Beko GN163131ZXB, GN162331ZXR, MGN162321XB, GN162321XB, MGN162331ZXB User manual [PL,CS]

...
Page 1
Chłodziarka
Instrukcja użytkowania
Lednice
GN163131ZXB-GN162331ZXR-MGN162321XB-GN162321XB
MGN162331ZXB-MGN162321XB-MGN162331ZXR-GN162340ZXB
MGN162331ZXBN-GN162331ZXBN-GN162331ZXBN
PL/CZ
58 2333 0000/AS -1/5- PL-CZ
Page 2
Drogi kliencie, Chcemy, abyś mógł uzyskać optymalną efektywność naszego produktu, który został wyprodukowany w
nowoczesnym zakładzie i przy drobiazgowej kontroli jakości. W tym celu prosimy przeczytać całą instrukcję obsługi przed użyciem produktu i przechowywać ją
do ewentualnego użycia w przyszłości. Jeśli ten produkt zostanie przekazany innej osobie, prosimy przekazać tę instrukcję wraz z produktem.
Instrukcja obsługi zapewnia szybkie i bezpieczne korzystanie z produktu.
 Przed zainstalowaniem i rozpoczęciem korzystania z produktu należy przeczytać instrukcję obsługi.  Należy zawsze przestrzegać mających zastosowanie instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.  Instrukcję obsługi należy mieć pod ręką, aby móc łatwo z niej korzystać.  Prosimy przeczytać wszelkie inne dokumenty dostarczane wraz z produktem.
Należy pamiętać, że ta instrukcja obsługi może się odnosić do kilku modeli produktu. W instrukcji zostały wyraźnie określone różnice między modelami.
Symbole i uwagi W tej instrukcji obsługi są używane następujące symbole:
Ważne informacje i przydatne
C
wskazówki.
Zagrożenie dla życia i majątku.
A B
Zagrożenie porażeniem elektrycznym.
Opakowanie produktu jest wyko­nane z materiałów umożlwiających recykling zgodnie z krajowymi przepisami środowiskowymi.
Page 3
Spis treści
1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska 3
1.1. Bezpieczeństwo ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1.1 Ostrzeżenie HC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1.2 Dla modeli z wodotryskiem . . . . . . . . . . . . 5
1.2. Przeznaczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3. Bezpieczeństwo dzieci . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4. Zgodność z dyrektywą WEEE i utylizacja
odpadowego produktu . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.5. Zgodność z dyrektywą RoHS . . . . . . . . . . . . 6
1.6. Informacje o opakowaniu. . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Lodówka 7
2 Lodówka 8
3 Instalacja 9
3.1. Odpowiednie miejsce instalacji . . . . . . . . . . 9
3.2. Podkładanie plastikowych klinów . . . . . . . . . 9
3.3. Regulacja nóżek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.4. Podłączenie zasilania. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.5. Podłączenie wody (Opcjonalne) . . . . . . . . . 11
3.6. Podłączanie węża wody do produktu . . . . . 12
3.7. Podłączanie do zasilania wodą . . . . . . . . . . 12
3.8. Dla produktów używających gąsiora na wodę
(Opcjonalne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.9 Filtr wody (Opcjonalne) . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.9.1.Mocowanie filtra zewnętrznego na ścianie
(opcjonalne). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.9.2.Filtr wewnętrzny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4 Przygotowanie 17
4.1. Co robić, aby zaoszczędzić energię . . . . . . 17
4.2. Pierwsze użycie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5 Korzystanie z produktu 18
5.1. Panel wskaźników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.2. Pojemnik na warzywa z kontrolą wilgotności 28
5.3. Niebieskie światło / technologia
HarvestFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.4. Aktywacja ostrzeżenia o wymianie filtra
wody. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.5. Korzystanie z wodotrysku (dla pewnych
modeli) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5.6. Napełnianie zbiornika wodotrysku . . . . . . . 32
5.7. Czyszczenie zbiornika wodotrysku . . . . . . . 33
5.8. Pobieranie lodu/wody (opcjonalne) . . . . . . . 34
5.9. Ta ca o ci ek ow a (op cj on al na ) . . . . . . . . . . . . 34
5.10. Komora zero stopni (Opcjonalne). . . . . . . . 35
5.11. Pojemnik na warzywa . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.12. Niebieskie światło (Opcjonalne). . . . . . . . . 35
5.13. Jonizator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.14. Minibarek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
5.15. Filtr zapachów (opcjonalny). . . . . . . . . . . . 35
5.16. Automat do lodu i pojemnik do
przechowywania lodu. . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.17. Wytwornica lodu (opcjonalna) . . . . . . . . . . 36
5.18. Niebieskie światło/Harvest Fresh. . . . . . . . 38
5.19. Zamrażanie świeżej żywności . . . . . . . . . . 39
5.20. Zalecenia dotyczące przechowywania
mrożonej żywności. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5.21. Informacje o głębokim zamrażaniu . . . . . . 39
5.22. Rozmieszczanie żywności. . . . . . . . . . . . . 40
5.23. Alert otwarcia drzwi (opcjonalny). . . . . . . . 40
5.24. Oświetlenie wnętrza . . . . . . . . . . . . . . . . .40
6. Konserwacja i czyszczenie 41
6.1. Unikanie nieprzyjemnych zapachów . . . . . . 41
6.2. Ochrona powierzchni plastikowych . . . . . . 41
7 Rozwiązywanie problemów 42
2 /43 PL
Lodówka / Instrukcja obsługi
Page 4
1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska
Ten rozdział zawiera instrukcje dotyczące bezpieczeństwa służące unikaniu obrażeń i szkód materialnych. Nieprzestrzeganie tych instrukcji spowoduje unieważnienie wszelkich typów gwarancji produktu.
Zamierzone przeznaczenie
OSTRZEŻENIE:
Nie blokuj otworów wentylacyjnych urządzenia ani
A
A A A
Urządzenie to jest przeznaczone do użytku domowego lub w podobnych miejscach, np.
- w kuchniach personelu sklepu, biur i innych środowisk pracy;
- gospodarstwa rolne, przez klientów hoteli, moteli i innych miejsc typu mieszkalnego
- pensjonaty;
- catering i podobne aplikacje niehandlo
w zabudowie.
OSTRZEŻENIE: Nie używaj urządzeń mechanicznych, ani innych środków do przyspieszenia procesu rozmrażania, poza tymi, które zaleca producent.
OSTRZEŻENIE: Nie uszkodź obiegu chłodzącego.
OSTRZEŻENIE:
Nie używaj urządzeń elektrycznych w komorze do przechowywania żywności, chyba, że są rekomendowane przez producenta.
bezpieczeństwo. Dzieciom nie wolno się bawić urządzeniem.
 W przypadku awarii urządzenie należy
odłączyć od zasilania.
 Po odłączeniu należy odczekać
przynajmniej 5 minut przed jego ponownym podłączeniem. Nieużywane urządzenie należy odłączyć od zasilania. Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi rękami! Nie wolno ciągnąć za kabel, aby odłączyć zasilanie, zawsze należy trzymać za wtyk.
 Lodówki nie wolno podłączać do
luźnego gniazda.
 Podczas instalacji, konserwacji,
czyszczenia i naprawy produkt powinien być odłączony.
 Jeśli produkt nie będzie używany
przez dłuższy czas, odłącz zasilanie i usuń całą żywność ze środka.
 Do czyszczenia lodówki i topienia lodu
we wnętrzu nie wolno używać pary ani parowanych materiałów czyszczących. Para może trafić na powierzchnie elektryczne i spowodować zwarcie lub porażenie elektryczne!
 Nie wolno myć produktu, spryskując
go lub polewając wodą! Zagrożenie porażeniem elektrycznym!
 Nigdy nie korzystaj z urządzenia,
jeśli górna lub tylna jego część, zawierająca płytki obwodów drukowanych jest otwarta (osłona płytki obwodów drukowanych) (1).
1
1.1. Bezpieczeństwo ogólne
 Produkt nie może być używany przez
osoby z niepełnosprawnością fizyczną, czuciową i umysłową, bez wystarczającej wiedzy i doświadczenia ani przez dzieci. Urządzenie może być używane przez takie osoby pod nadzorem i z użyciem wskazówek osoby odpowiedzialnej za ich
Lodówka / Instrukcja obsługi
1
3 / 43 PL
Page 5
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska
 W przypadku awarii nie wolno
używać produktu, ponieważ może to spowodować porażenie elektryczne. Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności należy skontaktować się a autoryzowanym serwisem.
 Produkt należy podłączyć do
uziemionego gniazdka. Uziemienie musi być wykonane przez wykwalifikowanego elektryka.
 Jeśli produkt ma oświetlenie typu
LED, w celu wymiany lub usunięcia problemu należy się skontaktować z autoryzowanym serwisem.
 Nie wolno dotykać zamrożonej żywności
mokrymi rękami! Może ona przymarznąć do rąk!
 Do komory zamrażarki nie wolno
wkładać płynów w butelkach ani w puszkach. Mogą one wybuchnąć!
 Płyny należy stawiać pionowo po
dokładnym zamknięciu pokrywki.
 W pobliżu produktu nie wolno
rozpryskiwać substancji łatwopalnych, ponieważ mogą się one zapalić lub wybuchnąć.
 W lodówce nie wolno przechowywać
materiałów łatwopalnych ani produktów z gazem łatwopalnym (aerozoli itp.).
 Na produkcie nie wolno kłaść
pojemników z płynem. Zalanie wodą części elektrycznej może spowodować porażenie elektryczne i pożar.
 Narażenie produktu na deszcz, śnieg,
bezpośrednie promienie słoneczne i wiatr spowoduje zagrożenie elektryczne. Podczas przemieszczania produktu nie wolno ciągnąć za uchwyt drzwiowy. Uchwyt może nie wytrzymać.
 Należy uważać, aby uniknąć
pochwycenia ręki lub innej części ciała przez ruchome części wewnątrz produktu.
 Nie wolno stawać ani opierać się o
drzwi, szuflady ani podobne części lodówki. Spowoduje to przewrócenie produktu i uszkodzenie części.
 Należy uważać, aby nie przytrzasnąć
kabla zasilania.
 Podczas ustawiania urządzenia należy
się upewnić, że przewód zasilający nie został przytrzaśnięty ani nie jest uszkodzony.
 Nie umieszczać przenośnej listwy
zasilającej ani przenośnych zasilaczy z tyłu urządzenia.
 Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą
wkładać żywność do chłodziarek i wyjmować ją.
 Aby uniknąć zanieczyszczenia
żywności, należy przestrzegać poniższych wskazówek:
 – Otwarcie drzwi na dłuższy czas
może spowodować znaczny wzrost temperatury w komorach chłodziarki.
 – Regularnie czyścić powierzchnie,
które mogą mieć kontakt z żywnością i dostępnymi systemami odpływowymi.
 – Oczyścić zbiorniki wody, jeśli nie były
używane przez 48 godz.; przepłukać system wodny podłączony do dopływu, jeśli woda nie była pobierana przez 5 dni.
 – Surowe mięso i ryby należy
przechowywać w odpowiednich pojemnikach w lodówce, tak aby się z nimi nie stykały ani nie skapywały na inną żywność.
4 /43 PL
Lodówka / Instrukcja obsługi
Page 6
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska
 – Komory na żywność mrożoną
oznaczone dwiema gwiazdkami nadają się do przechowywania żywności wstępnie zamrożonej, przechowywania lub wytwarzania lodów oraz robienia kostek lodu.
 – Komory oznaczone jedną, dwiema lub
trzema gwiazdkami nie nadają się do zamrażania świeżej żywności.
 – Jeżeli urządzenie chłodnicze ma być
przez dłuższy czas puste, należy je wyłączyć, rozmrozić, oczyścić, wysuszyć i pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec rozwojowi pleśni wewnątrz urządzenia.
1.1.1 Ostrzeżenie HC
Jeśli produkt zawiera układ chłodzenia używający gazu R600a, należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłodzenia i jego rurki podczas używania i przemieszczania produktu. Ten gaz jest łatwopalny. W razie uszkodzenia układu chłodzenia należy trzymać produkt z dala od źródeł ognia i natychmiast przewietrzyć pomieszczenie.
Etykieta wewnątrz z lewej strony wskazuje typ gazu użyty w
C
produkcie.
1.1.2 Dla modeli z wodotryskiem
 Maksymalnie dopuszczalne ciśnienie
dla dopływu zimnej wody wynosi 620 kPa (90 psi). Jeśli ciśnienie wody w Państwa instalacji przekroczy 550 kPa (80 psi), należy zastosować zawór ograniczający ciśnienie w Państwa sieci wodociągowej. Jeśli nie wiedzą Państwo w jaki sposób sprawdzić ciśnienie wody, prosimy poprosić o pomoc profesjonalnego hydraulika.
 Jeśli w Państwa instalacji występuje
ryzyko uderzenia wodnego, należy zawsze stosować wyposażenie zapobiegające przed uderzeniem wodnym. Jeśli nie mają Państwo
Lodówka / Instrukcja obsługi
pewności co do występowania efektu uderzenia wodnego w swojej instalacji, prosimy zasięgnąć porady u profesjonalnego hydraulika.
 Nie podłączać do dopływu ciepłej wody.
Zachować środki ostrożności przed ryzykiem zamarznięcia przewodów. Temperatura robocza wody powinna mieścić się w zakresie od 0,6°C (33°F) do 38°C (100°F).
 Należy używać tylko wody pitnej.
1.2. Przeznaczenie
 Ten produkt jest przeznaczony
do użytku domowego. Nie jest on przeznaczony do użytku komercyjnego.
 Produkt powinien być używany
jedynie do przechowywania żywności i napojów.
 W lodówce nie wolno przechowywać
produktów wymagających temperatur kontrolowanych (szczepionek, leków wrażliwych na ciepło, materiałów medycznych itd.).
 Producent nie bierze na siebie
odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia spowodowane niepoprawnym użytkowaniem lub obsługą.
 Oryginalne części zamienne będą
dostępne przez 10 lat od daty zakupu produktu.
1.3. Bezpieczeństwo dzieci
 Materiały opakowaniowe należy
przechowywać poza zasięgiem dzieci.
 Nie wolno pozwalać dzieciom na
zabawę produktem.
 Jeśli drzwi produktu mają zamek, klucz
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
5 / 43 PL
Page 7
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska
1.4. Zgodność z dyrektywą WEEE i utylizacja odpadowego produktu
Symbol na wyrobie lub opakowaniu oznacza, że wyrób ten nie może być traktowany jako odpadki domowe. Zamiast tego należy je dostarczyć do właściwego punktu zbierania surowców wtórnych z urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Zapewniając odpowiednie złomowanie tego wyrobu przyczyniamy się do zapobiegania potencjalnie szkodliwym konsekwencjom dla środowiska naturalnego oraz zdrowia ludzi, które w przeciwnym razie mogłyby być spowodowane nieprawidłowym jego nieodpowiednim złomowaniem. Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje o odzyskiwaniu surowców wtórnych z tego wyrobu, prosimy skontaktować się ze swym organem administracji lokalnej, służbą oczyszczania miasta lub ze sklepem, gdzie wyrób ten został zakupiony.
1.5. Zgodność z dyrektywą RoHS
 Ten produkt jest zgodny z Dyrektywą UE WEEE
(2011/65/UE). Nie zawiera on szkodliwych ani zakazanych materiałów wymienionych w dyrektywie.
1.6. Informacje o opakowaniu
 Materiały opakowaniowe są wyprodukowane
z materiałów nadających się do recyklingu zgodnie z krajowymi przepisami środowiskowymi. Materiałów opakowaniowych nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi itp. Należy je dostarczyć do punktów odbioru materiałów opakowaniowych wyznaczonych przez władze lokalne.
6 /43 PL
Lodówka / Instrukcja obsługi
Page 8
7 / 43 PL
Lodówka / Instrukcja obsługi
2 Lodówka
C
*Opcjonalne: Rysunki w tej instrukcji obsługi są schematyczne i mogą nie pasować dokładnie do konkretnego produktu. Jeśli posiadany produkt nie zawiera odpowiednich części, informacje dotyczą innych modeli.
1- Komora zamrażarki 2- Komora chłodziarki 3- Wentylator 4- Komora na masło/ser 5- łki szklane 6- łki w drzwiach komory chłodziarki 7- Minibarek 8- Zbiornik wody 9- łka na butelki
10- Filtr zapachów 11- Komora zero stopni 12- Pojemniki na warzywa 13- Regulowane nóżki 14- Komory przechowywania zamrożonej żywności 15- łki w drzwiach komory zamrażarki 16- Automat do lodu 17- Pojemnik do przechowywania lodu 18- Pokrywa dekoracyjna wytwornicy lodu
*Opcjonalne
2
3
*4
5
*6
1
*7
*11
*16
*16
*17
*18
12
13
14
15
13
*8
10
*9
Page 9
2 Lodówka
13
*14
12
1
*14
10
2
3
5
8
9
*4
*6
*7
C
11
*Opcjonalne: Rysunki w tej instrukcji obsługi są schematyczne i mogą nie pasować dokładnie do konkretnego produktu. Jeśli posiadany produkt nie zawiera odpowiednich części, informacje dotyczą innych modeli.
8 /43 PL
11
Lodówka / Instrukcja obsługi
Page 10
3 Instalacja
3.1. Odpowiednie miejsce instalacji
Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w sprawie instalacji produktu. Aby przygotować produkt do instalacji, zapoznaj się z informacjami w instrukcji obsługi i upewnij się, że zasilanie elektryczne i wodne są zgodne z wymaganiami. Jeśli nie, wezwij elektryka i hydraulika, aby dostosowali zasilanie do wymagań.
OSTRZEŻENIE: Producent nie bierze
odpowiedzialności za jakiekolwiek
B B
A

aby uniknąć wibracji.

przynajmniej 30 cm od grzejnika, kuchenki i podobnych źródeł ciepła i przynajmniej 5 cm od piekarników elektrycznych.

bezpośredniego światła słonecznego ani trzymać w wilgotnym otoczeniu.

odpowiedniej cyrkulacji powietrza. Jeśli produkt zostanie umieszczony w niszy, należy pamiętać o zostawieniu przynajmniej 5 cm odstępu między produktem oraz sufitem i ścianami.

temperaturze poniżej -5°C.
uszkodzenia spowodowane przez prace wykonane przez nieuprawnione osoby.
OSTRZEŻENIE: Podczas instalacji kabel
zasilania produktu musi być odłączony. Niespełnienie tego warunku może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń!
OSTRZEŻENIE: : Jeśli otwór drzwiowy
jest za wąski i produkt się nie mieści, zdejmij drzwi i obróć produkt na bok, a jeśli i to nie pomoże, skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
3.2. Podkładanie plastikowych klinów
Za pomocą plastikowych klinów należy ustawić odpowiedni odstęp między produktem i ścianą na cyrkulację powietrza.
1.
Aby zamocować kliny, odkręć wkręty z produktu i
użyj wkrętów dostarczanych wraz z klinami.
2.
Zamocuj 2 plastikowe kliny w osłonie wentylacyjnej
pokazanej jako j na rysunku.
Lodówka / Instrukcja obsługi
9 / 43 PL
Page 11
Instalacja
3.3. Regulacja nóżek
Jeśli produkt nie znajduje się w równowadze, dostosuj przednie regulowane nóżki, obracając je w prawo lub w lewo.
W celu regulacji drzwiczek w pionie Poluzuj dolną nakrętkę mocującą Przykręć nakrętkę regulacyjną (w prawo/lewo), w zależności od położenia drzwiczek Dokręć nakrętkę mocującą do końca W celu regulacji drzwiczek w poziomie Poluzuj górną nakrętkę mocującą Przykręć nakrętkę regulacyjną (w prawo/lewo) z boku, w zależności od położenia drzwiczek Dokręć górną nakrętkę mocującą do końca
3.4. Podłączenie zasilania
OSTRZEŻENIE: Do połączeń
elektrycznych nie należy używać
A B
C
 Nasza firma nie ponosi żadnej
 Po instalacji wtyk zasilania powinien być łatwo
 Między gniazdem ściennym i lodówką nie
przedłużaczy ani listew zasilających.
OSTRZEŻENIE: Uszkodzony kabel
zasilania musi zostać wymieniony przez autoryzowany serwis.
W razie umieszczenia dwóch chłodziarek obok siebie należy zostawić między odstęp nimi przynajmniej 4 cm.
odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikłe z używania bez połączenia uziemienia i zasilania odpowiadających przepisom krajowym.
dostępny.
może występować rozgałęziacz z lub bez przedłużacza.
adjusting nut
adjusting nut
fixing nut
fixing nut
10 /43 PL
Lodówka / Instrukcja obsługi
Page 12
Instalacja
3.5. Podłączenie wody (Opcjonalne)
OSTRZEŻENIE: Podczas podłączania
należy odłączyć produkt i pompę wodną (o
A
Podłączenia zasilania wodą, filtra i gąsiora produktu muszą zostać wykonane przez autoryzowany serwis. W zależności od modelu produkt może być podłączony do gąsiora lub bezpośrednio do zasilania wodą. Aby wykonać połączenie, wąż wody należy najpierw podłączyć do produktu. Sprawdź, czy wraz z modelem produktu zostały dostarczone następujące części:
1. Złącze (1 szt.): Służy do mocowania węża
ile jest dostępna).
wody z tyłu produktu.
1
3
2. Zacisk węża (3 szt.): Służy do mocowania węża wody do ściany.
3. Wąż wody (1 szt., 5 metrów, średnica 1/4 cala): Służy do podłączania wody.
4. Przejściówka (1 szt.): Zawiera filtr porowaty, służy do podłączenia do zasilania zimną wodą.
5. Filtr wody (1 szt. *Opcjonalny): Służy do podłączenia zasilania wodą do produktu. Filtr wody jest zbędny, jeśli jest dostępne połączenie z gąsiorem.
2
4
*5
Lodówka / Instrukcja obsługi
11 / 43 PL
Page 13
Instalacja
3.6. Podłączanie węża wody do produktu
Aby podłączyć wąż wody do produktu, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami.
1. Rozłącz złącze przejściówki dyszy węża z tyłu
produktu i poprowadź wąż przez złącze.
3.7. Podłączanie do zasilania wodą
(Opcjonalne)
Aby używać produktu, korzystając z zasilania zimną wodą, należy na zasilaniu zimną wodą w domu zainstalować standardowe złącze z zaworem 1/2 cala. Jeśli złącze jest niedostępne lub jeśli nie masz pewności, skonsultuj się z wykwalifikowanym hydraulikiem.
1. Odłącz złącze (1) od przejściówki (2).
2. Szczelnie przepchnij wąż wody w dół i podłącz
przejściówkę dyszy węża.
3. Dokręć złącze ręcznie, aby zamocować przejściówkę dyszy węża. Złącze można też dokręcić kluczem do rur lub szczypcami.
3
2. Podłącz przejściówkę do zaworu zasilania wodą.
3. Podłącz złącze wokół węża wody.
2
23
1
1
4. Podłącz drugi koniec węża do zasilania wodą (patrz pkt. 3.7) lub, aby użyć gąsiora, do pompy wodnej (patrz pkt. 3.8).
12 /43 PL
Lodówka / Instrukcja obsługi
Page 14
Instalacja
4. Podłącz złącze do przejściówki i dokręć ręką/ narzędziem.
5. Aby uniknąć uszkodzenia, przesunięcia lub przypadkowego odłączenia węża, użyj dostarczanych zacisków do odpowiedniego zamocowania węża wody.
2. Podłącz drugi koniec węża wody do pompy wodnej, wciskając go do wlotu węża pompy.
3. Umieść i zamocuj wąż pompy wewnątrz gąsiora.
OSTRZEŻENIE: Po włączeniu zaworu
należy się upewnić, że na żadnym końcu
A
węża wody nie ma wycieku. W razie wycieku wyłącz zawór i dokręć wszystkie połączenia za pomocą klucza do rur lub szczypiec.
3.8. Dla produktów używających gąsiora na wodę (Opcjonalne)
Aby użyć gąsiora do podłączenia wody do produktu, należy użyć pompy wodnej zalecanej przez autoryzowany serwis.
1. Podłącz jeden koniec węża wody dostarczanego wraz pompą do produktu (patrz 3.6) i postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Lodówka / Instrukcja obsługi
4. Po wykonaniu połączenia podłącz i uruchom pompę wodną.
Po uruchomieniu pompy odczekaj 2-3 minuty, aby pompa uzyskała żądaną
C C C
wydajność. W celu wykonania połączenia wody
zapoznaj się też z instrukcją obsługi pompy.
W razie używania gąsiora filtr wody jest zbędny.
3.9 Filtr wody (Opcjonalne)
W zależności od modelu produkt może mieć filtr wewnętrzny lub zewnętrzny. Aby podłączyć filtr wody, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami.
13 / 43 PL
Page 15
Instalacja
3.9.1.Mocowanie filtra zewnętrznego na ścianie (opcjonalne)
OSTRZEŻENIE: Filtra nie należy
A
Sprawdź, czy wraz z modelem produktu zostały dostarczone następujące części:
mocować do produktu.
5
3. Zamocuj filtr pionowo w urządzeniu do podłączania filtra w sposób pokazany na etykiecie. (6)
4
6
1
1. Złącze (1 szt.): Służy do mocowania węża wody z tyłu produktu.
2. Przejściówka (1 szt.): Służy do podłączenia do zasilania zimną wodą.
3. Filtr porowaty (1 szt.)
4. Zacisk węża (3 szt.): Służy do mocowania
węża wody do ściany.
5. Urządzenie do podłączania filtra (2 szt.): Służy do mocowania filtra do ściany.
6. Filtr wody (1 szt.): Służy do podłączania produktu do zasilania wodą. W przypadku używania połączenia z gąsiorem filtr wody jest zbędny.
1. Podłącz przejściówkę do zaworu zasilania wodą.
2. Ustal miejsce mocowania filtra zewnętrznego. Zamocuj urządzenie do podłączania filtra (5) do ściany.
3
2
4. Podłącz wąż wody wystający z góry filtra do przejściówki złącza wody produktu (patrz 3.6.).
Po wykonaniu połączenia powinno ono wyglądać, jak na poniższym rysunku.
14 /43 PL
Lodówka / Instrukcja obsługi
Page 16
Instalacja
3.9.2.Filtr wewnętrzny
Dostarczany z produktem filtr wewnętrzny nie jest zainstalowany w chwili dostawy – wykonaj poniższe instrukcje, aby go zainstalować.
Linia wody:
1. Wskaźnik Lód wył. musi być aktywny podczas
montażu filtra. Przełącz wskaźnik WŁ.-WYŁ. za pomocą przycisku Lód na ekranie.
2. Wyjmij pojemnik na warzywa (a), aby uzyskać dostęp do filtra wody.
Linia gąsiora:
Po podłączeniu filtra nie należy używać pierwszych 10 szklanek
C
Lodówka / Instrukcja obsługi
wody.
a
15 / 43 PL
Page 17
Instalacja
3. Zdejmij pokrywę obejścia filtra wody, pociągając ją.
Po zdjęciu pokrywy może wyciec kilka
C
4. Umieść pokrywę filtra wody na mechanizmie i wciśnij na miejsce do zatrzaśnięcia.
kropli wody, to normalne.
5. Naciśnij przycisk Lód na ekranie, aby wyłączyć tryb Lód wył.
Filtr wody usuwa ciała obce z wody. Nie
C C
usuwa on z wody drobnoustrojów.
Patrz pkt. 5.2 w celu uaktywnienia okresu wymiany filtra.
16 /43 PL
Lodówka / Instrukcja obsługi
Page 18
4 Przygotowanie
4.1. Co robić, aby zaoszczędzić energię
mehmet
Podłączenie produktu do elektronicznych układów oszczędzania energii jest
A
 Nie wolno pozostawiać otwartych drzwi lodówki
 Do lodówki nie wolno wkładać gorącej
 Nie wolno przepełniać lodówki – blokowanie
 Wartość zużycia energii określona dla lodówki
 W zależności od funkcji produktu odmrażanie
 Ponieważ gorące i wilgotne powietrze nie
 Aby zapewnić niskie zużycie energii i lepsze
 Jeśli jedzenie dotykać będzie czujnika
szkodliwe, ponieważ może uszkodzić produkt.
przez długi czas.
żywności ani napojów.
wewnętrznego przepływu powietrza zmniejsza wydajność chłodzenia.
była mierzona przy wyjętej górnej półce komory zamrażarki, pozostałych półkach i najniższych szufladach na miejscu oraz przy maksymalnym obciążeniu. W zależności od kształtu i wielkości zamrażanej żywności można użyć górnej półki szklanej.
zamrożonej żywności w komorze chłodziarki zapewni oszczędność energii i zachowanie jakości żywności.
będzie miały bezpośredniego dostępu do Twojego produktu kiedy drzwi będą zamknięte, produkt dokona samodzielnej optymalizacji w warunkach wystarczających do ochrony Twojej żywności. W takich okolicznościach, funkcje i komponenty, takie jak kompresor, wentylator, podgrzewacz, rozmrażanie, oświetlenie, wyświetlacz itp. będą działały w taki sposób, aby zużywać minimalną potrzebną ilość energii.
warunki przechowywania, należy zawsze korzystać z dostarczonych koszy/szuflad, znajdujących się w komorze chłodzącej.
temperatury znajdującego się w zamrażarce, może zwiększyć to zużycie energii. Należy w związku z tym unikać jakiegokolwiek kontaktu z tym czujnikiem (tymi czujnikami).
 Należy się upewnić, że żywność nie styka się
z opisanym poniżej czujnikiem temperatury komory chłodziarki.
4.2. Pierwsze użycie
Przed użyciem lodówki należy się upewnić, że zostały wykonane niezbędne przygotowania podane w rozdziałach „Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska” oraz „Instalacja”.  Działający produkt bez żywności wewnątrz
należy pozostawić na 6 godzin i nie otwierać drzwi, o ile nie jest to bezwzględnie konieczne.
Będzie słychać dźwięk włączenia sprężarki. Dźwięki wydobywające
C
C
C
się, gdy sprężarka nie jest aktywna, to normalne zjawisko spowodowane przez sprężone płyny i gazy w układzie chłodzenia.
Normalnym zjawiskiem jest nagrzewanie się przednich krawędzi lodówki. Te obszary nagrzewają się celowo, aby zapobiec kondensacji.
W niektórych modelach, panel instrumentów wyłącza się automatycznie w 5 minut po zamknięciu drzwi. Panel włączy się ponownie po otwarciu drzwi i naciśnięciu dowolnego przycisku.
Lodówka / Instrukcja obsługi
17 / 43 PL
Page 19
5 Korzystanie z produktu
5.1. Panel wskaźników
Panele wskaźników mogą siężnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki.
1
8
2
3
9
7 6
1.
Wskaźnik komory chłodziarki
2.
Wskaźnik stanu błędu
3.
Wskaźnik temperatury
4.
Przycisk funkcji wakacyjnej
5.
Przycisk regulacji temperatury
6.
Przycisk wyboru komory
7.
Wskaźnik komory chłodziarki
8.
Wskaźnik trybu oszczędzania
9.
Wskaźnik funkcji wakacyjnej
*opcjonalne
45
C
*Opcjonalne: Rysunki w tej instrukcji obsługi są tylko szkicowe i mogą nie odpowiadać dokładnie
posiadanemu produktowi. Jeśli posiadany produkt nie zawiera odpowiednich części, informacje dotyczą innych modeli.
18 /43 PL
Lodówka / Instrukcja obsługi
Page 20
Korzystanie z produktu
1. Wskaźnik komory chłodziarki
Lampka komory chłodziarki włącza się podczas regulacji temperatury komory chłodziarki.
2. Wskaźnik stanu błędu
Ten czujnik się włączy, gdy lodówka nie chłodzi odpowiednio lub w przypadku awarii czujnika. Gdy wskaźnik jest aktywny, na wskaźniku temperatury komory zamrażarki będzie wyświetlana litera „B”, a na wskaźniku temperatury komory chłodziarki będą wyświetlane liczby „1, 2, 3...” itd. Liczby na wskaźniku służą do informowania przedstawicieli serwisu o błędzie.
3. Wskaźnik temperatury
Wskazuje temperaturę komory zamrażarki i chłodziarki.
4.Przycisk funkcji wakacyjnej
Aby uaktywnić tę funkcje, naciśnij i przytrzymaj przycisk Wakacje przez 3 sekundy. Gdy funkcja wakacyjna jest aktywna, wskaźnik temperatury komory chłodzenia będzie pokazywać znaki „- -” i w komorze chłodzenia nie będzie aktywny żaden proces chłodzenia. Ta funkcja nie nadaje się do przechowywania żywności w komorze chłodziarki. Inne komory pozostaną chłodzone z ustawioną odpowiednią temperaturą w każdej komorze.
Aby anulować tę funkcję, naciśnij ponownie przycisk Wakacje (
).
5. Przycisk regulacji temperatury
Temperatura odpowiedniej komory wacha się w
zakresie -24°C..... -18°C i 8°C...1°C.
6. Przycisk wyboru komory
Przycisk wyboru komory lodówki umożliwia przełączanie między komorą chłodziarki i zamrażarki.
7. Wskaźnik komory chłodziarki
Lampka komory zamrażarki włącza się podczas regulacji temperatury komory chłodziarki.
8. Wskaźnik trybu oszczędzania
Wskazuje, że lodówka pracuje w trybie oszczędzania energii. Ten wskaźnik będzie aktywny, gdy temperatura w komorze zamrażarki zostanie ustawiona na -18°C.
9.Wskaźnik funkcji wakacyjnej
Wskazuje uaktywnienie funkcji wakacyjnej.
Lodówka / Instrukcja obsługi
19 / 43 PL
Page 21
Korzystanie z produktu
1
2
3
4
5
6
7
9
8
C
Eco Mode
interaction with product/ Display On after any interaction with buttons
Yellow: Vacation
*Opcjonalne: Rysunki w tej instrukcji obsługi są tylko szkicowe i mogą nie odpowiadać dokładnie
posiadanemu produktowi. Jeśli posiadany produkt nie zawiera odpowiednich części, informacje dotyczą innych modeli.
20 /43 PL
Lodówka / Instrukcja obsługi
Page 22
Korzystanie z produktu
1- Awaria zasilania/wysoka temperatura/
ostrzeżenie o błędzie
2- Regulacja temperatury w komorze
zamrażalnika
3- Quick Freeze 4- Blokada przycisków 5- Funkcja Vacation [Wakacje] 6- Quick Fridge (Szybkie chłodzenie) 7- Regulacja temperatury w komorze chłodziarki 8- Eco fuzzy 9- Ostrzeżenie o wyłączeniu alarmu
 Alarm o zbyt wysokiej temperaturze (światło czerwone pulsujące z częstotliwością 1 Hz)  Światło CZERWONE zapala się po minucie od otwarcia drzwiczek (gdy włączony jest alarm z powodu otwartych drzwiczek).
 Przy otwartych drzwiczkach: BIAŁE  Tr yb o sz cz ęd ny : Z IE LO NE  Quick Freeze: NIEBIESKIE  Quick Fridge: NIEBIESKIE  Vacation: ŻÓŁTE:  Wyłączony wyświetlacz: ZIELONE
 Jeśli po zamknięciu drzwiczek uruchomiony będzie jeden z następujących trybów: oszczędny (światło BIAŁE), Quick Freeze, Quick Fridge, Vacation, odpowiadające im światło zapali się na minutę. (Kolor trybu jest intensywniejszy od koloru statusu wyświetlacza).
1. Awaria zasilania/wysoka temperatura/ ostrzeżenie o błędzie
Ten wskaźnik zapala się w razie awarii zasilania, zbyt wysokiej temperatury lub ostrzeżeń o błędach. W przypadku dłuższych przerw w zasilaniu najwyższa wartość temperatury w komorze zamrażalnika będzie migać na wyświetlaczu cyfrowym. Po sprawdzeniu produktów w komorze zamrażalnika naciśnij przycisk wyłączania alarmu, aby skasować to ostrzeżenie.
Jeśli zauważysz, że wskaźnik ten się świeci, zajrzyj do rozdziału „Zalecane rozwiązania problemów” w tej instrukcji.
2. Regulacja temperatury w komorze zamrażalnika
Regulacja temperatury jest przeprowadzana dla komory zamrażalnika. Naciśnij ten przycisk, aby nastawić temperaturę w komorze zamrażalnika na wartości -18, -19, -20, -21, -22, -23 i -24.
3. Quick Freeze
Naciśnięcie tego przycisku funkcji Quick Freeze spowoduje zapalenie się odpowiedniego wskaźnika
).
( Wskaźnik trybu Quick Freeze pali się, gdy
włączona jest funkcja Quick Freeze, a na wskaźniku temperatury w komorze chłodziarki wyświetlana jest wartość -27. Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij przycisk Quick Freeze
). Wskaźnik trybu Quick Freeze zgaśnie,
( a chłodziarka powróci do swych normalnych ustawień. Funkcja Quick Freeze wyłącza się automatycznie po 24 godzinach, o ile nie zostanie wcześniej wyłączona przez użytkownika. Jeśli chcecie zamrozić znaczne ilości świeżej żywności, naciśnijcie przycisk "Quick Freeze" przed włożeniem jej do komory zamrażalnika.
4. Blokada przycisków
Naciśnij i przez 3 sekundy przytrzymaj przycisk wyłączania alarmu. Zapali się symbol blokady przycisków, a sama blokada zostanie włączona. Gdy blokada jest włączona, przyciski są nieczynne. Ponownie naciśnij i przez 3 sekundy przytrzymaj przycisk wyłączania alarmu. Symbol blokady przycisków zgaśnie, a blokada wyłączy się.
5. Funkcja Vacation [Wakacje]
Aby włączyć funkcję Vacation, naciśnij i przez 3 sekundy przytrzymaj przycisk Fuzzy, a włączy się wskaźnik trybu Vacation (
). Gdy włączona jest funkcja Vacation, na wskaźniku temperatury w komorze chłodziarki wyświetlana jest wartość „- -”, a w komorze nie będzie wykonywania żadna operacja chłodzenia. Gdy ta funkcja jest włączona, nie należy trzymać żywności w komorze chłodziarki. Inne komory będą nadal chłodzone zgodnie z odpowiednimi nastawami temperatur.
Lodówka / Instrukcja obsługi
21 / 43 PL
Page 23
Korzystanie z produktu
Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij przycisk funkcji Vacation.
6.Quick Fridge
Po włączeniu funkcji Quick Fridge zapala się wskaźnik trybu Quick Fridge ( w komorze chłodziarki wyświetlana jest wartość 1. Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij przycisk Quick Fridge. Wskaźnik Quick Fridge zgaśnie i przywrócone zostaną normalne ustawienia chłodziarki. Funkcja Quick Fridge wyłącza się automatycznie po 1 godzinie, o ile nie zostanie wcześniej wyłączona przez użytkownika. Aby schłodzić duże ilości świeżej żywności, przed włożeniem jej do komory chłodziarki naciśnij przycisk Quick Fridge.
7. Regulacja temperatury w komorze chłodziarki
Po naciśnięciu tego przycisku można ustawić temperaturę w komorze chłodziarki (wartości 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 i 1).
8. Eco fuzzy
Aby uruchomić funkcję Eco fuzzy, naciśnij i przez sekundę przytrzymaj przycisk Eco fuzzy. Chłodziarka zostanie uruchomiona w najbardziej oszczędnym trybie co najmniej 6 godzin później, co zostanie potwierdzone zapaleniem się wskaźnika oszczędnego użytkowania ( funkcję Eco fuzzy, naciśnij i przez 3 sekundy przytrzymaj przycisk Eco fuzzy.
Ten wskaźnik zapali się po 6 godzinach, gdy włączona będzie funkcja Eco fuzzy.
9. Ostrzeżenie o wyłączeniu alarmu
W przypadku alarmu o awarii zasilania/wysokiej temperaturze, po sprawdzeniu produktów w komorze zamrażalnika naciśnij przycisk wyłączania alarmu, aby skasować to ostrzeżenie.
), a na wskaźniku temperatury
). Aby wyłączyć
22 /43 PL
Lodówka / Instrukcja obsługi
Page 24
Korzystanie z produktu
*1
3
2
11
1. Praca w trybie oszczędnym
2. Alarm o wysokiej temperaturze/awarii
3. Funkcja oszczędzania energii (wyświetlacz
wyłączony)
4. Szybkie chłodzenie
5. Funkcja Vacation [Wakacje]
6. Regulacja temperatury w komorze chłodzenia
7. Funkcja oszczędzania energii (wyświetlacz
wyłączony)/ostrzeżenie o wyłączeniu alarmu
8. Blokada przycisków
9. Eco-Fuzzy
10. Regulacja temperatury w komorze
zamrażalnika
11. Szybkie zamrażanie
4
7.2
7.1
8910
56
*Opcjonalne: Rysunki w tej instrukcji obsługi są tylko szkicowe i mogą nie odpowiadać dokładnie
posiadanemu produktowi. Jeśli posiadany produkt nie zawiera odpowiednich części, informacje dotyczą
C
Lodówka / Instrukcja obsługi
innych modeli.
23 / 43 PL
Page 25
Korzystanie z produktu
1. Praca w trybie oszczędnym
Ten znak zapali się, gdy w komorze zamrażalnika będzie ustawiona najbardziej ekonomiczna temperatura wynosząca -18°C. ( ) Wskaźnik pracy w trybie oszczędnym zgaśnie po wybraniu funkcji szybkiego chłodzenia lub szybkiego zamrażania.
2. Wskaźnik ostrzegawczy o awarii zasilania/ wysokiej temperaturze
Ten wskaźnik ( wysokiej temperatury lub alarmów o awarii.
Ten wskaźnik zapala się w razie awarii zasilania, zbyt wysokiej temperatury lub ostrzeżeń o błędach. Podczas długotrwałych przerw w zasilaniu, najwyższa temperatura w zamrażarce będzie migać na wyświetlaczu cyfrowym. Po sprawdzeniu produktów w komorze zamrażalnika naciśnij przycisk wyłączania alarmu, aby skasować to ostrzeżenie.
3. Funkcja oszczędzania energii (wyświetlacz wyłączony)
Jeśli drzwiczki tego urządzenia są zamknięte przez dłuższy czas, funkcja oszczędzania energii uruchamia się automatycznie i zapala się symbol oszczędzania energii. Gdy włączona jest funkcja oszczędzania energii, gasną wszystkie inne symbole na wyświetlaczu. Funkcja oszczędzania energii wyłącza się za naciśnięciem dowolnego przycisku lub po otwarciu drzwiczek, a symbole na wyświetlaczu powracają do stanu normalnego. Funkcja oszczędzania energii jest uruchamiana w czasie dostawy z fabryki i nie można jej skasować.
4. Szybkie chłodzenie
Gdy włączona jest funkcja szybkiego chłodzenia, zapali się odpowiedni wskaźnik ( wskaźniku temperatury w komorze chłodzenia wyświetlona zostanie wartość 1. Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij przycisk szybkiego chłodzenia. Wskaźnik szybkiego chłodzenia zgaśnie, a ustawienie temperatury powróci do normalnej wartości. Funkcja szybkiego chłodzenia wyłączy się automatycznie po godzinie, chyba
) zapali się w przypadku zbyt
), a na
że wcześniej zrobi to użytkownik. Aby schłodzić dużą ilość świeżej żywności, przed jej włożeniem do komory chłodzenia naciśnij przycisk szybkiego chłodzenia.
5. Funkcja Vacation [Wakacje]
Aby włączyć funkcję Vacation, naciśnij i przez 3 sekundy przytrzymaj przycisk szybkiego chłodzenia. Potwierdzeniem będzie zapalenie się wskaźnika funkcji Vacation (
). Gdy włączona
jest funkcja Vacation, na wskaźniku temperatury w komorze chłodzenia wyświetlana jest wartość „- -”, a sama komora nie będzie chłodzona. Z tej funkcji nie należy korzystać, gdy w komorze chłodzenia przechowywana jest żywność. Pozostałe komory będą nadal chłodzone zgodnie z odpowiednimi nastawami temperatury. Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij przycisk funkcji Vacation.
6. Regulacja temperatury w komorze chłodzenia
Po naciśnięciu przycisku można ustawić temperaturę w komorze chłodzenia (wartości 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 i 1). (
)
7. 1 Funkcja oszczędzania energii (wyświetlacz wyłączony)
Po naciśnięciu tego przycisku (
) zapali się znak oszczędzania energii ( ), a funkcja oszczędzania energii zostanie włączona. Włączenie tej funkcji spowoduje zgaszenie wszystkich innych znaków na wyświetlaczu. Gdy funkcja oszczędzania energii jest włączona, naciśnięcie dowolnego przycisku lub otwarcie drzwiczek spowoduje jej wyłączenie, a na wyświetlaczu zapalą się standardowe znaki. Po ponownym naciśnięciu tego przycisku ( ) zgaśnie znak oszczędzania energii, a funkcja oszczędzania energii zostanie wyłączona.
7.2 Ostrzeżenie o wyłączeniu alarmu
W przypadku alarmu awarii zasilania/wysokiej temperatury, po sprawdzeniu produktów w komorze zamrażarki naciśnij przycisk wyłączania alarmu, aby skasować to ostrzeżenie.
24 /43 PL
Lodówka / Instrukcja obsługi
Page 26
Korzystanie z produktu
8. Blokada przycisków
Naciśnij przycisk wyłączania wyświetlacza, jednocześnie na 3 sekundy. Zapali się znak blokady przycisków i uruchomiona zostanie blokada przycisków; po włączeniu blokady przyciski będą nieczynne. Ponownie naciśnij przycisk wyłączania wyświetlacza, jednocześnie na 3 sekundy. Znak blokady przycisków zgaśnie i blokada wyłączy się. Naciśnij przycisk wyłączania wyświetlacza, aby zapobiec zmianom ustawienia tempetury chlopdziarki.
9. Eco-Fuzzy
Aby włączyć funkcję Eco-Fuzzy, naciśnij i przez sekundę przytrzymaj przycisk Eco-Fuzzy. Gdy ta funkcja jest włączona, po upływie co najmniej 6 godzin zamrażalnik przejdzie w tryb pracy oszczędnej, co zostanie potwierdzone zapaleniem się odpowiedniego wskaźnika. Aby wyłączyć
funkcję Eco-Fuzzy ( przytrzymaj przycisk Eco-Fuzzy.
Wskaźnik zapali się po 6 godzinach, gdy funkcja Eco-Fuzzy będzie włączona.
10. Regulacja temperatury w komorze zamrażalnika
Temperatura w komorze zamrażarki jest regulowana. Naciśnięcie przycisku umożliwi nastawienie temperatury w komorze zamrażalnika (wartości -18, -19, -20, -21, -22, -23 i -24).
), naciśnij i przez 3 sekundy
11. Szybkie zamrażanie
Naciśnięcie przycisku szybkiego zamrażania zostanie potwierdzone zapaleniem się odpowiedniego wskaźnika (
).
Gdy włączona jest funkcja szybkiego zamrażania, zapali się odpowiedni wskaźnik, a na wskaźniku temperatury w komorze zamrażalnika wyświetlona zostanie wartość -27. Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij przycisk szybkiego zamrażania
). Wskaźnik szybkiego zamrażania zgaśnie,
( a ustawienie temperatury powróci do normalnej wartości. Funkcja szybkiego zamrażania wyłączy się automatycznie po 24 godzinach, chyba że wcześniej zrobi to użytkownik. Aby zamrozić dużą ilość świeżej żywności, przed jej włożeniem do komory zamrażalnika naciśnij przycisk szybkiego zamrażania.
Lodówka / Instrukcja obsługi
25 / 43 PL
Page 27
Korzystanie z produktu
*1
2
3
4
56
7.1
7.2
8910
11
1 *2
(*)
*3
4
5
13 12
11.2
1. Regulacja temperatury w komorze zamrażalnika
2. Tryb „Economy” [Oszczędny]
3. Funkcja oszczędzania energii (wyświetlacz
wyłączony)
4. Wskaźnik ostrzegawczy o awarii zasilania/ wysokiej temperaturze
5. Regulacja temperatury w komorze chłodzenia
6. Szybkie chłodzenie
7. Funkcja Vacation [Wakacje]
8. Anulowanie alarmu o blokadzie przycisków/
konieczności wymiany filtra
9. Wybór wody, rozdrobnionego lodu, kostek lodu
10. Wytwarzanie lodu włączone/wyłączone
11. Wyświetlacz włączony/wyłączony /Ostrzeżenie
o wyłączeniu alarmu
12. Autoeco
13. Szybkie zamrażanie
1011.1
6
9
78
C
*Opcjonalne: Rysunki w tej instrukcji obsługi są tylko szkicowe i mogą nie odpowiadać dokładnie
posiadanemu produktowi. Jeśli posiadany produkt nie zawiera odpowiednich części, informacje dotyczą innych modeli.
26 /43 PL
Lodówka / Instrukcja obsługi
Page 28
Korzystanie z produktu
1. Regulacja temperatury w komorze zamrażalnika
Naciśnięcie przycisku ( temperatury w komorze zamrażalnika (wartości
-18, -19, -20, -21 , -22, -23, -24, -18...
2. Tryb „Economy” [Oszczędny]
Wskazuje, że chłodziarka pracuje w trybie energooszczędnym. Ten wskaźnik będzie aktywny, jeśli temperaturę w komorze zamrażalnika nastawiono na -18 stopni lub w wyniku włączenia funkcji Eco-Extra chłodzenie przebiega w trybie energooszczędnym. (
3. Funkcja oszczędzania energii (wyświetlacz wyłączony)
Jeśli drzwiczki tego urządzenia są zamknięte przez dłuższy czas, funkcja oszczędzania energii uruchamia się automatycznie i zapala się symbol oszczędzania energii. Gdy włączona jest funkcja oszczędzania energii, gasną wszystkie inne symbole na wyświetlaczu. Funkcja oszczędzania energii wyłącza się za naciśnięciem dowolnego przycisku lub po otwarciu drzwiczek, a symbole na wyświetlaczu powracają do stanu normalnego. Funkcja oszczędzania energii jest uruchamiana w czasie dostawy z fabryki i nie można jej skasować.
4. Wskaźnik ostrzegawczy o awarii zasilania/ wysokiej temperaturze
Ten wskaźnik ( wysokiej temperatury lub alarmów o awarii. Ten wskaźnik zapala się w razie awarii zasilania, zbyt wysokiej temperatury lub ostrzeżeń o błędach. Podczas długotrwałych przerw w zasilaniu, najwyższa temperatura w zamrażarce będzie migać na wyświetlaczu cyfrowym. Po sprawdzeniu produktów w komorze zamrażalnika naciśnij przycisk wyłączania alarmu, aby skasować to ostrzeżenie.
5. Regulacja temperatury w komorze chłodzenia
Po naciśnięciu przycisku ( temperaturę w komorze chłodzenia (wartości 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2...
) umożliwi nastawienie
)
) zapali się w przypadku zbyt
) można ustawić
6. Szybkie chłodzenie
Naciśnięcie przycisku szybkiego chłodzenia zostanie potwierdzone zapaleniem się
odpowiedniego wskaźnika (
).
Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij ten przycisk.
Tej funkcji można użyć po włożeniu świeżej żywności do komory chłodzenia lub w celu szybkiego schłodzenia produktów spożywczych. Po włączeniu tej funkcji chłodziarka będzie pracować przez godzinę.
7. Funkcja Vacation [Wakacje]
Gdy włączona jest funkcja Vacation (
), na wskaźniku temperatury w komorze chłodzenia wyświetlana jest wartość „- -”, a sama komora nie będzie chłodzona. Z tej funkcji nie należy korzystać, gdy w komorze chłodzenia przechowywana jest żywność. Pozostałe komory będą nadal chłodzone zgodnie z odpowiednimi nastawami temperatury.
Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij przycisk funkcji Vacation (
8.
Anulowanie alarmu o blokadzie przycisków/
konieczności wymiany filtra
).
Aby włączyć blokadę przycisków, naciśnij odpowiedni przycisk (
). Dzięki tej funkcji można także zapobiec zmianie ustawień temperatury w chłodziarce. Filtr chłodziarki trzeba wymieniać co 6 miesięcy. Po wykonaniu instrukcji przedstawionych w rozdziale 5.2 chłodziarka automatycznie obliczy pozostały okres, a po jego upływie zapali się wskaźnik alarmu o konieczności wymiany filtra (
).
Naciśnij i przez 3 sekundy przytrzymaj przycisk
, aby wyłączyć lampkę alarmu o konieczności
wymiany filtra.
9. Wybór wody, rozdrobnionego lodu, kostek lodu
Za pomocą przycisku z numerem 8 wybierz wodę (
), kostki lodu ( ) lub rozdrobniony lód ( ).
Wskaźnik wybranej opcji pozostanie zapalony.
Lodówka / Instrukcja obsługi
27 / 43 PL
Page 29
Korzystanie z produktu
10. Wytwarzanie lodu włączone/wyłączone
Naciśnij przycisk ( ), aby anulować ( ) lub włączyć ( ) funkcję wytwarzania lodu.
11.1 Wyświetlacz włączony/wyłączony
Naciśnij przycisk ( lub uaktywnić ( ) funkcję włączenia/ wyłączenia wyświetlacza.
11.2 Ostrzeżenie o wyłączeniu alarmu
W przypadku alarmu awarii zasilania/wysokiej temperatury, po sprawdzeniu produktów w komorze zamrażarki naciśnij przycisk wyłączania alarmu, aby skasować to ostrzeżenie.
12. Autoeco
Aby uruchomić tę funkcję, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk „Autoeco” ( włączeniu tej funkcji drzwiczki komory chłodzenia pozostaną zamknięte przez dłuższy czas, komora chłodzenia automatycznie przełączy się na tryb oszczędny. Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij przycisk.
Gdy funkcja Autoeco ( zapali się po 6 godzinach.
13. Szybkie zamrażanie
Naciśnij przycisk ( szybkiego zamrażania. Aby ją wyłączyć, ponownie naciśnij przycisk.
), aby włączyć funkcję
), aby anulować (XX)
). Jeśli po
) jest włączona, wskaźnik
5.2. Pojemnik na warzywa z kontrolą wilgotności
(Opcja)
Funkcja kontroli wilgotności umożliwia zachowanie odpowiedniej wilgotności warzyw i owoców oraz zapewnia dłuższą świeżość żywności.
Zaleca się w miarę możliwości przechowywanie w pojemniku warzyw liściastych, jak sałata, szpinak itp. w pozycji poziomej, a nie opartych o korzeń, ze względu na utratę wilgotności.
Układając warzywa, ciężkie i twarde należy układać na dole, a lekkie i miękkie na górze, biorąc pod uwagę konkretną wagę warzyw.
Nie zostawiać w pojemniku warzyw w plastikowych torebkach. Zostawienie ich w plastikowej torebce spowoduje, że szybko zgniją. W sytuacjach, kiedy styczność z innymi warzywami jest niezalecana, używaj materiałów opakowaniowych takich jak papier, które mają pewną porowatość pozwalającą zachować higienę.
Nie wkładaj owoców, które wydzielają dużo gazowego etylenu, jak gruszki, morele, brzoskwinie, a przede wszystkim jabłka, do tego samego pojemnika na warzywa, co inne warzywa i owoce. Gazowy etylen wydobywający się z tych owoców może spowodować szybsze dojrzewanie i gnicie pozostałych warzyw i owoców.
28 /43 PL
Lodówka / Instrukcja obsługi
Page 30
Korzystanie z produktu
5.3. Niebieskie światło / technologia HarvestFresh
* Może nie być dostępne we wszystkich modelach
Niebieskie światło
Warzywa i owoce przechowywane w pojemniku na świeże jarzyny oświetlonym niebieskim światłem kontynuują fotosyntezę pod jego wpływem i tym samym zachowują zawartość witaminy C.
Technologia HarvestFresh
Warzywa i owoce przechowywane w pojemniku na świeże jarzyny oświetlonym przy użyciu technologii HarvestFresh przez dłuższy czas zachowują zawartość witamin (A i C) dzięki niebieskiemu, zielonemu i czerwonemu oświetleniu oraz cyklom ciemności, które symulują cykl dnia.
W przypadku otwarcia lodówki w czasie trwania okresu ciemności technologii HarvestFresh wykryje to ona automatycznie i zostanie włączone niebieskie, zielone lub czerwone oświetlenie, aby podświetlić pojemnik na jarzyny. Po zamknięciu drzwi lodówki ponownie zostanie włączony okres ciemności symulujący noc w cyklu dnia.
Lodówka / Instrukcja obsługi
29 / 43 PL
Page 31
Korzystanie z produktu
5.4. Aktywacja ostrzeżenia o wymianie filtra wody
(Dotyczy produktów podłączonych do instalacji wodnej i wyposażonych w filtr)
Ostrzeżenie o wymianie filtra wody aktywuje się w następujący sposób:
Automatyczne obliczanie czasu użytkowania filtra nie jest fabrycznie uruchamiane. Trzeba je uruchomić w modelach wyposażonych w filtr.
Panel S4 wykorzystywany w chłodziarkach jest wyposażony w 9 klawiszy. Na panelu wyświetlane są wprowadzone wartości.
Ustawienia
zamrażalnika
/Szybkie zamrażanie
(Eco Fuzzy)
Wyłączanie
alarmu
Lód - wł/
wył
Tryb
dozownika
Blokada klawiszy
(Reset filtra)
Tryb wakacyjny
*(przytrzymanie przez 3 sekundy) Po podłączeniu zasilania należy nacisnąć i przytrzymać przycisk Alarm Off (wył. alarmu) oraz
Vacation (tryb wakacyjny) przez 3 sekundy, aby przejść do ekranu wprowadzania hasła.
Ekran hasła
(s 3)
Ustawienia
chłodziarki
Szybkie chłodzenie
30 /43 PL
Lodówka / Instrukcja obsługi
Page 32
Korzystanie z produktu
Nacisnąć
jeden raz
Nacisnąć
dwukrotnie
„Po wyświetleniu ekranu PS 0, chłodziarko-zamrażarkę należy odłączyć i ponownie podłączyć do zasilania. W ten sposób aktywuje się licznik filtra. Kontrolka ostrzegawcza LED kontroli filtra będzie aktywna na wyświetlaczu przez 130 dni. Po wymianie filtra na nowy należy nacisnąć i przytrzymać przycisk Key Lock (blokada klawiszy) przez 3 sekundy, co spowoduje ponowne odliczanie od 130 dni do zera.
Powtórzyć powyższe czynności, aby anulować tę funkcję.”
Kontrolka ostrzegawcza filtra
Naciskać przez 3 sekundy, gdy kontrolka ostrzegawcza LED filtra jest aktywna, aby zresetować czas dla filtra.
Lodówka / Instrukcja obsługi
31 / 43 PL
Page 33
Korzystanie z produktu
5.5. Korzystanie z wodotrysku
(dla pewnych modeli)
Pierwszych kilka szklanek wody z
C C
Po pierwszym uruchomieniu należy odczekać około 12 godzin, aby uzyskać zimną wodę. Za pomocą wyświetlacza wybierz opcję wody, a następnie pociągnij spust, aby nalać wody. Zabierz szklankę krótko po pociągnięciu spustu.
wodotrysku będzie ciepłe.
Jeśli wodotrysk nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wylać kilka pierwszych szklanek wody, aby uzyskać czystą wodę.
5.6. Napełnianie zbiornika wodotrysku
Otwórz pokrywę zbiornika wody w sposób pokazany na rysunku. Nalej czystej wody pitnej. Zamknij pokrywę.
32 /43 PL
Lodówka / Instrukcja obsługi
Page 34
Korzystanie z produktu
5.7. Czyszczenie zbiornika wodotrysku
Wyjmij zbiornik napełniania wody wewnątrz półki drzwi.
Odłącz go, trzymając obie strony półki drzwi. Trzymając obie strony zbiornika wody, wyjmij go
pod kątem 45°. Zdejmij i oczyść pokrywę zbiornika wody.
Nie należy napełniać zbiornika wody sokiem owocowym, napojami gazowanymi, napojami alkoholowymi ani żadnym innym płynem nieodpowiednim do stosowania w wodotrysku. Stosowanie takich płynów spowoduje niepoprawne działanie i nienaprawialne uszkodzenie
A
wodotrysku. Korzystanie z wodotrysku w ten sposób nie jest objęte zakresem gwarancji. Pewne chemikalia i dodatki tego typu do napojów/płynów mogą powodować uszkodzenie materiału zbiornika wody.
Zbiornika wody i elementów wodotrysku
A
Lodówka / Instrukcja obsługi
nie można myć w zmywarkach.
33 / 43 PL
Page 35
34 /43 PL
Lodówka / Instrukcja obsługi
Korzystanie z produktu
5.8. Pobieranie lodu/wody (opcjonalne)
Aby pobrać wodę ( ) / kostki lodu ( )/kawałki lodu ( ), należy wybrać odpowiednią opcję za pomocą wyświetlacza. Wodę/lód można uzyskać, popychając przełącznik na wodotrysku do przodu. Podczas przełączania się między opcjami kostek lodu ( )/kawałków lodu ( ) poprzedni typ lodu może zostać wydany jeszcze kilka razy.
 Przed pierwszym pobraniem lodu/wody z
wodotrysku należy odczekać około 12 godzin. Wodotrysk może nie wydać lodu, jeśli w pojemniku na lód jest za mało lodu.
 Nie należy używać 30 kostek lodu (3-4 litry)
wytworzonych po pierwszym uruchomieniu.
 W razie przerwy w zasilaniu lub chwilowej
awarii lód może się częściowo roztopić z zamarznąć z powrotem. Spowoduje to scalenie kostek lodu ze sobą. W razie przedłużającej się przerwy w zasilaniu lub awarii lód może się stopić i wyciec. W razie wystąpienia tego problemu wyjmij lód z pudelka na lód i oczyść je.
A
OSTRZEŻENIE: Układ wodny produktu
należy podłączać jedynie do zimnej wody. Nie wolno podłączać do gorącej wody.
 Produkt może nie wydawać wody podczas
pierwszego uruchomienia. Jest to spowodowane występowaniem powietrza w układzie. Należy spuścić powietrze z układu. W tym celu naciśnij przełącznik wodotrysku na 1-2 minuty do chwili, gdy z wodotrysku popłynie woda. Początkowy wypływ wody może być nieregularny. Woda zacznie płynąć normalnie po spuszczeniu powietrza z układu.
 Podczas pierwszego korzystania z filtra woda
może być mętna – nie należy spożywać pierwszych 10 szklanek wody.
 Po pierwszej instalacji należy odczekać około
12 godzin, aby uzyskać zimną wodę.
 Układ wodny produktu jest przeznaczony
wyłącznie do czystej wody. Nie wolno używać żadnych innych napojów.
 Zaleca się odłączenie zasilania wodą, jeśli
produkt nie będzie używany przez dłuższy czas w trakcie wakacji itd.
 Jeśli wodotrysk nie będzie używany przez
dłuższy czas, pierwsze 1-2 szklanki mogą być ciepłe.
5.9. Taca ociekowa (opcjonalna)
Woda kapiąca z wodotrysku gromadzi się na tacy ociekowej i nie ma innego odpływu wody. Wyciągnij tacę lub naciśnij jej krawędzie, aby ją wyjąć. Można następnie usunąć wodę z wnętrza tacy ociekowej.
Page 36
Korzystanie z produktu
5.10. Komora zero stopni (Opcjonalne)
Ta komora służy do przechowywania delikatesów w niższych temperaturach lub mięsa do natychmiastowej konsumpcji. W tej komorze nie należy umieszczać owoców ani warzyw. Pojemność wewnętrzną produktu można zwiększyć, wyjmując wszelkie komory zero stopni. Aby wyjąć komorę, wystarczy ją pociągnąć do przodu, unieść i wyjąć.
5.11. Pojemnik na warzywa
Pojemnik na warzywa lodówki jest przeznaczony do przechowywania świeżych warzyw dzięki zachowywaniu wilgotności. W tym celu w pojemniku na warzywa został zintensyfikowany ogólny obieg zimnego powietrza. W tej komorze należy przechowywać owoce ani warzywa. Zielone warzywa liściaste i owoce należy przechowywać oddzielnie w celu przedłużenia ich trwałości.
5.12. Niebieskie światło (Opcjonalne)
Pojemniki na warzywa produktu mają niebieskie oświetlenie. Warzywa w pojemniku będą kontynuować fotosyntezę po oświetleniu niebieskim światłem, więc pozostaną żywe i świeże.
5.13. Jonizator
(Opcjonalne)
Układ jonizatora w kanale powietrza komory chłodzenia służy do jonizacji powietrza. Emisje ujemnych jonów eliminują bakterie i inne molekuły przenoszące zapachy w powietrzu.
5.14. Minibarek
(Opcjonalne)
Drzwi minibarku półki lodówki są dostępne bez otwierania drzwi. Ułatwia to wyjmowanie często spożywanej żywności i napojów z lodówki. Aby otworzyć drzwi minibarku, naciśnij je ręką i pociągnij do siebie.
OSTRZEŻENIE: Na pokrywie minibarku
nie wolno siadać, wieszać się ani
A
Aby zamknąć te drzwi, wystarczy nacisnąć do przodu ich górną część.
umieszczać ciężkich przedmiotów. Może to uszkodzić produkt lub spowodować obrażenia.
5.15. Filtr zapachów (opcjonalny)
Filtr zapachów w kanale powietrza komory chłodzenia zapobiega powstawaniu niepożądanych zapachów.
Lodówka / Instrukcja obsługi
35 / 43 PL
Page 37
Korzystanie z produktu
5.16. Automat do lodu i pojemnik do przechowywania lodu
(Opcjonalne)
Napełnij automat do lodu wodą i umieść na mi­ejscu. Lód będzie gotowy po około dwóch god­zinach. Nie wyjmuj automatu, aby wyjąć lód.
obróć przyciski na komorze lodu z prawej strony o 90°, a lód wpadnie do pojemnika na lód poniżej. Można potem wyjąć pojemnik na lód i podać lód.
Pojemnik na lód jest przeznaczony wyłącznie do przechowywania lodu.
C
Nie wolno go napełniać wodą. Może to spowodować jego pęknięcie.
5.17. Wytwornica lodu (opcjonalna)
Wytwornica lodu znajduje się w górnej części pokrywy zamrażarki.
Chwyć za uchwyty z boku zbiornika na lód i unieś do góry, aby go wyjąć.
Zdejmij pokrywę dekoracyjną wytwornicy lodu, unosząc ją.
OPERACJA Aby wyjąć pojemnik na lód
Chwyć pojemnik na lód, przesuń go do góry i wyjmij. (Rysunek 1)
Aby włożyć pojemnik na lód z powrotem
Chwyć pojemnik na lód, przesuń go do góry pod kątem tak, aby wsunąć go w szczeliny, upewniając się, że selektor lodu jest właściwie zamontowany. (Rysunek 2) Popchnij zdecydowanie pojemnik w dół do końca, aż szczelina pomiędzy pojemnikiem a plastikiem na drzwiach zniknie. (Rysunek 2)
Jeśli wystąpią problemy z włożeniem pojemnika, przekręć pokrętło o 90° i zamontuj go tak, jak to pokazano na rysunku 3. Jakiekolwiek dźwięki spadającego lodu są częścią normalnego działania.
36 /43 PL
Lodówka / Instrukcja obsługi
Page 38
Korzystanie z produktu
Gdy podajnik lodu nie działa właściwie
Jeśli nie wyjmujesz kostek lodu przez dłuższy czas, uformują się z nich większe bryły. W takim przypadku, wyjmij pojemnik w sposób opisany powyżej, porozdzielaj kostki lodu, wyrzuć bryłki lodu, których nie da się porozdzielać, a następnie włóż kostki lodu z powrotem do pojemnika. (Rysunek 4)
Uwaga!
Nie wkładaj ręki ani żadnych przedmiotów lub ostrzy do kanału podawania lodu; możesz uszkodzić części lub zranić się. Nie pozwalaj dzieciom huśtać się na podajniku lodu lub kostkarce, jako że może to spowodować obrażenia Wyciągając pojemnik trzymaj go obiema rękami tak, aby nie wylać jego zawartości. Jeśli trzaśniesz drzwiczkami, może to spowodować wychlapanie się wody z pojemnika. Nie zdejmuj pojemnika z lodem, o ile nie jest to konieczne.
Jeśli lód nie jest podawany, sprawdź, czy jego kawałki nie zablokowały kanału podawania lodu i usuń je. Regularnie sprawdzaj kanał i usuwaj z niego wszelkie kawałki lodu rysunek 5.
Korzystając z lodówki po raz pierwszy lub po jej nieużywaniu przez dłuższy czas
Kostki lodu mogą być małe z powodu zapowietrzenia rurki; powietrze zostanie z niej usunięte podczas normalnego użytkowania. Przez pierwszy dzień wyrzucaj kostki lodu, jako że rurka z wodą może być zanieczyszczona.
Lodówka / Instrukcja obsługi
37 / 43 PL
W przypadku zablokowania (lód nie wydostaje się z lodówki) zamiast kruszonego lodu należy wybrać lód w kostkach. Powinno to umożliwić ponowne dozowanie kruszonego lodu. Po wyborze kruszonego lodu najpierw może wypaść lód w kostkach. Pomimo wyboru kruszonego lodu z dozownika wypada lód w kostkach.
Page 39
Korzystanie z produktu
Na drzwiach zamrażarki z przodu maszyny do lodu może tworzyć się szron lub cienka warstwa lodu. Jest to normalna sytuacja, w której zaleca się szybkie wyczyszczenie nagromadzonego szronu lub lodu. Po pewnym czasie w kratce na dnie dystrybutora zgromadzi się woda. Należy ją regularnie czyścić. Zaleca się okresowe usuwanie wody z tego miejsca. Lód wypadający z pojemnika powoduje powstawanie dźwięków, które są normalnym zjawiskiem i nie wskazują na awarię. Mechanizm wewnątrz zbiornika na lód składa się z ostrzy, które mogą powodować skaleczenia. Jeśli z dozownika nie wydobywa się lód, może to oznaczać, że kawałki lodu się zablokowały. Należy wyjąć zbiornik i ponownie go wyczyścić. Typ lodu nie może być zmieniony na wyświetlaczu, kiedy wciśnięty jest spust dozownika lodu. Należy zwolnić spust dozownika, zmienić typ lodu na wyświetlaczu i jeszcze raz wcisnąć spust, żeby otrzymać lód.
Typ lodu nie może być zmieniony na wyświetlaczu, kiedy wciśnięty jest spust dozownika lodu. Należy zwolnić spust dozownika, zmienić typ lodu na wyświetlaczu i jeszcze raz wcisnąć spust, żeby otrzymać lód.
Jeśli otworzysz drzwi lodówki podczas ciemnego cyklu technologii Harvest Fresh, lodówka automatycznie to wykryje i umożliwi niebiesko­zielone lub czerwone światło, aby podświetlić pojemnik na warzywa. Po zamknięciu drzwi lodówki cykl ciemności będzie kontynuowany, symulując noc w cyklu dziennym.
5.18. Niebieskie światło/ Harvest Fresh
* Funkcja nie jest dostępna w niektórych modelach
W przypadku niebieskiego światła,
owoce i warzywa przechowywane w pojemnikach oświetlonych niebieskim światłem dalej wytwarzają fotosyntezę. Dzieje się tak dzięki efektowi długości fali niebieskiego światła, a tym samym zachowują one witaminy.
W przypadku Harvest Fresh,
owoce i warzywa przechowywane w pojemnikach oświetlonych technologią Harvest Fresh dłużej zachowują witaminy. Dzieje się tak dzięki cyklom niebieskiego, zielonego, czerwonego światła oraz ciemności, które symulują cykl dzienny.
38 /43 PL
Lodówka / Instrukcja obsługi
Page 40
Korzystanie z produktu
5.19. Zamrażanie świeżej żywności
 Aby zachować jakość żywności, żywność
umieszczona w komorze zamrażarki musi zostać jak najszybciej zamrożona , w tym celu należy użyć funkcji szybkiego zamrażania.
 Mrożenie żywności, gdy jest świeża, wydłuża
czas przechowywania w komorze zamrażarki.
 Żywność należy pakować w szczelne
opakowania i dokładnie zamykać.
 Przed umieszczeniem żywności w zamrażarce
należy się upewnić, że jest ona zapakowana. Zamiast tradycyjnego papieru pakowego należy użyć pojemników do zamrażania, cynfolii i papieru wodoszczelnego, toreb plastikowych lub podobnych materiałów opakowaniowych.
 Każde opakowanie żywności przed
zamrożeniem należy oznaczyć datą. Umożliwi to określenie świeżości każdego opakowania przy każdym otwarciu zamrażarki. Wcześniej zamrożoną żywność należy umieszczać z przodu, aby zużyć je jako pierwsze.
 Zamrożoną żywność należy zużyć natychmiast
po odmrożeniu i nie wolno jej ponownie zamrażać.
 Nie należy zamrażać dużych ilości żywności
naraz.
5.20. Zalecenia dotyczące przechowywania mrożonej żywności
Temperatura komory musi być ustawiona
przynajmniej na -18°C.
1. Żywność należy jak najszybciej umieszczać w zamrażarce, aby uniknąć rozmrożenia.
2. Przed zamrożeniem należy sprawdzić datę przydatności, aby się upewnić, że nie minęła.
3. Upewnij się, że opakowanie żywności nie jest uszkodzone.
5.21. Informacje o głębokim
zamrażaniu
Zgodnie z normą IEC 62552 zamrażarka musi umożliwiać zamrożenie 4,5 kg żywności do temperatury -18°C lub niższej w ciągu 24 godzin na każde 100 litrów pojemności komory zamrażarki. Żywność można przechowywać przez dłuższy czas tylko w temperaturze równej -18°C lub niższej. Żywność może zachować świeżość przez całe miesiące (po głębokim zamrożeniu do temperatury przynajmniej -18°C ). Żywność do zamrożenia nie może się stykać z wcześniej zamrożoną żywnością, aby uniknąć częściowego rozmrożenia.
Ustawianie
komory
zamrażania
-18°C 4°C Jest to domyślne zalecane ustawienie.
-20,-22 lub­24°C
Szybkie zamrażanie
-18°C lub mniej
Lodówka / Instrukcja obsługi
Ustawianie
komory
chłodzenia
4°C Te ustawienia są zalecane dla temperatur otoczenia powyżej 30°C.
4°C
2°C
Należy ich używać do szybkiego zamrażania żywności – produkt powróci do poprzednich ustawień po zakończeniu tego procesu.
Tych ustawień należy użyć, jeśli komora chłodzenia nie jest wystarczająco schłodzona ze względu na temperaturę otoczenia lub częste otwieranie drzwi.Lodówka/Instrukcja obsługi
39 / 43 PL
Opisy
Page 41
Korzystanie z produktu
Warzywa należy zagotować i odcedzić wodę, aby wydłużyć czas zamrażania. Umieść żywność w hermetycznych opakowaniach po odfiltrowaniu i włóż do zamrażarki. Banany, pomidory, sałata, seler, gotowane jajka, kartofle i podobna żywność nie powinna być mrożona. Zamrażanie tej żywności po prostu pogarsza wartość odżywczą i jakość żywności oraz może powodować psucie, które jest szkodliwe dla zdrowia.
5.22. Rozmieszczanie żywności
łki komory zamrażarki
łki komory chłodziarki
łki w drzwiach komory chłodziarki
Pojemnik na warzywa
Komora
świeżej żywności
żne zamrożono produkty łącznie z mięsem, rybami,
lodami, warzywami itd. Żywność w garnkach, przykryte
talerze i pudełka, jajka (w pudełku z pokrywką)
Małe i zapakowane porcje żywności lub napojów
Owoce i warzywa
Delikatesy (porcje śniadaniowe, produkty mięsne do spożycia w krótkim terminie)
5.23. Alert otwarcia drzwi (opcjonalny)
Alarm dźwiękowy rozlegnie się, jeśli drzwi produktu pozostaną otwarte przez minutę. Alarm dźwiękowy ucichnie po zamknięciu drzwi lub naciśnięciu dowolnego przycisku na wyświetlaczu (o ile jest dostępny).
5.24. Oświetlenie wnętrza
Do oświetlenia wnętrza są używane diody LED. W razie jakichkolwiek problemów z tym oświetleniem należy się skontaktować z autoryzowanym serwisem. Lampa (lampy) wykorzystywane w tym urządzeniu nie są przeznaczone do oświetlania pomieszczeń. Lampa ta ma pomagać użytkownikowi wygodnie i bezpiecznie umieszczać pożywienie w lodówce/ zamrażarce.
40 /43 PL
Lodówka / Instrukcja obsługi
Page 42
6. Konserwacja i czyszczenie
Regularne czyszczenie produktu przedłuży jego okres eksploatacji.
OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem
B
Do czyszczenia nie wolno używać ostrych ani ściernych narzędzi, mydła, domowych środków
czyszczących, detergentów, benzyny, nafty, pokostu ani podobnych substancji. W przypadku produktów, które nie mają funkcji No Frost, na tylnej ścianie wewnątrz komory chłodzenia mogą pojawiać się krople wody i szron. Nie należy ich usuwać; nie stosować tłuszczy ani podobnych środków. Należy używać wyłącznie wilgotnej ściereczki z mikrofibry w celu wyczyszczenia zewnętrznej części produktu. Gąbki lub inne materiały do czyszczenia mogą powodować zadrapania na powierzchni. Należy rozpuścić w wodzie pełną łyżeczkę do herbaty węglanu. Następnie należy zanurzyć w wodzie szmatkę i wycisnąć ją. Urządzenie należy przetrzeć tą szmatką i dokładnie wysuszyć. Wodę należy trzymać z dala od pokrywy lampy i innych części elektrycznych. Drzwi należy czyścić mokrą szmatką. Oby odłączyćłki drzwi i obudowy, należy wyjąć cała ich zawartość. Unieśłki drzwi, aby je odłączyć. Oczyść i wysusz półki, a następnie zamocuj je z powrotem na miejscu, wsuwając je od góry. Do powierzchni zewnętrznej i części chromowanych produktu nie wolno używać wody chlorowej ani produktów do czyszczenia. Chlor spowoduje rdzewienie powierzchni metalowych.
lodówki należy wyłączyć zasilanie.
6.1. Unikanie nieprzyjemnych
zapachów
Wyprodukowany produkt jest wolny od wszelkich materiałów zapachowych. Jednak przechowywanie żywności w nieodpowiednich komorach i niepoprawne czyszczenie powierzchni wewnętrznych może wywoływać nieprzyjemne zapachy. Aby tego uniknąć, należy czyścić wnętrze wodą z węglanem co 15 dni. Żywność należy przechowywać w zamkniętych opakowaniach. Drobnoustroje mogą się rozprzestrzeniać z niezamkniętych opakowań i powodować nieprzyjemne zapachy. W lodówce nie należy przechowywać przeterminowanej ani zepsutej żywności. Nie korzystaj z ostrych i ścierających narzędzi lub mydła, domowych środków czyszczących, detergentów, benzyny, benzenu, wosku, itp., gdyż może to spowodować odklejenie się znaczków i części plastikowych oraz może doprowadzić do deformacji. Do czyszczenia używaj ciepłej wody i miękkiej ściereczki, następnie wytrzyj do sucha.
6.2. Ochrona powierzchni
plastikowych
Olej rozlany na powierzchnie plastikowe może je uszkadzać i należy go natychmiast usunąć ciepłą wodą.
Lodówka / Instrukcja obsługi
41 / 43 PL
Page 43
7 Rozwiązywanie problemów
Przed skontaktowaniem się z serwisem należy sprawdzić tę listę. Umożliwi to zaoszczędzenie czasu i pieniędzy. Ta lista zawiera często spotykane problemy niezwiązane z wadami jakości wykonania lub materiałów. Pewne wymienione tutaj funkcje mogą nie dotyczyć posiadanego produktu.
Lodówka nie działa.
 Wtyk zasilania nie jest włożony do końca. >>> Dociśnij go do końca w gniazdku.  Bezpiecznik podłączony do gniazda zasilającego produkt lub bezpiecznik główny jest przepalony. >>> Sprawdź bezpieczniki.
Kondensacja na bocznej ściance komory chłodziarki (WIELOSTREFOWE, CHŁODZENIE, KONTROLA I STREFA ELASTYCZNA).
 Drzwi są za często otwierane >>> Należy pamiętać, aby nie otwierać drzwi produktu za często.  Środowisko jest za wilgotne. >>> Produktu nie należy instalować w wilgotnych środowiskach.  Żywność zawierająca płyny jest przechowywana w nieszczelnych opakowaniach. >>> Żywność zawierająca płyny należy przechowywać w zamkniętych opakowaniach.  Drzwi produktu pozostały otwarte. >>> Nie wolno pozostawiać otwartych drzwi produktu przez długi czas.  Termostat jest ustawiony na za niską temperaturę. >>> Ustaw termostat na odpowiednią temperaturę.
Sprężarka nie działa.
 W przypadku nagłej awarii zasilania lub wyciągnięcia kabla zasilającego z gniazda i podłączenia go z powrotem ciśnienie gazu w układzie chłodzenia produktu jest niezrównoważone, co wyzwala zabezpieczenie termiczne sprężarki. Produkt ponownie się uruchomi po około 6 minutach. Jeśli produkt nie uruchomi się po tym czasie, skontaktuj się z serwisem.  Odmrażanie jest aktywne. >>> To jest normalne w przypadku produktu z całkowicie zautomatyzowanym odmrażaniem. Odmrażanie odbywa się okresowo.  Produkt nie jest podłączony. >>> Upewnij się, że kabel zasilania jest podłączony.  Nastawa temperatury jest niepoprawna. >>> Wybierz poprawną nastawę temperatury.  Brak zasilania. >>> Po przywróceniu zasilania produkt będzie kontynuował normalną pracę.
Hałas pracy lodówki zwiększa się podczas używania.
 Wydajność robocza produktu może się zmieniać w zależności od zmian temperatury otoczenia. To jest sytuacja normalna, a nie awaria.
Lodówka włącza się za często lub na zbyt długo.
42 /43 PL
Lodówka / Instrukcja obsługi
Page 44
Rozwiązywanie problemów
 Nowy produkt może być większy niż poprzedni. Większe produkty pracują dłużej.  Temperatura w pomieszczeniu może być wysoka. >>> Produkt będzie normalnie działał przed dłuższy czas przy wyższej temperaturze w pomieszczeniu.  Produkt mógł zostać niedawno podłączony lub do środka została włożona nowa porcja żywności. >>> Produkt będzie potrzebował więcej czasu na osiągnięcie ustawionej temperatury, jeśli został niedawno podłączony lub do środka została włożona nowa porcja żywności. To jest normalne.  Do produktu włożono ostatnio dużą ilość gorącej żywności. >>> Do produktu nie wolno wkładać gorącej żywności.  Drzwi były często otwierane lub były otwarte przez dłuższy czas. >>> Ciepłe powietrze przedostające się do środka spowoduje wydłużenie pracy produktu. Nie należy za często otwierać drzwi.  Drzwi zamrażarki lub chłodziarki mogą być uchylone. >>> Sprawdź, czy drzwi są całkowicie zamknięte.  Produkt może mieć ustawioną za niską temperaturę. >>> Ustaw wyższą temperaturę i poczekaj aż produkt ją osiągnie.  Uszczelka drzwi chłodziarki lub zamrażarki może być zabrudzona, zużyta, uszkodzona lub niepoprawnie ułożona. >>> Oczyść lub wymień uszczelkę. Uszkodzona/podarta uszczelka drzwi spowoduje wydłużenie działania produktu w celu utrzymania bieżącej temperatury.
Temperatura zamrażarki jest bardzo niska, ale temperatura chłodziarki jest odpowiednia.
 Temperatura komory zamrażarki jest ustawiona bardzo nisko. >>> Ustaw wyższą temperaturę komory zamrażarki i sprawdź ponownie.
Temperatura chłodziarki jest bardzo niska, ale temperatura zamrażarki jest odpowiednia.
 Temperatura komory chłodziarki jest ustawiona bardzo nisko. >>> Ustaw wyższą temperaturę komory chłodziarki i sprawdź ponownie.
Żywność przechowywana w szufladach komory chłodziarki jest zamarznięta.
 Temperatura komory chłodziarki jest ustawiona bardzo nisko. >>> Ustaw wyższą temperaturę komory zamrażarki i sprawdź ponownie.
Temperatura chłodziarki lub zamrażarki jest za wysoka.
 Temperatura komory chłodziarki jest ustawiona bardzo wysoko. >>> Nastawa temperatury komory chłodziarki wpływa na temperaturę komory zamrażarki. Zmień temperaturę komory chłodziarki lub zamrażarki i poczekaj aż odpowiednia komora osiągnie ustawiony poziom temperatury.  Drzwi były często otwierane lub były otwarte przez dłuższy czas. >>> Nie należy za często otwierać drzwi.  Drzwi mogą być uchylone. >>> Całkowicie zamknij drzwi.  Produkt mógł zostać niedawno podłączony lub do środka została włożona nowa porcja żywności. >>> To jest normalne. Produkt będzie potrzebował więcej czasu na osiągnięcie ustawionej temperatury, jeśli został niedawno podłączony lub do środka została włożona nowa porcja żywności.  Do produktu włożono ostatnio dużą ilość gorącej żywności. >>> Do produktu nie wolno wkładać gorącej żywności.
Wstrząsy lub hałas.
Lodówka / Instrukcja obsługi
43 / 43 PL
Page 45
Rozwiązywanie problemów
 Podłoże nie jest poziome lub wytrzymałe. >>> Jeśli produkt się kołysze podczas powolnego przemieszczania, wyreguluj nóżki w celu zrównoważenia produktu. Upewnij się też, że podłoże jest wystarczająco wytrzymałe i uniesie produkt.  Wszelkie przedmioty umieszczone na produkcie mogą powodować hałas. >>> Zdejmij wszelkie przedmioty umieszczone na produkcie.
Produkt wytwarza dźwięki przepływającego płynu, rozpryskiwania itd.
 Zasada działania produktu obejmuje przepływy płynu i gazu. >>> To jest sytuacja normalna, a nie awaria.
Z produktu słychać odgłos dmuchającego wiatru.
 Produkt używa wentylatora w procesie chłodzenia. To jest sytuacja normalna, a nie awaria.
Na wewnętrznych ściankach produktu występuje kondensacja.
 Gorąca lub zimna pogoda zwiększy zalodzenie i kondensację. To jest sytuacja normalna, a nie awaria.  Drzwi były często otwierane lub były otwarte przez dłuższy czas. >>> Nie należy otwierać drzwi za często, a jeśli są otwarte należy je zamknąć.  Drzwi mogą być uchylone. >>> Całkowicie zamknij drzwi.
Na powierzchni zewnętrznej lub między drzwiami produktu występuje kondensacja.
 Pogoda może być wilgotna i to zjawisko jest normalne w takich warunkach. >>> Po zmniejszeniu wilgotności kondensacja zniknie.
Nieprzyjemny zapach we wnętrzu.
 Produkt nie jest regularnie czyszczony. >>> Czyść wnętrze regularnie za pomocą gąbki, ciepłej wody i wody z węglanem.  Niektóre pojemniki i opakowania mogą wywoływać nieprzyjemne zapachy. >>> Należy używać pojemników i opakowań z materiałów niewydzielających zapachów.  Żywność została umieszczona w nieszczelnych opakowaniach. >>> Żywność należy przechowywać w zamkniętych opakowaniach. Drobnoustroje mogą się rozprzestrzeniać z niezamkniętych opakowań i powodować nieprzyjemne zapachy.  Z produktu należy usunąć wszelką przeterminowaną i zepsutą żywność.
Drzwi się nie zamykają.
 Opakowania żywności mogą blokować drzwi. >>> Przesuń przedmioty blokujące drzwi.  Produkt nie stoi całkowicie pionowo na ziemi. >>> Wyreguluj nóżki, aby zrównoważyć produkt.  Podłoże nie jest poziome lub wytrzymałe. >>> Upewnij się, że podłoże jest poziome i wystarczająco wytrzymałe oraz uniesie produkt.
Zaciął się pojemnik na warzywa.
 Żywność może się stykać z górną częścią szuflady. >>> Zmień ułożenie żywności w szufladzie.
Jeślı powıerzchnıa produktu jest gorąca.
 Podczas pracy produktu obszar między drzwiczkami, panele boczne i tylny ruszt mogą osiągać wysoką temperaturę. Jest to normalne zjawisko i nie oznacza konieczności dokonywania naprawy!
OSTRZEŻENIE: Jeśli problem nie zniknie po wykonaniu instrukcji
A
podanych w tym rozdziale, skontaktuj się ze sprzedawcą lub autoryzowanym serwisem. Nie próbuj naprawiać produktu.
44 /43 PL
Lodówka / Instrukcja obsługi
Page 46
Rozwiązywanie problemów
o  e or  ere rwe w rk o re ow
   ekrkw eekr
www.beko.pl i wybrać zakładkę serwis.
Gwarancja jakości
Twój produkt marki BEKO posiada gwarancję jakości udzieloną przez Beko S.A z siedzibą w Warszawie ul. Puławska 366, 02-819 Warszawa (dalej Gwarant).
Gwarancja jakości udzielana jest wyłącznie na produkty marki BEKO wprowadzane do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przez Gwaranta. Termin gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. Oświadczenie gwarancyjne określające warunki gwarancji znajdziesz na stronie internetowej www.beko.pl w sekcji serwis.
Warunkiem wykonywania uprawnień z gwarancji jest przedstawienie dowodu zakupu produktu lub zarejestrowanie produktu na stronie www.beko.pl w sekcji serwis .
Zarejestruj swój produkt.
Załóż konto oraz zarejestruj teraz swój produkt marki BEKO objęty gwarancją na naszej stronie internetowej www.beko.pl w sekcji serwis. Dzięki temu nie będziesz musiał się martwić w sytuacji gdy zgubisz dowód zakupu. Ponadto będziesz miał możliwość otrzymania oświadczenia gwarancyjnego w postaci „cyfrowej karty gwarancyjnej.
Obsługa klienta – infolinia 22 250 14 14
W celu zgłoszenia reklamacji lub usterki produktu marki BEKO prosimy o kontakt telefoniczny z infolinią . Nasi konsultanci pomogą ci rozwiązać problem lub skierują do właściwego serwisu BEKO.
Infolinia czynna jest 7 dni w tygodniu od 8.00 do 20:00.
 o oe jk  oee oke  eeo joreo  we wek oeror e korkowej.
Aby otrzymać więcej informacji dotyczących serwisu BEKO np. gdzie kupić części zamienne lub akcesoria należy odwiedzić stronę internetową
Lodówka / Instrukcja obsługi
45 / 43 PL
Page 47
žení zákazníci, Rádi bychom Vám poskytli možnost k dosažení optimální účinnosti našeho výrobku, který byl vyroben v
moderních zařízeních s důkladnou kontrolou kvality. Za tímto účelem si před použitím výrobku prosím pozorně přečtěte celou příručku a uschovejte si ji jako
referenční zdroj. Jestliže výrobek předáte jiné osobě, poskytněte tento návod spolu s výrobkem.
Uživatelská příručka zajistí rychlé a bezpečné používání výrobku.
 Před instalací a použitím výrobku si prosím přečtěte uživatelskou příručku.  Vždy dodržujte platné bezpečnostní předpisy.  Mějte uživatelskou příručku v dosahu pro budoucí použití.  Přečtěte si prosím všechny další dokumenty dodané s výrobkem.
Nezapomínejte, že tato Uživatelská příručka se může vztahovat na více modelů výrobků. Příručka jasně ukáže všechny variace různých modelů.
Symboly a poznámky V uživatelské příručce jsou používány následující symboly:
Důležité informace a užitečné tipy.
C
Nebezpečí života a majetku.
A
Riziko zranění elektrickým
B
proudem.
Obal tohoto výrobku je vyroben z recyklovatelných materiálů, v souladu s Národní legislativou pro životní prostředí.
Page 48
Obsah
1. Bezpečnostní pokyny a životní prostředí 3
1.1. Všeobecná bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1.1 Varování HC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1.2 Pro modely s dávkovačem vody . . . . . . . . . 5
1.2. Účel použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3. Bezpečnost dětí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4. Soulad se směrnicí WEEE a Odstranění odpadů
výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.5. Soulad se směrnicí RoHS. . . . . . . . . . . . . . . 6
1.6. Informace o balení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Chladnička 7
2 Chladnička 8
3 Instalace 9
3.1. Správné místo pro instalaci . . . . . . . . . . . . . 9
3.2. Připojení plastových klínů. . . . . . . . . . . . . . . 9
3.3. Nastavení stojanů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.4. Připojení napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.5. Připojení vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.6. Připojení vodovodní hadice k výrobku . . . . . 12
3.7. Připojení k vodovodní síti . . . . . . . . . . . . . . 12
3.8. Pro produkty používající zásobník vody . . . . 13
3.9 Vodní filtr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.9.1.Upevnění externího filtru na stěnu
(volitelné). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.9.2.Vnitřní filtr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
4 Příprava 17
4.1. Co udělat pro úsporu energie. . . . . . . . . . . 17
4.2. První uvedení do provozu. . . . . . . . . . . . . . 17
5 Používání výrobku 18
5.1. Indikační panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.2. Aktivace varování výměny vodního filtru . . . 28
5.3. Crisper s řízenou vlhkostí (vždy čerstvé
potraviny). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.4. Modré světlo/HarvestFresh . . . . . . . . . . . . 30
5.5. Používání dávkovače vody . . . . . . . . . . . . . 31
5.6. Plnění nádrže dávkovače vody . . . . . . . . . . 31
5.7. Čištění nádrže na vodu . . . . . . . . . . . . . . . 32
5.8. Čerpání ledu / vody . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.9. Odkapávací zásobník . . . . . . . . . . . . . . . .33
5.10. Oddělení Nulového stupně . . . . . . . . . . . . 34
5.11. Zásobník na zeleninu . . . . . . . . . . . . . . 34
5.12. Modré světlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.13. Ionizátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.14. Minibar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.15. Pachový filtr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.16. Icematic a box pro skladování ledu . . . . . . 35
5.17. Výrobník ledu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.18. Zmrazování čerstvých potravin . . . . . . . . . 37
5.19. Doporučení pro skladování zmrazených
potravin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.20. Podrobnosti o mrazničce . . . . . . . . . . . . . 38
5.21. Umístění jídla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5.22. Upozornění na otevřené dveře . . . . . . . . . 39
5.23. Vnitřní osvětlení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6. Údržba a čiště 40
6.1 Prevence před zápachem . . . . . . . . . . . . . . 40
6.2 Ochrana plastových povrchů . . . . . . . . . . . 40
7. Řešení problémů 41
2 / 42 CZ
Chladnička / Uživatelská příručka
Page 49
1. Bezpečnostní pokyny a životní prostředí
Tato část obsahuje bezpečnostní pokyny nezbytné pro zabránění nebezpečí zranění a materiálních škod. Nedodržením těchto pokynů zanikají všechny typy záruky výrobku.
Určené použití
UPOZORNĚ:
V případě, že je zařízení v ochranné fázi nebo umísteno, ujistěte se, zda nejsou odvětrávací dírky uzavřeny.
UPOZORNĚ: Za účelem urychlení rozpouštěné ledu nepoužívejte žádné jiné mechanické zařízení nebo jiný přístroj než ty jež byly
A
doporučeny výrobcem. UPOZORNĚ:
Pokud je chladidlo v provozu, nezasahujte do jeho obvodu.
UPOZORNĚ: Uvnitř skladovacích prostor jídla přístroje nepoužívejte jiná elektrická zařízení než ta, která byla doporučena
výroobcem. Toto za ří ze ní b yl o navrženo p ro p ou ži tí v domácnosti nebo pro níže uvedené aplikování.
- V kuchyních personálu obchodů, kanceláří a jiných pracovních míst;
- Za účelem použití návštěvníky farem a hotelů, motelů a jiných míst s ubytováním.
- V prostorách typu penzionů
- V podobných zařízeních, která nejsou stravovacími službami nebo maloobchodem.
1.1. Všeobecná bezpečnost
 Tento produkt by neměly používat
osoby s tělesným, smyslovým a mentálním postižením, osoby bez dostatečných znalostí a zkušeností, nebo děti. Zařízení mohou tyto osoby používat jen pod dohledem a po poučení osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Nedovolte dětem hrát si s tímto zařízením.
 V případě poruchy přístroj odpojte.  Po odpojení počkejte nejméně 5
minut před opětovným připojením. Odpojte výrobek, když se nepoužívá. Nedotýkejte se zástrčky mokrýma rukama! Při odpojování netahejte za kabel, vždy uchopte zástrčku.
 Před zasunutím dovnitř otřete hrot
ťové zástrčky suchým hadříkem.
 Nezapojujte ledničku, pokud je zásuvka
uvolněná.
 Při instalaci, údržbě, čištění a opravách
odpojte výrobek.
 Pokud se výrobek nebude delší
dobu používat, odpojte jej a vyjměte potraviny.
 Nepoužívejte páru nebo čistící
prostředky s párou pro čištění chladničky a tání ledu uvnitř. Pára může přijít do styku s elektrifikovanými oblastmi a způsobit zkrat nebo elektrický šok!
 Nemyjte výrobek stříkáním nebo
poléváním vodou na něj! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
 Nikdy nepoužívejte výrobek, pokud část
nacházející se na horní nebo zadní straně výrobku s elektronickou deskou s plošným spojem uvnitř je otevřená (krycí deska elektronických plošných spojů) (1).
Chladnička / Uživatelská příručka
3 / 42 CZ
Page 50
Bezpečnostní pokyny a životní prostředí
 Vystavení produktu dešti, sněhu,
slunci a větru může způsobit elektrické
1
1
 V případě jeho poruchy výrobek
nepoužívejte, protože by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem. Před tím, než cokoliv uděláte, se obraťte na autorizovaný servis.
 Výrobek zapojujte do uzemně
zásuvky. Uzemnění musí být provedeno kvalifikovaným elektrikářem.
 Pokud produkt má osvětlení typu LED,
pro jeho nahrazení nebo v případě jakéhokoliv problému se obraťte na autorizovaný servis.
 Nedotýkejte se mražených potravin
mokrýma rukama! Mohou se nalepit na Vaše ruce!
 Nepokládejte do mrazničky tekutiny
v lahvích a plechovkách. Mohou vybuchnout!
 Tekutiny umístěte ve vzpřímené poloze
a pevně uzavřete jejich víko.
 Nestříkejte hořlavé látky v blízkosti
výrobku, protože se může zapálit nebo explodovat.
 Nenechávejte hořlavé materiály a
produkty s hořlavým plynem (spreje, atd.) v chladničce.
 Nepokládejte nádoby obsahující
kapaliny na horní část výrobku. Voda stříkající na elektrifikované části může způsobit úraz elektrickým proudem a nebezpečí požáru.
nebezpečí. Při přemisťování výrobku jej netahejte držením za rukojeť dveří. Rukojeť se může odtrhnout.
 Dbejte na to, aby nedošlo k zachycení
jakékoliv části vašich rukou či těla do jakýchkoli z pohybujících se částí uvnitř výrobku.
 Nevylézejte nebo se neopírejte o dveře,
zásuvky a podobné části chladničky. Může to mít za následek pád výrobku a způsobit poškození dílů.
 Dávejte pozor, aby nedošlo k přivření
napájecího kabelu.
 Při umístění zařízení se ujistěte, že
napájecí kabel není zachycen nebo poškozen.
 Neumísťujte více přenosných zásuvek
nebo přenosných zdrojů napájení vzadu od zařízení.
 Děti ve věku od 3 do 8 let smí nakládat
a vykládat chladicí zařízení.
 Abyste předešli znečištění jídla,
dodržujte prosím následující pokyny:
 Ponecháte-li dvířka otevřená po
dlouhou dobu, může to způsobit značné zvýšení teploty v odděleních zařízení.
 Pravidelně očišťujte povrchy, které
mohou přijít do kontaktu s jídlem, a přístupné odtokové systémy.
 Očišťujte nádrže na vodu, pokud nebyly
používány během 48 h; propláchněte
4 / 42 CZ
Chladnička / Uživatelská příručka
Page 51
Bezpečnostní pokyny a životní prostředí
vodní systém připojený k přívodu vody,
 pokud jste nečerpali vodu ze zařízení
během 5 dní.
 Syrové maso a ryby uchovávejte v
chladničce ve vhodných nádobách, aby nepřicházely do kontaktu s jídlem ani na něho nemohly ukápnout.
 Oddělení se dvěma hvězdičkami pro
mražené potraviny jsou vhodná pro uchovávání předem zmražených jídel, uchovávání nebo přípravu zmrzliny a výrobu kostek ledu.
 Oddělení s jednou, dvěma a třemi
hvězdičkami nejsou vhodná pro zmrazení čerstvého jídla.
 Je-li chladicí zařízení ponecháno
prázdné po dlouhou dobu, vypněte ho, rozmrazte, očistěte, osušte a nechte dvířka otevřená, abyste tak zabránili tvoření plísní uvnitř zařízení.
1.1.1 Varování HC
Jestliže výrobek obsahuje chladicí systém ve kterém se používá plyn R600a, zajistěte, aby při používání a pohybování spotřebiče nedošlo k poškození chladicího systému a jeho potrubí. Tento plyn je hořlavý. Pokud je chladicí systém poškozen, zajistěte, aby bylo zařízení mimo dosah zdrojů ohně a okamžitě vyvětrejte místnost.
Štítek na vnitřní levé straně označuje druh plynu
C
používaného v produktu.
1.1.2 Pro modely s dávkovačem vody
 Tlak pro přívod studené vody musí být
maximálně 90 psi (620 kPa). Pokud je váš tlak vody vyšší než 80 psi (550 kPa), použijte ve vaší síti ventil na omezování tlaku. Pokud nevíte, jak zkontrolovat tlak vody, požádejte o
pomoc profesionálního instalatéra.
 Pokud při instalaci existuje riziko
vodního rázu, vždy použijte preventivně zařízení proti vodnímu rázu. Pokud jste si není jistý, zda ve Vaší síti je efekt vodního rázu, poraďte se s profesionálním instalatérem.
 Neinstalujte na přívodu pro teplou
vodu. Proveďte nezbytná opatření proti riziku zamrznutí hadic. Provozní interval teplota vody musí být mezi minimálně 33 ° F (0,6 ° C) a maximálně 100 ° F (38 ° C).
 Používejte pouze pitnou vodu.
1.2. Účel použití
 Tento výrobek je určen pro domácí
použití. Není určen pro komerční použití.
 Spotřebič by měl být používán pouze
pro skladování potravin a nápojů.
 Do chladničky neukládejte citlivé
produkty, které vyžadují řízené teploty (očkovací látky, léky citlivé na teplo, zdravotnický materiál, atd.).
 Výrobce nenese žádnou zodpovědnost
za případné škody způsobené nesprávným použitím nebo nesprávnou manipulací.
 Životnost výrobku je 10 let. Náhradní
díly potřebné pro funkčnost tohoto výrobku budou pro toto období k dispozici.
1.3. Bezpečnost dě
 Obalové materiály uchovávejte mimo
dosah dětí.
 Nedovolte dětem, aby se s výrobkem
hrály.
 Pokud je na dveřích výrobku zámek,
klíč držte mimo dosah dětí.
Chladnička / Uživatelská příručka
5 / 42 CZ
Page 52
Bezpečnostní pokyny a životní prostředí
1.4. Soulad se směrnicí WEEE a Odstranění odpadů výrobku
Tento výrobek splňuje požadavky směrnice WEEE EU (2012/19/EU). Na tomto produktu je zobrazen symbol klasifikace odpadu elektrických a elektronických zařízení (OEEZ).
Tento výrobek byl vyroben z vysoce kvalitních materiálů a komponent, které lze opětovně použít a které jsou vhodné pro recyklaci. Na konci své životnosti spotřebič nevyhazujte
spolu s běžnými domácími a jinými odpady. Odneste jej do sběrného centra pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Pro informace o těchto sběrných stredisakách se prosím obraťte na místní úřady.
1.5. Soulad se směrnicí RoHS
 Tento výrobek splňuje požadavky směrnice WEEE EU (2011/65/EU). Neobsahuje škodlivé a zakázané látky uvedené ve směrnici.
1.6. Informace o balení
 Obalové materiály výrobku jsou vyrobeny z recyklovatelných materiálů v souladu s našimi národními předpisy o životním prostředí. Nevyhazujte obalové materiály spolu s domácími nebo jinými odpady. Vezměte je do sběrných míst pro obalové materiály určené místními orgány.
6 / 42 CZ
Chladnička / Uživatelská příručka
Page 53
7 / 42 CZ
Chladnička / Uživatelská příručka
2 Chladnička
C
*Volitelné: Údaje v této uživatelské příručce jsou schematické a nemusí přesně odpovídat vašemu výrobku. Pokud váš výrobek neobsahuje přísluščásti, tyto informace se vztahují na ostatní modely.
1- Mrazicí prostor 2- Chladicí prostor 3- Ventilátor 4- Prostor pro máslo a sýr 5- Skleněné police 6- Police ve dveřích chladící části 7- Příslušenství Minibar 8- Nádrž na vodu 9- Police na lahve
10- Pachový filtr 11- Oddělení Nulového stupně 12- Zásobníky na zeleninu 13- Nastavitelné stojany 14- Skladovací prostory pro mražené potraviny 15- Police ve dveřích mrazící části 16- Icematic (Výrobník ledu) 17- Box pro skladování ledu 18- Ozdobné víko pro výrobník ledu
*Volitelné
2
3
*4
5
*6
1
*7
*11
*16
*16
*17
*18
12
13
14
15
13
*8
10
*9
Page 54
2 Chladnička
13
*14
12
1
*14
10
2
3
5
8
9
*4
*6
*7
C
11
*Volitelné: Údaje v této uživatelské příručce jsou schematické a nemusí přesně odpovídat vašemu výrobku. Pokud váš výrobek neobsahuje přísluščásti, tyto informace se vztahují na ostatní modely.
8 / 42 CZ
11
Chladnička / Uživatelská příručka
Page 55
3 Instalace
3.1. Správné místo pro instalaci
Pro instalaci výrobku se obraťte na autorizovaný servis. Pro přípravu produktu pro instalaci vyhledejte informace v uživatelské příručce a ujistěte se, že jsou k dispozici požadované elektrické a vodovodní nástroje. Pokud ne, pro uspořádání těchto nástrojů podle potřeby se obraťte na elektrikáře a vodoinstalatéři.
UPOZORNĚNÍ: Výrobce nenese žádnou
odpovědnost za škodu způsobené prací
B B
A

rovný povrch.

kamen a podobných tepelných zdrojů a alespoň 5 cm od elektrických trub.

ření nebo jej neponechávejte ve vlhkém prostředí.

dostatečnou cirkulaci vzduchu. Pokud bude výrobek umístěn ve výklenku, nezapomeňte nechat nejméně 5 cm odstup mezi produktem, stropem a stěnami.

-5 ° C.
vykonanou neoprávněnými osobami.
UPOZORNĚNÍ: V průběhu instalace musí
být napájecí kabel tohoto výrobku odpojen. Pokud tak neučiníte, může to mít za následek smrt nebo vážné zranění!
UPOZORNĚNÍ: Pokud je rozpětí dveří
příliš úzké pro přenesení výrobku, odmontujte dveře a otočte produkt na bok, pokud to nefunguje, obraťte se na autorizovaný servis.
3.2. Připojení plastových klínů
Použijte plastové klíny dodané s produktem pro zajištění dostatečného prostoru pro cirkulaci vzduchu mezi výrobkem a stěnou.
1.
Chcete-li připojit klíny, odstraňte šrouby na výrobku
a použijte šrouby dodané s klíny.
2.
Připevněte 2 plastové klíny na kryt větrání jako jsou
zobrazeny na obrázku.
Chladnička / Uživatelská příručka
9 / 42 CZ
Page 56
Instalace
3.3. Nastavení stojanů
Jestliže výrobek není v rovnovážné poloze, nastavte přední nastavitelné stojany jejich otáčením směrem doprava nebo doleva.
adjusting nut
fixing nut
fixing nut
adjusting nut
3.4. Připojení napájení
Pro nastavení dveří ve svislém směru, Uvolnit upevňovací matici ve spodní části Šroubujte seřizovací matici (CW/CCW), v závislosti na poloze dveří Utáhněte upevňovací matici pro konečnou polohu
Pro nastavení dveří ve vodorovném směru,
Povolte upevňovací šroub v horní části Šroubujte nastavovací šroub (CW/CCW), v závislosti na poloze dveří Utáhněte upevňovací šroub v horní části pro konečnou polohu
UPOZORNĚNÍ: Pro napájení nepoužívejte
A B
C
 Naše společnost nenese odpovědnost za
 Zásuvka napájecího kabelu musí být snadno
 Mezi zásuvkou a chladničkou nepoužívejte
rozšířené nebo sdružené zásuvky.
UPOZORNĚNÍ: Poškozený napájecí
kabel musí být vyměněn autorizovaným servisem.
Při umístění dvou chladniček v přilehlé pozici, mezi dvěma jednotkami nechte vzdálenost nejméně 4 cm.
případné škody vzniklé v důsledku použití bez uzemnění a připojení napájení v nesouladu s vnitrostátními předpisy.
přístupná i po instalaci.
rozdvojku nebo prodlužovací kabel.
10 / 42 CZ
Chladnička / Uživatelská příručka
Page 57
Instalace
3.5. Připojení vody
(Volitelné)
UPOZORNĚNÍ: Během připojování
odpojte produkt a vodní čerpadlo (pokud je
A
Připojení vodovodního potrubí, filtru a zásobníku vody výrobku musí být poskytnuty autorizovaným servisem. Tento produkt může být připojen k zásobníku vody nebo přímo na vodovodní síť, v závislosti na modelu. Pro připojení musí být hadice nejprve připojena k výrobku. Zkontrolujte, zda jsou následující díly dodávány pro model vašeho výrobku:
k dispozici).
1
3
1. Přípojka (1 ks): Používá se pro připojení hadice k zadní části výrobku.
2. Hadicová spona (3 kusy): Používá se k upevnění hadice na stěnu.
3. Vodní hadice (1 ks, délka 5 metrů, průměr 1/4 col): Používá se k připojení vody.
4. Adaptér pro baterii (1 ks): Zahrnuje porézní filtr, který se používá pro připojení k síti studené vody.
5. Vodní filtr (1 ks *Volitelně): Slouží k připojení vodovodní sítě do výrobku. Vodní filtr se nevyžaduje, pokud je k dispozici připojení ke zásobníku vody.
2
4
*5
Chladnička / Uživatelská příručka
11 / 42 CZ
Page 58
Instalace
3.6. Připojení vodovodní hadice k výrobku
Pro připojení hadice k výrobku postupujte podle následujících pokynů.
1. Odstraňte přípojku na trysce adaptéru hadice
na zadní straně výrobku a přetáhněte hadici přes přípojku.
3.7. Připojení k vodovodní síti
(Volitelné)
Pokud chcete používat produkt jeho připojením na síť studené vody, ve vaší domácnosti musí být na vodovodní síti studené vody instalována standardní 1/2” přípojka. Pokud není k dispozici přípojka, nebo pokud si nejste jisti, poraďte se s kvalifikovaným instalatérem.
1. Odpojte přípojku (1) z adaptéru na kohoutek (2).
2. Hadici pevně zatlačte dolů a připojte ji k adaptéru hadicové trysky.
3. Přípojku utáhněte ručně pro připevnění na adaptér hadicové trysky. Přípojku můžete také utáhnout pomocí hasáku nebo kleští.
3
2. Připojte adaptér na kohoutek na vodovodní ventil.
3. Připojte přípojku na vodovodní hadici.
2
23
1
1
4. Připojte druhý konec hadice k vodovodní síti (viz kapitola 3.7), nebo při použití zásobníku vody, na vodní čerpadlo (viz kapitola 3.8).
12 / 42 CZ
Chladnička / Uživatelská příručka
Page 59
Instalace
4. Připojte přípojku na adaptér na kohoutek a dotáhněte jej ručně / nástrojem.
5. Aby nedošlo k poškození, posunutí nebo náhodnému odpojení hadice, použijte klipy poskytované pro řádné připevnění hadice.
2. Připojte druhý konec vodovodní hadice k vodnímu čerpadlu stisknutím hadice do přívodu hadice na čerpadle.
3. Umístěte a upevněte hadici čerpadla do zásobníku vody.
UPOZORNĚNÍ: Po zapnutí vodovodního
A
kohoutku se ujistěte, zda ani na jednom konci hadice voda neuniká. V případě úniku, vypněte ventil a dotáhněte všechny spoje pomocí hasáku nebo kleští.
3.8. Pro produkty používající zásobník vody
(Volitelné)
Pokud pro připojení vody k výrobku chcete použít zásobník vody, musí být použito vodní čerpadlo doporučené autorizovaným servisem.
1. Připojte jeden konec vodovodní hadice dodané s čerpadlem k výrobku (viz 3.6) a postupujte podle následujících pokynů.
Chladnička / Uživatelská příručka
4. Po navázání spojení připojte a spusťte vodní čerpadlo.
Prosím, po spuštěčerpadla počkejte 2-3 minuty pro dosažení požadované
C C C
účinnosti.
Pro připojení vody se podívejte také na uživatelský manuál čerpadla.
Při použití zásobníku vody není nutný vodní filtr.
3.9 Vodní filtr
(Volitelné)
Tento produkt může být v závislosti na modelu vybaven interním nebo externím filtrem. Pro připojení vodního filtru postupujte dle následujících pokynů.
13 / 42 CZ
Page 60
Instalace
3.9.1.Upevnění externího filtru na stěnu (volitelné)
UPOZORNĚNÍ: Nepřipojujte filtr na
A
Zkontrolujte, zda jsou následující díly dodávány pro model vašeho výrobku:
výrobek.
5
3. Připojte filtr ve vzpřímené poloze na spojovací zařízení filtru, jak je uvedeno na etiketě. (6)
4
6
1
1. Přípojka (1 ks): Používá se pro připojení hadice k zadní části výrobku.
2. Adaptér pro baterii (1 ks): Používá se pro připojení na studenou vodu.
3. Porézní filtr (1 ks)
4. Hadicová spona (3 kusy): Používá se k
upevnění hadice na stěnu.
5. Zařízení pro připojení filtru (2 kusy): Používá se k upevnění filtru na stěnu.
6. Vodní filtr (1 ks): Používá se pro připojení výrobku k vodovodní síti. Vodní filtr není nutný při připojení na zásobník vody.
1. Připojte adaptér na kohoutek na vodovodní ventil.
2. Určitě umístění pro připevnění vnějšího filtru. Připevněte spojovací zařízení filtru (5) na stěnu.
3
2
4. Připevněte hadici vystupující z horní části filtru k adaptéru vodovodní přípojky výrobku (viz
3.6.).
Připojení by mělo vypadat jako je uvedeno na obrázku níže.
14 / 42 CZ
Chladnička / Uživatelská příručka
Page 61
Instalace
3.9.2.Vnitřní filtr
Vnitřní filtr dodávaný s výrobkem není nainstalován při dodání, prosím, při instalaci filtru postupujte podle níže uvedených pokynů.
Připojení vodovodu:
1. Při instalaci filtru musí být aktivní indikátor “Ice
Off”. ZAPNĚTE / VYPNĚTE indikátor pomocí tlačítka “Ice” na obrazovce.
2. Pro přístup k vodnímu filtru odstraňte zásobník na zeleninu (a).
Připojení zásobníku vody:
Po připojení filtru prvních deset
C
Chladnička / Uživatelská příručka
sklenic vody nepoužívejte.
a
15 / 42 CZ
Page 62
Instalace
3. Tahem vytáhněte kryt vodního filtru.
Po odstranění krytu několik kapek
C
4. Umístěte kryt vodního filtru do mechanismu a zatlačte ho, dokud se nedosedne na své místo.
vody může vytékat, to je normální.
5. Stisknutím tlačítka “Ice” na obrazovce zrušíte režim “Ice Off”.
Vodní filtr vyčistí některé cizorodé částice ve vodě. Ale nevyčistí mikroorganismy ve
C C
vodě.
Pro aktivaci období výměny filtru viz kapitola 5.2.
16 / 42 CZ
Chladnička / Uživatelská příručka
Page 63
4 Příprava
4.1. Co udělat pro úsporu energie
mehmet
Připojení výrobku k elektronickým systémem pro úsporu energie je škodlivé,
A
 Nenechávejte dveře chladničky otevřené po
 Nevkládejte do chladničky horké potraviny nebo
 Nepřeplňujte ledničku; blokování vnitřního toku
 Hodnota spotřeby energie specifické pro
 V závislosti na funkcích tohoto výrobku;
 Protože horký a vlhký vzduch se nedostane
protože může dojít k poškození výrobku.
delší dobu.
nápoje.
vzduchu sníží chladící kapacitu.
chladničky se měří s odstraněnou horní poličkou mrazící části, ostatní police a nejnižší zásuvky zůstanou na svém místě a při maximálním zatížení. Horní skleněná police může být použita v závislosti na tvaru a velikosti potravin, které mají být zmrazeny.
rozmrazování zmrazených potravin v chladnějším prostoru zajistí úsporu energie a zachování kvality potravin.
přímo do vašeho výrobku, když nejsou dvířka otevřena, spotřebič se optimalizuje ve stávajících podmínkách tak, aby nadějně chránil jídlo umístěné uvnitř. Funkce a součásti, jako jsou kompresor, ventilátor, rozmrazovač, osvětlení, displej aj., budou fungovat tak, aby za těchto podmínek spotřebovávali minimální množství energie.
 Vždy používejte koše/zásuvky poskytované s
chladicím prostorem v zájmu nízké spotřeby energie a lepších podmínek skladování.
 Styk potravin s čidlem teploty v mrazničce
může zvýšit spotřebu energie zařízení. Zabraňte tedy jakémukoliv kontaktu s čidlem (čidly).
 Ujistěte se, že potraviny nejsou v kontaktu s
čidlem teploty prostoru chladničky popsaného že.
4.2. První uvedení do provozu
Před použitím chladničky se ujistěte, že byly provedeny všechny nezbytné přípravy v souladu s pokyny uvedenými v kapitolách “Bezpečnostní pokyny a životní prostředí” a “Instalace”.  Nechte výrobek běžet bez jídla v jeho nitru po
dobu 6 hodin a neotvírejte dveře, pokud to není nezbytné.
Když se kompresor zapne, uslyšíte zvuk. Je normální slyšet zvuk, i když kompresor
C C
C
není aktivní, v důsledku stlačené kapaliny a plynů v chladícím systému.
Je normální, že se přední hrany chladničky ohřejí. Tyto oblasti jsou navrženy tak, aby se zahřál, za účelem zabránění kondenzace.
U některých modelů se přístrojová deska automaticky vypne po 5 minutách po tom, jak byly dveře uzavřeny. Opět se aktivuje, když se dveře otevřou nebo po stisknutí libovolné klávesy.
Chladnička / Uživatelská příručka
17 / 42 CZ
Page 64
5 Používání výrobku
5.1. Indikační panel
Indikační panely se mohou lišit v závislosti na modelu vašeho výrobku. Při používání chladničky vám budou pomáhat zvukové a vizuální funkce indikačního panelu.
1
8
2
9
3
C
7 6
1.
Indikátor Chladicího prostoru
2.
Indikátor poruchového stavu
3.
Indikátor teploty
4.
Tlačítko funkce Dovolená
5.
Tlačítko pro Nastavení teploty
6.
Tlačítko pro volbu Chladícího prostoru
7.
Indikátor Chladicího prostoru
8.
Indikátor Ekonomického režimu
9.
Indikátor funkce Dovolená
*Volitelné
*Volitelné: Údaje uvedené v této uživatelské příručce jsou určeny jako koncepty a nemusí
být v dokonalém souladu s Vaším výrobkem. Pokud váš výrobek neobsahuje přísluščásti, vztahují se tyto informace na ostatní modely.
45
18 / 42 CZ
Chladnička / Uživatelská příručka
Page 65
Používání výrobku
1. Indikátor Chladicího prostoru
Světlo Chladicího prostoru se zapne při nastavování chladnější teploty v prostoru.
2. Indikátor poruchového stavu
Tento snímač se aktivuje v případě, že chladnička dostatečně nechladí, nebo v případě poruchy čidla. Když je aktivní tato kontrolka, indikátor teploty v mrazicím prostoru zobrazí "E" a Indikátor teploty Chladícího prostoru zobrazí čísla "1, 2, 3 ..." atd. Čísla na ukazateli slouží k informování servisního personálu o poruše.
3. Indikátor teploty
Označuje teplotu mrazící a chladící části.
4.Tlačítko funkce Dovolená
Chcete-li aktivovat tuto funkci, stiskněte a podržte tlačítko Dovolená po dobu 3 sekund. Pokud je funkce Dovolená aktivní, na indikátoru teploty Chladícího prostoru se zobrazí nápis "-" a v chladicím prostoru nebude aktivní žádný proces chlazení. Tato funkce není vhodná pro udržování potravin v chladicím prostoru. Ostatní oddíly budou ochlazovány s příslušnou teplotou nastavenou pro každý prostor.
Zatlačte tlačítko Dovolená (
) znovu pro
zrušení této funkce.
5. Tlačítko pro Nastavení teploty
Teplota příslušné přihrádky se pohybuje v rozmezí
-24 ° C. .... -18°C a 8°C. .. 1°C.
6. Tlačítko pro volbu Chladícího prostoru
Použijte Tlačítko pro volbu Chladícího prostoru pro přepínání mezi částmi chladničky a mrazničky.
7. Indikátor Chladicího prostoru
Světlo Mrazícího prostoru se zapne při nastavování chladnější teploty v prostoru.
8. Indikátor Ekonomického režimu
Označuje pokud chladnička běží v režimu úspory energie. Tento ukazatel bude aktivní, když je teplota v mrazničce nastavena na -18° C.
9.Indikátor funkce Dovolená
Označuje pokud je funkce Dovolená aktivní.
Chladnička / Uživatelská příručka
19 / 42 CZ
Page 66
Používání výrobku
1
2
3
4
5
6
7
9
8
C
Eco Mode
interaction with product/ Display On after any interaction with buttons
Yellow: Vacation
*Volitelné: Údaje uvedené v této uživatelské příručce jsou určeny jako koncepty a nemusí být v dokonalém souladu s Vaším výrobkem. Pokud váš výrobek neobsahuje přísluščásti, vztahují se tyto informace na ostatní modely.
20 / 42 CZ
Chladnička / Uživatelská příručka
Page 67
Používání výrobku
1- Výpadek energie/Vysoká teplota/Upozorně
na chybu
2- Nastavení teploty v prostoru mrazničky 3- Rychlé mrazení 4- Zámek kláves 5- Funkce Dovolená 6- Rychlé mražení 7- Nastavení teploty v prostoru chladničky 8- Eco fuzzy 9- Vypnutí alarmu
 Alarm vysoké teploty: ČERVENÝ (blikající, 1 Hz)  Do 1 minuty od otevření dveří (je-li aktivován
alarm „otevřené dveře“) se rozsvítí ČERVENÁ kontrolka.
 Jsou-li dveře otevřené: BÍLÁ  Úsporný režim: ZELENÁ  Rychlé mrazení: MODRÁ  Rychlé chlazení: MODRÁ  Dovolená ŽLUTÁ  Vyp. displej: ZELENÁ
 Po zavření dveří, je-li aktivní některý z režimů BÍLÁ / Úsporný režim, Rychlé mrazení, Rychlé chlazení, Dovolená, barva těchto režimů se zobrazí po dobu 1 minuty. (Barva režimu je dominantnější než stav displeje.)
1. Varování Výpadek napájení/Vysoká teplota/Chyba
Tato kontrolka se rozsvítí během výpadku napájení, při selhání při vysokých teplotách a upozornění na chybu. Během dlouhodobých výpadků napájení se nejvyšší teplota, které mraznička dosáhne, rozbliká na digitálním displeji. Po kontrole potravin v mrazničce stiskněte tlačítko vypnutí alarmu a upozornění vymažte.
Pokud zjistíte, že je tato kontrolka rozsvícená, přečtěte si část "doporučené postupy při řešení problémů".
2. Nastavení teploty v prostoru mrazničky
Nastavení teploty se provádí pro prostor mrazničky. Když toto tlačítko stisknete, můžete teplotu prostoru mrazničky nastavit na -18, -19, -20, -21,
-22, -23 a -24.
Chladnička / Uživatelská příručka
3. Rychlé mrazení
Po stisknutí tohoto tlačítka funkce rychlého mrazení se aktivuje kontrolka rychlého mrazení (
).
Kontrolka Rychlé mrazení se zapne je-li spuštěna funkce rychlého mrazení a na displeji se zobrazí teplota -27. Chcete-li tuto funkci zrušit, znovu stiskněte tlačítko rychlého mrazení (
). Kontrolka Rychlé mrazení se vypne a chladnička se vrátí k normálnímu nastavení. Funkce rychlého mrazení se zruší automaticky za 24 hodin, pokud ji nezrušíte sami. Pokud chcete mrazit velké množství čerstvých potravin, stiskněte tlačítko před vložením potravin do prostoru mrazničky.
4. Zámek kláves,
Tlačítko vypnutí alarmu stiskněte a přidržte po dobu 3 sekund. Rozsvítí se symbol zámku kláves a zámek kláves se aktivuje; když je zámek kláves zapnutý, tlačítka jsou deaktivována. Tlačítko vypnutí alarmu znovu stiskněte a přidržte po dobu 3 sekund. Symbol zámku tlačítek zhasne a režim zámku tlačítek se ukončí.
5. Funkce Dovolená
Abyste aktivovali funkci Dovolená, na 3 sekundy stiskněte toto tlačítko fuzzy, rozsvítí se kontrolka režimu dovolené (
). Když se kontrolka funkce dovolené aktivuje, na panelu kontrolek chladničky se zobrazí “- -”, a v chladničce nedochází k žádnému aktivnímu chlazení. Když je tato funkce aktivovaná, nehodí se uchovávat potraviny v chladničce. Ostatní prostory se budou chladit v souladu s nastavenou teplotou.
Chcete-li tuto funkci zrušit, znovu stiskněte tlačítko funkce Dovolená.
6.Rychlé chlazení
Je-li aktivována funkce rychlého chlazení, rozsvítí se kontrolka rychlého chlazení (
v chladničce se zobrazí jako 1. Chcete-li tuto funk­ci zrušit, znovu stiskněte tlačítko Rychlé chlazení. Kontrolka rychlého chlazení zhasne a chladnička se vrátí zpět do normálního nastavení. Funkce rychlého chlazení se zruší automaticky po uplynutí 1 hodiny, pokud ji nezrušíte sami. Pokud chcete vychladit velké
21 / 42 CZ
) a hodnota teploty
Page 68
Používání výrobku
množství čerstvých potravin, tlačítko stiskněte ještě před vložením potravin do prostoru chladničky.
7. Nastavení teploty v prostoru chladničky
Po stisknutí tlačítka lze teplotu v prostoru chladničky nastavit na 8,7,6,5,4,3,2 a 1.
8. Eco fuzzy
Tlačítko Eco fuzzy stiskněte a přidržte na 1 sekundu a aktivujte funkci Eco fuzzy. Chladnička se spustí v nejúspornějším režimu nejméně o 6 hodin později a ukazatel úsporného provozu se rozsvítí, když je funkce aktivní ( stiskněte a přidržte na 3 sekundu a funkci Eco fuzzy vypněte.
Tato kontrolka se rozsvítí po 6 hodinách od aktivace funkce Eco fuzzy.
9. Vypnutí alarmu
V případě upozornění na výpadek napájení, vysokou teplotu, po kontrole potravin v mrazničce stiskněte tlačítko vypnutí alarmu a varování vymažte.
). Tlačítko Eco fuzzy
22 / 42 CZ
Chladnička / Uživatelská příručka
Page 69
Používání výrobku
*1
3
2
11
7.2
7.1
8910
1. Ekonomické použití
2. Alarm Vysoká teplota/Závada
3. Funkce úspory energie (vypnutí displeje)
4. Rychlé chlazení
5. Funkce Dovolená
6. Nastavení teploty v prostoru chladničky
7. Úspora energie (vypnutí displeje)/Vypnutí
alarmu
8. Zámek tlačítek
9. Eco-fuzzy
10. Nastavení teploty v prostoru mrazničky
11. Rychlé mražení
4
56
*Volitelné: Údaje uvedené v této uživatelské příručce jsou určeny jako koncepty a nemusí být v
dokonalém souladu s Vaším výrobkem. Pokud váš výrobek neobsahuje přísluščásti, vztahují se tyto
C
Chladnička / Uživatelská příručka
informace na ostatní modely.
23 / 42 CZ
Page 70
Používání výrobku
1. Ekonomické použití
Tato značka se rozsvítí je-li teplota v prostoru mrazničky nastavena na -18°C, nejúspornější nastavení. ( chlazení nebo rychlého mrazení, kontrolka ekonomického použití zhasne.
2. Kontrolka Výpadek napájení/Vysoká teplota/Chyba
Tato kontrolka ( teploty nebo spuštění chybových alarmů.
Tato kontrolka se rozsvítí během výpadku napájení, při selhání při vysokých teplotách a upozornění na chybu. Během setrvalých výpadků napájení se nejvyšší teplota, které mraznička dosáhne, rozbliká na digitálním displeji. Po kontrole potravin v mrazničce stiskněte tlačítko vypnutí alarmu a upozornění vymažte.
3. Funkce úspory energie (vypnutí displeje)
Jsou-li dveře produktu ponechány zavřené dlouhou dobu, automaticky se aktivuje funkce úspory energie a rozsvítí se příslušný symbol. Když je funkce úspora energie aktivní, všechny ostatní symboly na displeji zhasnou. Když je aktivována funkce úspory energie, pokud stisknete jakékoli tlačítko nebo otevřete dvířka, režim úspory energie se ukončí a ikony na displeji se vrátí do normálu. Funkce úspory energie se aktivuje během doručení z továrny a nelze ji zrušit.
4. Rychlé chlazení
Když se zapne funkce rychlého chlazení, rozsvítí se kontrolka rychlého chlazení ( teploty v prostoru mrazničky se zobrazí hodnota
1. Dalším stiskem tlačítka rychlého chlazení tuto funkci zrušíte. Ukazatel rychlého chlazení zhasne a vrátí se na normální nastavení. Funkce rychlého chlazení se automaticky zruší po uplynutí 1 hodiny, není-li zrušena uživatelem. Při chlazení velkého množství čerstvých potravin stiskněte tlačítko
) Když je vybrána funkce rychlého
) se rozsvítí v případě selhání
) a na kontrolce
rychlého chlazení ještě než potraviny do chladničky vložíte.
5. Funkce Dovolená
Pro aktivaci funkce Dovolená stiskněte na 3 sekundy tlačítko rychlého chlazení; to aktivuje kontrolku režimu Dovolená (
). Když se aktivuje funkce Dovolená, kontrolka teploty v prostoru chladničky zobrazí popis „--“ a v prostoru chlazení se neaktivuje žádný proces chlazení. Tato funkce není vhodná k uchovávání potravin v prostoru chladničky. Ostatní prostory zůstanou vychlazené na odpovídající nastavenou teplotu. Chcete-li tuto funkci zrušit, znovu stiskněte tlačítko této funkce.
6. Nastavení teploty v prostoru chladničky
Po stisknutí tlačítka lze teplotu v prostoru chladničky nastavit na 8,7,6,5,4,3,2 a 1.(
)
7. 1 Úspora energie (vypnutí displeje)
Stisknutí tohoto tlačítka (
) rozsvítí značku úspory energie ( ) a aktivuje se funkce úspory energie. Aktivace funkce úspory energie vypne všechny další značky na displeji. Je-li aktivní funkce úspory energie, stisknutí libovolného tlačítka nebo otevření dveří funkci úspory energie deaktivuje a signály na displeji se vrátí do normálního nastavení. Opakované stisknutí tohoto tlačítka ( ) rozsvítí značku úspory energie a funkce úspory energie se deaktivuje.
7.2 Vypnutí alarmu
V případě upozornění na výpadek napájení, vysokou teplotu, po kontrole potravin v mrazničce stiskněte tlačítko vypnutí alarmu a varování vymažte.
8. Zámek tlačítek
Současně stiskněte tlačítko vypnutí displeje, po dobu 3 sekund. Rozsvítí se značka zámku tlačítek a zámek tlačítek se aktivuje; tlačítka budou neaktivní do deaktivace zámku tlačítek. Tlačítko vypnutí displeje znovu stiskněte po dobu 3 sekund.
24 / 42 CZ
Chladnička / Uživatelská příručka
Page 71
Používání výrobku
Značka zámku zhasne a režim zámku tlačítek bude deaktivovaný. Abyste předešli změně nastavení teploty chladničky, stiskněte tlačítko vypnutí displeje.
9. Eco-fuzzy
Chcete-li zapnout funkci Eco-fuzzy, na 1 sekundu stiskněte a přidržte tlačítko Eco-fuzzy. Je-li tato funkce aktivní, mraznička se přepne do úsporného režimu minimálně po 6 hodinách a rozsvítí se kontrolka ekonomického použití. Chcete-li funkci
Eco-fuzzy ( a přidržte tlačítko funkce Eco-fuzzy.
Když je aktivovaná funkce Eco-fuzzy, kontrolka se rozsvítí po uplynutí 6 hodin.
10. Nastavení teploty v prostoru mrazničky
Teplota v prostoru mrazničky je nastavitelná. Stisknutí tlačítka aktivuje možnost nastavení teploty v prostoru mrazničky na -18, -19, -20, -21, -22,
-23 a -24.
11. Rychlé mražení
Rychlé mražení spustíte stisknutím tlačítka; potom se rozsvítí kontrolka rychlého mražení (
Když se zapne funkce rychlého chlazení, rozsvítí se kontrolka rychlého mražení a na kontrolce teploty v prostoru mrazničky se zobrazí hodnota -27. Tuto funkci zrušíte opakovaným stisknutím tlačítka Rychlé mražení ( zhasne a vrátí se na normální nastavení. Funkce rychlého mražení se automaticky zruší po uplynutí 24 hodin, není-li zrušena uživatelem. Při mražení velkého množství čerstvých potravin stiskněte tlačítko rychlého mražení ještě než potraviny do mrazničky vložíte.
) deaktivovat, na 3 sekundy stiskněte
).
). Ukazatel rychlého mražení
Chladnička / Uživatelská příručka
25 / 42 CZ
Page 72
Používání výrobku
*1
2
3
4
56
7.1
7.2
8910
11
1 *2
(*)
*3
4
5
13 12
11.2
1. Nastavení teploty v prostoru mrazničky
2. Úsporný režim
3. Funkce úspory energie (vypnutí displeje)
4. Kontrolka Výpadek napájení/Vysoká teplota/
Chyba
5. Nastavení teploty v prostoru chladničky
6. Rychlé chlazení
7. Funkce Dovolená
8. Zámek tlačítek/Zrušení alarmu Výměna filtru
9. Výběr - voda, kousky ledu, kostky ledu
10. Výroba ledu zap./vyp.
11. Zapnutí/Vypnutí displeje /Vypnutí alarmu
12. Autoeco
13. Rychlé mražení
1011.1
9
6
78
C
*Volitelné: Údaje uvedené v této uživatelské příručce jsou určeny jako koncepty a nemusí být v
dokonalém souladu s Vaším výrobkem. Pokud váš výrobek neobsahuje přísluščásti, vztahují se tyto informace na ostatní modely.
26 / 42 CZ
Chladnička / Uživatelská příručka
Page 73
Používání výrobku
1. Nastavení teploty v prostoru mrazničky
Stisknutí tlačítka ( teploty v prostoru mrazničky na -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
2. Úsporný režim
Označuje, že je chladnička spuštění v režimu úspory energie. Tato kontrolka se aktivuje je-li teplota v prostoru mrazničky nastavená na teplotu -18 nebo v případě, že se v rámci funkce spustilo úsporné chlazení. (
3. Funkce úspory energie (vypnutí displeje)
Jsou-li dveře produktu ponechány zavřené dlouhou dobu, automaticky se aktivuje funkce úspory energie a rozsvítí se příslušný symbol. Když je funkce úspora energie aktivní, všechny ostatní symboly na displeji zhasnou. Když je aktivována funkce úspory energie, pokud stisknete jakékoli tlačítko nebo otevřete dvířka, režim úspory energie se ukončí a ikony na displeji se vrátí do normálu. Funkce úspory energie se aktivuje během doručení z továrny a nelze ji zrušit.
4. Kontrolka Výpadek napájení/Vysoká teplota/Chyba
Tato kontrolka ( teploty nebo spuštění chybových alarmů.
Tato kontrolka se rozsvítí během výpadku napájení, při selhání při vysokých teplotách a upozornění na chybu. Během setrvalých výpadků napájení se nejvyšší teplota, které mraznička dosáhne, rozbliká na digitálním displeji. Po kontrole potravin v mrazničce stiskněte tlačítko vypnutí alarmu a upozornění vymažte.
5. Nastavení teploty v prostoru chladničky
Po stisknutí tlačítka ( chladničky nastavit na 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2...
6. Rychlé chlazení
Rychlé chlazení spustíte stisknutím tlačítka; potom se rozsvítí kontrolka rychlého chlazení ( Dalším stiskem tohoto tlačítka tuto funkci vypnete. Tuto funkci použijte při vkládání čerstvých potravin
do prostoru chladničky nebo k rychlému vychlazení potravin. Když se tato funkce aktivuje, chladnička v
Chladnička / Uživatelská příručka
) aktivuje možnost nastavení
)
) se rozsvítí v případě selhání
) lze teplotu v prostoru
).
27 / 42 CZ
tomto režimu poběží po dobu 1 hodiny.
7. Funkce Dovolená
Když se aktivuje funkce (
), kontrolka teploty v prostoru chladničky zobrazí popis „--“ a v prostoru chlazení se neaktivuje žádný proces chlazení. Tato funkce není vhodná k uchovávání potravin v prostoru chladničky. Ostatní prostory zůstanou vychlazené na odpovídající nastavenou teplotu.
Chcete-li tuto funkci zrušit, znovu stiskněte tlačítko této funkce. (
8.
Zámek tlačítek / /Zámek tlačítek / Zrušení
alarmu Výměna filtru
)
Pro aktivaci zámku tlačítek stiskněte tlačítko ( ). Tuto funkci můžete také použít k tomu, abyste zabránili změně nastavení teploty v chladničce. Filtr chladničky se musí měnit každých 6 měsíců. Pokud budete postupovat dle pokynů v části
5.2, chladnička automaticky vypočte zbývající dobu a když filtr expiruje, rozsvítí se kontrola s upozorněním (
Tlačítko (
).
) stiskněte a přidržte po dobu 3 sekund a kontrolku s upozorněním na výměnu filtru vypněte.
9. Výběr - voda, kousky ledu, kostky ledu
Mezi výběrem vody (
), kostek ledu ( ) a
kousků ledu ( ) procházejte tlačítkem číslo 8.
Aktivní kontrolka zůstane rozsvícená.
10. Výroba ledu Zap./Vyp.
Pro zrušení výroby ledu stiskněte tlačítko (
),pro
aktivaci ( ) tlačítko ( ).
11.1 Zapnutí/Vypnutí displeje
Pro zapnutí/vypnutí displeje stiskněte (
) tlačítko (XX) nebo ( ).
11.2 Vypnutí alarmu
V případě upozornění na výpadek napájení, vysokou teplotu, po kontrole potravin v mrazničce stiskněte tlačítko vypnutí alarmu a varování vymažte.
12. Autoeco
Tuto funkci aktivujete stisknutím tlačítka Autoeco (
) na 3 sekundy. Pokud dveře necháte poté,
co tuto funkci zvolíte, delší dobu zavřené, část
Page 74
Používání výrobku
chladničky se přepne do úsporného režimu. Tuto funkci deaktivujete opakovaným stisknutím tohoto tlačítka.
Když je aktivovaná funkce Autoeco, kontrolka se rozsvítí po uplynutí 6 hodin. (
)
13. Rychlé mražení
Rychlé mražení aktivujete stisknutím tlačítka (
). Opakovaným stisknutím tlačítka funkci deaktivujete.
5.2. Aktivace varování výměny vodního filtru
(Pro produkty připojené k vodovodní síti a vybavené filtrem)
Varování výměny vodního filtru se aktivuje následovně:
Automatický výpočet doby použití filtru není aktivovaný z továrny. Musí být aktivován u výrobků vybavených filtrem. Displej S4, který používáme v ledničce, má systém s devíti klíči. Nastavené hodnoty se zobrazují na displeji.
Nastavení mrazáku
Rychlé mrazení/ (Eco Fuzzy)
Vypnutí alarmu
Mrazení zapnuté/ vypnuté
Režim dávkování
Zámek tlačítek (Resetování filtru)
Vyprázdně
Nastavení ledničky
Rychlé mrazení
*(zmáčknutí po dobu 3 vteřin)
Po napájení zmáčkněte Vypnout alarm a Vyprázdnit po dobu 3 vteřin pro vstup do obrazovky vložení hesla.
Obrazovka hesla (3 s.)
28 / 42 CZ
Chladnička / Uživatelská příručka
Page 75
Používání výrobku
Zmáčkněte jednou
Zmáčkněte dvakrát
“Po shlédnutí PS 0 na obrazovce odpojte ledničku a opět jí zapojte. Tímto způsobem bude aktivováno filtrové počítadlo. Upozorňující LED světlo filtru se na obrazovce aktivuje po 130 dnech. Po výměně filtru za nový zmáčkněte tlačítko Zámek po dobu 3 vteřin, aby začalo filtrové počítalo odpočet 130 dnů. Opakujte uvedené kroky pro zrušení této funkce.”
Varovné světlo filtru
Zmáčkněte po dobu 3 vteřin, zatímco je varovné LED světlo filtru aktivní, pro resetování doby filtru.
Chladnička / Uživatelská příručka
29 / 42 CZ
Page 76
Používání výrobku
5.3. Crisper s řízenou vlhkostí (vždy čerstvé potraviny)
*volitelné
Vlhkost zeleniny a ovoce je kontrolována díky funkci crisperu s řízenou vlhkostí, která zajistí, že potraviny zůstanou déle čerstvé.
Zeleninu nikdy do crisperu nedávejte v sáčcích. V případě, že zeleninu v sáčcích ponecháte, dojde k jejímu rychlému rozkladu. V případě nastavení vysoké úrovně vlhkosti si vaše zelenina zachová svoji úroveň vlhkosti a lze ji uchovat rozumnou dobu, bez potřeby uchování v sáčcích. V případě kontaktu s jinými druhy zeleniny, který se z hygienických důvodů nedoporučuje, použijte místo sáčku perforovaný papír, pěnu nebo podobné balící materiály.
Při vložení zeleniny je třeba vzít v úvahu specifickou hmotnost zeleniny. Těžkou a tvrdou zeleninu musíte vložit do spodní části crisperu a na ni lehkou a měkkou zeleninu.
Do stejného cirsperu jako další zeleninu a ovoce neukládejte hrušky, meruňky, broskve, atd. a jablka, která mají vysokou úroveň tvorby ethylenového plynu. Ethylenový plyn vydávaný tímto ovocem může způsobit rychlejší zkažení jiného ovoce a zeleniny.
Hlavní část crisperu z chladničky nevyjímejte vyjma případů, kdy musíte a v případě potřeby kontaktujte technický servis. Před vyjmutím hlavní části crisperu ho otřete a vyčistěte navlhčeným hadříkem.
5.4. Modré světlo/HarvestFresh
*Nemusí být k dispozici pro všechny modely
Pro modré světlo,
Ovoce a zelenina uložené v přihrádce na ovoce a zeleninu, které jsou osvětleny modrým světlem, pokračují ve své fotosyntéze účinkem vlnové délky modrého světla a zachovávají si tak obsah vitamínů.
Pro HarvestFresh,
Ovoce a zelenina uložené v přihrádce na ovo­ce a zeleninu které jsou osvětleny technologií HarvestFresh si zachovávají své vitamíny déle díky cyklu s modrým, zeleným, červeným světlem a tmou, které simulují denní cyklus. Pokud otevřete dvířka chladničky v tmavém období technologie HarvestFresh, chladnička to auto­maticky detekuje a rozsvítí modro-zelené nebo červené světlo, aby osvětlovala přihrádku na ovoce a zeleninu pro vaše pohodlí. Po zavření dvířek chladničky bude tmavá perioda pokračovat a bude představovat noččas v denním cyklu.
30 / 42 CZ
Chladnička / Uživatelská příručka
Page 77
Používání výrobku
5.5. Používání dávkovače vody
(u některých modelů)
Prvních několik sklenic vody odebrané z
C C
Po prvním provozu budete muset pro získání studené vody počkat přibližně 12 hodin. Pomocí displeje vyberte možnost vody, pak vytáhněte páčku pro získání vody. Krátce po stisknutí páčky zvolte pohár.
dávkovače vody bude obvykle teplých.
Pokud se dávkovač vody nepoužívá delší dobu, abyste získali čistou vodu, první sklenice vody vylijte.
5.6. Plnění nádrže dávkovače vody
Otevřete víko nádrže na vodu, tak jak je znázorněno na obrázku. Naplňte ji čistou pitnou vodou. Zavřete víko.
Chladnička / Uživatelská příručka
31 / 42 CZ
Page 78
Používání výrobku
5.7. Čištění nádrže na vodu
Vyberte nádrž na vodu uvnitř police dveří. Odpojte ji držením za obě strany dveřní police. Držte obě strany vodní nádrže a odstraňte ji v 45°
úhlu. Vyjměte a vyčistěte víko nádrže na vodu.
Nenaplňujte nádrž na vodu ovocnou šťávou, šumivými nápoji, alkoholickými nápoji nebo jinými kapalinami nekompatibilní pro použití s dávkovačem vody. Používání těchto kapalin může způsobit poruchu a poškození dávkovače
A
A
vody. Použití dávkovače vody tímto způsobem není v souladu se zárukou. Chemické látky a aditiva v těchto nápojích / kapalinách mohou způsobit materiální škody na vodní nádrži.
Vodní nádrž a komponenty dávkovače vody není možčistit v myčce nádobí.
32 / 42 CZ
Chladnička / Uživatelská příručka
Page 79
33 / 42 CZ
Chladnička / Uživatelská příručka
Používání výrobku
5.8. Čerpání ledu / vody
(Volitelné)
Pro čerpání vody ( ) / ledových kostek ( ) / roztříštěného ledu ( ) použijte displej a vyberte příslušnou volbu. Čerpejte vodu / led stlačením páčky dávkovače vody směrem dopředu. Při přepínání mezi ledovými kostkami ( ) / roztříštěným ledem ( ) může být předchozí typ ledu propuštěn ještě několikrát.
 Před zahájením prvního čerpání ledu z
ledového / vodního dávkovače musíte počkat přibližně 12 hodin. Z dávkovače nemusí vycházet led, pokud v zásobníku ledu není dostatek ledu.
 Nepoužívejte prvních 30 kusů ledových kostek
(3-4 litry) vyrobených po prvním provozu.
 V případě výpadku elektrické energie nebo
dočasné poruchy, led se může částečně roztavit a znovu zmrazit. To způsobí, že se kusy ledu vzájemně spojí. V případě delšího výpadku nebo poruchy, se led může roztavit a uniknout. Pokud se setkáte s tímto problémem, odstraňte led z ledového zásobníku a vyčistěte zásobník.
A
UPOZORNĚNÍ: Vodní systém výrobku
může být zapojen pouze do vodovodu se studenou vodou. Nepřipojujte k vedení teplé vody.
 Výrobek při prvním uvedení do provozu nemusí
vypouštět vodu. To je způsobeno vzduchem v systému. Vzduch musí být ze systému vypuštěn. Pro provedení stiskněte páčku vkovače vody po dobu 1-2 minut, dokud vkovače vody vypustí vodu. Počáteční průtok
vody může být nepravidelný. Po vypuště vzduchu ze systému voda poteče obvyklým způsobem.
 Při prvním použití filtru může být voda kalná,
prvních deset sklenic vody vylijte.
 Po první instalaci budete muset pro získání
studené vody počkat přibližně 12 hodin.
 Systém vody výrobku je určen pouze pro čistou
vodu. Nepoužívejte žádné jiné nápoje.
 Doporučuje se odpojit přívod vody v případě, že
výrobek nebudete delší dobu používat, během dovolené apod..
 Pokud se dávkovač vody nepoužívá delší dobu,
první 1-2 sklenice vypouštěné vody mohou být teplé.
5.9. Odkapávací zásobník
(volitelný)
Voda kapající z dávkovače vody se hromadí v misce na odkavání, není k dispozici odvedení vody. Vytáhněte zásobník na odkavání nebo zatlačte na její hrany a vyjměte zásobník. Následně můžete vodu uvnitř misky na odkavání vylít.
Page 80
Používání výrobku
5.10. Oddělení Nulového stupně
(Volitelné)
Použijte tento prostor pro udržení lahůdek nebo masných výrobků pro okamžitou spotřebu při nižších teplotách. Do tohoto prostoru nepokládejte ovoce a zeleninu. Můžete rozšířit vnitřní objem výrobku tím, že odstraníte některé oddělení s nulovým stupněm. Pokud chcete odstranit oddělení, jednoduše jej potáhněte ven, zvedněte a vytáhněte.
5.11. Zásobník na zeleninu
Zásobník na zeleninu chladničky je navržen tak, aby zelenina zůstala čerstvá při zachování své vlhkosti. Za tímto účelem je celková cirkulace chladného vzduchu v zásobníku na zeleninu intenzivnější. Skladujte ovoce a zeleninu v tomto prostoru. Udržujte zelené, listnaté zeleniny a ovoce odděleně, aby se prodloužila jejich životnost.
5.12. Modré světlo
(Volitelné)
Zásobník na zeleninu výrobku produkuje modré světlo. Zelenina v zásobníku bude pokračovat ve fotosyntéze pod účinkem vlnové délky modrého světla a zůstane živá a svěží.
5.13. Ionizátor
(Volitelné)
Ionizační systém ve vzduchovém potrubí chladicí části slouží k ionizaci vzduchu. Emise negativních
iontů eliminuje bakterie a další molekuly způsobující zápach ve vzduchu.
5.14. Minibar
(Volitelné)
Minibar police ve dveřích chladničky může být přístupná bez otevření dveří. To vám umožní snadný přístup k často spotřebovaným potravinám a nápojům z chladničky. Chcete-li otevřít kryt minibaru, zatlačte ho svýma rukama a zatáhněte směrem k sobě.
UPOZORNĚNÍ: Nepokládejte, nekvačte
ani nepokládejte těžké předměty na kryt
A
Pro zavření tohoto prostoru jednoduše zatlačte horní část krytu směrem dopředu.
minibaru. Mohlo by dojít k poškození výrobku nebo by Vám mohlo způsobit zranění.
5.15. Pachový filtr
(volitelný)
Pachový filtr v prostoru vzduchového potrubí chladiče zabrání vzniku nežádoucího zápachu.
34 / 42 CZ
Chladnička / Uživatelská příručka
Page 81
Používání výrobku
5.16. Icematic a box pro skladování ledu
(Volitelné)
Naplňte icematic vodou a uložte jej na své místo. Led bude připraven asi po dvou hodinách. Při výběru ledu Icematic neodstraňujte.
Otočte tlačítka na ledové komoře v pravém směru o 90°, led vypadne do níže uloženého Boxu pro skladování ledu. Následně můžete vybrat zásobník ledu a podávat led.
Box pro skladování ledu je určen pouze pro uchovávání ledu. Nenaplňujte ho
C
vodou. Mohlo by dojít k jeho zlomení.
5.17. Výrobník ledu
(volitelné)
Výrobník ledu se nachází v horní části krytu mrazničky.
Uchopte držadla na stranách ledové nádrže a pohybujte s ním nahoru až do jeho odstranění.
Vyberte Ozdobné víko pro výrobník ledu pohybem směrem nahoru.
OBSLUHA
Odstranění ledového zásobníku
Uchopte ledový zásobník za rukojeť, potlačte směrem nahoru a ledovou nádrž vytáhněte. (Obrázek č. 1)
Opětovné nasazování ledového zásobníku
Uchopte ledový zásobník za rukojeť, potlačte směrem nahoru v nakloněném uhli, aby strany zásobníku vešli do svých drážek a ujistěte se, že kolík volby ledu je správně namontován. (Obrázek č. 2) Pevně zatlačte směrem dolů, dokud není volného místo mezi zásobníkem a plastem dveří. (Obrázek č. 2)
Chladnička / Uživatelská příručka
Pokud máte problémy při montáži zásobníku, otočte přístroj o 90 ° a znovu jej nainstalujte, jak je uvedeno na Obrázku č. 3. Zvuk, který slyšíte při padnutí ledu do zásobníku je součástí normálního provozu.
35 / 42 CZ
Page 82
Používání výrobku
Pokud dávkovač ledu nefunguje správně
Pokud ledové kostky delší dobu neodstraníte, mohou vytvořit ledový blok. V tom případě, prosím, odstraňte zásobník ledu v souladu s výše uvedenými pokyny a oddělte kusy ledu, zlikvidujte neoddělitelný led a ledové kostky vložte zpět do zásobníku pro ledové kostky. (Obrázek č. 4)
Zlikvidujte led vyrobený přibližně za jeden den, protože vodní potrubí může obsahovat nečistoty.
Upozornění!
Nevkládejte své ruce nebo jiné předměty do ledového kanálu a mezi nože, protože může dojít k poškození částí nebo Vašich rukou. Nedovolte, aby se děti věšely na dávkovač ledu nebo na výrobník ledu, protože to může způsobit zranění. Pro zabránění pádu ledového zásobníku při jeho odstranění používejte obě své ruce. Pokud se dveře zavírají těžko, může to být způsobeno rozlitou vodou přes ledový zásobník.
Když led nevychází, zkontrolujte, zda led neuvízl v kanály a odstraňte ho. Pravidelně kontrolujte ledový kanál a odstraňte překážky, jak je znázorněno na Obrázku č. 5. Při použití Vaší chladničky poprvé, nebo pokud jste ji nepoužívali delší dobu, Ledové kostky mohou být malé v důsledku vzduchu v potrubí po připojení, všechen vzduch bude během normálního použití odstraněn.
36 / 42 CZ
Chladnička / Uživatelská příručka
Page 83
Používání výrobku
Ledový zásobník odmontujte jen v případě nutné potřeby. Pokud dojde k přerušení (led nevychází z chladničky) při vyjmutí drceného ledu, zkuste vyjmout kostkový led. Poté bude chladnička zase připravena k vyjmutí drceného ledu. Při vyjmutí drceného ledu ze začátku může vycházet kostkový led. Občas může docházet k tvorbě kostkového ledu při vyjmutí drceného ledu. Na dvířkách chladničky před zařízením na výrobu ledu se může tvořit lehká vrstva námrazy. Je to normální jev, doporučuje se včasné očištění. Mřížka ve spodní části nádržky na vodu se časem naplňuje vodou. Je třeba ji pravidelně čistit. Doporučujeme pravidelné očišťovat tuto oblast. Když led vypadává z nádoby na led, vydávaný zvuk je normální a neukazuje na žádnou poruchu spotřebiče. Řezací mechanismus uvnitř zařízení na led je ostrý a může způsobit úraz ruky. Pokud v dávkovači není led, to může znamenat, že se kostky ledu slepily, v tomto případě vyjměte nádobu a očistěte ji. Typ ledu nelze změnit na displeji, když je stisknut spouštěcí mechanismus výroby ledu. Uvolněte spouštěcí mechanismus, změňte typ ledu na displeji a poté znovu výrobu ledu aktivujte.
Typ ledu nelze změnit na displeji, když je stisknut spouštěcí mechanismus výroby ledu. Uvolněte spouštěcí mechanismus, změňte typ ledu na displeji a poté znovu výrobu ledu aktivujte.
5.18. Zmrazování čerstvých potravin
 Chcete-li zachovat kvalitu potravin, potraviny
umístěny v mrazničce musí být zmražené tak rychle, jak je to možné, z toho důvodu použijte funkci rychlého zmrazení.
 Zmrazení potravin v čerstvém stavu prodlouží
dobu jejich skladování v mrazničce.
 Zabalte potraviny do vzduchotěsných balení a
těsně je uzavřete.
 Ujistěte se, že potraviny jsou před vložením
do mrazničky zabalené. Místo tradičního obalového papíru použijte krabice do mrazáku, staniol a papír odolný proti vlhkosti, igelitové sáčky nebo podobné obalové materiály.
 Před zmrazením označte každé balení potravin
napsáním data na jejich obal. To vám umožní určit čerstvost každého balení při každém otevření mrazničky. Udržujte dřívější položky potravin v přední části, abyste zajistili, že budou použity jako první.
 Zmrazené potraviny musí být použity ihned po
rozmrazení a neměly by být znovu zmrazeny.
 Nezmrazujte velké množství potravin najednou.
Chladnička / Uživatelská příručka
37 / 42 CZ
Page 84
Používání výrobku
5.19. Doporučení pro skladování zmrazených potravin
Chladicí prostor musí být nastaven na méně než
-18° C.
1. Umístěte potraviny do mrazničky co nejrychleji, aby nedošlo k jejich rozmrazení.
2. Před zmrazením zkontrolujte položku “Datum spotřeby” na obalu abyste se ujistili, že ještě nevypršel.
3. Ujistěte se, že balení potravin není poškozeno.
5.20. Podrobnosti o mrazničce
Podle norem IEC 62552, mrazák musí mít schopnost zmrazit 4,5 kg potravin na teplotu
-18°C nebo nižší do 24 hodin na každých 100
litrů objemu mrazicího prostoru. Potraviny mohou být zachovány po delší dobu pouze při teplotě do teploty -18°C. Potraviny můžete udržovat čerstvé po dobu několika měsíců (v mrazáku na nebo pod teplotou -18 ° C). Potraviny které mají být zmrazeny nesmí přijít do kontaktu s již zmrazenými potravinami uvnitř mrazničky z důvodu zabránění jejich částečnému rozmrazení.
Nastavení
Mrazicí části
-18°C 4°C Toto je výchozí, doporučeno nastavení.
-20, -22 nebo
-24 ° C
Rychlé mrazení 4°C
-18°C nebo nižší
Nastavení
Chladicí části
4°C Tyto nastavení se doporučují pro teploty nad 30 ° C.
Použijte je pro zmrazení potravin v krátké době, bude spotřebič se při dokončení procesu znovu nastaví na předchozí nastavení.
Použijte toto nastavení, pokud si myslíte, že chladící prostor není
2°C
dostatečně studený vzhledem k teplotě prostředí nebo časté otevírání dveří.
38 / 42 CZ
Popis
Chladnička / Uživatelská příručka
Page 85
Používání výrobku
Zeleninu uvařte a vodu odfiltrujte pro prodloužení doby zmrazeného skladování. Po filtraci dejte jídlo do vzduchotěsných balení a umístěte jej v mrazničce. Banány, rajčata, hlávkový salát, celer, vařené vejce, brambory a podobné potraviny nezmrazujte. Zmrazení těchto potravin jednoduše sníží nutriční hodnoty a kvalitu těchto potravin, jakož i způsobí jejich případné znehodnocení, které je zdraví škodlivé.
5.21. Umístění jídla
Police v mrazící části
Police v chladicí části
Police ve dveřích chladící části
Zásobník na zeleninu
Část pro čerstvé
potraviny
Různý mražené zboží jako jsou maso, ryby, zmrzlina, zelenina apod..
Potraviny v hrnci, talíře a krabice s víčky, vejce (v krabicích s víčkem)
Malé a balené potraviny nebo nápoje
Ovoce a zelenina
Lahůdky (potraviny pro snídaně, masné výrobky, které mají být konzumovány v krátké době)
5.22. Upozornění na otevřené dveře
(volitelné)
Pokud dveře výrobku zůstanou otevřené po dobu 1 minuty, zazní akustické upozornění. Akustický upozornění ztichne, když jsou dveře zavřené nebo po stisknutí libovolného tlačítka na displeji (pokud je k dispozici).
5.23. Vnitřní osvětlení
Ve vnitřním osvětlení se používá LED lampa. V případě jakýchkoliv problémů s touto lampou se obraťte na autorizovaný servis. Lampa (y) použité v tomto přístroji nejsou vhodné pro osvětlení místnosti domácnosti. Zamýšlený účel tohoto svítidla je pomoci uživateli umístit potraviny do chladničky / mrazničky bezpečně a pohodlně.
Chladnička / Uživatelská příručka
39 / 42 CZ
Page 86
6. Údržba a čiště
Čistěte produkt pravidelně, čímž prodloužíte jeho životnost.
UPOZORNĚNÍ: ed čištěním
B
 Nikdy nepoužívejte ostré a drsné nástroje, mýdlo, domácí čisticí prostředky, čisticí prášky, plyn, benzín, laky a podobné látky na čištění.  U produktů, které nejsou No Frost, se mohou na zadní stěně chladničky objevit kapky vody a námraza na tloušťku prstu. Nečistěte; nikdy nepoužívejte olej nebo podobné prostředky.  Pro čištění vnějšího povrchu produktu používejte pouze mírně navlhčené utěrky z mikrovláken. Houbičky a jiné typy čisticích ubrousků mohou poškrábat povrch.  Rozpusťme lžičku uhličitanu ve vodě. Navlhčete kousek hadry ve vodě a vyždímejte ji. Otřete přístroj s touto látkou a důkladně osušte.  Dávejte pozor, aby se voda nedostala do krytu lampy a jiných elektrických částí.  Vyčistěte dveře pomocí vlhkého hadříku. Odstraňte všechny položky uvnitř pro vyjmutí poliček ze dveří a samotné chladničky. Zvedněte dveřní police až do jejich odpojení se. Vyčistěte a osušte police, pak je umístěte zpět na jejich místo zasunutím shora.  Nepoužívejte chlorovou vodu nebo čisticí prostředky na vnějším povrchu a pochromovaných částech výrobku. Chlor může na takových kovových površích způsobit korozi.  Nikdy nepoužívejte ostré a drsné nástroje nebo mýdlo, domácí čisticí prostředky, čisticí prostředky, benzín, benzen, vosk, atd., v opačném případě se na plastových dílech objeví skvrny a dojde k jejich deformaci. K čištění použijte teplou vodu a měkký hadřík a otřete je do sucha
chladničku odpojte od napájení.
6.1 Prevence před zápachem
Výrobek je vyroben bez jakýchkoliv pachových látek. Nicméně, udržování jídla v nesprávných částech a nesprávné čištění vnitřních povrchů může vést k zápachu. Aby k tomu nedošlo, očistěte vnitřek se sodovou vodou každých 15 dní.
 Uchovávejte potraviny v uzavřených obalech. Mikroorganismy se mohou z neuzavřených potravin rozšířit a způsobit zápach.  Nenechávejte potraviny se zašlým datem spotřeby a zkažené potraviny v chladničce.
6.2 Ochrana plastových povrchů
Olej vyteklý na plastové povrchy může poškodit povrch a musí být ihned umytý teplou vodou.
40 / 42 CZ
Chladnička / Uživatelská příručka
Page 87
7. Řešení problémů
Než se obrátíte na servis, viz následující seznam. Může Vám to ušetřit čas i peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou spojeny s chybným zpracováním nebo poškozením materiálu. Některé funkce uvedené v tomto dokumentu se nemusí vztahovat na váš produkt.
Chladnička nefunguje.
Zástrčka není úplně nasazena. >>> Zapojte ji úplně do zásuvky.
Pojistka připojená do zásuvky která napájí produkt nebo hlavní pojistka je spálená. >>> Zkontrolujte pojistky.
Kondenzace na boční stěně chladicího prostoru (MULTI ZÓNA, CHLADÍCÍ, KONTROLNÍ a FLEXI ZÓNA).
 Dveře se otevírají příl často >>>
Dbejte na to, abyste dveře výrobku neotvírali příl často.
 Prostředí je příl vlhké. >>>
Neinstalujte výrobek ve vlhkém prostředí.
 Potraviny obsahující tekutiny
jsou uchovávány v neuzavřených nádobách. >>> Uchovávejte potraviny, které obsahují tekutiny v uzavřených nádobách.
 Dveře výrobku byly ponechány
otevřené. >>> Nenechávejte dveře chladnky otevřené po delší dobu.
 Termostat je nastaven na příl
nízkou teplotu. >>> Nastavte termostat na vhodnou teplotu.
Kompresor nepracuje.
 V případě náhlého výpadku proudu
nebo vytažení napájecího kabelu a po jeho opětovném připojení tlak plynu v chladícím systému výrobku není vyvážený, což spustí tepelný jist kompresoru. Produkt se restartuje po přiblně 6 minutách. Když se výrobek po uplynutí této doby restartován, obraťte se na servis.
 Je aktivní rozmrazování. >>> To
je normální pro chladnku s plně automatickým rozmrazováním. Odmrazování se provádí pravidelně.
 Produkt není zapojen do elektrické
sítě >>> Ujistěte se, že napájecí kabel je zapojen.
 Nastavení teploty je nesprávné.
>>> Zvolte odpovídající nastavení teploty.
 Není proud. >>> Produkt bude
nadále fungovat normálně po obnovení napájení.
Provozní hluk chladničky se při používání zvyšuje.
 Provozní výsledky tohoto výrobku se
mohou lišit v závislosti na změnách teploty okolního prostředí. To je normální a nejedná se o závadu.
Chladnička běží příliš často nebo příliš dlouho.
Chladnička / Uživatelská příručka
41 / 42 CZ
Page 88
Řešení problémů
 Nový výrobek může být větší než
ten předchozí. Větší výrobky budou pracovat po delší dobu.
 Teplota v místnosti může být
vysoká. >>> Výrobek bude v místnosti s vyšší teplotou spuštěn po delší dobu.
 Výrobek mohl být zapojen nedávno
nebo v něm byly umístěny nové položky potravin. >>> Výrobek dosáhne nastavenou teplotu déle, když byl jen právě zapojen nebo do něj byly umístěny nové potraviny. To je normální.
 Do výrobku bylo v poslední době
umístěno velké množství teplého jídla. >>> Nepokládejte horké jídlo do výrobku.
 Dveře byly často otevřené nebo
zůstaly otevřené po delší dobu. >>> Teplý vzduch pohybující se uvnitř způsobí, že výrobek bude v provozu déle. Neotvírejte dveře chladnky příl často.
 Dveře mraznky nebo chladnky
mohli zůstat pootevřené. >>> Zkontrolujte, zda jsou dveře úplně zavřené.
 Výrobek může být nastaven na
příl nízkou teplotu. >>> Nastavte teplotu na vyšší stupeň a počkejte, až výrobek dosáhne nastavenou teplotu.
 Podložky dveří chladnky nebo
mraznky mohou být špinavé, opotřebované, rozbité nebo nesprávně nasazené. >>> Vyčistěte nebo vyměňte podložky. Poškozené / roztrhané podložky dveří způsobí, že výrobek bude běžet delší dobu pro zachování aktuální teploty.
Teplota mražení je velmi nízká, ale teplota chladiče je dostačující.
 Teplota prostoru mraznky
je nastavena na velmi nízký stupeň. >>> Nastavte teplotu v mraznce na vyšší stupeň a znovu zkontrolujte.
Teplota chlazení je velmi nízká, ale teplota mrazničky je dostačující.
 Teplota prostoru chladnky
je nastavena na velmi nízký stupeň. >>> Nastavte teplotu v chladnce na vyšší stupeň a znovu zkontrolujte.
Potraviny uchovávané v chladnějších zásuvek prostor jsou zmrazeny.
 Teplota prostoru chladnky
je nastavena na velmi nízký stupeň. >>> Nastavte teplotu v mraznce na vyšší stupeň a znovu zkontrolujte.
Teplota v chladničce nebo v mrazničce je příliš vysoká.
42 / 42 CZ
Chladnička / Uživatelská příručka
Page 89
Řešení problémů
 Teplota prostoru chladnky je
nastavena na velmi vysoký stupeň. >>> Nastavení teploty chladící části ovlivňuje teplotu v mraznce. Změňte teplotu v chladící nebo mrazící části a počkejte, dokud příslušné přihrádky dosáhnou nastavenou úroveň teploty.
 Dveře byly často otevřené nebo
zůstaly otevřené po delší dobu. >>> Neotvírejte dveře chladnky příl často.
 Dveře mohou být pootevřena. >>>
Úplně zavřete dveře.
 Produkt mohl být zapojen nedávno
nebo v něm byly umístěny nové položky potravin. >>> To je normální. Výrobek dosáhne nastavenou teplotu déle, když byl jen právě zapojen nebo do něj byly umístěny nové potraviny.
 Do výrobku bylo v poslední době
umístěno velké množství teplého jídla. >>> Nepokládejte horké jídlo do výrobku.
Třese se nebo vydává hluk.
 Podlaha není ve vodováze nebo
není odolná. >>> Pokud se výrobek třese, když se pomalu pohybuje, nastavte stojany na vyrovnání výrobku. >>> Ujistěte se také, že podlaha je dostatečně odolná k tomu, aby unesla produkt.
 Všechny položky umístěné na
výrobku můžou způsobit hluk. >>> Odstraňte všechny položky umístěné na výrobku.
Výrobek vytváří hluk tekoucí, stříkající kapaliny apod.
 Princip fungování tohoto výrobku
je založen na toku kapalin a plynu. >>> To je normální a nejedná se o závadu.
Z výrobku zní zvuk jako vanoucí vítr.
 Výrobek pro proces chlazení používá
ventilátor. To je normální a nejedná se o závadu.
Na vnitřních stěnách výrobku se vytvořil kondenzát.
 Horké nebo vlhké počasí zvýší
námrazu a kondenzaci. To je normální a nejedná se o závadu.
 Dveře byly často otevřené nebo
zůstaly otevřené po delší dobu. >>> Neotvírejte dveře příl často, pokud zůstaly otevřeny, zavřete je.
 Dveře mohou být pootevřena. >>>
Úplně zavřete dveře.
Vytváří se kondenzát na vnější straně výrobku nebo mezi dveřmi.
 Okolní prostředí může být vlhké,
je to naprosto normální ve vlhkém počasí. >>> Kondenzace se rozptýlí, když se sníží vlhkost.
Interiér zapáchá.
 Produkt není pravidelně čištěn. >>>
Pravidelně čistěte vnitřek pomocí houbky, teplé vody a sycené vody.
 Některé balení a obalové materiály
může způsobit zápach. >>> Používejte balení a obalové materiály bez zápachu.
 Potraviny byly umístěny v
neuzavřených baleních. >>> Uchovávejte potraviny v uzavřených obalech. Mikroorganismy se mohou z neuzavřených potravin rozšířit a způsobit zápach.
 Z výrobku odstraňte všechny
potraviny se zašlým datem spotřeby a zkažené potraviny.
Dveře se nezavírají.
Chladnička / Uživatelská příručka
43 / 42 CZ
Page 90
Řešení problémů
 Balíčky s potravinami mohou
blokovat dveře. >>> Přemístěte předměty blokující dveře.
 Produkt nestojí ve zcela svislé
poloze na zemi. >>> Nastavte stojany pro uvedení výrobku do svislé polohy.
 Podlaha není ve vodováze nebo není
odolná. >>> Ujistěte se, že podlaha je vyvážená a dostatečně odolná k tomu, aby unesla produkt.
Zásobník na zeleninu se zasekl.
 Potraviny mohou být v kontaktu
s horní částí zásobníku. >>> Reorganizujte potraviny v šuplíku.
Pokud Je Povrch Produktu Horký
 Když je zařízení v provozu, lze
pozorovat vysoké teploty mezi dvěma dvířky, na postranních panelech a na zadním grilu. To je běžné a není to důvod pro servisní údržbu!.Při kontaktu s těmito plochami buďte opatrní.
UPOZORNĚNÍ: Pokud problém přetrvává i po provedení pokynů
A
v této části, obraťte se na svého prodejce nebo na autorizovaný servis. Nepokoušejte se opravit produkt.
44 / 42 CZ
Chladnička / Uživatelská příručka
Page 91
Chladnička
Používateľs ká prí ručka
Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
GN163131ZXB-GN162331ZXR-MGN162321XB-GN162321XB
MGN162331ZXB-MGN162321XB-MGN162331ZXR-GN162340ZXB
MGN162331ZXBN-GN162331ZXBN-GN162331ZXBN
SK-DE
58 2333 0000/AS -2/5-SK-DE
Page 92
žení zákazníci, Radi by sme vám poskytli možnosť na dosiahnutie optimálnej účinnosti nášho výrobku, ktorý bol
vyrobený v moderných zariadeniach s dôkladnou kontrolou kvality. Za týmto účelom si pred použitím výrobku prosím prečítajte celú príručku a uschovajte si ju ako
referenčný zdroj. Ak výrobok odovzdáte inej osobe, poskytnite tento návod spolu s výrobkom.
Užívateľská príručka zabezpečí rýchle a bezpečné používanie výrobku.
 Pred inštaláciou a použitím výrobku si prosím prečítajte užívateľskú príručku.  Vždy dodržujte platné bezpečnostné predpisy.  Majte užívateľskú príručku v dosahu pre budúce použitie.  Prečítajte si prosím všetky ďalšie dokumenty dodané s výrobkom.
Nezabúdajte, že táto Užívateľská príručka sa môže vzťahovať na viacero modelov výrobkov. Príručka jasne ukáže všetky variácie rôznych modelov.
Symboly a poznámky V užívateľskej príručke sú používané nasledujúce symboly:
Dôležité informácie a užitočné tipy.
C
Nebezpečenstvo života a majetku.
A
Riziko zranenia elektrickým prúdom.
B
Obal tohto výrobku je vyrobený z recyklovateľných materiálov, v súlade s Národnou legislatívou pre životné prostredie.
Page 93
Obsah
1. Bezpečnostné pokyny a životné
prostredie 3
1.1. Všeobecná bezpečnosť . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1.1 Varovanie HC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1.2 Pre modely s dávkovačom vody . . . . . . . . . 5
1.2. Účel použitia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3. Bezpečnosť detí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4. Súlad so smernicou WEEE a Odstránenie
odpadov výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.5. Súlad so smernicou RoHS . . . . . . . . . . . . . . 5
1.6. Informácie o balení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Chladnička 6
2 Chladnička 7
3 Inštalácia 8
3.1. Správne miesto pre inštaláciu . . . . . . . . . . . 8
3.2. Pripojenie plastových klinov . . . . . . . . . . . . . 8
3.3. Nastavenie stojanov . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.4. Pripojenie napájania . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.5. Pripojenie vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.6. Pripojenie vodovodnej hadice k výrobku . . . 11
3.7. Pripojenie k vodovodnej sieti . . . . . . . . . . . 11
3.8. Pre produkty používajúce zásobník vody . . .12
3.9 Vodný filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.9.1.Upevnenie externého filtra na stenu
(voliteľné). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.9.2.Vnútorný filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Príprava 16
4.1. Čo urobiť pre úsporu energie . . . . . . . . . . . 16
4.2. Prvé uvedenie do prevádzky . . . . . . . . . . . 16
5 Používanie výrobku 17
5.1. Indikačný panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
5.2. Aktivácia varovania výmeny vodného filtra . 28
5.3. Aktivácia varovania výmeny vodného filtra . 30
5.4. Priečinok na zeleninu a ovocie s kontrolou
vlhkosti (vždy čerstvé). . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.5. Používanie dávkovača vody . . . . . . . . . . . . 30
5.6. Plnenie nádrže dávkovača vody . . . . . . . . . 30
5.7. Čistenie nádrže na vodu . . . . . . . . . . . . . . 31
5.8. Čerpanie ľadu/vody . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5.9. Odkvapkávací zásobník . . . . . . . . . . . . . . 32
5.10. Oddelenia Nulového stupňa . . . . . . . . . . . 33
5.11. Zásobník na zeleninu . . . . . . . . . . . . . . 33
5.12. Modré svetlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.13. Ionizátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.14. Minibar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.15. Pachový filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.16. Icematic a box pre skladovanie ľadu . . . . . 34
5.17. Výrobník ľadu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.18. Modré svetlo/HarvestFresh . . . . . . . . . . . . 36
5.19. Zmrazovanie čerstvých potravín . . . . . . . . 37
5.20. Odporúčania pre skladovanie zmrazených
potravín. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5.21. Podrobnosti o mrazničke . . . . . . . . . . . . . 37
5.22. Umiestnenie jedla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.23. Upozornenie na otvorené dvere . . . . . . . . 38
5.24. Vnútorné osvetlenie . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6. Údržba a čistenie 39
6.1. Prevencia pred zápachom . . . . . . . . . . . . . 39
6.2. Ochrana plastových povrchov . . . . . . . . . . 39
7 Riešenie problémov 40
2 / 42 SK
Chladnička / Užívateľská príručka
Page 94
1. Bezpečnostné pokyny a životné prostredie
Táto časť obsahuje bezpečnostné pokyny nevyhnutné pre zabránenie nebezpečenstvu zranení a materiálnych škôd. Nedodržaním týchto pokynov zanikajú všetky typy záruky výrobku.
Určené použitie
UPOZORNENIE:
Udržujte vetracie otvory na kryte prístroja alebo v konštrukcii zabudovania bez prekážok.
UPOZORNENIE:
Nepoužívajte mechanické nástroje alebo iné prostriedky na urýchlenie procesu odmrazenia, okrem tých, ktoré odporúča
A
výrobca.
UPOZORNENIE:
Nepoškodzujte chladiaci okruh.
UPOZORNENIE:
Nepoužívajte elektrické spotrebiče vo vnútri priestoru na potraviny, iba ak sú doporučené výrobcom.
Toto zariadenie je určené pre použitie v domácnosti a v podobných podmienkach, ako sú napríklad
– Kuchynské miestnosti pre personál v obchodoch, kanceláriách a v iných pracovných prostrediach;
– farmárske domy a klienti v hoteloch, moteloch a iných typoch bytových zariadení;
– v ubytovacích zariadeniach typu bed and breakfast;
– stravovacie a podobné zariadenia neobchodného typu.
len pod dohľadom a po poučení osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Nedovoľte deťom hrať sa s týmto zariadením.
 V prípade poruchy prístroj odpojte.  Po odpojení počkajte najmenej 5 minút pred
opätovným pripojením. Odpojte výrobok, keď sa nepoužíva. Nedotýkajte sa zástrčky mokrými rukami! Pri odpájaní neťahajte za kábel, vždy uchopte zástrčku.  Nezapájajte chladničku, ak je zásuvka uvoľnená.  Pri inštalácii, údržbe, čistení a opravách výrobok odpojte.  Ak sa výrobok nebude dlhší čas používať, odpojte ho a vyberte z neho potraviny.  Nepoužívajte paru alebo čistiace prostriedky s parou pre čistenie chladničky a topenia ľadu vo vnútri. Para môže prísť do styku s elektrifikovanými oblasťami a spôsobiť skrat alebo elektrický šok!  Neumývajte výrobok striekaním alebo polievaním vodou na neho! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!  Nikdy nepoužívajte výrobok, ak časť nachádzajúca sa na hornej alebo zadnej strane výrobku s elektronickou doskou s plošným spojom vo vnútri je otvorená (krycia doska elektronických plošných spojov) (1).
1
1
1.1. Všeobecná bezpečnosť
 Tent o pr od uk t by nem al i po uží vať os ob y s telesným, zmyslovým a mentálnym postihnutím, osoby bez dostatočných znalostí a skúseností, alebo deti. Zariadenie môžu tieto osoby používať
Chladnička / Užívateľská príručka
 V prípade jeho poruchy výrobok nepoužívajte, pretože by mohlo dôjsť k úrazu elektrickým prúdom. Pred tým, než čokoľvek urobíte, sa obráťte na autorizovaný servis.  Výrobok zapájajte do uzemnenej zásuvky.
3 / 42 SK
Page 95
Bezpečnostné pokyny a životné prostredie
Uzemnenie musí byť vykonané kvalifikovaným elektrikárom.  Ak produkt má osvetlenie typu LED, pre jeho nahradenie alebo v prípade akéhokoľvek problému sa obráťte na autorizovaný servis.  Nedotýkajte sa mrazených potravín mokrými rukami! Môžu sa nalepiť na Vaše ruky!  Neklaďte do mrazničky tekutiny vo fľašiach a plechovkách. Môžu vybuchnúť!  Tekutiny umiestnite vo vzpriamenej polohe a pevne uzatvorte ich veko.  Nestriekajte horľavé látky v blízkosti výrobku, nakoľko sa môže zapáliť alebo explodovať.  Nenechávajte horľavé materiály a produkty s horľavým plynom (spreje, atď,) v chladničke.  Neklaďte nádoby obsahujúce kvapaliny na hornú časť výrobku. Voda striekajúca na elektrifikované časti môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom a nebezpečenstvo požiaru.  Vystavenie produkt dažďu, snehu, slnku a vetru môže spôsobiť elektrické nebezpečenstvo. Pri premiestňovaní výrobku ho neťahajte držaním za rukoväť dverí. Rukoväť sa môže odtrhnúť.  Dbajte na to, aby nedošlo k zachyteniu akúkoľvek časti vašich rúk či tela do akýchkoľvek z pohybujúcich sa častí vo vnútri výrobku.  Nevyliezajte alebo sa neopierajte o dvere, zásuvky a podobné časti chladničky. Môže to mať za následok pád výrobku a spôsobiť poškodenie dielov.  Dávajte pozor, aby nedošlo k privretiu napájacieho kábla.
 Pri umiestnení zariadenia sa uistite, že napájací kábel nie je zachytený alebo poškodený.  Neumiestňujte viac prenosných zásuviek alebo prenosných zdrojov napájania vzadu od zariadení.
 Deti vo veku od 3 do 8 rokov smú nakladať a vykladať chladiace zariadenia.  Aby ste predišli znečisteniu jedla, dodržujte prosím nasledujúce pokyny:  – Ak necháte dvierka otvorené po dlhú dobu, môže to spôsobiť značné zvýšenie teploty v oddeleniach zariadení.  – Pravidelne očisťujte povrchy, ktoré môžu prísť do kontaktu s jedlom, a prístupné odtokové systémy.  – očisťujte nádrže na vodu, pokiaľ neboli používané počas 48 h; prepláchnite vodný systém pripojený k prívodu vody, ak ste nečerpali vodu zo zariadenia počas 5 dní.  – Surové mäso a ryby uchovávajte v chladničke vo vhodných nádobách, aby neprichádzali do kontaktu
 s jedlom ani na neho nemohli ukvapnúť.  – Oddelenia s dvoma hviezdičkami pre
mrazené potraviny sú vhodné pre uchovávanie vopred zmrazených jedál, uchovávanie alebo prípravu zmrzliny a tvorbu kociek ľadu.  – Oddelenia s jednou, dvoma a tromi hviezdičkami nie sú vhodné pre zmrazenie čerstvého jedla.  – Ak je chladiace zariadenie ponechané prázdne po dlhú dobu, vypnite ho, rozmrazte, očistite, osušte a nechajte dvierka otvorené, aby ste tak zabránili tvoreniu plesní vo vnútri zariadenia.
1.1.1 Varovanie HC
Ak výrobok obsahuje chladiaci systém v ktorom sa používa plyn R600a, zabezpečte, aby pri používaní a pohybovaní spotrebiča nedošlo k poškodeniu chladiaceho systému a jeho potrubia. Tento plyn je horľavý. Ak je chladiaci systém poškodený, zabezpečte, aby bolo zariadenie mimo dosahu zdrojov ohňa a okamžite vyvetrajte miestnosť.
4 / 42 SK
Chladnička / Užívateľská príručka
Page 96
Bezpečnostné pokyny a životné prostredie
Štítok na vnútornej ľavej strane označuje druh plynu
C
používaného v produkte.
1.1.2 Pre modely s dávkovačom vody
Tlak pre prívod studenej vody musí byť maximálne 90 psi (620 kPa). Ak je váš tlak vody vyšší ako 80 psi (550 kPa, použite vo vašej sieti ventil na obmedzovanie tlaku. Ak neviete, ako skontrolovať tlak vody, požiadajte o pomoc profesionálneho inštalatéra.
 Ak pri inštalácii existuje riziko vodného rázu, vždy použite preventívne zariadenia proti vodnému rázu. Ak ste si nie je istý, či vo Vašej sieti je efekt vodného rázu, poraďte sa s profesionálnym inštalatérom.
Neinštalujte na prívode pre teplú vodu. Vykonajte nevyhnutné opatrenia proti riziku zamrznutia hadíc. Prevádzkový interval teplota vody musí byť medzi minimálne 33 ° F (0,6 ° C) a maximálne 100 ° F (38 ° C).
 Používajte len pitnú vodu.
1.2. Účel použitia
 Tento výrobok je určený pre domáce použitie. Nie je určený pre komerčné použitie.  Spotrebič by mal byť používaný iba pre skladovanie potravín a nápojov.  Do chladničky neukladajte citlivé produkty, ktoré si vyžadujú riadené teploty (očkovacie látky, lieky citlivé na teplo, zdravotnícky materiál, atď.).  Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za prípadné škody spôsobené nesprávnym použitím alebo nesprávnou manipuláciou.  Životnosť výrobku je 10 rokov. Náhradné diely potrebné pre funkčnosť tohoto výrobku budú pre toto obdobie k dispozícii.
1.3. Bezpečnosť detí
 Obalové materiály uchovávajte mimo dosahu detí.
 Nedovoľte deťom, aby sa s výrobkom hrali.  Ak je na dverách výrobku zámok, kľúč držte
mimo dosahu detí.
1.4. Súlad so smernicou WEEE a Odstránenie odpadov výrobku
Tento výrobok spĺňa požiadavky smernice WEEE EÚ (2012/19/EU). Na tomto priodukte je zobrazený symbol klasifikácie odpadu elektrických a elektronických zariadení (OEEZ).
Tento výrobok bol vyrobený z vysoko kvalitných materiálov a komponentov, ktoré sa dajú opätovne použiť a ktoré sú vhodné pre recykláciu. Na konci svojej životnosti spotrebič
nevyhadzujte spolu s bežnými domácimi a inými odpadmi. Odneste ho do zberného centra pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Pre informácie o týchto zberných stredisakách sa prosím obráťte na miestne úrady.
1.5. Súlad so smernicou RoHS
Tento výrobok spĺňa požiadavky smernice WEEE EÚ (2011/65/EU). Neobsahuje škodlivé a zakázané látky uvedené v smernici.
1.6. Informácie o balení
Obalové materiály výrobku sú vyrobené z recyklovateľných materiálov v súlade s našimi národnými predpismi o životnom prostredí. Nevyhadzujte obalové materiály spolu s domácimi alebo inými odpadmi. Vezmite ich do zberných miest pre obalové materiály určené miestnymi orgánmi.
Chladnička / Užívateľská príručka
5 / 42 SK
Page 97
6 / 42 SK
Chladnička / Užívateľská príručka
2 Chladnička
C
*Voliteľné: Údaje v tejto používateľskej príručke sú schematické a nemusia presne zodpovedaťšmu výrobku. Ak váš výrobok neobsahuje prísluščasti, tieto informácie sa vzťahujú na ostatné modely.
1- Mraziaci priestor 2- Chladiaci priestor 3- Ventilátor 4- Priestor pre maslo a syr 5- Sklenené police 6- Police v dverách chladiacej časti 7- Príslušenstvo Minibar 8- Nádrž na vodu 9- Polica na fľašky
10- Pachový filter 11- Oddelenia Nulového stupňa 12- Zásobníky na zeleninu 13- Nastaviteľné stojany 14- Skladovacie priehradky pre mrazené potraviny 15- Police v dverách mraziacej časti 16- Icematic (Výrobník ľadu) 17- Box pre skladovanie ľadu 18- Ozdobné veko pre výrobník ľadu
*Voliteľ
2
3
*4
5
*6
1
*7
*11
*16
*16
*17
*18
12
13
14
15
13
*8
10
*9
Page 98
2 Chladnička
13
*14
12
1
*14
10
2
3
5
8
9
*4
*6
*7
11
*Voliteľné: Údaje v tejto používateľskej príručke sú schematické a nemusia presne zodpovedaťšmu
C
Chladnička / Užívateľská príručka
výrobku. Ak váš výrobok neobsahuje prísluščasti, tieto informácie sa vzťahujú na ostatné modely.
11
7 / 42 SK
Page 99
3 Inštalácia
3.1. Správne miesto pre inštaláciu
Pre inštaláciu výrobku sa obráťte na autorizovaný servis. Pre prípravu výrobku pre inštaláciu vyhľadajte informácie v užívateľskej príručke a uistite sa, že sú k dispozícii požadované elektrické a vodovodné nástroje. Ak nie, pre usporiadanie týchto nástrojov podľa potreby sa obráťte na elektrikára a vodoinštalatéra.
UPOZORNENIE: Výrobca nenesie žiadnu
zodpovednosť za škodu spôsobené prácou
B B
A

rovný povrch.

pecí a podobných tepelných zdrojov a aspoň 5 cm od elektrických rúr.

žiareniu alebo ho neponechávajte vo vlhkom prostredí.

dostatočnú cirkuláciu vzduchu. Pokiaľ bude výrobok umiestnený vo výklenku, nezabudnite nechať najmenej 5 cm odstup medzi produktom, stropom a stenami.
Neinštalujte výrobok v prostredí s teplotami pod
-5°C.
vykonanou neoprávnenými osobami.
UPOZORNENIE: V priebehu inštalácie
musí byť napájací kábel tohto výrobku odpojený. Ak tak neurobíte, môže to mať za následok smrť alebo vážne zranenie!
UPOZORNENIE: Ak je rozpätie dverí príliš
úzke pre prenesenie výrobku, odmontujte dvere a otočte produkt na bok, ak to nefunguje, obráťte sa na autorizovaný servis.
3.2. Pripojenie plastových klinov
Použite plastové kliny dodané s produktom pre zabezpečenie dostatočného priestoru pre cirkuláciu vzduchu medzi výrobkom a stenou.
1.
Ak chcete pripojiť kliny, odstráňte skrutky na výrobku
a použite skrutky dodané s klinmi.
2.
Pripevnite 2 plastové kliny na kryt vetrania ako sú
zobrazené na obrázku.
8 / 42 SK
Chladnička / Užívateľská príručka
Page 100
Inštalácia
3.3. Nastavenie stojanov
Ak výrobok nie je v rovnovážnej polohe, nastavte predné nastaviteľné stojany ich otáčaním smerom doprava alebo doľava.
Pre nastavenie dverí vo zvislom smere, Uvoľnite upevňovaciu maticu v spodnej časti Skrutkujte nastavovaciu maticu (CW/CCW), v závislosti na polohe dverí Utiahnite upevňovaciu maticu pre konečnú polohu
Pre nastavenie dverí vo vodorovnom smere,
Povoľte upevňovaciu skrutku v hornej časti Skrutkujte nastavovaciu skrutku (CW/CCW), v závislosti na polohe dverí Utiahnite upevňovaciu skrutku v hornej časti pre konečnú polohu
adjusting nut
fixing nut
fixing nut
adjusting nut
3.4. Pripojenie napájania
UPOZORNENIE: Pre napájanie
nepoužívajte rozšírené alebo združené
A B
C
 Naša spoločnosť nenesie zodpovednosť za
 Zásuvka napájacieho kábla musí byť ľahko
 Medzi zásuvkou a chladničkou nepoužívajte
zásuvky.
UPOZORNENIE: Poškodený napájací
kábel musí byť vymenený autorizovaným servisom.
Pri umiestnení dvoch chladničiek v priľahlej pozícii, medzi dvoma jednotkami nechajte vzdialenosť najmenej 4 cm.
prípadné škody vzniknuté v dôsledku použitia bez uzemnenia a pripojenia napájania v nesúlade s vnútroštátnymi predpismi.
prístupná aj po inštalácii.
rozdvojku alebo predlžovací kábel.
Chladnička / Užívateľská príručka
9 / 42 SK
Loading...