Nous avons conçu cette table de cuisson
pour une utilisation par des particuliers dans
un lieu d’habitation.
Ces tables de cuisson destinées exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne contiennent aucun composant à
base d’amiante.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il
convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Chaleur résiduelle
Une zone de cuisson peut rester chaude
quelques minutes après son utilisation.
” s’affiche durant cette période.
Un “
Evitez alors de toucher les zones concernées.
Sécurité enfant
Votre table possède une sécurité enfant qui
verrouille son utilisation à l’arrêt ou en cours
de cuisson (voir chapitre : utilisation de la sécurité enfant).
Ne pas oublier de déverrouiller avant réutilisation.
Pour les utilisateurs de stimula-
teurs cardiaques et implants actifs
Le fonctionnement de la table est conforme
aux normes de perturbations électromagnétiques en vigueur et répond ainsi parfaitement
aux exigences légales (directives
89/336/CEE).
Pour qu’il n’y ait pas d’interférences entre votre table de cuisson et un stimulateur cardiaque, il faut que ce dernier soit conçu et réglé en conformité avec la réglementation qui
le concerne.
A cet égard, nous ne pouvons vous garantir
que la seule conformité de notre propre produit.
En ce qui concerne celle du stimulateur cardiaque ou d’éventuelles incompatibilités, vous
pouvez vous renseigner auprès de son fabricant ou votre médecin traitant.
Danger électrique
Assurez vous que le câble d’alimentation d’un appareil électrique branché à proximité de la table, n’est pas en contact avec
les zones de cuisson.
Si une fêlure dans la surface du verre apparait, déconnectez immédiatement votre appareil pour éviter un risque de choc électrique.
Pour cela enlevez les fusibles ou actionnez
le disjoncteur.
Ne plus utiliser votre table avant changement du dessus verre
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
— Les matériaux d'emballage de cet
appareil sont recyclables.
Participez à leur recyclage et
contribuez ainsi à la protection de
l'environnement en les déposant
dans les conteneurs municipaux
prévus à cet effet.
— Votre appareil contient également de
nombreux matériaux recyclables. Il est donc
marqué de ce logo afin de vous indiquer que
les appareils usagés ne doivent pas être
mélangés avec d'autres déchets. Le recyclage
.
des appareils qu'organise votre fabricant sera
ainsi réalisé dans les meilleures conditions,
conformément à la directive européenne
2002/96/CE sur les déchets d'équipements
électriques et électroniques. Adressez vous à
votre mairie ou à votre revendeur pour
connaître les points de collecte des appareils
usagés les plus proches de votre domicile.
— Nous vous remercions pour votre
collaboration à la protection de
l'environnement.
4
.
•Bij het aansluiten
U CONSTATEERT:MOGELIJKE OORZAKEN:WAT MOET U DOEN:
Het display licht op.
De installatie slaat door.
Slechts één zijde werkt.
Bij het eerste gebruik komt er
een vreemde geur van de
kookplaat af.
Normale werking.
Verkeerde aansluiting van de
kookplaat.
Nieuw apparaat.
Niets.
Controleer de aansluiting.
Zie hoofdstuk aansluiting.
Laat elke kookzone een half
uur een volle pan water
verwarmen.
•Bij het aanzetten
U CONSTATEERT:MOGELIJKE OORZAKEN:WAT MOET U DOEN:
De kookplaat werkt niet en er
verschijnt niets op de display.
De kookplaat werkt niet en er
verschijnt een ander bericht.
Het apparaat krijgt geen
stroom.
Defecte voeding of foute
aansluiting.
De elektronische schakeling
werkt slecht.
Controleer de zekeringen
en de elektrische
hoofdschakelaar.
Neem contact op met de
After Sales Service.
•Tijdens gebruik
U CONSTATEERT:MOGELIJKE OORZAKEN:WAT MOET U DOEN:
De kookplaat stopt, u hoort ongeveer om de 10 seconden een
"PIEP" en op de display verschijnt
of F7.
Een reeks kleine of F7 verschijnt.
Na een kookzone in werking te
hebben gesteld, blijft de display
van het bedieningspaneel knipperen.
De pannen maken lawaai tijdens
het koken.
Uw kookplaat maakt een tikkend
geluid tijdens het koken.
De ventilator blijft enkele minuten
doorwerken na uitschakeling van
de kookplaat.
Er is iets overgekookt of een
voorwerp bedekt het bedieningspaneel.
De elektronische schakelingen
zijn warm geworden.
De gebruikte pan is niet geschikt
voor inductiekoken of heeft een
diameter die kleiner is dan 12 cm
(10 cm voor kookzone van 16 cm).
Normaal voor sommige typen
pannen. Wordt veroorzaakt door
de doorstroming van de energie
van de kookplaat naar de pan.
Afkoeling van de elektronica.
Normale werking.
Reinig het voorwerp of verwijder het en ga verder met
koken.
Zie hoofdstuk inbouw
Zie hoofdstuk kookpannen
voor inductiekoken.
Niets. Er is geen gevaar,
noch voor uw kookplaat
noch voor uw pan.
Niets.
Let op
Indien u een barstje of scheurtje vaststelt op de glaskeramische plaat, hoe klein dat
scheurtje ook is, dient u onmiddellijk uw apparaat uit te schakelen om het risico op een
elektrische schok te voorkomen.
Neem contact op met de After Sales Service.
11
B
C
B
A
A
D
•
3
/ PERIODIEK ONDERHOUD VAN UW APPARAAT
SOORTEN VLEKKEN
REINIGINGSMETHODE
GEBRUIK
•
•
UW APPARAAT BESCHERMEN
Zet kookpannen niet te hard op de kookplaat
neer:
De glaskeramische kookplaat is zeer stevig,
maar niet onbreekbaar.
Leg geen warme deksel plat op de kookplaat.
Door een 'zuigeffect' kan de glaskeramische
plaat beschadigd raken.
Schuif de pannen niet over de glasplaat, dat
kan op den duur beschadiging veroorzaken
van de lijnen op de glaskeramische plaat.
Zet geen pannen op de lijst of kap (afhankelijk
van het model).
Gebruik geen pannen met ruwe of oneffen bodem: er kunnen stoffen onder blijven steken
die vlekken of krassen op de kookplaat kunnen veroorzaken.
Beschadigingen die de werking van de
kookplaat niet storen of onmogelijk maken,
vallen niet onder de garantie van dit
apparaat.
ONDERHOUD VAN UW APPARAAT
Lichte vlekken.
Ingebakken vlekken.
Aankorsting van
overgekookte suiker,
gesmolten plastic.
Kringen en kalkaanslag.
Glanzend metalen
kleuringen.
Wekelijks onderhoud.
Huishoudsponzen.
Huishoudsponzen.
Speciaal
glaskrabbertje.
Schoonmaakazijn.
Speciaal product
voor vitrokeramisch
glas.
Berg uw onderhoudsproducten of ontvlambare producten niet op in het meubel onder de
plaat.
Verwarm geen gesloten conservenblikken;
die zouden kunnen ontploffen.
Dat geldt uiteraard voor alle kookstanden.
Gebruik nooit aluminiumfolie voor het bereiden van gerechten. In aluminium verpakte producten of producten in een aluminium bakje
nooit rechtstreeks op de kookplaat zetten.
Het aluminiumfolie smelt en brengt onherstelbare schade toe aan uw kookapparaat.
Laat geen voorwerpen op de kookplaat liggen
(ongewenst inschakelen van de kookplaat,
krassen, ...).
Gebruik geen stoomreiniger. De met kracht
ontsnappende stoom kan de kookplaat schade toebrengen.
Het te reinigen gebied met warm water
doorweken, daarna afvegen.
Het te reinigen gebied met warm water
doorweken, een speciaal glaskrabbertje
gebruiken om het ergste vuil te verwijderen,
daarna met de schuurzijde van een
huishoudsponsje het resterende vuil
verwijderen en afvegen.
Warme schoonmaakazijn op de vlekken
aanbrengen, in laten werken en afvegen met
een zachte doek.
Een speciaal product voor vitrokeramisch
glas aanbrengen op de glasplaat, bij
voorkeur met silicone (beschermend effect).
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
A
Entrée d’air
B
Sortie d’air
C
Verre vitrocéramique
Cordon d’alimentation
D
Crème
Huishoudsponsje speciaal
voor fijn vaatwerk
10
Poeder
Schuurspons
5
H
2
-
-
-
"Auto-Stop systeem"
"Auto-Stop systeem"
A
•
48
5
72
8
9 1
1
/ INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
51
77
6,4
49
75
•
Votre appareil peut être encastré sans aucune
contrainte, vérifiez seulement que les entrées
et soorties d’air soient bien dégagées.
•
Au dessus d’un four
/ GEBRUIK VAN UW APPARAAT
4 cm
vide sanitaire
4 cm
CHOIX DE L’EMPLACEMENT
La distance entre le bord de votre appareil et le
mur (ou cloison) latéral ou arrière doit être au
minimum de 4 cm (zone A).
Au dessus d’un four ou d’un appareil
électroménager encastrable, l’encastrement cicontre est conseillé.
ENCASTREMENT
Se conformer au croquis ci-dessus.
Collez le joint mousse en dessous de votre
appareil en suivant le pourtour des surfaces en
appui sur votre plan de travail. Il assurera ainsi
une bonne étanchéité avec le plan de travail.
Fixez les clips sur la table
Selon les modeles 30, 38, 80 et 90 cm s’assurer
que la traverse du meuble ne bloque pas le
passage de l’air. Au besoin, pratiquez un biseau.
(Suivant modèle
BEVEILIGING
•Restwarmte
Na intensief gebruik van een kookzone kan
deze nog enige minuten warm blijven.
Zolang de zone warm is, staat er een "
display.
Raak de betreffende kookzones dan niet aan.
A
).
4 cm
MINI 4 mm
4 cm
•Temperatuurbegrenzer
Elke kookzone is voorzien van een
veiligheidssensor die voortdurend de
temperatuur van de bodem van de kookpan
controleert. Als u een lege pan op een
ingeschakelde kookzone laat staan, zal deze
sensor automatisch de temperatuur van de
kookplaat aanpassen zodat uw keukengerei of
de kookplaat niet wordt beschadigd.
•Veiligheid "kleine voorwerpen"
Een klein voorwerp (zoals een vork, een lepel
of een ring …) op de kookplaat wordt door de
kookplaat niet als kookpan gedetecteerd.
De display knippert en de kookplaat wordt
niet ingeschakeld.
Het wordt aangeraden om geen
metalen voorwerpen zoals messen,
vorken, lepels en deksels op de kookplaat
te laten liggen, deze kunnen warm worden.
" op de
•Bescherming bij overkoken
In de volgende 3 gevallen
gaat de kookplaat uit (en
verschijnt het symbool hiernaast):
Bij overkoken over de bedieningstoetsen
heen.
Bij een natte doek op de toetsen.
Bij een metalen voorwerp op de bedieningstoetsen.
Nadat u de kookplaat en de toetsen schoon
heeft gemaakt of het voorwerp weg heeft gehaald, kunt u verder gaan met koken.
•Auto-Stop systeem
Uw kookplaat is uitgerust met een
beveiligingsfunctie, het
Als u vergeet een kookplaat uit te zetten na
gebruik, zal het
vergeten kookzone na een in de fabriek
ingestelde tijd uitschakelen (zie tabel
hieronder).
Kookvermogen
tussen1 ....
tussen
voor
Bij deze beveiliging wordt de uitschakeling
van de kookzone aangegeven door een "
de display. Dit verdwijnt weer als u op een
toets van de display drukt, ongeacht welke
toets dat is.
De kookzone wordt
automatisch uitgeschakeld na
uur
....
....
uur
uur
de
" in
.
Conseil
Si votre table de cuisson est située au dessus d’un four, les sécurités thermiques de la
table peuvent limiter l’utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode pyrolyse.
Votre table est en effet équipée d'un système de sécurité anti-surchauffe.
Cette sécurité peut par exemple être activée en cas d'installation au-dessus d'un four
insuffisamment isolé. Dans ce cas, nous vous recommandons d'augmenter l'aération de votre table
de cuisson en pratiquant une ouverture sur le côté de votre meuble
(8cm x 5cm),et/ou vous pouvez également installer le kit d'isolation four disponible en SAV (Réf.
75X1652)..
Vous pouvez également installer votre table de cuisson sur un lave -vaisselle. Dans ce cas, votre
plan de travail doit au minimum mesurer 900mm de hauteur pour un bonne aération de votre table
de cuisson et vous pouvez également installer le kit d'isolation lave -vaisselle disponible en SAV
(Réf. 77X7781).
6
9
1
Neutre
Terre
Phase
N
L
Neutre
Terre
Phase 2
Phase 1
N
L1
L2
•
•
•
•
0
pieptoon
•
(- +)
(- +)
•
2
/ GEBRUIK VAN UW APPARAAT
0
•
•
/ INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
BESCHRIJVING VAN DE
BEDIENINGSTOETSEN
C
Aan/uit toets.
A
Toetsen voor het instellen van het
B
kookvermogen - +.
C
Toetsen voor het instellen van de timer.
AANZETTEN
Druk op de aan/uit toets van de te gebruiken
zone. Een knipperende
zone is ingeschakeld. U kunt nu het gewenste
kookvermogen instellen.
Indien u geen kookvermogen instelt zal de
kookzone automatisch worden uitgeschakeld.
INSTELLEN VAN HET KOOKVERMOGEN
Druk op de toetsen voor instelling van het
kookvermogen + of -.
A
betekent dat de kook-
B
INSTELLEN VAN DE TIMER
De timer werkt alleen indien de betreffende
kookzone is ingeschakeld.
Druk op de - of + toetsen van de timer om deze in te schakelen.
Druk op - of + om de instelling van de timer te
wijzigen.
Om de timer handmatig te stoppen drukt u tot
de 0 verschijnt.
Na het koken verschijnt een
op een van de bedieningstoetsen van de betreffende kookzone, welke maakt niet uit. De
nul zal dan ook verdwijnen.
Als u niet op een toets drukt zal de pieptoon na
1 minuut vanzelf stoppen en zal de 0 verdwijnen.
; om de pieptoon te stoppen drukt u
en hoort u een
GEBRUIK "KINDERBEVEILIGING"
Uw kookplaat beschikt over een kinderbeveiliging die de bedieningstoetsen vergrendelt na
het gebruik van de kookplaat (bijvoorbeeld
voor het reinigen van de kookplaat) of tijdens
het koken (om de instellingen te bewaren).
Uit veiligheidoverwegingen blijft de "stop"
toets altijd actief. U kunt daarmee een verwarmingszone uitzetten, zelf tijdens vergrendeling.
Hoe kunt u vergrendelen?
Boven een hangslotje vindt u de toetsen voor
vergrendeling
.
BRANCHEMENT
•
Branchement 220-240 V monophasé
Fusible 32ampères.
Noir
Vert / jaune
Bleu
Marron
•
Branchement 400 V 2N triphasé
Fusible 16ampères.
Séparez les 2 fils de phase L1, L2 avant bran-
chement.
Noir
Ces tables doivent être branchées sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de courant conforme à la publication CEI 60083 ou
d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’installations en vigueur.
Votre appareil doit être placé de manière à ce
que la fiche de prise de courant soit accessible.
A la mise sous tension de votre table, ou
après une coupure de courant prolongée, un
codage lumineux apparaît sur le clavier de
commande. Il disparaît automatiquement au
bout de 30 secondes environ, ou dès le premier appui sur une touche quelconque du clavier. Cet affichage est normal et réservé le cas
échéant à votre service après vente. En aucun
cas l’utilisateur de la table ne doit en tenir
compte.
Attention
Si le câble est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après
vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Advies
Gebruik bij voorkeur kookzones aan
verschillende zijden van de kookplaat.
Bij gebruik op maximaal kookvermogen van
één enkele zijde zal het kookvermogen aan
de andere zijde beperkt worden, hetgeen
zichtbaar wordt gemaakt op de displays.
Druk gelijktijdig op deze vergrendelingtoetsen
schijnt de displayvermelding weer.
Hoe kunt u ontgrendelen?
Druk gelijktijdig op de vergrendelingstoetsen
- + totdat het vergrendelingsteken van de display verdwijnt.
totdat op de display
verschijnt.
Na enkele seconden verdwijnt
de displayvermelding.
Zodra u op een toets drukt, ongeacht welke toets dat is, ver-
Belangrijk
Vergeet niet uw kookplaat te
ontgrendelen als u hem weer wilt gaan
gebruiken (zie hoofdstuk "gebruik
kinderbeveiliging").
8
Marron
Bleu
N
Lors d’un branchement 400 V 2N triphasé,
en cas de dysfonctionnement de votre table,
vérifiez que le fil neutre est bien connecté.
Vert / jaune
7
2
16 cm10 ..... 18 cm
18 cm12 ..... 22 cm
21 cm18 ..... 24 cm
•
•
•
•
C
B
A
2 /
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
•
HII84400T
/ GEBRUIK VAN UW APPARAAT
DESCRIPTION DE VOTRE DESSUS
P00453
Ø 18 cm
50 W - 2800 W
Ø 21 cm
50 W - 3100 W
Ø 18 cm
50 W - 2800 W
d
n
I
Ø 21 cm
50 W - 3100 W
KOOKPANNEN VOOR INDUCTIEKOKE
Het principe van inductiekoken
N
WELKE KOOKZONE
GEBRUIKEN BIJ WELKE PAN?
KookzoneTe gebruiken pan
+
-
c
t
u
i
o
n
A
Inductieschijf
Elektronische schakeling
B
Inductiestromen
C
Het principe van inductiekoken berust op een
magnetisch verschijnsel.
Zodra u uw pan op een kookzone zet en het
apparaat aanzet, gaan de elektronische schakelingen van uw kookplaat in de bodem van
Advies
Om te controleren of uw pan geschikt
is:
Zet de pan op een kookzone in stand 4.
Als de display niet knippert, is uw pan
geschikt.
Als de display knippert, is uw pan niet
bruikbaar voor inductiekoken.
U kunt ook een magneet gebruiken.
Als de magneet aan de bodem van de pan
"kleeft", is de pan geschikt voor
inductiekoken.
uw kookpan "inductie" stromen produceren,
hetgeen de temperatuur onmiddellijk verhoogt. Deze warmte wordt doorgegeven aan
de levensmiddelen in de pan die u zo,
afhankelijk van uw instelling, zachtjes kunt
laten pruttelen of snel kunt dichtschroeien.
Kookpannen
De meeste pannen zijn geschikt voor inductiekoken.
Alleen glazen en aarden kookpannen, aluminium pannen zonder speciale bodem, koperen
pannen en bepaalde kookpannen van nietmagnetisch roestvrij staal zijn niet geschikt
voor inductiekoken.
Wij adviseren u kookpannen te kiezen met
een dikke platte bodem. De warmte wordt beter verspreid en het kookproces verloopt gelijkmatiger.
Als u een pan kiest met dit logo op de bodem
of op de verpakking bent u ervan verzekerd
dat de pan onder normale gebruiksomstandigheden perfect geschikt is voor uw kookplaat.
Om u bij uw keuze van kookpannen te helpen,
leveren wij bij deze handleiding een lijst met
keukengerei.
7
8
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.