Beko GN162320, GN162320X, GN162320W, GN162330X, GN162420X User manual [en,fr,de,pl,CS,sk,nl,bo,sb,ru,pt,IT,hu,el,es,sl,uk,da,sv,no,FI,SQ]

...
Page 1
Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank Chłodziarka Chladnička Chladnička Koelkast
Frižider Frižider
Холодильник-морозильник
Frgorífco Frigorifero
Hűtőszekrény Ψυγείο
Refrgerador Hladilnik
Холодильники
Køleskab Kylskåp Kjøleskap
GN162320 GN162320X GN162320W GN162330X GN162420X GN162430X GN163230X GN162430P GN163030X GN162530X GN162420 GN163121 GN163121X GN162530X
Jääkaappi Frigoriferi
Page 2
Please read this manual before using the product!
Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities
with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product
changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
This guide will help you use the product quickly and safely.
• Please read the user guide carefully before installing and operating the product.
• Always observe the applicable safety instructions.
• Keep the user guide within easy reach for future use.
• Please read any other documents provided with the product.
Keep in mind that this user guide may apply to several product models. The guide clearly indicates any variations of different models.
Important information and use-
C
ful tips.
Risk of life and property.
A
Risk of electric shock.
B
The product’s packaging is made of recyclable materials, in accordan­ce with the National Environment Legislation.
Page 3
Table of Contents
1 Safety and environment instructions 3
1.1. General safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1.1 HC warning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1.2 For models with water fountain . . . . . . . . . 5
1.2. Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3. Child safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4. Compliance with WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product . . . . . . . . . 5
1.5. Compliance with RoHS Directive . . . . . . . . . 5
1.6. Package information. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Refrigerator 6
3 Installation 7
3.1. Right place for installation . . . . . . . . . . . . . . 7
3.2. Attaching the plastic wedges. . . . . . . . . . . .7
3.3. Adjusting the stands . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.4. Power connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.5. Water connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3.6. Connecting water hose to the product . . . . . 9
3.7. Connecting to water mains . . . . . . . . . . . . . 9
3.8. For products using water carboy . . . . . . . .10
3.9 Water filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.9.1.Fixing external filter on the wall (Optional) 11
3.9.2.Internal filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 Preparation 14
4.1. What to do for energy saving. . . . . . . . . . . 14
4.2. First Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
5 Using the product 16
5.1. Indicator panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
5.2. Activating water filter change warning . . . . 23
5.3. Using the water fountain . . . . . . . . . . . . . .24
5.4. Filling the fountain water tank . . . . . . . . . . 24
5.5. Cleaning the water tank. . . . . . . . . . . . . . .25
5.6. Taking ice / water . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5.7. Drip tray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.8. Zero degree compartment. . . . . . . . . . . . .27
5.9. Vegetable bin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.10. Blue light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.11. Ionizer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.12. Minibar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.13. Odour filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.14. Icematic and ice storage box . . . . . . . . . .28
5.15. Ice-maker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.16. Freezing fresh food . . . . . . . . . . . . . . . . .30
5.17. Recommendations for storing frozen foods 30
5.18. Deep freezer details. . . . . . . . . . . . . . . . .30
5.19. Placing the food. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.20. Door open alert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.21. Interior light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6 Maintenance and cleaning 32
6.1. Preventing malodour . . . . . . . . . . . . . . . . .32
6.2. Protecting plastic surfaces . . . . . . . . . . . . 32
7 Troubleshooting 33
2 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 4
1 Safety and environment instructions
This section provides the safety instructions necessary to prevent the risk of injury and material damage. Failure to observe these instructions will invalidate all types of product warranty.
1.1. General safety
• This product should not be
• If the product will not be used
for a while, unplug the product and remove any food inside.
• Do not use the product when
the compartment with circuit cards located on the upper back part of the product (electrical card box cover) (1) is open.
used by persons with physical, sensory and mental disabilities, without sufficient knowledge and experience or by children. The device can only be used by such persons under supervision and instruction of a person responsible for their safety. Children should not be allowed to play with this device.
• In case of malfunction, unplug
the device.
• After unplugging, wait at least
5 minutes before plugging in again.
• Unplug the product when not in
use.
• Do not touch the plug with wet
hands! Do not pull the cable to plug off, always hold the plug.
• Wipe the power plug’s tip with
a dry cloth before plugging in.
• Do not plug in the refrigerator if
the socket is loose.
• Unplug the product during
installation, maintenance, cleaning and repair.
Refrigerator / User Guide
• Do not use steam or steamed
cleaning materials for cleaning the refrigerator and melting the ice inside. Steam may contact the electrified areas and cause short circuit or electric shock!
• Do not wash the product by
spraying or pouring water on it! Danger of electric shock!
• In case of malfunction, do not
use the product, as it may cause electric shock. Contact the authorized service before doing anything.
3 / 35 EN
1
1
Page 5
Safety and environment instructions
• Plug the product into an
earthed socket. Earthing must be done by a qualified electrician.
• If the product has LED type
lighting, contact the authorized service for replacing or in case of any problem.
• Do not touch frozen food with
wet hands! It may adhere to your hands!
• Do not place liquids in bottles
and cans into the freezer compartment. They may burst out!
• Place liquids in upright position
after tightly closing the lid.
• Do not spray flammable
substances near the product, as it may burn or explode.
• Do not keep flammable
materials and products with flammable gas (sprays, etc.) in the refrigerator.
• Do not place containers
holding liquids on top of the product. Splashing water on an electrified part may cause electric shock and risk of fire.
• Exposing the product to rain,
snow, sunlight and wind will cause electrical danger. When relocating the product, do not pull by holding the door handle. The handle may come off.
• Take care to avoid trapping any
part of your hands or body in any of the moving parts inside the product.
• Do not step or lean on the door,
drawers and similar parts of the refrigerator. This will cause the product to fall down and cause damage to the parts.
• Take care not to trap the power
cable.
1.1.1 HC warning
If the product comprises a cooling system using R600a gas, take care to avoid damaging the cooling system and its pipe while using and moving the product. This gas is flammable. If the cooling system is damaged, keep the product away from sources of fire and ventilate the room immediately.
The label on the inner left side indicates the
C
type of gas used in the product.
4 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 6
Safety and environment instructions
1.1.2 For models with water fountain
• In order for the water system
inside the refrigerator to operate properly, pressure in the water mains must be between 1-8 bars. A pressure regulator must be used if the pressure in the water mains is higher than 5 bars. If the pressure in the mains is higher than 8 bars, the refrigerator must not be connected to the mains. If you are not sure about how to measure the water pressure, ask for professional help.
• Use drinking water only.
1.2. Intended use
• This product is designed for
home use. It is not intended for commercial use.
• The product should be used to
store food and beverages only.
• Do not keep sensitive
products requiring controlled temperatures (vaccines, heat sensitive medication, medical supplies, etc.) in the refrigerator.
• The manufacturer assumes no
responsibility for any damage due to misuse or mishandling.
• The product’s bench life is
10 years. The spare parts
Refrigerator / User Guide
necessary for the product to function will be available for this period.
1.3. Child safety
• Keep packaging materials out
of children’s reach.
• Do not allow the children to
play with the product.
• If the product’s door comprises
a lock, keep the key out of children’s reach.
1.4. Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product
This product complies with EU WEEE
Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its
service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers.
1.5. Compliance with RoHS Directive
• This product complies with EU WEEE Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
1.6. Package information
• Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
5 / 35 EN
Page 7
2 Refrigerator
2
3
*4
5
*6
1
*7
*11
*16
*17
*18
12
13
14
15
13
*8
10
*9
1- Freezer compartment 2- Cooler compartment 3- Fan 4- Butter-cheese compartment 5- Glass shelves 6- Cooler compartment door shelves 7- Minibar accessory 8- Water tank 9- Bottle shelf
10- Odour filter 11- Zero degree compartment 12- Vegetable bins 13- Adjustable stands 14- Frozen food storing compartments 15- Freezer compartment door shelves 16- Icematics 17- Ice storage box 18- Ice-maker decorative lid
*Optional
C
*Optional: Figures in this user guide are schematic and may not be exactly match your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models.
6 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 8
3 Installation
3.1. Right place for installation
Contact the Authorized Service for the product's installation. To ready the product for installation, see the information in the user guide and make sure the electric and water utilities are as required. If not, call an electrician and plumber to arrange the utilities as necessary.
WARNING: The manufacturer assumes
no responsibility for any damage caused
B B
A
•Placetheproductonaflatsurfacetoavoid
vibration.
•Placetheproductatleast30cmawayfromthe
heater, stove and similar sources of heat and at least 5 cm away from electric ovens.
•Donotexposetheproducttodirectsunlightor
keep in damp environments.
•Theproductrequiresadequateaircirculationto
function efficiently. If the product will be placed in an alcove, remember to leave at least 5 cm distance between the product and the ceiling and the walls.
•Donotinstalltheproductinenvironmentswith
temperatures below -5°C.
by the work carried out by unauthorized persons.
WARNING: The product’s power cable
must be unplugged during installation. Failure to do so may result in death or serious injuries!
WARNING: : If the door span is too
narrow for the product to pass, remove the door and turn the product sideways; if this does not work, contact the authorized service.
3.2. Attaching the plastic wedges
Use the plastic wedges in the provided with the product to provide sufficient space for air circulation between the product and the wall.
1.
To attach the wedges, remove the screws on the
product and use the screws provided with the wedges.
2.
Attach 2 plastic wedges on the ventilation cover
shown as j in the figure.
Refrigerator / User Guide
7 / 35 EN
Page 9
Installation
3.3. Adjusting the stands
If the product is not in balanced position, adjust the front adjustable stands by rotating right or left.
3.4. Power connection
WARNING: Do not use extension or multi
A B
C
• Our firm will not assume responsibility for any
• The power cable plug must be easily
• Connect the refrigerator to an earthed socket
• Do not use multi-group plug with or without
sockets in power connection.
WARNING: Damaged power cable must
be replaced by Authorized Service.
When placing two coolers in adjacent position, leave at least 4 cm distance between the two units.
damages due to usage without earthing and power connection in compliance with national regulations.
accessible after installation.
with 220-240V/50 Hz voltage. The plug must comprise a 10-16A fuse.
extension cable between the wall socket and the refrigerator.
3.5. Water connection
(Optional)
WARNING: Unplug the product and
the water pump (if available) during
A
The product’s water mains, filter and carboy connections must be rendered by authorizer service. The product can be connected to a carboy or directly to the water mains, depending on the model. To establish the connection, the water hose must first be connected to the product. Check to see the following parts are supplied with your product’s model:
1
3
1. Connector (1 piece): Used to attach the water
2. Hose clip (3 pieces): Used to fix the water
3. Water hose (1 piece, 5 meter diameter 1/4
4. Faucet adapter (1 piece): Comprises a porous
5. Water filter (1 piece *Optional): Used to
connection.
2
4
hose to the rear of the product.
hose on the wall.
inches): Used for the water connection.
filter, used for connection to the cold water mains.
connect the mains water to the product. Water filter is not required if carboy connection is available.
*5
8 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 10
Installation
3.6. Connecting water hose to the product
To connect the water hose to the product, follow the instructions below.
1. Remove the connector on the hose nozzle
adaptor in the back of the product and run the hose through the connector.
3.7. Connecting to water mains
(Optional)
To use the product by connecting to the cold water mains, a standard 1/2” valve connector must be installed to the cold water mains in your home. If the connector is not available or if you are unsure, consult a qualified plumber.
1. Detach the connector (1) from the faucet
adaptor (2).
2. Push the water hose down tightly and connect
to the hose nozzle adaptor.
3. Tighten the connector manually to fix on the
hose nozzle adaptor. You may also tighten the connector using a pipe wrench or pliers.
3
2. Connect the faucet adaptor to the water mains
valve.
3. Attach the connector around the water hose.
2
23
1
1
4. Connect the other end of the hose to the
water mains (See Section 3.7) or, to use carboy, to the water pump (See Section 3.8).
Refrigerator / User Guide
9 / 35 EN
Page 11
Installation
4. Attach the connector into the faucet adaptor
and tighten by hand / tool.
5. To avoid damaging, shifting or accidentally
disconnecting the hose, use the clips provided to fix the water hose appropriately.
2. Connect the other end of the water hose to
the water pump by pushing the hose into the pump’s hose inlet.
3. Place and fasten the pump hose inside the
carboy.
WARNING: After turning the faucet
on, make sure there is no water leak on
A
either end of the water hose. In case of leakage, turn the valve off and tighten all connections using a pipe wrench or pliers.
3.8. For products using water carboy
(Optional)
To use a carboy for the product’s water connection, the water pump recommended by the authorized service must be used.
1. Connect one end of the water hose provided
with the pump to the product (see 3.6) and follow the instructions below.
4. Once the connection is established, plug in
and start the water pump.
Please wait 2-3 minutes after starting the pump to achieve the desired
C C C
efficiency.
See also the pump’s user guide for water connection.
When using carboy, water filter is not required.
3.9 Water filter
(Optional)
The product may have internal or external filter, depending on the model. To attach the water filter, follow the instructions below.
10 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 12
Installation
3.9.1.Fixing external filter on the wall (Optional)
WARNING: Do not fix the filter on the
A
Check to see the following parts are supplied with your product’s model:
product.
5
4
6
4. Attach the water hose extending from the top
of the filter to the product’s water connection adaptor, (see 3.6.)
1
1. Connector (1 piece): Used to attach the water
hose to the rear of the product.
2. Faucet adapter (1 piece): Used for connection
to the cold water mains.
3. Porous filter (1 piece)
4. Hose clip (3 pieces): Used to fix the water
hose on the wall.
5. Filter connecting apparatus (2 pieces): Used to
fix the filter on the wall.
6. Water filter (1 piece): Used to connect the
product to the water mains. Water filter is not necessary when using carboy connection.
1. Connect the faucet adaptor to the water mains
valve.
2. Determine the location to fix the external filter.
Fix the filter’s connecting apparatus (5) on the wall.
3. Attach the filter in upright position on the filter
connecting apparatus, as indicated on the label. (6)
3
2
After the connection is established, it should look like the figure below.
Refrigerator / User Guide
11 / 35 EN
Page 13
Installation
3.9.2.Internal filter
The internal filter provided with the product is not installed upon delivery; please follow the instructions below to install the filter.
Water line:
1. “Ice Off” indicator must be active while
installing the filter. Switch the ON-OFF indicator using the “Ice” button on the screen.
2. Remove the vegetable bin (a) to access the
water filter.
Carboy line:
C
Do not use the first 10 glasses of water after connecting the filter.
12 / 35 EN
a
Refrigerator / User Guide
Page 14
Installation
3. Remove the water filter by-pass cover by
pulling.
A few drops of water may flow out after removing the cover; this is
C
4. Place the water filter cover into the
mechanism and push to lock in place.
normal.
5. Push the “Ice” button on the screen again to cancel the “Ice Off” mode.
The water filter will clear certain foreign particles in the water. It will not clear the
C C
Refrigerator / User Guide
microorganisms in the water.
See section 5.2 for activating the filter replacing period.
13 / 35 EN
Page 15
4 Preparation
4.1. What to do for energy saving
mehmet
Connecting the product to electronic energy-saving systems is harmful, as it
A
• Do not keep the refrigerator doors open for
• Do not place hot food or beverages into the
• Do not overfill the refrigerator; blocking the
• The energy consumption value specified for
• Depending on the product’s features;
• The baskets/drawers that are provided with the
• Food contact with the temperature sensor in
• Make sure the foods are not in contact with
may damage the product.
long periods.
refrigerator.
internal air flow will reduce cooling capacity.
the refrigerator was measured with the freezer compartment’s upper shelf removed, other shelves and the lowest drawers in place and under maximum load. The top glass shelf can be used, depending on the shape and size of food to be frozen.
defrosting frozen foods in the cooler compartment will ensure energy saving and preserve food quality.
chill compartment must always be in use for low energy consumption and for better storage conditions.
the freezer compartment may increase energy consumption of the appliance. Thus any contact with the sensor(s) must be avoided.
the cooler compartment temperature sensor described below.
14 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 16
Preparation
4.2. First Use
Before using your refrigerator, make sure the necessary preparations are made in line with the instructions in “Safety and environment instructions” and “Installation” sections.
• Keep the product running with no food
inside for 6 and do not open the door, unless absolutely necessary.
C C
C
A sound will be heard when the compressor is engaged. It is normal to hear sound even when the compressor is inactive, due to the compressed liquids and gasses in the cooling system.
It is normal for the front edges of the refrigerator to be warm. These areas are designed to warm up in order to prevent condensation.
In some models, the instrument panel automatically turns off 5 minutes after the door has closed. It will be reactivated when the door has opened or pressed on any key.
Technical specifications of your refrigerator
Energy efficiency class А+_A++_C_
Protection class
Refrigerator / User Guide
15 / 35 EN
1
2010-11-xx
Y Y Y Y - M M - D D
Page 17
5 Using the product
5.1. Indicator panel
Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator.
1
8
2
3
9
7 6
1.
Cooler compartment indicator
2.
Error status indicator
3.
Temperature indicator
4.
Vacation function button
5.
Temperature adjustment button
6.
Compartment selection button
7.
Cooler compartment indicator
8.
Economy mode indicator
9.
Vacation function indicator
*optional
45
C
*Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not perfectly match your
product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models.
16 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 18
Using the product
1. Cooler compartment indicator
The cooler compartment light will turn on when adjusting the cooler compartment temperature.
2. Error status indicator
This sensor will activate if the refrigerator is not cooling adequately or in case of sensor fault. When this indicator is active, the freezer compartment temperature indicator will display "E" and the cooler compartment temperature indicator will display "1, 2, 3..." etc. numbers. The numbers on the indicator serve to inform the service personnel about the fault.
3. Temperature indicator
Indicates the temperature of the freezer and cooler compartments.
4.Vacation function button
To activate this function, press and hold the Vacation button for 3 seconds. When the Vacation function is active, the cooler compartment temperature indicator displays the inscription "- -" and no cooling process will be active in the cooling compartment. This function is not suitable to keep food in the cooler compartment. Other compartments will remain cooled with the respective temperature set for each compartment.
Push the Vacation button ( ) again to cancel this function.
5. Temperature adjustment button
Respective compartment's temperature varies in
-24°C..... -18°C and 8°C...1°C ranges.
6. Compartment selection button
Use the refrigerator compartment selection button to toggle between the cooler and freezer compartments.
7. Cooler compartment indicator
The freezer compartment light will turn on when adjusting the cooler compartment temperature.
8. Economy mode indicator
Indicates the refrigerator is running on energy­saving mode. This indicator will be active when the temperature in the freezer compartment is set to -18°C.
9.Vacation function indicator
Indicates the vacation function is active.
Refrigerator / User Guide
17 / 35 EN
Page 19
Using the product
10
1
1- Economic use 2- High temperature / fault alert 3- Rapid cooling 4- Vacation function 5- Cooler compartment temperature setting 6- Energy saving (display off) 7- Keypad lock 8- Eco-fuzzy 9- Freezer compartment temperature setting 10- Rapid freezing
2
3
456789
C
*Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not perfectly match your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models.
18 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 20
Using the product
1. Economic use
This sign will light up when the freezer compartment is set to -18°C', the most economical setting. ( ) Economic use indicator will turn off when rapid cooling or rapid freezing function is selected.
2. High temperature / fault alert
This indicator ( ) will light up in case of temperature faults or fault alerts. If you see this indicator is lit up, please see the "recommended solutions for problems" section in this guide.
3. Rapid cooling
When the rapid cooling function is turned on, the ra­pid cool indicator will light up ( ) and the cooler com­partment temperature indicator will display the value 1. Push the Rapid cool button again to cancel this functi­on. The Rapid cool indicator will turn off and return to normal setting. The rapid cooling function will be au­tomatically cancelled after 1 hour, unless cancelled by the user. Too cool a large amount of fresh food, press the rapid cool button before placing the food in the co­oler compartment.
4. Vacation function
To activate the Vacation function, press the button number (4) for ( ) 3 seconds; this will activate the vacation mode indicator ( ). When the Vacation function is active, the cooler compartment temperature indicator displays the inscription "- -" and no cooling process will be active in the cooling compartment. This function is not suitable to keep food in the cooler compartment. Other compartments will remain cooled with the respective temperature set for each compartment. Push the vacation function button again to cancel this function.
5. Cooler compartment temperature setting
After pressing the button number (5), the cooler compartment temperature can be set to 8,7,6,5,4,3,2 and 1 respectively.( )
6. Energy saving (display off)
Pressing this button ( ) will light up the energy­saving sign ( ) and the Energy-saving function will activate. Activating the energy-saving function will turn off all other signs on the display. When the energy-saving function is active, pressing any button or opening the door will deactivate the energy-saving function and the display signals will return to normal. Pressing this button ( ) again will turn off the energy-saving sign and deactivate the energy-saving function.
7. Keypad lock
Press the keypad lock button ( ) simultaneously for 3 seconds. The keypad lock sign ( ) will light up and the keypad lock will be activated; the buttons will be inactive when the Keypad lock is activated. Press the Keypad lock button again simultaneously for 3 seconds. The keypad lock sign will turn off and the keypad lock mode will be disengaged. Press the keypad lock button ( ) to prevent changing the refrigerator's temperature settings.
8. Eco-fuzzy
To activate the eco-fuzzy function, press and hold the eco-fuzzy button for 1 second. When this function is active, the freezer will switch to the economic mode after at least 6 hours and the economic use indicator will light up. To deactivate
the ( ) eco-fuzzy function, press and hold the eco-fuzzy function button for 3 seconds.
The indicator will light up after 6 hours when the eco-fuzzy function is active.
9. Freezer compartment temperature setting
The temperature in the freezer compartment is adjustable. Pressing the button number (9) will enable the freezer compartment temperature to be set at -18,-19, -20, -21, -22, -23 and -24.
Refrigerator / User Guide
19 / 35 EN
Page 21
Using the product
10. Rapid freezing
For rapid freezing, press the button number (10); this will activate the rapid freezing indicator ( ).
When the rapid freezing function is turned on, the rapid freeze indicator will light up and the freezer compartment temperature indicator will display the value -27. Press the Rapid freeze button ( ) again to cancel this function. The Rapid freeze indicator will turn off and return to normal setting. The rapid freezing function will be automatically cancelled after 24 hours, unless cancelled by the user. To freeze a large amount of fresh food, press the rapid freeze button before placing the food in the freezer compartment.
20 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 22
Using the product
1
2
3
456789
10
12 11
1 2
910
1. Freezer compartment temperature setting
2. Economy mode
3. Error status
4. Cooler compartment temperature setting
5. Rapid cooling
6. Vacation function
7. Keypad lock / filter replacing alert cancellation
8. Water, fragmented ice, ice cubes selection
9. Ice making on/off
10. Display on/off
11. Autoeco
12. Rapid freezing
*3(*)
8
4
5
67
*Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not perfectly match your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains
C
Refrigerator / User Guide
to other models.
21 / 35 EN
Page 23
Using the product
1. Freezer compartment temperature setting
Pressing the button ( ) number (1) will enable the freezer compartment temperature to be set at
-18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
2. Economy mode
Indicates the refrigerator is running on energy­saving mode. This indicator will be active when the freezer compartment temperature is set at -18 or the energy-saving cooling is engaged by eco-extra function. ( )
3. Error status
This sensor will activate if the refrigerator is not cooling adequately or in case of sensor fault. ( )
When this indicator is activated, the freezer compartment temperature indicator will display "E" and the cooler compartment temperature indicator will display "1, 2, 3..." etc. numbers. The numbers on the indicator serve to inform the service personnel about the fault.
4. Cooler compartment temperature setting
After pressing the button ( ) number (4), the cooler compartment temperature can be set to 8,7,6,5,4,3,2.. respectively.
5. Rapid cooling
For rapid cooling , press the button number (5); this will activate the rapid cooling indicator ( ). Press this button again to deactivate this function. Use this function when placing fresh foods into
the cooler compartment or to rapidly cool the food items. When this function is activated, the refrigerator will be engaged for 1 hour.
6. Vacation function
When the Vacation function ( ) is active, the cooler compartment temperature indicator displays the inscription "- -" and no cooling process will be active in the cooling compartment. This function is not suitable to keep food in the cooler compartment. Other compartments will remain cooled with the respective temperature set for each compartment.
Press the vacation function button again to cancel this function. ( )
7. Keypad lock / Keypad lock / filter replacing
alert cancellation
Press keypad lock button ( ) to activate the keypad lock. You may also use this function to prevent changing the refrigerator's temperature settings. The refrigerator's filter must be replaced every 6 months. If you follow the instructions in the section 5.2, the refrigerator will automatically calculate the remaining period and the filter replacing alert indicator ( ) will light up when filter expires.
Press and hold the button ( ) for 3 seconds to turn off the filter alert light.
8. Water, fragmented ice, ice cubes selection
Navigate the water ( ), ice cube ( ) and fragmented ice ( ) selections using the button number 8. The active indicator will remain lit.
9. Ice making on/off
Press the button ( ) number (9) to cancel (
) or activate ( ) ice-making.
10. Display on/off
Press the button ( ) number (10) to cancel (XX) or activate ( ) display on/ off.
11. Autoeco
Press the auto eco button ( ), number (11), for 3 seconds to activate this function. If the door remains closed for a long time when this function is activated, the cooler section will switch to economic mode. Press the button again to deactivate this function.
The indicator will light up after 6 hours when the auto eco function is active. ( )
12. Rapid freezing
Press the button ( ) number (12) for rapid freezing. Press the button again to deactivate the function.
22 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 24
Using the product
A
5.2. Activating water filter change warning
(For products connected to the mains water line and equipped with filter)
Water filter change warning is activated as follows:
1. Within 60 seconds after switching on the
refrigerator, press and hold the Display and Vacation buttons for 3 seconds.
A
2. Then enter 1-4-5-3 as password.
Confirming the entered Selecting the password password numbers
4 3
Enter 1-4-5-3 as follows: Press FF set button for once. Press FRZ set button for once. Press FF set button for 4 times. Press FRZ set button for once. Press FF set button for 5 times. Press FRZ set button for once. Press FF set button for 3 times. Press FRZ set button for once.
If the password is entered correctly, buzzer will sound shortly and Filter Change Warning indicator will turn on. Automatic filter usage time calculation is not enabled ex factory. It must be enabled in products equipped with a filter. The refrigerator will give filter change warning with 6-month intervals automatically. If the same procedure is repeated when the automatic filter usage time calculation is enabled, then the function will be canceled.
2
Refrigerator / User Guide
1
23 / 35 EN
Page 25
Using the product
5.3. Using the water fountain
(for certain models)
The first few glasses of water taken from
C C
You must wait approximately 12 hours to get cold water after first operating. Use the display to select the water option, then pull the trigger to get water. Remove the glass shortly after pulling the trigger.
the fountain will normally be warm.
If the water fountain is not used for a long time, dispose of the first few glasses of water to get clean water.
5.4. Filling the fountain water tank
Open the water tank’s lid, as shown in the figure. Fill in pure and clean drinking water. Close the lid.
24 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 26
Using the product
5.5. Cleaning the water tank
Remove the water filling reservoir inside the door shelf.
Detach by holding both sides of the door shelf. Hold both sides of the water tank and remove at
45° angle. Remove and clean the water tank lid.
Do not fill the water tank with fruit juice, fizzy beverages, alcoholic beverages or any other liquids incompatible for use in the water fountain. Using such liquids will cause malfunction and irreparable damage in the water fountain. Using
A
A
the fountain in this way is not within the scope of warranty. Such certain chemicals and additives in the beverages / liquids may cause material damage to the water tank.
The water tank and water fountain components cannot be washed with dishwashers.
Refrigerator / User Guide
25 / 35 EN
Page 27
Using the product
5.6. Taking ice / water
(Optional)
To take water ( ) / ice cube ( ) / fragmented ice ( ), use the display to select the respective option. Take water/ice by pushing the trigger on the water fountain forward. When switching between ice cube ( ) / fragmented ice ( ) options, the previous ice type may be discharged a few more times.
• You must wait approximately 12 hours before taking ice from the ice / water fountain for the first time. The fountain may not discharge ice if there is insufficient ice in the ice box.
• The 30 pieces of ice cubes (3-4 Litres) taken after first operating should not be used.
• In case of power blackout or temporary malfunction, the ice may partly melt and re­freeze. This will cause the ice pieces to merge with each other. In case of extended power blackouts or malfunction, the ice may melt and leak out. If you experience this problem, remove the ice in the ice box and clean the box.
WARNING: The product’s water system
A
should be connected to cold water line only. Do not connect to hot water line.
• The water may be cloudy during first use of the filter; do not consume the first 10 glasses of water.
• You must wait approximately 12 hours to get cold water after first installation.
• The product’s water system is designed for clean water only. Do not use any other beverages.
• It is recommended to disconnect the water supply if the product will not be used for long periods during vacation etc.
• If the water fountain is not used for a long time, the first 1-2 glasses of water received may be warm.
5.7. Drip tray
(optional)
The water dripping from the water fountain accumulates on the drip tray; no water drainage is available. Pull the drip tray out or push on the edges to remove the tray. You may then discharge the water inside the drip tray.
• The product may not discharge water during first operation. This is caused by the air in the system. The air in the system must be discharged. To do this, push the water fountain trigger for 1-2 minutes until the fountain discharges water. The initial water flow may be irregular. The water will flow normally once the air in the system is discharged.
26 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 28
Using the product
5.8. Zero degree compartment
(Optional)
Use this compartment to keep delicatessen at lower temperatures or meat products for immediate consumption. Do not place fruits and vegetables in this compartment. You can expand the product's internal volume by removing any of the zero degree compartments. To remove the compartment, simply pull forth, lift up and pull out.
5.9. Vegetable bin
The refrigerator's vegetable bin is designed to keep vegetables fresh by preserving humidity. For this purpose, the overall cold air circulation is intensified in the vegetable bin. Keep fruits and vegetables in this compartment. Keep the green­leaved vegetables and fruits separately to prolong their life.
5.10. Blue light
(Optional)
The product's vegetable bins comprise blue light. The vegetables in the bin will continue photosynthesize under the blue light's wavelength effect and remain live and fresh.
5.11. Ionizer
(Optional)
The ionizer system in the cooler compartment's air duct serves to ionize the air. The negative ion emissions will eliminate bacteria and other molecules causing odour in the air.
5.12. Minibar
(Optional)
The refrigerator's minibar door shelf can be accessed without opening the door. This will allow you to easily take frequently consumed food and beverages from the refrigerator. To open the minibar cover, push with your hand and pull towards yourself.
WARNING: Do not sit, hang or place
heavy objects on the minibar cover. This
A
To close this compartment, simply push forward from the upper section of the cover.
may damage the product or cause you to be injured.
5.13. Odour filter
(optional)
The odour filter in the cooler compartment's air duct will prevent undesirable odour formation.
Refrigerator / User Guide
27 / 35 EN
Page 29
Using the product
5.14. Icematic and ice storage box
(Optional)
Fill the icematic with water and put in place. The ice will be ready after approximately two hours. Do not remove the icematic to take the ice.
Turn the buttons on the ice chambers right­hand side by 90°; the ice will fall to the ice sto­rage box below. You may then remove the ice storage box and serve the ice.
The ice storage box is intended for storing ice only. Do not fill with water.
C
Doing so will cause it to break.
5.15. Ice-maker
(Optional)
Ice maker is located on the upper section of the freezer cover.
Hold the handles on the sides of the ice stock reservoir and move up to remove.
Remove the ice-maker decorative lid by moving up.
OPERATION To remove the ice reservoir
Hold the ice stock reservoir from the handles, then move up and pull the ice stock reservoir. (Figure 1)
To reinstall the ice reservoir
Hold the ice stock reservoir from the handles, move up with an angle to fit the sides of the reservoir to their slot and make sure that the ice selector pin is mounted properly. (Figure 2)
Push downwards firmly, until there is no space left between the reservoir and the door plastic. (Figure 2) If you have difficulty in refitting the reservoir, turn the rotary gear 90° and reinstall it as shown in the figure3. Any sound you hear when the ice drops into the reservoir is a part of normal operation.
28 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 30
Using the product
When the ice dispenser does not work properly
If you do not remove ice cubes for a long time, they will cause formation of ice chunks. In this case, please remove the ice stock reservoir in accordance with the instructions given above, seperate the ice chunks, discard the inseparable ice and put the ice cubes back into the ice stock reservoir. (Figure 4)
When ice does not come out, check for any ice stuck in the canal and remove it. Regularly check the ice canal to clear the obstacles as shown in the figure 5.
When using your refrigerator for the first time or when not using it for an extended period of time Ice cubes may be small due to air in the pipe after connection, any air will be purged during normal use. Discard the ice produced for approximately one day since the water pipe may contain the contaminants.
Caution!
Do not insert the hand or any other object into the ice canal and blade since it may damage the parts or hurt the hand. Do not let the children hang on the ice dispenser or the ice maker since it may cause an injury To prevent dropping the ice stock reservoir use both hands when removing it. If you close the door hard, it may cause water spilling over the ice stock reservoir. Do not dismount the ice stock reservoir unless it is necessary.
Refrigerator / User Guide
29 / 35 EN
Page 31
Using the product
5.16. Freezing fresh food
• To preserve food quality, the food items placed in the freezer compartment must be frozen as quickly as possible, use the rapid freezing for this.
• Freezing the food items when fresh will extend the storage time in the freezer compartment.
• Pack the food items in air-tight packs and seal tightly.
• Make sure the food items are packed before putting in the freezer. Use freezer holders, tinfoil and damp-proof paper, plastic bag or similar packaging materials instead of traditional packaging paper.
• Mark each food pack by writing the date on the package before freezing. This will allow you to determine the freshness of each pack every time the freezer is opened. Keep the earlier food items in the front to ensure they are used first.
• Frozen food items must be used immediately after defrosting and should not be frozen again.
• Do not free large quantities of food at once.
5.17. Recommendations for storing frozen foods
The compartment must be set to at least -18°C.
1. Place the food items in the freezer as quickly
as possible to avoid defrosting.
2. Before freezing, check the “Expiry Date” on
the package to make sure it is not expired.
3. Make sure the food’s packaging is not
damaged.
5.18. Deep freezer details
As per the IEC 62552 standards, the freezer must have the capacity to freeze 4,5 kg of food items at
-18°C or lower temperatures in 24 hours for each 100 litres of freezer compartment volume. Food items can only be preserved for extended periods at or below temperature of -18°C . You can keep the foods fresh for months (in deep freezer at or below temperatures of 18°C ). The food items to be frozen must not contact the already-frozen food inside to avoid partial defrosting. Boil the vegetables and filter the water to extend the frozen storage time. Place the food in air-tight packages after filtering and place in the freezer. Bananas, tomatoes, lettuce, celery, boiled eggs, potatoes and similar food items should not be frozen. Freezing these food items will simply reduce the nutritional value and food quality, as well as possible spoiling which is harmful to health.
Freezer
Compartment
Setting
-18°C 4°C This is the default, recommended setting.
-20,-22 veya
-24°C
Rapid Freeze 4°C
-18°C or colder 2°C
Cooler
Compartment
Setting
4°C
Descriptions
These settings are recommended for ambient temperatures exceeding 30°C.
Use this to freeze food items in a short time, the product will reset to previous settings when the process is completed.
Use these settings if you believe the cooler compartment is not cold enough due to ambient temperature or frequently opening the door.
30 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 32
Using the product
5.19. Placing the food
Freezer compartment shelves
Cooler compartment shelves
Cooler compartment door shelves
Vegetable bin Fruits and vegetables Fresh food
compartment
Various frozen goods including meat, fish, ice cream, vegetables etc.
Food items inside pots, capped plate and capped cases, eggs (in capped case)
Small and packed food or beverages
Delicatessen (breakfast food, meat products to be consumed in short notice)
5.20. Door open alert
(Optional)
An audible alert will be heard if the product's door remains open for 1 minute. The audible alert will stop when the door is closed or any button on the display (if available) is pressed.
5.21. Interior light
Interior light uses a LED type lamp. Contact the authorized service for any problems with this lamp. The lamp(s) used in this appliance is not suitable for household room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to place foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and comfortable way.
Refrigerator / User Guide
31 / 35 EN
Page 33
6 Maintenance and cleaning
Cleaning the product regularly will prolong its service life.
WARNING: Disconnect the power before
B
• Do not use sharp and abrasive tools, soap,
• Melt a teaspoonful of carbonate in the water.
• Take care to keep water away from the lamp’s
• Clean the door using a wet cloth. Remove all
• Do not use chloric water or cleaning products
cleaning the refrigerator.
house cleaning materials, detergents, gas, gasoline, varnish and similar substances for cleaning.
Moisten a piece of cloth in the water and wring out. Wipe the device with this cloth and dry off thoroughly.
cover and other electrical parts.
items inside to detach the door and chassis shelves. Lift the door shelves up to detach. Clean and dry the shelves, then attach back in place by sliding from above.
on the exterior surface and chrome-coated parts of the product. Chlorine will cause rust on such metallic surfaces.
6.2. Protecting plastic surfaces
Oil spilled on plastic surfaces may damage the surface and must be cleaned immediately with warm water.
6.1. Preventing malodour
The product is manufactured free of any odorous materials. However, keeping the food in inappropriate sections and improper cleaning of internal surfaces may lead to malodour.
To avoid this, clean the inside with carbonated water every 15 days.
• Keep the foods in sealed holders. Microorganisms may spread out of unsealed food items and cause malodour.
• Do not keep expired and spoilt foods in the refrigerator.
32 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 34
7 Troubleshooting
Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product.
The refrigerator is not working.
• The power plug is not fully settled. >>> Plug it in to settle completely into the socket.
• The fuse connected to the socket powering the product or the main fuse is blown. >>> Check the
fuses.
Condensation on the side wall of the cooler compartment (MULTI ZONE, COOL, CONTROL and FLEXI ZONE).
• The environment is too cold. >>> Do not install the product in environments with temperatures below -5°C.
• The door is opened too frequently >>> Take care not to open the product’s door too frequently.
• The environment is too humid. >>> Do not install the product in humid environments.
• Foods containing liquids are kept in unsealed holders. >>> Keep the foods containing liquids in
sealed holders.
• The product’s door is left open. >>> Do not keep the product’s door open for long periods.
• The thermostat is set to too low temperature. >>> Set the thermostat to appropriate temperature.
Compressor is not working.
• In case of sudden power failure or pulling the power plug off and putting back on, the gas pressure in the product’s cooling system is not balanced, which triggers the compressor thermic safeguard. The product will restart after approximately 6 minutes. If the product does not restart after this period, contact the service.
• Defrosting is active. >>> This is normal for a fully-automatic defrosting product. The defrosting is carried out periodically.
• The product is not plugged in. >>> Make sure the power cord is plugged in.
• The temperature setting is incorrect. >>> Select the appropriate temperature setting.
• The power is out. >>> The product will continue to operate normally once the power is restored.
The refrigerator's operating noise is increasing while in use.
• The product’s operating performance may vary depending on the ambient temperature variations. This is normal and not a malfunction.
The refrigerator runs too often or for too long.
• The new product may be larger than the previous one. Larger products will run for longer periods.
• The room temperature may be high. >>> The product will normally run for long periods in higher
room temperature.
• The product may have been recently plugged in or a new food item is placed inside. >>> The product will take longer to reach the set temperature when recently plugged in or a new food item is placed inside. This is normal.
• Large quantities of hot food may have been recently placed into the product. >>> Do not place hot food into the product.
• The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> The warm air moving inside will cause the product to run longer. Do not open the doors too frequently.
• The freezer or cooler door may be ajar. >>> Check that the doors are fully closed.
• The product may be set to temperature too low. >>> Set the temperature to a higher degree and
wait for the product to reach the adjusted temperature.
• The cooler or freezer door washer may be dirty, worn out, broken or not properly settled. >>> Clean or replace the washer. Damaged / torn door washer will cause the product to run for longer periods to preserve the current temperature.
The freezer temperature is very low, but the cooler temperature is adequate.
Refrigerator / User Guide
33 / 35 EN
Page 35
Troubleshooting
• The freezer compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again.
The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is adequate.
• The cooler compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again.
The food items kept in cooler compartment drawers are frozen.
• The cooler compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again.
The temperature in the cooler or the freezer is too high.
• The cooler compartment temperature is set to a very high degree. >>> Temperature setting of the cooler compartment has an effect on the temperature in the freezer compartment. Wait until the temperature of relevant parts reach the sufficient level by changing the temperature of cooler or freezer compartments.
• The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> Do not open the doors too frequently.
• The door may be ajar. >>> Fully close the door.
• The product may have been recently plugged in or a new food item is placed inside. >>> This is
normal. The product will take longer to reach the set temperature when recently plugged in or a new food item is placed inside.
• Large quantities of hot food may have been recently placed into the product. >>> Do not place hot food into the product.
Shaking or noise.
• The ground is not level or durable. >>> If the product is shaking when moved slowly, adjust the stands to balance the product. Also make sure the ground is sufficiently durable to bear the product.
• Any items placed on the product may cause noise. >>> Remove any items placed on the product.
The product is making noise of liquid flowing, spraying etc.
• The product’s operating principles involve liquid and gas flows. >>> This is normal and not a malfunction.
There is sound of wind blowing coming from the product.
• The product uses a fan for the cooling process. This is normal and not a malfunction.
There is condensation on the product's internal walls.
• Hot or humid weather will increase icing and condensation. This is normal and not a malfunction.
• The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> Do not open the doors too
frequently; if open, close the door.
• The door may be ajar. >>> Fully close the door.
There is condensation on the product's exterior or between the doors.
• The ambient weather may be humid, this is quite normal in humid weather. >>> The condensation will dissipate when the humidity is reduced.
The interior smells bad.
34 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 36
Troubleshooting
•Theproductisnotcleanedregularly.>>>Cleantheinteriorregularlyusingsponge,warmwaterand
carbonated water.
•Certainholdersandpackagingmaterialsmaycauseodour.>>>Useholdersandpackaging
materials without free of odour.
•Thefoodswereplacedinunsealedholders.>>>Keepthefoodsinsealedholders.Micro-organisms
may spread out of unsealed food items and cause malodour. Remove any expired or spoilt foods from the product.
The door is not closing.
• Food packages may be blocking the door. >>> Relocate any items blocking the doors.
• The product is not standing in full upright position on the ground. >>> Adjust the stands to balance
the product.
• The ground is not level or durable. >>> Make sure the ground is level and sufficiently durable to bear the product.
The vegetable bin is jammed.
• The food items may be in contact with the upper section of the drawer. >>> Reorganize the food items in the drawer.
WARNING: If the problem persists after following the instructions in this section, contact your vendor
A
or an Authorized Service. Do not try to repair the product.
Refrigerator / User Guide
35 / 35 EN
Page 37
Producer: «Arcelik A.S.» Address: Karaağaç Caddesi No:2-6 Sütlüce, 34445, Turkey Made in Turkey
Importer in Russia: «BEKO LLC» Address: Selskaya street, 49, Fedorovskoe village, Pershinskoe rural settlement, Kirzhach district,
Vladimir region, Russian Federation 601021
The manufacture date is included in the serial number of a product specified on rating label, which is located on a product, namely: first two figures of serial number indicate the year of manufacture, and last two – the month. For example, ”10-100001-05» indicates that the product was produced in May, 2010.
You can ask for certification number from our Call Center 8-800-200-23-56 The manufacturer reserves the right for making changes in modification, design and specification of an
electric device.
Page 38
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation !
Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des
infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le
pour références ultérieures. Si vous offrez cet appareil à une autre personne, remettez-lui également le manuel d'utilisation.
Le manuel d'utilisation garantit l'utilisation rapide et sécurisée du réfrigérateur.
• Veuillez lire le manuel d'utilisation avant d'installer et d'utiliser le réfrigérateur,
• Respectez toujours les instructions de sécurité en vigueur,
• Tenez le manuel d'utilisation à portée pour références ultérieures,
• Veuillez lire tous les autres documents fournis avec l'appareil,
Veuillez noter que ce manuel d'utilisation peut se rapporter à plusieurs modèles de cet appareil. Le manuel indique clairement toutes les différences entre les modèles.
Symboles et commentaires Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d'utilisation :
Informations importantes et
C A
renseignements utiles,
Avertissement relatif aux conditions dangereuses pour la vie et la propriété,
B
Risque d'électrocution,
Page 39
Table des matières
1 Instructions en matière de sécurité et d’environnement 3
1.1. Sécurité générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1.1 Avertissement HC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1.2 Pour les modèles avec distributeur d'eau . . 5
1.2. Utilisation prévue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3. Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4. Conformité avec la directive DEEE et mise au
rebut de votre ancien appareil . . . . . . . . . . 6
1.5. Conformité avec la directive RoHS . . . . . . . .6
1.6. Informations relatives à l'emballage. . . . . . . 6
2 Réfrigérateur 7
3 Installation 8
3.1. Lieu idéal d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2. Fixation des cales en plastique. . . . . . . . . . . 8
3.3. Réglage des pieds. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.4. Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.5. Raccordement à l'approvisionnement d'eau 9
3.6. Raccordement du tuyau d'eau à l'appareil . 10
3.7. Raccordement au réseau d'approvisionnement
d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.8. Pour les réfrigérateurs utilisant une bonbonne
d'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.9 Filtre à eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.9.1.Fixation du filtre externe au mur (en option) 12
3.9.2.Filtre interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4 Préparation 15
4.1. Moyens d'économiser l'énergie . . . . . . . . . 15
4.2. Première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 Utilisation de l’appareil 16
5.1. Panneau indicateur. . . . . . . . . . . . . . . . . .16
5.2. Activation de l’avertisseur pour le
remplacement du filtre à eau . . . . . . . . . .23
5.3. Utilisation du distributeur d’eau . . . . . . . . . 24
5.4. Remplissage du réservoir du distributeur
d'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.5. Nettoyage du réservoir d'eau. . . . . . . . . . . 25
5.6. Récupération de glace ou de l'eau . . . . . .26
5.7. Plateau de dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.8. Compartiment zéro degré . . . . . . . . . . . . . 27
5.9. Bac à légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.10. Voyant lumineux bleu . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.11. Ioniseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.12. Minibar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.13. Filtre à odeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.14. Machine à glaçons Icematic et bac à
glaçons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.15. Machine à glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.16. Congélation des aliments frais . . . . . . . . . 30
5.17. Recommandations relatives à la conservation
des aliments congelés . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.18. Informations relatives au congélateur . . . . 30
5.19. Position des aliments. . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.20. Alerte ouverture de porte . . . . . . . . . . . . . 31
5.21. Éclairage interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
6 Entretien et nettoyage 32
6.1. Prévention des mauvaises odeurs . . . . . . . 32
6.2. Protection des surfaces en plastique . . . . . 32
7 Dépannage 33
2 / 36 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Page 40
1 Instructions en matière de sécurité et d’environnement
Cette section fournit les instructions de sécurité nécessaires à la prévention des risques de blessures ou de dommage matériel. Le non­respect de ces instructions annule tous les types de garantie de l'appareil.
1.1. Sécurité générale
• Cet appareil ne doit pas être
utilisé par des personnes atteintes de déficience physique, sensorielle ou mentale, des personnes sans connaissances suffisantes et inexpérimentées ou par des enfants. Il ne doit être utilisé par ces personnes que si elles sont supervisées ou sous les instructions d’une personne responsable de leur sécurité. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
• En cas de dysfonctionnement,
débranchez l’appareil.
• Après avoir débranché
l’appareil, patientez 5 minutes avant de le rebrancher. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. Évitez de toucher le cordon d’alimentation avec des mains humides ! Ne le débranchez jamais en tirant le câble, mais plutôt en tenant la prise.
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
• Nettoyez la fiche du câble
d’alimentation à l’aide d’un chiffon sec, avant de le brancher.
• Évitez de brancher le
réfrigérateur lorsque la prise est instable.
• Débranchez l’appareil pendant
l’installation, l’entretien, le nettoyage et la réparation.
• Si l’appareil ne sera pas
utilisé pendant une longue période, débranchez-le et videz l’intérieur.
• N’utilisez pas la vapeur ou de
matériel de nettoyage à vapeur pour nettoyer le réfrigérateur et faire fondre la glace. La vapeur peut atteindre les zones électrifiées et causer un court­circuit ou l’électrocution !
• Ne lavez pas l’appareil par
pulvérisation ou aspersion d’eau ! Risque d’électrocution !
• En cas de dysfonctionnement,
n’utilisez pas l’appareil car il peut entraîner une électrocution. Contactez le service agréé avant de procéder à toute intervention.
• Branchez votre appareil à
une prise de mise à la terre. La mise à la terre doit être effectuée par un technicien qualifié.
3 / 36 FR
Page 41
Instructions en matière de sécurité et d’environnement
• Si l’appareil possède un
éclairage de type DEL, contactez le service agréé pour tout remplacement ou en cas de problème.
• Évitez de toucher les aliments
congelés avec des mains humides ! Ils pourraient coller à vos mains !
• Ne placez pas de boissons en
bouteille ou en canette dans le compartiment de congélation. Elles risquent d’exploser !
• Placez les boissons
verticalement, dans des récipients convenablement fermés.
• Ne pulvérisez pas de
substances contenant des gaz inflammables près du
• L’exposition du produit à la
pluie, à la neige, au soleil et au vent présente des risques pour la sécurité électrique. Quand vous transportez le réfrigérateur, ne le tenez pas par la poignée de la porte. Elle peut se casser.
• Évitez que votre main ou toute
autre partie de votre corps ne se retrouve coincée dans les parties amovibles de l’appareil.
• Évitez de monter ou de vous
appuyer contre la porte, les tiroirs ou toute autre partie du réfrigérateur. Cela peut faire tomber l’appareil et l’endommager.
• Évitez de coincer le câble
d’alimentation.
réfrigérateur pour éviter tout risque d’incendie et d’explosion.
• Ne conservez pas de
substances et produits inflammables (vaporisateurs, etc.) dans le réfrigérateur.
• Ne placez pas de récipients
contenants des liquides au­dessus du réfrigérateur. Les projections d’eau sur des pièces électrifiées peuvent entraîner des électrocutions et un risque d’incendie.
1.1.1 Avertissement HC
Si votre réfrigérateur possède un système de refroidissement utilisant le gaz R600a, évitez d’endommager le système de refroidissement et sa tuyauterie pendant l’utilisation et le transport de l’appareil. Ce gaz
4 / 36 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Page 42
Instructions en matière de sécurité et d’environnement
est inflammable. Si le système de refroidissement est endommagé, éloignez l’appareil des flammes et aérez la pièce immédiatement.
L’étiquette sur la paroi intérieure gauche de
C
l’appareil indique le type de gaz utilisé.
1.1.2 Pour les modèles avec distributeur d'eau
• Pour une utilisation optimale
du circuit hydraulique du réfrigérateur, la pression hydraulique du circuit principal doit être comprise entre 1 et 8 bars. Lorsque la pression hydraulique du circuit principal est supérieure à 5 bars, un régulateur de pression est nécessaire. Lorsque la pression hydraulique du circuit principal est supérieure à 8 bars, le circuit hydraulique du réfrigérateur ne doit pas être raccordé au circuit principal. Si vous ignorez comment mesurer la pression hydraulique du circuit principal, faites-vous aider par un professionnel.
• Utilisez uniquement de l’eau
potable.
1.2. Utilisation prévue
• Cet appareil est exclusivement
conçu pour un usage
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
domestique. Il n’est pas destiné à un usage commercial.
• Il doit être exclusivement utilisé
pour le stockage des denrées et des boissons.
• Les produits qui nécessitent
un contrôle de température précis (vaccins, médicaments sensibles à la chaleur, matériels médicaux, etc.) ne doivent pas être conservés dans le réfrigérateur.
• Le fabricant ne sera pas tenu
responsable de tout dommage résultant d’une mauvaise utilisation ou manipulation.
• La durée de vie du produit
est de 10 ans. Les pièces de rechange indispensables au bon fonctionnement de l’appareil seront disponibles au cours de cette période.
1.3. Sécurité enfants
• Conservez les matériaux
d’emballage hors de la portée des enfants.
• Ne laissez pas les enfants jouer
avec l’appareil.
• Si la porte de l’appareil est
dotée d’une serrure, gardez la clé hors de la portée des enfants.
5 / 36 FR
Page 43
Instructions en matière de sécurité et d’environnement
1.4. Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut de votre ancien appareil
Cet appareil est conforme à la directive DEEE
de l’Union européenne (2012/19/UE). Il porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE).
Le présent produit a été fabriqué avec des pièces et du matériel de qualité supérieure susceptibles d’être réutilisés et adaptés au recyclage. Ne le mettez pas au rebut avec les ordures ménagères et d’autres
déchets à la fin de sa durée de vie. Rendez-vous dans un point de collecte pour le recyclage de tout matériel électrique et électronique. Rapprochez-vous des autorités de votre localité pour plus d’informations concernant ces points de collecte.
1.5. Conformité avec la directive RoHS
• Cet appareil est conforme à la directive DEEE de l’Union européenne (2011/65/UE). Il ne comporte pas les matériaux dangereux et interdits mentionnés dans la directive.
1.6. Informations relatives
à l'emballage
• Les matériaux d’emballage de cet appareil sont fabriqués à partir de matériaux recyclables, conformément à nos réglementations nationales en matière d’environnement. Ne mettez pas les matériaux d’emballage au rebut avec les ordures ménagères et d’autres déchets. Amenez-les plutôt aux points de collecte des matériaux d’emballage, désignés par les autorités locales.
6 / 36 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Page 44
2 Réfrigérateur
2
3
*4
5
*6
1
*7
*11
*16
*17
*18
12
13
14
15
13
*8
10
*9
1- Compartiment congélateur 2- Compartiment réfrigérateur 3- Ventilateur 4- Compartiment amuse-gueule 5- Clayettes en verre 6- Balconnets de la porte du compartiment
réfrigérateur
7- Accessoires du minibar 8- Réservoir d'eau 9- Clayette range-bouteilles 10- Filtre à odeurs
*En option : Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors
C
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
l’information s’applique à d’autres modèles.
11- Compartiment zéro degré 12- Bac à légumes 13- Pieds réglables 14- Compartiments de conservation des aliments
congelés
15- Balconnets de la porte du compartiment
congélateur
16- Machine à glaçons 17- Bac à glaçons 18- Couvercle décoratif de la machine à glaçons
*En option
7 / 36 FR
Page 45
3 Installation
3.1. Lieu idéal d'installation
Contactez le service agréé pour l'installation de votre réfrigérateur. Pour préparer l'installation du réfrigérateur, lisez attentivement les instructions du manuel d'utilisation et assurez-vous que les équipements électriques et d'approvisionnement d'eau sont installés convenablement. Si non, contactez un électricien et un plombier pour effectuer les réparations nécessaires.
AVERTISSEMENT: Le fabricant ne sera
pas tenu responsable en cas de problèmes
B B
A
•Placezl’appareilsurunesurfaceplanepour
éviter les vibrations.
•Placezleproduità30cmduchauffage,de
la cuisinière et des autres sources de chaleur similaires et à au moins 5 cm des fours électriques.
•N’exposezpasleproduitdirectementà
lumière du soleil et ne le laissez pas dans des environnements humides.
•Lebonfonctionnementdevotreréfrigérateur
nécessite la bonne circulation de l’air. Si le réfrigérateur est placé dans un encastrement mural, il doit y avoir un espace d’au moins 5 cm avec le plafond et le mur.
•Neplacezpasleréfrigérateurdansdes
environnements avec des températures inférieures à -5 °C.
causés par des travaux effectués par des personnes non autorisées.
AVERTISSEMENT: Débranchez le câble
d’alimentation du réfrigérateur pendant l’installation. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des blessures graves !
AVERTISSEMENT: Si le cadre de la
porte est trop étroit pour laisser passer l’appareil, retirez la porte et faites passer l’appareil sur les côtés ; si cela ne fonctionne pas, contactez le service agréé.
3.2. Fixation des cales en plastique
Utilisez les cales en plastiques fournies avec le réfrigérateur pour créer une circulation d’air suffisante entre le réfrigérateur et le mur.
1.
Pour fixer les cales, retirez les vis du réfrigérateur et
utilisez celles fournies avec les cales.
2.
Fixez 2 cales en plastique sur le couvercle de
ventilation tel qu’illustré par l’image.
8 / 36 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Page 46
Installation
3.3. Réglage des pieds
Si le réfrigérateur n’est pas équilibré, réglez les pieds avant en les tournant vers la gauche ou la droite.
3.4. Branchement électrique
AVERTISSEMENT: Ne branchez pas
le réfrigérateur sur une rallonge ou une
A B
C
• Notre entreprise ne sera pas tenue responsable
• Gardez la fiche du câble d’alimentation à
• Branchez votre réfrigérateur à une prise
• N’utilisez pas de fiches multiples avec ou sans
multiprise.
AVERTISSEMENT: Les câbles
d’alimentation endommagés doivent être remplacés par le service agréé.
Lorsque deux réfrigérateurs sont installés côte à côte, ils doivent être séparés par au moins 4 cm.
de tout dommage résultant de l’utilisation de l’appareil sans prise de mise à la terre ou branchement électrique conforme à la norme nationale en vigueur.
portée de main après l’installation.
de mise à la terre de 220-240 V/50 Hz de tension. La fiche doit posséder un fusible de 10-16 A.
câble d’extension entre la prise murale et le réfrigérateur.
3.5. Raccordement à l'approvisionnement d'eau
(En option)
AVERTISSEMENT: Débranchez le
réfrigérateur et la pompe à eau (si
A
Les raccords d’approvisionnement en eau, du filtre et de la bonbonne du réfrigérateur doivent être installés par le service agréé. Le réfrigérateur peut être raccordé à une bonbonne ou directement à un système d’approvisionnement, selon le modèle. Pour ce faire, le tuyau d’eau doit d’abord être raccordé au réfrigérateur. Vérifiez que les pièces suivantes sont fournies avec votre modèle de réfrigérateur :
1
3
1. Joint (1 pièce) : utilisé pour fixer le tuyau
2. Collier de serrage (3 pièces) : utilisé pour fixer
3. Tuyau d’eau (1 pièce, 5 mètres de diamètre,
4. Adaptateur du robinet (1 pièce) : contient un
5. Filtre à eau (1 pièce, *en option) : utilisé pour
disponible) pendant le raccordement.
2
4
d’eau à l’arrière du réfrigérateur.
le tuyau d’eau au mur.
1/4 po) : utilisé pour le raccordement à l’approvisionnement d’eau.
filtre poreux, utilisé pour le raccordement au réseau d’approvisionnement d’eau froide.
raccorder le réseau d’approvisionnement d’eau au réfrigérateur. Le filtre à eau n’est pas nécessaire si le raccordement d’une bonbonne d’eau est prévu.
*5
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
9 / 36 FR
Page 47
Installation
3.6. Raccordement du
tuyau d'eau à l'appareil
Pour raccorder le tuyau d’eau au réfrigérateur, suivez les instructions suivantes :
1. Retirez le joint de l’adaptateur de l’embout
du tuyau à l’arrière du réfrigérateur et faites passer le tuyau à travers le joint.
2. Poussez fermement le tuyau d’eau et
raccordez l’adaptateur de l’embout du tuyau.
3.7. Raccordement au réseau d'approvisionnement d'eau
(En option)
Pour utiliser le réfrigérateur en le raccordant à un réseau d’approvisionnement d’eau froide, il faut raccorder un robinet de 1/2 po au réseau de votre domicile. Si le raccord n’est pas disponible ou en cas d’incertitude, consultez un plombier expérimenté.
1. Détachez le joint (1) de l’adaptateur du robinet
(2).
3
2. Raccordez l’adaptateur du robinet à la vanne
d’arrêt du réseau d’approvisionnement d’eau.
2
23
1
1
3. Serrez le joint à la main pour fixer l’adaptateur
de l’embout du tuyau. Vous pouvez également serrer le joint avec une clé serre-tube ou des pinces.
4. Raccordez l’autre extrémité du tuyau au
réseau d’approvisionnement d’eau (voir Section 3.7), à la bonbonne ou à la pompe à eau (voir Section 3.8).
3. Fixez le joint autour du tuyau d’eau.
10 / 36 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Page 48
Installation
4. Fixez le joint à l’adaptateur du robinet et
serrez à la main ou à l’aide d’un outil.
5. Pour éviter tout dommage, décalage ou
débranchement accidentel du tuyau, utilisez les agrafes fournies pour fixer le tuyau d’eau de manière convenable.
2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’eau
à la pompe à eau en poussant le tuyau à l’intérieur de l’orifice d’entrée de la pompe.
3. Placez et fixez le tuyau de la pompe à
l’intérieur de la bonbonne.
AVERTISSEMENT: Après l’ouverture
du robinet, vérifiez chaque extrémité du
A
tuyau d’eau et assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite. En cas de fuite, fermez la vanne et serrez tous les raccords avec une clé serre-tube ou des pinces.
3.8. Pour les réfrigérateurs utilisant une bonbonne d'eau
(En option)
Pour installer une bonbonne d’eau pour l’approvisionnement de votre réfrigérateur, veuillez utiliser la pompe à eau recommandée par le service agréé.
1. Raccordez une extrémité du tuyau d’eau
fourni avec la pompe au réfrigérateur (voir section 3.6) et suivez les instructions ci-après.
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
4. Une fois le raccordement effectué, branchez
et mettez en marche la pompe à eau.
Patientez 2 à 3 minutes après la mise en marche de la pompe pour
C C
C
atteindre l’efficacité souhaitée. Consultez également le manuel
d’utilisation de la pompe pour le raccordement au réseau d’approvisionnement d’eau.
Lorsque vous utilisez une bonbonne d’eau, l’emploi du filtre n’est pas nécessaire.
3.9 Filtre à eau
(En option)
Le réfrigérateur peut posséder un filtre interne ou externe, selon le modèle. Pour fixer le filtre à eau, suivez les instructions suivantes.
11 / 36 FR
Page 49
Installation
3.9.1.Fixation du filtre
externe au mur (en option)
AVERTISSEMENT: Ne fixez pas le filtre
A
Vérifiez que les pièces suivantes sont fournies avec votre modèle de réfrigérateur :
sur le réfrigérateur.
5
3. Fixez le filtre en position verticale sur les
accessoires de raccordement, tel qu’illustré sur l’étiquette. (6)
4
6
1
1. Joint (1 pièce) : utilisé pour fixer le tuyau
d’eau à l’arrière du réfrigérateur.
2. Adaptateur du robinet (1 pièce) : utilisé pour le
raccordement au réseau d’approvisionnement d’eau froide.
3. Filtre poreux (1 pièce)
4. Collier de serrage (3 pièces) : utilisé pour fixer
le tuyau d’eau au mur.
5. Accessoires de raccordement du filtre (2
pièces) : utilisés pour fixer le filtre au mur.
6. Filtre à eau (1 pièce) : utilisé pour raccorder le
réfrigérateur au réseau d’approvisionnement d’eau. Ce filtre n’est pas nécessaire si le raccordement d’une bonbonne d’eau est prévu.
1. Raccordez l’adaptateur du robinet à la vanne
d’arrêt du réseau d’approvisionnement d’eau.
2. Localisez l’endroit de fixation du filtre externe.
Fixez les accessoires de raccordement du filtre (5) au mur.
3
2
4. Fixez le tuyau d’eau en le tirant du dessus du
filtre jusqu’à l’adaptateur de raccordement d’eau du réfrigérateur (voir Section 3.6).
Une fois le raccordement effectué, l’installation devrait être semblable à l’image ci-dessous.
12 / 36 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Page 50
Installation
3.9.2.Filtre interne
Le filtre interne livré avec l'appareil n'est pas installé à la livraison. Pour l'installation du filtre, bien vouloir lire attentivement les instructions ci-après.
Conduite d’eau :
1. Le voyant « Ice Off » (Désactivation de la
préparation de glace) doit être actif au moment de l’installation du filtre. Passez du mode marche et au mode arrêt en appuyant sur la touche « Ice » (glace).
2. Retirez le bac à légumes (a) pour avoir accès
au filtre à eau.
Conduite de la bonbonne :
Ne consommez pas les dix premiers verres d’eau filtrée après avoir
C
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
connecté le filtre.
a
13 / 36 FR
Page 51
Installation
3. Retirez le couvercle de dérivation du filtre en
le tirant.
Quelques gouttes d’eau pourraient s’écoulées après le retrait du
C
4. Placez le couvercle du filtre dans le
mécanisme et poussez-le pour verrouiller.
couvercle, c’est tout à fait normal.
5. Pour annuler le mode « Ice off » (Désactivation
de la préparation de glace), appuyez à nouveau sur la touche « Ice » (glace) de l’écran.
Le filtre purifiera l’eau de certains corps étrangers. Mais il n’éliminera pas les
C C
micro-organismes.
Lire la section 5.2 pour la période de remplacement du filtre.
14 / 36 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Page 52
4 Préparation
4.1. Moyens d'économiser l'énergie
mehmet
Il est dangereux de connecter l’appareil aux systèmes électroniques d’économie
A
• Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte
• Ne conservez pas des aliments ou des
• Ne surchargez pas le réfrigérateur, l’obstruction
• La valeur de la consommation d’énergie pour
• Selon les caractéristiques de l’appareil,
• Les paniers/tiroirs fournis avec le
• Le contact entre le capteur de température
d’énergie, ils pourraient l’endommager.
longtemps.
boissons chauds dans le réfrigérateur.
du flux d’air interne réduira la capacité de réfrigération.
ce réfrigérateur a été mesurée sous une charge maximale, avec l’étagère supérieure du compartiment congélateur retiré et les autres étagères et bacs inférieurs en place. L’étagère supérieure en verre peut être utilisée selon la forme et la taille des aliments à congeler.
le dégivrage des aliments congelés dans le compartiment réfrigérateur assurera l’économie d’énergie et la préservation de la qualité des aliments.
compartiment rafraîchissement doivent être utilisés de manière continue pour une consommation énergétique minimale et de meilleures conditions de conservation.
et les denrées alimentaires à l’intérieur du compartiment de congélation peut augmenter la consommation énergétique de l’appareil. Pour cette raison, les contacts avec les capteurs doivent être évités.
• Veuillez-vous assurer que les aliments ne sont pas en contact direct avec le capteur de température du compartiment réfrigérateur décrit ci-après.
4.2. Première utilisation
Avant d’utiliser votre réfrigérateur, assurez-vous que les installations nécessaires sont conformes aux instructions des sections « Instructions en matière de sécurité et d’environnement » et « Installation ».
• Laissez l’appareil vide en marche pendant 6 heures, et ne l’ouvrez pas sauf en cas de nécessité absolue.
Un son retentit à l’activation du compresseur. Il est également normal
C
C
C
d’entendre ce son lorsque le compresseur est inactif, en raison des liquides et des gaz comprimés présents dans le système de réfrigération.
Il est normal que les bords avant du réfrigérateur soient chauds. Ces parties doivent en principe être chaudes afin d’éviter la condensation.
Dans certains modèles, le tableau de bord s’éteint automatiquement 5 minutes après la fermeture de la portière. Il est réactivé à l’ouverture de la portière ou lorsqu’on appuie sur n’importe quelle touche.
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
15 / 36 FR
Page 53
Odpravljanje motenj
Tresenje ali hrup.
• Tla niso ravna ali gladka. >>> Če se naprava trese, ko jo počasi premikate, prilagodite nogice za
uravnoteženje naprave. Prav tako poskrbite, da so tla dovolj trdna, da nosijo napravo.
• Vsi predmeti, ki so dani na napravo lahko povzročijo hrup. >>> Odstranite vse predmete, ki so
postavljeni na napravo.
Naprava proizvaja hrup pretoka tekočine, pršenja ipd.
• Principi delovanja naprave vključujejo tokove tekočin in plinov. >>> To je normalno in ne gre za
okvaro.
Sliši se zvok podoben vetriču, ki prihaja iz naprave.
• Naprava uporablja ventilator za postopek hlajenja. To je normalno in ne gre za okvaro.
Nabira se kondenzacija na notranjih stenah naprave.
• Vroče ali vlažno vreme bo povečalo nabiranje ledu in kondenzacije. To je normalno in ne gre za okvaro.
• Vrata so se pogosto odprla ali bila odprta daljše obdobje. >>> Ne odpirajte vrat prepogosto; če so odprta, zaprite vrata.
• Vrata so lahko samo priprta. >>> Popolnoma zaprite vrata.
Nabira se kondenzacija na zunanjih stenah naprave ali med vrati.
• Prostor je lahko vlažen, kar je povsem normalno v vlažnem vremenu. >>> Kondenzacija se bo umaknila, ko se vlažnost zmanjša.
Notranjost ima neprijetne vonjave.
• Naprava se ne čisti redno. >>> Redno čistite notranjost z uporabo gobice, tople vode in vode s sodo.
• Nekatere posodice in embalažni materiali lahko povzročijo neprijeten vonj. >>> Uporabite posodice in embalažne materiale brez neprijetnega vonja.
• Živila so se hranila v nezaprtih posodah. >>> Hranite živila v zaprtih posodah. Mikroorganizmi se lahko širijo iz nezaprte hrane in povzročijo vonjave.
• Odstranite vsa pretekla ali pokvarjena živila iz naprave.
Vrata se ne zapirajo.
• Embalaža živil lahko ovira vrata. >>> Premaknite vse predmete, ki ovirajo vrata.
• Naprava ne stoji v popolnem pokončnem položaju glede na tla. >>> Prilagodite nogice za
uravnoteženje naprave.
• Tla niso ravna ali gladka. >>> Poskrbite, da so tla v ravnini in dovolj trdna, da nosijo napravo.
Posoda za zelenjavo se je zataknila.
• Živilski izdelki so lahko v stiku z zgornjim delom predala. >>> Premestite kose hrane v predalu.
OPOZORILO: Če težave ne odpravite po sledenju navodilom v tem poglavju, se obrnite na prodajalca
A
Hladilnik / Navodila za uporabo
ali pooblaščeni servis. Ne poskušajte sami popraviti naprave.
35 / 35 SL
Page 54
5 Utilisation de l’appareil
5.1. Panneau indicateur
Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur.
1
8
2
3
9
7 6
1.
Indicateur du compartiment réfrigérateur
2.
Indicateur de dysfonctionnements
3.
Indicateur de température
4.
Touche de la fonction Vacances
5.
Bouton de réglage de température
6.
Touche de sélection du compartiment
7.
Indicateur du compartiment réfrigérateur
8.
Indicateur du mode Économie
9.
Indicateur de la fonction Vacances
*En option
45
C
*En option: Les chiffres présentés dans ce guide sont à titre indicatif et peuvent ne pas
correspondre à votre appareil. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors l'information s'applique à d'autres modèles.
16 / 36 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Page 55
Utilisation de l’appareil
1. Indicateur du compartiment réfrigérateur
La lampe du compartiment réfrigérateur s'allume au moment du réglage de la température dans ce compartiment.
2. Indicateur de dysfonctionnements
Ce capteur s'active quand le réfrigérateur ne refroidit pas correctement ou en cas de panne du capteur. Lorsque cet indicateur est actif, l'indicateur du compartiment congélateur affichera l'inscription « E » et, l'indicateur du compartiment réfrigérateur affichera ces chiffres « 1, 2, 3 ... » etc. Ces chiffres renseignent le service d'entretien sur le dysfonctionnement.
3. Indicateur de température
Il indique la température des compartiments congélateur et réfrigérateur.
4.Touche de la fonction Vacances
Pour activer cette fonction, appuyez pendant 3 secondes sur le bouton Vacances. Lorsque la fonction Vacances est activée, l'indicateur de température du compartiment réfrigérateur affichera l'inscription «- -» et, le processus de réfrigération ne fonctionnera pas dans le compartiment réfrigérateur. Cette fonction n'est pas appropriée pour la conservation d'aliments dans le compartiment réfrigérateur. Les autres compartiments resteront froids en fonction de leurs températures de réglage respectives.
Appuyez à nouveau sur le bouton Vacances ( ) pour annuler cette fonction.
5. Bouton de réglage de température
Les températures des compartiments respectifs varient de -24 °C à -18 °C et de 8 °C à 1 °C.
6. Touche de sélection du compartiment
Utilisez la touche de sélection du compartiment réfrigérateur pour basculer entre les compartiments réfrigérateur et congélateur.
7. Indicateur du compartiment réfrigérateur
La lampe du compartiment congélateur s'allume au moment du réglage de la température dans ce compartiment.
8. Indicateur du mode Économie
Il signale que le réfrigérateur fonctionne en mode économie d'énergie. Cet indicateur s'active lorsque la température du compartiment congélateur est à -18 °C.
9.Indicateur de la fonction Vacances
Il signale l'activation de la fonction Vacances.
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
17 / 36 FR
Page 56
Utilisation de l’appareil
10
1
1- Utilisation économique 2- Température élevée/alerte de défaillance 3- Congélation rapide 4- Fonction Vacances 5- Réglage de la température du compartiment
réfrigérateur
6- Économie d'énergie (voyant éteint) 7- Verrouillage du clavier 8- Eco-fuzzy 9- Réglage de la température du compartiment
réfrigérateur
10- Congélation rapide
2
3
456789
C
*En option: Les chiffres présentés dans ce guide sont à titre indicatif et peuvent ne pas
correspondre à votre appareil. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors l'information s'applique à d'autres modèles.
18 / 36 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Page 57
Utilisation de l’appareil
1. Utilisation économique
Ce voyant s'allume lorsque le compartiment congélateur est réglé à -18 °C, paramètre le plus économique. L'indicateur d'utilisation économique ( ) s'éteindra à la sélection de la fonction réfrigération ou congélation rapide.
2. Température élevée/alerte de défaillance
Cet indicateur ( ) s'allume en cas de défaut de thermique ou d'alertes de défaillance. Lorsqu'il est allumé, veuillez-vous reporter à la section « Solutions recommandées pour résoudre des problèmes ».
3. Réfrigération rapide
Lorsque la fonction réfrigération rapide est activée, l’indicateur de réfrigération rapide ( ) s’allume et l’indicateur de réglage de température du compartiment réfrigérateur affiche le chiffre 1. Appuyez à nouveau sur la touche réfrigération rapide pour annuler cette fonction. L’indicateur de réfrigération rapide s’éteint et retourne au réglage normal. La fonction réfrigération rapide s’annule automatiquement après une heure, sauf si l’utilisateur le fait. Pour réfrigérer une grande partie d’aliments frais, appuyez sur la touche réfrigération rapide avant de mettre les aliments dans le compartiment réfrigérateur.
4. Fonction Vacances
Pour activer la fonction Vacances, appuyez sur la touche (4) pendant 3 secondes, l'indicateur mode Vacances s'allume ( ). Lorsque la fonction Vacances est activée, l'indicateur ( ) de température du compartiment réfrigérateur affichera l'inscription «- -» et, le processus de réfrigération ne fonctionnera pas dans le compartiment réfrigérateur. Cette fonction n'est pas appropriée pour la conservation d'aliments dans le compartiment réfrigérateur. D'autres compartiments continuent de refroidir, à leur température de réglage. Appuyez à nouveau sur la touche fonction Vacances pour annuler cette fonction.
5. Réglage de la température du comparti­ment réfrigérateur
Après avoir appuyé sur la touche (5), la température du compartiment réfrigérateur peut être réglée respectivement à 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 et
1. ( )
6.Économie d’énergie (voyant éteint)
Appuyez sur la touche ( ) pour activer le voyant économie d'énergie ( ) ainsi que cette fonction. L'activation de ladite fonction désactive tout autre voyant sur l'écran. Lorsque cette fonction est utilisée, la pression sur une touche quelconque ou l'ouverture de la porte entrainent sa désactivation et les voyants allumés retournent à la normale. Appuyez à nouveau sur la touche ( ) pour désactiver le voyant et la fonction économie d'énergie.
7. Verrouillage du clavier
Appuyez sur la touche de verrouillage du clavier pendant 3 secondes. Le voyant de verrouillage du clavier ( ) s'allume et le verrouillage du clavier s'active. Les touches sont inactives lorsque le clavier est verrouillé. Appuyez à nouveau sur la touche de verrouillage du clavier pendant 3 secondes. Le voyant de verrouillage du clavier s'éteint et le clavier est déverrouillé. Appuyez sur la touche de verrouillage du clavier ( ) pour éviter de changer les réglages de température du réfrigérateur. ( )
8. Eco-fuzzy
Pour activer cette fonction, appuyez sur la touche eco-fuzzy pendant 1 seconde. À l'activation de cette fonction, le congélateur passe en mode économie après 6 heures environ et l'indicateur d'utilisation économique s'allume. Pour désactiver
la fonction eco-fuzzy ( ), appuyez sur la touche de cette fonction pendant 3 secondes.
L'indicateur s'allume après 6 heures lorsque la fonction eco-fuzzy est active.
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
19 / 36 FR
Page 58
Utilisation de l’appareil
9. Réglage de la température du comparti-
ment réfrigérateur
La température du compartiment congélateur est réglable. La pression de la touche (9) permet de régler la température du compartiment congélateur à -18,-19, -20, -21, -22, -23 et -24.
10. Congélation rapide
Pour une congélation rapide, appuyez sur la touche (10), l'indicateur de congélation rapide ( ) s'allumera.
Lorsque la fonction de congélation rapide est activée, l'indicateur de congélation rapide ( ) s'allume et l'indicateur de réglage de température du compartiment de congélation affiche le chiffre -27. Appuyez à nouveau sur cette touche pour annuler cette fonction. L'indicateur de congélation rapide s'éteint et retourne au réglage normal. La fonction congélation rapide s'annule automatiquement après 24 heures, sauf si l'utilisateur le fait avant. Pour congeler une grande partie d'aliments frais, appuyez sur la touche de congélation rapide, avant de mettre les aliments
dans le compartiment congélateur.
20 / 36 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Page 59
Utilisation de l’appareil
1
2
3
456789
10
12 11
1 2
910
1.
Réglage de la température du compartiment
congélateur
2.
Mode économie
3.
Dysfonctionnements
4.
Réglage de la température du compartiment
réfrigérateur
5.
Congélation rapide
6.
Fonction Vacances
7.
Verrouillage du clavier/alerte d’annulation du
remplacement du filtre
8.
Sélection d’eau, de glace pilée et de glaçons
9.
Marche/Arrêt de l’option préparation de la glace
10.
11.
12.
Bouton Marche/Arrêt de l’écran Autoeco Congélation rapide
8
*3(*)
4
5
67
*En option: Les chiffres présentés dans ce guide sont à titre indicatif et peuvent ne pas
correspondre à votre appareil. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors l'information
C
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
s'applique à d'autres modèles.
21 / 36 FR
Page 60
Utilisation de l’appareil
1. Réglages de la température du
compartiment congélateur
Une pression sur le bouton ( ) numéro (1), permet de définir la température du compartiment congélateur à -18,-19,-20,-21,-22,-23,-24,-18...
2. Mode Économie
Il signale que le réfrigérateur fonctionne en mode économie d'énergie. Cet indicateur s'allume lorsque la température du compartiment congélateur est réglée à -18 ou lorsque le mode refroidissement à économie d'énergie sera activé par la fonction eco-extra.( )
3. Dysfonctionnements
Ce capteur s'activera si le réfrigérateur ne refroidit pas correctement ou en cas de panne du capteur. ( ) Lorsque cet indicateur est activé, l'indicateur de la température du compartiment congélateur affichera « E » et l'indicateur de la température du compartiment réfrigérateur affichera les chiffres « 1, 2, 3 », etc. Ces chiffres renseignent le service d'entretien sur le type de dysfonctionnement.
4. Réglage de la température du compartiment
réfrigérateur Après avoir appuyé sur le bouton ( ) numéro (4),
la température du compartiment réfrigérateur peut être réglée à 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2...respectivement.
5. Réfrigération rapide
Pour une réfrigération rapide, appuyez sur le bouton (5), pour activer l'indicateur ( ) de la
réfrigération rapide. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour désactiver
cette fonction. Utilisez cette fonction lorsque vous placez les
aliments frais dans le compartiment réfrigérateur ou pour réfrigérer rapidement les aliments. Lorsque cette fonction est activée, le réfrigérateur la met en œuvre pendant 1 heure.
6. Fonction Vacances
Lorsque la fonction Vacances ( ) est activée, l'indicateur de la température du compartiment réfrigérateur affiche l'inscription « - - » et aucun processus de réfrigération ne sera actif dans le
22 / 36 FR
compartiment de réfrigération. Cette fonction n'est pas appropriée pour la conservation d'aliments dans le compartiment réfrigérateur. Les autres compartiments resteront froids en fonction de leurs températures de réglage respectives.
Appuyez à nouveau sur le bouton Fonction Vacances pour annuler cette fonction. ( )
7. Verrouillage du clavier/alerte d’annulation du
remplacement du filtre
Appuyez sur le bouton ( ) de verrouillage du clavier pour activer cette fonction. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour éviter de changer les réglages de température du réfrigérateur. Le filtre du réfrigérateur doit être remplacé tous les 6 mois. Si vous suivez les instructions données dans la section 5.2, le réfrigérateur calculera automatiquement la période restante et l'indicateur ( ) d'alerte de remplacement du filtre s'allumera à l'expiration du filtre.
Appuyez sur le bouton ( ) pendant 3 secondes pour éteindre le voyant d'alerte du filtre.
8. Sélection d’eau, de glace pilée et de glaçons
Allez aux sélections d'eau ( ), de glaçons ( ) et de glace pilée ( ) à l'aide du bouton numéro 8. L'indicateur actif restera allumé.
9. Marche/Arrêt de l’option préparation de la glace
Appuyez sur le bouton ( ) numéro (9) pour annuler ( ) ou actver (
) la préparaton de la glace.
10. Marche/Arrêt de l’écran
Appuyez sur le bouton numéro (10) pour annuler ( ) ou activer (
) la mise en marche/arrêt de
l'écran.
11. Autoeco
Appuyez sur le bouton auto eco ( ), numéro (11) pendant 3 secondes pour activer cette fonction. Si la porte reste fermée pendant longtemps lorsque cette fonction est activée, la partie réfrigérateur basculera en mode économique. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour désactiver cette fonction.
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Page 61
Utilisation de l’appareil
A
L'indicateur s'allume après 6 heures lorsque la fonction auto eco est activée. ( )
12. Congélation rapide
Appuyez sur le bouton ( ) numéro (12) pour une congélation rapide. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour désactiver cette fonction.
2. Ensuite, entrez le mot de passe 1-4-5-3. Entrez 1-4-5-3 de la manière suivante:
Confirmation du
mot
de passe entré
Sélection des
nombres
du mot de pas
5.2. Activation de l’avertisseur pour le remplacement du filtre à eau
(Pour les produits connectés aux conduites d’eau et équipés d’un filtre)
L’activation de l’avertisseur pour le remplacement du filtre à eau se fait comme suit :
1.
. 60 secondes après avoir mis en marche le réfrigérateur, appuyez et maintenez les boutons Display (Affichage) et Vacation (Vacances) pendant 3 secondes.
A
4 3
2
1
Appuyez sur le bouton de réglage FF une fois. Appuyez sur le bouton de réglage FRZ une fois. Appuyez sur le bouton de réglage FF quatre fois. Appuyez sur le bouton de réglage FRZ une fois. Appuyez sur le bouton de réglage FF cinq fois. Appuyez sur le bouton de réglage FRZ une fois. Appuyez sur le bouton de réglage FF trois fois. Appuyez sur le bouton de réglage FRZ une fois.
Si le mot de passe est entré correctement, une sonnerie va retentir aussitôt et l’indicateur de l’avertisseur pour le remplacement du filtre va s’allumer. Le calcul automatique de la durée d’utilisation du filtre n’est pas fourni à l’usine. Il doit être fourni dans les produits équipés d’un filtre. Le réfrigérateur va avertir automatiquement en cas de besoin du remplacement de filtre tous les 6 mois. Si la même procédure est répétée lorsque le calcul automatique de la durée de l’utilisation du filtre est fourni, la fonction sera alors annulée.
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
23 / 36 FR
Page 62
Utilisation de l’appareil
5.3. Utilisation du distributeur d’eau
(pour certains modèles)
Les premiers verres d'eau obtenue du distributeur d'eau doivent normalement
C C
Vous devez attendre environ 12 heures pour obtenir de l'eau fraîche après la première utilisation. Utilisez l'écran pour sélectionner l'option eau, puis tirez sur le bouton pour avoir de l'eau. Retirez le verre peu après avoir tiré sur le bouton.
être chauds. Lorsque le distributeur d'eau n'est pas
utilisé pendant une longue durée, il faut verser les premiers verres d'eau qu'il produit afin d'obtenir de l'eau propre.
5.4. Remplissage du réservoir du distributeur d'eau
Soulevez le couvercle du réservoir d’eau comme l’indique la figure. Remplissez-le d’eau pure et potable. Remettez le couvercle.
24 / 36 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Page 63
Utilisation de l’appareil
5.5. Nettoyage du réservoir d'eau
Retirez le réservoir d'eau à l'intérieur du balconnet. Dégagez-le en tenant les deux côtés du balconnet. Tenez les deux côtés du réservoir et tirez-le dans
un angle de 45 °. Retirez le couvercle du réservoir et nettoyez-le.
Ne remplissez pas le réservoir d’eau de jus de fruits, de boissons gazeuses, de boissons alcoolisées ou tout autre liquide inapproprié à l’utilisation du distributeur d’eau. L’utilisation de tels liquides pourrait causer un dysfonctionnement ou des dommages irréparables dans
A
A
le distributeur. Cette utilisation du distributeur n’est pas couverte par la garantie. Certains produits chimiques et additifs contenus dans les boissons/ liquides pourraient causer des dégâts matériels dans le distributeur d’eau.
Il ne faut pas laver les composants du réservoir et du distributeur d’eau au lave­vaisselle.
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
25 / 36 FR
Page 64
Utilisation de l’appareil
5.6. Récupération de glace ou de l'eau
(en option)
Pour récupérer de l'eau ( ) / des glaçons ( ) / de la glace pilée ( ) utilisez l'écran pour sélectionner l'option correspondante. Récupérez de l'eau ou de la glace en poussant le bouton du distributeur d'eau vers l'avant. Lorsque vous passez de l'option glaçons ( ) / à l'option glace pilée ( ) le type de glace précédent peut être encore récupéré pendant quelques temps.
• Vous devez attendre environ 12 heures avant de récupérer la glace dans le distributeur de glace/d’eau pour la première fois. Il est possible que le distributeur ne produise pas de glace s’il n’y en a pas suffisamment dans le compartiment à glace.
• Les 30 glaçons (3 à 4 l) récupérés après la première utilisation ne doivent pas être utilisés.
• En cas de panne d’électricité ou de dysfonctionnement temporaires, la glace peut fondre partiellement et recongeler. Ainsi, les glaçons vont fondre et se mélanger. En cas de panne d’électricité ou de dysfonctionnement prolongés, la glace peut fondre et couler à l’extérieur. Si vous rencontrez ce problème, retirez la glace de son compartiment et nettoyez-le.
AVERTISSEMENT: Le système d’eau de
A
l’appareil doit être raccordé uniquement à la conduite d’eau froide. Il est interdit de le raccorder à la conduite d’eau chaude.
• L’appareil pourrait ne pas libérer de l’eau durant la première utilisation. Ceci est dû à l’air qui se trouve dans le système. Il doit être évacué. Pour cela, poussez le bouton du distributeur d’eau pendant 1 à 2 minutes jusqu’à ce que l’eau s’écoule. Le débit d’eau initial pourrait être irrégulier. Lorsque l’air du système sera évacué, l’eau coulera normalement.
• L’eau pourrait être trouble lors de la première utilisation du filtre ; n’en consommez pas les dix premiers verres.
• Vous devez attendre environ 12 heures pour obtenir de l’eau fraîche après la première installation.
• Le système d’eau de l’appareil est conçu pour de l’eau potable uniquement. N’utilisez pas d’autres boissons.
• Il est recommandé de déconnecter l’approvisionnement d’eau lorsque l’appareil ne sera pas utilisé pendant longtemps durant les vacances, etc.
• Lorsque le distributeur d’eau n’est pas utilisé pendant une longue période, les deux premiers verres récupérés pourraient être chauds.
5.7. Plateau de dégivrage
(en option)
L'eau qui s'égoutte du distributeur s'accumule sur le plateau de dégivrage ; aucune évacuation d'eau n'est disponible. Tirez le plateau de dégivrage vers l'extérieur ou poussez sur les bords pour l'enlever. Vous pouvez ensuite évacuer l'eau qui s'y trouve.
26 / 36 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Page 65
Utilisation de l’appareil
5.8. Compartiment zéro degré
(En option)
Utilisez ce compartiment pour conserver de l'épicerie fine à des températures faibles, ou des produits carnés destinés à une consommation immédiate. Ne placez pas de fruits et de légumes dans ce compartiment. Vous pouvez augmenter le volume interne de l'appareil en retirant l'un des compartiments zéro degré. Pour ce faire, tirez simplement vers l'avant, soulevez et tirez vers l'extérieur.
5.9. Bac à légumes
Le bac à légumes du réfrigérateur est conçu pour conserver les légumes frais en préservant l'humidité. Pour cela, la circulation de la totalité de l'air froid est intensifiée dans le bac à légumes. Conservez les fruits et les légumes dans ce compartiment. Conservez séparément les légumes verts et les fruits pour prolonger leur durée de vie.
5.10. Voyant lumineux bleu
(En option)
Les bacs à légumes de l'appareil sont dotés d'un voyant lumineux bleu. Dans ce bac, les légumes continueront à réaliser la photosynthèse sous l'effet de la longueur d'onde du voyant bleu afin de rester sains et frais.
5.11. Ioniseur
(En option)
Le système d'ioniseur dans le conduit d'air du compartiment réfrigérateur sert à ioniser l'air. L'émission d'ions négatifs va éliminer les bactéries et les autres molécules à l'origine des odeurs contenus dans l'air.
5.12. Minibar
(En option)
Vous pouvez accéder au balconnet du minibar du réfrigérateur sans ouvrir la porte. Ceci vous permettra de récupérer les denrées et les boissons que vous consommez fréquemment dans le réfrigérateur. Pour ouvrir le minibar, poussez son couvercle avec vos mains et tirez-le vers vous.
AVERTISSEMENT: Évitez de vous
asseoir, d'accrocher ou de placer les objets
A
Pour fermer ce compartiment, poussez simplement vers l'avant à partir de la partie supérieure du couvercle.
lourds sur le couvercle du minibar. Cela pourrait endommager l'appareil ou vous causer des blessures.
5.13. Filtre à odeurs
(en option)
Le filtre à odeurs du conduit d'air du compartiment réfrigérateur empêchera la formation d'odeurs indésirables.
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
27 / 36 FR
Page 66
Utilisation de l’appareil
5.14. Machine à glaçons Icematic et bac à glaçons
(En option)
Remplissez la machine à glaçons d’eau et mettez-la en place. Les glaçons seront prêts après environ deux heures. Ne retirez pas la machine pour récupérer les glaçons.
Tournez le bouton du compartiment à gla­ce vers la droite à 90 ° ; les glaçons vont se déverser dans le bac du dessous. Vous pourrez ensuite retirer ce bac et servir les glaçons.
Le bac à glaçons sert uniquement à conserver les glaçons. Ne le
C
remplissez pas d’eau Si vous le faites, elle pourrait se briser.
5.15. Machine à glaçons
(En option)
La machine à glaçons est située dans la partie supérieure du couvercle du congélateur.
Tenez les poignées situées sur les côtés du réservoir à glaçons et déplacez vers le haut pour retirer.
Retirez le couvercle décoratif de la machine à glaçons en le déplaçant vers le haut.
FONCTIONNEMENT Pour retirer le bac à glace
Saisissez les poignées du réservoir de stockage de glace, ensuite soulevez-le et tirez-le vers vous. (Figure
1)
Pour réinstaller le bac à glace
Saisissez les poignées du réservoir de stockage de glace, soulevez-le en inclinant pour que les côtés du bac s’insèrent dans leurs fentes et vérifiez que la goupille de sélection de glace est correctement montée. (Figure 2) Poussez fermement vers le bas, jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’espace entre le réservoir et le plastique de la porte. (Figure 2)
Si vous avez des difficultés à remonter le réservoir, tournez l’engrenage rotatif à 90 ° et réinstallez-le comme indiqué dans la figure3. Tout son que vous entendrez lorsque la glace tombe dans le réservoir fait partie du fonctionnement normal.
28 / 36 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Page 67
Utilisation de l’appareil
Lorsque le distributeur de glaçons ne fonctionne pas correctement
Si après une longue période vous n’avez pas retiré les glaçons, des blocs de glace se formeront. Dans ce cas, retirez le réservoir de stockage de glace conformément aux instructions indiquées ci-dessus, séparez les blocs de glace, jetez les glaçons collés et remettez le reste de glaçons dans le réservoir de stockage de glace. (Figure 4)
Lorsque vous utilisez votre réfrigérateur pour la première fois ou lorsqu’il n’a pas été utilisé pendant une période prolongée
Les glaçons peuvent être petits à cause de l’air dans le tuyau après le raccordement ; cet air sera purgé dans les conditions normales d’utilisation. Si vous soupçonnez la présence des contaminants dans la conduite d’eau, jetez la glace fabriquée en une journée environ.
Si vous n’arrivez pas à retirer la glace, vérifiez si elle n’est pas coincée dans le passage et enlevez-la. Contrôlez régulièrement le passage pour la glace pour supprimer les obstacles, comme indiqué à la figure 5.
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Attention ! N’insérez pas votre main ou tout autre objet dans le passage pour la glace et la lame, cela pourrait endommager les pièces ou vous blesser. Ne laissez pas les enfants s’accrocher sur le distributeur de glaçons ou la machine à glaçons, car cela pourrait causer des blessures Pour éviter de laisser tomber le réservoir de stockage de glace, utilisez vos deux mains pour le retirer. Si vous fermez violemment la porte, l’eau pourrait se verser dans le réservoir de stockage de glace. Évitez de démonter le réservoir de stockage de glace, à moins que cela ne soit nécessaire.
29 / 36 FR
Page 68
Utilisation de l’appareil
5.16. Congélation des aliments frais
• Pour conserver la qualité des aliments, les denrées placées dans le compartiment congélateur doivent être congelées le plus rapidement possible, à l'aide de la fonction de congélation rapide.
• Le fait de congeler les denrées à l'état frais prolongera la durée de conservation dans le compartiment congélateur.
• Emballez les aliments dans des emballages sous vide et scellez-les correctement.
• Assurez-vous que les aliments sont emballés avant de les placer dans le congélateur. Utilisez des récipients pour congélateur, du papier aluminium et du papier résistant à l'humidité, des sacs en plastique ou du matériel d'emballage similaire au lieu d'un papier d'emballage ordinaire.
• Marquez chaque emballage en y écrivant la date avant de le placer au congélateur. Ceci vous permettra de déterminer la fraîcheur de chaque paquet lors des ouvertures du congélateur. Mettez les aliments les plus anciens à l'avant pour vous assurer qu'ils sont utilisés en premier.
• Les aliments congelés doivent être utilisés immédiatement après le dégivrage et ne doivent pas être congelés à nouveau.
• Ne retirez pas de grandes quantités d'aliments au même moment.
5.17. Recommandations relatives à la conservation des aliments congelés
Le compartiment doit être réglé à -18 °C
minimum.
1. Placez les aliments dans le congélateur le
plus rapidement possible pour éviter leur dégivrage.
2. Avant de les faire dégivrer, vérifiez la « date
d’expiration » sur l’emballage pour vous assurer de l’état des aliments.
3. Assurez-vous que l’emballage de l’aliment
n’est pas endommagé.
5.18. Informations relatives au congélateur
Selon la norme CEI 62552, le congélateur doit être doté d'une capacité de congélation des aliments de 4,5 kg à une température inférieure ou égale à -18 °C en 24 heures pour chaque 100 litres du volume du compartiment congélateur. Les aliments peuvent être préservés pour des périodes prolongées uniquement à des températures inférieures ou égales à -18 °C. Vous pouvez garder les aliments frais pendant des mois (dans le congélateur à des températures inférieures ou égales à 18 °C). Les aliments à congeler ne doivent pas être en contact avec ceux déjà congelés pour éviter un dégivrage partiel.
Paramètres du
compartiment
congélateur
-18°C 4°C Ceci est le paramètre par défaut recommandé.
-20, -22 ou
-24 °C Congélation
rapide
Inférieure ou égale à -18 °C
Paramètres du
compartiment
réfrigérateur
4°C
4°C
2°C
Descriptions
Ces réglages sont recommandés pour des températures ambiantes excédant 30 °C.
Utilisez-les pour congeler rapidement les aliments, l'appareil reviendra aux réglages précédents à la fin du processus.
Utilisez ces réglages si vous estimez que le compartiment réfrigérateur n'est pas assez frais à cause de la température ambiante ou de l'ouverture fréquente de la porte. Réfrigérateur/ Manuel d'utilisation
30 / 36 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Page 69
Utilisation de l’appareil
Faites bouillir les légumes et filtrer l'eau pour prolonger la durée de conservation à l'état congelé. Placez les aliments dans des emballages sous vide après les avoir filtrés et placez-les dans le réfrigérateur. Les bananes, les tomates, les feuilles de laitue, le céleri, les œufs durs, les pommes de terre et les aliments similaires ne doivent pas être congelés. Leur congélation entraine une réduction de leur valeur nutritionnelle et de leur qualité ; ils pourraient aussi bien s'abîmer, ce qui serait néfaste pour la santé.
5.19. Position des aliments
Étagères du compartiment congélateur
Étagères du compartiment réfrigérateur
Balconnet du compartiment réfrigérateur
Bac à légumes Compartiment
des aliments frais
Les aliments congelés incluent notamment la viande, le poisson, la crème glacée, les légumes, etc.
Les aliments contenus dans des casseroles, des plats couverts, des gamelles et les œufs (dans des gamelles)
Aliments emballés et de petite taille ou des boissons
Fruits et légumes Épicerie fine (aliments pour
petit déjeuner, produits carnés à consommer à court terme)
5.20. Alerte ouverture de porte
(en option)
Un signal sonore est émis si la porte de l'appareil reste ouverte pendant 1 minute. Le signal sonore s'arrête à la fermeture de la porte ou lorsqu'on appuie sur bouton de l'écran (si disponible).
5.21. Éclairage interne
L’éclairage interne utilise une lampe de type DEL. Contactez le service agréé pour tout problème lié à cette lampe. L’ampoule ou les ampoules prévue(s) dans cet appareil n’est ou ne sont pas indiquée(s) pour l’éclairage de la pièce. Au contraire, elle(s) a (ont) été installée (s) uniquement dans le but d’aider l’utilisateur à introduire les denrées alimentaires dans le réfrigérateur/congélateur en toute sécurité et de façon confortable.
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
31 / 36 FR
Page 70
6 Entretien et nettoyage
Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée de vie.
AVERTISSEMENT: Débranchez l’alimentation avant de nettoyer le
B
• N’utlsez jamas d’outls pontus
• Fates dssoudre une cullérée à café
• Vellez à ne pas mouller le logement
• Nettoyez la porte à l’ade d’un torchon
réfrigérateur.
et abrasfs, de savon, de produts nettoyage domestques, d’essence, de carburant, du crage ou des substances smlares pour le nettoyage du produt.
de carbonate dans de l’eau. Trempez un morceau de tssu dans cette eau et essorez-le. Nettoyez sogneusement l’apparel avec ce chffon et ensute avec un chffon sec.
de la lampe ans que d’autres composants électrques.
humde. Retrez tous les alments de l’ntéreur afn de démonter la porte et les étagères du châsss. Relevez les étagères de la porte pour les démonter. Nettoyez et séchez les étagères, pus refxez-les en les fasant glsser à partr du haut.
• N’utlsez pas d’eau contenant du chlore, ou des produts de nettoyage pour les surfaces externes et les pèces chromées de l’apparel. Le chlore entraîne la corroson de ce type de surfaces métallques.
6.1. Prévention des
mauvaises odeurs
À sa sortie d’usine, cet appareil ne contient aucun matériau odorant. Cependant; la conservation des aliments dans des sections inappropriées et le mauvais nettoyage de l’intérieur peuvent donner lieu aux mauvaises odeurs.
Pour éviter cela, nettoyez l’intérieur à l’aide de carbonate dissout dans l’eau tous les 15 jours.
• Conservez les alments dans des récpents fermés. Des mcro­organsmes peuvent prolférer des récpents non fermés et émettre de mauvases odeurs.
• Ne conservez pas d’alments pérmés ou avarés dans le réfrgérateur.
6.2. Protection des
surfaces en plastique
Si de l'huile se répand sur les surfaces en plastique, il faut immédiatement les nettoyer avec de l'eau tiède, sinon elles seront endommagées.
32 / 36 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Page 71
7 Dépannage
Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
• La fche d'almentaton n'est pas ben fxée. >>> Branchez-la en l'enfonçant complètement dans la prse.
• Le fusble branché à la prse qu almente l'apparel ou le fusble prncpal est grllé. >>> Vérfez le fusble.
Condensation sur la paroi latérale du congélateur (MULTI ZONE, COOL, CONTROL et FLEXI ZONE).
• La porte est ouverte trop fréquemment >>> Évtez d'ouvrr trop fréquemment la porte de l'apparel.
• L'envronnement est trop humde. >>> N'nstallez pas l'apparel dans des endrots humdes.
• Les alments contenant des lqudes sont conservés dans des récpents non fermés. Conservez ces alments dans des emballages scellés.
• La porte de l'apparel est restée ouverte. >>> Ne lassez pas la porte du réfrgérateur ouverte longtemps.
• Le thermostat est réglé à une température trop basse. >>> Réglez le thermostat à la température approprée.
Le compresseur ne fonctionne pas.
• En cas de coupure soudane de courant ou de débranchement ntempestf, la presson du gaz dans le système de réfrgératon de l'apparel n'est pas équlbrée, ce qu déclenche la foncton de conservaton thermque du compresseur. L'apparel se remet en marche au bout de 6 mnutes envron. Dans le cas contrare, veullez contacter le servce de mantenance.
• L'apparel est en mode dégvrage. >>> Ce processus est normal pour un apparel à dégvrage complètement automatque. Le dégvrage se déclenche pérodquement.
• L'apparel n'est pas branché. >>> Vérfez que le cordon d'almentaton est connecté à la prse.
• Le réglage de température est nappropré. >>> Sélectonnez le réglage de température appropré.
• Cas de coupure de courant. >>> L'apparel contnue de fonctonner normalement dès le retour du courant.
Le bruit du réfrigérateur en fonctionnement s'accroît pendant son utilisation.
• Le rendement de l'apparel en fonctonnement peut varer en foncton des fluctuatons de la température ambante. Cec est normal et ne consttue pas un dysfonctonnement.
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
33 / 36 FR
Page 72
Dépannage
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longues périodes.
• Il se peut que le nouvel apparel sot plus grand que l'ancen. Les apparels plus grands fonctonnent plus longtemps.
• La température de la pèce est probablement élevée. Il est normal que l'apparel fonctonne plus longtemps lorsque la température de la pèce est élevée.
• L'apparel vent peut-être d'être branché ou chargé de nouveaux alments. >>> L'apparel met plus longtemps à attendre la température réglée s'l vent d'être branché ou récemment rempl d'alments. Ce phénomène est normal.
• Il est possble que des quanttés mportantes d'alments chauds aent été récemment placées dans l'apparel. >>> Ne placez pas d'alments chauds dans votre apparel.
• Les portes étaent ouvertes fréquemment ou sont restées longtemps ouvertes. >>> L'ar chaud crculant à l'ntéreur de l'apparel le fera fonctonner plus longtemps. N'ouvrez pas les portes trop régulèrement.
• Le congélateur ou le réfrgérateur est peut-être resté entrouvert. >>> Vérfez que les portes sont ben fermées.
• L'apparel peut être réglé à une température trop basse. >>> Réglez la température à un degré supéreur et patentez que l'apparel attegne la nouvelle température.
• Le jont de la porte du réfrgérateur ou du congélateur peut être sale, usé, brsé ou mal postonné. >>> Nettoyez ou remplacez le jont. S le jont de la porte est endommagé ou arraché, l'apparel mettra plus de temps à conserver la température actuelle.
La température du réfrigérateur est très basse, alors que celle du congélateur est appropriée.
• La température du compartment congélateur est réglée à un degré très bas. >>> Réglez la température du compartment congélateur à un degré supéreur et procédez de nouveau à la vérfcaton.
La température du réfrigérateur est très basse, alors que celle du congélateur est appropriée.
• La température du compartment réfrgérateur est réglée à un degré très bas. >>> Réglez la température du compartment congélateur à un degré supéreur et procédez de nouveau à la vérfcaton.
Les aliments conservés dans le compartiment réfrigérateur sont congelés.
• La température du compartment réfrgérateur est réglée à un degré très bas. >>> Réglez la température du compartment congélateur à un degré supéreur et procédez de nouveau à la vérfcaton.
La température du compartiment réfrigérateur ou congélateur est très élevée.
34 / 36 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Page 73
Dépannage
• La température du compartment réfrgérateur est réglée à un degré très élevé. >>> Le réglage de la température du compartment réfrgérateur a un effet sur la température du compartment congélateur. Patentez que la température des partes concernées attegne le nveau suffsant en changeant la température des compartments réfrgérateur et congélateur.
• Les portes étaent ouvertes fréquemment ou sont restées longtemps ouvertes. >>> N'ouvrez pas les portes trop régulèrement.
• La porte est peut-être restée ouverte. >>> Fermez hermétquement la porte du réfrgérateur.
• L'apparel vent peut-être d'être branché ou chargé de nouveaux alments. >>> Ce phénomène est normal. L'apparel met plus longtemps à attendre la température réglée s'l vent d'être branché ou récemment rempl d'alments.
• Il est possble que des quanttés mportantes d'alments chauds aent été récemment placées dans l'apparel. >>> Ne placez pas d'alments chauds dans votre apparel.
En cas de vibrations ou de bruits.
• Le sol n’est pas plat ou solde. >>> S l'apparel balance lorsqu'l est déplacé doucement, ajustez les supports afn de le remettre en équlbre. Vérfez également que le sol est assez solde pour supporter le pods de l'apparel.
• Les éléments placés sur le réfrgérateur pourraent fare du brut. >>> Veullez les retrer.
L'appareil émet un bruit d'écoulement de liquide ou de pulvérisation, etc.
• Le fonctonnement de l'apparel mplque des écoulements de lqudes et des émssons de gaz. >>> Ce phénomène est normal et ne consttue pas un dysfonctonnement.
L'appareil émet un sifflement.
• L'apparel effectue le refrodssement à l'ade d'un ventlateur. Cec est normal et ne consttue pas un dysfonctonnement.
Les parois internes de l'appareil présentent une condensation.
• Un clmat chaud ou humde accélère le processus de gvrage et de condensaton. Cec est normal et ne consttue pas un dysfonctonnement.
• Les portes étaent ouvertes fréquemment ou sont restées longtemps ouvertes. >>> N’ouvrez pas les portes trop fréquemment ; fermez-les lorsqu’elles sont ouvertes.
• La porte est peut-être restée ouverte. >>> Fermez hermétquement la porte du réfrgérateur.
Il y a de la condensation sur les parois externes ou entre les portes de l'appareil.
• Il se peut que le clmat ambant sot humde, auquel cas cela est normal. >>> La condensaton se dsspe lorsque l'humdté basse.
Présence d'une odeur désagréable dans l'appareil.
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
35 / 36 FR
Page 74
Dépannage
• • L'appareiln'estpasnettoyérégulièrement.>>>Nettoyezrégulièrement
l'ntéreur du réfrgérateur en utlsant une éponge, de l'eau chaude et de l'eau gazeuse.
• • Certainsrécipientsetmatériauxd'emballagesontpeut-êtreàl'originede
mauvases odeurs. >>> Utlsez des récpents et des emballages exempts de toute odeur.
• • Lesalimentsontétéplacésdansdesrécipientsnonfermés.>>>
Conservez les alments dans des récpents fermés. Les mcro-organsmes pourraent se propager sur les produts almentares non fermés et émettre de mauvases odeurs. Retrez tous les alments pérmés ou avarés de l'apparel.
La porte ne se ferme pas.
• Des emballages d'alments peuvent bloquer la porte. >>> Déplacez tout ce qu bloque les portes.
• L'apparel ne se tent pas parfatement drot sur le sol. >>> Ajustez les peds afn de remettre l'apparel en équlbre.
• Le sol n’est pas plat ou solde. >>> Assurez-vous que le sol est plat et assez solde pour supporter le pods de l'apparel.
Le bac à légumes est engorgé.
• Il est possble que les alments soent en contact avec la secton supéreure du tror. >>> Reclassez les alments dans le tror.
AVERTISSEMENT : Si le problème persiste même après observation des instructions contenues dans cette partie, contactez votre fournisseur ou un service de maintenance
A
agréé. N'essayez pas de réparer l'appareil de vous-même.
36 / 36 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Page 75
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir möchten, dass Sie optimale Effizienz von unserem Produkt erhalten, das in modernen
Einrichtungen mit sorgfältigen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Zweck vor Benutzung des Produktes vollständig und
bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf. Falls Sie das Produkt an eine andere Person weitergeben, händigen Sie bitte auch diese Anleitung aus.
Die Bedienungsanleitung gewährleistet die schnelle und sichere Benutzung des Produktes.
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Produkt aufstellen und bedienen.
• Halten Sie stets die zutreffenden Sicherheitshinweise ein.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum künftigen Nachschlagen an einem leicht zugänglichen Ort
auf.
• Bitte lesen Sie alle anderen mit dem Produkt bereitgestellten Dokumente.
Beachten Sie, dass diese Bedienungsanleitung auf verschiedene Produktmodelle zutreffen kann. Die Anleitung zeigt jegliche Abweichungen unterschiedener Modelle deutlich an.
Symbole und Anmerkungen In der Bedienungsanleitung verwenden wir folgende Symbole:
Wichtige Informationen und nützlic-
C
he Tipps.
Gefahr für Leib und Eigentum.
A B
Stromschlaggefahr.
Die Produktverpackung besteht gemäß nationa­len Umweltgesetzen aus recyclingfähigen Materialien.
Page 76
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3
1.1. Allgemeine Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . 3
1.1.1 Wichtige Hinweise zum Kältemittel . . . . . . . 5
1.1.2 Modelle mit Wasserspender. . . . . . . . . . . . 6
1.2. Bestimmungsgemäßer Einsatz. . . . . . . . . . . 6
1.3. Sicherheit von Kindern. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.4. Einhaltung von WEEE-Vorgaben und
Altgeräteentsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.5. Einhaltung von RoHS-Vorgaben . . . . . . . . . . 7
1.6. Hinweise zur Verpackung. . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Ihr Kühlschrank 8
3 Montage 9
3.1. Richtiger Standort für Installation . . . . . . . . . 9
3.2. Anbringen der Kunststoffkeile . . . . . . . . . . . 9
3.3. Einstellung der Füße . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.4. Elektrischer Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.5. Wasseranschluss (Diese Eigenschaft ist
optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.6. Anschluss des Wasserschlauchs an das
Gerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.7. Anschluss ans Leitungswasser . . . . . . . . . 11
3.8. Für Geräte mit dem Einsatz von
Wassergallonen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.9 Wasserfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.9.1.Die Montage des externen Filters an die
Wand (diese Eigenschaft ist optionell) . . . . 13
3.9.2.Interne Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
4 Vorbereitung 16
4.1. Energiesparmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . 16
4.2. Erstanwendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5 Nutzung des Geräts 17
5.1. Anzeigetafel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.2. Aktivierung des Warnsignals zum Auswechseln
des Wasserfilters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.3. Anwendung des Wasserspenders . . . . . . . 25
5.4. Auffüllen des Wassertanks für den
Wasserspender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
5.5. Reinigung des Wassertanks. . . . . . . . . . . .26
5.6. Eis / Wasserentnahme . . . . . . . . . . . . . . .27
5.7. Tropfschale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.8. Nullgrad-Fach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.9. Gemüsefach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.10. Blaues Licht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.11. Ionisator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.12. Minibar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.13. Geruchsfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.14. Icematic Eiskübel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.15. Eismaschine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.16. Einfrieren von frischen Lebensmitteln . . . . 31
5.17. Empfehlungen zur Lagerung von
eingefrorenen Lebensmitteln . . . . . . . . . .31
5.18. Informationen zum Tiefgefrierfach. . . . . . . 31
5.19. Einräumen der Lebensmittel. . . . . . . . . . . 32
5.20. Tür-Offen-Warnung . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5.21. Beluchtungsleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . .32
6 Pflege und Reinigung 33
6.1. Vermeidung von schlechtem Geruch . . . . .33
6.2. Schutz von Kunststoffoberflächen . . . . . . . 33
7 Problemlösung 34
2 / 36 DE
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
Page 77
1 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
Dieser Abschnitt bietet die zur
• Ziehen Sie den Netzstecker,
Vermeidung von Verletzungen und Materialschäden erforderlichen Sicherheitsanweisungen. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlöschen jegliche Garantieansprüche.
1.1. Allgemeine Sicherheitshinweise
• Dieses Produkt darf nicht von
Personen mit körperlichen, sensorischen oder mentalen Einschränkungen, einem Mangel an Erfahrung und Wissen oder von Kindern verwendet werden. Das Gerät darf nur dann von solchen Personen benutzt werden, wenn diese von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder angeleitet wurden. Kinder dürfen nicht mit diesem Gerät spielen.
• Ziehen Sie bei Fehlfunktionen
den Netzstecker des Gerätes.
• Warten Sie nach Ziehen des
Netzsteckers mindestens 5 Minuten, bevor Sie ihn wieder anschließen.
wenn Sie das Gerät nicht nutzen.
• Berühren Sie den Netzstecker
niemals mit feuchten oder gar nassen Händen. Ziehen Sie beim Trennen niemals am Kabel, greifen Sie immer am Stecker.
• Wischen Sie den Netzstecker
vor dem Einstecken mit einem trockenen Tuch ab.
• Schließen Sie den Kühlschrank
nicht an lose Steckdosen an.
• Das Gerät muss bei
Aufstellung, Wartungsarbeiten, Reinigung und bei Reparaturen vollständig vom Stromnetz getrennt werden.
• Falls das Produkt längere Zeit
nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker und nehmen Sie sämtliche Lebensmittel aus dem Kühlschrank.
• Verwenden Sie das Produkt
nicht, wenn das Fach mit Leiterplatten im unteren hinteren Bereich des Gerätes (Abdeckung des Fachs mit der
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
3 / 36 DE
Page 78
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen
elektrischen Karte) (1) geöffnet ist.
1
1
• Benutzen Sie keine
Dampfreiniger oder ähnlichen Gerätschaften zum Reinigen oder Abtauen Ihres Gerätes. Der Dampf kann in Bereiche eindringen, die unter Spannung stehen. Kurzschlüsse oder Stromschläge können die Folge sein!
• Lassen Sie niemals Wasser
direkt auf das Gerät gelangen; auch nicht zum Reinigen! Es besteht Stromschlaggefahr!
• Verwenden Sie das Produkt
bei Fehlfunktionen nicht; es
besteht Stromschlaggefahr! Wenden Sie sich als erstes an den autorisierten Kundendienst.
• Stecken Sie den Netzstecker
des Gerätes in eine geerdete Steckdose. Die Erdung muss durch einen qualifizierten Elektriker vorgenommen werden.
• Falls das Gerät über eine LED-
Beleuchtung verfügt, wenden Sie sich zum Auswechseln sowie im Falle von Problemen an den autorisierten Kundendienst.
• Berühren Sie gefrorene
Lebensmittel nicht mit feuchten Händen! Sie können an Ihren Händen festfrieren!
• Geben Sie keine Flüssigkeiten
in Flaschen oder Dosen in den Tiefkühlbereich. Sie können platzen!
• Geben Sie Flüssigkeiten in
aufrechter Position in den Kühlschrank; zuvor den Deckel sicher verschließen.
4 / 36 DE
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
Page 79
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen
• Sprühen Sie keine
entflammbaren Substanzen in die Nähe des Gerätes, da sie Feuer fangen oder explodieren könnten.
• Bewahren Sie keine
entflammbaren Materialien oder Produkte mit entflammbaren Gasen (Sprays etc.) im Kühlschrank auf.
• Stellen Sie keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Behälter (z. B. Vasen) auf dem Gerät ab. Falls Wasser oder andere Flüssigkeiten an unter Spannung stehende Teile gelangen, kann es zu
• Achten Sie darauf, dass weder
Ihre Hände noch andere Körperteile von beweglichen Teilen im Inneren des Gerätes eingeklemmt oder gequetscht werden.
• Achten Sie darauf, nicht auf die
Tür, Schubladen oder ähnliche Teile des Kühlschranks zu treten; lehnen Sie sich nicht daran an. Andernfalls könnte das Gerät umkippen, Teile könnten beschädigt werden.
• Achten Sie darauf, das
Netzkabel nicht einzuklemmen.
Stromschlägen oder Bränden kommen.
• Setzen Sie das Gerät keinem
Regen, Schnee, direkten Sonnenlicht oder Wind aus; dies kann die elektrische Sicherheit gefährden. Verschieben Sie das Gerät nicht durch Ziehen an den Türgriffen. Die Griffe könnten sich lösen.
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
1.1.1 Wichtige Hinweise zum Kältemittel
Wenn das Gerät über ein Kühlsystem mit R600a-Gas verfügt, achten Sie darauf, das Kühlsystem und den dazugehörigen Schlauch während der Benutzung und des Transports nicht zu beschädigen.
5 / 36 DE
Page 80
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen
Dieses Gas ist leicht entflammbar. Bei Beschädigungen des Kühlsystems halten Sie das Gerät von potenziellen Zündquellen (z. B. offenen Flammen) fern und sorgen für eine gute Belüftung des Raumes.
Das Typenschild an der linken Innenwand des Kühlschranks gibt
C
die Art des im Gerät verwendeten Gases an.
1.1.2 Modelle mit Wasserspender
• Damit der Wasserkreislauf
des Kühlschranks reibungslos arbeitet, muss der Druck des Versorgungswassers 1 bis 8 bar betragen. Falls der Druck des Versorgungswassers mehr als 5 bar beträgt, muss ein Druckregler eingesetzt werden. Falls der Druck des Versorgungswassers weniger als 8 bar beträgt, darf der Kühlschrank nicht an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Sollten Sie nicht wissen, wie Sie
den Wasserdruck messen, wenden Sie sich bitte an einen Experten.
• Nutzen Sie ausschließlich
Trinkwasser.
1.2. Bestimmungsgemäßer
Einsatz
• Dieses Gerät ist für den Einsatz
im Haushalt vorgesehen. Er eignet sich nicht zum kommerziellen Einsatz.
• Das Produkt sollte
ausschließlich zum Lagern von Lebensmitteln und Getränken verwendet werden.
• Bewahren Sie keine
empfindlichen Produkte, die kontrollierte Temperaturen erfordern (z. B. Impfstoffe, wärmeempfindliche Medikamente, Sanitätsartikel etc.) im Kühlschrank auf.
• Der Hersteller haftet nicht für
jegliche Schäden, die durch Missbrauch oder falsche Handhabung entstehen.
• Die Einsatzzeit des Produktes
beträgt 10 Jahre. Während dieser Dauer werden alle
6 / 36 DE
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
Page 81
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen
für die Funktionstüchtigkeit des Gerätes erforderlichen Ersatzteile vorgehalten.
1.3. Sicherheit von Kindern
• Bewahren Sie
Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Lassen Sie Kinder nicht mit
dem Gerät spielen.
• Falls das Gerät mit einer
1.5. Einhaltung von RoHS-Vorgaben
• Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben der EU­WEEE-Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien.
1.6. Hinweise zur Verpackung
• Die Verpackungsmaterialien des Gerätes wurden gemäß nationalen Umweltschutzbestimmungen aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem regulären Hausmüll oder anderen Abfällen. Bringen Sie Verpackungsmaterialien zu geeigneten Sammelstellen; Ihre Stadtverwaltung berät Sie gern.
abschließbaren Tür ausgestattet ist, bewahren Sie den Schlüssel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
1.4. Einhaltung von WEEE-Vorgaben und Altgeräteentsorgung
Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-
Direktive (2012/19/EU). Das Gerät wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll. Bringen Sie das
Gerät zu einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
7 / 36 DE
Page 82
2 Ihr Kühlschrank
2
3
*4
5
*6
1
*7
*11
*16
*17
*18
12
13
14
15
13
*8
10
*9
1- Tiefkühlbereich 2- Kühlbereich 3- Ventilator 4- Butter- und Käsefach 5- Glasregal 6- Kühlfach Türkästen 7- Minibar-Zubehör 8- Wassertank 9- Flaschenablage
10- Geruchfilter 11- Nullgrad-Fach 12- Gemüsefach 13- Einstellbare Füße 14- Fach für eingefrorene Lebensmittel 15- Kühlfach Türkästen 16- Eismatic 17- Eiseimer 18- Dekorativer Deckel der Eismaschine
*Optional
C
*Optional: In dieser Bedienungsanleitung sind die Formen schematisch und es ist möglich, dass diese mit Produkt nicht übereinstimmen. Falls bei Ihrem Gerät die aufgeführten Teile nicht vorhanden sind, sind diese für andere Modelle geltend.
8 / 36 DE
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
Page 83
3 Montage
3.1. Richtiger Standort für Installation
Kontaktieren Sie für die Installation des Gerätes den Kundendienst. Um das Gerät in einen betriebsfähigen Zustand zu bringen, nutzen Sie die Informationen der Bedienungsanleitung und achten Sie darauf, dass die elektrische Installation und Wasserinstallation korrekt ist. Falls nicht wenden Sie sich an einen kompetenten Elektriker und Installateur, die die notwendigen Einrichtungen durchführen.
HINWEIS: Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die auf Handhabungen von nicht
B B
A
kompetenten Personen zurückzuführen sind.
HINWEIS: Während der Installation darf
das Gerät nicht am Netz angeschlossen sein. Anderenfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen oder eine Lebensgefahr darstellen.
HINWEIS: Falls die Türbreite nicht breit
genug ist, um das Gerät durchzuführen, heben Sie die Tür des Geräts aus und versuchen Sie es seitlich durch zuschieben; falls dies auch nicht funktioniert, wenden Sie sich an den Kundendienst.
3.2. Anbringen der Kunststoffkeile
Für die Einhaltung des Abstands für den Luftkreislauf müssen zwischen dem Gerät und der Wand die Kunststoffkeile angebracht werden.
1.
Zum Anbringen der Keile lösen Sie die Schrauben auf dem Gerät und schrauben Sie diese dann wieder zusammen mit den Kunststoffkeilen fest.
2.
Bringen Sie 2 Kunststoffkeile wie in der Abbildung dargestellt, am j Lüftungsöffdeckel an.
•UmSchwankungenzuvermeiden,stellenSiees
auf eine gerade Fläche.
•StellenSiedasGerätmindestens30cmentfernt
von Wärmequellen, wie Heizkörper und Öfen und mindestens 5 cm von elektrischen Backöfen entfernt.
•SetzenSiedasGerätkeinerdirekten
Sonnenbestrahlung oder Feuchtigkeit aus.
•DamitdasGeräteffizientbetriebenwerden
kann, muss in dessen Umgebung eine geeignete Luftzirkulation vorhanden sein. Falls das Gerät in eine Nische platziert werden soll, sollte zwischen der Decke und den Seitenwänden mit dem Gerät ein Hohlraum von mindestens 5 cm sein.
•StellenSiedasGerätenichtanOrte,wodie
Temperaturen bis auf 10°C sinken können.
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
9 / 36 DE
Page 84
Montage
3.3. Einstellung der Füße
Falls Ihr Gerät an seinem Platz nicht ausbalanciert steht, können Sie die Vorderfüße durch das Drehen nach rechts und links einstellen.
3.4. Elektrischer Anschluss
HINWEIS: Zum Anschluss dürfen
keine Verlängerungskabel oder
A B
C
• Für Schäden, die auf einen Betrieb des Geräts
• Das Elektrokabel muss nach der Aufstellung
• Schließen Sie die Stromversorgung, welches
• Zwischen dem Kühlschrank und
Mehrfachsteckdosen verwendet werden.
HINWEIS: Beschädigte elektrische Kabel
sollten vom Kundendienst gewechselt werden.
Falls zwei Kühlgeräte nebeneinander aufgestellt werden, sollte zwischen ihnen ein Abstand von 4 cm eingehalten werden.
ohne Erdung oder elektrischen Anschlusses gemäß der regionalen Richtlinie zurückgeführt werden können, übernimmt der Hersteller keine Verantwortung.
leicht zugänglich sein.
bei Ihrem Kühlschranks bei 220-240V /50 Hz liegt, an eine Steckdose mit Erdung an. Die Steckdose sollte eine Sicherung von 10-16 A besitzen.
der Wandsteckdose sollte keine Mehrfachsteckdose mit oder ohne Verlängerungskabel verwendet werden.
10 / 36 DE
3.5. Wasseranschluss (Diese
Eigenschaft ist optional)
HINWEIS: Während dem Anschluss sollte
der Stecker des Geräts und falls vorhanden
A
Die Anschlüsse an das Leitungswasser, der Filter und der Wassergallone sollte vom Kundendienst durchgeführt werden. Je nach Modell können Sie Ihr Gerät an die Gallone oder direkt an die Wasserversorgung anschließen. Zur Durchführung der Verbindung müssen Sie vorher den Wasserschlauch an das Gerät anschließen. Je nach Modell prüfen Sie bitte ob folgende Teile mit der Lieferung Ihres Produkts angekommen sind oder nicht:
1
3
1. Anschlussmuffe (1 Stück): Wird zum
2. Schlauchbefestigungsklammer (3 Stück): Wird
3. Wasserschlauch (1 Stück 5 Meter, Radius
4. Wasserhahnadapter (1 Stück): Einen
5. Wasserfilter (1 Stück *Optional): Wird zum
der von der Wasserpumpe ausgesteckt sein.
2
4
Verbinden des Wasserschlauchs am Rückteil des Geräts verwendet.
verwendet um den Wasserschlauch an der Wand zu befestigen.
1/4 Zoll): Wird für die Wasserverbindungen verwendet.
poröser Filter, der zum Anschluss für die Kaltwasserleitung verwendet wird.
Anschluss des Leitungswassers an das Gerät verwendet. Falls ein Anschluss an die Gallone vorhanden ist, besteht keine Notwendigkeit für den Einsatz eines Wasserfilters.
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
*5
Page 85
Montage
3.6. Anschluss des Wasserschlauchs an das Gerät
Zum Verbinden des Geräts an den Wasserschlauch führen Sie bitte folgende Anweisungen durch.
1. Nehmen Sie die Anschlussmuffe am
Adapter vom Schlauchende, dass an der Rückseite des Geräts angebracht ist, ab und schieben Sie die Anschlussmuffe auf den Wasserschlauch.
3.7. Anschluss ans Leitungswasser
(Diese Eigenschaft ist optional)
Falls Sie das Gerät, angeschlossen an die Kaltwasserleitung benutzen möchten, müssen Sie an Ihre Kaltwasserleitung im Haus, ein Verbindungsstück für ein 1/2” Ventil anbringen. Falls dieses Verbindungsstück nicht vorhanden ist oder Sie sich nicht sicher sind, sollten Sie sich an einen kompetenten Installateur wenden.
1. Trennen Sie die Anschlussmuffe (1) vom
Wasserhahnadapter (2).
2. Befestigen Sie den Wasserschlauch durch das
Drücken nach unten fest an den Adapter am Schlauchende.
3. Befestigen Sie die Anschlussmuffe am Adapter
mit dem Schlauchende. Sie können die Anschlussmuffe mithilfe eines Rohrschlüssels oder einer Zange montieren.
4. Falls das andere Ende des Schlauchs an das
Leitungswasser angeschlossen werden soll (siehe Kapitel 3.7); falls es an eine Gallone angeschlossen werden soll muss es an die Wasserpumpe angeschlossen werden (siehe Kapitel 3.8).
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
3
2. Schließen Sie den Wasserhahnadapter an das
Ventil vom Leitungswasser.
3. Stecken Sie die Anschlussmuffe auf den
Wasserschlauch.
11 / 36 DE
2
23
1
1
Page 86
Montage
4. Befestigen Sie die Anschlussmuffe manuell/
oder mit einem Werkzeug.
2. Schließen Sie das andere Ende des
Wasserschlauchs an der Wasserpumpe an, indem Sie den Schlauch in den Schlauchanschluss der Pumpe schieben.
5. Um zu vermeiden, dass der Wasserschlauch
beschädigt wird, sich verschiebt oder aus Versehen sich löst, befestigen Sie die Klammern an die geeigneten Plätze.
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass
nach dem Öffnen des Wasserhahns, an
A
beiden Enden kein Wasserleck vorhanden ist. Im Falle von einer Leckage schließen Sie sofort das Ventil und ziehen Sie alle Verbindungsstellen mit dem Rohrschlüssel oder einer Zange fest.
3.8. Für Geräte mit dem Einsatz von Wassergallonen
(Diese Eigenschaft ist optional)
Um das Gerät an eine Gallone anzuschließen, benötigen Sie eine vom Kundendienst empfohlene Wasserpumpe.
1. Nach dem Anschließen des Schlauchendes,
welches aus der Pumpe (siehe 3.6) kommt an das Gerät, folgen Sie den folgenden Anweisungen.
3. Befestigen sie den Schlauch der Pumpe
indem Sie es in die Gallone stecken.
4. Nach Abschluss der Verbindung, stecken Sie
den Stecker in die Steckdose und schalten Sie die Pumpe ein.
Nachdem Sie die Pumpe eingeschaltet haben, warten Sie für
C C C
einen effizienten Betrieb 2-3 Minuten. Beim Anschliessen des Wassers
folgen Sie den Anleitungen in der Bedienungsanleitung.
Falls Sie das Gerät mit einer Gallone verwenden werden, benötigen Sie keinen Wasserfilter.
3.9 Wasserfilter
(Diese Eigenschaft ist optional)
Je nach Modell wird ein externer oder interner Filter vorhanden sein. Um den Wasserfilter anzubringen führen Sie folgende Anweisungen durch.
12 / 36 DE
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
Page 87
Montage
3.9.1.Die Montage des externen Filters an die Wand (diese
Eigenschaft ist optionell)
HINWEIS: Montieren Sie den Filter auf
A
Je nach Modell prüfen Sie bitte ob folgende Teile mit der Lieferung Ihres Produkts angekommen sind oder nicht:
das Gerät.
5
4
6
3. Bringen Sie den Verbindungsapparat, wie
auf dem Etikett auf dem Filter angezeigt, senkrecht an. (6)
4. Schließen Sie den Wasserschlauch, der vom
oberen Teil des Filters herausführt, an der Wasserverbindung des Geräts, an.
1
1. Anschlussmuffe (1 Stück): Wird zum
Verbinden des Wasserschlauchs am Rückteil des Geräts verwendet.
2. Wasserhahnadapter (1 Stück): Wird für den
Anschluss der Kaltwasserleitung verwendet.
3. Poröse Filter (1 Stück)
4. Schlauchbefestigungsklammer (3 Stück): Wird
verwendet um den Wasserschlauch an der Wand zu befestigen.
5. Filterverbindungsapparat (2 Stück): Wird für
die Wandmontage verwendet.
6. Wasserfilter (1 Stück): Um das Leitungswasser
an das Gerät anzuschließen. Falls ein Anschluss an die Gallone vorhanden ist, ist kein Wasserfilter notwendig.
1. Schließen Sie den Wasserhahnadapter an das
Ventil vom Leitungswasser.
2. Legen Sie einen Platz für das externe Filter
fest. Filterverbindungsapparat (5) an die Wand montieren.
3
2
Nach Abschluss der Verbindung sollte die Ansicht wie in der folgenden Abbildung dargestellt sein.
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
13 / 36 DE
Page 88
Montage
3.9.2.Interne Filter
Da der interne Filter, bei der Lieferung nicht im Gerät montiert sein wird, müssen für die Vorbereitung folgende Schritte durchgeführt werden.
Wasserleitung:
1. Für die Installation des Filters “Ice Off” (Eis
Aus) Anzeige aktiv sein. Der Wechsel der Anzeige zwischen EIN - AUS kann durch Drücken der Taste “lce”(Eis) getätigt werden.
2. Um an den Wasserfilter zu gelangen,
entfernen Sie das Gemüsefach (a).
Gallonen-Leitung:
Verwenden Sie die ersten 10 Gläser Wasser nach Anbringung des Filters
C
nicht.
14 / 36 DE
a
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
Page 89
Montage
3. Ziehen Sie den Bypass-Deckel des
Wasserfilters an sich selbst.
Es ist normal, dass nachdem Entfernen des Deckels einige
C
4. Verriegeln sie den Deckel des Wasserfilters
indem Sie es in die Vorrichtung setzen und nach vorne schieben.
Wassertropfen vorhanden sind.
5. Drücken Sie nochmals die Taste “Ice” (Eis) auf
dem Bildschirm und verlassen Sie den “Ice Off” (Eis Aus) Modus.
Der Wasserfilter reinigt manche Fremdpartikel im Wasser. Es reinigt nicht
C C
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
die Mikroorganismen.
Zur Aktivierung der Filterwechseldauer siehe Kapitel 5.2.
15 / 36 DE
Page 90
4 Vorbereitung
4.1. Energiesparmaßnahmen
mehmet
Da es dem Gerät schaden könnte, ist es nicht geeignet, dass das Gerät an die
A
• Halten Sie die Türen nicht für längere Zeit
• Stellen Sie keine warmen Speisen oder
• Ihren Kühlschrank nicht überfüllen, dies
• Der aufgeführte Energieverbrauch Ihres
• Je nach Eigenschaften Ihres Geräts: Gefrorene
• Für einen energieeffizienten Betrieb und die
• Ein direkter Kontakt des Gefrierguts mit dem
Energiesparsysteme angeschlossen wird.
offen.
Getränke in den Kühlschrank.
würde den Luftstrom behindern und die Kühlungskapazität reduzieren.
Kühlschranks, wurde ohne Schublade des Gefrierteils und mit den zwei unteren Schubladen sowie maximal gefüllt mit Lebensmittel ermittelt. Es bestehen keine Einschränkungen, das obere Glasfach je nach Form und Größe der gefrorenen Lebensmittel zu nutzen.
Lebensmittel im Kühlschrank aufzutauen, führt zu Energieersparnissen und schützt die Qualität Ihrer Lebensmittel.
qualitätsgerechte Lagerung des Gefriergut sind stets die mit dem Gefrierschrank gelieferten Körbe/Schübe zu verwenden.
Temperatursensor im Gefrierschrank kann zu einem erhöhten Energieverbrauch des Geräts führen. Daher muss solch ein Kontakt mit einem oder mehreren Sensoren vermieden werden.
• Vermeiden Sie Berührungen der Lebensmittel mit dem Temperaturfühler.
4.2. Erstanwendung
Vor der Benutzung Ihres Kühlschranks, lesen Sie die “Anweisungen zur Sicherheit und zum Umweltschutz” und die Anweisungen im Abschnitt “Installation”.
• Lassen Sie das Gerät für 6 Stunden ohne Lebensmittel laufen und öffnen Sie die Tür während dieser Dauer nicht, falls nicht unbedingt nötig.
Sobald der Kompressor sich einschaltet, werden Sie ein Geräusch hören.
C
C
C
Verdichtete Flüssigkeiten und Gase im Kühlungssystem, geben auch Geräusche ab, wenn der Kompressor nicht in Betrieb ist, dies ist normal.
Die vorderen Kanten des Kühlschranks erwärmen sich, dies ist normal. Diese Bereiche wurden so konzipiert, dass sie sich erwärmen, um eine Kondensation zu vermeiden.
Bei einigen Modellen schaltet sich das Armaturenbrett 5 Minuten nach dem Schließen der Tür automatisch ab. Es schaltet sich wieder an, wenn die Tür geöffnet wurde oder indem man auf einen beliebigen Schalter drückt.men, um eine Kondensation zu vermeiden.
16 / 36 DE
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
Page 91
5 Nutzung des Geräts
5.1. Anzeigetafel
Die Anzeigetafel kann je nach Modell Ihres Geräts Unterschiede vorweisen. Die visuellen und akustischen Funktionen Ihrer Anzeigetafel helfen Ihnen bei der Nutzung Ihres
Kühlschranks.
1
8
2
3
9
7 6
1.
Anzeige Kühlbereich
2.
Anzeige Fehlerzustand
3.
Temperaturanzeige
4.
Ferienfunktion-Taste
5.
Temperatureinstellungsknopf
6.
Bereichsauswahl-Taste
7.
Anzeige Tiefkühlbereich-Schubladen
8.
Anzeige Eco-Modus
9.
Ferienfunktion-Taste
*optional
45
*Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es
ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen. Falls bei Ihrem Gerät die
C
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
aufgeführten Teile nicht vorhanden sind, sind diese Symbole für andere Modelle geltend.
17 / 36 DE
Page 92
Nutzung des Geräts
1
2
3
456789
10
1. Anzeige Kühlbereich
Beim Einstellen des Kühlungsbereichs brennt das Licht des Kühlbereichs.
2. Anzeige Fehlerzustand
Falls Ihr Kühlschrank nicht ausreichend kühlt oder ein Sensordefekt zustande kommt, schaltet sich diese Anzeige ein. Wenn diese Anzeige aktiviert ist, wird in der Temperaturanzeige des Gefrierfachs "E", in der Temperaturanzeige des Kühlfachs Zahlen wie "1, 2, 3 ..." angezeigt. Die Zahlen in diesen Anzeigen geben dem Personal des Kundendienstes Hinweise zum Fehler.
3. Temperaturanzeige
Zeigt die Temperaturen des Gefrier- und Kühlfachs an.
4.Ferienfunktion-Taste
Um diese Funktion zu aktivieren, drücken Sie die Ferientaste 3 Sekunden lang. Wenn die Ferienfunktion aktiviert ist, zeigt die Temperaturanzeige des Kühlfachs "- -" an und es finden im Kühlfach keine aktiven Kühlungsprozesse statt. Bei dieser Funktion ist es nicht geeignet, dass Sie Lebensmittel im Kühlfach lagern. Die anderen Fächer werden in den entsprechend eingestellten Temperaturen, weiterhin kühlen.
Um diese Funktion auszuschalten, drücken Sie nochmals auf die Ferien-Taste ( ).
5. Temperatureinstellungsknopf
Ändert die Temperatur zwischen -24°C ..... -
18°C und 8°...1°C.
6. Bereichsauswahl-Taste
Um zwischen dem Kühl- und dem Gefrierbereich zu wechseln, drücken Sie auf die Bereichsauswahl-Taste des Kühlschranks.
7. Anzeige Tiefkühlbereich-Schubladen
Beim Einstellen des Gefrierbereichs brennt das Licht des Kühlbereichs.
8. Anzeige Eco-Modus
Zeigt an, dass der Kühlschrank im Energiespar­Modus betrieben wird. Diese Anzeige wird aktiv, wenn der Gefrierbereich auf die Temperatur
-18°C eingestellt ist.
9.Ferienfunktion-Taste
Zeigt an, dass die Ferienfunktion aktiv ist.
18 / 36 DE
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
Page 93
Nutzung des Geräts
10
1
1- Wirtschaftliche Nutzung 2- Hohe Temperatur / Fehlermeldung 3- Schnelle Kühlung 4- Ferienfunktion 5- Temperaturregelung Kühlfach 6- Energiesparen (Bildschirm ausgeschaltet) 7- Tastensperre 8- Eko fuzzy 9- Temperaturregelung Gefrierfach 10- Schock-Frieren
2
3
456789
*Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es
ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen. Falls bei Ihrem Gerät die
C
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
aufgeführten Teile nicht vorhanden sind, sind diese für andere Modelle geltend.
19 / 36 DE
Page 94
Nutzung des Geräts
1. Wirtschaftliche Nutzung
Dieses Symbol leuchtet, wenn der Gefrierbereich auf die wirtschaftlichsten Einstellwerte -18°C eingestellt ist. ( ) Wenn die Funktionen Schnellkühlen oder Schockgefrieren ausgewählt sind löscht die Anzeige für wirtschaftliche Nutzung.
2. Hohe Temperatur / Fehlermeldung
Diese Anzeige ( ) leuchtet bei der Störung von hohen Temperaturen und Fehlermeldungen. Wenn Sie diese Anzeige sehen, schauen Sie bitte in das Kapitel "Empfohlene Lösungen für Probleme" in der Bedienungsanleitung.
3. Schnelle Kühlung
Wenn die Funktion schnelle Kühlung eingeschal­tet ist leuchtet die Anzeige Schnelle Kühlung (
) und der Temperaturwert im Kühlbereich zeigt 1 an.
Um diese Funktion auszuschalten, drücken Sie noch­mals auf die Schnelle Kühlungs-Taste. Die Anzeige für Schnelle Kühlung erlischt und es wird auf die normalen Einstellungen zurückgestellt. Falls Sie es nicht deaktivi­eren wird sich die Schnelle-Kühlungsfunktion innerhalb 1 Stunde automatisch deaktivieren. Falls Sie in großen Mengen frische Lebensmittel kühlen möchten, drücken Sie vor dem Einräumen die schnelle Kühlungstaste.
4. Ferienfunktion
Um die Ferienfunktion zu aktivieren drücken Sie die Taste Nummer (4) für ( ) 3 Sekunden, die Anzeige Ferien-Modus ( ) wird aktiv. Wenn die Ferienfunktion aktiv ist, erscheint die Temperaturanzeige des Kühlfachs auf "- -" und im Kühlfach wird kein aktiver Kühlungsvorgang durchgeführt. Bei dieser Funktion ist es nicht geeignet, dass Sie Lebensmittel im Kühlfach lagern. Die anderen Fächer werden in den entsprechend eingestellten Temperaturen, weiterhin kühlen. Um diese Funktion auszuschalten, drücken Sie nochmals auf die Ferienfunktions-Taste.
5. Temperaturregelung Kühlfach
Wenn auf die Taste Nummer (5) gedrückt wird, kann das Kühlungsfach der Reihe nach auf die
Werte 8,7,6,5,4,3,2 und 1 eingestellt werden.( )
6. Energiesparen (Bildschirm ausgeschaltet)
Wenn Sie auf diese Taste ( ) drücken leuchtet das Energiesparsymbol ( ) und die Funktion Energiesparen aktiviert sich. Wenn die Funktion Energiesparen aktiviert wurde, erlöschen sämtliche Lichter außer dem Symbol Energiesparen. Wenn die Funktion Energiesparen aktiv ist und auf irgendeine Taste gedrückt oder die Tür geöffnet wird, wird die Funktion Energiesparen deaktiviert und alle Symbole auf dem Bildschirm werden wieder normal eingeblendet. Wenn Sie diese Taste ( ) nochmals drücken erlischt das Energiespar­Symbol und die Funktion Energiesparen wird deaktiviert.
7. Tastensperre
Drücken Sie 3 Sekunden lang gleichzeitig die Tastensperre-Taste ( ). Das Licht des Symbols für die Tastensperre ( ) wird leuchten und der Tastensperre-Modus wird aktiv. Wenn der Tastensperre-Modus aktiv ist funktionieren die Tasten nicht mehr. Drücken Sie 3 Sekunden lang gleichzeitig die Tastensperre-Taste nochmals. Das Tastensperre-Symbol erlischt und der Tastensperre-Modus wird deaktiviert. Falls Sie verhindern möchten, dass die Temperatureinstellung Ihres Kühlschranks verändert wird, drücken Sie die Taste für Tastensperre, ( )
8. Eko fuzzy
Um die Eko-Fuzzy-Funktion zu aktivieren, die Taste Eko-Fuzz für 1 Sekunde gedrückt halten. Wenn die Funktion aktiv ist, wird die Tiefkühlung mindestens 6 Stunden später im wirtschaftlichsten Modus arbeiten und die Anzeige Wirtschaftliche Nutzung.
Um die Eko-Fuzzy-Funktion zu deaktivieren ( ), die Taste Eko-Fuzz für 3 Sekunde gedrückt halten.
Diese Anzeige leuchtet nach 6 Stunden, wenn die Eko-Fuzzy-Funktion aktiv ist.
20 / 36 DE
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
Page 95
Nutzung des Geräts
9. Temperaturregelung Gefrierfach
Die Temperatureinstellung für das Gefrierfach wird durchgeführt. Wenn Sie die Taste Nummer (9) drücken, können Sie die Temperatur des Gefrierfachs auf die Werte -18,-19, -20, -21, -22,
-23 und -24 einstellen.
10. Schock-Frieren
Für den Vorgang Schock-Frieren, drücken Sie die Taste-Nummer (10), die Anzeige für Schock­Frieren ( ) wird aktiviert.
Wenn die Funktion Schock-Frieren eingeschaltet ist, leuchtet die Anzeige Schock-Frieren und der Temperaturwert im Kühlbereich zeigt -27 an. Um diese Funktion auszuschalten, drücken Sie nochmals auf die Taste Schock-Frieren ( ). Die Anzeige für Schock-Frieren erlischt und es wird auf die normalen Einstellungen zurückgestellt. Falls Sie es nicht deaktivieren wird sich die Funktion Schock-Frieren innerhalb 24 Stunde automatisch deaktivieren. Falls Sie in großen Mengen frische Lebensmittel einfrieren möchten, drücken Sie vor dem Einräumen die Taste Schock-Frieren.
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
21 / 36 DE
Page 96
Nutzung des Geräts
1
2
3
456789
10
12 11
1 2
910
1. Temperaturregelung Gefrierfach
2. Eco-Modus
3. Fehlerzustand
4. Temperaturregelung Kühlfach
5. Schnelle Kühlung
6. Ferienfunktion
7. Tastensperre / Filterwechsel Warnung
Abbrechen
8. Auswahl Wasser, zerkleinertes Eis, Eiswürfel
9. Eisproduktion Ein/Aus
10. Bildschirm Ein/Aus
11. Autoeco
12. Schock-Frieren
*3(*)
8
4
5
67
C
*Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es
ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen. Falls bei Ihrem Gerät die aufgeführten Teile nicht vorhanden sind, sind diese für andere Modelle geltend.
22 / 36 DE
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
Page 97
Nutzung des Geräts
1. Temperaturregelung Gefrierfach
Wenn auf die Taste Nummer (1) gedrückt wird (
), kann die Temperatur des Gefrierfachs auf die Werte -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18... eingestellt werden.
2. Eco-Modus
Zeigt an, dass der Kühlschrank im Energiespar­Modus betrieben wird. Falls die Temperatur des Gefrierfachs auf -18°C eingestellt ist oder aufgrund der eco-extra Funktion energieeffiziente Kühlung durchgeführt wird, ist diese Anzeige aktiv. ( )
3. Fehlerzustand
Falls der Kühlschrank nicht ausreichend kühlt oder eine Sensorstörung zustande kommt, schaltet sich
diese Anzeige ein.( ) Wenn diese Anzeige aktiviert ist, wird in der
Temperaturanzeige des Gefrierfachs "E", in der Temperaturanzeige des Kühlfachs Zahlen wie "1, 2, 3 ..." angezeigt. Die Zahlen in diesen Anzeigen geben dem Personal des Kundendienstes Hinweise zum Fehler.
4. Temperaturregelung Kühlfach
Wenn auf die Taste Nummer (4) gedrückt wird ( ) , kann die Temperatur des Gefrierfachs auf die Werte 8,7,6,5,4,3,2... eingestellt werden.
5. Schnelle Kühlung
Für den Vorgang Schnelle-Kühlung, drücken Sie die Taste Nummer (5), die Anzeige für Schock-
Frieren ( ) wird aktiviert. Um die Funktion zu deaktivieren drücken Sie die
gleiche Taste nochmals. Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie frische
Lebensmittel in das Kühlfach einräumen oder Ihre Lebensmittel auf eine schnelle Weise kühlen möchten. Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird der Kühlschrank 1 Stunde lang arbeiten.
6. Ferienfunktion
Wenn die Ferienfunktion ( ) aktiviert ist, zeigt die Temperaturanzeige des Kühlfachs "- -" an und es finden im Kühlfach keine aktiven Kühlungsprozesse statt. Bei dieser Funktion ist es nicht geeignet, dass Sie Lebensmittel im Kühlfach lagern. Die anderen Fächer werden in den entsprechend eingestellten Temperaturen, weiterhin kühlen.
Um diese Funktion auszuschalten, drücken Sie nochmals auf die Ferienfunktions-Taste. ( )
7. Tastensperre / Tastensperre / Filterwechsel
Warnung Abbrechen
Um die Tastensperre zu aktivieren drücken Sie auf die Taste Tastensperre ( ). Falls Sie ausserdem
verhindern möchten, dass die Temperatur Ihres Kühlschranks verstellt wird, können Sie diese Funktion verwenden. Der Filter Ihres Kühlschranks muss alle 6 Monate gewechselt werden. Wenn Sie die Anweisungen in Kapitel 5.2 befolgen, wird Ihr Kühlschrank diese Zeit automatisch berechnen und bei Ablauf der Filterfrist eine Warnungsanzeige ( ) für den Wechsel einblenden.
Um das Warnlicht für den Filterwechsel auszuschalten halten Sie die Taste ( ) für 3 Sekunden gedrückt.
8. Auswahl Wasser, zerkleinertes Eis, Eiswürfel
Die Auswahl von Wasser ( ), Eiswürfel ( ), zerkleinertes Eis ( ) können Sie durch Drücken der Taste Nummer 8 durchführen. Die Anzeige Ihrer Auswahl wird leuchten.
9. Eisproduktion Ein/Aus
Mit dem Drücken der Taste Nummer (9) ( ) kann die Eisproduktion abgebrochen ( ) oder aktiviert ( ) werden.
10. Bildschirm Ein/Aus
Mit dem Drücken der Taste Nummer (10) kann der Bildschirm Ein/Aus abgebrochen ( ) oder aktiviert ( ) werden.
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
23 / 36 DE
Page 98
Nutzung des Geräts
A
11. Autoeco
Wenn auf die Taste Auteco, Taste Nummer (11) (
) für 3 Sekunden lange gedrückt wird, aktiviert es sich. Falls die Tür eine längere Zeit geschlossen bleibt, während diese Funktion aktiv ist, beginnt der Kühlbereich an energiesparend zu arbeiten. Wenn die Taste nochmals gedrückt wird, wird diese Funktion abgebrochen.
Diese Anzeige leuchtet, 6 Stunden nachdem die Autoeco Funktion aktiviert wurde.( )
12. Schock-Frieren
Für den Vorgang Schock-Frieren ( ) drücken Sie die Taste Nummer (12). Um diese Funktion zu deaktivieren drücken Sie die gleiche Taste nochmals.
5.2. Aktivierung des Warnsignals zum Auswechseln des Wasserfilters
(Bei Produkten, die an das Trinkwassernetz angeschlossen und mit einem Filter ausgerüstet sind)
Das Warnsignal zum Auswechseln des Wasserfilters wird wie folgt aktiviert:
1. Drücken Sie innerhalb von 60 Minuten
nach dem Einschalten des Gefrierschranks die Tasten Display und Vacation und halten Sie diese 3 Sekunden lang gepresstDanach
werden der Reihe nach folgende Tasten gedrückt.
2. Geben Sie dann 1-4-5-3 als Passwort ein. Das eingegebene Passwortzahlen wählen Passwort bestätigen
4 3
2
1
Geben Sie 1-4-5-3 wie folgt ein: Drücken Sie die FF-Einstellungstaste einmal Drücken Sie die FRZ-Einstellungstaste einmal Drücken Sie die FF-Einstellungstaste viermal Drücken Sie die FRZ-Einstellungstaste einmal Drücken Sie die FF-Einstellungstaste fünfmal Drücken Sie die FRZ-Einstellungstaste einmal Drücken Sie die FF-Einstellungstaste dreimal Drücken Sie die FRZ-Einstellungstaste einmal Wenn das Passwort korrekt eingegeben wurde, ertönt ein kurzer Alarmton, und die Warnanzeige zum Auswechseln des Filters ist aktiviert. Die Berechnung der automatischen Filternutzungszeit wird nicht werkseitig eingeschaltet Sie muss für mit Filtern ausgestatteten Produkten eingeschaltet werden. Der Gefrierschrank wird automatisch alle 6 Monate ein Warnsignal einschalten, dass zum Wechseln des Filters auffordert. Wenn der gleiche Vorgang bei eingeschalteter automatischer Filternutzungszeitberechnung wiederholt wird, stellt sich die Funktion ab.
A
24 / 36 DE
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
Page 99
Nutzung des Geräts
5.3. Anwendung des Wasserspenders
(verfügbar bei einigen Modellen)
Es ist normal, dass die ersten Gläser
C C
Bei der ersten Anwendung, muss ca. 12 Stunden gewartet werden damit das Wasser gekühlt ist. Um Wasser durch Nutzung des Bildschirms zu entnehmen, wählen Sie vorher die Option Wasser, hiernach können Sie den Auslöser ziehen um Wasser zu entnehmen. Entfernen Sie das Glas kurz nach dem Sie den Auslöser gedrückt haben.
Wasser lauwarm sind.
Sollte der Wasserspender für eine längere Zeit nicht genutzt worden sein, schütten Sie die ersten Gläser weg, um sauberes Wasser zu erhalten.
5.4. Auffüllen des Wassertanks für den Wasserspender
Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks wie in der Abbildung dargestellt wird. Füllen Sie es mit reines und sauberes Trinkwasser. Schließen Sie den Deckel.
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
25 / 36 DE
Page 100
Nutzung des Geräts
5.5. Reinigung des Wassertanks
Entnehmen Sie den Wasserspeicher aus dem Regal der Tür.
Entnehmen Sie das Regal aus der Tür mit beiden Händen. Halten Sie den Wasserspeicher an beiden Seiten
und entnehmen Sie es mit einem 45-gradigen Winkel.
Entnehmen Sie den Deckel des Wassertanks und reinigen Sie es.
Füllen Sie den Wassertank nicht mit anderen Getränken wie Obstsäfte, kohlensäurehaltige und alkoholischen Getränke, diese sind für die Nutzung mit dem Wasserspender nicht geeignet. Diese Flüssigkeiten könnten zu einer unreparierbaren Störung des
A
Wasserspenders führen. Die Garantie deckt derartige Störungen nicht. Chemische Stoffe und Zusatzstoffe, die sich in derartigen Getränken / Flüssigkeiten befinden können dem Material des Wassertanks Schaden zufügen.
A
Die Komponenten des Wassertanks und Wasserspenders dürfen nicht in der Spülmaschine gewaschen werden.
26 / 36 DE
Kühlschrank / Bedienungsanleitung
Loading...