Beko KS 10200 User manual [EN,DE,FR,NL]

Page 1
Refrigerator
User manual
Kühlschrank/Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
Koelkast
Gebruiksaanwijzing
EWWERQWEW
KS 10200
Page 2
Please read this user manual first!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference. If you handover the product to someone else, give the user manual as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating the product.
• Make sure you read the safety instructions.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Read the other documents given with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols Throughout this user manual the following symbols are used:
CImportant information or useful tips. AWarning against dangerous conditions for life and property. BWarning against electric voltage.
EN
1
Page 3
CONTENTS
3
7
2
1
5
6
4
8
9
10
1 Your refrigerator 3
2 Important Safety Warnings 4
Intended use ...............................................4
General safety ...........................................4
For products with a ..................................8
water dispenser; ........................................8
Child safety .................................................. 9
Compliance with WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product: .......9
Package information ..............................10
HC warning .................................................10
Things to be done for energy saving 10
3 Installation 11
Points to be paid attention to when the
relocation of the refrigerator ............. 11
Electrical connection .............................11
Disposing of the packaging .................12
Disposing of your old refrigerator ....12
Placing and Installation.........................12
Adjusting the legs ...................................13
Changing the illumination lamp .......13
Reversing the doors ...............................14
4 Preparation 15
5 Using your refrigerator 16
Using interior compartments .............16
Cooling .........................................................16
Stopping your product ..........................16
Defrost .........................................................17
6 Maintenance and cleaning 18
Protection of plastic surfaces ...........18
7 Troubleshooting 19
EN
2
Page 4
1 Your refrigerator
1
2
8
4
5
6
7
1. Top trim
2. Movable shelves
3. Interior light & Thermostat knob
4. Defrost water collection channel -
Drain tube
5. Crisper cover
3
9
10
6. Crisper
7. Adjustable front feet
8. Door shelves
9. Egg tray
10. Bottle shelf
C Fgures that take place n ths nstructon manual are schematc and may not
correspond exactly wth your product. If the subject parts are not ncluded n the product you have purchased, then t s vald for other models.
EN
3
Page 5
2 Important Safety Warnings
Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid.
Original spare parts will be provided for 10 years, following the product purchasing date.
Intended use
This product is intended to
be used
• indoors and in closed
areas such as homes;
• in closed working
environments such as stores and offices;
• in closed
accommodation areas such as farm houses, hotels, pensions.
• It should not be used
outdoors.
General safety
• When you want to
dispose/scrap the product, we recommend you to consult the authorized service in order to learn the required information and authorized bodies.
• Consult your
authorized service for all your questions and problems related to the refrigerator. Do not intervene or let someone intervene to the refrigerator without notifying the authorised services.
• For products with a
freezer compartment; Do not eat cone ice cream and ice cubes immediately after you take them out of the freezer compartment! (This may cause frostbite in your mouth.)
• For products with a
freezer compartment; Do not put bottled and canned liquid
EN
4
Page 6
beverages in the freezer compartment. Otherwise, these may burst.
• Do not touch frozen
food by hand; they may stick to your hand.
• Unplug your refrigerator
before cleaning or defrosting.
• Vapor and vaporized
cleaning materials should never be used in cleaning and defrosting processes of your refrigerator. In such cases, the vapor may get in contact with the electrical parts and cause short circuit or electric shock.
• Never use the parts on
your refrigerator such as the door as a means of support or step.
• Do not use electrical
devices inside the refrigerator.
• Do not damage the
parts, where the refrigerant is circulating, with drilling or cutting tools. The refrigerant
that might blow out when the gas channels of the evaporator, pipe extensions or surface coatings are punctured causes skin irritations and eye injuries.
• Do not cover or block
the ventilation holes on your refrigerator with any material.
• Electrical devices must
be repaired by only authorised persons. Repairs performed by incompetent persons create a risk for the user.
• In case of any failure or
during a maintenance or repair work, disconnect your refrigerator’s mains supply by either turning off the relevant fuse or unplugging your appliance.
• Do not pull by the cable
when pulling off the plug.
• Ensure highly alcoholic
beverages are stored securely with the lid fastened and placed upright.
EN
5
Page 7
• Never store spray cans
containing flammable and explosive substances in the refrigerator.
• Do not use mechanical
devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
• This product is not
intended to be used by persons with physical, sensory or mental disorders or unlearned or inexperienced people (including children) unless they are attended by a person who will be responsible for their safety or who will instruct them accordingly for use of the product
• Do not operate a
damaged refrigerator. Consult with the service agent if you have any concerns.
• Electrical safety of your
refrigerator shall be
guaranteed only if the earth system in your house complies with standards.
• Exposing the product
to rain, snow, sun and wind is dangerous with respect to electrical safety.
• Contact authorized
service when there is a power cable damage to avoid danger.
• Never plug the
refrigerator into the wall outlet during installation. Otherwise, risk of death or serious injury may arise.
• This refrigerator is
intended for only storing food items. It must not be used for any other purpose.
• Label of technical
specifications is located on the left wall inside the refrigerator.
• Never connect
your refrigerator to electricity-saving systems; they may damage the refrigerator.
EN
6
Page 8
• If there is a blue light
on the refrigerator, do not look at the blue light with optical tools.
• For manually controlled
refrigerators, wait for at least 5 minutes to start the refrigerator after power failure.
• This operation manual
should be handed in to the new owner of the product when it is given to others.
• Avoid causing damage
on power cable when transporting the refrigerator. Bending cable may cause fire. Never place heavy objects on power cable. Do not touch the plug with wet hands when plugging the product
• Water should not be
sprayed on inner or outer parts of the product for safety purposes.
• Do not spray
substances containing inflammable gases such as propane gas near the refrigerator to avoid fire and explosion risk.
• Never place containers
filled with water on top of the refrigerator; in the event of spillages, this may cause electric shock or fire.
• Do not overload the
refrigerator with food. If overloaded, the food items may fall down and hurt you and damage refrigerator when you open the door.
• Do not plug the
refrigerator if the wall outlet is loose.
• Never place objects on
top of the refrigerator; otherwise, these objects may fall down when you open or close the refrigerator’s door.
• As they require a precise
temperature, vaccines, heat-sensitive medicine
EN
7
Page 9
and scientific materials and etc. should not be kept in the refrigerator.
• If not to be used for a
long time, refrigerator should be unplugged. A possible problem in power cable may cause fire.
• The plug’s tip should be
cleaned regularly with a dry cloth; otherwise, it may cause fire.
• Refrigerator may move
if adjustable legs are not properly secured on the floor. Properly securing adjustable legs on the floor can prevent the refrigerator to move.
• The product shall never
be used while the compartment which is located at the top or back of your product and in which electronic boards are available (electronic board box cover) (1) is open.
1
1
• When carrying the
refrigerator, do not hold it from door handle. Otherwise, it may be snapped.
• When you have to place
your product next to another refrigerator or freezer, the distance between devices should be at least 8cm. Otherwise, adjacent side walls may be humidified.
For products with a water dispenser;
• Pressure for cold water
inlet shall be maximum 90 psi (6.2 bar). If your water pressure exceeds 80 psi (5.5 bar), use a pressure limiting valve in your mains system. If you do not know how
EN
8
Page 10
to check your water pressure, ask for the help of a professional plumber.
• Children must be
supervised to prevent them from tampering with the product.
• If there is risk of water
hammer effect in your installation, always use a water hammer prevention equipment in your installation. Consult Professional plumbers is you are not sure that there is no water hammer effect in your installation.
• Do not install on the
hot water inlet. Take precautions against of the risk of freezing of the hoses. Water temperature operating interval shall be 33°F (0.6°C) minimum and 100°F (38°C) maximum.
• Use only potable water.
Child safety
Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment
(WEEE).
This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Therefore, do not dispose the product with normal domestic waste at the end of its service life. Take it to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn the nearest collection point. Help protect the environment and natural resources by recycling used products. For children’s safety, cut the power cable and break the locking mechanism of the door, if any, so that it will be non-functional before disposing of the product.
• If the door has a lock,
the key should be kept away from reach of children.
EN
9
Page 11
Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
Do not forget...
Any recycled substance is an indispensable matter for nature and our national asset wealth.
If you want to contribute to the re-evaluation of the packaging materials, you can consult to your environmentalist organizations or the municipalities where you are located.
HC warning
If your product's cooling system contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay attention to not damaging the cooling system and piping during usage and transportation. In the event of damage, keep your product away from potential fire sources that can cause the product catch a fire and ventilate the room in which the unit is placed.
Ignore this warning if your product's cooling system contains R134a.
Type of gas used in the product is stated in the type label which is on the left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for disposal.
Things to be done for energy saving
• Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
• Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
• Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is not prevented.
• Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat emitting appliances such as ovens, dishwashers or radiators. Keep your refrigerator at least 30cm away from heat emitting sources and at least 5cm from electrical ovens.
• Pay attention to keep your food in
closed containers.
• For products with a freezer
compartment; You can store maximum amount of food items in the freezer when you remove the shelf or drawer of the freezer. Energy consumption value stated for your refrigerator has been determined by removing freezer shelf or drawer and under maximum load. There is no harm to use a shelf or drawer according to the shapes and size of food to be frozen.
• Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide energy saving and preserve the food quality.
10
EN
Page 12
3 Installation
B In case the information which are
given in the user manual are not taken into account, manufacturer will not assume any liability for this.
Points to be paid attention to when the relocation of the refrigerator
1. Your refrigerator should be unplugged.Before transportation of your refrigerator, it should be emptied and cleaned.
2. Before it is re-packaged, shelves, accessories, crisper, etc. inside your refrigerator should be fixed with adhesive tape and secured against impacts. Package should be bound with a thick tape or sound ropes and the transportation rules on the package should be strictly observed.
3. Original packaging and foam materials should be kept for future transportations or moving.
Before you start the refrigerator,
Check the following before you start to use your refrigerator:
1. Attach 2 plastic wedges as illustrated below. Plastic wedges are intended to keep the distance which will ensure the air circulation between your refrigerator and the wall. (The picture is drawn up as a representation and it is not identical with your product.)
2. Clean the interior of the refrigerator as recommended in the “Maintenance and cleaning” section.
3. Connect the plug of the refrigerator to the wall socket. When the fridge door is opened, fridge internal lamp will turn on.
4. When the compressor starts to operate, a sound will be heard. The liquid and gases sealed within the refrigeration system may also give rise to noise, even if the compressor is not running and this is quite normal.
5. Front edges of the refrigerator may feel warm. This is normal. These areas are designed to be warm to avoid condensation.
Electrical connection
Connect your product to a grounded socket which is being protected by a fuse with the appropriate capacity.
Important:
The connection must be in compliance with national regulations.
• The power plug must be easily
accessible after installation.
• Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth system in your house complies with standards.
11
EN
Page 13
• The voltage stated on the label
located at left inner side of your product should be equal to your network voltage.
• Extension cables and multi plugs
must not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B Product must not be operated
before it is repaired! There is the risk of electric shock!
Disposing of the packaging
The packing materials may be dangerous for children. Keep the packing materials out of the reach of children or dispose of them by classifying them in accordance with the waste instructions stated by your local authorities. Do not throw away with regular house waste, throw away on packaging pick up spots designated by the local authorities.
The packing of your refrigerator is produced from recyclable materials.
Placing and Installation
A If the entrance door of the
room where the refrigerator will be installed is not wide enough for the refrigerator to pass through, then call the authorized service to have them remove the doors of your refrigerator and pass it sideways through the door.
1. Install your refrigerator to a
place that allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away from heat sources, humid places and direct sunlight.
3. There must be appropriate air ventilation around your refrigerator in order to achieve an efficient operation. If the refrigerator is to be placed in a recess in the wall, there must be at least 5 cm distance with the ceiling and at least 5 cm with the wall. Do not place your product on the materials such as rug or carpet.
4. Place your refrigerator on an even floor surface to prevent jolts.
Disposing of your old refrigerator
Dispose of your old refrigerator without giving any harm to the environment.
• You may consult your authorized
dealer or waste collection center of your municipality about the disposal of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator, cut out the electric plug and, if there are any locks on the door, make them inoperable in order to protect children against any danger.
12
EN
Page 14
Adjusting the legs
If your refrigerator is unbalanced;
You can balance your refrigerator by turning its front legs as illustrated in the figure. The corner where the leg exists is lowered when you turn in the direction of black arrow and raised when you turn in the opposite direction. Taking help from someone to slightly lift the refrigerator will facilitate this process.
Changing the illumination lamp
To change the Bulb/LED used for illumination of your refrigerator, call your AuthorisedService.
The lamp(s) used in this appliance is not suitable for household room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to place foodstuffs in the refrigerator/ freezer in a safe and comfortable way.The lamps used in this appliance have to withstand extreme physical conditions such as temperatures below -20 °C.
(only chest and upright freezer)
13
EN
Page 15
Reversing the doors
1
60°
5
4
3
2
9
7
14
8
6
EN
Page 16
4 Preparation
C Your refrigerator should be installed
at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight.
C The ambient temperature of
the room where you install your refrigerator should at least be 10°C. Operating your refrigerator under cooler conditions than this is not recommended with regard to its efficiency.
C Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned thoroughly.
C If two refrigerators are to be
installed side by side, there should be at least 2 cm distance between them.
C When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the following instructions during the initial six hours.
- The door should not be opened frequently.
- It must be operated empty without any food in it.
- Do not unplug your refrigerator. If a power failure occurs out of your control, please see the warnings in the “Recommended solutions for the problems” section.
C Original packaging and foam
materials should be kept for future transportations or moving.
15
EN
Page 17
Warm Cold
5 Using your refrigerator
Setting the operating temperature The operating temperature is
regulated by the temperature control.
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Lowest cooling setting (Warmest setting) 5 = Highest cooling setting (Coldest setting)
(Or)
Min. = Lowest cooling setting
(Warmest setting)
Max. = Highest cooling setting
(Coldest setting) The average temperature inside the
fridge should be around +5°C.
Please choose the setting according
to the desired temperature.
Please note that there will be different temperatures in the cooling area.
The coldest region is immediately above the vegetable compartment.
The interior temperature also depends on ambient temperature, the frequency with which the door is opened and the amount of foods kept inside.
Frequently opening the door causes the interior temperature to rise.
Stopping your product
If your thermostat is equipped with
“0” position:
- Your product will stop operating when you turn the thermostat button to “0” (zero) position. Your product will not start unless to you turn the thermostat button to position “1” or one of the other positions again.
If your thermostat is equipped with
“min” position:
- Unplug your product to stop it.
For this reason, it is recommended to close the door again as soon as possible after use.
Using interior compartments
Movable shelves: Distance between the shelves can be adjusted when necessary.
Vegetable drawer: Vegetables and fruits can be stored in this compartment for long periods without decaying.
Bottle shelf: Bottles, jars and tins can be placed in these shelves.
Cooling
Food storage
The refrigerator is for the short-term storage of fresh food and drinks.
Store milk products in the intended compartment in the refrigerator.
Bottles can be stored in the bottle holder or in the bottle shelf of the door.
16
EN
Page 18
Raw meat is best kept in a polyethylene bag in the compartment at the very bottom of the refrigerator.
Allow hot foods and beverages to cool to room temperature prior to placing them in the refrigerator.
•Attention
Store concentrated alcohol only standing upright and tightly closed.
•Attention
Do not store explosive substances or containers with flammable propellant gases (canned cream, spray cans etc.) in the device. There is a danger of explosion.
Defrost
The refrigerator defrosts automatically. The thawing water flows through the drain channel into a collection container at the rear of the device.
During defrosting, water droplets form at the back of the fridge due to the evaporator.
If not all of the drops run down, they may freeze again after defrosting remove them with a cloth soaked in warm water, but never with a hard or sharp object.
Check the flow of the thawed water from time to time.It may become plugged occasionally.
17
EN
Page 19
6 Maintenance and cleaning
ANever use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning purposes.
BWe recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
BNever use any sharp abrasive
instrument, soap, household cleaner, detergent and wax polish for cleaning.
CUse lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it dry.
CUse a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior and wipe it dry.
BMake sure that no water enters the
lamp housing and other electrical items.
BIf your refrigerator is not going to
be used for a long period of time, unplug the power cable, remove all food, clean it and leave the door ajar.
CCheck door seals regularly to ensure
they are clean and free from food particles.
ATo remove door racks, remove all the
contents and then simply push the door rack upwards from the base.
ANever use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the outer surfaces and chromium coated parts of the product. Chlorine causes corrosion on such metal surfaces.
ADo not use sharp, abrasive tools,
soap, household cleaning agents, detergents, kerosene, fuel oil, varnish etc. to prevent removal and deformation of the prints on the plastic part. Use lukewarm water and a soft cloth for cleaning and then wipe it dry.
Protection of plastic surfaces
C Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed containers as they damage the plastic surfaces of your refrigerator. In case of spilling or smearing oil on the plastic surfaces, clean and rinse the relevant part of the surface at once with warm water.
18
EN
Page 20
7 Troubleshooting
Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
The refrigerator does not operate.
• The plug is not inserted into the socket correctly. >>>Insert the plug into the
socket securely.
• The fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main
fuse have blown out. >>>Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL
CONTROL and FLEXI ZONE).
• Door has been opened frequently. >>>Do not open and close the door of
refrigerator frequently.
• Ambient is very humid. >>>Do not install your refrigerator into highly humid
places.
• Food containing liquid is stored in open containers. >>>Do not store food with
liquid content in open containers.
• Door of the refrigerator is left ajar. >>>Close the door of the refrigerator.
• Thermostat is set to a very cold level. >>>Set the thermostat to a suitable
level.
• Compressor is not running
• Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power
failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system of the refrigerator has not been balanced yet. The refrigerator will start running approximately after 6 minutes. Please call the service if the refrigerator does not startup at the end of this period.
• The fridge is in defrost cycle. >>>This is normal for a full-automatically
defrosting refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
• The refrigerator is not plugged into the socket. >>>Make sure that the plug is
fit into the socket.
• Temperature settings are not made correctly. >>>Select the suitable
temperature value.
• There is a power outage. >>>Refrigerator returns to normal operation when
the power restores.
The operation noise increases when the refrigerator is running.
• The operating performance of the refrigerator may change due to the
changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault.
19
EN
Page 21
The refrigerator is running frequently or for a long time.
• New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate
for a longer period of time.
• The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates
for longer periods in hot ambient.
• The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food.
>>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set temperature. This is normal.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do
not put hot food into the refrigerator.
• Doors might be opened frequently or left ajar for a long time. >>>The warm
air that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer periods. Do not open the doors frequently.
• Freezer or fridge compartment door might be left ajar. >>>Check if the doors
are closed completely.
• The refrigerator is adjusted to a very low temperature. >>>Adjust the
refrigerator temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
• Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not
properly seated. >>>Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes the refrigerator to run for a longer period of time in order to maintain the current temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
• The freezer temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the
freezer temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
• The fridge temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers is frozen.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Adjust the fridge
temperature to a lower value and check.
20
EN
Page 22
Temperature in the fridge or freezer is very high.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge
compartment temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments attain a sufficient temperature.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
• The refrigerator is plugged in or loaded with food recently. >>>This is normal.
When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set temperature.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do
not put hot food into the refrigerator.
• Vibrations or noise.
• The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved
slowly, balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level.
• The items put onto the refrigerator may cause noise. >>>Remove the items
on top of the refrigerator.
There are noises coming from the refrigerator like liquid flowing, spraying,
etc.
• Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of your
refrigerator. It is normal and not a fault.
Whistle comes from the refrigerator.
• Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not
a fault.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently. Close them if they are open.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
• There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather.
When the humidity is less, condensation will disappear.
21
EN
Page 23
Bad odour inside the refrigerator.
• No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator
regularly with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water.
• Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a
different container or different brand packaging material.
• Food is put into the refrigerator in uncovered containers. >>>Keep the food in
closed containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers can cause unpleasant odours.
• Remove the foods that have expired best before dates and spoiled from the
refrigerator.
The door is not closing.
• Food packages are preventing the door from closing. >>>Replace the
packages that are obstructing the door.
• The refrigerator is not completely even on the floor. >>>Adjust the feet to
balance the refrigerator.
• The floor is not level or strong. >>>Make sure that the floor is level and
capable to carry the refrigerator.
Crispers are stuck.
• The food is touching the ceiling of the drawer. >>>Rearrange food in the
drawer.
22
EN
Page 24
Kühlschrank/Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
EWWERQWEW
DE
Page 25
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Lieber Kunde,
Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird.
Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Diese Anleitung...
• hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher zu bedienen.
• Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und bedienen.
• Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise.
• Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie
jederzeit darin nachschlagen können.
• Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit Ihrem Produkt geliefert
wurden.
• Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung eventuell auch für andere Geräte
eingesetzt werden kann.
Symbole und ihre Bedeutung
In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Symbole:
C Wichtige Informationen oder nützliche Tipps.
A Warnung vor Verletzungen oder Sachschäden.
B Warnung vor elektrischem Strom.
DE
2
Page 26
INHALT
1 Ihr Kühlschrank/ Gefrierschrank 4
2 Wichtige Sicherheitshinweise 5
Bestimmungsgemäßer Einsatz ...........5
Allgemeine Hinweise zu Ihrer
Sicherheit .....................................................5
Bei Geräten mit Wasserspender: ......10
Kinder – Sicherheit ................................. 11
Erfüllung von WEEE-Vorgaben zur
Entsorgung von Altgeräten: ...............11
Hinweise zur Verpackung .................... 11
HC-Warnung ..............................................12
Tipps zum Energiesparen ....................12
3 Installation 13
Wenn Sie den Kühlschrank versetzen
möchten: .....................................................13
Vor dem Einschalten ..............................13
Elektrischer Anschluss ..........................14
Verpackungsmaterialien entsorgen 14
Altgeräte entsorgen ...............................14
Aufstellung und Installation ...............15
Füße einstellen ........................................15
Beleuchtung auswechseln .................15
Türanschlag umkehren .........................16
4 Vorbereitung 17
5 Kühlschrank / Gefrierschrank verwenden 18
Innnenfächer verwenden ....................18
Kühlen ..........................................................18
Abtauen .......................................................19
Gerät stoppen ...........................................19
6 Wartung und Reinigung 20
Schutz der Kunststoffflächen ......... 20
7 Empfehlungen zur Problemlösung 21
DE
3
Page 27
1 Ihr Kühlschrank/Gefrierschrank
1
8
2
4
5
6
7
1. Obere Abschlussplatte
2. Bewegliche Ablagen
3. Innenbeleuchtung und
Thermostatknopf
4. Tauwassersammelkanal - Ablaufrohr
5. Gemüsefachabdeckung
6. Gemüsefach
3
9
10
7. Einstellbare Füße an der
Vorderseite
8. Türablagen
9. Eierbehälter
10. Flaschenablage
C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können
etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
DE
4
Page 28
2 Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die
folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung dieser Angaben kann es zu Verletzungen und Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche.
Originalersatzteile stehen für einen Zeitraum von 10 Jahre beginnend mit dem Kaufdatum zur Verfügung.
Bestimmungsgemäßer Einsatz
Dieses Produkt dient dem
Einsatz in
• Innenräumen und
geschlossenen Bereichen, wie z. B. Haushalten;
• geschlossenen
Arbeitsbereichen, wie Läden und Büros;
• geschlossenen
Unterkunftsbereichen, wie Bauernhöfen, Hotels und Pensionen.
• Das Gerät sollte nicht im
Freien benutzt werden.
Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit
• Wenn Sie das
Gerät entsorgen möchten, wenden Sie sich am besten an den autorisierten Kundendienst. Hier erhalten Sie notwendige Informationen und erfahren, welche Stellen für die Entsorgung zuständig sind.
• Bei Problemen und
Fragen zum Gerät wenden Sie sich grundsätzlich an den autorisierten Kundendienst. Ziehen Sie keine Dritten zu Rate, versuchen Sie nichts in Eigenregie, ohne den autorisierten Kundendienst davon in Kenntnis zu setzen.
• Bei Geräten mit
Tiefkühlbereich: Der Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln unmittelbar nach der Entnahme aus dem
DE
5
Page 29
Tiefkühlbereich ist nicht ratsam. (Dies kann zu Erfrierungen führen.)
• Nutzen Sie keine
elektrischen Geräte innerhalb des Kühlschranks.
• Bei Geräten mit
Tiefkühlbereich: Bewahren Sie Getränke in Flaschen sowie Dosen niemals im Tiefkühlbereich auf. Diese platzen.
• Berühren Sie gefrorene
Lebensmittel nicht mit der Hand; sie können festfrieren.
• Trennen Sie Ihren
Kühlschrank vor dem Reinigen oder Abtauen vom Stromnetz.
• Verwenden Sie
niemals Dampf- oder Sprühreiniger zum Reinigen und Abtauen Ihres Kühlschranks. Die Dämpfe oder Nebel können in Kontakt mit stromführenden Teilen geraten und Kurzschlüsse oder Stromschläge auslösen.
• Missbrauchen Sie
niemals Teile Ihres Kühlschranks (z. B. Tür) als Befestigungen oder Kletterhilfen.
• Achten Sie darauf,
den Kühlkreislauf keinesfalls mit Bohr- oder Schneidwerkzeugen zu beschädigen. Das Kühlmittel kann herausspritzen, wenn die Gaskanäle des Verdunsters, Rohr- und Schlauchleitungen oder Oberflächenversiegelungen beschädigt werden. Dies kann zu Hautreizungen und Augenverletzungen führen.
• Decken Sie keinerlei
Belüftungsöffnungen des Kühlschranks ab.
• Elektrische Geräte dürfen
nur von autorisierten Fachkräften repariert werden. Reparaturen durch weniger kompetente Personen können erhebliche Gefährdungen des Anwenders verursachen.
• Sollten Fehler oder
Probleme während der Wartung oder Reparaturarbeiten auftreten, so trennen Sie den Kühlschrank von der Stromversorgung, indem
DE
6
Page 30
Sie die entsprechende Sicherung abschalten oder den Netzstecker ziehen.
• Ziehen Sie niemals am
Netzkabel – ziehen Sie direkt am Stecker.
• Achten Sie darauf,
hochprozentige Getränke stehend und mit fest verschlossenem Deckel zu lagern.
• Bewahren Sie niemals
Sprühdosen mit brennbaren und explosiven Substanzen im Kühlschrank auf.
• Nutzen Sie keine
mechanischen oder anderen Hilfsmittel, um das Gerät abzutauen – es sei denn, solche Hilfsmittel werden ausdrücklich vom Hersteller empfohlen.
• Dieses Produkt darf
nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bedient werden, sofern sie nicht durch
eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, in der Bedienung des Produktes angeleitet werden.
• Nehmen Sie einen
beschädigten Kühlschrank nicht in Betrieb. Wenden Sie sich bei jeglichen Zweifeln an einen Kundendienstmitarbeiter.
• Die elektrische Sicherheit
des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn das hausinterne Erdungssystem den zutreffenden Normen entspricht.
• Setzen Sie das Gerät
keinem Regen, Schnee, direktem Sonnenlicht oder Wind aus; dies kann die elektrische Sicherheit gefährden.
• Wenden Sie sich zur
Vermeidung von Gefahren an den autorisierten Kundendienst, falls das Netzkabel beschädigt ist.
• Stecken Sie während
der Installation niemals den Netzstecker ein. Andernfalls kann es zu schweren bis tödlichen Verletzungen kommen.
DE
7
Page 31
• Dieser Kühlschrank
dient nur der Aufbewahrung von Lebensmitteln. Für andere Zwecke sollte er nicht verwendet werden.
• Falls Sie das Gerät
an einen anderen Besitzer weitergeben, vergessen Sie nicht, die Bedienungsanleitung ebenfalls auszuhändigen.
• Das Etikett mit den
technischen Daten befindet sich an der linken Innenwand des Kühlschranks.
• Schließen Sie Ihren
Kühlschrank niemals an energiesparende Systeme an; dies kann den Kühlschrank beschädigen.
• Falls sich ein blaues
Licht am Kühlschrank befindet, blicken Sie nicht längere Zeit mit bloßem Augen oder optischen Werkzeugen hinein.
• Bei manuell
gesteuerten Kühlschränken warten Sie mindestens 5 Minuten, bevor Sie den Kühlschrank nach einem Stromausfall wieder einschalten.
• Achten Sie darauf,
dass das Netzkabel beim Transport des Kühlschranks nicht beschädigt wird. Übermäßiges Biegen des Kabels birgt Brandgefahr. Platzieren Sie keine schweren Gegenstände auf dem Netzkabel.
• Berühren Sie den
Netzstecker niemals mit feuchten oder gar nassen Händen.
• Schließen Sie den
Kühlschrank nicht an lose Steckdosen an.
DE
8
Page 32
• Sprühen Sie aus
Sicherheitsgründen niemals Wasser auf die Innen- und Außenflächen des Gerätes.
• Sprühen Sie keine
Substanzen mit brennbaren Gasen, wie z. B. Propangas, in die Nähe des Kühlschranks; andernfalls bestehen Brand- und Explosionsgefahr.
• Stellen Sie keine mit
Wasser gefüllten Gegenstände auf den Kühlschrank; dies birgt Brand- und Stromschlaggefahr.
• Überladen Sie das
Gerät nicht mit Lebensmitteln. Wenn das Gerät überladen ist, können beim Öffnen der Kühlschranktür Lebensmittel herausfallen und Verletzungen verursachen.
• Stellen Sie keinesfalls
Gegenstände auf den Kühlschrank;
sie könnten beim Öffnen oder Schließen der Kühlschranktür herunterfallen.
• Materialien wie
beispielsweise Impfstoffe, wärmeempfindliche Arznei, wissenschaftliche Proben usw. sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden, da sie bei exakt festgelegten Temperaturen gelagert werden müssen.
• Trennen Sie den
Kühlschrank vom Stromnetz, wenn er längere Zeit nicht benutzt wird. Ein mögliches Problem im Netzkabel kann einen Brand auslösen.
• Die Steckerkontakte
sollten regelmäßig mit einem trockenen Tuch gereinigt werden; andernfalls besteht Brandgefahr.
• Wenn die
höhenverstellbaren Füße nicht sicher
DE
9
Page 33
auf dem Boden stehen, kann sich der Kühlschrank bewegen. Die angemessene Sicherung der höhenverstellbaren Füße am Boden kann eine Bewegung des Kühlschranks verhindern.
• Halten Sie den
Kühlschrank beim Tragen nicht am Türgriff. Andernfalls könnte er abbrechen.
• Wenn Sie Ihr Produkt
neben einem anderen Kühl- oder Gefrierschrank aufstellen möchten, sollte der Abstand zwischen beiden Geräten mindestens 8 cm betragen. Andernfalls können die benachbarten Seitenwände feucht werden.
• Benutzen Sie das Gerät
niemals, wenn die sich auf der Oberseite bzw. auf der Rückseite befindlichen Bereiche
mit den elektronischen Leitern im Inneren geöffnet sind (Abdeckung der elektronischen Leiterplatten) (1).
1
1
Bei Geräten mit Wasserspender:
• Der Druck für die
Kaltwasserzufuhr sollte maximal 90 psi (6,2 bar) betragen. Wenn der Wasserdruck in Ihrem Haushalt 80 psi (5,5 bar) übersteigt, verwenden Sie bitte ein Druckbegrenzungsventil in Ihrem Leitungssystems. Sollten Sie nicht wissen, wie der Wasserdruck gemessen wird, ziehen Sie bitte einen Fachinstallateur hinzu.
10
DE
Page 34
• Sollte für Ihr
Leitungssystem das Risiko eines Wasserschlags (Druckstoß) bestehen, verwenden Sie stets eine geeignete Druckstoßsicherung. Wenden Sie sich bitte an einen Fachinstallateur, falls Sie sich über die Wasserschlaggefährdung in Ihrem Leitungssystem nicht sicher sein sollten.
• Nutzen Sie niemals die
Warmwasserzufuhr für den Einbau. Treffen Sie geeignete Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz der Leitungen gegen mögliches Einfrieren. Die für den Betrieb zulässige Wassertemperatur liegt im Bereich von mindestens 0,6°C (33°F) bis hin zu maximal 38°C (100°F ).
• Nur Trinkwasser
verwenden.
Kinder – Sicherheit
• Bei abschließbaren Türen bewahren
Sie den Schlüssel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht
mit dem Produkt spielen.
Erfüllung von WEEE­Vorgaben zur Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE­Direktive (2012/19/EU).
Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien des Gerätes wurden gemäß nationalen U mw el ts ch ut zb es ti m mu ng en aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem regulären Hausmüll oder anderen Abfällen. Bringen
11
DE
Page 35
Sie Verpackungsmaterialien zu geeigneten Sammelstellen; Ihre Stadtverwaltung berät Sie gern.
Nicht vergessen!
Recycelte Materialien leisten einen wichtigen Beitrag zu einer schönen und gesunden Umwelt.
Wenn Sie zur Wiederverwertung von Verpackungsmaterialien beitragen möchten, informieren Sie sich bei Ihren Umweltschutzbehörden oder der Stadtverwaltung, wo entsprechende Sammelstellen zu finden sind.
HC-Warnung
Falls das Kühlsystem Ihres Produktes R600a enthält:
Dieses Gas ist leicht entflammbar. Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und Leitungen während Betrieb und Transport nicht zu beschädigen. Bei Beschädigungen halten Sie das Produkt von potenziellen Zündquellen (z. B. offenen Flammen) fern und sorgen für eine gute Belüftung des Raumes, in dem das Gerät aufgestellt wurde.
Ignorieren Sie diese Warnung, falls das Kühlsystem Ihres Produktes R134a enthält.
Die Art des im Gerät eingesetzten Gases wird auf dem Typenschild an der linken Innenwand des Kühlschranks angegeben.
Entsorgen Sie das Produkt keinesfalls durch Verbrennen.
Tipps zum Energiesparen
• Halten Sie die Kühlschranktüren nur
möglichst kurz geöffnet.
• Geben Sie keine warmen Speisen
oder Getränke in den Kühlschrank.
• Überladen Sie den Kühlschrank
nicht; die Luft muss frei zirkulieren können.
• Stellen Sie den Kühlschrank nicht
im direkten Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen wie Öfen, Spülmaschinen oder Heizkörpern auf. Halten Sie den Kühlschrank mindestens 30 cm von Wärmequellen und mindestens 5 cm von elektrischen Öfen entfernt.
• Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel
in verschlossenen Behältern aufzubewahren.
• Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Sie
können noch mehr Lebensmittel einlagern, wenn Sie die Ablage oder Schublade aus dem Tiefkühlbereich herausnehmen. Der für Ihren Kühlschrank angegebene Energieverbrauch wurde nach dem Entfernen der Ablage oder Schublade und bei maximaler Beladung bestimmt. Ansonsten ist es Ihnen freigestellt, die Ablage oder Schublade zu verwenden.
• Das Auftauen von gefrorenen
Lebensmitteln im Kühlbereich ist energiesparend und bewahrt die Qualität der Lebensmittel.
12
DE
Page 36
3 Installation
B Der Hersteller haftet nicht, falls die
Angaben in dieser Anleitung nicht berücksichtigt werden.
Wenn Sie den Kühlschrank versetzen möchten:
1. Ziehen Sie zuvor den Netzstecker.
Der Kühlschrank sollte geleert und gesäubert werden, bevor Sie ihn transportieren oder versetzen.
2. Sichern Sie die beweglic
3. hen Teile im Inneren (z. B. Ablagen,
Zubehör, Gemüsefach etc.) vor dem Verpacken mit Klebeband, schützen Sie solche Teile vor Stößen. Umwickeln Sie die Verpackung mit kräftigem Klebeband oder stabilen Schnüren, beachten Sie die Transporthinweise auf der Verpackung.
4. Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum zukünftigen Transport des Gerätes aufbewahrt werden.
Vor dem Einschalten
Beachten Sie Folgendes, bevor Sie Ihren Kühlschrank benutzen:
1. Bringen Sie die beiden
Kunststoffkeile wie nachstehend abgebildet an. Die Kunststoffkeile sorgen für den nötigen Abstand zwischen Kühlschrank und Wand, damit die Luft frei zirkulieren kann. (Die Abbildung dient lediglich zur Orientierung und kann daher etwas von Ihrem Gerät abweichen.)
2. Bitte bringen Sie die beiden
Kunststoffkeile wie in der Abbildung gezeigt an. Die Kunststoffkeile
sorgen für den richtigen Abstand zwischen Kühlschrank und Wand – und damit für die richtige Luftzirkulation. (Die Abbildung dient lediglich zur Orientierung und muss nicht exakt mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
3. Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks wie im Abschnitt „Wartung und Reinigung” beschrieben.
4. Schließen Sie den Netzstecker des Kühlschranks an eine Steckdose an. Beim Öffnen der Tür leuchtet die Innenbeleuchtung auf.
5. Beim Anspringen des Kompressors sind Geräusche zu hören. Die Flüssigkeiten und Gase im Kühlsystem können auch leichte Geräusche erzeugen, wenn der Kompressor nicht läuft. Dies ist völlig normal.
6. Die Vorderkanten des Kühlgerätes können sich warm anfühlen. Dies ist normal. Diese Bereiche wärmen sich etwas auf, damit sich kein Kondenswasser bildet.
13
DE
Page 37
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose muss mit einer passenden Sicherung abgesichert werden. Wichtig:
• Der Anschluss muss gemäß lokaler
Vorschriften erfolgen.
• Der Netzstecker muss nach der
Installation frei zugänglich bleiben.
• Die elektrische Sicherheit des
Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn das hausinterne Erdungssystem den zutreffenden Normen entspricht.
• Die auf dem Typenschild an
der linken Innenwand des Gerätes angegebene Spannung muss mit Ihrer Netzspannung übereinstimmen.
• Zum Anschluss dürfen keine
Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen verwendet werden.
B Ein beschädigtes Netzkabel
muss unverzüglich durch einen qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden.
Verpackungsmaterialien entsorgen
Das Verpackungsmaterial kann eine Gefahr für Kinder darstellen. Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern fern oder entsorgen Sie das Verpackungsmaterial gemäß gültigen Entsorgungsbestimmungen. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial über geeignete Sammelstellen (Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne), nicht über den regulären Hausmüll.
Die Verpackung Ihres Gerätes wurde aus recyclingfähigen Materialien hergestellt.
Altgeräte entsorgen
Entsorgen Sie Altgeräte auf umweltfreundliche Weise.
• Bei Fragen zur richtigen Entsorgung
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, an eine Sammelstelle oder an Ihre Stadtverwaltung.
Bevor Sie das Gerät entsorgen, schneiden Sie den Netzstecker ab und machen die Türverschlüsse (sofern vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder nicht in Gefahr gebracht werden.
B Das Gerät darf vor Abschluss
der Reparaturen nicht mehr betrieben werden! Es besteht Stromschlaggefahr!
14
DE
Page 38
Aufstellung und Installation
A Falls die Tür des Raumes, in
dem der Kühlschrank aufgestellt werden soll, nicht breit genug ist, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, lassen die Kühlschranktüren demontieren und befördern das Gerät seitlich durch die Tür.
1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an einer gut erreichbaren Stelle auf.
2. Platzieren Sie den Kühlschrank nicht in der Nähe von Wärmequellen oder dort, wo er Feuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
3. Damit das Gerät richtig arbeiten kann, müssen Sie ausreichend Platz um das Gerät herum freilassen, damit eine ordentliche Belüftung gewährleistet ist. Wenn Sie den Kühlschrank in einer Nische aufstellen, müssen Sie einen Abstand von mindestens 5 cm zur Decke und 5 cm zu den Wänden einhalten. Stellen Sie das Gerät nicht auf Materialien wie Teppichen oder Teppichböden auf.
4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf einem ebenen Untergrund auf, damit er nicht wackelt.
Füße einstellen
Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut
gerade steht:
Sie können den Kühlschrank – wie in der Abbildung gezeigt – durch Drehen der Frontfüße ausbalancieren. Wenn Sie in Richtung des schwarzen Pfeils drehen, senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß befindet. Beim Drehen in Gegenrichtung wird die Ecke angehoben. Diese Arbeit fällt erheblich leichter, wenn ein Helfer das Gerät etwas anhebt.
Beleuchtung auswechseln
Die Innenbeleuchtung Ihres Kühlschranks sollte ausschließlich vom autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Die Glühbirnen für dieses Haushaltsgerät sind für Beleuchtungszwecke nicht geeignet. Die beabsichtigte Aufgabe dieser Lampe ist es den Benutzer zu ermöglichen die Plazierung der Lebensmittel in den Kühlschrank / Eiskühltruhe sicher und bequem vorzunehmen.
Die in diesem Gerät verwendeten Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen, wie z. B. Temperaturen von -20 °C, standhalten.
15
DE
Page 39
Türanschlag umkehren
1
60°
2
5
4
3
9
7
16
8
6
DE
Page 40
4 Vorbereitung
• Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank
sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht.
• Die Zimmertemperatur des
Raumes, in dem der Kühlschrank / Gefrierschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen. Im Hinblick auf den Wirkungsgrad ist der Betrieb des Kühlschrank / Gefrierschranks bei geringerer Umgebungstemperatur nicht ratsam.
• Sorgen Sie dafür, dass das Innere
Ihres Kühlschrank / Gefrierschranks gründlich gereinigt wird.
• Falls zwei Kühlschränke
nebeneinander platziert werden sollen, achten Sie darauf, dass sie mindestens 2 cm voneinander entfernt aufgestellt werden.
• Wenn Sie den Kühlschrank /
Gefrierschrank zum ersten Mal in Betrieb nehmen, halten Sie sich bitte an die folgenden Anweisungen für die ersten sechs Betriebsstunden.
• Die Kühlschrank / Gefrierschranktür
sollte nicht zu häufig geöffnet werden.
• Der Kühlschrank / Gefrierschrank
muss zunächst vollständig leer arbeiten.
• Ziehen Sie nicht den Netzstecker.
Falls der Strom ausfallen sollte, beachten Sie die Warnhinweise im Abschnitt „Empfehlungen zur Problemlösung“.
• Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum zukünftigen Transport des Gerätes aufbewahrt werden.
• Bei einigen Modellen schaltet sich
das Armaturenbrett 5 Minuten nach dem Schließen der Tür automatisch ab. Es schaltet sich wieder an, wenn die Tür geöffnet wurde oder indem man auf einen beliebigen Schalter drückt.
• Temperaturschwankungen
aufgrund des Öffnens/Schließens der Kühlschranktür können zur Kondensation an den Böden in der Tür und im Kühlschrankinnern sowie an den Glasbehältern führen.
17
DE
Page 41
Warm Cold
5 Kühlschrank / Gefrierschrank verwenden
Einstellen der Betriebstemperatur Die Betriebstemperatur wird über
die Temperatursteuerung reguliert.
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Schwächste Kühlung (wärmste Einstellung) 5 = Stärkste Kühlung (kälteste Einstellung)
(Oder)
Min. = Schwächste Kühlung
(wärmste Einstellung)
Max. = Stärkste Kühlung
(kälteste Einstellung)
Die Durchschnittstemperatur im Inneren des Kühlschrank / Gefrierschranks sollte bei etwa +5 °C liegen.
Bitte wählen Sie die der gewünschten Temperatur entsprechende Einstellung.
Bitte beachten Sie, dass im Kühlbereich unterschiedliche Temperaturen herrschen.
Der kälteste Bereich befindet sich unmittelbar über dem Gemüsefach.
Die Innentemperatur hängt auch von der Umgebungstemperatur ab, außerdem davon, wie oft die Tür geöffnet wird und wie viel
Lebensmittel im Inneren gelagert werden.
Beim häufigen Öffnen der Tür steigt
die Innentemperatur an.
Aus diesem Grund empfehlen wir, die Tür möglichst schnell wieder zu schließen.
Innnenfächer verwenden
Bewegliche Ablagen: Den Abstand dieser Ablagen können Sie nach Bedarf anpassen.
Gemüsefach: Dieses Fach eignet sich zur längeren Lagerung von Gemüse und Früchten.
Flaschenablage: Diese Ablagen nutzen Sie für Flaschen, Gläser und Dosen.
Kühlen
Lebensmitteln lagern
Der Kühlbereich ist zur kurzfristigen Lagerung von frischen Lebensmitteln und Getränken vorgesehen.
Lagern Sie Milchprodukte im dafür vorgesehenen Bereich des Kühlschrank / Gefrierschranks.
Flaschen können Sie im Flaschenhalter oder in der Flaschenablage der Tür aufbewahren.
Rohes Fleisch geben Sie am besten in einen Polyethylen-Beutel (PE) und lagern es im untersten Bereich des Kühlschrank / Gefrierschranks.
Lassen Sie heiße Speisen und Getränke immer erst auf
18
DE
Page 42
Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie diese in den Kühlschrank / Gefrierschrank stellen.
•Achtung
Lagern Sie hochprozentigen Alkohol nur aufrecht stehend und fest verschlossen.
•Achtung
Lagern Sie keine explosiven Substanzen oder Behälter mit brennbaren Treibgasen (Sprühsahne, Sprühdosen usw.) im Kühlgerät. Es besteht Explosionsgefahr.
Abtauen
Der Kühlschrank / Gefrierschrank taut automatisch ab. Das Tauwasser fließt durch den Abflusskanal in einen Sammelbehälter an der Rückseite des Gerätes.
Beim Abtauen bilden sich durch Verdunstung Wassertröpfchen an der Rückwand des Kühlschrank / Gefrierschranks.
Falls nicht alle Tropfen nach unten ablaufen, können sie nach dem Abtauen wieder gefrieren. Entfernen Sie diese Rückstände mit einem mit warmem Wasser getränkten Tuch, niemals mit harten oder gar scharfen Gegenständen.
Kontrollieren Sie den Tauwasserfluss von Zeit zu Zeit. Dieser kann gelegentlich zum Stocken kommen.
Gerät stoppen
Bei Thermostaten mit 0-Position:
- Ihr Gerät stoppt, wenn Sie den Thermostatknopf in die 0-Position drehen. Das Gerät läuft erst dann wieder an, wenn Sie den Thermostatknopf wieder auf 1 oder eine höhere Position einstellen.
Bei Thermostaten mit „min“-Position:
- Bitte ziehen Sie zum Abschalten den Netzstecker.
19
DE
Page 43
6 Wartung und Reinigung
A Verwenden Sie zu
Reinigungszwecken niemals Benzin oder ähnliche Substanzen.
B Wir empfehlen, vor dem Reinigen
den Netzstecker zu ziehen.
C Verwenden Sie zur Reinigung
niemals scharfe Gegenstände, Seife, Haushaltsreiniger, Waschmittel oder Wachspolituren.
C Reinigen Sie das Gehäuse des
Gerätes mit lauwarmem Wasser, wischen Sie die Flächen danach trocken.
B Zur Reinigung des Innenraums
verwenden Sie ein feuchtes Tuch, das Sie in eine Lösung aus 1 Teelöffel Natron und einem halben Liter Wasser getaucht und ausgewrungen haben. Nach dem Reinigen wischen Sie den Innenraum trocken.
B Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Lampengehäuse oder andere elektrische Komponenten eindringt.
B Wenn Ihr Kühlgerät längere Zeit
nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker, nehmen alle Lebensmittel heraus, reinigen das Gerät und lassen die Türe geöffnet.
C Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelmäßig, um sicherzustellen, dass diese sauber und frei von Speiseresten sind.
C Zum Entfernen einer Türablage
räumen Sie sämtliche Gegenständen aus der Ablage und schieben diese dann nach oben heraus.
C Verwenden Sie zur Reinigung
der Außenflächen und Chrom­beschichteten Produktteile niemals Reinigungsmittel oder Wasser, die/das Chlor enthält. Chlor lässt Metalloberflächen korrodieren.
CVerwenden Sie keine spitzen
oder scheuernde Gegenstände, Seifen, Reinigungsmittel bzw. Chemikalien, sowie auch kein Benzin, keine Benzole bzw. Wachse usw. Andernfalls werden die Einprägungen auf den Plasteteilen möglicherweise beschädigt oder deformiert. Verwenden Sie warmes Wasser und einen weichen Lappen zum anschließenden Trockenreiben.
Schutz der Kunststoffflächen
C Geben Sie keine Öle oder
stark fetthaltige Speisen offen in Ihren Kühlschrank / Gefrierschrank – dadurch können die Kunststoffflächen angegriffen werden. Sollten die Plastikoberflächen einmal mit Öl in Berührung kommen, so reinigen Sie die entsprechend Stellen umgehend mit warmem Wasser.
20
DE
Page 44
7 Empfehlungen zur Problemlösung
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
Der Kühlschrank / Gefrierschrank arbeitet nicht.
• IstderKühlschrank/Gefrierschrankrichtigangeschlossen?SteckenSieden
Netzstecker in die Steckdose.
• IstdieentsprechendeHaussicherungherausgesprungenoder durchgebrannt?ÜberprüfenSiedieSicherung.
Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches. (Multizone, Kühlkontrolle
und FlexiZone)
• SehrgeringeUmgebungstemperaturen.HäufigesÖffnenundSchließender
Tür. Sehr feuchte Umgebung. Offene Lagerung von feuchten Lebensmitteln. Tür nicht richtig geschlossen. Kühlere Thermostateinstellung wählen.
• Türenkürzergeöffnethaltenoderselteneröffnen.
• OffeneBehälterabdeckenodermiteinemgeeignetenMaterialeinwickeln.
• KondensationmiteinemtrockenenTuchentfernenundüberprüfen,obdiese
erneut auftritt.
Der Kompressor läuft nicht
• EineSchutzschaltungstopptdenKompressorbeikurzzeitigen
Unterbrechungen der Stromversorgung und wenn das Gerät zu oft und schnell ein- und ausgeschaltet wird, da der Druck des Kühlmittels eine Weile lang ausgeglichen werden muss. Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank beginnt nach etwa sechs Minuten wieder zu arbeiten. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, falls Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank nach Ablauf dieser Zeit nicht wieder zu arbeiten beginnt.
• DerKühlschrank/Gefrierschranktautab.Diesistbeieinemvollautomatisch
abtauenden Kühlschrank / Gefrierschrank völlig normal. Das Gerät taut von Zeit zu Zeit ab.
• DerNetzsteckeristnichteingesteckt.ÜberprüfenSie,obdasGerätrichtig
angeschlossen ist.
• StimmendieTemperatureinstellungen?
• EventuellistderStromausgefallen.
21
DE
Page 45
Der Kühlschrank / Gefrierschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange
Zeit.
• IhrneuesGerätistvielleichtetwasbreiteralsseinVorgänger.Diesistvöllig
normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit.
• DieUmgebungstemperaturisteventuellsehrhoch.Diesistvöllignormal.
• DasKühlgerätwurdemöglicherweiseerstvorkurzeminBetriebgenommen
oder mit Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige Stunden länger dauern, bis der Kühlschrank / Gefrierschrank seine Arbeitstemperatur erreicht hat.
• KurzzuvorwurdengrößereMengenwarmerSpeisenimKühlschrank/
Gefrierschrank eingelagert. Heiße Speisen führen dazu, dass der Kühlschrank / Gefrierschrank etwas länger arbeiten muss, bis die geeignete Temperatur zur sicheren Lagerung erreicht ist.
• TürenwurdenhäufiggeöffnetoderlängereZeitnichtrichtiggeschlossen.
Der Kühlschrank / Gefrierschrank muss länger arbeiten, weil warme Luft in den Innenraum eingedrungen ist. Öffnen Sie die Türen möglichst selten.
• DieTürdesKühl-oderTiefkühlbereichswarnurangelehnt.VergewissernSie
sich, dass die Türen richtig geschlossen wurden.
• DieKühlschrank/Gefrierschranktemperaturistsehrniedrigeingestellt.
Stellen Sie die Kühlschrank / Gefrierschranktemperatur höher ein und warten Sie, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist.
• DieTürdichtungenvonKühl-oderGefrierbereichsindverschmutzt,
verschlissen, beschädigt oder sitzen nicht richtig. Reinigen oder ersetzen Sie die Dichtung. Beschädigte oder defekte Dichtungen führen dazu, dass der Kühlschrank / Gefrierschrank länger arbeiten muss, um die Temperatur halten zu können.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im
Kühlbereich normal ist.
• DieTiefkühltemperaturistsehrniedrigeingestellt.StellenSiedie
Gefrierfachtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im
Tiefkühlbereich normal ist.
• DieKühltemperaturisteventuellsehrniedrigeingestellt.StellenSiedie
Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
22
DE
Page 46
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein.
• DieKühltemperaturisteventuellsehrniedrigeingestellt.StellenSiedie
Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
• DieTemperaturdesKühlbereichsisteventuellsehrhocheingestellt.Die
Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein.
• TürenwurdenhäufiggeöffnetoderlängereZeitnichtrichtiggeschlossen;
weniger häufig öffnen.
• DieTürwurdeeventuellnichtrichtiggeschlossen;Türrichtigschließen.
• KurzzuvorwurdengrößereMengenwarmerSpeisenimKühlschrank/
Gefrierschrank eingelagert. Warten Sie, bis der Kühl- oder Tiefkühlbereich die gewünschte Temperatur erreicht.
• DerKühlschrank/GefrierschrankwarkurzzuvorvonderStromversorgung
getrennt. Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank braucht einige Zeit, um sich auf die gewünschte Temperatur abzukühlen.
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank / Gefrierschrank arbeitet.
• DasLeistungsverhaltendesKühlgeräteskannsichjenach
Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
• DerBodenistnichtebenodernichtfest.DerKühlschrank/Gefrierschrank
wackelt, wenn er etwas bewegt wird. Achten Sie darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschrank / Gefrierschranks problemlos tragen kann.
• DasGeräuschkanndurchaufdemKühlschrank/Gefrierschrankabgestellte
Gegenstände entstehen. Nehmen Sie abgestellte Gegenstände vom Kühlschrank / Gefrierschrank herunter.
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu hören.
• AustechnischenGründenbewegensichFlüssigkeitenundGaseinnerhalb
des Gerätes. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Windähnliche Geräusche sind zu hören.
• ZumgleichmäßigenKühlenwerdenVentilatoreneingesetzt.Diesistvöllig
normal und keine Fehlfunktion.
23
DE
Page 47
Kondensation an den Kühlschrank / Gefrierschrankinnenflächen.
• BeiheißenundfeuchtenWetterlagentrittverstärktEisbildungund
Kondensation auf. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
• DieTürenwurdeneventuellnichtrichtiggeschlossen;Türenkomplett
schließen.
• TürenwurdenhäufiggeöffnetoderlängereZeitnichtrichtiggeschlossen;
weniger häufig öffnen.
Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschrank /
Gefrierschranks oder an den Türen.
• EventuellherrschthoheLuftfeuchtigkeit;diesistjenachWetterlagevöllig
normal. Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt.
Unangenehmer Geruch im Kühlschrank / Gefrierschrankinnenraum.
• DasInneredesKühlschrank/Gefrierschranksmussgereinigtwerden.
Reinigen Sie das Innere des Kühlschrank / Gefrierschranks mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem oder kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben.
• BestimmteBehälteroderVerpackungsmaterialienverursachendenGeruch.
Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke.
Die Tür wurde nicht richtig geschlossen.
• LebensmittelpackungenverhinderneventuelldasSchließenderTür.
Entfernen Sie die Verpackungen, welche die Tür blockieren.
• DerKühlschrank/GefrierschrankstehtnichtmitsämtlichenFüßenfest
auf dem Boden und schaukelt bei kleinen Bewegungen. Stellen Sie die Höheneinstellschrauben ein.
• DerBodenistnichtebenodernichtstabilgenug.AchtenSiedarauf,dass
der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschrank / Gefrierschranks problemlos tragen kann.
Das Gemüsefach klemmt.
• DieLebensmittelberühreneventuelldenoberenTeilderSchublade.Ordnen
Sie die Lebensmittel in der Schublade anders an.
24
DE
Page 48
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
EWWERQWEW
FR
Page 49
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation !
Chère cliente, cher client,
Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement.
Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
Le présent manuel
• Vous aidera à utiliser votre produit avec rapidité et sécurité.
• Lisez le manuel avant d’installer et de faire fonctionner votre produit.
• Respectez les instructions, notamment celles relatives à la sécurité.
• Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible car vous pouvez
en avoir besoin ultérieurement.
• En plus, lisez également les autres documents fournis avec votre produit.
Veuillez noter que ce manuel peut également être valide pour d’autres modèles.
Symboles et descriptions
Vous retrouverez les symboles suivants dans le présent manuel :
C Informations importantes ou astuces.
A Avertissement relatif aux conditions dangereuses pour la vie et la
propriété.
B Avertissement relatif à la tension électrique.
FR
2
Page 50
TABLE DES MATIÈRES
1 Votre réfrigérateur 4
2 Précautions de sécurité importantes 5
Utilisation préconisée ............................. 5
Sécurité générale ......................................5
Pour les appareils dotés d'une
fontaine à eau ........................................... 11
Sécurité enfants ...................................... 11
Conformité avec la règlementation DEEE et mise au rebut des déchets . 11
Informations relatives à l'emballage 12
Avertissement HC ...................................12
Mesures d’économie d’énergie ..........13
3 Installation 14
Éléments à prendre en considération
lors du déplacement de votre
réfrigérateur ..............................................14
Avant de mettre votre réfrigérateur en
marche .........................................................14
Branchement électrique ......................15
Mise au rebut de l’emballage .............. 15
Mise au rebut de votre ancien
réfrigérateur ..............................................15
Disposition et Installation ....................16
Réglage des pieds ...................................16
Remplacement de l’ampoule ............16
Réversibilité des portes ........................ 17
4 Préparation 18
5 Utilisation du réfrigérateur 19
Utilisation des compartiments
intérieurs ....................................................19
Réfrigération .............................................19
Interruption du produit ........................ 20
Décongélation ......................................... 20
6 Entretien et nettoyage 21
Protection des surfaces en
plastique. ...................................................21
7 Solutions recommandées aux problèmes 22
FR
3
Page 51
1 Votre réfrigérateur
1
2
8
3
4
5
6
7
1. Bandeau supérieur
2. Tablettes mobiles
3. Éclairage intérieur & commande
du thermostat
4. Voie de récupération de l’eau de dégivrage - Tube d’écoulement
5. Couvercle du bac à légumes
9
10
6. Bac à légumes
7. Pieds avant réglables
8. Balconnets de porte
9. Casier à œufs
10. Clayette range-bouteilles
C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques
et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles
sont valables pour d’autres modèles.
FR
4
Page 52
2 Précautions de sécurité importantes
Veuillez examiner les
informations suivantes :
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans
et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont
été appréhendées. Les
enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’e
ntretien par l’usager
ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Le non respect de
ces consignes peut
entraîner des blessures
ou dommages matériels. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à
la fiabilité du produit devient invalide.
Les pièces détachées d’origine sont disponibles pendant 10 ans, à
compter de la date d’achat du produit.
Utilisation préconisée
Ce produit est prévu
pour une utilisation
en intérieur et dans des
zones fermées telles
que les maisons ;
dans les
environnements de travail fermés, tels que
les magasins et les
bureaux ;
dans les lieux
d'hébergement fermés,
tels que les fermes, hôtels, pensions.
• Il ne doit pas être utilisé
en extérieur.
Sécurité générale
Si le cordon
d’alimentation est
endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, ses agents agréés ou tout autre agent qualifié afin d’être
FR
5
à l’abri de tout danger.
Page 53
Avant de vous
débarrasser de votre
appareil, veuillez
consulter les autorités locales ou votre revendeur pour connaître le mode opératoire et les
organismes de collecte agréés.
Pour les produits
équipés d'un compartiment
congélateur : ne placez
pas de boissons en bouteille ou en cannette dans le compartiment
de congélation. Cela
peut entraîner leur éclatement.
• Consultez le service après-vente agréé
concernant toutes questions ou problèmes
relatifs au réfrigérateur. N’intervenez pas ou ne laissez personne
intervenir sur le
réfrigérateur sans le
communiquer au service
après-vente agréé.
Pour les produits
équipés d'un compartiment
congélateur : ne mangez pas de cônes de crème glacée ou des glaçons immédiatement
après les avoir sortis du compartiment de
congélation ! (Cela
pourrait provoquer des
engelures).
• Ne touchez pas des produits congelés avec
les mains, ils pourraient
se coller à celles-ci.
• Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer ou de le dégivrer.
• La vapeur et des matériaux de nettoyage
pulvérisés ne doivent
jamais être utilisés
pour les processus
de nettoyage ou de dégivrage de votre réfrigérateur. La vapeur
pourrait pénétrer dans les pièces électriques et provoquer des
courts-circuits ou des
électrocutions.
Ne jamais utiliser les pièces de votre
réfrigérateur telles que
FR
6
Page 54
la porte, comme un support ou une marche.
• N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du réfrigérateur.
• N’endommagez pas
les pièces où circule
le liquide réfrigérant
avec des outils de
forage ou coupants. Le liquide réfrigérant
qui pourrait s’échapper si les canalisations de
gaz de l’évaporateur, les rallonges de tuyau ou les revêtements de
surface étaient percés, cela pourrait irriter la peau et provoquer des
blessures aux yeux.
Ne pas couvrir ou
obstruer les orifices de ventilation du
réfrigérateur.
• Les appareils
électriques peuvent
être réparés seulement
par des personnes
autorisées. Les
réparations réalisées par des personnes ne présentant pas les compétences requises peuvent présenter un risque pour l’utilisateur.
• En cas de dysfonctionnement
ou lors d'opérations d’entretien ou de
réparation, débranchez
l’alimentation électrique
du réfrigérateur soit en
désactivant le fusible correspondant, soit en débranchant l’appareil.
• Assurez-vous que les
boissons comportant un taux d’alcool très élevé sont conservées en sécurité avec leur couvercle fixé et placées en position verticale.
• Placez les boissons
alcoolisées verticalement, dans des récipients convenablement fermés.
• Ne conservez jamais
des aérosols contenant des substances inflammables et explosives dans le
réfrigérateur.
• N’utilisez pas d'outils
mécaniques ou autres dispositifs pour accélérer le processus
FR
7
Page 55
de décongélation autres
que ceux qui sont recommandés par le fabricant.
Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (enfants compris) souffrant de
déficience physique,
sensorielle, mentale,
ou inexpérimentées, à
moins d’avoir obtenu une autorisation auprès des personnes responsables de leur sécurité.
Ne faites pas fonctionner un
réfrigérateur endommagé. Consultez le service agréé en cas
de problème.
• La sécurité électrique du réfrigérateur n’est
assurée que si le
système de mise à la
terre de votre domicile est conforme aux
normes en vigueur.
• L’exposition du produit à la pluie, la neige,
au soleil ou au vent présente des risques
concernant la sécurité électrique.
• Contactez le service agréé quand un câble
d'alimentation est
endommagé pour éviter tout danger.
• Ne branchez jamais le réfrigérateur à la
prise murale au cours
de l’installation. Vous vous exposeriez à un risque de mort ou à de blessures graves.
• Ce réfrigérateur est conçu seulement pour
conserver des aliments. Par conséquent, il ne
doit pas être utilisé à
d'autres fins.
• L'étiquette avec les
caractéristiques techniques est située sur la parois
gauche à l'intérieur du réfrigérateur.
• Ne branchez jamais votre réfrigérateur à des systèmes d'économie d'énergie, cela peut l'endommager.
• S’il y a une lumière bleue sur le réfrigérateur, ne
FR
8
Page 56
la regardez ni avec vos yeux nus, ni avec des
outils optiques pendant
longtemps.
• Pour les réfrigérateurs
contrôlés manuellement,
attendez au moins 5
minutes pour allumer le
réfrigérateur après une
coupure de courant.
• Si cet appareil venait à changer de propriétaire, n'oubliez pas de
remettre la présente notice d’utilisation au nouveau bénéficiaire.
• Evitez d'endommager
le câble d'alimentation
quand vous transportez le réfrigérateur. Tordre
le câble peut entraîner un incendie. Ne
placez jamais d'objets
lourds sur le câble d'alimentation.
• Évitez de toucher à la
prise avec des mains mouillées au moment de brancher l'appareil.
• Évitez de brancher le réfrigérateur lorsque
la prise de courant électrique a lâché.
Pour des raisons de sécurité, évitez de
pulvériser directement de l'eau sur les parties externes et internes du
réfrigérateur.
• Ne pulvérisez pas de
substances contenant
des gaz inflammables
comme du propane
près du réfrigérateur
pour éviter tout risque d'incendie et d'explosion.
• Ne placez jamais de
récipients contenant de l'eau sur votre
réfrigérateur, ils
pourraient causer des chocs électriques ou un incendie.
• Évitez de surcharger le réfrigérateur avec
une quantité excessive d'aliments. S'il est
surchargé, les aliments
peuvent tomber, vous
blesser et endommager le réfrigérateur quand vous ouvrez la porte.
• Ne placez jamais d'objets au-dessus du réfrigérateur, ils
pourraient tomber
quand vous ouvrez
FR
9
Page 57
ou fermez la porte du réfrigérateur.
• Les produits qui
nécessitent un contrôle de température précis (vaccin, médicament
sensible à la chaleur,
matériels scientifiques, etc.) ne doivent pas
être conservés dans le réfrigérateur.
• Si le réfrigérateur n'est
pas utilisé pendant
longtemps, il doit être débranché. Un
problème avec le câble d'alimentation pourrait causer un incendie.
• Le bout de la prise électrique doit être nettoyé régulièrement à l’aide d’un chiffon sec,
sinon il peut provoquer un incendie.
• Quand vous transportez le réfrigérateur, ne le tenez pas par la poignée
de la porte. Cela peut le casser.
• Quand vous devez
placer votre produit près
d'un autre réfrigérateur ou congélateur, la
distance entre les
appareils doit être d'au moins 8 cm. Sinon, les
murs adjacents peuvent
être humidifiés.
Ne jamais utiliser le
produit si la section située dans sa partie supérieure ou inférieure avec cartes de circuits imprimés électroniques
à l’intérieur est ouverte
(couvercle de cartes de circuits imprimés électroniques) (1).
• Le réfrigérateur peut bouger si ses pieds réglables ne sont pas
bien fixés sur le sol. Bien
fixer les pieds réglables sur le sol peut empêcher le réfrigérateur de bouger.
10
1
1
FR
Page 58
Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau
• La pression de l’eau froide à l’entrée ne doit
pas excéder 90 psi (6.2 bar). Si votre pression
d’eau dépasse 80 psi (5,5 bar), utilisez une
soupape de limitation de pression sur votre réseau de conduite.
Si vous ne savez pas comment vérifiez
la pression de l’eau,
demandez l’assistance
d’un plombier professionnel.
S’il existe un risque d’effet coup de bélier sur votre
installation, utilisez systématiquement
un équipement de protection contre l’effet coup de bélier
sur celle-ci. Consultez
des plombiers professionnels si vous
n’êtes pas sûr de la
présence de cet effet sur votre installation.
• Ne l’installez pas sur
l’entrée d’eau chaude.
Prenez des précautions
contre le risque de
congélation des tuyaux. L’intervalle de
fonctionnement de la température des eaux
doit être de 33 F (0,6°C) au moins et de 100 F (38 C) au plus.
• Utilisez uniquement de
l’eau potable.
Sécurité enfants
Si la porte a un verrouillage, la clé doit
rester hors de portée des enfants.
• Les enfants doivent être surveillés et empêchés
de s'amuser avec le produit.
Conformité avec la règlementation DEEE et mise au rebut des déchets
Ce produit ne contient pas de
matériaux dangereux et interdits décrits dans la « Règlementation sur
le contrôle des déchets d'équipements électriques et électroniques » publié
par le Ministère de l'Environnement
et de l'Urbanisme. Conforme avec la
règlementation DEEE.
11
FR
Page 59
Le présent produit a été
fabriqué avec des pièces et du matériel de qualité supérieure susceptibles
d'être réutilisés et adaptés au recyclage. Par
conséquent, nous vous conseillons de ne pas le mettre au rebut aux côtés des ordures
ménagères à la fin de sa durée de vie. Au contraire, rendez-vous dans un point de collecte pour le recyclage de
tout matériel électrique et
électronique. Veuillez vous rapprocher
des autorités de votre localité pour plus d'informations concernant le
point de collecte le plus proche. Aidez­nous à protéger l'environnement et les ressources naturelles en recyclant les produits usagés. Pour la sécurité des enfants, coupez le câble d'alimentation et le mécanisme de verrouillage de la
porte, le cas échéant. Ce faisant, vous
rendez l'appareil inopérant avant sa
mise au rebut.
Informations relatives à l'emballage
Les matériaux d'emballage de cet appareil sont fabriqués à partir de matériaux recyclables, conformément à nos Réglementations Nationales en Environnement. Ne mélangez pas les matériaux d'emballage avec les
déchets domestiques ou d'autres
déchets. Amenez-les aux points de collecte des matériaux d'emballage, désignés par les autorités locales.
N'oubliez pas...
Pour la préservation de la nature et de notre santé, il est indispensable de
recycler les matières.
Si vous voulez contribuer au recyclage des matériaux d'emballage, vous pouvez vous renseigner auprès d'organisations environnementales
ou de l'autorité locale proche de votre domicile.
Avertissement HC
Si le système de refroidissement de votre appareil contient R600a :
Ce gaz est inflammable. Par conséquent, veuillez prendre garde à ne pas endommager le système de refroidissement et les tuyauteries lors
de son utilisation ou de son transport.
En cas de dommages, éloignez votre
produit de toute source potentielle de flammes susceptible de provoquer
l’incendie de l’appareil. De même, placez le produit dans une pièce aérée.
Ne tenez pas compte de cet avertissement si le système de refroidissement de votre appareil contient R134a.
Le type de gaz utilisé dans l'appareil
est mentionné sur la plaque
signalétique située sur la paroi gauche de l'intérieur du réfrigérateur.
Ne jetez jamais l'appareil au feu pour
vous en débarrasser.
12
FR
Page 60
Mesures d’économie d’énergie
• Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes pendant une durée prolongée.
• N’introduisez pas de denrées
ou de boissons chaudes dans le
réfrigérateur.
• Ne surchargez pas le réfrigérateur
pour ne pas obstruer pas la
circulation d'air à l’intérieur.
• N’installez pas le réfrigérateur à
la lumière directe du soleil ou près d’appareil émettant de la chaleur
tels qu’un four, un lave-vaisselle ou un radiateur. Maintenez une
distance d'au moins 30 cm entre
votre réfrigérateur et toute source de chaleur, et à une distance de 5cm
d'un four électrique.
• Veillez à conserver vos denrées dans
des récipients fermés.
Pour les produits équipés d'un compartiment congélateur : vous pouvez conserver une quantité
maximale d'aliments dans le
congélateur quand vous enlevez l'étagère ou le tiroir du congélateur. La consommation d'énergie précisée pour votre réfrigérateur a été déterminée en enlevant l'étagère ou le tiroir du congélateur et avec la charge maximale. Il n'y aucun risque à utiliser une étagère ou un tiroir en
fonction des formes et tailles des
denrées à congeler.
• La décongélation des aliments dans le compartiment réfrigérateur
permet de faire des économies
d'énergie et de préserver la qualité
des aliments.
13
FR
Page 61
3 Installation
B AVERTISSEMENT:
Dans l’hypothèse ou l’information
contenue dans ce manuel n’a pas été prise en compte par l’utilisateur, le fabricant ne sera aucunement responsable en cas de problèmes.
Éléments à prendre en considération lors du déplacement de votre réfrigérateur
1. Votre réfrigérateur doit être
débranché.Avant le transport de
votre réfrigérateur, vous devez le vider et le nettoyer.Avant d'emballer votre réfrigérateur, vous devez fixer ses étagères, bac, accessoires, etc,
avec du ruban adhésif afin de les
protéger contre les chocs.
1. L'emballage doit être solidement
attaché avec du ruban adhésif
épais ou avec un cordage solide. La règlementation en matière de transport et de marquage de l'emballage doit être strictement
respectée.
2. L’emballage et les matériaux de protection d’emballage doivent être conservés pour les éventuels transports ou déplacements à venir.
Avant de mettre votre réfrigérateur en marche
Vérifiez les points suivants avant de commencer à utiliser votre réfrigérateur
1. Fixez les câles en plastique tel
qu'indiqué sur le schéma ci-dessous. Les câles en plastique servent à
maintenir une distance permettant la circulation de l'air entre le
14
réfrigérateur et le mur. (Cette image n'est donnée qu'à titre indicatif ; elle n'est pas identique à votre produit.)
2. Vous pouvez installer les 2 cales
en plastique comme illustré dans
le schéma. Les cales en plastique
maintiendront la distance
nécessaire entre votre Congélateur / réfrigérateur et le mur pour
permettre une bonne circulation
de l’air. (Le schéma présenté est fourni à titre indicatif et peut ne pas
correspondre exactement avec votre produit.)
3. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur
tel qu’indiqué dans la section
« Entretien et nettoyage ».
4. Insérez la prise du réfrigérateur dans la prise murale. Lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte, la lampe interne du réfrigérateur
s'éclaire.
5. Lorsque le compresseur commence à fonctionner, il émettra un son. Le liquide et les gaz intégrés au système du réfrigérateur peuvent également faire du bruit, que le
compresseur soit en marche ou non.
Ceci est tout à fait normal.
FR
Page 62
6. Les parties antérieures du réfrigérateur peuvent chauffer.
Ce phénomène est normal. Ces
zones doivent en principe être
chaudes pour éviter tout risque de condensation.
Branchement électrique
Branchez votre réfrigérateur à une prise électrique protégée par un fusible ayant une capacité appropriée. Important :
• Le branchement doit être conforme
aux normes en vigueur sur le
territoire national.
• La fiche du câble d’alimentation doit
être facilement accessible après
installation.
• La sécurité électrique du
réfrigérateur n’est assurée que si le système de mise à la terre de votre
domicile est conforme aux normes
en vigueur.
• La tension indiquée sur l'étiquette
située sur la paroi gauche interne
de votre produit doit correspondre
à celle fournie par votre réseau
électrique.
Les rallonges et prises multivoies
ne doivent pas être utilisés pour brancher l’appareil.
AVERTISSEMENT:
Un câble d’alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien
qualifié.
AVERTISSEMENT:
L’appareil ne doit pas être mis en service avant d’être réparé ! Cette
précaution permet d’éviter tout risque
de choc électrique!
Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants ou jetez-les conformément aux consignes établies
par les autorités locales en matière
de déchets. Ne les jetez pas avec les déchets domestiques,déposez-les dans les centres de collecte désignés
par les autorités locales.
L’emballage de votre appareil est produit à partir de matériaux recyclables.
Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur
Débarrassez-vous de votre ancien réfrigérateur sans nuire à
l’environnement.
• Vous pouvez consulter le service
après-vente agrée ou le centre chargé de la mise au rebut dans
votre municipalité pour en savoir plus sur la mise au rebut de votre produit.
Avant de procéder à la mise au rebut de votre machine, coupez la prise
électrique et, le cas échéant, tout
verrouillage susceptible de se trouver sur la porte. Rendez-les inopérants afin de ne pas exposer les enfants à d’éventuels dangers.
15
FR
Page 63
Disposition et Installation
Réglage des pieds
B AVERTISSEMENT:
Si la porte d’entrée de la pièce où
sera installé le réfrigérateur n’est pas assez large pour laisser passer le réfrigérateur, appelez le service après-vente qui retirera les portes du réfrigérateur et le fera entrer
latéralement dans la pièce.
1. Installez le réfrigérateur dans un
emplacement qui permette une utilisation pratique.
2. Maintenez le réfrigérateur éloigné
de toutes sources de chaleur, des endroits humides et de la lumière directe du soleil.
3. Une ventilation d’air autour du
réfrigérateur doit être aménagée
pour obtenir un fonctionnement
efficace. Si le réfrigérateur est placé
dans un enfoncement du mur, il doit y avoir un espace d’au moins 5 cm avec le plafond et d’au moins 5 cm
avec le mur. Ne placez pas l'appareil sur des revêtements tels qu’un tapis
ou de la moquette.
4. Placez le réfrigérateur sur une
surface plane afin d’éviter les
à-coups.
Si le réfrigérateur n’est pas stable.
Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur en tournant les pieds avant, tel qu’illustré dans le schéma ci­dessous. Le côté où se trouve le pied s’abaisse lorsque vous tournez dans
le sens de la flèche noire, et s’élève
lorsque vous tournez dans le sens
opposé. Si vous vous faites aider par
quelqu’un pour légèrement soulever le réfrigérateur, l’opération s’en trouvera
simplifiée.
Remplacement de l’ampoule
Pour remplacer la lampe LED du réfrigérateur, veuillez contacter le service après-vente agréé.
Les ampoules de cet appareil d’électroménager ne sont pas adaptées à une utilisation d’éclairage.L’utilisation recherchée de cette lampe et de permettre à
l’utilisateur de placer confortablement et en sécurité les aliments dans le
réfrigérateur / coffre.
Les voyants utilisés dans cet appareil
doivent résister aux conditions
physiques extrêmes telles que des températures inférieures à -20 °C.
16
FR
Page 64
Réversibilité des portes
1
60°
2
5
4
3
9
7
17
8
6
FR
Page 65
4 Préparation
C Votre réfrigérateur doit être installé
à au moins 30 cm des sources de
chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de
chauffage ou cuisinières, et à au
moins 5 cm des fours électriques. De
même, il ne doit pas être exposé à la
lumière directe du soleil.
C La température ambiante de la pièce
où vous installez le réfrigérateur doit être d’au moins 10°C. Faire
fonctionner l’appareil sous des températures inférieures n’est pas
recommandé et pourrait nuire à son
efficacité.
C Veuillez vous assurer que l’intérieur
de votre appareil est soigneusement nettoyé.
C Si deux réfrigérateurs sont installés
côte à côte, ils doivent être séparés
par au moins 2 cm.
C Lorsque vous faites fonctionner
le réfrigérateur pour la première fois, assurez-vous de suivre les
instructions suivantes pendant les six premières heures.
- La porte ne doit pas être ouverte
fréquemment.
- Le réfrigérateur doit être mis en marche à vide, sans denrées à
l’intérieur.
- Ne débranchez pas le réfrigérateur.
Si une panne de courant se
produit, veuillez vous reporter aux
avertissements dans la section « Solutions recommandées aux problèmes ».
C L’emballage et les matériaux de
protection d’emballage doivent être conservés pour les éventuels transports ou déplacements à venir.
18
FR
Page 66
Warm Cold
5 Utilisation du réfrigérateur
Réglage de la température de
fonctionnement
La température de fonctionnement
est réglée à l’aide de la commande de
température.
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Réglage de réfrigération le plus faible (Réglage le plus chaud) 5 = Réglage de réfrigération le plus fort (Réglage le plus froid)
(Ou)
Min. = Réglage de réfrigération le plus faible
(Réglage le plus chaud)
Min. = Réglage de réfrigération le plus fort
(Réglage le plus froid)
La température médiane à l’intérieur du réfrigérateur doit être proche de +5 °C.
Veuillez choisir le réglage en fonction
de la température désirée.
Vous remarquerez qu'il y a plusieurs températures différentes dans la zone de réfrigération.
La zone la plus froide est située directement au-dessous du bac à légumes.
La température intérieure est
également fonction de la température
ambiante, la fréquence d'ouverture de la porte et la quantité de denrées
stockées à l'intérieur.
Si la porte est ouverte fréquemment,
la température intérieure monte.
Pour cette raison, il est recommandé de refermer la porte aussitôt que possible après utilisation.
Utilisation des compartiments intérieurs
Tablettes mobiles: L'écart entre les étagères peut être réglé si nécessaire.
Bac à légumes: Les fruits et légumes peuvent être conservés dans ce compartiment pendant de longues
périodes sans se détériorer.
Clayette range-bouteilles : Les
bouteilles, bocaux et les canettes
peuvent être placés dans ces étagères.
Réfrigération
Conservation des denrées
Le réfrigérateur est destiné à la conservation à court terme d'aliments
frais et boissons.
Conservez les produits laitiers dans le compartiment prévu à cet effet dans le réfrigérateur.
Les bouteilles peuvent être stockées sur la clayette support bouteilles ou dans le balconnet range bouteilles de
la porte.
La viande crue sera conservée de
manière optimale dans un sac en
polyéthylène dans le compartiment situé tout en bas du réfrigérateur.
19
FR
Page 67
Laisser refroidir les aliments et
boissons à la température ambiante
avant de les mettre dans le
réfrigérateur.
• Attention Conservez l’alcool à forte
concentration debout et bien fermé uniquement.
• Attention Ne conservez pas de substances
explosives ni de récipients à gaz
propulseurs inflammables (crème en bombe, bombes aérosols etc.) Un risque d’explosion existe.
Décongélation
Vérifiez l'écoulement de l’eau de dégivrage de temps en temps. L’orifice
peut parfois s’obstruer.
Votre réfrigérateur se dégivre
automatiquement. L’eau de dégivrage
s’écoule dans la voie d’écoulement et se déverse dans le bac de récupération
à l'arrière de l'appareil.
Pendant le dégivrage, des gouttelettes d'eau se forment à l'arrière du réfrigérateur à cause de
l'évaporateur.
Si toutes les gouttes ne s’écoulent pas, elles peuvent geler de nouveau après le dégivrage. Enlevez-les à l'aide d'un chiffon mouillé à l'eau tiède, et jamais au moyen d'un objet dur ou
tranchant.
Interruption du produit
Si la position « 0 » se trouve sur
votre thermostat :
- Votre appareil cessera de fonctionner lorsque vous mettrez le bouton du thermostat à la position « 0 » (zéro). Votre appareil ne démarrera pas à moins que vous mettiez le bouton du thermostat sur
la position « 1 » ou sur l’une des autres positions.
Si la position « min » se trouve sur
votre thermostat :
- Débranchez votre appareil pour l’arrêter.
20
FR
Page 68
6 Entretien et nettoyage
AN’utilisez jamais d’essence, de
benzène ou de matériaux similaires pour le nettoyage.
B Nous vous recommandons de
débrancher l’appareil avant de
procéder au nettoyage.
C N’utilisez jamais d'ustensiles
tranchants, savon, produit de
nettoyage domestique, détergent et cirage pour le nettoyage.
C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer
la carrosserie du congélateur / réfrigérateur et séchez-la soigneusement à l'aide d'un chiffon.
C Utilisez un chiffon humide imbibé
d’une solution composée d'une
cuillère à café de bicarbonate de
soude pour un demi litre d’eau
pour nettoyer l’intérieur et séchez soigneusement.
B Prenez soin de ne pas faire couler
d'eau dans le logement de la
lampe et dans d’autres éléments électriques.
B En cas de non utilisation de votre
congélateur / réfrigérateur pendant une période prolongée, débranchez le câble d’alimentation, sortez toutes les denrées, nettoyez-le et laissez la
porte entrouverte.
C Inspectez les joints de porte
régulièrement pour vérifier qu’ils sont propres et qu'il n'y a pas de
résidus de nourriture.
C Pour retirer les balconnets de
portes, sortez tout son contenu puis poussez simplement le balconnet vers le haut à partir de la base.
C Ne jamais utiliser des produits
nettoyants ou de l’eau contenant du chlore pour le nettoyage des
surfaces externes et des pièces
chromées du produit. Le chlore
entraîne la corrosion de ces surfaces métalliques.
C Évitez d’utiliser des objets
tranchants ou abrasifs, du
savon, des produits ménagers de nettoyage, des détergents, de l’essence, du benzène, de la cire,
ect. ; autrement, les marques sur les pièces en plastique pourraient
s’effacer et les pièces elles­mêmes pourraient présenter des déformations. Utilisez de l’eau tiède et un torchon doux pour nettoyer et
sécher.
Protection des surfaces en plastique.
• Ne placez pas d’huiles ou de plats huileux dans le congélateur / réfrigérateur dans des récipients non fermés, car les graisses peuvent endommager les surfaces en plastique du congélateur / réfrigérateur. Si vous versez ou éclaboussez de l’huile sur les surfaces en plastique, nettoyez et lavez les parties souillées avec de
l’eau chaude immédiatement.
21
FR
Page 69
7 Solutions recommandées aux problèmes
Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela
peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les
problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
• Le réfrigérateur est-il correctement branché ? Insérez la prise dans la prise
murale.
• Est-ce que le fusible ou la douille de raccord du réfrigérateur sont connectés ou est-ce que le fusible principal a sauté ? Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur.
(MULTIZONE, COOL CONTROL et FLEXI ZONE).
• Température ambiante très basse. Ouvertures et fermetures fréquentes de la
porte. Humidité ambiante très élevée. Conservation de denrées liquides dans
des récipients ouverts. Porte laissée entrouverte. Réglez le thermostat à un
niveau de froid supérieur.
• Réduisez les temps d’ouverture de la porte ou utilisez-la moins fréquemment.
• Couvrez les denrées dans des récipients ouverts à l’aide d’un matériau adapté.
• Essuyez la condensation à l’aide d’un tissu sec et vérifiez si elle persiste.
Le compresseur ne fonctionne pas.
• Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de
coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet
la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas équilibrée. Le réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6 minutes environ. Veuillez contacter le service après-vente si le réfrigérateur ne
redémarre pas après cette période.
• Le réfrigérateur est en mode de dégivrage. Cela est normal pour un réfrigérateur à dégivrage semi-automatique. Le cycle de dégivrage se déclenche régulièrement.
• Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise. Assurez-vous que la prise est branchée à la prise murale.
• Les réglages de température sont-ils corrects ?
• Il se peut qu'il y ait une panne d'électricité.
22
FR
Page 70
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.
• Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue.
• La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait
normal.
• Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir été chargé de denrées alimentaires. Le refroidissement complet du réfrigérateur peut durer quelques heures de plus.
• D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le réfrigérateur récemment. Les denrées chaudes provoquent un fonctionnement prolongé du réfrigérateur avant d’atteindre le niveau de
température de conservation raisonnable.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une durée prolongée. L’air chaud qui entre dans le réfrigérateur le fait fonctionner pendant de plus longues périodes. Ouvrez les portes moins
souvent.
• La porte du réfrigérateur ou du congélateur ont peut être été laissées entrouvertes. Vérifiez que les portes sont bien fermées.
• Le réfrigérateur est réglé à une température très basse. Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et attendez jusqu’à ce que la
température soit bonne.
• Le joint de la porte du réfrigérateur ou du congélateur peut être sale, déchiré, rompu ou mal en place. Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint endommagé/ déchiré fait fonctionner le réfrigérateur pendant une période de temps plus longue afin de conserver la température actuelle.
La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur
est correcte.
• La température du congélateur est réglée à une température très basse. Réglez la température du congélateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur
est correcte.
• Il se peut que la température du réfrigérateur a réglée à une température très basse. Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
23
FR
Page 71
Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération
congèlent.
• Il se peut que la température du réfrigérateur a réglée à une température très basse. Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.
• La température du réfrigérateur a peut être été réglée à un degré très élevé. Le réglage du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un niveau correct.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une durée prolongée; ouvrez-les moins fréquemment.
• La porte est peut être restée ouverte; refermez complètement la porte.
• D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le réfrigérateur récemment. Attendez que le réfrigérateur ou le congélateur atteigne la bonne température.
• Le réfrigérateur y a peut être été branché récemment. Le refroidissement complet du réfrigérateur nécessite du temps.
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
• Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en
raison des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut.
Vibrations ou bruits
• Le sol n’est pas plat ou n'est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on le bouge lentement. Assurez-vous que le sol est plat et suffisamment solide pour supporter le réfrigérateur.
• Les bruits peuvent être produits par les objets placés sur le réfrigérateur. Enlevez tout ce qu'il y a au-dessus du réfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule ou à la
pulvérisation d’un liquide.
• Des écoulements de gaz et de liquides se produisent dans le réfrigérateur, de
par ses principes de fonctionnement Cela est normal et n’est pas un défaut.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à du vent.
• Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le réfrigérateur. Cela est normal et
n’est pas un défaut.
24
FR
Page 72
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.
• Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de
condensation. Cela est normal et n’est pas un défaut.
• La porte est peut être restée ouverte; assurez-vous que les portes sont
complètement fermées.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une durée prolongée; ouvrez-les moins fréquemment.
De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
• Il y a peut être de l'humidité dans l'air; ceci est tout à fait normal par un temps humide. Lorsque l’humidité est faible, la condensation disparaîtra.
Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
• L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou de l’eau gazeuse.
• Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs. Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage.
La porte ne se ferme pas.
• Des récipients peuvent empêcher la fermeture de la porte. Remplacez les emballages qui obstruent la porte.
• Le réfrigérateur n’est pas complètement vertical et peut balancer lorsqu’on le bouge légèrement. Réglez les vis de levage.
• Le sol n’est pas plat ou solide. Assurez-vous que le sol est plat et qu'il peut supporter le réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
• Il se peut que les denrées touchent le plafond du tiroir. Disposez à nouveau les
denrées dans le tiroir.
25
FR
Page 73
Koelkast
Gebruiksaanwijzing
EWWERQWEW
NL
Page 74
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen!
Beste klant,
We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn.
Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar de handleiding voor toekomstige raadpleging.
Deze gebruiksaanwijzing
• Helpt u uw toestel snel en veilig te gebruiken.
• Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het product installeert en gebruikt.
• Volg de instructies, in het bijzonder die met betrekking tot veiligheid.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing op een gemakkelijk toegankelijke plaats
aangezien u deze later nodig kunt hebben.
• Daarnaast moet u ook de andere documenten, die bij uw product worden
geleverd, lezen.
Let erop dat deze gebruiksaanwijzing ook voor andere modellen kan gelden.
Symbolen en hun beschrijvingen
Deze instructiehandleiding bevat de volgende symbolen:
C Belangrijke informatie of nuttige gebruikstips.
A Waarschuwing tegen gevaarlijke omstandigheden voor leven en
eigendommen.
B Waarschuwing tegen elektrische spanning.
NL
2
Page 75
INHOUD
1 Uw koelkast 4
2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen 5
Bedoeld gebruik ......................................... 5
Algemene veiligheid ...............................5
Voor modellen met een
drinkfontein ...............................................10
Kinderbeveiliging ....................................11
Voldoet aan de WEEE-richtlijn en
de richtlijnen voor afvoeren van het
restproduct: .............................................. 11
Voldoet aan RoHS-richtlijn: ................. 11
HC-waarschuwing ..................................11
Aanwijzingen ter besparing van
energie .........................................................12
3 Installatie 13
Punten waarop gelet moet worden bij
de verplaatsing van een koelkast .....13
Voordat u de koelkast inschakelt, .....13
Elektrische aansluiting .........................13
Afvoeren van de verpakking ...............14
Afvoeren van uw oude koelkast ........14
Plaatsing en installatie..........................14
Verstellen van de voetjes.....................15
Het vervangen van de lamp ...............15
De deuren omkeren ................................16
4 Voorbereiding 17
5 Gebruik van uw koelkast 18
Gebruik van de binnengedeelten .....18
Koelen ..........................................................18
Ontdooien ...................................................19
Uw product uitschakelen .....................19
6 Onderhoud en reiniging 20
Bescherming van de plastic
oppervlakken ........................................... 20
7 Aanbevolen oplossingen voor problemen 21
NL
3
Page 76
1 Uw koelkast
1
2
8
4
5
6
7
1. Afsluiting aan de bovenkant
2. Verplaatsbare schappen
3. Binnenlampje & Thermostaatknop
4. Opvanggoot voor ontdooiwater -
Afvoerpijp
5. Deksel groentelade
3
9
10
6. Groentelade
7. Verstelbare voetjes vooraan
8. Deurschappen
9. Eierrek
10. Flessenrek
C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet
exact met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht, gelden deze voor andere modellen.
NL
4
Page 77
2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen
Gelieve de volgende informatie goed te bestuderen.
Niet-inachtneming
van deze informatie kan verwondingen of materiële schade veroorzaken.
In dat geval worden alle
garanties en betrouw
baarheidsengagementen ongeldig.
O r i g i n e l e reserveonderdelen worden geleverd gedurende een periode van 10 jaar vanaf de product aankoopdatum.
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld om te worden gebruikt:
binnen en in gesloten
omgevingen zoals huizen;
in gesloten werkomgevingen zoals kantoren en winkels;
in gesloten accommodatieomgevingen zoals boerderijen, hotels, pensions.
Het toestel mag
niet buitenshuis worden gebruikt.
Algemene veiligheid
Wanneer u het product wenst af te voeren, raden wij u aan de bevoegde onderhoudsdienst te raadplegen om de benodigde informatie en bevoegde instanties te leren kennen.
Raadpleeg
uw bevoegde onderhoudsdienst voor alle vragen en problemen met betrekking tot de
koelkast. Voer geen
ingrepen aan de koelkast uit en laat dit ook niet door iemand anders doen zonder de bevoegde onderhoudsdienst op de hoogte te stellen.
Voor producten
met een diepvriesvak;
Eet geen ijs of ijsblokjes
meteen nadat u deze uit het diepvriesvak
heeft gehaald. (Dit kan
bevriezing in uw mond veroorzaken.)
NL
5
Page 78
Voor producten
met een diepvriesvak; Plaats geen flessen of blikjes met vloeibare dranken in het
diepvriesvak Deze
zouden kunnen barsten.
Raak ingevroren
levensmiddelen niet met de hand aan; deze kunnen aan uw hand vastplakken.
Verwijder de
stekker uit uw koelkast voor u deze reinigt of ontdooit.
Bij het schoonmaken en ontdooien van de koelkast mogen geen stoom en stoomreinigers gebruikt
worden. De stoom kan in
contact komen met de elektrische onderdelen en kortsluiting of een elektrische schok veroorzaken.
Gebruik geen onderdelen van uw koelkast zoals de deur als steun of opstapje.
Gebruik geen
elektrische apparaten binnen in de koelkast.
Beschadig de onderdelen, waar de koelvloeistof circuleert,
niet door boor- of
snijdgereedschap.
De koelvloeistof kan
naar buiten geblazen worden wanneer de gasleidingen van de verdamper, leidingverlengingen of oppervlaktecoatings worden doorboord en dit kan huidirritatie en oogletsel veroorzaken.
Dek of blokkeer de
ventilatieopeningen van uw koelkast met geen enkel materiaal.
Elektrische
toestellen mogen enkel door bevoegde personen worden
hersteld. Reparaties
die door onbevoegde personen worden uitgevoerd kunnen een risico voor de gebruiker opleveren.
Sluit in geval
van storing of tijdens
onderhouds- of
NL
6
Page 79
reparatiewerken de stroomtoevoer van de koelkast af door de zekering eruit te draaien of de stekker van het apparaat eruit te trekken.
Bij het uittrekken van de stekker deze niet aan de kabel uittrekken.
Zorg ervoor dat alcoholische dranken rechtop worden bewaard met dop goed gesloten.
Bewaar nooit spuitbussen met een ontvlambare of explosieve inhoud in de koelkast.
Gebruik geen andere mechanische gereedschappen of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen dan deze aangeraden door de fabrikant.
Dit product is niet
bestemd voor gebruik door personen met
een fysieke, zintuiglijke
of mentale stoornis of ongeschoolde of onervaren mensen
(inclusief kinderen) tenzij deze worden bijgestaan door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of die hen dienovereenkomstig instructies geeft bij het gebruik van het product
Gebruik geen beschadigde koelkast. Neem contact op met de dealer als u vragen heeft.
Elektrische
veiligheid van uw koelkast wordt alleen gegarandeerd wanneer
het aardingssysteem in
uw huis aan de normen voldoet.
Blootstelling van het product aan regen, sneeuw, zon en wind is gevaarlijk met betrekking tot de elektrische veiligheid.
Neem contact op met een bevoegde
NL
7
Page 80
dienst wanneer de stroomkabel beschadigd is om zo gevaar te voorkomen.
Steek tijdens
installatie nooit de stekker van de koelkast in de wandcontactdoos.
Er bestaat een kans op
overlijden of serieus letsel.
Deze koelkast is
enkel bestemd voor het bewaren van voedsel.
Hij mag niet voor andere
doeleinden worden gebruikt.
Het label met
technische specificaties bevindt zich aan de linkerwand binnenin de koelkast.
Sluit je
koelkast nooit aan op energiebesparende
systemen; deze
kunnen de koelkast beschadigen.
optische hulpmiddelen. Wacht minstens 5 minuten met het inschakelen van de koelkast na stroomuitval bij manueel bediende koelkasten.
Deze
gebruikershandleiding moet aan de nieuwe eigenaar van het toestel gegeven worden wanneer het toestel doorgegeven wordt.
Vermijd schade
aan de stroomkabel bij transport van de
koelkasten. De kabel
plooien kan vuur veroorzaken. Plaats geen zware voorwerpen op de stroomkabel.
Raak de stekker
niet aan met natte handen wanneer deze in het stopcontact wordt geplaatst.
Als er zich een blauwe lamp in uw koelkast bevindt, kijk hier dan niet voor een lange tijd in met het blote oog of met
NL
8
Page 81
Plaats de stekker van de koelkast niet in het stopcontact als dit stopcontact los is.
Er mag om
veiligheidsredenen geen water rechtstreeks
op de binnen- of
buitendelen van het toestel gesproeid worden.
Sproei
geen stoffen met ontvlambare gassen zoals propaangas dichtbij de koelkast om gevaar op vuur en ontploffing te voorkomen.
Plaats geen containers gevuld met water op de koelkast; dit kan bij morsen elektrische schokken of vuur veroorzaken.
Laad de koelkast
niet te vol met voedsel. Indien de koelkast overladen is, kan voedsel naar beneden vallen bij het openen en u kwetsen of de koelkast beschadigen.
Plaats geen objecten op de koelkast; deze kunnen naar beneden vallen wanneer u de deur open of dicht doet.
Producten die een nauwkeurige temperatuurregeling nodig hebben (vaccins, hittegevoelige medicatie, wetenschappelijke materialen, enz.) mogen niet in koelkast bewaard worden.
De koelkast moet
worden losgekoppeld indien deze langdurig niet wordt gebruikt.
Een mogelijk probleem
met de stroomkabel kan vuur veroorzaken.
Het uiteinde
van de stekker moet regelmatig worden gereinigd met een droge doek, anders kan deze brand veroorzaken.
De koelkast
kan bewegen als de stelvoetjes niet juist op de vloer
NL
9
Page 82
worden vastgezet.
De stelvoetjes juist
vastzetten op de vloer kan voorkomen dat de koelkast beweegt.
Hef de koelkast
niet aan het handvat bij verplaatsing. Anders breekt het.
Als u het product naast een andere koelkast of diepvriezer plaatst, moet de afstand hiertussen minstens 8 cm zijn. Anders kunnen aaneensluitende zijwanden nat worden.
Gebruik het product nooit als
de sectie boven-
of achteraan op het product dat elektronische printplaten bevat, geopend is (elektronische printplaat deksel) (1).
1
1
Voor modellen met een drinkfontein
De druk van
de koud waterinlaat mag maximum 8 bar bedragen. Als uw waterdruk hoger is dan 5,5 bar moet u een drukbegrenzer gebruiken in uw netwerk. Als u niet weet hoe u uw waterdruk kunt controleren, moet u hulp vragen van een professionele loodgieter.
Als het risico bestaat op een waterslageffect in uw installatie moet u altijd een waterslag preventie
NL
10
Page 83
apparatuur installeren.
Raadpleeg een
professionele loodgieter als u niet zeker bent of er een waterslageffect aanwezig is in uw installatie.
Installeer deze niet op de warme waterinlaat. Neem de nodige maatregelen tegen het bevriezen
van de leidingen. De
watertemperatuur bedrijfsinterval moet
minimum 0,6°C en maximum 38°C zijn.
Gebruik enkel
drinkwater.
Kinderbeveiliging
Indien de deur een slot heeft, moet
de sleutel buiten het bereik van kinderen worden gehouden.
Kinderen moeten onder toezicht
staan om te voorkomen dat ze met het product knoeien.
Voldoet aan de WEEE­richtlijn en de richtlijnen voor afvoeren van het restproduct:
Dit product voldoet aan de EU-richtlijn WEEE (2012/19/EU). Dit
product is voorzien van
een classificatiesymbool
voor afvalsortering
van elektrische en elektronische
apparatuur (WEEE).
Dit product werd vervaardigd uit
onderdelen en materialen van hoge kwaliteit die hergebruikt kunnen
worden en geschikt zijn voor reclycling.
Gooi het restproduct aan het einde van zijn levensduur niet weg bij normaal huishoudelijk of ander afval. Breng het
naar het verzamelpunt voor recycling
van elektrische en elektronische
apparatuur. Raadpleeg uw plaatselijke
autoriteiten om te weten waar u deze verzamelpunten aantreft.
Voldoet aan RoHS-richtlijn:
Het door u aangekochte product voldoet aan de EU-richtlijn RoHS (2011/65/EU). Het bevat geen
schadelijke en verboden materialen die in deze richtlijn zijn opgenomen.
HC-waarschuwing
Als het koelsysteem van uw product R600a bevat:
Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom
tijdens gebruik en transport dat het
koelsysteem en de leidingen niet
beschadigd raken. In het geval van
schade: houd uw product weg van
mogelijke ontstekingsbronnen die
NL
11
Page 84
kunnen veroorzaken dat het product vuur vat en ventileer de ruimte waarin de unit is geplaatst.
Negeer deze waarschuwing als het koelsysteem van uw product R134a bevat.
Het type gas dat in dit product wordt
gebruikt staat vermeld op de type-
etiket aan de linkerwand binnenin de koelkast.
Gooi het product nooit in vuur voor
verwijdering.
Aanwijzingen ter besparing van energie
Houd de deuren van uw
koelkast niet lang open.
Plaats geen warme levensmiddelen of dranken in de koelkast.
Overlaad de koelkast niet zodat luchtcirculatie aan de binnenzijde niet geblokkeerd wordt.
Plaats de koelkast niet in direct zonlicht of naast warmteafgevende apparaten zoals een oven, vaatwasser of radiator.
Houd uw koelkast minstens 30 cm
verwijderd van warmteafgevende bronnen en minstens 5 cm van elektrische ovens.
Bewaar uw levensmiddelen in gesloten bakjes.
Voor producten met een
diepvriesvak; U kunt een maximale hoeveelheid voedsel in de diepvries bewaren wanneer u de schappen of lade uit de diepvries verwijdert.
De waarde voor energieconsumptie
van uw diepvries werd vastgesteld door verwijdering van de diepvries schappen of laden en onder de
maximum hoeveelheid. Er bestaat
geen risico bij het gebruik van een schap of lade volgens de vorm en grootte van het in te vriezen voedsel.
Bevroren voedsel in het koelgedeelte ontdooien laat toe om energie te besparen en behoudt de voedselkwaliteit.
12
NL
Page 85
3 Installatie
B Indien de informatie die in deze
gebruikershandleiding wordt gegeven, niet wordt opgevolgd, is de fabrikant in geen geval aansprakelijk.
Punten waarop gelet moet worden bij de verplaatsing van een koelkast
1. Uw koelkast moet van de stroom
zijn afgesloten. Voor het vervoer
van uw koelkast moet deze leeg zijn gemaakt en gereinigd.
2. Voordat deze wordt verpakt,
moeten schappen, accessoires, groentelade, enz. in de koelkast worden vastgemaakt met tape en
beschermd zijn tegen stoten. De
verpakking dient met dikke tape of geschikt touw worden ingebonden en de vervoerregels op de verpakking dienen strikt te worden nageleefd.
3. Originele verpakking en schuimmaterialen moeten worden bewaard voor toekomstig transport of verhuizen.
Voordat u de koelkast inschakelt,
Controleer het volgende voordat u
uw koelkast gaat gebruiken:
1. Bevestig 2 plastic wiggen zoals hieronder afgebeeld. Plastic wiggen zijn bedoeld om afstand te houden, om zo een luchtcirculatie te behouden tussen uw koelkast en
de muur. (De afbeelding is slechts
een schets en is niet gelijk aan uw
product.)
2. Maak de binnenkant van de koelkast schoon, zoals aanbevolen in het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
3. Sluit de stekker van de koelkast
aan op het stopcontact. Als de koelkastdeur wordt geopend, gaat de binnenverlichting van de koelkast aan.
4. Als de compressor begint te
draaien, komt er een geluid vrij. De
vloeistof en de gassen die zich in
het koelsysteem bevinden, zouden
ook wat lawaai kunnen veroorzaken zelfs wanneer de compressor niet
werkt. Dit is normaal.
5. De buitenkant van de koelkast kan warm aanvoelen. Dit is normaal. Deze oppervlakken zijn
bedoeld om warm te worden om condensvorming te voorkomen.
Elektrische aansluiting
Sluit uw apparaat aan op een geaard
stopcontact, beschermd door een zekering met de juiste capaciteit.
Belangrijk:
• De aansluiting moet in naleving zijn
met nationale voorschriften.
13
NL
Page 86
• De stroomstekker moet na
installatie eenvoudig bereikbaar zijn.
• Elektrische veiligheid van uw
koelkast wordt alleen gegarandeerd
wanneer het aardingssysteem in uw
huis aan de normen voldoet.
• Het voltage op het etiket dat
zich links binnenin uw product bevindt moet gelijk zijn aan uw netstroomvoltage.
Verlengkabels en verdeelstekkers
mogen voor aansluiting niet worden gebruikt.
B Een beschadigde stroomkabel
kabel moet door een gekwalificeerd elektricien worden vervangen.
B Het product mag niet in werking
worden gesteld voordat het
gerepareerd is! Er bestaat anders
gevaar op een elektrische schok!
Afvoeren van de verpakking
De verpakkingsmaterialen kunnen
gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het
verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen of voer deze af conform afvalinstructies zoals bepaald door uw lokale autoriteiten. Gooi het niet weg met het normale huishoudafval, maar maak gebruik van ophaalplaatsen voor verpakkingen die door lokale autoriteiten zijn aangewezen.
De verpakking van uw koelkast
is vervaardigd uit herbruikbare materialen.
14
Afvoeren van uw oude koelkast
Voer uw oude koelkast af zonder het
milieu op enige wijze te schaden.
U kunt uw bevoegde dealer of het
afvalcentrum van uw gemeente raadplegen over het afvoeren van uw koelkast.
Voordat u uw koelkast afvoert,
snijd de elektrische stekker af. Indien het apparaat is uitgevoerd met deursluitingen, dit slot dan onbruikbaar maken om kinderen tegen gevaar te beschermen.
Plaatsing en installatie
A Als de toegangsdeur van de
kamer waarin de koelkast wordt geïnstalleerd niet breed genoeg is voor de koelkast om erdoor te passen, bel dan de bevoegde dienst zodat deze de deuren van uw koelkast kan verwijderen en de koelkast zijdelings door de deur kan.
1. Installeer uw koelkast op een plaats waar deze gemakkelijk kan worden gebruikt.
2. Houd uw koelkast uit de buurt van
warmtebronnen, vochtige plaatsen en direct zonlicht.
3. Er moet geschikte luchtventilatie
rond uw koelkast zijn om een efficiënte werking te verkrijgen. Als de koelkast in een uitsparing in de muur wordt geplaatst, moet er minstens 5 cm afstand zijn ten opzichte van het plafond en minstens 5 cm ten opzichte van de muur. Plaats uw product niet op materialen zoals een kleden of vloerbedekking.
4. Plaats uw koelkast op een vlak vloeroppervlak om schokken te
NL
vermijden.
Page 87
Verstellen van de voetjes
Wanneer uw koelkast niet waterpas
staat;
U kunt uw koelkast waterpas stellen door aan de stelvoetjes te draaien zoals getoond in de afbeelding.
De hoek van het stelvoetje wordt
verlaagd wanneer u deze in de richting van de zwarte pijl draait en verhoogd wanneer u in de tegenovergestelde richting draait. Wanneer iemand u hierbij helpt door de koelkast lichtjes op te tillen vereenvoudigt dit het proces.
Het vervangen van de lamp
Om de lamp/led voor de
binnenverlichting van uw koelkast te vervangen, bel uw bevoegde onderhoudsdienst.
De lamp of lampen voorzien in
dit apparaat mogen niet worden gebruikt voor de verlichting van
huishoudelijke ruimten. Het beoogde
gebruik van deze lamp is de gebruiker te helpen etenswaren op veilige en
comfortabele wijze in de koelkast/
diepvriezer te plaatsen.
De lampen die in dit apparaat worden
gebruikt moeten bestendig zijn tegen
extreme fysieke omstandigheden,
zoals temperaturen beneden de
-20°C.
15
NL
Page 88
De deuren omkeren
1
60°
5
4
3
2
9
7
16
8
6
NL
Page 89
4 Voorbereiding
C Uw koelkast moet worden
geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand
van elektrische ovens. De koelkast
mag niet in direct zonlicht worden geplaatst.
De omgevingstemperatuur van
de kamer waarin u de koelkast
installeert dient minstens 10°C te
zijn. In verband met efficiëntie wordt gebruik van uw koelkast in koudere omstandigheden niet aanbevolen.
C Controleer of de binnenzijde van uw
koelkast volledig schoon is.
C Bij installatie van twee koelkasten
naast elkaar, moeten de koelkasten op een afstand van minstens 2 cm van elkaar worden geplaatst.
C Wanneer u de koelkast voor de
eerste keer in gebruik neemt, gelieve tijdens de eerste zes uur de volgende instructies in acht te nemen.
- De deur niet regelmatig openen.
- Koelkast moet in bedrijf gesteld
worden zonder levensmiddelen.
- De stekker van de koelkast niet
uittrekken. Indien er zich een stroomstoring voordoet buiten uw macht, zie de waarschuwingen in het deel "Aanbevolen oplossingen voor problemen".
C Originele verpakking en
schuimmaterialen moeten worden bewaard voor toekomstig transport of verhuizen.
17
NL
Page 90
Warm Cold
5 Gebruik van uw koelkast
De werkingstemperatuur instellen
De werkingstemperatuur wordt
geregeld via de temperatuursturing.
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Laagste koelinstelling (Warmste instelling) 5 = Hoogste koelinstelling (Koudste instelling)
(Of)
Min. = Laagste koelstand
(Warmste instelling)
Max. = Hoogste koelstand
(Koudste instelling)
De gemiddelde koelkasttemperatuur moet ongeveer +5 °C bedragen.
Kies een stand afhankelijk van de gewenste temperatuur.
Merk op dat er in het koelgebied verschillende temperaturen zijn.
Het koudste gedeelte bevindt zich
onmiddellijk boven het groentevak.
De binnentemperatuur hangt ook af
van de omgevingstemperatuur, hoe vaak de deur geopend wordt en de hoeveelheid voedsel die in de koelkast bewaard wordt.
Wanneer u de deur vaak opent, stijgt de temperatuur in de koelkast.
Het is daarom raadzaam om de deur
na elk gebruik zo snel mogelijk te sluiten.
Gebruik van de binnengedeelten
Verplaatsbare schappen: De afstand
tussen de schappen kan indien gewenst worden aangepast.
Groentelade: Groenten en fruit
kunnen in dit gedeelte worden geplaatst en gedurende langere tijd worden bewaard.
Flessenrek: In dit rek kunnen flessen,
potten en blikjes worden bewaard.
Koelen
Bewaren van voedsel
De koelkast dient voor het voor korte
tijd bewaren van verse etenswaren en dranken.
Bewaar melkproducten in het
daartoe bedoelde vak in de koelkast.
Flessen kunnen in de flessenhouder worden gezet of in het flessenvak van de deur.
Rauw vlees kan het best worden bewaard in een polyethyleen zak
onderaan in de koelkast.
Laat hete voedingswaren en dranken
eerst afkoelen tot kamertemperatuur voor u ze in de koelkast plaatst.
• Let op
Bewaar geconcentreerde alcohol enkel rechtopstaand en goed afgesloten.
18
NL
Page 91
• Let op
Bewaar geen explosieve bestanddelen of containers met ontvlambaar drijfgas (slagroomverdelers, spuitbussen,
enz.) in het apparaat. Er bestaat een
kans op explosie.
Ontdooien
Het koelkast ontdooit automatisch. Het dooiwater stroomt door het
afvoerkanaal in een verzamelcontainer aan de achterzijde van het apparaat.
Tijdens het ontdooien kunnen waterdruppels worden gevormd aan
de achterzijde van de koelkast. Dit
komt van de verdamper.
Indien niet alle druppels naar beneden zakken, kunnen ze na het ontdooiproces opnieuw aanvriezen.
Verwijder ze met een doek gedrenkt
in lauwwarm water. Gebruik nooit een hard of een scherp voorwerp.
Controleer de doorstroming van het dooiwater regelmatig. De opening kan
soms verstopt raken.
Uw product uitschakelen
Als uw thermostaat is uitgerust met
de stand "0":
- Uw product stopt met werken
wanneer u de thermostaatknop naar de stand “0” (nul) draait. Uw product zal pas weer starten wanneer u de thermostaatknop naar de stand “1” of naar een van de andere standen draait.
Als uw thermostaat is uitgerust met
de stand "min":
- Trek de stekker van uw product
uit het stopcontact om het uit te schakelen.
19
NL
Page 92
6 Onderhoud en reiniging
A Gebruik nooit benzine, benzeen of
gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk.
B Wij bevelen aan dat u de stekker
uit het toestel trekt voordat u met reinigen begint.
B Gebruik nooit scherpe voorwerpen,
zeep, huishoudproducten, afwasmiddel of boenwas om te poetsen.
C Gebruik lauwwarm water om de kast
van uw koelkast schoon te maken en wrijf deze droog.
C Gebruik een vochtige doek,
uitgewrongen in een oplossing van één koffielepel natriumbicarbonaat voor 50 cl water, om de binnenkant schoon te maken en wrijf vervolgens droog.
B Zorg ervoor dat er geen water in
de lamp en andere elektrische onderdelen binnensijpelt.
A Om deurroosters te verwijderen,
verwijder de inhoud en druk het deurrooster vervolgens eenvoudigweg naar boven vanaf de basis.
A Gebruik nooit reinigingsmiddelen
of water dat chloor bevat om de buitenkant en de verchroomde onderdelen van het product te
reinigen. Chloor veroorzaakt corrosie
op dergelijke metalen oppervlakken.
A Gebruik geen scherpe en schurende
werktuigen of zeep, huishoudelijke reinigingsmiddelen, oplosmiddelen, benzine, benzeen, was, etc. Zo niet zullen stempels op plastic onderdelen loskomen en kunnen vervormingen optreden. Gebruik warm water en een zachte doek om te reinigen en te drogen.
Bescherming van de plastic oppervlakken
B Als uw koelkast voor een lange
periode niet zal worden gebruikt, trek dan de stroomkabel uit, verwijder alle etenswaren, maak de koelkast schoon en laat de deur op een kier staan.
C Kijk de deurgrendels regelmatig na
om u ervan te overtuigen dat ze schoon en vrij van etensresten zijn.
C Plaats geen vloeibare olie of in olie
bereide maatlijden in uw koelkast
in onafgedichte bakjes. Deze
kunnen de plastic oppervlakken van uw koelkast beschadigen. Mocht u olie morsen op de kunststof oppervlakken, reinig dit deel van het oppervlak dan direct met warm water en spoel af.
NL
20
Page 93
7 Aanbevolen oplossingen voor problemen
Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde
functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren.
De koelkast werkt niet.
• Zit de stekker van de koelkast goed in het stopcontact? Steek de stekker in het
stopcontact.
• Is de zekering van het stopcontact waarop de koelkast is aangesloten of de hoofdzekering gesprongen? Controleer de zekering.
Condensvorming langs de wand van het koelgedeelte (MULTI ZONE, COOL
CONTROL en FLEXI ZONE).
• Zeer koude omgevingsomstandigheden. Regelmatig openen en sluiten
van de deur. Zeer vochtige omgevingsomstandigheden. Bewaren van
levensmiddelen met vloeistof in open bakjes. De deur staat op een kier. Zet de
thermostaat kouder.
• Zorg dat de deur minder lang open staat of dat deze minder vaak wordt
geopend.
• Dek de eetwaar die in open bakjes wordt bewaard af met een daarvoor
geschikt materiaal.
• Veeg condens af met een droge doek en controleer of condensvorming
aanhoudt.
De compressor draait niet
• Thermische bescherming van de compressor kan springen gedurende
plotselinge stroomuitval of afsluiting van de stroomtoevoer wanneer de
druk van het koelmiddel in het koelsysteem van de koelkast niet in balans is. De koelkast gaat na ongeveer 6 minuten draaien. Neem contact op met de
onderhoudsdienst wanneer uw koelkast na deze periode niet start.
• De koelkast zit in een ontdooicyclus. Dit is normaal voor een volledig automatisch ontdooiende koelkast. Ontdooicylus vindt periodiek plaats.
• De stekker van uw koelkast steekt niet in het stopcontact. Zorg ervoor dat de
stekker correct in het stopcontact is gestoken.
• Zijn de temperatuurinstellingen goed ingesteld?
• De stroom werd mogelijk onderbroken.
21
NL
Page 94
De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd.
• Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote
koelkasten werken gedurende langere tijd.
• De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal.
• De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren. Het compleet afkoelen van de koelkast kan
enkele uren langer in beslag nemen.
• Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast
zijn geplaatst. Warme levensmiddelen maken dat de koelkast langer werkt tot deze eetwaar de veilige bewaartemperatuur heeft bereikt.
• Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier hebben gestaan. De warme lucht die in de koelkast is binnengekomen maakt
dat de koelkast langer werkt. Open de deuren minder vaak.
• De deur van het diepvries- of koelgedeelte kan op een kier hebben gestaan. Controleer of de deuren goed gesloten zijn.
• De koelkast is zeer koud ingesteld. Stel de koelkasttemperatuur hoger en
wacht tot de temperatuur wordt bereikt.
• Deurafdichting van de koelkast of diepvriezer kan vuil, versleten, gebroken of niet goed geplaatst zijn. Maak de afdichting schoon of vervang deze. Een beschadigde/gebroken afdichting maakt dat de koelkast langer moet werken
om de huidige temperatuur te handhaven.
Diepvriestemperatuur is erg laag terwijl de koelkasttemperatuur voldoende
is.
• De diepvriestemperatuur is zeer koud ingesteld. Stel de
diepvriezertemperatuur hoger in en controleer.
Koelkasttemperatuur is erg laag terwijl de diepvriestemperatuur voldoende
is.
• De koelkasttemperatuur is mogelijk zeer koud ingesteld. Stel de
koelkasttemperatuur hoger in en controleer.
Etenswaren die in laden van het koelgedeelte worden bewaard, bevriezen.
• De koelkasttemperatuur is mogelijk zeer koud ingesteld. Stel de
koelkasttemperatuur hoger in en controleer.
22
NL
Page 95
Temperatuur in de koelkast of diepvriezer is zeer hoog.
• De koelkasttemperatuur is mogelijk zeer warm ingesteld. Koelkastinstelling is van invloed op de temperatuur van de diepvriezer. Verander de temperatuur
van de koelkast of diepvriezer totdat de temperatuur van de koelkast of diepvriezer het gewenste niveau bereikt.
• Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier
hebben gestaan; doe ze minder vaak open.
• De deur is mogelijk op een kier blijven staan; doe de deur volledig dicht.
• Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast
zijn geplaatst. Wacht tot de koelkast of diepvriezer de gewenste temperatuur heeft bereikt.
• De koelkast kan recentelijk ingeschakeld zijn. Het kost tijd om de koelkast
volledig te laten afkoelen.
Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt.
• De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect.
Vibratie of geluid.
• De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer
langzaam wordt bewogen. Zorg dat de vloer vlak vlak en sterk genoeg is om de koelkast te dragen.
• Het geluid kan worden veroorzaakt door voorwerpen die op de koelkast zijn geplaatst. Voorwerpen bovenop de koelkast moeten worden verwijderd.
Een geluid van morsende of sprayende vloeistof komt uit de koelkast.
• Vloeistof- en gasstromen vinden plaats conform de werkingsprincipes van uw koelkast. Dit is normaal en geen defect.
Een geluid van wind die blaast.
• Er worden ventilatoren gebruikt om de koelkast te koelen. Dit is normaal en
geen defect.
Condens op de binnenwanden van de koelkast.
• Met warm en vochtig weer neemt ijs- en condensvorming toe. Dit is normaal
en geen defect.
• De deuren kunnen op een kier hebben gestaan, zorg ervoor dat de deuren
volledig gesloten zijn.
• Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier
hebben gestaan; doe ze minder vaak open.
Vocht aan de buitenkant van de koelkast of tussen de deuren.
• De lucht is mogelijk vochtig; dit is vrij normaal bij vochtig weer. Wanneer de
vochtigheid minder wordt, zal de condens verdwijnen.
23
NL
Page 96
Slechte geur binnenin de koelkast.
• De binnenkant van de koelkast moet gereinigd worden. Maak de binnenkant
van de koelkast schoon met een spons met lauw of sodawater.
• Sommige bakjes of verpakkingsmaterialen kunnen de geur veroorzaken.
Gebruik een ander bakje of ander soort verpakkingsmateriaal.
De deur sluit niet.
• Het kan zijn dat voedselpakketjes veroorzaken dat de deur niet sluit. Verplaats
de pakketjes die de deur belemmeren.
• De koelkast staat niet volledig waterpas op de vloer en wiebelt wanneer ze lichtjes wordt verplaatst. Stel de hoogteschroeven anders in.
• De vloer is niet gelijk of stevig. Zorg dat de vloer vlak is en de koelkast kan
dragen.
Groenteladen zitten vast.
• De levensmiddelen kunnen de bovenzijde van de lade raken. Herschik de
levensmiddelen in de lade.
24
NL
Page 97
www.beko.com
57 8327 0000/AA
Loading...