal durante ni después del desplazamiento, ya que puede dañar el cable.
ni jugar con sus mandos.

Instrucciones de instalación

1. No tenga el aparato en estancias donde la
temperatura pueda descender por debajo de los -15 °C (5 ºF) por la noche y/o especialmente en invierno.
2. No colocar el frigorífico cerca de cocinas o
radiadores ni bajo la luz solar directa, ya que el hacerlo puede provocar una mayor carga para las funciones del frigorífico. Si se instala cerca de una fuente de calor o de un congelador, mantener las distancias laterales mínimas siguientes: Con respecto a cocinas, 30 mm. Con respecto a radiadores, 300 mm. Con respecto a congeladores, 25 mm.
3. Comprobar que hay espacio suficiente en
torno al frigorífico para garantizar la circulación de aire (figura 2).
• Poner la tapa de ventilación posterior en la
parte trasera del frigorífico para comprobar la distancia entre el frigorífico y la pared (figura 3).
4. El frigorífico sólo se debe colocar sobre
superficies lisas. Los dos pies delanteros se pueden ajustar si es necesar i o.
Para garantizar la verticalidad del frigorífico,
ajustar los dos pies delanter os girándolos a
derecha o izquierda hasta que el contacto con
ES Instrucciones de uso
10
Se deben seguir siempre las recomendaciones para el almacenamiento
3. Los productos lácteos deben almacenarse
gases inflamables (por ejemplo, botes de nata
el suelo sea firme y seguro. El ajuste correcto de los pies evita vibraciones o ruidos excesivos (figura 4).
5. Consultar la sección "Conservación y limpieza" para preparar el frigorífico para su utilización.

Detalles del electrodoméstico

(Figura 1)
1 - Perilla de ajuste de posiciones y luz
interior 2 - Estantes interiores aj us ta bl es 3 - Ayuda de las botellas del vino 4 - Colector de agua 5 - Tapa del cajón de frutas y verduras 6 - Cajón para frutas y verduras 7 - Compartimiento de congelado rápido 8 - Soporte de bandeja de hielo y bandeja
de hielo
9 - Compartimientos de co nser vación de
alimentos congelados. 10 - Pie ajustable 11 - Estante para botes 12 - Estante para botel l as 13 - Ventilador del congelador
El temporizador es un aparato para el deshielo automático. Después de determinado tiempo, éste activa los calentadores que pr o ducen el deshielo de su frigorífico. La finalidad del ventilador es la de proporcionar la circulación del aire dentro del compartimiento. Se encuentra conectado en paralelo con el motor-compresor. Cuando el motor-compresor está apagado, el ventilador también estará apagado.
Disposición recomendada de los alimentos en el frigoríf ico
Normas para conseguir el almacenamiento e higiene óptimos:
1. El compartimento f ri g orífico está destinado al almacenamiento de alimentos frescos y bebidas por un periodo de tiempo breve.
2. El compartimento del congelador está clasificado como y es apto para congelar y almacenar alimentos precongelados.
que figuran en el envase de los alimentos. en el compartimento especial del
revestimiento interior de la puerta.
4. Los platos preparados deben almacenarse en recipientes herméticos.
5. Los productos fres cos envuel tos pueden conservarse en el estante. Las fr utas y verduras frescas deben estar limpias y almacenarse en los cajones correspondientes. Obstruir (detener) o dañar el ventilador puede ocasionar un aumento de la temperatura interna del congelador ( Des congelamiento).
6. Las botellas se pueden conservar en la sección de la puerta.
7. Para almacenar carne cruda, envolverla en bolsas de polietileno y colocarla en el estante inferior. No permitir que la carne cruda entre en contacto con los alimentos cocinados, para evitar contaminaciones. Por seguridad, no almacen ar car ne cru da por periodos superiores a dos o tres días.
8. No cubrir los estantes extraíbles con papel u otros materiales con el fin de permitir la libre circulación del aire y obtener así el máximo rendimiento.
9. No conservar aceite vegetal en los estantes de la puerta. Conservar los alimentos empaquetados, envueltos o cubiertos. Dejar que los alimentos y las bebidas calientes se enfríen antes de introducirlos en el frigorífico. Los restos de alimentos enlatados no se deben al m acenar dentro de sus latas.
10. No congelar bebidas gaseosas. No consumir demasiado fríos productos tales como los helados de agua con sabores.
11. Algunas frutas y verduras se deterioran si se almacenan a temperaturas cercanas a 0°C. Por lo tanto, las piñas, los melones, los pepinos, los tomates y productos similares deben envolverse en bolsas de polietileno.
12. Las bebidas alcohólicas de alta graduación se deben almacenar en posición vertical en recipientes bien cerrados. No almacenar nunca productos que contengan
a presión, aerosoles, etc.) ni sustancias explosivas. Puede haber peligro de ex pl osi ón .
11
ES Instrucciones de uso

Control y ajuste de la temperatura

Las temperaturas de funcionamiento se
Se recomienda verificar la temperatura con un
4. Se ha introducido el enchufe en la toma de
de refrigeración también pueden hacer ruidos,
No congelar grandes cantidades de una vez. La
regulan con la perilla de ajuste de posiciones (figura 5), ubicada en el techo del compartimiento fri g or í fico. Se pueden configurar las posiciones desde mínimo de MIN … hasta un máximo de MAX, siendo el máximo la posición más fría. Al encender el aparato por primera vez, es preciso regular la perilla de ajuste de posiciones de manera que una vez transcurridas 24 horas l a temperatura media del frigorífico no supere los +5°C (+41°F). Recomendamos ajustar la perilla de ajuste en una posición intermedi a, entre la posición de mínimo y la de máximo, e ir supervisando el frigorífico para obtener la temperatura deseada; las posiciones cercanas al máximo resultarán en una temperatura del frigorífico más fría, y viceversa. Algunas zonas del frigorífico estarán más calientes (como el cajón de frutas y verduras y la parte superior del compartimento refrigerador) o más frías, lo cual es perfectamente normal.
termómetro de precisión para asegurarse de que los compartimentos para el almacenamiento de alimen tos se enc ue ntr an a la temperatura deseada. Recuerde que debe leer la temperatura del termómetro inmediatamente, ya que ésta subirá muy rápidamente después de retirar el termómetro del congelador. Recuerde que cada vez que se abre la puerta, el aire frío se escapa y la temperatura interna sube. Por consig ui ente, no deje nunca la puerta abierta y asegúrese de cerrarla inmediatamente después de colocar o sacar los alimentos.

Antes del uso

Comprobación final

Antes de empezar a utiliz ar el frigor í fic o, comprobar que:
1. Los pies se han ajustado hasta conseguir una nivelación perfect a.
2. El interior está seco y el aire circula libremente por la parte traser a.
3. El interior está limpio, confor me a las recomendaciones de la sección “Conservación y limpieza”.
corriente y se ha activado la electricidad. Cuando se abre la puerta, la luz interior se enciende.
Y observar que:
5. Se oye un sonido cuando arranca el compresor. Los líquidos y gases del sistema
esté o no el compresor en funcionamiento. Esto es perfectamente normal.
6. También es normal una ligera ondulación en la parte superior del armario de bi do al proceso de fabricación utilizado. No es un defecto.
7. Se recomienda ajustar la perilla de ajuste de posiciones en la posición intermedia, y supervisar la temperatura para asegurarse de que el frigorífico mantenga las temperaturas de conservación deseadas (consultar la sección "Control y ajuste de la temperatura").
8. No cargar el electrodoméstico inmediatamente después de encenderlo. Esperar hasta que alcance la temperatura de conservación correcta. Se recomienda comprobar la temperatura con un termómetro de precisión (consultar la sección Control y ajuste de la temperatura).

Almacenamiento de alimentos congelados

El congelador es adecuado para almacenar alimentos precongelados durante periodos prolongados, así como para congelar y almacenar carne fresca. Si se produce un corte de corriente, no abrir la puerta. Los alimentos congelados no se verán afectados si el corte de corriente dura menos de 16 horas. Si dura más tiempo, se debe comprobar los aliment os par a consumirlos inmediatamente o cocinarlos y congelarlos de nuevo.

Congelación de alimentos fr e sc os

Para obtener los mejores r esultados, se deben tener en cuenta las siguientes instrucciones.
calidad de los alimentos s e c onserva mejor si la congelación alcanza su interior lo antes posible. No superar la cantidad de alimentos que el aparato es capaz de congelar en 24 h.
ES Instrucciones de uso
12
Si se introducen alimentos calientes en el
compartimento congela dor , se obliga a la
El compartimento del frigorífico se deshiela de
de agua en la parte trasera del compartimento
tenedores, para retirar las gotas que se hayan
del compresor para evitar el der ramamient o d e

B) Compartimento congelador

finalizado el deshielo, secar completamente el
obtener
máquina de refrigeración a funcionar de forma continua hasta congelarlos totalmente. Est o puede provocar temporalmente un enfriamiento excesivo del compart imento de refrigeración. Al congelar alimentos frescos, mantenga la perilla de ajuste de posic iones en l a posición intermedia. Las cantidades pequeñas de alimentos, hasta 1/2 Kg. (1 lb.), se pueden congelar sin necesidad de ajustar la perilla de ajuste la temperatura. Ponga especial cuidado en no mezclar alimentos ya congelados con alimentos frescos.

Cubitos de hielo

Rellenar la cubitera hasta el 3/4 de su capacidad y colocarla en el congelador. Desprender las bandejas congeladas con una cuchara o instrumento s imi l ar. No utilizar nunca objetos con punta ni bordes afilados, como cuchillos o tenedores.

Deshielo

A) Compartimento frigorífico

manera automática. El agua del deshielo circula hasta el conducto de desagüe a través del recipiente de recogida situado en la parte trasera del frigorí fico (Figura 6). Durante el deshielo, se pueden formar gotas
del frigorífico donde se encuentra empotrado el evaporador. Algunas gotas pueden permanecer en el revestimiento interior y volver a congelarse después de finalizado el deshielo. No utilizar nunca objetos con punta o bordes afilados, como cuchillos o
vuelto a congelar. Si en algún momento el agua del deshielo no se desagua por el canal de recogida, comprobar que no haya restos de alimentos que obstruyan el conducto de des ag üe . El conducto de desagüe se puede limpiar con limpiadores de tuberías o productos similares. Comprobar que el extremo del tubo está siempre colocado en la bandeja de r ecog i da
agua sobre los componentes eléc tr i cos o el suelo (Figura 7).
El tipo de deshielo ANTIESCARCHA es completamente automático. No se requiere intervención alguna de su parte. El agua se recoge en la bandeja del compresor. Debido al calor del compresor, el agua se evapora.
No utilizar nunca objetos con punta o bordes afilados, como cuchillos o tenedores, para retirar el hielo.
No utilizar nunca secadores de pelo, calentadores eléctricos u otros aparatos eléctricos similares para forzar el deshielo. Recoger con una esponja el agua de deshielo depositada en la parte inferior del compartimento del congelador. Una vez
interior. (Figuras 8 y 9). Insertar el enchufe en la toma de corriente y encender el interruptor.

Avisos

El ventilador presente en el compartimento del congelador distribuye aire frío. No introduzca nunca objetos a través del protector. No permita que los niños jueguen con el ventilador del congelador. No deposite nunca productos que contengan gases inflamables (por ejemplo, dosificadores, aerosoles, etc.) ni sustancias explosivas. No cubra los estantes con ningún material protector que pueda obstruir la circulación del aire. No permita a los niños jugar con el electrodoméstico ni manipul ar sus man dos. No permita que se obstruya el protector del ventilador del congelador con el fin de el mayor rendimiento posible del electrodoméstico. ( F igura 10)

Advertencia

Su frigorífico se encuentra equipado con un ventilador de circulación que es esencial para el funcionamiento del cong el ador . Asegúrese de que el ventilador no se obstruya (detenga) o presente problemas en el funcionamiento debido a alimentos o envases. Si el ventilador se obstruye (detiene) o presenta problemas en su funcionamiento, s e puede ocasionar un aumento de la temperatura interna del congelador (Descongelamiento).
ES Instrucciones de uso
13

Sustitución de la bombilla interior

un largo periodo, desenchufarlo, retirar toda la
situado en la parte trasera del frigorífico, debe
inadecuado; por ejemplo, productos derivados
11. Retirada la bandeja de la puerta:
simplemente la bandeja hacia arriba desde su
limpio en todo momento. Si se desea retirar la
Envolver el queso primero en papel
Envolver el pescado y los despojos
Para cambiar la bombilla utilizada para iluminar el frigorífico, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Las bombillas de este electrodoméstico no sirven para la iluminación en el hogar. Su propósito es el de ayudar al usuario a colocar los alimentos en el frigorífico o congelador de forma cómoda y segura.
Las lámparas utilizadas en este electrodoméstico deben soportan unas condiciones físicas extremas como temperaturas inferiores a -20º C.
Conservación y limpieza
1. Se recomienda desenchufar el frigorífico retirando el enchufe de la toma de corriente antes de realizar la limpieza.
2. No utilizar nunca en la limpieza instrumentos afila dos o sust anc i as abr asi vas, jabones, limpiadores domésticos, det ergentes ni ceras abrillantadoras.
3. Utilizar agua tibia para limpiar el armario del frigorífico y secarl o con un paño.
4. Utilizar un paño humedecido con la solución de una cucharilla de café de bicarbonato sódico en un vaso grande de agua, para limpiar el interior. Secarlo con un trapo.
5. Asegurarse de que no entra agua en la caja de control de la temperatura.
6. Si no se va a utilizar el frigorífico durante comida, limpiarlo y dejar la puerta
entreabierta.
7. Se recomienda pulir las piezas de metal del producto (por ejemplo, la puerta exterior, los laterales del armario) con una cera de silicona (cera para coches) para proteger los acabados de alta calidad.
8. El polvo acumulado en el condensador, retirarse una vez al año con un aspirador.
9. Comprobar regularmente los cierres
herméticos de la puerta para asegurarse de que estén limpios y sin restos de alimentos.
10. Nunca:
• Limpiar el frig or í fic o con mat er i al del petróleo.
• Exponerlo a altas temperaturas.
• Restregarlo, frotar lo, etc. , con mat er i al es abrasivos.
• Para retirar la bandeja de la puerta, retirar todo su contenido y, a continuación, empujar
base.
12. Comprobar que el recipiente especial de plástico de la parte poster i or del frig or í fic o, que recoge el agua del desescarchado, esté
bandeja para limpiarla, seguir las instrucciones siguientes:
• Desenchufar el frigorífico retirando el enchufe de la toma de corriente.
• Con unos alicates, ondular ligeramente el aro del compresor para poder retirar la bandeja.
• Levantarlo.
• Limpiarlo y secarlo.
• Volver a colocarlo, invirtiendo la secuencia de operaciones.
13. Para retirar un cajón, tirar de él tanto como sea posible, inclinarlo hacia arriba y, a continuación, extraerlo completamente.

Reposicionamiento de la puerta

Continúe en orden de número (Figura 11).

Prácticas correctas e incorrectas

Correcto- Limpiar y desescarchar
periódicamente el frig or ífico (consultar la sección "Desescarc ha do")
Correcto- Conservar la carne cruda y de ave
bajo los productos cocinados y los productos lácteos.
Correcto- Retirar las hojas inservibles de las
verduras y limpiar toda suciedad.
Correcto- Dejar la lechuga, el repollo, el
perejil y la coliflor con el tallo.
Correcto-
resistente a la grasa y, a continuación, en una bolsa de polietileno, saca ndo todo el aire posible. Para obtener los mejores resultados, sacar los alimentos del compartimento del frigorífico una hora antes de comerlos.
Correcto- Envolver la carne cruda y de ave
en polietileno o papel de aluminio sin apretar. Esto evita que se sequen.
Correcto-
en bolsas de polietileno.
Correcto- Envolver en bolsas de poliet il e no o
en papel de aluminio los alimentos que desprendan olores fuertes o que se puedan secar, o bien introducirlos en recipientes herméticos.
Correcto- Envolver bien el pan para
mantenerlo fresco.
ES Instrucciones de uso
14
Correcto- Enfriar los vinos blancos, las
cervezas y el agua mineral antes de
rlos e
ben enfriar por cortos
Incorrecto- Dejar la p uert a abier t a dur ant e
rellenos de líquidos gaseosos, ya que
Si el frigorífico sigue sin funcionar después de
servirlas.
Correcto- Comprobar el contenido del
congelador de vez en cuando.
Correcto- Conservar los alimentos el menor
tiempo posible y cumpla sus fechas de caducidad.
Correcto- Almacenar los alimentos
precongelados conforme a las instrucciones proporcionadas en los envases.
Correcto- Elegir siempre alimentos frescos
de alta calidad y comprobar que estén totalmente limpios antes de congelarlos.
Correcto- Preparar los alimentos frescos
para su congelación en pequeñas raciones para garantizar su rápida congelación.
Correcto- Envolver todos los ali mentos en papel
de aluminio o bolsas de polietileno para congelador, haciendo salir todo el aire.
Correcto- Envolver los alimentos congelados
inmediatamente después de adquiri introducirlos en el congelador lo antes posible.
Correcto- Descongelar los alime nt os en el
compartimento del fri g or í fico.
Incorrecto- Almace na r los pláta nos en el
compartimento del fri g or í fico.
Incorrecto- Almacenar melones en el
frigorífico. Se de periodos y envolver para evitar que den olor a otros alimentos.
Incorrecto- Cubrir los estantes con cualquier
material protector que pueda obstruir la circulación de aire.
Incorrecto- Almacenar sust ancias venenosas
o peligrosas en el frigorífico. Ha sido diseñado sólo para el almacenamiento de alimentos comestibles.
Incorrecto- Consumir al i men tos
almacenados durante per iodos excesivamente largos.
Incorrecto- Almacenar alimentos frescos y
cocinados en un mismo recipiente. Deben envolverse y almacenarse de forma separada.
Incorrecto- Permitir que alimentos
descongelados o los jugos de los alimentos goteen sobre otros alimentos.
largos periodos, lo que encarece el coste de funcionamient o del frigorífico y provoca excesiva formación de hielo.
Incorrecto- Utilizar objetos con punta o
bordes afilados, como c uchi l los o tenedores, para retirar el hielo.
Incorrecto- Introducir alimentos calientes en
el frigorífico. Dejar primero que se enfríen.
Incorrecto- Colocar en el congelador botellas
o botes herméticos completamente pueden reventar.
Incorrecto- Sup erar la c arga máx ima de c on-
gelación al c ong elar ali men tos fres cos.
Incorrecto- Entregar a los niños helados o
cubitos de hielo directamente del congelador. La baja temperatura puede provocar quemaduras en los labios.
Incorrecto- Congelar bebi d as gaseosas. Incorrecto- Intentar congelar de nuevo
alimentos que se han desco ng el ado. Deben consumirse antes de 24 horas o cocinarse y volverse a congelar.
Incorrecto- Retirar alimentos del congelador
con las manos húmedas.

Resolución de problema s

Si el frigorífico no funciona al conec tar l o , comprobar:
• Si se ha introducido correctamente el enchufe en la toma de corriente y si la alimentación eléctri ca es tá ac ti v ada. (Par a comprobar la alimentación eléctrica de la toma de corriente, enchufe otro electrodoméstico.)
• Si el fusible está fundido, si el automático ha saltado o si el interruptor principal está apagado.
• Si el control de temperatura está ajustado correctamente.
• Si el nuevo enchufe está correctamente cableado, en caso de que se haya cambiado el enchufe.
las comprobaciones anteriores, poners e en contacto con el proveedor que lo suministró. Asegurarse de que se realicen las comprobaciones anteriores, ya que en caso de que realmente no haya ninguna avería, el proveedor puede exigirle sus gastos.
15
Tan pronto como el aparato ha alcanzado la
los tubas delgados una vez que ha entrada en
recipientes en el aparato
Consumo energético
El volumen máximo de almacenamiento de
para el frigorífico cor responde al funcionamiento
1. Asegúrese de que el aparato esté ubi cado en
congelador en el compartimento frigorífico. P ar a
naturales y se deben a razones téc nic as.
ES Instrucciones de uso
Este producto incorpora el símbolo de recogida selectiva de residuos de equipos
alimentos congelados se obtiene al retirar los cajones superior y central del c ompartimento congelador. El consumo ener gético declarado
con el compartimento congelador lleno y sin utilizar los cajones central y superior.
Consejos prácticos para la reducción del consumo de electricidad.
temperatura de servicio, la intensidad de estos ruidos disminuye sensiblemente. Unos ruidos como de murmullos sordos son inevitables durante el funcionamiento del compresor. Pueden aumentar brevemente de intensidad al conectarse el motor (compresor) del aparato. Los ruidos en forma de gorgoteo se producen al penetrar elliquido refrigerante en
zonas bien ventiladas, lejos de cualquier fuente de calor (cocina, radiador , etc.). Al mismo tiempo, el aparato debe ubicarse de tal modo que se evite la incidenci a s obr e él de la luz solar directa.
2. Deposite en el frigorífico lo antes posible los alimentos refriger ados o c ongelados que adquiera, especialmente en verano. Se recomienda utilizar bolsas térmicas para transportar los alimentos hasta su hogar.
3. Se recomienda descongelar los paquetes de alimentos que saque del compartimento
ello, deposite el paquet e que vaya a descongelar en un recipiente que evite que el agua procedente de la descongel ac ión se derrame en el interior del compartimento frigorífico. Se recomienda iniciar el proceso de descongelación al m enos 24 horas antes de utilizar los alimentos congelados.
4. Recomendamos abrir la puer ta el menor número de veces posible.
5. No deje abierta la puerta del frigorífico más tiempo del necesario, y asegúrese de cerrar bien la puerta cada vez que la abra.
Advertencias sobre los ruidos de funcionamiento del aparato
Con objeto de mantener constante la temperatura en el interior de su frigorffic o, el compresor se conecta de t iempo en tiempo. Esto origina unos ruidos que s on per fectamente
funcionamiento el compresor. Unos breves ruidos en forma de clic sólo se escuchan cuando el termostato conecta y desconecta el compresor.
Unos ruidos en forma de chasquido pueden surgir ...
- durante el cicio de desescarc ha do del
aparato
- al enfriarse o calentarse el aparato
(dilatación del materi al )
En caso de alcanzarse un nivel sonora excesivamente elevado durante el funcionamiento del frigorifico, ello tal vez tenga una fácil solución. EI aparato se encuentra en posición desnivelada
Nivelarlo con los soportes roscados que incorpora o calzándolo.
En caso de estar el aparato en contacto con muebles u otros aparatos
Separario de los muebles o aparatos con los que estuviera en contacto.
Los cajones, estantes y soportes oscilan o están agarrotados
Revisar log elementos afectados. En caso necesario, volverlos a colocar en su posición correcta.
Las botellas o Ios entran en contacto mutuo
Separar algo las botellas y los recipientes.
eléctricos y electrónicos. Ello significa que este producto debe ser manipulado teniendo en cuenta la Directiva Europea 2002/96/EC, en orden de ser reciclado o recuperado para minimizar su impacto en el medio ambiente. Para mas información rogamos contacte con las autoridades locales o regionales más próximas a su domicilio. Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de recogida selectiva son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a la presencia de ciertas sustancias.
ES Instrucciones de uso
PT Instruções de utilização
16
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas com capacidades reduzidas quer a nivel
mental ou com falta de experiência e conhecimento, excepto quando
Parabéns pela sua escolha de um Beko Equipamento de Qualidade, concebido para lhe proporcionar muitos anos de funcionamento.
Princípios básicos de segurança!
Não ligue o equipamento à corrente eléctrica enquanto não tiver retirado todas as protecções de embalagem e de transporte.
• No caso do frigorífico ter sido transportado na horizontal, deixe-o na vertical durante pelo menos, 4 horas, antes de o ligar para que o óleo do compressor estabilize.
• No caso de se estar a desfazer de um electrodoméstico antigo com uma fechadura ou tranca na porta, certifique-se de que é deixado em segurança para evitar acidentes com crianças.
• Este equipamento só deve ser utilizado para o fim a que se destina.
• Não coloque o frigorífico no fogo. O seu equipamento contém, no isolamento, substâncias isentas de CFC que são inflamáveis. Para obter informações sobre destruição e instalações disponíveis para o efeito, sugerimos que contacte a autoridade local.
• Não recomendamos a utilização deste equipamento num compartimento extremamente frio. (por exemplo, garagem, estufa, anexo, alpendre, exterior da casa, etc.) Para obter o melhor desempenho e um funcionamento sem problemas do seu equipamento, é muito importante que leia cuidadosamente estas instruções. O não seguimento destas instruções pode invalidar o direito à assistência gratuita durante o período de garantia. Para facilitar a consulta, guarde estas instruções num local seguro.
físico, psíquico ou supervisionados ou se lhes foram dadas instruções relacionadas com a utilização do aparelho, por alguem responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para se assegurar que não brincam com o aparelho.
PT Instruções de utilização

Requisitos elétri cos

arrefecimento. Se o sistema de arrefecimento se
ocorrer uma fuga de gás, mantenha o
Não utilize aparelhos elétricos dentro
4. O equipamento deve estar protegido da
se de
em que a temperatura atinja valores inferiores
ipamento fique na vertical, ajuste os
17
Antes de inserir a ficha na tomada de parede, certifique-se de que a voltagem e a frequência apresentadas na placa de características colocada dentro do equipamento, correspondem à corrente eléctrica que vai utilizar. Recomendamos que este equipamento seja ligado à corrente através de uma tomada com interruptor e fusível adequável que seja de fácil acesso.
Aviso! Este equipament o deve ser lig ado a uma tomada com terra.
As reparações no equipamento eléctrico só devem ser efectuadas por um técnico qualificado. As reparações incorrectas efectuadas por uma pessoa não qualificada acarretam riscos que podem ter consequências graves para o utilizador do equipamento.
ATENÇÃO!
Este equipamento funciona com R600a, que é
chuva, humidade e de outras acções atmosféricas.
Importante!
• Deve ter cuidado quando limpar/deslocar o
frigorífico, para não tocar na parte inferior dos fios metálicos do condensador, que se encontram na parte posterior do aparelho, para evitar ferimentos nos dedos e nas mãos.
• Não se ponha de pé nem se sente sobre o
seu equipamento, pois ele não está concebido para essa uti li zação. Se o fizer, corre o risco de ferimentos ou de provocar danos no equipamento.
• Quando deslocar o frigorí fico, cer ti fiq ue-
que o cabo principal não fica debai xo do equipamento, de modo a não dani ficar o c abo.
• Não permita que as crianças brinquem com
o equipamento nem com os controlos.

Instruções de instalação

1. Não mantenha o seu aparelho numa sala
um gás não prejudicial para o ambiente mas inflamável. Durante o transporte e instalação do produto, devem ser tomadas as devidas precauções para não danificar o sistema de
danificar e produto afastado de qualquer chama e ventile o espaço durante algum tempo. AVISO - Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. Siga apenas as instruções recomendadas pelo fabricante.
AVISO - Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO -
dos compartimentos de armazenamento de alimentos do equipamento, excepto os que forem recomendados pelo f abri c an te. AVISO - Se o cabo fornecido estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de assistência ou por pessoas igualmente qualificadas, para evitar qualquer perigo.

Instruções para transporte

1. O equipamento deve ser transportado apenas na posição vertical. A embalagem fornecida deve ser mantida intacta durante o transporte.
2. Se, durante o transporte, o aparelho tiver sido colocado horizontalmente, não o ligue durante, pelo menos, 4 horas, par a per mi ti r que o sistema estabilize.
3. A falha no cumprimen to das instr uções aci ma
a -15°C (5ºF) durante a noite e/ou especialmente no Inver no.
2. Não coloque o equipamento junto de
fogões ou de radiadores ou sob luz solar directa, de modo a evitar uma defor maç ã o nas funções do equipamen to. Se o instalar junto a uma fonte de calor ou a uma arca congeladora, manten h a as seguintes distâncias laterais mí ni mas: De fogões, 30 mm De radiadores, 300 mm De arcas congeladores, 25 mm
3. Certifique-se de que existe espaço
suficiente em redor do frig or í fic o, de mo do a assegurar a livre circulação de ar (Item 2).
• Coloque a tampa de ventilação posterior na
parte de trás do frigorífico, para definir a distância entre o aparelho e a parede (Item 3).
4. O equipamento deve ser colocado numa
superfície plana. Os dois pés frontais devem ser ajustadas se necessário. Para garantir que o equ dois pés frontais rodando-os para a direita ou para a esquerda, até que o contacto com o chão seja firme. O ajuste correcto dos pés evita o excesso de vibração e ruído (Item 4).
5. Para preparar o equipamento para
utilização, consulte a secção "Limpeza e cuidados".
referidas pode resultar em danos n o aparel ho, pelos quais o fabricant e não se res ponsabi liz ará..
18
PT

Conheça o seu equipamento

e está preparado para
congelados.
,
Não deixe que a carne crua entre em
segurança, armazene a carne durante apenas
prateleiras amovíveis não devem ser cobertas
9. Não guarde óleo vegetal nas prateleiras da
água com aromas não devem ser consumidos
0° C. Por isso, os ananases, melões, pepinos,
devem ser guar dad as n a ver tic al e em r ecipi ent es
mantêm à temperatura pretendida.
(Item 1)
1 - Botão de definição e lâmpada interior 2 - Prateleiras de armári o ajustáveis
3 - Suporte para garrafas de vinho 4 - Colector de água 5 - Tampa da gaveta para hortali ç as 6 - Gaveta 7 - Compartimento de congelação rápida 8 - Suporte do tabuleiro para gelo e
tabuleiro para gelo 9 - Compartimentos par a alimentos congelados 10 - Pé ajustável 11 - Prateleira para jar ros 12 - Prateleira para gar r afas 13 - Ventoinha do congelador
O temporizador é um dispositivo para descongelação automática. Após um determinado tempo, ele activa os aquecedores que produzem a descongelação do seu frigorífico. A ventoinha tem a finalidade de proporcionar a circulação do ar no compartimento. Está ligada em paralelo ao moto-compressor. Quando o moto-compressor est á desligado, a ventoinha também se desligará.
Arrumação sugerida para os alimentos no frigorífic o
Directrizes para a obtenção de armazenamento e higiene optimizados:
1. O compartimento do frig or ífico destinase a armazenar, durante um curto período de tempo, alimentos fresc os e bebid as.
2. O compartimento do congelador está classificado como congelar e armazenar alimentos pré­Devem ser sempre observadas as recomendações para o armazenamento incluídas nas embalagens dos alimentos.
3. Os produtos lácteos devem ser armazenados no compar ti me nto es pecial incluído no interior da porta.
4. Os alimentos cozinhados devem ser armazenados em recip ient es her m éti cos .
5. Os produtos frescos envolvidos em película devem ser guardados na prateleira. Os frutos frescos e os vegetais devem ser limpos e guardados nas gavetas para frutos e legumes.
6. As garrafas podem ser guardadas no compartimento da porta.
7. Para armazenar carne crua, coloque-a em sacos de polietileno e guarde-a na prateleira inferior.
contacto com alimentos cozinhados, para evitar contaminações. Por razões de
dois ou três dias.
8. Para obter a máxima eficiência, as com papel ou outros materiais para permitir a
livre circulação de ar frio. porta. Mantenha os alimentos em bal a dos,
envolvidos ou cobertos. Deixe arrefecer os alimentos e as bebidas quentes antes de os refrigerar. Os restos de alimentos enlatados não devem ser guardados dentro da lata.
10. As bebidas gaseificadas não devem ser congeladas. Os produtos como os gelados de
demasiado frios.
11. Alguns frutos e vegetais deterioram-se se foram mantidos a temperaturas próximas dos
tomates e produtos semelhantes devem ser guardados em sacos de polietileno.
12. As bebid as alco ólica s de alta gr aduaç ão bem fechados. Nunca armazene produtos que
contenha m gás in flamáv el ( por exe mplo, lat as de natas à pres são, aer ossói s, etc.) ou su bstânci as explosivas . Pode haver perigo de explos ão.

Controlo e ajuste da temperatura

As temperaturas de funcionamento são controladas pelo botão de definição (Item 5) localizado no teto do compartimento do refrigerador. As def iniç ões podem ser feitas a partir do MIN, 1 ... 4, MAX, sendo MAX a
posição correspondente ao mais frio.
Quando o equipamento é ligado pela primeira vez, o botão de definição deve estar ajustado para que, após 24 horas, a t em peratura média do refrigerador não seja superior a +5°C (+41°F). Recomendamos que c oloque o botão na posição 2 entre a definição mínima e a que é a máxima, e monitorize para obter a temperatura desejada, ou seja, em direção ao máximo obterá a temperat ur a mais fria do refrigerador e vice-vers a. Algumas secções do refrigerador podem estar mais frias ou mais quentes (tal como a gaveta das saladas e a parte superior do fri gor íf i c o) , o que é perfeitamente norm al . Recomendamos que verifique a temperatura com um termómetro de precisão, par a garantir que os compartimentos de armazenamento se
Instruções de utilização
PT Instruções de utilização
Deve verificar a temperatura muito
frio sai e a temperatura interna sobe. Assim, nunca
a imediatamente após
4. A ficha foi introduzida na tomada de parede e
No caso de ocorrer uma falha de energia, não abra

Congelar alimentos fresco s

compartimento do congel ador obriga o motor de
contínuo até à
gerador
bo é colocado de forma
de recolha no compressor par a evitar o derrame
(Item 7)
19
rapidamente, porque a temperatura do termómetro subirá também muito rapidamente após ser retirado do congelador . Lembre-se que sempre que a porta for aberta, o ar
deixe a porta aberta e feche­colocar ou retirar alimentos.

Antes do funcionamento

Verificação final

Antes de começar a utilizar o eq ui pamento, verifique se:
1. Os pés foram ajustados de m odo a gar antir um perfeito nivelamento.
2. O interior está seco e se o ar pode cir c ular livremente na parte posterior.
3. O interior está lim po, de acordo com as recomendações aprese ntadas na secção "Limpeza e cuidados”.
a electricidade está ligada. Quando a porta é aberta a lâmpada interior ac ende.
E repare que:
5. Ouvirá um ruído quando o compressor começar a trabalhar. O líquido e os gases no interior do sistem a de refrigeração também podem fazer algum ruído, independentemente do compressor estar ou não a funcionar. Esta situação é bastante normal.
6. Também é bastante normal uma pequena ondulação na parte superior do compartimento, devido ao processo de fabric o utilizado; não é um defeito.
7. Recomendamos que coloqu e o botão na posição intermédia e que controle a temperatura para garantir que o equipamento mantém as temperatur as de armazenamento pretendidas (Consulte a secção Ajuste e controlo da temperat ura).
8. Não carregue o frigorífico imediatamente após a ligação. Aguarde até que a t emperatura correcta de armazenament o s eja atingida. Recomendamos a verific aç ão da temperatura com um termómetro de precisão (Consult e a secção Ajuste e controlo da temperatura).

Armazenar alimentos congelados

O congelador está p repar ado pa ra a rmazena r, durante longos períodos de tempo, alimentos pré­congelados e também pode ser utilizado para congelar e armazenar alimentos frescos.
a porta. Os alimentos congelados não dev erão ser afetados se a falha durar menos de 16 horas. Se a falha de energia for superior, os alimentos devem ser verificados e consumidos imediatamente ou, em alternativa, coz inhados e recon gelados .
Para obter os melhores resultados, tenha em conta as instruções a seguir apresentadas. Não congele grandes quantidades de uma só vez. A qualidade dos alimentos é melhor preservada quando a congelaç ão atinge o interior no menor tem po possí vel. Não ultrapasse a capacidade de congelação do frigorífico por um per íodo superior a 24 h. A colocação de alimentos quentes no
refrigeração a um funcionamento completa congelação dos al imentos. Esta situação pode provocar, temporariament e, um arrefecimento exces s ivo do compartimento de refrigeração. Quando congelar alimentos frescos, mantenha o botão de definição na posição i ntermédia. Pequenas quantidades de alimentos até 1/2 kg (1lb) podem ser congeladas sem necessidade de ajustar o botão de controlo da temperatura. Tenha um cuidado especial para não misturar alimentos já congelados c om al imentos frescos.

Fazer cubos de gelo

Encha as formas para gelo até 3/4 da sua capacidade e coloque-as no c ongelador. Solte os tabuleiros congelados com uma colher ou objecto semelhante; nunc a utilize objectos pontiagudos, com o facas ou garfos.

Descongelação

A) Compartimento do frigorífico

O compartimento do refrigerador descongela-se automaticamente. A água da descongelação circula até ao tubo de drenagem através de recipiente colocado na parte posterior do frigorífico (Item 6). Durante a descongelação, podem-se formar gotas de água na parte posterior do r efri onde se encontra o evaporador. Algumas gotas podem permanecer no interior e r econgelar depois da descongelação est ar terminada. Não utilize objectos pontia gudos, como facas ou garfos, para remover as gotas que tenham recongelado. Se, em qualquer momento, a água da descongelação não circul ar pelo canal de recolha, verifique se o tubo de dr enagem não está obstruído com partículas de alimentos. O tubo de drenagem pode ser limpo com um escovilhão adequado ou objecto semelhante. Certifique-se de que o tu permanente com a sua extremidade na bandeja
de água sobre a instalação elétr ic a ou no chão
.
20
PT Instruções de utilização

B) Compartimento do congelador

Limpeza e cuidados

2. Na limpeza, nunca utilize objectos pontiagudos
o
soda dissolvido em cerca de meio litro de água para
er o acabamento da pintura de alta
e que recolhe a água da descongelação, está sempre
igorífico retirando a ficha da t omada
A descongelação do modelo NO FROST é totalmente autom átic a. Não é necessária qualquer intervenção da sua parte. A água é recolhida na bandeja do compressor. Devido ao calor do compressor, a água é evapor ada
Não utilize objetos pontiagudos, como facas ou garfos, para remover o gelo.
Para efectuar a descongelação, nunca utilize secadores de cabelo, aquecedores ou outros aparelhos eléctricos. Com a ajuda de uma esponja, limpe a água depositada na parte inferior do compartimento do congelador. Após a descongelação, seque completamente o interior (Item 8 e 9). Insira a ficha na tomada de parede e ligue o int er ruptor.
Avisos!
A ventoinha no interior do c ongelador faz circular ar frio. Nunca introduza objectos através da protecção. Não permita que as crianças toquem na ventoinha do congelado r . Nunca armazene produt os que contenham gás inflamável (por exemplo, latas de aerossóis, etc. ) ou substâncias explosiv as . Não cubra as prateleiras com materiais de protecção que possam obstruir a circulação de ar. Não permita que as crianças brinquem com o frigorífico nem com os controlos . Não obstrua a protecção do vent ilador do congelador para obter o melhor desempenho do seu equipamento. (Item 10)

Aviso!

O seu equipamento está m uni do de uma ventoinha de circulação que é essencial para o desempenho do congelador. P or favor, assegure­se que a ventoinha não estão bloqueada (parada) ou afectada por alimentos ou embalagens. Boloquear (parar) ou dani ficar a ventoinha pode resultar num aumento da temperatura interna do congelador (Descongelação).

Substituição da lâmpada interio r

Para substituir a lâmpada utilizada para a iluminação do seu fri gor ífico, por favor chame o seu Serviço de Assistênc ia A utorizado. A(s) lâmpada(s) usada(s) neste aparelho não é ou não são adequada(s) para a iluminação do espaço. A finalidade desta lâmpada é auxiliar o utilizador a colocar produtos alimentares no frigorífico/congel ador , de uma forma confortável e segura. As lâmpadas usadas neste aparelho têm de suportar condições f ísicas extremas, tais com o temperaturas abaixo de -20ºC.
1. Antes de efectuar a limpeza, r ec omendamos que desligue o frigorífico retirando a ficha da tomada de corrente.
ou substâncias abrasiv as , sabões, produtos de limpeza doméstica, detergentes ou ceras abrilhantadoras.
3. Utilize água morna para limpar o compartimento interior do equipamento e seque­com um pano.
4. Utilize um pano humedecido numa solução composta por uma colher de chá de bicarbonato de
limpar o interior e limpe até secar com um pano.
5. Certifique-se de que não entra água na caixa de controlo da temperatura.
6. Se não utilizar o equipamento durante um longo período de tempo, desligue-o, retire todos os alimentos, limpe-o e deixe ap orta entreaberta.
7. Para proteg qualidade, recomendamos que faça o polimento das partes metálicas do aparelho (por exemplo, porta exterior, laterais exteriores) com c era de silicone (cera de polim ento de automóveis).
8. Todo o pó acumulado no condensador, localizado na parte poster ior do frigorífico, deve ser retirado uma vez por ano com um aspirador.
9. Verifique regularmente os vedantes da porta, para assegurar que elas estão limpas e sem restos de alimentos.
10. Nunca:
• Limpe o equipamento com material inadequado como, por exemplo, produtos derivados do petróleo.
• Exponha-o a altas temperaturas ,
• Limpe-o, esfregue-o, etc., com materiais abrasivos.
11. Remoção da tampa do compartimento para produtos láteos e da prateleira da porta:
• Para retirar a tampa do compartimento para produtos lácteos, primeiro levante-a cerca de 2 cm e retire-a a partir da parte lateral que contém uma ranhura.
• Para retirar a prateleira da por ta, remova todo o seu conteúdo e, em seguida, pu xe-a cuidadosamente.
12. Certifique-se de que o recipiente especial de plástico, localizado na parte posterior do equipa mento
limpo. Se pretender retirar o tabuleiro para limpá-lo, siga as instruções a seguir apresentadas:
• Desligue o fr de parede
• Com a ajuda de alicate, incline ligeiramente o aro existente no compress or , para que o tabuleiro possa ser removido
• Levante-o.
PT Instruções de utilização
Correto– Descongelar os ali mentos no
perigosas no frigorífico. Ele foi concebido
Deixar que os alimentos descongelados
Ultrapassar a carga máxima quando
21
• Limpe-o e seque-o com um pano
Verificar periodicamente o conteúdo do
• Volte a instalá-lo, inver tendo a sequência das operações
13. Para retirar uma gaveta, puxe-a o mais que puder, incline-a para ci ma e, em seguida, retire-a completamente.

Recolocação da porta

Siga as instruções por ordem numérica (Item 11).

Procedimentos corretos e inc orretos

Correto– Limpar e descongelar periodicamente
o frigorífico (Consulte "Descongelação").
Correto– Manter a carne crua e de aves sob os
alimentos cozinhados e os produtos láteos.
Correto– Retirar dos vegetais as folhas não
utilizáveis e limpar t oda a sujidade.
Correto– Deixar as alfaces, c ouves, salsa e
couve-flor com o talo.
Correto– Envolver o queijo primeiro em papel
vegetal e, em seguida, colocá-lo num saco de polietileno, retirando a maior quantidade de ar possível. Para obter os melhores resultados, retirar os alimentos do compartimento do refrigerador uma hora antes de os consumir.
Correto– Envolver carne c rua e de aves em
polietileno ou papel de alumínio. Isto evita que os alimentos sequem.
Correto– Colocar peixe e restos em sacos de
polietileno.
Correto– Colocar alimentos c om cheiro intenso
ou que possam secar em sacos de poliet i leno, envolvê-los em papel de alumínio ou c ol oc á­los em recipientes herméticos.
Correto– Envolver bem o pão para mantê-lo fresco. Correto– Esfriar vinhos branc os , cervejas, e
águas minerais antes de ser vi-los.
Correto
congelador.
Correto– Manter os alimentos no frigorífico o menor
tempo possível e respeitar as datas de validade.
Correto– Armazenar os alim entos pré-
congelados de acordo com as instruções fornecidas nas embalagens.
Correto– Escolher sempre alimentos frescos de
alta qualidade e certificar-se de que estão totalmente limpos antes de os congelar.
Correto– Preparar os alimentos frescos para
congelação em pequenas quantidades, para garantir uma congelação rápida.
Correto– Envolver todos os alimentos em papel de
alumínio ou colocá-los em sacos de polietileno para congelação, reti rando todo o ar.
Correto– Envolver os alimentos congelados
imediatamente após a aquisiç ão e colocá­los no congelador o mais r ápido possível.
compartimento do frigorífico.
Incorreto– Armazenar bananas no
compartimento do refr iger ador.
Incorreto– Armazenar melões no frigorífico.
Estes podem ser esfri ados durant e curtos períodos de tempo, des de que sejam envolvidos para evit ar que fiquem com sabor de outros alim entos.
Incorreto– Cobrir as pratelei r as com materiais
de proteção que possam obs truir a circulação de ar.
Incorreto– Guardar substâncias venenosas ou
para armazenar apenas alimentos comestíveis.
Incorreto– Consumir alimentos armazenados
durante períodos exces sivos de tempo.
Incorreto– Armazenar, no mesmo recipiente,
alimentos cozinhados e frescos. Eles deverão ser embalados e guardados separadamente.
Incorreto
ou sumos pinguem para os alimentos.
Incorreto– Deixar a porta aber ta durante
grandes períodos de tempo, o que encarece o custo de funcionamento e causa a formação excessiva d e gelo.
Incorreto– Utilizar objectos pontiagudos, como
facas ou garfos, para remover o gelo.
Incorreto– Colocar alimentos quentes no
frigorífico. Primeiro, deixe arrefecer os alimentos.
Incorreto– Colocar garrafas ou latas herméticas
completamente cheias com líquidos gaseificados, já que podem rebentar.
Incorreto
congelar alimentos frescos.
Incorreto– Dar às crianças gel ados e cubos de
gelo diretamente do congel ador. A baixa temperatura pode provocar queimaduras nos lábios.
Incorreto– Congelar bebid as gas ei ficadas. Incorreto– Tentar recongelar alimen tos que
tenham sido descong elados; estes alimentos devem ser consumidos no prazo de 24 horas ou cozinhados e recongelad os.
Incorreto– Retirar alimentos do congelador
com as mãos molhadas.
Informações sobre ruídos durante o funcionamento
Para manter constante a temperatura seleccionada, ocasionalmente o seu equipamento comuta para ON (LIGAR) o compressor.
Os ruídos resultantes são bast ante normais.
pés de altura reguláveis ou coloque calços por

Resolução de problemas

icha nova está correctamente ligada, caso a
equipamento continua a não funcionar, contacte
debitado um valor.
PT Instruções de utilização
22
no produto ou na
pode ser tratado como lixo doméstico normal. Ao contrário, deve ser encaminhado para o ponto de recolha aplicável para a reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos.
eliminado correctamente, ajudará a
revenir potenciais efeitos negativos ao meio ambiente e à saúde humana, causados pela eliminação inadequada deste produto. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contacte a câmara municipal local, o serviço de recolha de lixo
a loja onde adquiriu o
produto.
Logo que o equipamento tenha at ingido a temperatura de funcionamento, os ruídos reduzirão automatic am ente em volume. O ruído sussurrante é emitido pelo motor (compressor). Quando o motor comuta para ON, o ruído pode aumentar brevemente de volume. Um clique súbito pode ser ouvido algumas vezes quando o temporizador muda de posição Um ruído borbulhante, de gargarejo ou de zumbido é emit i do pelo r efrigerador assim que ele circula através dos tubos . O estalido pode ser sempre ouvido quando o botão de definição comuta o motor para ON/OFF (LIGAR/DESLIGAR). Pode ocorrer um estalido quand o
- o sistema de descongelação a utomática é activado.
- o equipamento está a arrefecer ou a aquecer
(expansão do material). Se estes ruídos forem excessivamente altos, as causas não são, provavelmente, graves e são, geralmente, muito fáceis de eliminar.
- O equipamento não está nivelado - Utilize os
baixo dos pés.
- O equipamento é não encastrável - Por favor,
afaste-o das unidades da cozinha ou de
outros equipament os .
- Gavetas, cestos ou prateleir as estão soltos ou
encravados - Por favor verifique os
componentes amovíveis e, se necessário,
readapte-os.
- As garrafas e/ou os recipientes estão em
contacto uns com os outros - Por favor, afaste
as garrafas e os recipientes uns dos outros.
Se o equipamento não funcion ar depois de ter sido ligado, verifique se:
• Se a ficha está corretamente introduzida na tomada e se a alimentação eléctrica está ativa. (Para verificar a al imentação eléctrica da tomada, ligue outro equipamento)
• o fusível está fundido, se o disjuntor ou se o interruptor principal se desligou.
• se o controlo de temperatura es tá correctamente definido.
• a f tenha substituído.
Se após todas estas verificações, o o representante onde adquiriu o
electrodoméstico. Certifique-se de que efectuou todas as verificações acim a apr esentadas, pois, caso não seja detectada qualquer avaria ser-lhe-á
O símbolo embalagem indica que este produto não
Ao assegurar que este equipamento seja p
doméstico ou
SL Navodila za uporabo
23
Čestitamo vam, ker ste izbrali kakovostno napravo Beko, ki je izdelana za večletno uporabo.
Najprej varnost!
Naprave ne priključite na električno napajanje, dokler niste odstranili vso embalažo in zaščito za prevoz.
● Pred vklopom naj naprava pokončno stoji vsaj 4 ure,
če je bila prevažana vodoravno, da se olje kompresorja
umiri.
● Če ima vaša stara naprava na vratih pritrjeno
ključavnico, jo pustite v varnem stanju, da se otroci ne
zaklenejo noter.
● Napravo lahko uporabljate samo za določene
namene.
● Naprave po koncu uporabe ne vrzite v ogenj. V izolaciji vaše naprave so snovi brez CFC-ja, ki so vnetljive. Priporočamo vam, da se o odlaganju in
razpoložljivih odlagališčih posvetujete z lokalnimi
oblastmi.
● Ne priporočamo, da to napravo uporabljate v
neogrevanem in mrzlem prostoru (npr. garaža, rastlinjak, prizidek, lopa, zunanjost hiše itd.). Da bi ohranili vašo napravo v čim boljšem stanju in brez napak, si pozorno preberite ta navodila. Če ne boste upoštevali teh navodil, lahko izgubite pravico do
brezplačnih uslug v času garancije.
Hranite navodila na varnem mestu, kjer jih lahko čim
prej uporabite.
Uporaba te naprave ni namenjena osebam s slabšimi fizičnimi, senzornimi ali duševnimi zmožnostmi ter osebam, ki nimajo potrebnih izkušenj in znanja, razen če so prejele navodila za uporabo ali so pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. Otroci se ne smejo igrati z napravo.
SL Navodila za uporabo

Električne zahteve

Ta narava deluje z R600a, ki je okolju prijazen
paziti, da se na zadnjem delu naprave ne dotikate spodnjega del a kov ins kih ž ic kond enz atorj a, s aj s i
Ne poskušajte se usesti ali stopiti na vrh
Prepričajte se, da napajalni kabel ni ujet pod
24
Preden vključite napravo v vtičnico, se prepričajte, da napetost in frekvenca, ki sta navedeni na ploščici za navedbe znotraj naprave, ustrezata vaši oskrbi z električno
energijo.
Priporočamo, da je naprava povezana na
električno napajanje preko ustrezne vtičnice
na dostopnem položaju.
Opozorilo! Naprava mora biti ozemljena.
Popravila električnih naprav lahko izvede
samo usposobljen tehnični strokovnjak.
Nepravilna popravila, ki jih izvede neusposobljena oseba, so nevarna in lahko imajo posledice na upor abnik a napr av e.
POZOR!
a vnetljiv plin. Med prevozom in popravilom izdelka pazite, da ne poškod uj ete hl adi l n eg a sistema. Če se hladilni sistem poškoduje in
pride do puščanja plina, ne približujte izdelka
virom odprtega ognja in prezračite prostor.
OPOZORILO - Za pospeševanje postopka taljenja ne uporabljajte mehanskih naprav ali
drugih pripomočkov, razen tistih, ki jih
priporoča proizvajalec.
OPOZORILO - Ne poškodujte hladilneg a
ožičenja.
OPOZORILO - Ne uporabljajte električnih naprav v prostorih za shranjevanje hrane, razen, če so tipa, ki jih priporoča proizvajalec. OPOZORILO - Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjat i pr oi z v aj al ec, njegov servis ali podobno usposobljene osebe, da se izognete nevarnosti.

Navodila za prevoz

1. Napravo prevažajte samo v navpičnem položaju. Med prevozom mora embalaža ostati nedotaknjen a.
2. Če je bila naprava med prevozom dana v vodoravni položaj, ne sme delovati vsaj 4 ure, da se sistem ponovno nastavi.
3. Neupoštevanje zgoraj navedenih navodil lahko pripelje do okvare naprave, za kar proizvajalec ne bo odgovoren.
4. Napravo morate zaščititi pred dežjem, vlago in drugimi atmosferskimi vplivi.
Pomembno!
● Med čiščenjem/prevažanjem naprave je treba
lahko pošk oduje te prste in roke .
vaše naprave, saj ni oblikovana za takšno rabo. Lahko poškodujete sebe ali napravo.
napravo med in po premikanju, saj lahko to poškoduje kabel.
Otroci se ne smejo igrati z napravo ali kontrolnim aparatom.

Navodila za namestitev

1. Naprave ne puščajte v prostoru, kjer lahko
temperatura ponoči in/ali še posebej pozimi
pade pod -15 stopinj C (5 stopinj F).
2. Naprave ne postavljajte v bližino kuhalnikov, radiatorjev ali neposredno na
sončno svetlobo, saj to pomeni dodatno
obremenitev na funkcije naprave. Če napravo namestite zraven vira toplote ali zamrzovalnika, upoštevajte naslednje najmanjše razdalje: Od kuhalnika 30 mm Od radiatorja 300 mm Od zamrzovalnika 25 mm
3. Prepričajte se, da je okoli naprave dovolj prostora za prosto kroženje zraka ( Slika 2). Na zadnjo stran hladilnika dajte pokrov za
zračenje, da nastavite razdaljo med
hladilnikom in steno (Slika 3).
4. Naprava mora biti postavljena na gladko površino. Sprednji dv e nog i lahko polj ub no nastavite. Da bo vaša naprava stala
pokončno, nastavite sprednji nogi z obračanjem v smeri urinega kazalca ali
obratno, dokler ne pride do trdnega stika s tlemi. S pravilno nastavitvijo nog se izognete prekomernim vibracijam in hrupu (Slika 4).
5. Preberite razdelek »Čiščenje in skrb« ter pripravite vašo napravo za uporabo.

Spoznajte vašo napravo

(Slika 1)
1 - Gumb za nastavitev in notranja luč 2 - Nastavljive polic e omari c e 3 - Podpora za steklenice 4 - Zbiralnik vode 5 - Pokrov predela za sveža živila 6 - Predel za shranjevanje svežih živil 7 - Predel za hitro zamrzovanje 8 - Pladenj in stojalo za led 9 - Predeli za shranjevanje zamrznjenih živil 10 - Nastavljiva noga 11 - Polica za kozarce 12 - Polica za steklenice 13 - Ventilator zamrzovalnika
SL Navodila za uporabo
Namen ventilatorja je zagotavljanje kroženja
in
ti
biti prekrite s papirjem ali drugimi materiali, saj
vila
temperaturah blizu 0°C. Zato ananas, melone,
Ko napravo prvič vklopite, nastavite gumb za
nastavite hladnejše
na primer predal za svežo solato in zgornji del
Je notranjost čista in zrak lahko na zadnjem
Priporočamo, da nastavite gumb na sredino
25
zraka v predelu. Vzporedno je povezan s kompresorjem motorja. Ko je kompresor motorja izklopljen, so tudi ventilatorja izklopljeni.
Predlagana ureditev živil v napravi
Smernice za optimalno shranj evanje in higieno:
1. Predel hladilnika je za kratkotrajno shranjevanje svežih živil in pijač.
2. Zamrzovalni predel je ocenjen z primeren za zamrzovanje in shranjevanje prej zamrznjenih živil.
Priporočila za shranjevanje , ki so navedena na embalaži živil, je treba vedno upoštevati.
3. Mlečne izdelke hranite v posebnem predelu, ki se nahaja na vstavku na vratih.
4. Kuhane jedi hranite v neprepustnih posodah.
5. Sveže zavite izdelke lahko hranite na
polici. Svežo sadje in zelenjavo je treba očisti
in shraniti v predal za sveža živila.
6. Steklenice hranite v predelu vrat.
7. Surovo meso zavijte v polietilenske vrečke in ga položite na najnižjo polico. Naj ne pride v stik s svežimi živili, saj lahko pride do okužbe. Zaradi varnosti, hranite surovo meso le dva do tri dni.
8. Za čim večjo učinkovitost, police ne smejo mora hladen zrak prosto krožiti.
9. Ne hranite rastlinskih olj na polici vrat. Naj bodo živila zapakirana, zavita ali pokrita. Ži
in pijača naj se ohladijo preden jih shranite v
hladilnik. Ostala živila iz konzerv se ne smejo hraniti v konzervah.
10. Pijače z mehurčki ne smete zamrzovati in
izdelke, kot so ledeni sladoled z okusom, ne zaužite preveč mrzle.
11. Nekatero sadje in zelenjava se uničita pri kumarice, paradižnik in podobne izdelke,
zavijte v polietilenske vrečke.
12. Visoko odstotni alkohol hranite pokončno
v tesno zaprti posodi. Ne shranjujte izdelkov, ki vsebujejo vnetljivo pogonsko sredstvo (npr. razpršilec za smetano, razpršilne posode itd.) ali eksplozivno sredstvo. Obstaja nevarnost eksplozije.

Nadzorovanje in nastavitev temperature

Delovne temperature uravnavajte z gumbom za nastavitev (Slika 5), ki se nahaja na stropu hladilnega dela. Nastavitve lahko uravnavate od min., 1 … do 4, maks., ki je najhladnejša nastavitev.
nastavitev tako, da povprečna temperatura
hladilnika po 24 urah ne bo viš j a od +5°C
(+41°F). Priporočamo, da nastavite gumb na
sredino med min. in maks. nastavitev in spremljate, da naprava ohranja želeno temperaturo tj. proti maks. temperature hladilnika in obratno. Nekateri predeli hladilnika so hladnejši ali toplejši (kot
omarice), kar je povsem običajno.
Običajna temperature za shranjevanje
zamrzovalnika je -18°C (0°F). Nižje
temperature dosežete, če nastavite gumb za
nastavitev proti položaju maks.
Če si želite zagotoviti, da je temperatura v
predelih za shranjevanje takšna kot ste jo
nastavili, jo preverite z natančnim
termometrom. Meritev preberite hitro, saj se bo temperatura termometra, ko ga vzamete iz zamrzovalnika, hitro dvigala. Vedno, ko odprete vrata, mrzel zrak uide in temperatura se dvigne. Zato ne puščajte odprtih vrat in jih zaprite takoj, ko daste živila noter ali jih vzamete ven.

Pred delovanjem

Zadnji pregled

Preden začnete uporabljati napravo, preverite da:
1. So noge v pravilnem položaju.
2. delu prosto kroži.
3. Je notranjost čista, kot je priporočeno v poglavju »Čiščenje in skrb«.
4. Je vtikač vstavljen v vtičnico in elektrika vklopljena. Ko se vrata odprejo, zasveti notranja luč.
Opomba
5. Ko se vklopi kompresor, boste zaslišali hrup. Tekočine in plini, ki so ujeti v hladilnem sistemu, lahko oddajajo zvoke, tudi ko kompresor ne deluje. To je običajno.
6. Rahla valovitost, ki nastane pri procesu izdelovanja, na vrhu omarice, je običajna.
7. in spremljate, da napra v a ohranj a nastavljeno temperaturo (glejte razdelek Nadzor in nastavitev temperature).
8. Ne na pol nit e napr av e ta koj , ko j o vkl opi te.
Počakajte, da naprava doseže pravilno
temperaturo za shranjevanje. Priporočamo, da
preverite temperaturo z natančnim termometrom
(glejte: Nadzor in nastavitev temperature).
26
SL Navodila za uporabo

Shranjevanje zamrznjenih živil

shranjevanje zamrznjenih živil, ki so na voljo v
ur. Če je izpad daljši, je živila
Majhne količine živil, do ½ kg, lahko zamrznete
Odtaljena
vode
Odtočno cev lahko izpraznite s čistilcem za
v zamrzovalnem delu krožijo hladen
Vaš zamrzovalnik je primeren za dolgotrajno trgovinah, in lahko se uporablja tudi za
zamrzovanje in shranjevanje svežih živil. V primeru izpada elektrike, ne odpirajte vrat.
Zamrznjena živila ne bodo prizadeta, če izpad
traja manj kot 16 treba pregledati in ali jih pojesti takoj ali pa jih skuhati in ponovno zamrzniti.

Zamrzovan je svežih živil

Če želite ohraniti najboljše rezultate,
upoštevajte naslednja navodila.
Ne zamrzujte velike količine naenkrat.
Kakovost živil se najbolje ohrani, če so
globoko zamrznjena v čim krajšem času.
Ne presegajte zmožnosti zamrzovanja vaše naprave v 24-ih urah.
Če v predel za zamrzovanje shranite topla
živila, bo hladilna naprav a delov al a neprestano, dokler živ ila ne bodo pop ol noma zamrznjena. To lahko začasno povzroči prekomerno hlajenje hladil neg a del a. Da bi dosegli najboljšo zmogljivost zmrzo vanja svežih živil, nastavite gumb za nastavitev v najvišji položaj 24 ur preden živila vstavite v zamrzovalnik. Po zamrz ovanj u l ahko g umb nastavite v začetni položaj.
brez nastavljanja gumba na termos tatu. Pazite, da n e zameš ate z amrznj enih in sv ežih živil.

Izdelava kock ledu

Pladenj za kocke ledu do ¾ napolnite z vodo in ga postavite v zamrzovalnik. Zamrznjen pladenj razrahljajte z držalom od žlice ali podobnim pripomočkom in nikoli ne uporabljajte ostrih predmetov, kot sta nož ali v ilice.

Odtajanje

A) Predel hladilnika

Predel hladilnika se samodejno odtaja.
voda odteče preko zbiralnika, ki se nahaja na
zadnji strani naprave, v odtočno cev (Slika 6).
Med odtajanje se lahko naberejo kapljice na zadnji strani hladilnega predela, kje se nahaja izparilnik. Nekaj kapljic lahko ostane na vstavku in ponovno zamrzne, ko se odtajanje zaključi. Za odstranjevanje zamrznjenih kaplji c ne upora bl jaj te os tr i h predmetov, kot so nož ali vilice.
Če odtaljena voda ne steče iz zbiralnega
kanala, preverite, da niso deli hrane zamašili
cevi ali podobnim pripomočkom. Preverite, da je cev z enim koncem položena v zbiralni pladenj na kompresorju in tako
preprečite, da bi voda stekla na električno
napeljavo ali na tla (Slika 7).

B) Zamrzovalni predel

Tip odtajanja NO FROST je popolnoma samodejen. Vaši posegi niso potrebni. Voda se zbira na pladnju kompresorja. Zaradi vročine kompresorja voda izhlapi.
Za odstranjevanje ledu ne uporabljajte ostrih predmetov, kot so nož ali vilice.
Za odtajanje ne uporablj aj te suš ilni kov za l as e, električnih grelcev ali drugi električnih naprav. Obrišite odtajano vodo, ki se je nabrala na spodnjem delu zamrzovalnega predela. Po odtajanju, notranjost temeljito posušite (Slika
8 in 9). Vstavite vtič v vtičnico in vklopite električno napajanje.

Opozorila!

Ventilator
zrak. Skozi zaščito nikoli ne vstavljajte
predmetov. Otrokom ne dovolite, da se igrajo z ventilator predela za zamrzovalnega dela. Ne shranjujte izdelkov, ki vsebujejo vnetljivo pogonsko sredstvo (npr. razpršilec, razpršilne posode itd.) ali eksplozivno sredstvo.
Ne pokrivajte polic z zaščitnim materialom, ki
lahko ovira kroženje zraka. Otroci se ne smejo igrati z napravo ali kontrolnim aparatom. Za doseganje najboljših rezultatov naprave,

ne ovirajte zaščit ventilatorja. (Slika 10) Opozorilo!

Naprava je opremljena z ventilatorja za kroženje, ki je bistvenega pomena za
učinkovitost hladilnika. Prepričajte se, da
ventilator niso blokirani (zaustavljeni) ali da jih ne ovirajo živila ali embalaže. Blokiranje (zaustavitev) ali oviranje ventilatorja lahko
povzroči dvigovanje notranje temperature
zamrzovalnika (odtajanje).
Zamenjava notranje žarnice
Če želite zamenjati žarnico, ki se uporablja za osvetlitev vašega hladilnika, pokličite
pooblaščeni servis.
Lučka, uporabljena v tej napravi, ni primerna
za razsvetljavo prostorov v gospodinjstvu.
Namembnost te lučke je pomagati uporabniku,
da lahko daje živila v hladilnik / zamrz ov al nik
na varen in udoben način. Luči, uporabljene v tej napravi, morajo prenesti ekstremne fizične
pogoje, kot so temperature pod -20°C.
SL Navodila za uporabo

Čiščenje in skrb

Omarico naprave očistite z mlačno vodo in jo
Enkrat na leto s sesalnikom odstranite prah, ki se
Če želite odstraniti pokrov za mlečne izdelke, ga
Lahko - Odstranite vse neuporabne liste iz
upoštevajte datume »Najboljše pred« in
na male porcije, da bo zamrzovanje čim
V vaši napravi ne shranjujte strupenih
27
1. Pred čiščenjem izklopite napravo pri vtičnici in izvlecite vtikač.
2. Za čiščenje ne uporabljajte ostrih predmetov
ali abrazivnih sredstev, mila, gospodinjskih čistil, čistilnih sredstev ali loščila.
3. do suhega obrišite.
4. Za čiščenje notranjosti uporabite izžeto krpo,
ki ste jo namočili v raztopino ene čajne žličke
sode bikarbonata in enega pint a vode ter nato do suhega obrišite.
5. Prepričajte se, da voda ni stekla v škatlo za uravnavanje temper ature.
6. Če naprave dalj časa ne boste uporabljali, jo
izključite, odstranite vso hrano, jo očistite in
pustite vrata priprta.
7. Priporočamo, da s silikonskim voskom (loščilom za avtomobile) zloščite kovinske dele naprave (kot so zunanjost vrat, stranski deli omarice) in tako ohranite visoko kakovost barve.
8. je nabral na kondenzatorju na zadnji strani nap rave.
9. Preverite, da so pečati na vratih čisti in ne vsebujejo delcev hrane.
10. Nikoli:
Ne čistite naprave z neprimernimi sredstvi, npr.
naftni izdelki. Naprave ne izpostavljajte visokim temperaturam.
Naprave ne čistite, drgnite itd. z abrazivnimi sredstvi.
11. Odstranjevanje pokrova za mlečne izdelke in vratnega pladnja:
najprej za malenkost dvignite in ga povlecite vstran od odprtine na pokrovu.
Če želite odstraniti vratni pladenj, ga izpraznite in
ga enostavno potisnite navzgor od podlage.
12. Prepričajte se, da je plastični zbiralnik za odtajano vodo, ki se nahaja na zadnji strani
naprave, vedno čist. Če želite odstraniti pladenj in ga očistiti, sledite spodnjim navodilom:
- Izključite vtikalno dozo in izvlecite vtikač.
- S kleščami nežno odvijte gumb na kompresorju tako, da ga lahko ods tranite.
- Dvignite ga.
- Očistite ga in ga obrišite do suhega.
- V obratnem vrstnem redu ga ponovno sestavi te.
13. Da bi očistili predal, ga do konca izvlecite, potegnite navzgor in ga nato v c eloti izvlecite.

Premikanje vrat

Sledite zaporedju (Slika 11).

Kaj lahko in kaj ne smete

Lahko - Redno čistite napravo. Lahko - Hranite surovo meso in perutnino pod kuhano hrano in mlečnimi izdelki.
zelenjave in odstranite zemljo. Lahko - Pustite zeleno solato, zelje, peteršilj in cvetačo na steblu. Lahko - Sir najp rej z avi jte v papir odpo ren p roti maščobi in ga nato dajte v polietilensko
vrečko, pri tem iztisnite zrak. Ven ga vzemite eno uro pred zaužitjem. Lahko - Na rahlo zavijte surovo meso in perutnino
v polietilensko ali aluminijasto folijo. To prepreči sušenje.
Lahko - Zavijete ribo in drobovje v polietilensk e
vrečke.
Lahko - Ovijte hrano z močnim vonjem ali v
polietilenske vrečke, kjer pa se lahko
izsuši, v aluminijasto folijo ali pa hranite v neprepustni posodi.
Lahko - Kruh dobro zavijte, da ostane svež. Lahko - Preden postrežete, ohladite belo vino,
pivo in mineralno vodo.
Lahko - Pogosto pregledate pos ode v
zamrzovalniku.
Lahko - Hrano hranite čim krajši čas in
»Uporabno do«.
Lahko - Trgovinsko zamrznjeno hrano shranjujte v
skladu z navodili na embalaži.
Lahko - Vedno izberite svežo hrano visoke
kakovosti in jo dobro očistite preden jo
zamrznete.
Lahko - Svežo hrano za zamrzovanje razdelite
hitrejše.
Lahko - Vso hrano zavijte v aluminijasto folijo
ali polietilensko vrečko, ki je primerna
za zamrzovanje, ter iztisnite ves zrak.
Lahko - Že prej zamrznejo hrano zavijte t ak oj
po nakupu in jo čim hitreje shranite v
zamrzovalnik.
Ne smete - Ne hraniti banan v predelu hladilnika. Ne smete - Ne hraniti melone v hladilniku.
Shranite jo lahko le kratek čas in ob tem mora biti zavita, saj pušča močan vonj.
Ne smete - Ne pokrivajte polic z zaščitnim
materialom, ki lahko ovir a k r oženje zraka.
Ne smete -
ali nevarnih snov i. Obli kovan a je samo za shranjev anje uži tne hr ane.
Ne smete - Ne jejte hrane, ki je bila v hladilniku
predolgo časa.
Ne smete - Sveže in kuhane hrane ne shranjujte
skupaj v isti posodi. Pakirana in shranjena mora biti posebej.
Ne smete - Ne pustiti, da odtajanja hrana ali njeni
sokovi kapljajo na preostalo hrano .
5
SL Navodila za uporabo
Ne smete - Ne puščajte dalj časa odprtih vrat, saj
avo kakor hitro
odtajati 24 ur pred njegovo uporabo.
28
4. Priporočamo, da vrat ne odpirate pogosto.
naprave. Ti ventilatorji pripomorejo k učinkovitemu
je lahko povzročijo tudi predmeti
izdelka se obrnite na lo kalni mestni urad, komunaln o službo ali trgovino, kjer ste izdelek ku pili.
4578336625/AC
,SL
Ne smete - Za odstranjevanj e ledenu nikoli ne
Ne smete - Ne polagajte vroče hrane v Ne smete - V zamrzovalniku ne hranite steklenic
Ne smete - Ko zamrzujete svežo hrano, ne smete Ne smete - Ne dajajte otrokom sladoleda in
Ne smete - Ne zamrzujte pijač z mehurčki. Ne smete - Ne hranite zamrznjene hrane, ki je že
Ne smete - Ne odstranjujte pr edmetov iz
Poraba energije
V napravo lahko shranite največjo količino živil, če ne uporabljate srednjega in zgornjega
predala v zamrzovalnem delu. Navedena poraba energije vaše naprave se nanaša na popolnoma napolnjen zamrzovalni del brez srednjega in zgornjega predala.
Praktični nasveti glede zmanjšanja porabe
elektrike
1. Prepričajte se, da je naprava nameščena na dobro ozračenem mestu, stran od virov toplote
(kuhalnik, radiator itd.). Prav tako mora naprava
biti nameščena tako, da ni izpostavljajte neposredni sončni svetlobi.
2. Zamrznjeno hrano shranite v napr
mogoče, posebej poleti. Priporočamo, da hrano nesete domov v toplotno izolacijskih vrečkah.
3. Priporočamo, da pakete, ki jih vzamete iz
zamrzovalnega dela, od tajate v hl adilne m delu . Paket, ki ga želite odtajati, postavite v posodo, da voda, ki odteka med odtajanjem, ne teče v hladilni
del. Priporočamo, da zamrznjeno živilo pričnete
to pomeni več stroškov za delovanje in povzroči prekomerno nastajanje ledu.
uporabljajte ostr i h pr edmetov, kot so noži ali vilice.
napravo. Naj se najprej ohladi.
polnjenih s tekočino ali zapečatenih konzerv, ki vsebujejo tekočino z
ogljikom, saj lahko eksplodirajo. preseči največje količine zamrzovanja. ledu neposredno iz zamrzovalnika.
Nizka temperatura lahko povzroči
hladilne opekline na ust ni c ah.
bila odtajana; treba jo je pojesti v 24 urah ali skuhati in ponovno zamrzniti.
zamrzovalnika z mok r imi rokami.
Če se na izdelku ali embalaži nahaja znak , to pomeni, da z i z delkom ne smete ravnati tako kot z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Napravo morate oddati na primernem zbirališču za recikliranje električnih in elektronskih naprav. Nepravilno odlaganje izdelka lahko pripelje do negativnih učinkov na okolje in zdravje ljudi,
kar pa lahko preprečite s pravilnim odlaganjem vaše stare naprave.
5. Vrat naprave ne puščajte odprtih dlje kot je potrebno in se prepričajte, da vrata vsakokrat
dobro zaprete.
Informacije o hrupu in vibracijah, ki se lahko pojavijo med delovanjem naprave
1. Hrup delovanja se lahko poveča med samim
delovanjem naprave.
- Da bi temperature ostale takš ne, kot ste jih nastavili, se mora kompresor naprave občasno
vključiti. Hrup kompresorja postane močnejši ob
vklopu, ob izklopu pa zasliš i te kratek zvok.
- Učinkovitost in delovanje naprave se lahko spremeni glede na spremembe temperature okolja. To je običajno.
2. Hrupi podobni pretakanju ali pršenju tekočine
- Te hrupe povzroča pretok hladilnega sredstva
v krogotoku naprave in so običajni ob delovanju
naprave.
3. Hrup, podoben pihanju vetra.
- Proizvaja ga ventilator (ventilatorji), ki so del hlajenju naprave. Ta hrup je običajen, ni napaka.
4. Ostale vibracije in hrupi.
- Raven in hrup vibracij lahko povzroči tip in lega tal,
na katerih stoji naprava. Prepričajte se, da so tla
ravna in lahko vzdržijo težo naprave (fleksibilno).
- Hrup in vibraci na napravi. Te predmete odstranite z naprave.
- Steklenice in posode, ki so shranjene v hladilniku, se dotikajo. V tem primeru prestavite steklenice in posode, tako da bo med njimi nekaj prostora.

Iskanje in odpravljanje napak

Če naprava, ko jo vključite, ne deluje, preverite:
Ali je vtič pravilno vstavljen v vtičnico in je naprava pod napetostjo. (Če želite preveriti
napetost v vtičnici, vanjo vklopite drugo napravo).
• Ali je pregorela varovalka, se je sprožil prekinjač ali pa je glavno stikalo izključeno.
• Ali je temperatura pravilno nastavljena.
Če ste zamenjali vtič,da je ta pravilno napeljan.
Če ste preverili vse zgoraj naštete razloge in
naprava še vedno ne deluje, se brnite na prodajalca od katerega s te kupili napravo.
Plačati morate tudi, če ni odkrita nobena napaka, zato se prepričajte, da ste pregledali
vse zgoraj naštete vzro k e.
Za podrobne informacije o recikliranju tega
EN,ES,PT
4578336625/AC
,SL
EN,ES,PT
Loading...