www.beko.com
Lavante-Séchante |
Manuel d’utilisation |
HTV 8743 XM |
FR |
Numéro de document= 2820526456_FR/ 22-01-18.(8:20) |
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation !
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d'avoir choisi un appareil Beko. Nous espérons que ce produit fabriqué à base de matériaux de qualité supérieure et issu de la technologie de pointe vous donnera des résultats optimaux. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit et les documents supplémentaires avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure. Si l'appareil venait
à être remis à un autre utilisateur, pensez à lui remettre aussi le manuel d'utilisation. Respectez tous les avertissements et informations contenus dans le manuel d'utilisation. Les symboles suivants sont utilisés tout au long du manuel d'utilisation :
B DANGER !
•Avertissement de risque de choc électrique.
DANGER !
• Avertissement sur le poids de l'appareil
DANGER !
• Avertissement : Risque d'incendie
A MISE EN GARDE !
•Avertissement contre des situations pouvant exposer la vie et les biens.
A PRÉCAUTIONS !
• Précautions à prendre
C INFORMATIONS
•Informations importantes et conseils utiles sur l'utilisation de l'appareil.
• Lisez le manuel d'utilisation.
•Les matériaux d'emballage de l'appareil sont fabriqués à partir de matériaux recyclables conformément aux réglementations.
•Ne jetez pas les matériaux d'emballage avec les déchets domestiques et autres déchets. Déposez-les dans un des points de collecte de matériaux d'emballage que vous indiqueront les autorités locales.
•Allergy UK est une marque de la British Allergy Foundation. Leur principale caractéristique est le « Certificat de fiabilité ». Lorsque ce logo est affiché sur un produit, vous avez la certitude
qu'il a été testé scientifiquement pour prouver son efficacité
de réduction/élimination des allergènes de l'environnement des personnes souffrant d'allergie et d'asthme ou que les produits ont considérablement réduit leur teneur en allergène/ produits chimiques.
« Le cycle de lavage pour lainages de cette machine a été testé et approuvé par « The Woolmark Company » pour le lavage des vêtements Woolmark portant l'étiquette « lavable en machine » à condition que ledit lavage respecte les consignes figurant sur l'étiquette et celles prévues par le fabricant du présent lave-linge.M1527 »
« Au RU, en Irlande, à Hong Kong et en Inde, la marque déposée Woolmark est une marque commerciale de certification. »
Ce produit a été fabriqué conformément aux conditions écologiques les plus récentes.
1 Consignes importantes en matière de sécurité et
d'environnement |
|
|
|
|
C INFORMATIONS |
||
Cette section comprend des consignes de |
|
||
sécurité qui vous aideront à vous protéger |
|
|
|
|
• Les travaux d'installation |
||
contre les risques de blessures corporelles |
|
||
ou de dégâts matériels. Le non-respect de |
|
doivent toujours être réalisés |
|
ces consignes annulera toute garantie. |
|
par un technicien compétent. La |
|
1.1 Sécurité générale |
|
responsabilité du fabricant ne |
|
|
saurait être engagée en cas de |
||
|
|
||
A MISE EN GARDE ! |
|
dommages occasionnés lors de |
|
|
réparations effectuées par des |
||
|
|
personnes non agréées. |
|
• Ce produit peut être utilisé par |
|||
|
|
||
les enfants de 8 ans et plus, par |
|
1.1.1 Sécurité électrique |
|
les personnes dont les capacités |
|
||
|
|
||
physiques, sensorielles et mentales |
|
B DANGER ! |
|
sont réduites ainsi que par les |
|
||
personnes étrangères à ce type |
|
• N'utilisez pas cet appareil lorsqu'il |
|
d'appareil, à condition d'être sous |
|
est en panne, à moins qu'il ne soit |
|
la surveillance ou d'avoir reçu la |
|
réparé par un agent de service |
|
formation auprès d'une personne |
|
agréé. Vous vous exposeriez à un |
|
responsable leur permettant d'utiliser |
|
risque d’électrocution ! |
|
l'appareil en toute sécurité et d'éviter |
|
• Ne lavez jamais l'appareil en |
|
les risques y afférents. Les enfants |
|
versant de l'eau dessus ! Vous |
|
ne doivent pas jouer avec l'appareil. |
|
vous exposeriez à un risque |
|
Le nettoyage et l'entretien de |
|
d’électrocution ! |
|
l'appareil ne doit jamais être effectué |
|
|
|
|
|
||
par un enfant sans la surveillance |
|
A MISE EN GARDE ! |
|
d'une personne responsable. Tenez |
|
||
à l'écart les enfants de moins de |
|
|
|
|
• Si le câble d'alimentation est |
||
3 ans, à moins qu'ils ne soient |
|
endommagé, il doit être remplacé |
|
surveillés en permanence. |
|
par le fabricant, le service après- |
|
|
|
vente, toute autre personne ayant |
|
A PRÉCAUTIONS ! |
|||
|
qualité semblable (de préférence |
||
|
|
un électricien) ou une personne |
|
• N'installez jamais la machine sur |
|||
|
désignée par l'importateur afin |
||
un sol couvert de moquette. Sinon, |
|
d'éviter les risques potentiels. |
|
l’absence de circulation d'air en |
|
|
|
|
|
||
dessous de votre machine va |
|
|
|
entraîner la surchauffe des pièces |
|
|
|
électriques. Cela endommagera |
|
|
|
votre machine. |
|
|
|
|
|
|
5 / FR |
Lavante-Séchante / Manuel d’utilisation |
A PRÉCAUTIONS !
•Débranchez la machine lorsqu'elle n’est pas utilisée.
•Ne touchez jamais la prise avec des mains mouillées! Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le câble, tenez toujours la prise pour le débrancher.
•Débranchez l'appareil pendant les procédures d'installation, d'entretien, de nettoyage et de réparation.
•Ne réalisez pas de branchements en utilisant des rallonges ou des multiprises.
C INFORMATIONS
•Cet appareil été conçu pour reprendre son fonctionnement en cas de démarrage après une coupure dans l'alimentation électrique. Si vous souhaitez annuler le programme, référezvous à la section « Annulation du programme ».
1.1.2 Sécurité de l'appareil
B DANGER !
•Ne jamais ouvrir la porte ou ouvrir le filtre alors qu’il y a encore de l’eau dans le tambour. Dans le cas contraire, vous vous exposez à un risque d'inondation et de brûlure par l'eau chaude.
A MISE EN GARDE !
•Les tuyaux d'alimentation en eau et de vidange doivent être solidement fixés et rester en bon état.
Autrement, ils pourraient causer des fuites d'eau.
C INFORMATIONS
•Ne pas ouvrir la porte de chargement verrouillée en forçant. La porte peut être ouverte quelques minutes après la fin du cycle de lavage. Si la machine n'a pas suffisamment refroidi
à la fin du programme, la porte de chargement ne s'ouvre pas. Ne forcez pas l'ouverture de la porte de chargement. Vous devez la laisser refroidir. Vous pourriez endommager la porte ou le mécanisme de verrouillage.
•Rassurez-vous qu'aucune porte verrouillable, coulissante ou à charnières n'empêche l'ouverture complète de la porte
de chargement, à l'endroit où cet appareil est installé.
•Respectez les conseils figurant sur les étiquettes des articles textiles et sur l’emballage de la lessive.
•Utilisez uniquement les détergents, les adoucissants et les suppléments appropriés pour les lave-linge.
•Évitez d'installer ou de laisser l'appareil dans des endroits où il pourrait être exposé aux intempéries.
•Les commandes ne doivent pas être trafiquées.
6 / FR |
Lavante-Séchante / Manuel d’utilisation |
1.1.3 Avertissements relatifs au séchage
DANGER !
•Le linge précédemment lavé et nettoyé, sali ou taché avec de l'essence/gasoil, des solvants de nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou
explosives, ne doit pas être séché dans la machine, car il laisse échapper de la vapeur inflammable ou explosive. Cela présente un risque d'incendie.
•Le linge taché avec de l’huile de cuisson liquide, de l’acétone, de l’alcool, de l’essence, du kérosène, des détachants, de la térébenthine, des cires et des décapants de cire, doit être lavé à à l’eau chaude et à une grande quantité de détergent avant le séchage. Cela présente un risque d’incendie.
•Le caoutchouc en mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles imperméables, les vêtements ou oreillers avec support en caoutchouc ou les coussinets en mousse de caoutchouc ne doivent pas être séchés avec la fonction de séchage. Cela présente un risque d’incendie.
DANGER !
•Si vous utilisez des boules de lavage, du détergent antitartre, des cages à linge et des billes dans votre machine, ils peuvent fondre pendant le séchage. N'utilisez
pas ces produits si la fonction de séchage sera sélectionnée. Cela présente un risque d'incendie.
•Lorsque vous utilisez des produits chimiques industriels pour le nettoyage, n'utilisez pas la fonction de séchage. Cela présente un risque d'incendie.
B DANGER !
•Ne touchez pas la vitre de la porte de chargement avec les mains nues après séchage. Il y a risque de brûlure !
•Afin de maintenir le linge à une température qui le protège des dommages, effectuez une phase de refroidissement comme phase finale. Si vous ouvrez la porte de chargement avant la fin de la phase de refroidissement, de la vapeur chaude s'échappera. Il y a risque de brûlure.
B DANGER !
•Si les programmes de séchage sont interrompus (suite à une annulation du programme ou une coupure
de courant), le linge dans la machine peut devenir chaud. Faites attention.
7 / FR |
Lavante-Séchante / Manuel d’utilisation |
A MISE EN GARDE !
•N'arrêtez pas la machine avant la fin du programme de séchage. Si vous devez arrêter la machine, retirez tout le linge et laissez-le
refroidir dans un endroit approprié.
•Votre appareil fonctionne de façon optimale dans une plage de
température comprise entre 0° C et +35° C.
A MISE EN GARDE !
•Les températures ambiantes comprises entre 15° C et +25° C sont idéales pour votre appareil.
•Veillez à ce que les animaux domestiques ne pénètrent pas dans l'appareil. Vérifiez l'intérieur de l'appareil avant de l'utiliser.
•Ne surchargez pas la machine lors du séchage. Respectez les limites de charge maximales fixées pour le séchage.
A PRÉCAUTIONS !
•Ne séchez pas le linge en cuir ou le linge contenant du cuir (tels que les jeans en cuir). La couleur des parties en cuir peut tacher d'autres textiles.
•En cas de pannes impossibles à réparer en appliquant les informations fournies dans les instructions de sécurité, arrêtez la machine, débranchez le câble
d'alimentation et contactez l'agent d'entretien agréé.
A PRÉCAUTIONS !
•Votre laveuse-sécheuse offre la possibilité de laver uniquement le linge, sécher uniquement le linge et laver et sécher le linge. La machine ne doit pas être utilisée uniquement pour sécher des charges humides pendant une longue période. Lorsque vous utilisez uniquement l’option de séchage, utilisez la machine à vide, sans charger
de linge et dans un programme de lavage court, après chaque 15 utilisations.
•Vérifiez tous les vêtements avant de les charger dans la machine et vérifiez que les poches ne contiennent pas d'objets tels que
les briquets, les pièces de monnaie, les objets métalliques ou les aiguilles.
•Les sous-vêtements avec supports en métal ne doivent pas être séchés dans la machine. Les supports métalliques peuvent se détacher pendant le séchage et endommager la machine. Placezles dans un sac ou une taie d'oreiller.
•Évitez de sécher les grands linges tels que les rideaux en tulle, les couvertures, les tapis et les moquettes dans la machine. Vous pourriez endommager votre vêtement.
8 / FR |
Lavante-Séchante / Manuel d’utilisation |
C INFORMATIONS
•Ne séchez pas de linge n'ayant pas été lavé dans la machine.
•N'utilisez pas d'assouplissants ou de produits antistatiques dans la machine, sauf s'ils sont recommandés par les fabricants.
•Les produits tels que les assouplissants doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant.
•Ne séchez pas des vêtements délicats, tels que la soie, la laine, dans la machine. Autrement, les vêtements en laine peuvent se rétrécir, tandis que d'autres tissus délicats peuvent être endommagés.
•Vérifiez les symboles sur l'étiquette du vêtement avant le lavage et le séchage.
1.2 Utilisation prévue
C INFORMATIONS
•Cet appareil a été conçu pour un usage domestique. Par conséquent, il n’est pas approprié pour un usage commercial et doit respecter l'utilisation prévue.
•Le produit ne doit être utilisé que pour le lavage et le rinçage du linge pouvant être lavé et rincé en machine.
•Le fabricant décline toute responsabilité face à un éventuel problème survenu à cause de l'utilisation ou du transport incorrect de l'appareil.
•La durée de service de votre appareil est de 10 ans. Au cours de cette période, les pièces
de rechange d’origine seront disponibles pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil.
1.3 Sécurité des enfants
A MISE EN GARDE !
•Tenez les enfants de moins de
3 ans à l'écart de la machine, sauf s'ils sont surveillés en permanence.
•Les matériaux d'emballage sont dangereux pour les enfants. Conservez tous les matériaux d'emballage dans un endroit sûr, hors de portée des enfants.
9 / FR |
Lavante-Séchante / Manuel d’utilisation |
A MISE EN GARDE !
•Les appareils électriques sont dangereux pour les enfants. Maintenez-les à l’écart de
la machine lorsque celle-ci fonctionne. Ne les laissez pas jouer avec la machine. Utilisez la fonction Sécurité enfant pour empêcher les enfants de jouer avec l'appareil.
•N'oubliez pas de fermer la porte de chargement lorsque vous quittez la pièce dans laquelle l'appareil est situé.
•Conservez tous les lessives et additifs soigneusement, hors de portée des enfants en refermant le couvercle de l'emballage
de la lessive ou en scellant complètement l'emballage.
1.4 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut du produit usagé
Cette machine ne contient pas de substances nocives et interdites décrites dans la
« Directive sur la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques ». Conforme à la Directive DEEE.
Cette machine a été fabriquée avec des pièces et des matériaux de haute qualité qui peuvent être réutilisés et recyclés. Ne jetez donc pas ces matériaux avec les ordures ménagères habituelles
à la fin de leur durée de service. Transportez-les vers un point de collecte en vue du recyclage des appareils électriques et
électroniques. Veuillez contacter les autorités locales pour connaître le point de collecte le plus proche.
Contribuez à la protection de l'environnement et des ressources naturelles en recyclant
les produits usés. Pour la sécurité des enfants, coupez le câble d'alimentation et rompez le mécanisme de verrouillage du hublot de sorte qu'elle soit inutilisable avant d'effectuer la mise au rebut de la machine. Conformité avec la Directive RoHS :
Le produit que vous avez acheté est conforme à la Directive RoHS de l'UE (2011/65/UE).
Il ne contient pas de substances nocives et interdites décrites dans la directive.
1.5 Informations sur l'emballage
Les matériaux d’emballage de votre machine sont fabriqués à partir des matériaux recyclables, conformément à notre réglementation nationale sur la
protection de l'environnement. Ne jetez pas l'emballage avec les ordures ménagères habituelles. Transportez-les plutôt vers les points de collecte de matériaux d'emballage désignés par les autorités locales.
2 Votre laveuse-sécheuse
2.1 Vue d’ensemble
1
2
8 |
3 |
4
5
6
7
1- Cordon |
5- Porte de |
d’alimentation |
chargement |
|
|
2- Panneau supérieur |
6- Couvercle du filtre |
|
|
3- Bandeau de |
7- Pieds réglables |
commande |
|
|
|
4- Tuyau de |
8- Bac à produits |
vidange d'eau |
|
|
|
10 / FR |
Lavante-Séchante / Manuel d’utilisation |
2.2 Contenu de l'emballage
Câble d’alimentation
Tuyau de vidange d'eau
Boulons de transit
Tuyau d'arrivée d'eau du réseau
Bac de détergent liquide (*)
Manuel d'utilisation
Jeu de connecteurs en plastique
C INFORMATIONS
•Les schémas présentés dans ce manuel sont indicatifs et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit.
(*)Ils peuvent être fournis avec la machine en fonction du modèle de votre machine.
11 / FR |
Lavante-Séchante / Manuel d’utilisation |
2.3 Caractéristiques techniques
Conforme à la réglementation de la commission déléguée (UE) N° 96/60/CE/1996
Nom du fournisseur ou marque déposée |
Beko |
|
Nom du modèle |
HTV 8743 XM |
|
Classe d’efficacité énergétique de la laveuse-sécheuse (1) |
A |
|
Classe d’efficacité énergétique de lavage (1) |
A |
|
(Lavage et séchage) Consommation d’énergie - charge pleine par cycle (kWh) |
5,44 |
|
Consommation d’énergie du lavage - charge pleine par cycle (kWh) |
0,76 |
|
(Lavage et séchage) Consommation annuelle d’énergie (kWh) (2) |
1088 |
|
Consommation annuelle d’énergie de lavage (kWh) (2) |
172 |
|
Consommation en eau (Lavage et séchage) à charge pleine par cycle- (l) |
78 |
|
Consommation en eau (Lavage) à charge pleine par cycle (l) |
47 |
|
Consommation annuelle en eau (Lavage et séchage)- (l) (3) |
15600 |
|
Consommation annuelle en eau (Lavage) (l) (3) |
9400 |
|
Classe d’efficacité d’essorage (1) |
A |
|
Vitesse d’essorage maximale (tr/min) |
1400 |
|
Émissions de bruits aériens lors du processus de lavage, d’essorage ou de séchage (dB) |
57/77/64 |
|
Intégré |
No |
|
Charge maximale de linge sec - Lavage (kg) |
8 |
|
Charge maximale de linge sec - Séchage (kg) |
5 |
|
Hauteur (cm) |
84 |
|
Largeur (cm) |
60 |
|
Profondeur (cm) |
59 |
|
Poids net (±4 kg.) |
70 |
|
Simple arrivée d’eau / Double arrivée d’eau |
• / - |
|
• Disponible |
||
|
||
Consommation électrique (V/Hz) |
230 V / 50Hz |
|
Courant total (A) |
10 |
|
Puissance totale (W) |
2200 |
|
Code du modèle principal |
9620 |
(1)Échelle de A (Efficacité la plus élevée) à G (Efficacité la plus faible)
(2)Consommation en eau basée sur 200 cycles de lavage standard - à charges pleines (lavage et séchage). La consommation énergétique réelle dépend de l’utilisation de l’appareil.
(3)Consommation en eau basée sur 200 cycles de lavage standard - à charges pleines (lavage et séchage). La consommation énergétique réelle dépend de l’utilisation de l’appareil.
Afin d’améliorer la qualité du produit, les caractéristiques techniques de cet appareil peuvent être modifiées sans préavis.
12 / FR |
Lavante-Séchante / Manuel d’utilisation |
3 Installation
Pour rendre votre machine prête à l’emploi, veuillez lire le manuel d'utilisation et
veiller à ce que le système d'électricité, d’approvisionnement en eau et de vidange soient adaptés. Si ce n’est pas le cas, contactez un technicien et un plombier qualifiés pour que les disposiions nécessaires soient prises.
B DANGER !
•Assurez-vous que l'installation et les branchements électriques de la machine sont effectués par un technicien qualifié. La responsabilité du fabricant ne saurait être engagée en cas de dommages occasionnés lors de réparations effectuées par des personnes non agréées.
DANGER !
•Le poids de votre appareil ne permet pas qu'il soit soulevé par une seule personne.
A MISE EN GARDE !
•Avant de procéder à l'installation, vérifiez si le produit présente des défauts. Si vous en identifiez un, ne procédez pas à l'installation. Les produits endommagés
présentent des risques pour votre sécurité.
A PRÉCAUTIONS !
•La préparation de l'emplacement ainsi que des installations liées à l'électricité, au robinet d'eau et aux eaux usées sur le site de l'installation relèvent
de la responsabilité du client.
•Vérifiez que les tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange, ainsi que le câble
d’alimentation, ne sont pas pliés, pincés, ou écrasés lorsque vous poussez le produit à sa place, après les procédures d'installation ou de nettoyage.
3.1 Emplacement d’installation approprié
•Placez votre appareil sur un sol rigide et nivelé. Évitez de le placer sur un tapis à poils longs ou sur d'autres surfaces similaires.
•Ne placez pas l'appareil à proximité d'une bordure, sur un plancher non uniforme. Ne
posez pas l'appareil sur une plate-forme.
•N'installez pas le produit sur le câble d'alimentation.
•N'installez pas l'appareil dans des environnements où la température est inférieure à 0° C. (Voir la section Avertissements relatifs au séchage)
•Pour réduire les vibrations et les bruits, il est conseillé de laisser un espace autour de la machine.
•Rassurez-vous qu'aucune porte verrouillable, coulissante ou à charnières n'empêche l'ouverture complète de
la porte de chargement, à l'endroit où cet appareil est installé.
•Utilisez votre appareil dans un environnement bien aéré et non poussiéreux.
•Ne placez ni n'utilisez aucune source
de chaleur (tables de cuisson, fers à repasser, fours, etc.) sur le lave-linge.
3.2 Retrait des renforts de conditionnement
Inclinez la machine vers l'arrière pour retirer le renfort de conditionnement. Retirez le renfort de support d'emballage fixé sur le ruban.
DANGER !
•Votre appareil est lourd. Retirez les renforts d'emballage tel que l'illustre l'image.
•Veillez à ne pas coincer votre main sous la machine lors de cette procédure.
13 / FR |
Lavante-Séchante / Manuel d’utilisation |
3.3 Retrait des boulons de transit
A PRÉCAUTIONS !
•Évitez de retirer les boulons de transit avant de retirer le renfort de support d'emballage.
•Retirez les boulons de transit avant de faire fonctionner le lave-linge ! Sinon, la machine sera endommagée.
1 1 Desserrez tous les boulons avec une clé jusqu'à ce qu'ils tournent librement.
2 2 Retirez les boulons de transit en les tournant doucement.
3 Fixez les caches
3 en plastique fournis dans le sachet contenant le manuel d'utilisation, dans les trous du panneau arrière.
C INFORMATIONS
•Conservez soigneusement les boulons de transit afin de les réutiliser au cas où vous auriez besoin de transporter la machine ultérieurement.
•Ne déplacez jamais la machine sans que les vis de transit ne soient correctement fixées !
3.4 Raccordement de l’arrivée d’eau
C INFORMATIONS
•La pression d'eau requise à l’arrivée pour faire fonctionner la machine, doit être comprise entre 1 et 10 bars (01 – 1 MPa). Il est nécessaire de disposer de 10 – 80 litres d’eau provenant du robinet grand ouvert en une minute, pour que votre machine fonctionne sans problème. Fixez un réducteur de pression si la pression de l’eau est plus grande.
A MISE EN GARDE !
•Les modèles à simple admission d’eau ne doivent pas être connectés au robinet d'eau chaude. Ce type de raccord endommagerait le linge ou le produit passerait en mode de protection et ne fonctionnerait pas.
•N’utilisez pas de vieux tuyaux d’arrivée d'eau sur votre produit neuf. Ils pourraient tacher votre linge.
11. Raccordez le tuyau spécial fourni
avec la machine aux vannes d'arrivée d’eau de la machine
A MISE EN GARDE !
•Assurez-vous que le raccordement d’eau froide est effectué correctement lors de l’installation de votre machine Sinon, votre linge pourrait être
chaud en fin de lavage et s’user.
22 Serrez manuellement et fermement les écrous du tuyau. N'utilisez jamais un outil pour serrer
ces écrous.
14 / FR |
Lavante-Séchante / Manuel d’utilisation |
33 Ouvrez complètement les robinets après avoir raccordé les tuyaux pour vérifier s'il n'y a pas de fuite d'eau par les points de raccordement.
Si vous constatez des fuites, fermez le robinet et retirez l'écrou. Resserrez l’écrou soigneusement après avoir vérifié le joint. Afin d'éviter les fuites d'eau, gardez les robinets fermés lorsque vous n'utilisez pas le produit.
3.5 Raccordement du conduit d’évacuation
•Fixez l'extrémité du tuyau de vidange directement à la conduite d'évacuation d'eau, sur l'évier ou sur la baignoire.
A MISE EN GARDE !
•Votre maison sera inondée si le tuyau sort de son logement pendant la vidange. De plus, il y a un risque de brûlure en raison des températures de lavage élevées ! Pour éviter que de telles situations ne
se produisent et pour que l'arrivée et la vidange d'eau de la machine se fassent dans de bonnes conditions, serrez correctement l'extrémité du tuyau de vidange pour éviter que ce dernier bouge.
•Raccordez le tuyau à une hauteur minimale de
40 cm et à une hauteur maximale de 90 cm.
•Si le tuyau est placé sur le sol ou à proximité du sol (ou à moins de 40 cm de celui-ci)
et fixé ensuite, l'évacuation d'eau devient difficile et le linge être très humide à sa sortie. C'est pourquoi vous devez respecter les hauteurs décrites dans le schéma.
•Pour éviter que l’eau sale ne remplisse le lave-linge à nouveau et pour faciliter la vidange, évitez de tremper l'extrémité du tuyau dans l'eau sale ou de l'insérer dans la canalisation d'évacuation de plus de 15 cm. Si le tuyau est trop long, coupez-le.
•L’extrémité du tuyau ne doit être ni coudée, ni piétinée, ni pliée entre la canalisation et la machine.
•Si le tuyau est très court, ajoutez-y un tuyau d’extension d'origine. La longueur du tuyau ne peut pas être supérieure à 3,2 m. Pour éviter tout dysfonctionnement occasionné par une éventuelle fuite d’eau, le raccordement entre le tuyau d’extension et le tuyau de vidange du produit doit être bien inséré à l'aide d'une bride appropriée, pour empêcher toute sortie et toute fuite.
3.6Réglage des pieds
min.40 |
90 |
40 |
40 |
15 / FR |
Lavante-Séchante / Manuel d’utilisation |
A MISE EN GARDE !
•Réglez les pieds de telle sorte que la machine soit équilibrée sur son emplacement.
•Équilibrez la machine en réglant les pieds.
•Vérifiez la présence d'un jeu en appuyant sur la machine par les bords supérieurs en diagonale.
•Autrement, la machine pourrait se déplacer et entraîner des écrasements, des bruits ou des vibrations.
•N'utilisez aucun outil pour dévisser les contre-écrous. Autrement, ils pourraient subir des dommages.
a)Dévissez manuellement les contre-écrous sur les pieds.
b)Réglez les pieds jusqu'à ce que la machine soit à niveau et équilibrée.
c)Serrez à nouveau tous les contre-écrous à la main.
3.7 Branchement électrique
Branchez la machine à une prise équipée d’une mise à la terre et protégée par un fusible de 16 A. Notre entreprise ne pourra être tenue responsable des dommages liés à une utilisation de l'appareil sans prise de terre en conformité avec la réglementation locale.
•Le branchement doit être conforme à la réglementation en vigueur dans votre pays.
•Le câblage du circuit de sortie électrique doit pouvoir répondre aux exigences de l'appareil. Il est recommandé d'utiliser un disjoncteurdétecteur de fuites à la terre (DDFT).
•La prise du câble d’alimentation doit être accessible facilement après l’installation.
•Si la valeur de courant du fusible ou du disjoncteur de votre domicile est inférieure à 16 ampères, demandez à un électricien qualifié d'installer un fusible de 16 ampères.
•La tension spécifiée dans la section
« Caractéristiques techniques » doit être égale à celle de votre réseau électrique.
B DANGER !
•Les câbles d'alimentation endommagés doivent être remplacés par un
agent d'entretien agréé.
16 / FR
3.8 Transport de l’appareil
1Débranchez l'appareil avant de le transporter.
2Retirez les conduits d’évacuation et d'arrivée d'eau.
3Vidangez toute l'eau qui est restée dans votre machine. Voir point 6.5
4Montez les boulons de transit dans l'ordre inverse de la procédure de démontage. Voir point 3.3
DANGER !
•Le poids de votre appareil ne permet pas qu'il soit soulevé par une seule personne.
•Votre machine est lourde ; par conséquent, elle doit être transportée par deux personnes et manipulée avec soin. S'il tombe sur vous, il peut entraîner des blessures.
A MISE EN GARDE !
•Les matériaux d'emballage sont dangereux pour les enfants. Conservez tous les matériaux d'emballage dans un endroit sûr, hors de portée des enfants.
C INFORMATIONS
•Ne déplacez jamais la machine sans que les vis de transit ne soient correctement fixées !
Lavante-Séchante / Manuel d’utilisation
4Préparation
4.1Trier le linge
*Triez le linge par type de textile, couleur, degré de saleté et température d’eau autorisée.
*Respectez toujours les instructions qui se trouvent sur les étiquettes de vos vêtements.
4.2Préparation du linge
pour le lavage
•Des articles avec des accastillages comme les soutiens-gorges à armature les boucles de ceinture ou les boutons métalliques endommageront la machine. Vous pouvez retirer les pièces, métalliques ou laver les vêtements en les introduisant dans un sac à lessive ou une taie d'oreiller en coton. En outre, ce type de vêtement peut excessivement chauffer pendant le
séchage et être par la suite endommagé. Ne séchez pas un tel linge dans la machine.
•Mettez les vêtements de petite taille à l'exemple des chaussettes pour enfants et des bas en nylon dans un sac à lessive ou une taie d'oreiller en coton.
•Mettez les rideaux dans l’appareil sans les compresser. Retirez les éléments de fixation des rideaux. Ne séchez pas des rideaux
en tulle de toile dans votre machine.
•Fermez les fermetures éclair, cousez les boutons desserrés, puis raccommodez les déchirures.
•Ne lavez les produits étiquetés « lavables en machine » ou « lavables à la main » qu’avec un programme adapté. Séchez ce type de vêtement suspendu ou étalé. Ne les séchez pas dans la machine.
•Ne lavez pas les couleurs et le blanc ensemble. Le linge en coton neuf de couleur foncée peut déteindre fortement. Lavez-les séparément.
•Utilisez uniquement des teintures/ changeurs de couleurs et détartrants adaptés au lave-linge. Respectez toujours les conseils figurant sur l’emballage.
C INFORMATIONS
•Le linge tacheté par des dépôts importants de farine, de poussière de chaux, de poudre de lait, etc. doit être secoué
avant d'être introduit dans la machine. Avec le temps, de telles poussières et poudres peuvent se former sur les surfaces internes de la machine et occasionner des dégâts matériels.
•Mettez les pièces de linge en Angora dans le compartiment congélateur pendant quelques heures avant tout lavage. Cette précaution réduira le boulochage.
•Lavez les pantalons et le linge délicat à l’envers.
•Les taches difficiles doivent être traitées correctement avant tout lavage. En cas d’incertitude, consultez un nettoyeur à sec.
•Videz les poches de tous les corps étrangers comme les pièces, les stylos à bille et les trombones. Retournez-les et brossez. De tels objets peuvent endommager votre machine ou faire du bruit.
4.3 Conseils pour économiser de l'énergie
L'efficacité énergétique sera accrue grâce à l'utilisation de programmes à basse température et de lessives appropriées.
•Utilisez le produit en tenant compte de la capacité la plus élevée autorisée par le programme que vous avez sélectionné, mais évitez de surcharger la machine; voir la section « Tableau des programmes et de consommation ». Voir « Tableau des programmes et de consommation »
•Respectez toujours les conseils figurant sur l’emballage de vos produits de lavage.
•Lavez le linge peu sale à basse température.
•Utilisez des programmes plus rapides pour de petites quantités de linge
ou pour du linge peu sale.
•N'utilisez pas le prélavage et des températures
élevées pour le linge qui n'est pas très sale.
•Si vous prévoyez de sécher votre linge dans un sèche-linge, sélectionnez la vitesse d'essorage recommandée la plus élevée pendant le processus de lavage.
•N'utilisez pas plus de lessive que la quantité recommandée sur l'emballage.
17 / FR |
Lavante-Séchante / Manuel d’utilisation |
4.4 Première utilisation
Avant de commencer à utiliser l'appareil, assurez-vous que tous les préparatifs sont effectués en conformité avec
les instructions des sections « Consignes importantes en matière de sécurité et d'environnement » et « Installation ».
Pour préparer la machine au lavage du linge, effectuez la première opération dans le programme Nettoyage du tambour. Si ce programme n'est pas disponible sur votre machine, appliquez la méthode décrite dans la section 6.2.
C INFORMATIONS
•Utilisez un anti-détartrant adapté au lave-linge.
•De l’eau pourrait rester dans votre machine suite aux processus d’assurance qualité menés au cours de la production. Ceci n’affecte pas votre machine.
4.5 Capacité de charge appropriée
La capacité de charge maximale dépend du type de linge, du degré de saleté et du programme de lavage que vous souhaitez utiliser.
La machine ajuste automatiquement la quantité d’eau selon le poids du linge qui s’y trouve.
A MISE EN GARDE !
•Veuillez suivre les informations contenues dans le « Tableau des programmes et de consommation ». Lorsque la machine est surchargée, ses performances de lavage chutent. En outre, des bruits
et des vibrations peuvent survenir. Pour une performance de séchage optimale, évitez de sécher plus de linge que la quantité indiquée.
<![if ! IE]> <![endif]>Type de linge |
<![if ! IE]> <![endif]>Poids (g.) |
<![if ! IE]> <![endif]>Type de linge |
<![if ! IE]> <![endif]>Poids (g.) |
|
|
|
|
|
|
Peignoir |
1200 |
Essuie-mains |
100 |
|
Serviette en tissu |
100 |
Robes de nuit pour |
200 |
|
femmes |
||||
|
|
|
||
Drap de lit |
700 |
Sous-vêtement |
100 |
|
Drap de lit |
500 |
Bleus de travail |
600 |
|
|
|
|
|
|
Taie d'oreiller |
200 |
Chemise Homme |
200 |
|
|
|
|
|
|
Nappe |
250 |
Pyjamas pour homme |
500 |
|
Serviette de toilette |
200 |
Chemisier |
100 |
4.6 Charger le linge
1. Ouvrez la porte de chargement.
2. Mettez les vêtements dans la machine de façon libre.
3. Poussez la porte de chargement pour la fermer jusqu’à entendre un son de verrouillage. Veillez à ce qu’aucun article ne soit coincé dans la porte.
C INFORMATIONS
•Le hublot est verrouillé pendant le fonctionnement d'un programme. La porte de chargement se déverrouille quelques temps après la fin du programme. Si
à la fin d'un programme l'intérieur de
la machine est très chaud, la porte de chargement ne s'ouvrira pas jusqu'à ce que la température diminue.
A MISE EN GARDE !
•La mauvaise disposition du linge dans la machine peut engendrer des émissions sonores et des vibrations.
4.7 Utilisation de lessive et d'adoucissant
C INFORMATIONS
•Avant d'utiliser de la lessive, de l'adoucissant, de l'amidon, du colorant, de la javel ou du détartrant, lisez attentivement les instructions du fabricant portées sur l’emballage de la lessive et respectez les recommandations de dosage. Utilisez
un gobelet gradué, si disponible.
18 / FR |
Lavante-Séchante / Manuel d’utilisation |
4.7.1 Tiroir à produits
Le tiroir à produits comprend trois compartiments :
2 |
3 |
1 |
– (1) pour prélavage |
|
- (2) pour lavage |
||||
|
|
|
||
|
|
|
principal |
|
|
|
|
– (3) pour adoucissant |
|
|
|
|
– ( ) en plus, il y a |
|
|
|
|
un siphon dans le |
|
|
|
|
compartiment destiné |
|
|
|
|
à l'assouplissant. |
4.7.2Détergent, adoucissant et autres agents nettoyants
•Ajoutez la lessive et l’adoucissant avant de mettre le programme de lavage en marche.
•Ne laissez jamais le tiroir à produits ouvert pendant que le programme de lavage est en cours d’exécution !
•Lorsque vous utilisez un programme sans prélavage, aucune lessive ne doit être mise dans le bac de prélavage (compartiment n° 1).
•Dans un programme avec prélavage, aucun détergent liquide ne doit être mis dans le bac de prélavage (compartiment n° 1).
•N'utilisez pas de programme avec prélavage si vous utilisez un sachet de lessive ou une boule de diffusion de lessive. Vous pouvez placer ces éléments directement dans le linge contenu dans votre machine. Retirez-les lorsque vous souhaitez effectuer le séchage
•Si vous utilisez une lessive liquide, pensez à mettre le réservoir de lessive liquide dans le compartiment de lavage principal (compartiment n°. “2”).
•N'ajoutez pas de produits chimiques de lavage (détergent liquide, assouplissant, etc.) lorsque la machine est en phase de séchage.
4.7.3Choix du détergent
Le type de lessive à utiliser est fonction du type et de la couleur du tissu.
•Utilisez des lessives différentes pour le linge coloré et le linge blanc.
•Pour vos vêtements délicats, utilisez uniquement les lessives spéciales (lessive liquide, shampoing à laine, etc.).
•Pour le lavage du linge et de la couette de couleur foncée, il est recommandé d'utiliser une lessive liquide.
•Lavez la laine avec une lessive spéciale adaptée.
A MISE EN GARDE !
•N’utiliser que des détergents fabriqués spécialement pour les lave-linge.
•L'utilisation de savon en poudre n'est pas recommandée.
4.7.4 Dosage de la quantité de lessive
Le dosage du produit à utiliser dépend de la quantité du linge, du degré de saleté et de la dureté de l’eau.
•Ne pas utiliser des dosages dépassant les quantités recommandées sur l’emballage de la lessive afin d’éviter les problèmes liés à un excès de mousse, à un mauvais rinçage, aux économies financières et, en fin de compte, à la protection de l’environnement.
•Utilisez des doses de lessive plus petites que celles recommandées pour de petites quantités de linge ou pour du linge peu sale.
4.7.5Utilisation d’adoucissants
Mettez l'adoucissant dans son compartiment qui se trouve à l’intérieur du tiroir à produits.
•Ne dépassez jamais le repère de niveau (> max <) dans le compartiment destiné à l'assouplissant.
•Si l’adoucissant a perdu de sa fluidité ou est concentré, diluez-le avec de l'eau avant de le mettre dans le tiroir à produits.
4.7.6Utilisation de lessive liquide
4.7.6.1 Si le produit contient un réservoir pour lessive liquide
•Placez le réservoir de lessive liquide dans le compartiment n°« 2 ».
•Si la lessive liquide a perdu de sa fluidité, diluez-la avec de l'eau avant de le mettre dans le réservoir de lessive liquide.
2
19 / FR |
Lavante-Séchante / Manuel d’utilisation |
4.7.6.2 Si le produit ne contient pas de réservoir pour lessive liquide
• Évitez d'utiliser la lessive liquide pour le prélavage dans un programme avec prélavage.
• La lessive liquide tache vos vêtements lorsque vous utilisez la fonction Départ différé. Si vous comptez utiliser la fonction Départ différé, n'utilisez pas de lessive liquide.
4.7.7 Utilisation du gel et de la lessive sous forme de pastilles
• Si l'aspect de la lessive en gel est fluide et votre machine ne contient aucun réservoir pour lessive liquide spéciale, versez la lessive en gel dans le compartiment à produits
de lavage principal pendant la première admission d'eau. Si votre machine est dotée d'un bac pour lessive liquide, versez-y la lessive avant de démarrer le programme.
• Si l'aspect de la lessive en gel n'est pas fluide ou sous forme de capsule liquide, versez-la directement dans le tambour avant de procéder au lavage.
• Mettez les pastilles de lessive dans le compartiment principal (compartiment n° "2") ou directement dans le tambour avant de procéder au lavage.
C INFORMATIONS
•Les lessives sous forme de pastilles peuvent laisser des résidus dans le compartiment à lessive. En pareille situation, mettez la lessive sous forme de pastilles au cœur du linge et fermez la partie inférieure du tambour.
C INFORMATIONS
•Utilisez la lessive sous forme de pastilles ou de gel sans sélectionner la fonction prélavage.
•Gardez à l'esprit que tout récipient de lessive en matière plastique doit être sorti du tambour avant le séchage.
4.7.8Utilisation de l’amidon
•Ajoutez l’amidon liquide, l’amidon en poudre, ou le colorant dans le compartiment de l’adoucissant.
•Évitez d'utiliser à la fois l'assouplissant et l'amidon dans un cycle de lavage.
•Nettoyez l'intérieur de la machine à l'aide d'un chiffon propre et humide après avoir utilisé l'amidon.
4.7.9Utilisation des produits à blanchir
•Sélectionnez un programme avec prélavage et ajoutez le produit à blanchir au début
du prélavage. Ne mettez pas de lessive dans le compartiment de prélavage. Vous pouvez également sélectionner un programme avec rinçage supplémentaire, ajouter de la javel dans un compartiment vide du tiroir à produits et y ajouter 1 verre d'eau aussitôt que la première phase de rinçage apparaît sur l'écran.
•Évitez d'utiliser un produit à blanchir et une lessive en les mélangeant.
•Utilisez juste une petite quantité (environ
50 ml) de produit à blanchir et rincez parfaitement les vêtements pour éviter qu'ils n'irritent la peau. Ne versez pas de javellisant directement sur le linge et ne l'utilisez pas avec du linge coloré.
•Lorsque vous utilisez de l'eau de javel oxygénée, sélectionnez un programme de lavage de linge à basse température.
•Les produits de blanchiment à base d'oxygène peuvent être associés à des lessives ; toutefois, si la consistance est différente, mettez d'abord la lessive dans le compartiment n° 2 du bac à lessive et attendez qu'elle s'écoule en
même temps que la machine absorbe de l'eau. Pendant que la machine continue d'absorber l'eau, ajoutez le produit de blanchiment dans le même compartiment.
4.7.10Utilisation de détartrant
•Quand cela est nécessaire, utilisez les détartrants adaptés, mis au point spécialement pour les lave-linge.
20 / FR |
Lavante-Séchante / Manuel d’utilisation |
4.8 Astuces pour un lavage efficace
|
<![if ! IE]> <![endif]>sale |
<![if ! IE]> <![endif]>exemple d'herbe, de |
<![if ! IE]> <![endif]>et de sang.) |
|
<![if ! IE]> <![endif]>Très |
<![if ! IE]> <![endif]>difficiles, par |
<![if ! IE]> <![endif]>café, de fruit |
<![if ! IE]> <![endif]>Degré de saleté |
<![if ! IE]> <![endif]>Normalement sale |
<![if ! IE]> <![endif]>(Par exemple, taches (taches |
<![if ! IE]> <![endif]>causées par la transpiration sur les cols et manchettes) |
|
<![if ! IE]> <![endif]>Peu sale |
<![if ! IE]> <![endif]>(Pas de tache visible.) |
|
|
|
|
|
|
Vêtements |
|
||
Couleurs Claires et |
Couleurs |
Couleurs noire |
Délicats / Laine |
|
Blanc |
ou sombre |
/ Soies |
||
|
||||
(Températures recommandées |
(Températures |
(Températures |
(Températures |
|
recommandées en fonction |
recommandées en |
recommandées en |
||
en fonction du degré de saleté : |
||||
o |
du degré de saleté : froid |
fonction du degré de |
fonction du degré de |
|
40 à 90 C) |
-40 oC) |
saleté : froid -40 oC) |
saleté : froid -30 oC) |
|
Il peut être nécessaire de |
Les lessives en poudre et |
|
|
|
pré-traiter les taches ou |
liquides recommandées |
|
|
|
d’effectuer un prélavage. Les |
pour les couleurs peuvent |
Les lessives liquides |
|
|
lessives en poudre et liquides |
être utilisées aux dosages |
Utilisez de préférence des |
||
recommandées pour |
||||
recommandées pour le blanc |
conseillés pour les vêtements |
lessives liquides conçues |
||
les couleurs et les |
||||
peuvent être utilisées aux |
très sales. Il est recommandé |
couleurs foncées |
pour des vêtements |
|
dosages conseillés pour les |
d'utiliser des lessives en |
peuvent être utilisées |
délicats. Les vêtements |
|
vêtements très sales. Il est |
poudre pour nettoyer les |
en laine et en soie doivent |
||
aux dosages conseillés |
||||
recommandé d’utiliser des |
taches de glaise et de terre et |
être lavés avec des |
||
lessives en poudre pour nettoyer |
les taches qui sont sensibles |
pour les vêtements très |
lessives spéciales laine. |
|
les taches de glaise et de terre |
aux produits à blanchir. |
sales. |
|
|
|
|
|||
et les taches qui sont sensibles |
Utilisez des détergents qui ne |
|
|
|
aux produits à blanchir. |
contiennent pas de javel. |
|
|
|
|
Les lessives en poudre et |
Les lessives liquides |
Utilisez de préférence des |
|
|
liquides recommandées |
recommandées pour |
||
Les lessives en poudre et |
lessives liquides conçues |
|||
pour les couleurs peuvent |
les couleurs et les |
|||
liquides recommandées pour |
pour des vêtements |
|||
être utilisées aux dosages |
couleurs foncées |
|||
le blanc peuvent être utilisées |
délicats. Les vêtements |
|||
conseillés pour les vêtements |
peuvent être utilisées |
|||
aux dosages conseillés pour les |
en laine et en soie doivent |
|||
normalement sales. Utilisez |
aux dosages conseillés |
|||
vêtements normalement sales. |
être lavés avec des |
|||
|
des détergents qui ne |
pour les vêtements |
lessives spéciales laine. |
|
|
contiennent pas de javel. |
normalement sales. |
||
|
|
|||
|
Les lessives en poudre et |
Les lessives liquides |
Utilisez de préférence des |
|
|
liquides recommandées |
recommandées pour |
||
Les lessives en poudre et |
lessives liquides conçues |
|||
pour les couleurs peuvent |
les couleurs et les |
|||
liquides recommandées pour |
pour des vêtements |
|||
être utilisées aux dosages |
couleurs foncées |
|||
le blanc peuvent être utilisées |
délicats. Les vêtements |
|||
conseillés pour les vêtements |
peuvent être utilisées |
|||
aux dosages conseillés pour les |
en laine et en soie doivent |
|||
peu sales. Utilisez des |
aux dosages conseillés |
|||
vêtements peu sales. |
être lavés avec des |
|||
|
détergents qui ne contiennent |
pour les vêtements peu |
lessives spéciales laine. |
|
|
pas de javel. |
sales. |
|
21 / FR |
Lavante-Séchante / Manuel d’utilisation |