BEKO GN 1416221 ZX User Manual [fr]

Page 1
GN1416221ZX GN1426221ZDX
EN DE İT
Page 2
Please read this manual before using the product!
Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities
with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product
changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
This guide will help you use the product quickly and safely.
• Please read the user guide carefully before installing and operating the product.
• Always observe the applicable safety instructions.
• Keep the user guide within easy reach for future use.
• Please read any other documents provided with the product.
Keep in mind that this user guide may apply to several product models. The guide clearly indicates any variations of different models.
Important information and useful
C
tips.
Risk of life and property.
A
Risk of electric shock.
B
The product’s packaging is made of recyclable materials, in accordance with the National Environment Legislation.
Page 3
1. Safety and environment instructions 3
2 Your Refrigerator 6
2 Your Refrigerator 7
3 Installation 8
3.1 Appropriate location for installation . . . . . . . .8
3.2 Installing the plastic wedges . . . . . . . . . . . . .8
3.3 *Adjusting the feet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.4 Electric connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
4 Preparation 11
4.1 Things to be done for saving energy . . . . .11
4.2 Recommendations about the fresh food
compartment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
4.3 Initial use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
5 Operating the product 13
5.1 Indicator panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
5.2 Indicator panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
5.3 Freezing fresh food. . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
5.4 Recommendations for preserving the frozen
food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
5.5 Deep-freeze information. . . . . . . . . . . . . . .21
5.6 Placing the food. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
5.7 Door open warning. . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
5.8 Chiller compartment. . . . . . . . . . . . . . . . . .22
5.9 Crisper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
5.10 Humidity-controlled crisper. . . . . . . . . . . .22
(FreSHelf). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
5.11 Egg tray. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5.12 Movable Middle Section . . . . . . . . . . . . . .23
5.13 Cool Control Storage Compartment . . . . .23
5.14 Blue light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5.15 Odour filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5.16 Wine cellar compartment . . . . . . . . . . . . .24
5.17 Using internal water dispenser . . . . . . . . .26
5.18 Dispensing water . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5.19 For using water dispenser. . . . . . . . . . . . .26
5.20 Icematic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.21 Icematic and ice storage container . . . . . .27
6 Maintenance and cleaning 28
6.1 Avoiding bad odours. . . . . . . . . . . . . . . . . .28
6.2 Protecting the plastic surfaces . . . . . . . . . .28
7. Troubleshooting 29
2 /29 EN
Refrigerator / User Manual
Page 4
1. Safety and environment instructions
This section provides the safety instructions necessary to prevent the risk of injury and material damage. Failure to observe these instructions will invalidate all types of product warranty.
Intended use
WARNING:
Keep ventilation openings, in the
A
A A
A
appliance enclosure or in the built­instructure, clear of obstruction.
WARNING:
Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING:
Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING:
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
should not be allowed to play with this device.
• In case of malfunction, unplug the device.
• After unplugging, wait at least 5 minutes
before plugging in again.
• Unplug the product when not in use.
• Do not touch the plug with wet hands! Do
not pull the cable to plug off, always hold the plug.
• Do not plug in the refrigerator if the
socket is loose.
• Unplug the product during installation,
maintenance, cleaning and repair.
• If the product will not be used for a while,
unplug the product and remove any food inside.
• Do not use the product when the
compartment with circuit cards located on the upper back part of the product (electrical card box cover) (1) is open.
1
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as
– staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
– farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
– bed and breakfast type environments; – catering and similar non-retail applications.
1.1. General safety
• This product should not be used by
persons with physical, sensory and mental disabilities, without sufficient knowledge and experience or by children. The device can only be used by such persons under supervision and instruction of a person responsible for their safety. Children
1
• Do not use steam or steamed cleaning
materials for cleaning the refrigerator and melting the ice inside. Steam may contact the electrified areas and cause short circuit or electric shock!
• Do not wash the product by spraying or
pouring water on it! Danger of electric shock!
• In case of malfunction, do not use the
product, as it may cause electric shock. Contact the authorised service before doing anything.
3/29 EN
Refrigerator / User Manual
Page 5
Important instructions regarding safety and environment
• Plug the product into an earthed socket.
Earthing must be done by a qualified electrician.
• If the product has LED type lighting,
contact the authorised service for replacing or in case of any problem.
• Do not touch frozen food with wet hands!
It may adhere to your hands!
• Do not place liquids in bottles and cans
into the freezer compartment. They may explode.
• Place liquids in upright position after
tightly closing the lid.
• Do not spray flammable substances near
the product, as it may burn or explode.
• Do not keep flammable materials and
products with flammable gas (sprays, etc.) in the refrigerator.
• Do not place containers holding liquids on
top of the product. Splashing water on an electrified part may cause electric shock and risk of fire.
• Exposing the product to rain, snow,
sunlight and wind will cause electrical danger. When relocating the product, do not pull by holding the door handle. The handle may come off.
• Take care to avoid trapping any part of
your hands or body in any of the moving parts inside the product.
• Do not step or lean on the door, drawers
and similar parts of the refrigerator. This will cause the product to fall down and cause damage to the parts.
• Take care not to trap the power cable.
• When positioning the appliance, ensure the
supply cord is not trapped or damaged.
• Do not locate multiple portable socket-outlets
or portable power supplies at the rear of the appliance.
1.1.1 HC warning
If the product comprises a cooling system using R600a gas, take care to avoid damaging the cooling system and its pipe while using and moving the product. This gas is flammable. If the cooling system is damaged, keep the product away from sources of fire and ventilate the room immediately.
The label on the inner left side indicates the type of gas used in
C
the product.
1.1.2 For models with water dispenser
• Pressure for cold water inlet shall be
maximum 90 psi (620 kPa). If your water pressure exceeds 80 psi (550 kPa), use a pressure limiting valve in your mains system. If you do not know how to check your water pressure, ask for the help of a professional plumber.
• If there is risk of water hammer effect
in your installation, always use a water hammer prevention equipment in your installation. Consult Professional plumbers if you are not sure that there is no water hammer effect in your installation.
• Do not install on the hot water inlet.
Take precautions against of the risk of freezing of the hoses. Water temperature operating interval shall be 33°F (0.6°C) minimum and 100°F (38°C) maximum.
• Use drinking water only.
4 /29 EN
Refrigerator / User Manual
Page 6
Important instructions regarding safety and environment
1.2. Intended use
• This product is designed for home use.
It is not intended for commercial use.
• The product should be used to store
food and beverages only.
• Do not keep sensitive products
requiring controlled temperatures (vaccines, heat sensitive medication, medical supplies, etc.) in the refrigerator.
• The manufacturer assumes no
responsibility for any damage due to misuse or mishandling.
• Original spare parts will be provided
for 10 years, following the product purchasing date.
1.3. Child safety
• Keep packaging materials out of
children’s reach.
• Do not allow the children to play with
the product.
• If the product’s door comprises a lock,
keep the key out of children’s reach.
1.4. Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its
service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers.
1.5. Compliance with RoHS Directive
• This product complies with EU WEEE Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
1.6. Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
5/29 EN
Refrigerator / User Manual
Page 7
2 Your Refrigerator
1
*2
5
10
*8
4
5
7
9
11
*3
6
1- Control and indicator panel 2- Butter & Cheese section 3- 70 mm moving door shelf 4- Fridge compartment glass shelf 5- Fridge compartment crisper 6- Gallon door shelf
Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then those parts are valid for other models.
C
7- Chiller compartment 8- Icebox drawer 9- Multizone compartment glass shelf/cooler 10- Freezer compartment drawers 11- Multizone Compartment's drawer
* OPTIONAL
6 /29 EN
Refrigerator / User Manual
Page 8
2 Your Refrigerator
1
4
5
*8
10
5
7
9
*2
*3
6
1- Control and indicator panel 2- Butter & Cheese section 3- 70 mm moving door shelf 4- Fridge compartment glass shelf 5- Fridge compartment crisper 6- Gallon door shelf
Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then those parts are valid for other models.
C
7- Chiller compartment 8- Icebox drawer 9- Multizone compartment glass shelf/cooler 10- Freezer compartment drawers
* OPTIONAL
7/29 EN
Refrigerator / User Manual
Page 9
3 Installation
3.1 Appropriate location for installation
Contact an Authorized Service for the installation of the product. In order to prepare the product for use, refer the information in the user manual and ensure that electrical installation and water installation are appropriate. If not, call a qualified electrician and technician to have any necessary arrangements carried out.
WARNING: Manufacturer shall not
be held liable for damages that may
B B
A
arise from procedures carried out by unauthorized persons.
WARNING: Product must not be plugged
in during installation. Otherwise, there is the risk of death or serious injury!
WARNING: : If the door clearance of the
room where the product shall be placed is so tight to prevent passing of the product, remove the door of the room and pass the product through the door by turning it to its side; if this does not work, contact the authorized service.
1.
To install the wedges, remove the screws on the product and use the screws supplied together with the wedges.
2.
Insert the 2 plastic wedges onto the rear ventilation cover as illustrated in the figure.
•Placetheproductonalevelfloorsurfaceto
prevent jolts.
•Installtheproductatleast30cmawayfrom
heat sources such as hobs, heater cores and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens.
•Productmustnotbesubjectedtodirectsunlight
and kept in humid places.
•Appropriateairventilationmustbeprovided
around your product in order to achieve an efficient operation. If the product is to be placed in a recess in the wall, pay attention to leave at least 5 cm distance with the ceiling and side walls.
•Donotinstalltheproductinplaceswherethe
temperature falls below -5°C.
3.2 Installing the plastic wedges
Plastic wedges supplied with the product are used to create the distance for the air circulation between the product and the rear wall.
8 /29 EN
Refrigerator / User Manual
Page 10
Installation
3.3 *Adjusting the feet
If the product stands unbalanced after installation, adjust the feet on the front by rotating them to the right or left. *If your product does not have a wine compartment or is not a glass door, your product does not have adjustable stands, the product has fixed stands.
To adjust the doors vertically, Loosen the fixing nut located at the bottom. Rotate the adjusting nut according to the position
of the door (clockwise/counter-clockwise). Tighten the fixing nut in order to fix the position. To adjust the doors horizontally, Loosen the fixing nut located at the top. Rotate the side adjusting nut according to the
position of the door (clockwise/counter-clockwise). Tighten the fixing nut which is at the top in order to
fix the position.
adjusting nut
fixing nut
fixing nut
9/29 EN
adjusting nut
Refrigerator / User Manual
Page 11
Installation
-Upper hinge group is fixed with 3 screws.
-The hinge cover is attached after the sockets are installed.
- Then the hinge cover is fixed with two screws.
3.4 Electric connection
WARNING: Do not make connections via
A B
C
• Our company shall not be liable for any
• Power cable plug must be within easy reach
• Do not extension cords or cordless multiple
extension cables or multi-plugs.
WARNING: Damaged power cable must
be replaced by the Authorized Service Agent.
If two coolers are to be installed side by side, there should be at least 4 cm distance between them.
damages that will arise when the product is used without grounding and electrical connection in accordance with the national regulations.
after installation.
outlets between your product and the wall outlet.
10 /29 EN
Refrigerator / User Manual
Page 12
4 Preparation
4.1 Things to be done for saving energy
Connecting your refrigerator to systems that save energy is dangerous as they may
A
• Do not leave the doors of your refrigerator open
• Do not put hot food or drinks in your
• Do not overload the refrigerator. Cooling
• Do not place the refrigerator in places subject
• Pay attention to store your food in refrigerator
• To be able store maximum food in the freezer
• Airflow should not be blocked by placing
• Thawing the frozen foods in the fridge
C
cause damage on the product.
for a long time.
refrigerator.
capacity will fall when the air circulation in the refrigerator is hindered.
to direct sunlight. Install the product at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, heater units and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens.
in closed containers.
compartment of your refrigerator, the upper drawer has to be removed and placed on top of glass shelf. Power consumption stated for your refrigerator has been determined after removing the icematic and the upper drawers as to allow maximum loading. It is strongly recommended to use the lower drawers in the freezer and the multizone compartment while loading.
foods in front of the freezer and the multizone compartment fans. Foods should be loaded by leaving minimum 5 cm space in front of the protective fan grid.
compartment both saves energy and reserves the quality of the foods.
Temperature of the room where your refrigerator is located should at least be
10ºC /50°F. Operating your
refrigerator under cooler conditions is not recommended with regard to its efficiency.
If two coolers are to be installed side by side, there should be at least 4 cm
C
distance between them.
4.2 Recommendations about the fresh food compartment
• Make sure that the food does not touch the
temperature sensor in fresh food compartment. To allow the fresh food compartment to keep its ideal storage temperature, the sensor must not be hindered by food.
• Do not place hot foods or beverages inside the
product.
C
Inside of your refrigerator must be cleaned thoroughly.
11/29 EN
Refrigerator / User Manual
Page 13
Preparation
4.3 Initial use
Before using the product, make sure that all preparations have been made in accordance with the instructions given in the "Important instructions regarding safety and environment" and "Installation" chapters.
• Clean the interior of the refrigerator as recommended in the “Maintenance and cleaning” section. Before you start the refrigerator, make sure that the interior is dry.
• Plug the refrigerator in a grounded socket. The interior illumination is lit when the door of the refrigerator is opened.
• Operate the refrigerator for 6 hours without placing any food in it and do not open its door unless it is necessary.
You will hear a noise when the compressor starts up. The liquids and gases sealed
C C
within the refrigeration system may also give rise to noise, even if the compressor is not running and this is quite normal.
Front edges of the refrigerator may feel warm. This is normal. These areas are designed to be warm to avoid condensation.
12 /29 EN
Refrigerator / User Manual
Page 14
5 Operating the product
5.1 Indicator panel
Touch-controlled indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the refrigerator without opening the door of the product. Just press the relevant buttons for function settings.
2 3
1
33
32
31
30
Select
3 “
27
28
29
4
*34.1
5 6
*34.2
7
*8
9
10 11
Quick FreezeQuick Cool
3 “
FN
OK
20
19
1718
Quick FreezeQuick Cool
3 “
12
13
14
15 16
C
FN
Select
3 “
26
*25
24
23
22
21
OK
Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then those parts are valid for other models.
13/29 EN
Refrigerator / User Manual
Page 15
Operating the product
1. Quick cooling function indicator
It turns on when the quick fridge function is activated.
2. Fridge compartment temperature indicator
Temperature of the fridge compartment is shown; it can be set to 8,7,6,5,4,3,2,1.
3. Fahrenheit indicator
It is a Fahrenheit indicator. When the Fahrenheit indication is activated, the temperature set values are shown in Fahrenheit and the relevant icon turns on.
4. Key lock
Press key lock button simultaneously for 3 sec­onds. Key lock symbol
will light up and key lock mode will be activated. Buttons will not function if the Key lock mode is active. Press key lock button simultaneously for 3 seconds again. Key lock symbol will turn off and the key lock mode will be exited.
Press the key lock button if you want to prevent changing of the temperature setting of the refrigerator.
5. Power failure/High temperature / error
warning
This indicator illuminates during power failure, high temperature failures and error warnings. During long-term power failures, the highest temperature value that the freezer compartment reaches will blink on the digital display. After checking the food located in the freezer compartment, press the alarm off button to clear the warning.
Please refer to "solutions recommended for troubleshooting" section on your manual if you observe that this indicator is illuminated.
6. Filter reset icon
This icon turns on when the filter needs to be reset.
7. Temperature change cabin icon
Indicates the cabin whose temperature is to be changed. When the temperature change cabin icon starts flashing, it is understood that the relevant cabin has been selected.
8. Joker freezer icon
Hover over the Joker freezer icon using the FN button; the icon will start to flash. When you press the OK key, joker
cabin freezer icon turn on and operates as a freezer.
9. Freezer compartment temperature indicator
Temperature of the fridge compartment is shown; it can be set to -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24.
10. Quick freeze function indicator
It turns on when the quick freeze function is activated.
11. Fahrenheit indicator
It is a Fahrenheit indicator. When the Fahrenheit indication is activated, the temperature set values are shown in Fahrenheit and the relevant icon turns on.
12. Quick freeze function button
Press this button to activate or deactivate the quick freeze function. When you activate the function, the freezer compartment will be cooled to a temperature lower than the set value.
Use the quick freeze function when you want to quickly freeze the food placed
C
C C
13. Filter reset
The filter is reset when the quick freeze button is pressed for 3 seconds. Filter reset icon goes off.
in freezer compartment. If you want to freeze large amounts of fresh food, activate this function before putting the food into the product.
If you do not cancel it, Quick Freeze will cancel itself automatically after 4 hours at the most or when the fridge compartment reaches to the required temperature.
This function is not recalled when power restores after a power failure.
14 /29 EN
Refrigerator / User Manual
Page 16
Operating the product
14. FN button
Using this key, you can switch between the functions that you want to select. Upon pressing this key, the icon, whose function is required to be activated or deactivated, and this icon's indicator starts flashing. The FN button gets deactivated if not pressed for 20 seconds. You need to press this button to change the functions again.
15. Celsius indicator
It is a Celsius indicator. When the Celsius indication is activated, the temperature set values are shown in Celsius and the relevant icon turns on.
16. OK button
After navigating the functions using the FN button, when the function is cancelled via the OK button, the relevant icon and the indicator flashes. When the function is activated, it remains on. The indicator continues to flash in order to show the icon it is on.
17. Temperature change cabin icon
Indicates the cabin whose temperature is to be changed. When the temperature change cabin icon starts flashing, it is understood that the relevant cabin has been selected.
18. Temperature change cabin icon
Indicates the cabin whose temperature is to be changed. When the temperature change cabin icon starts flashing, it is understood that the relevant cabin has been selected.
19. Set increasing button
Select the relevant cabin with the select button; the cabin icon representing the relevant cabin will start to flash. If you press the set increasing button during this process, the set value gets increased. If you keep pressing it in a loop, the set value returns to the beginning.
20. Temperature change cabin icon
Indicates the cabin whose temperature is to be changed. When the temperature change cabin icon starts flashing, it is understood that the relevant cabin has been selected.
15/29 EN
21. Setting the Celsius and Fahrenheit indicator
Hover over this key using the FN key and select Fahrenheit and Celsius via the OK key. When the relevant temperature type is selected, the Fahrenheit and Celsius indicator turns on.
22. Ice machine off icon
Press the FN key (until it reaches the ice icon and the lower line) to switch off the ice machine. The ice machine off icon and the ice machine function indicator start flashing when you hover over them, thus you can understand whether the ice machine will be turned on or off. When you press the OK button, the ice machine icon lights continuously and the Indicator continues to flash during this process. If you do not press any button after 20 seconds, the icon and the indicator remains on. Thus, the ice machine is switched off. In order to switch on the ice machine again, hover over the icon and the indicator; thus, both the ice machine off icon and the indicator will start flashing. If you do not press any button within 20 seconds, the icon and the indicator will go off and thus the ice machine will be switched on again.
Indicates whether the icematic is
C C
23. Eco fuzzy function icon
Press the FN key (until it reaches the letter e icon and the lower line) to activate the eco fuzzy. When you hover over the eco fuzzy icon and the eco fuzzy function indicator, they start flashing. Thus, you can understand whether the eco fuzzy function will be activated or deactivated. When you press the OK button, the eco fuzzy function icon lights continuously and the Indicator continues to flash during this process. If you do not press any button after 20 seconds, the icon and the indicator remains on. Thus, the eco fuzzy function is activated. In order to cancel the eco fuzzy function,
on or off.
Water flow from water tank will stop when this function is selected. However, ice made previously can be taken from the icematic.
Refrigerator / User Manual
Page 17
Operating the product
hover over the icon and the indicator again and press the OK key. Thus, both the eco fuzzy function icon and the indicator will start flashing. If you do not press any button within 20 seconds, the icon and the indicator will go off and the eco fuzzy function will be cancelled.
24. Vacation function icon
Press the FN key (until it reaches the umbrella icon and the lower line) to activate the vacation function. When you hover over the vacation function icon and the vacation function indicator, they start flashing. Thus, you can understand whether the vacation function will be activated or deactivated. When you press the OK button, the vacation function icon lights continuously and thus the Vacation function is activated. The Indicator continues to flash during this process. Press the OK key to cancel the vacation function. Thus, both the vacation function icon and the indicator will start flashing and the vacation function will be cancelled.
25. Joker fridge icon
When you select the joker fridge icon using the FN button and press the OK key, the joker cabin turns into a fridge cabin and operates as a cooler.
26. Celsius indicator
It is a Celsius indicator. When the Celsius indication is activated, the temperature set values are shown in Celsius and the relevant icon turns on.
27. Set decreasing function
Select the relevant cabin with the select button; the cabin icon representing the relevant cabin will start to flash. If you press the set decreasing button during this process, the set value gets decreased. If you keep pressing it in a loop, the set value returns to the beginning.
28. Temperature change cabin icon
Indicates the cabin whose temperature is to be changed. When the temperature change cabin icon starts flashing, it is understood that the relevant cabin has been selected.
29. Temperature change cabin icon
Indicates the cabin whose temperature is to be changed. When the temperature change cabin icon starts flashing, it is understood that the relevant cabin has been selected.
30. Key lock
Press key lock button simultaneously for 3 sec­onds. Key lock symbol
will light up and key lock mode will be activated. Buttons will not function if the Key lock mode is active. Press key lock button simultaneously for 3 seconds again. Key lock symbol will turn off and the key lock mode will be exited.
Press the key lock button if you want to prevent changing of the temperature setting of the refrigerator.
31.Select button
Use this button to select the cabin whose tem­perature you want to change. Switch between the cabins by pressing this button. The selected cabin can be understood from the cabin icons (7,17,18,20,28,29). Whichever cabin icon is flash­ing, the cabin, whose temperature set value you want to change, is selected. Then, you can change the set value by pressing the cabin set value decreasing button (27) and the cabin set value in­creasing button (19). If you do not press the select button for 20 seconds, the cabin icons will go off. You need to press this key to select a cabin again.
32. Alarm off warning
In case of power failure/high temperature alarm, after checking the foods in the freezer compartment, press the alarm off button to clear the warning.
33. Quick cooling function button
The button has two functions. To activate or deactivate the quick cool function, press it briefly. Quick Cool indicator will turn off and the product will return to its normal settings.
16 /29 EN
Refrigerator / User Manual
Page 18
Operating the product
Use quick cooling function when you want to quickly cool the food placed
C
C
C C
34. 1 Joker temperature indicator
Temperature set values of the joker cabin are displayed.
34. 2 Wine cooler compartment tempature indicator
Tempature set values of the winecabin are dis­played.
in the fridge compartment. If you want to cool large amounts of fresh food, activate this function before putting the food into the product.
If you do not cancel it, quick cooling will cancel itself automatically after 8 hours at the most or when the fridge compartment reaches to the required temperature.
If you press the quick cooling button repeatedly with short intervals, the electronic circuit protection will be activated and the compressor will not start up immediately.
This function is not recalled when power restores after a power failure.
17/29 EN
Refrigerator / User Manual
Page 19
Operating the product
5.2 Indicator panel
Touch-control indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the refrigerator. Just press the relevant buttons for function settings.
17
18 19
2
1
5
3
4
6
7
*9
8
13
10
12
*11
16
15
14
25
26
1-On/Off function
Press the On/Off button for 3 seconds to turn off or turn on the fridge.
2. Quick freeze function button
Press this button to activate or deactivate the quick freeze function. When you activate the function, the freezer compartment will be cooled to a temperature lower than the set value.
Use the quick freeze function when you want to quickly freeze the food placed
C
C C
in freezer compartment. If you want to freeze large amounts of fresh food, activate this function before putting the food into the product.
If you do not cancel it, Quick Freeze will cancel itself automatically after 4 hours at the most or when the fridge compartment reaches to the required temperature.
This function is not recalled when power restores after a power failure.
24
21
22
23
*20
3.Select button
Use this button to select the cabin whose temperature you want to change. Switch between the cabins by pressing this button. The selected cabin can be understood from the cabin icons (6, 25, 24 ). Whichever cabin icon is power on, the cabin, whose temperature set value you want to change, is selected. Then, you can change the set value by pressing the cabin set value Temperature Adjustment button (4)
4.Temperature Adjustment / Temperature Decrease
When pressed, decreases the temperature of the selected compartment.
5-Quick freeze Indicator
This icon lits when the Quick freeze function is active.
6. Fridge compartment indicator
When this indicator is active, the temperate of the fridge compartment is displayed on the temperature value indicator.Fridge compartment can be set to 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 or 1°C / 46, 45, 44, 43, 42, 41, 40,39,38,37,36,35,34 or 33°F by pressing Temperature Adjustment button (4).
C
Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then those parts are valid for other models.
18 /29 EN
Refrigerator / User Manual
Page 20
Operating the product
7. Temperature value indicator
Shows the temperature value of the selected compartment.
8. Fahrenheit indicator
It is a Fahrenheit indicator. When the Fahrenheit indication is activated, the temperature set values are shown in Fahrenheit and the relevant icon turns on.
9. Joker fridge icon
When you select the joker fridge icon using the FN button (16) and press the OK button (17) the joker cabin turns into a fridge cabin and operates as a cooler.
10. Joker cabin icon
It shows joker cabin icon.
11. Joker freezer icon
When you select the joker freezer icon using the FN button (16) and press the OK button (17) the joker cabin turns into a freezer cabin and operates as a freezer.
12. Power failure/High temperature / error warning
This indicator illuminates during power failure, high temperature failures and error warnings. During long-term power failures, the highest temperature value that the freezer compartment reaches will blink on the digital display. After checking the food located in the freezer compartment, press the alarm off button (19) to clear the warning.
13.Setting the Celsius and Fahrenheit indicator
Hover over this key using the FN key and select Fahrenheit and Celsius via the OK key. When the relevant temperature type is selected, the Fahrenheit and Celsius indicator turns on.
14. Vacation function icon
Press the FN key (until it reaches the umbrella icon) to activate the vacation function. When you hover over the vacation function icon, it start flashing. Thus, you can understand whether the vacation function will be activated or deactivated. When you press the OK button, the vacation function indicator lights continuously and thus the Vacation function is activated. Press the OK key
to cancel the vacation function. Thus, the vacation function indicator will start flashing and the vacation function will be cancelled.
15. Quick cooling function indicator
It turns on when the quick fridge function is activated.
16. FN button
Using this key, you can switch between the functions that you want to select. Upon pressing this key, the icon, whose function is required to be activated or deactivated, and this icon’s indicator starts flashing. The FN button gets deactivated if not pressed for 20 seconds. You need to press this button to change the functions again.
17. OK button
After navigating the functions using the FN button, when the function is cancelled via the OK button, the relevant indicator flashes. When the function is activated, it remains on. The indicator continues to flash in order to show the icon it is on.
18. Quick cooling function button
The button has two functions. To activate or deactivate the quick cool function, press it briefly. Quick Cool indicator will turn off and the product will return to its normal settings.
19. Alarm off warning
In case of power failure/high temperature alarm, after checking the foods in the freezer compartment, press the alarm off button to clear the High temperature warning icon (12).
20. Filter reset
The filter is reset when the alarm off button (19) is pressed for 3 seconds. Filter reset icon goes off.
21. Eco fuzzy function icon
Press the FN key (until it reaches the letter e icon) to activate the eco fuzzy. When you hover over the eco fuzzy icon it start flashing. Thus, you can understand whether the eco fuzzy function will be activated or deactivated. When you press the OK button, the eco fuzzy function icon lights continuously during this process. If you do not press any button after 20 seconds, the icon remains on. Thus, the eco fuzzy function is
19/29 EN
Refrigerator / User Manual
Page 21
Operating the product
activated. In order to cancel the eco fuzzy function, hover over the icon again and press the OK key. Thus, the eco fuzzy function icon will start flashing. If you do not press any button within 20 seconds, the icon will go off and the eco fuzzy function will be cancelled.
22. Ice machine off icon
Press the FN key (until it reaches the ice icon) to switch off the ice machine. The ice machine off icon start flashing when you hover over it, thus you can understand whether the ice machine will be turned on or off. When you press the OK button, the ice machine icon lights continuously during this process. If you do not press any button after 20 seconds, the icon and the indicator remains on. Thus, the ice machine is switched off. In order to switch on the ice machine again, hover over the icon. The ice machine off icon will start flashing. If you press ok button, the icon will go off and thus the ice machine will be switched on again.
Indicates whether the icematic is
C C
23. Filter reset icon
This icon turns on when the filter needs to be reset.
24. Celsius indicator
It is a Celsius indicator. When the Celsius indication is activated, the temperature set values are shown in Celsius and the relevant icon turns on.
25. Joker compartment indicator
When this indicator is active, the temperate of the joker compartment is displayed on the temperature value indicator. Joker compartment set values change by pressing Temperature Adjustment button (4).
on or off.
Water flow from water tank will stop when this function is selected. However, ice made previously can be taken from the icematic.
26. Freezer compartment indicator
When this indicator is active, the temperate of the freezer compartment is displayed on the temperature value indicator.Freezer compartment can be set to -18, -19, -20, -21, -22, -23 and -24 °C /0, -2, -4, -6, -8, -10 and -12°F by pressing Temperature Adjustment button (4).
20 /29 EN
Refrigerator / User Manual
Page 22
Operating the product
Freezer
Compartment
Setting
-18°C 4°C This is the normal recommended setting.
-20, -22 or
-24°C
Quick Freeze 4°C
-18°C or colder 2°C
5.3 Freezing fresh food
• In order to preserve the quality of the food, it shall be frozen as quickly as possible when it is placed in the freezer compartment, use the fast freezing feature for this purpose.
• You may store the food longer in freezer compartment when you freeze them while they are fresh.
• Pack the food to be frozen and close the packing so that it would not allow entrance of air.
• Ensure that you pack your food before putting them in the freezer. Use freezer containers, foils and moisture-proof papers, plastic bags and other packing materials instead of traditional packing papers.
• Label each pack of food by adding the date before freezing. You may distinguish the freshness of each food pack in this way when you open your freezer each time. Store the food frozen before in the front side of compartment to ensure that they are used first.
• Frozen food must be used immediately after they are thawed and they should not be re­frozen.
• Do not freeze too large quantities of food at one time.
Fridge
Compartment
Setting
4°C
Remarks
These settings are recommended when the ambient temperature exceeds 30°C.
Use when you wish to freeze your food in a short time. Your product will return to its previous mode when the process is over.
Use these settings if you think that your fridge compartment is not cold enough because of the hot ambient conditions or frequent opening and closing of the door.
5.4 Recommendations for preserving the frozen food
Compartment shall be set to -18°C at least.
1. Put packages in the freezer as quickly as
possible after purchase without allowing the to thaw.
2. Check whether the "Use By" and "Best
Before" dates on the packaging are expired or not before freezing it.
3. Ensure that the package of the food is not
damaged.
5.5 Deep-freeze information
According to IEC 62552 standards, the product shall freeze at least 4.5 kg of food at 25°C ambient temperature to -18°C or lower within 24 hours for every 100-litres of freezer volume. It is possible to preserve the food for a long time only at -18°C or lower temperatures. You can keep the freshness of food for many months (at -18°C or lower temperatures in the deep freeze). Foods to be frozen should not be allowed to come in contact with the previously frozen items to prevent them from getting thawed partially.
21/29 EN
Refrigerator / User Manual
Page 23
Operating the product
Boil the vegetables and drain their water in order to store vegetables for a longer time as frozen. After draining their water, put them in air-proof packages and place them inside the freezer. Food such as bananas, tomatoes, lettuce, celery, boiled eggs, potatoes are not suitable for freezing. When these foods are frozen, only their nutritional value and taste shall be affected negatively. They shall not be spoiled so that they would create a risk for human health.
5.6 Placing the food
Freezer compartment shelves
Refrigerator compartment shelves
Door shelves of fridge compartment
Crisper Vegetables and fruits Fresh zone
compartment
Various frozen food such as meat, fish, ice cream, vegetables and etc.
Food in pans, covered plates and closed containers, eggs (in closed container)
Small and packaged food or beverage
Delicatessen (breakfast food, meat products that shall be consumed in a short time)
5.7 Door open warning
(This feature is optional)
An audio warning signal will be given when the door of your product is left open for 1 minute. This warning will be muted when the door is closed or any of the display buttons (if any) are pressed.
5.8 Chiller compartment
Chiller compartments allow you to prepare the food for freezing. You can also use these compartments to store your food at a temperature a few degrees below the fridge compartment. You can increase the inner volume of your refrigerator by removing any of the chiller compartments:
1. Pull the compartment towards yourself until it stops.
2. Lift the compartment about 1 cm up and pull towards yourself to remove it from its seating.
5.9 Crisper
Crisper of the refrigerator is designed specially to keep the vegetables fresh without loosing their humidity. For this purpose, cool air circulation is intensified around the crisper in general. Remove the door shelves that stand against the crisper before removing the crisper.
5.10 Humidity-controlled crisper
(FreSHelf)
(This feature is optional)
Humidity rates of fruits and vegetables are kept under control thanks to the humidity-controlled crisper and thus the food is ensured to stay fresh for a longer period.
We recommend that you place leafy vegetables such as lettuce and spinach and vegetables sensi­tive to humidity loss as horizontally as possible when putting them in the crisper; not in a horizon­tal position on their roots.
While the vegetables are being replaced, their spe­cific weights should be taken into consideration. Heavy and hard vegetables must be placed at the bottom of the crisper and light and soft vegetables must be on the upper part.
22 /29 EN
Refrigerator / User Manual
Page 24
Operating the product
Never leave the vegetables in their plastic bags in the crisper. If they are left in their plastic bags, this will cause them to rot in a little while. If you not prefer the vegetable to get in contact with other vegetables for hygienic reasons, use perforated paper or a similar material instead of plastic bags.
Do not place pears, apricots, peaches etc., especially those fruits that generate large amounts of ethylene, in the same crisper with other fruits and vegetables. The ethylene gas emitted by these fruits cause other fruits to ripen sooner and to rot in a shorter span of time.
5.11 Egg tray
You can install the egg holder to the desired door or body shelf. Never keep the egg holder in the freezer compartment.
5.12 Movable Middle Section
Movable middle section is intended to prevent the cold air inside your refrigerator from escaping outside.
1- Sealing is provided when the gaskets on the door presses on the surface of the movable middle section while the fridge compartment doors are closed.
2- Another reason that your refrigerator is equipped with a movable middle section is that it increases the net volume of the fridge compart­ment. Standard middle sections occupy some non-usable volume in the refrigerator.
3-Movable middle section is closed when the left door of the fridge compartment is opened.
4-It must not be opened manually. It moves under the guidance of the plastic part on the body while the door is closed.
5.13 Cool Control Storage Compartment
The Cool Control Storage Compartment of your refrigerator may be used in any desired mode by adjusting it to fridge (2/4/6/8 °C) or freezer (-18/-20/-22/-24) temperatures. You can keep the compartment at the desired temperature with the Cool Control Storage Compartment's Temperature Setting Button. The temperature of the Cool Control Storage Compartment may be set to 0 and 10 degrees in addition to the fridge compartment temperatures and to -6 degrees in addition to the freezer compartment temperatures. 0 degree is used to store the deli products longer, and -6 degrees is used to keep the meats up to 2 weeks in an easily sliceable condition.
The feature of switching to a Fridge or Freezer compartment is provided by a cooling element located in the closed section (Compressor Compartment) behind the refrigerator. During operation of this element, sounds similar to the sound of seconds heard from an analogue clock may be heard. This is normal and is not fault cause.
5.14 Blue light
(in some models)
Crisper of the refrigerator are illuminated with a blue light. Foodstuff stored in the crisper continue their photosynthesis by means of the wavelength effect of blue light and thus, preserve their freshness and increase their vitamin content.
5.15 Odour filter
Odour filter in the air duct of the fridge compartment prevents build-up of unpleasant odours in the refrigerator.
23/29 EN
Refrigerator / User Manual
Page 25
Operating the product
5.16 Wine cellar compartment
(This feature is optional) 1 – Fill your cellar compartment
Wine cellar was built to contain up to 28 front bottles + 3 bottles accessible using a telescopic rack. These maximum quantities declared are given for information purpose only and correspond to tests carried out with a “Bordelaise 75cl” standard bottle.
2- Suggested optimum service temperatures Our advice: If you mix different types of wines, choose a 12 ° Celsius setting just like in a real cellar.
For white wines, which are to be served between 6 and 10 °, think of putting your bottles in the refrigerator 1/2 hour before serving, the refrigerator will be able to maintain the bottles at the preferred temperature. As regards red wines, they will heat up slowly at room temperature when serving.
16 -17°C Fine Bordeaux wines - Red 15 -16°C Fine Burgundy wines- Red 14 -16°C Grand crus (great growth) of dry white wines 11 -12°C Light,fruity and young red wines 10 -12°C Provence rosé wines, French wines 10 -12°C Dry white wines and red country wines 8 - 10°C White country wines 7 - 8°C Champagnes 6-°C Sweet white wines
24 /29 EN
Refrigerator / User Manual
Page 26
Operating the product
3- Suggestions relating to the opening of a wine bottle before tasting:
White wines About 10 minutes before serving Young red wines About10 minutes before serving Thick and mature red wines About 30 to 60 minutes before serving
4- How long can an open bottle be preserved?
Unfinished bottles of wine must be cocked properly and can be preserved in a cold and dry place during the following periods:
White wines Red wines
75 % full bottle 3 to 5 days 4 to 7 days 50 % full bottle 2 to 3 days 3 to 5 days
Less than 50 % 1 day 2 days
25/29 EN
Refrigerator / User Manual
Page 27
Operating the product
5.17 Using internal water dispenser
(in some models)
After connecting the refrigerator to a water source or replacing the water filter, flush the water system. Use a sturdy container to depress and hold the water dispenser lever for 5 seconds, then release it for 5 seconds. Repeat until water begins to flow. Once water begins to flow, continue depressing and releasing the dispenser paddle (5 seconds on, 5 seconds off) until a total of 4 gal. (15L) has been dispensed. This will flush air from the filter and water dispensing system, and prepare the water filter for use. Additional flushing may be required in some households. As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser. Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill water. Dispense enough water every week to maintain a fresh supply.
After 5 minutes of continuous dispensing, the dispenser will stop dispensing water to avoid flooding.
C
To continue dispensing, press the dispenser paddle again.
5.19 For using water dispenser
Before using your fridge first time and after replacing your water filter, water dispenser may drip drops of water. To prevent water dripping or leaking from dispenser, please bleed the air from the system by dispensing 5-6 gallons (about 20 liter) of water through the water dispenser before the first use and every time after you change
A
C
the water filter. This will remove any air trapped in the system and stop the water dispenser from leaking. Checking coupler position and the straightness of water line at the back of the unit will be required if there’s an obstruction in water flow.
If your water dispenser is leaking just a few drops of water after you have dispensed some water, this is normal.
5.18 Dispensing water
Hold a container under the dispenser spout while pressing the dispenser pad. Release the dispenser pad to stop dispensing.
It is normal for the first few glasses of water taken from the dispenser to be
C C
During initial use, you will have to wait approximately 24 hours for the water to cool down. Take out the glass a little while after you pull the trigger.
warm. If the water dispenser is not used for a long
period of time, dispose of first few glasses of water to obtain fresh water.
26 /29 EN
Refrigerator / User Manual
Page 28
Operating the product
5.20 Icematic
(in some models)
To get ice from the icematic, fill the water tank in the fridge compartment with water up to the maximum level.
Ice cubes in the ice drawer may stick to each other and become a bulk due to hot and humid air in approximately 15 days. This is normal. If you cannot break the bulk apart, you can empty the ice container and make ice again.
It is recommended to change the water
C C
C C
in the water tank if it remains in the water tank for more then 2-3 weeks.
Strange noises you hear from the refrig­erator at 120-minute intervals are the sounds of ice-making and pouring. This is normal.
If you do not want to make ice, press the Ice off icon to stop the icematic to save energy and prolong the service life of your refrigerator.
It is normal that a few drops of water drop from the dispenser after you have taken water.
5.21 Icematic and ice storage container
(in some models) Using the Icematic
Fill the Icematic with water and place it into its seat. Your ice will be ready approximately in two hours. Do not remove the Icematic from its seating to take ice.
Turn the knobs on the ice reservoirs clockwise by 90 degrees.
Ice cubes in the reservoirs will fall down into the ice storage container below.
You may take out the ice storage container and serve the ice cubes.
If you wish, you may keep the ice cubes in the ice storage container.
Ice storage container
Ice storage container is only intended for accumulating the ice cubes. Do not put water in it. Otherwise, it will break.
27/29 EN
Refrigerator / User Manual
Page 29
6 Maintenance and cleaning
Cleaning your fridge at regular intervals will extend the service life of the product.
B WARNING:
Unplug the product before cleaning it.
• Never use gasoline, benzene or similar substances for cleaning purposes.
• Never use any sharp and abrasive tools, soap, household cleaners, detergent and wax polish for cleaning.
• For non-No Frost products, water drops and frosting up to a fingerbreadth occur on the rear wall of the Fridge compartment. Do not clean it; never apply oil or similar agents on it.
• Only use slightly damp microfiber cloths to clean the outer surface of the product. Sponges and other types of cleaning cloths may scratch the surface
• Dissolve one teaspoon of bi­carbonate in half litre of water. Soak a cloth with the solution and wrung it thoroughly. Wipe the interior of the refrigerator with this cloth and the dry thoroughly.
• Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical items.
• If you will not use the refrigerator for a long period of time, unplug it, remove all food inside, clean it and leave the door ajar.
• Check regularly that the door gaskets are clean. If not, clean them.
• To remove door and body shelves, remove all of its contents.
• Remove the door shelves by pulling them up. After cleaning, slide them from top to bottom to install.
• Never use cleaning agents or water that contain chlorine to clean the outer surfaces and chromium coated parts of the product. Chlorine causes corrosion on such metal surfaces.
6.1 Avoiding bad odours
• Materials that may cause odour are not used in the production of our refrigerators. However, due to inappropriate food preserving conditions and not cleaning the inner surface of the refrigerator as required can bring forth the problem of odour. Pay attention to following to avoid this problem:
• Keeping the refrigerator clean is important. Food residuals, stains, etc. can cause odour. Therefore, clean the refrigerator with bi-carbonate dissolved in water every few months. Never use detergents or soap.
• Keep the food in closed containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers can cause unpleasant odours.
• Never keep the food that have passed best before dates and spoiled in the refrigerator.
6.2 Protecting the plastic surfaces
Do not put liquid oils or oil-cooked meals in your refrigerator in unsealed containers as they damage the plastic surfaces of the refrigerator. If oil is spilled or smeared onto the plastic surfaces, clean and rinse the relevant part of the surface at once with warm water.
28 /29 EN
Refrigerator / User Manual
Page 30
7. Troubleshooting
vivo
Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product.
The refrigerator is not working.
• The power plug is not fully settled. >>> Plug it in to settle completely into the socket.
• The fuse connected to the socket powering the product or the main fuse is blown. >>> Check the fuses.
Condensation on the side wall of the cooler compartment (MULTI ZONE, COOL, CONTROL and FLEXI ZONE).
• The door is opened too frequently >>> Take care not to open the product’s door too frequently.
• The environment is too humid. >>> Do not install the product in humid environments.
• Foods containing liquids are kept in unsealed holders. >>> Keep the foods containing liquids in sealed holders.
• The product’s door is left open. >>> Do not keep the product’s door open for long periods.
• The thermostat is set to too low temperature. >>> Set the thermostat to appropriate temperature.
Compressor is not working.
• In case of sudden power failure or pulling the power plug off and putting back on, the gas pressure in the product’s cooling system is not balanced, which triggers the compressor thermic safeguard. The product will restart after approximately 6 minutes. If the product does not restart after this period, contact the service.
• Defrosting is active. >>> This is normal for a fully-automatic defrosting product. The defrosting is carried out periodically.
• The product is not plugged in. >>> Make sure the power cord is plugged in.
• The temperature setting is incorrect. >>> Select the appropriate temperature setting.
• The power is out. >>> The product will continue to operate normally once the power is restored.
The refrigerator’s operating noise is increasing while in use.
29/29 EN
• The product’s operating performance may vary depending on the ambient temperature variations. This is normal and not a malfunction.
The refrigerator runs too often or for too long.
• The new product may be larger than the previous one. Larger products will run for longer periods.
• The room temperature may be high. >>> The product will normally run for long periods in higher room temperature.
• The product may have been recently plugged in or a new food item is placed inside. >>> The product will take longer to reach the set temperature when recently plugged in or a new food item is placed inside. This is normal.
• Large quantities of hot food may have been recently placed into the product. >>> Do not place hot food into the product.
• The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> The warm air moving inside will cause the product to run longer. Do not open the doors too frequently.
• The freezer or cooler door may be ajar. >>> Check that the doors are fully closed.
• The product may be set to temperature too low. >>> Set the temperature to a higher degree and wait for the product to reach the adjusted temperature.
• The cooler or freezer door washer may be dirty, worn out, broken or not properly settled. >>> Clean or replace the washer. Damaged / torn door washer will cause the product to run for longer periods to preserve the current temperature.
The freezer temperature is very low, but the cooler temperature is adequate.
• The freezer compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again.
The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is adequate.
• The cooler compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again.
Refrigerator / User Manual
Page 31
Troubleshooting
The food items kept in cooler compartment drawers are frozen.
• The cooler compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again.
The temperature in the cooler or the freezer is too high.
• The cooler compartment temperature is set to a very high degree. >>> Temperature setting of the cooler compartment has an effect on the temperature in the freezer compartment. Wait until the temperature of relevant parts reach the sufficient level by changing the temperature of cooler or freezer compartments.
• The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> Do not open the doors too frequently.
• The door may be ajar. >>> Fully close the door.
• The product may have been recently plugged in
or a new food item is placed inside. >>> This is normal. The product will take longer to reach the set temperature when recently plugged in or a new food item is placed inside.
• Large quantities of hot food may have been recently placed into the product. >>> Do not place hot food into the product.
Shaking or noise.
• The ground is not level or durable. >>> If the product is shaking when moved slowly, adjust the stands to balance the product. Also make sure the ground is sufficiently durable to bear the product.
• Any items placed on the product may cause noise. >>> Remove any items placed on the product.
The product is making noise of liquid flowing, spraying etc.
• The product’s operating principles involve liquid and gas flows. >>> This is normal and not a malfunction.
There is sound of wind blowing coming from the product.
• The product uses a fan for the cooling process. This is normal and not a malfunction.
There is condensation on the product’s internal walls.
• Hot or humid weather will increase icing and condensation. This is normal and not a malfunction.
• The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> Do not open the doors too frequently; if open, close the door.
• The door may be ajar. >>> Fully close the door.
There is condensation on the product’s exterior or between the doors.
• The ambient weather may be humid, this is quite normal in humid weather. >>> The condensation will dissipate when the humidity is reduced.
The interior smells bad.
• The product is not cleaned regularly. >>> Clean the interior regularly using sponge, warm water and carbonated water.
• Certain holders and packaging materials may cause odour. >>> Use holders and packaging materials without free of odour.
• The foods were placed in unsealed holders. >>> Keep the foods in sealed holders. Micro­organisms may spread out of unsealed food items and cause malodour. Remove any expired or spoilt foods from the product.
The door is not closing.
• Food packages may be blocking the door. >>> Relocate any items blocking the doors.
• The product is not standing in full upright position on the ground. >>> Adjust the stands to balance the product.
• The ground is not level or durable. >>> Make sure the ground is level and sufficiently durable to bear the product.
The vegetable bin is jammed.
• The food items may be in contact with the upper section of the drawer. >>> Reorganize the food items in the drawer.
If The Surface Of The Product Is Hot.
• High temperatures may be observed between the two doors, on the side panels and at the rear grill while the product is operating. This is normal and does not require service maintenance!Be careful when touching these areas.
A WARNING:
If the problem persists after following the instructions in this section, contact your vendor or an Authorised Service. Do not try to repair the product.
30 /29 EN
Refrigerator / User Manual
Page 32
Kühlschrank
Bedienungsanleitung
EWWERQWEW
DE
Page 33
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir möchten, dass Sie optimale Effizienz von unserem Produkt erhalten, das in modernen Einrichtungen
mit sorgfältigen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Zweck vor Benutzung des Produktes vollständig und
bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf. Falls Sie das Produkt an eine andere Person weitergeben, händigen Sie bitte auch diese Anleitung aus.
Die Bedienungsanleitung gewährleistet die schnelle und sichere Benutzung des Produktes.
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Produkt aufstellen und bedienen.
• Halten Sie stets die zutreffenden Sicherheitshinweise ein.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum künftigen Nachschlagen an einem leicht zugänglichen Ort
auf.
• Bitte lesen Sie alle anderen mit dem Produkt bereitgestellten Dokumente.
Beachten Sie, dass diese Bedienungsanleitung auf verschiedene Produktmodelle zutreffen kann. Die Anleitung zeigt jegliche Abweichungen unterschiedener Modelle deutlich an.
Symbole und Anmerkungen In der Bedienungsanleitung verwenden wir folgende Symbole:
Wichtige Informationen und nützli-
C
che Tipps.
Gefahr für Leib und Eigentum.
A B
Stromschlaggefahr.
Die Produktverpackung besteht gemäß nationalen Umweltgesetzen aus recycling­fähigen Materialien.
Page 34
Inhalt
1. Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . 3
2 Ihr Kühlschrank 7
2 Ihr Kühlschrank 8
3 Installation 9
3.1 Geeignete Aufstellungsorte für das Gerät . . 9
3.2 Installation der Kunststoffkeile . . . . . . . . . . 9
3.3* Justierung der Füße. . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.4 Elektrischer Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Vorbereitung 12
4.1 Maßnahmen für den sparsamen
Energieverbrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.2 Empfehlungen zum Fach für frische
Lebensmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.3 Vor der ersten Verwendung . . . . . . . . . . 13
5 Betrieb des Geräts 14
5.1 Anzeigetafel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.2 Anzeigefeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.3 Einfrieren frischer Lebensmittel . . . . . . . . 22
5.4 Empfehlungen für die bessere Haltbarkeit
gefrorener Lebensmittel . . . . . . . . . . . . 22
5.5 Angaben zur Tiefkühlung . . . . . . . . . . . . . 22
5.6 Einlegen von Lebensmitteln . . . . . . . . . . . 23
5.7 Warnton bei offener Tür. . . . . . . . . . . . . . 23
5.8 Beleuchtung im Innenraum . . . . . . . . . . . 23
5.9 Kältefach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.10 Gemüsefach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.11 Gemüsefach mit kontrollierter
Luftfeuchtigkeit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
(FreSHelf) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.12 Eiereinsatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.13 Beweglicher Mittelbereich . . . . . . . . . . . 24
5.14 Kältekontrolliertes Aufbewahrungsfach 24
5.15 Blaues Licht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.16 Geruchsfilter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.17 Weinfach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.18 So benutzen Sie den internen
Wasserspender. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.19 Wasser ausgeben . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.20 Wasserspender verwenden . . . . . . . . . . 28
5.21 Eiswürfelspender . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.22 Eisbereiter und Eisbehälter . . . . . . . . . . 28
6 Pflege und Reinigung 29
7. Problemlösung 30
2 / 32 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Page 35
1. Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
Dieser Abschnitt bietet die zur Vermeidung von Verletzungen und Materialschäden erforderlichen Sicherheitsanweisungen. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlöschen jegliche Garantieansprüche. Bestimmungsgemäßer Einsatz
ACHTUNG:
Stellen Sie sicher, dass die Entlüftungsöffnungen am Aufstellort des Gerätes nicht blockiert sind.
ACHTUNG:
Um den Auftauvorgang zu beschleunigen, keine anderen mechanischen Geräte oder Geräte verwenden, die nicht
A
Dieses Gerät ist für die private Nutzung oder für den Gebrauch bei folgenden ähnliche Anwendungen konzipiert worden
- In Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
- In Bauernhöfen, Hotels, Motels und anderen Unterkünften, für den Gebrauch der Kunden;
- Umgebungen mit Übernachtung und Frühstück;
- Bei Catering und ähnliche Non-Retail­Anwendungen.
vom Hersteller empfohlen sind.
ACHTUNG:
Dem Kühlmittelkreislauf keine Schäden zufügen.
ACHTUNG:
In den Lebensmittelaufbe­wahrungsfächern keine Geräte verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen sind.
beaufsichtigt werden oder angeleitet worden. Kinder dürfen nicht mit diesem Gerät spielen.
• Ziehen Sie bei Fehlfunktionen den Netzstecker des Gerätes.
• Warten Sie nach Ziehen des Netzsteckers mindestens 5 Minuten, bevor Sie ihn wieder anschließen.
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht nutzen.
• Berühren Sie den Netzstecker niemals mit feuchten oder gar nassen Händen. Ziehen Sie beim Trennen niemals am Kabel, greifen Sie immer am Stecker.
• Wischen Sie den Netzstecker vor dem Einstecken mit einem trockenen Tuch ab.
• Schließen Sie den Kühlschrank nicht an lose Steckdosen an.
• Das Gerät muss bei Aufstellung, Wartungsarbeiten, Reinigung und bei Reparaturen vollständig vom Stromnetz getrennt werden.
• Falls das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker und nehmen Sie sämtliche Lebensmittel aus dem Kühlschrank.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Fach mit Leiterplatten im unteren hinteren Bereich des Gerätes (Abdeckung des Fachs mit der elektrischen Karte) (1) geöffnet ist.
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
• Dieses Produkt darf nicht von Personen mit körperlichen, sensorischen oder mentalen Einschränkungen, einem Mangel an Erfahrung und Wissen oder von Kindern verwendet werden. Das Gerät darf nur dann von solchen Personen benutzt werden, wenn diese von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
3 / 32 DE
1
1
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Page 36
Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz
• Benutzen Sie keine Dampfreiniger oder ähnliche Gerätschaften zum Reinigen oder Abtauen Ihres Gerätes. Der Dampf kann in Bereiche eindringen, die unter Spannung stehen. Kurzschlüsse oder Stromschläge können die Folge sein!
• Lassen Sie niemals Wasser direkt auf das Gerät gelangen; auch nicht zum Reinigen! Es besteht Stromschlaggefahr!
• Verwenden Sie das Produkt bei Fehlfunktionen nicht; es besteht Stromschlaggefahr! Wenden Sie sich als erstes an den autorisierten Kundendienst.
• Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes in eine geerdete Steckdose. Die Erdung muss durch einen qualifizierten Elektriker vorgenommen werden.
• Falls das Gerät über eine LED­Beleuchtung verfügt, wenden Sie sich zum Auswechseln sowie im Falle von Problemen an den autorisierten Kundendienst.
• Berühren Sie gefrorene Lebensmittel nicht mit feuchten Händen! Sie können an Ihren Händen festfrieren!
• Geben Sie keine Flüssigkeiten in Flaschen oder Dosen in den Tiefkühlbereich. Sie können platzen!
• Geben Sie Flüssigkeiten in aufrechter Position in den Kühlschrank; zuvor den Deckel sicher verschließen.
• Sprühen Sie keine entflammbaren Substanzen in die Nähe des Gerätes, da sie Feuer fangen oder explodieren könnten.
• Bewahren Sie keine entflammbaren Materialien oder Produkte mit entflammbaren Gasen (Sprays etc.) im Kühlschrank auf.
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter (z. B. Vasen) auf dem Gerät ab. Falls Wasser oder andere Flüssigkeiten an unter Spannung stehende Teile gelangen, kann es zu Stromschlägen oder Bränden kommen.
• Setzen Sie das Gerät keinem Regen, Schnee, direkten Sonnenlicht oder Wind aus; dies kann die elektrische Sicherheit gefährden. Verschieben Sie das Gerät nicht durch Ziehen an den Türgriffen. Die Griffe könnten sich lösen.
• Achten Sie darauf, dass weder Ihre Hände noch andere Körperteile von beweglichen Teilen im Inneren des Gerätes eingeklemmt oder gequetscht werden.
• Achten Sie darauf, nicht auf die Tür, Schubladen oder ähnliche Teile des Kühlschranks zu treten; lehnen Sie sich nicht daran an. Andernfalls könnte das Gerät umkippen, Teile könnten beschädigt werden.
• Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht einzuklemmen.
• Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt wird.
• Platzieren Sie nicht mehrere Mehrfachsteckdosen oder Netzteile hinter dem Gerät.
4 / 32 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Page 37
Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz
1.1.1 Wichtige Hinweise zum Kältemittel
Wenn das Gerät über ein Kühlsystem mit R600a­Gas verfügt, achten Sie darauf, das Kühlsystem und den dazugehörigen Schlauch während der Benutzung und des Transports nicht zu beschädigen. Dieses Gas ist leicht entflammbar. Bei Beschädigungen des Kühlsystems halten Sie das Gerät von potenziellen Zündquellen (z. B. offenen Flammen) fern und sorgen für eine gute Belüftung des Raumes.
mindestens 0,6°C (33°F) bis hin zu maximal 38°C (100°F ).
• Nutzen Sie ausschließlich Trinkwasser.
1.2 Bestimmungsgemäßer Einsatz
• Dieses Gerät ist für den Einsatz im
Haushalt vorgesehen. Er eignet sich nicht zum kommerziellen Einsatz.
• Das Produkt sollte ausschließlich
zum Lagern von Lebensmitteln und Getränken verwendet werden.
• Bewahren Sie keine empfindlichen
Produkte, die kontrollierte Das Typenschild an der linken Innenwand des Kühlschranks
C
gibt die Art des im Gerät verwendeten Gases an.
1.1.2 Modelle mit Wasserspender
• Der Druck für die Kaltwasserzufuhr
sollte maximal 90 psi (620 kPa) betragen. Wenn der Wasserdruck in Ihrem Haushalt 80 psi (550 kPa) übersteigt, verwenden Sie bitte ein Druckbegrenzungsventil in Ihrem Leitungssystems. Sollten Sie nicht wissen, wie der Wasserdruck gemessen wird, ziehen Sie bitte einen Fachinstallateur hinzu.
• Sollte für Ihr Leitungssystem das Risiko
eines Wasserschlags (Druckstoß)
Temperaturen erfordern (z. B.
Impfstoffe, wärmeempfindliche
Medikamente,Sanitätsartikel etc.) im
Kühlschrank auf.
• Der Hersteller haftet nicht für jegliche
Schäden, die durch Missbrauch oder
falsche Handhabung entstehen.
• Originalersatzteile stehen für einen
Zeitraum von 10 Jahre beginnend mit
dem Kaufdatum zur Verfügung.
1.3 Sicherheit von Kindern
Bewahren Sie Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Falls das Gerät mit einer abschließbaren Tür
ausgestattet ist, bewahren Sie den Schlüssel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
bestehen, verwenden Sie stets eine geeignete Druckstoßsicherung. Wenden Sie sich bitte an einen Fachinstallateur, falls Sie sich über die Wasserschlaggefährdung in Ihrem Leitungssystem nicht sicher sein sollten.
• Nutzen Sie niemals die
Warmwasserzufuhr für den Einbau. Treffen Sie geeignete Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz der Leitungen gegen mögliches Einfrieren. Die für den Betrieb zulässige Wassertemperatur liegt im Bereich von
1.4 Einhaltung von WEEE-Vorgaben und Altgeräteentsorgung
Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben der EU­WEEE-Direktive (2012/19/EU). Das Gerät wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll. Bringen Sie das
Gerät zu einer Sammelstelle zum Recycling von
5 / 32 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Page 38
Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz
elektrischen und elektronischen Geräten. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über
geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
1.5 Einhaltung von RoHS-Vorgaben
• Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben der EU­WEEE-Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien.
1.6 Hinweise zur Verpackung
• Die Verpackungsmaterialien des Gerätes worden gemäß nationalen Umweltschutz bestimmungen aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem regulären Hausmüll oder anderen Abfällen. Bringen Sie Verpackungsmaterialien zu geeigneten Sammelstellen; Ihre Stadtverwaltung berät Sie gern.
6 / 32 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Page 39
2 Ihr Kühlschrank
1
*2
5
10
*8
4
5
7
9
11
*3
6
1- Bedien- und Anzeigefeld 2- Butter- & Käsefach 3- Bewegliche Türeinlage 70 mm 4- Glaszwischenboden für Kühlschrankfach 5- Glaszwischenboden für Gemüsefach 6- Getränkeeinsatz für die Tür
Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Zeichnungen und stimmen mit dem Gerät nicht exakt überein. Wenn dabei Teile dargestellt werden, die nicht zu dem von Ihnen gekauften
C
Gerät gehören, dann handelt es Komponenten für andere Modelle.
7- Kältefach 8- Eisbehältereinschub 9- Glaszwischenboden für Multizonenfach/ Kühler 10- Gefrierfacheinschübe 11- Einschub für Multizonenfach
* OPTIONAL (Je nach Modell)
7 / 32 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Page 40
2 Ihr Kühlschrank
1
4
5
5
*2
*3
6
7
9
*8
10
1- Bedien- und Anzeigefeld 2- Butter- & Käsefach 3- Bewegliche Türeinlage 70 mm 4- Glaszwischenboden für Kühlschrankfach 5- Glaszwischenboden für Gemüsefach 6- Getränkeeinsatz für die Tür
Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Zeichnungen und stimmen mit dem Gerät nicht exakt überein. Wenn dabei Teile dargestellt werden, die nicht zu dem von Ihnen gekauften
C
Gerät gehören, dann handelt es Komponenten für andere Modelle.
7- Kältefach 8- Eisbehältereinschub 9- Glaszwischenboden für Multizonenfach/ Kühler 10- Gefrierfacheinschübe
* OPTIONAL (Je nach Modell)
8 / 32 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Page 41
3 Installation
3.1 Geeignete Aufstellungsorte für das Gerät
Kontaktieren Sie den zuständigen Kundendienst für die Installation. Um das Gerät für die Benutzung vorzubereiten, lesen Sie sich zuerst entsprechenden Abschnitte in der Bedienungsanleitung durch und stellen Sie sicher, dass Ihre Elektro- und Wasserinstallationen den Anforderungen entsprechen. Sollte diese nicht der Fall sein, lassen Sie von einem qualifizierten Techniker und Fachinstallateur die notwendigen Arbeiten ausführen.
WARNUNG: Der Hersteller kann nicht
für Schäden haftbar gemacht werden, die
B B
A
•StellenSiedasGerätaufeinerebenenFläche,
um einen unsicheren Stand und Kippeln zu vermeiden.
•InstallierenSiedasGerätmitmindestens30
cm Abstand von Hitzequellen, wie beispielweise Herden, Heizvorrichtungen und Öfen, sowie mit mindestens 5 cm Abstand von Elektroöfen.
•DasGerätdarfwederdirekter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt noch an feuchten Plätzen aufgestellt werden.
•EsmussfürangemesseneLüftungumdas
Gerät herum gesorgt werden, um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten. Wenn das Gerät in einer Wandnische aufgestellt wird, achten Sie darauf, mindestens 5 cm Anstand zur Decken und den Seitenwänden zu halten.
Ergebnis der von nicht befugten Personen ausgeführten Arbeiten sind.
WARNUNG: Das Gerät darf während
der Installation nicht mit der Stromzufuhr verbunden sein.Andernfalls besteht die Gefahr von Unfällen mit Todesfolge oder schweren Verletzungen!
WARNUNG: Wenn die geöffnete Tür
am Aufstellort nicht genug Raum hat, müssen Sie diese abnehmen und auf die andere Geräteseite umsetzen, wenn dabei Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an die zuständigen Kundendienst.
•StellenSiedenKühlschranknichtanOrtenauf,
an denen die Temperaturen unter den Wert von
-5 °C sinken können.
3.2 Installation der Kunststoffkeile
Die im Lieferumfang enthaltenen Kunststoffkeile dienen zur Abstandssicherung für die freie Luftzirkulation zwischen Gerätrückseite und der Wand.
1.
Um die Keile zu befestigen, entfernen Sie die Schrauben an den jeweiligen Gerätestellen und verwenden die mit den Kunststoffkeilen gelieferten Schrauben.
2.
Setzen Sie die 2 Kunststoffkeile auf der rückseitigen Abdeckung ein, so wie in der Abbildung gezeigt.
9 / 32 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Page 42
Installation
3.3* Justierung der Füße
Wenn das Gerät nach der Installation nicht vollständig ausbalanciert ist, müssen die Füße durch Drehen nach links bzw. rechts nachjustiert werden. *Falls Ihr Gerät kein Weinflaschenfach oder keine Glastür hat, ist es nicht mit verstellbaren, sondern mit festen Fächern ausgestattet.
Senkrechte Ausrichtung der Türen, Lösen Sie die Fixiermutter, die sich auf der
Unterseite befindet. Drehen Sie die Einstellmutter, um die Position
der Tür anzupassen (im Uhrzeigersinn/gegen den Uhrzeigersinn).
Ziehen Sie die Fixiermutter, um die Position zu korrigieren.
Waagerechte Ausrichtung der Türen, Lösen Sie die Fixiermutter, die sich auf der
Oberseite befindet. Drehen Sie die Einstellmutter, um die seitliche
Position der Tür anzupassen (im Uhrzeigersinn/ gegen den Uhrzeigersinn).
Ziehen Sie die Fixiermutter, die sich an der Oberseite befindet, um die Position zu korrigieren.
10 / 32 DE
adjusting nut
fixing nut
fixing nut
adjusting nut
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Page 43
Installation
- Obere Scharniergruppe wird mit 3 Schrauben befestigt.
- Die Scharnierabdeckung wird angebracht, nachdem die Steckdosen installiert sind.
- Dann wird die Scharnierabdeckung mit zwei Schrauben befestigt.
3.4 Elektrischer Anschluss
WARNUNG: Stellen Sie keine
Verbindungen über Verlängerungskabel
A B
C
• Unser Unternehmen kann nicht für Schäden
• Der Kabelstecker muss nach der Aufstellung
• Setzen Sie keine Verlängerungsschnüre oder
oder Mehrfachstecker her.
WARNUNG: Ein beschädigtes Kabel darf
nur von einem Mitarbeiter des zuständigen Kundendienst ausgetauscht werden.
Wenn zwei Kühlschränke nebeneinander aufgestellt werden, muss zwischen beiden mindestens ein Abstand von 4 cm eingehalten werden.
haftbar gemacht werden, die auftreten, wenn das Gerät ohne eine den örtlichen Vorschriften entsprechende Erdung und einen sachgerechten elektrischen Anschluss betrieben wurde.
gut zugänglich sein.
Mehrfachsteckdosen für die Verbindung von Gerät und Wandsteckdose ein.
11 / 32 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Page 44
4 Vorbereitung
4.1 Maßnahmen für den sparsamen Energieverbrauch
Das ungeprüfte Anschließen des Kühlschranks an Systeme zum
A
• Lassen Sie den Kühlschrank nicht über längere
• Stellen Sie keine heißen Lebensmittel oder
• Überlasten Sie das Gerät nicht. Das
• Stellen Sie den Kühlschrank nicht an Ort, die
• Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel in
• Um eine größtmögliche Lebensmittelmenge
• Der Luftstrom darf nicht dadurch behindert
• Das Auftauen tiefgekühlter Lebensmittel
Energiesparen ist gefährlich, da dies das Gerät beschädigen kann.
Zeit hinweg geöffnet.
Getränke in den Kühlschrank.
Kühlvermögen verringert sich, wenn die Luftzirkulation im Kühlschrank beeinträchtigt ist.
der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind. Installieren Sie das Gerät mit mindestens 30 cm Abstand von Hitzequellen, wie beispielweise Herden, Backöfen, Heizungen und Öfen, sowie mit mindestens 5 cm Abstand von Elektroöfen.
geschlossenen Behältern aufzubewahren.
im Gefrierfach Ihres Kühlschranks zu lagern, muss der oberste Einschub herausgenommen und auf einen Glaseinsatz gestellt werden. Der für den Kühlschrank angegebene Energieverbrauch wurde mit ausgebautem Eisgerät und ohne die oberen Einschübe, um eine maximale Beladung zu ermöglichen, ermittelt. Es wird dringend empfohlen, im Gefrierfach und im Multizonenfach die unteren Einschübe zur Lagerung zu verwenden.
werden, dass man Lebensmittel vor die Lüfter des Gefrierfachs und des Multizonenfachs stellt. Die Lebensmittel sind so einzustellen, dass mindestens 5 cm Abstand vor dem Schutzgitter der Lüfter bestehen.
im Kühlfach hilft sowohl Energie zu sparen und ist zugleich besonders schonend für die Lebensmittel.
Die Temperatur des Raums, in dem der Kühlschrank aufgestellt ist, muss
C
C C
mindestens Hinsichtlich der Effizienz ist der Einsatz des Kühlschrank mit kühleren Umgebungstemperaturen nicht zu empfehlen.
Der Innenraum des Kühlschranks ist komplett zu reinigen.
Wenn zwei Kühlschränke nebeneinander aufgestellt werden, muss zwischen beiden mindestens ein Abstand von 4 cm eingehalten werden.
10ºC /50°F betragen.
4.2 Empfehlungen zum Fach für frische Lebensmittel
• Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel nicht
mit dem Temperatursensor im Fach für frische Lebensmittel in Berührung kommen. Um die ideale Lagerungstemperatur im Fach für frische Lebensmittel aufrechtzuerhalten, darf der Sensor nicht durch Lebensmittel verstellt werden.
• Stellen Sie keine heißen Speisen oder Getränke
in den Kühlschrank.
12 / 32 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Page 45
Vorbereitung
4.3 Vor der ersten Verwendung
Achten Sie darauf, dass vor der Verwendung des Geräts alle in der Bedienungsanleitung im Abschnitt „Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz“ und den Kapiteln zur Installation angeführten Sicherheitsmaßnahmen ausgeführt wurden.
• Reinigen Sie den Innenraum des Kühlschranks so wie im Abschnitt „Wartung und Säuberung“ empfohlen. Bevor Sie den Kühlschrank einschalten, muss der Innenraum trocken sein.
• Verbinden Sie das Netzkabel des Kühlschranks mit einer geerdeten Steckdose. Der Innenbeleuchtung schaltet sich ein, wenn der Kühlschrank geöffnet wird.
• Lassen Sie den Kühlschrank 6 Stunden lang eingeschaltet laufen, bevor Sie Lebensmittel hineinstellen und öffnen Sie in dieser Zeit möglichst nicht die Gerätetür.
Sie hören ein Geräusch, wenn der Kompressor sich einschaltet. Die im
C
C
geschlossenen Kühlsystem zirkulierenden Flüssigkeiten und Gase können ebenfalls zu diesen Geräuschen beitragen, wenn der Kompressor nicht eingeschaltet ist. Das ist vollkommen normal.
Die Vorderkanten des Kühlschranks können sich warm anfühlen. Das ist normal. Diese Bereiche erwärmen sich, um Kondensierung zu vermeiden.
13 / 32 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Page 46
5 Betrieb des Geräts
5.1 Anzeigetafel
Das Bedienfeld mit Touchfunktion dient zur Einstellung der Temperatur und die Steuerung der weiterer Kühlschrankfunktionen, ohne dass die Gerätetür geöffnet werden muss. Sie müssen nur die entsprechenden Tasten zur Einstellung der Funktionen drücken.
2 3
1
4
5 6
9
10 11
33
32
31
30
Select
Select
3 “
3 “
*34.1
*34.2
20
27
28
29
*8
7
19
Quick FreezeQuick Cool
3 “
FN
OK
1718
Quick FreezeQuick Cool
3 “
FN
OK
12
13
14
15 16
C
26
*25
24
23
22
21
Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Zeichnungen und stimmen mit dem Gerät nicht exakt überein. Wenn dabei Teile dargestellt werden, die nicht zu dem von Ihnen gekauften Gerät gehören, dann handelt es Komponenten für andere Modelle.
14 / 32 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Page 47
Produktbedienung
1. Anzeige der Schnellkühlfunktion
Diese schaltet sich ein, wenn die Schnellkühlfunktion aktiviert ist.
2. Temperaturanzeige des Kühlschrankfachs
Die Temperatur im Kühlschrankfach wird angezeigt, diese kann auf 8,7,6,5,4,3,2,1 eingestellt werden.
3. Anzeige in Fahrenheit
Diese Anzeige gibt die Temperatur in Fahrenheit wieder. Wenn die Anzeige in Fahrenheit aktiviert wird, werden die eingestellten Temperaturwerte in Fahrenheit angezeigt und ein entsprechendes Symbol leuchtet.
4. Tastensperre
Drücken Sie die Tastensperrtaste simultan für 3 Sekunden. Das Tastensperrsymbol
leuchtet auf und der Tastensperrmodus wird aktiviert. Die Tasten reagieren dann nicht, solange der Tastensperrmodus aktiviert bleibt. Drücken Sie die Tastensperrtaste erneut simultan für 3 Sekunden. Das Tastensperrzeichen erlischt und der Tastatursperrmodus wird abgestellt.
Drücken Sie die Tastensperrtaste, wenn Sie verhindern möchten, dass die Temperatureinstellung des Kühlschranks geändert werden kann.
5. Stromausfall/Hohe Temperatur/
Fehlerwarnung
Diese Anzeige leuchtet im Falle von Stromausfall, einer hohen Temperatur und sonstigen Fehlern am Gerät auf. Während länger anhaltenden Stromausfällen, wird die höchste Temperatur im Gefrierfach aufblinkend auf dem Display angezeigt. Drücken Sie nach der Prüfung des Lebensmittel im Gefrierfach die Abstelltaste für die Alarmfunktion, um die Warnung zu löschen.
Bitte lesen Sie auch den Abschnitt „Für die Fehlerbehebung empfohlene Lösungen“ in der Bedienungsanleitung, wenn diese Anzeige auf­leuchten sollte.
6. Symbol „Filter zurücksetzen“
Diese Symbol schaltet sich, wenn der Filter zurück­gesetzt werden muss.
7. Symbol Fach mit Temperaturänderung
Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich gerade ändert. Wenn das Symbol Fach mit Temperaturänderung zu blinken beginnt, bedeutet das, dass das jeweilige Fach ausgewählt wurde.
8. Symbol für Zusatzgefrierfunktion
Fahren Sie über das Symbol für Zusatzgefrierfunktion mit Hilfe der FN-Taste; dass Symbol beginnt nun zu blinken. Wenn Sie die OK-Taste drücken, schaltet sich das Symbol für die Gefrierfunktion im Zusatzfach ein, das nun als Gefrierfach genutzt werden kann.
9. Temperaturanzeige des Gefrierfachs
Die Temperatur im Gefrierfachen wird angezeigt, diese kann auf -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24 eingestellt werden.
10. Anzeige der Schnellgefrierfunktion
Diese schaltet sich ein, wenn die Schnellgefrierfunktion aktiviert ist.
11. Anzeige in Fahrenheit
Diese Anzeige gibt die Temperatur in Fahrenheit wieder. Wenn die Anzeige in Fahrenheit aktiviert wird, werden die eingestellten Temperaturwerte in Fahrenheit angezeigt und ein entsprechendes Symbol leuchtet.
12. Taste der Schnellgefrierfunktion
Drücken Sie diese Taste zur Aktivierung oder Deaktivierung der Schnellgefrierfunktion. Wenn Sie die Funktion aktivieren, wird das Gefrierfach auf eine Temperatur unter dem eingestellten Wert heruntergekühlt.
Verwenden Sie die Schnellgefrierfunktion, wenn die in
C
das Gefrierfach gelegten Lebensmittel schnell einfrieren möchten. Wenn Sie größere Mengen an frischen Lebensmitteln einfrieren möchten, aktivieren Sie diese Funktion, bevor Sie die Lebensmittel in das Gerät legen.
15 / 32 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Page 48
Produktbedienung
Wenn Sie diese nicht zuvor ausschalten, stellt sich die
C
C
13. Filter zurücksetzen
Der Filter wird zurückgesetzt, wenn die Taste der Schnellgefrierfunktion 3 Sekunden lang gedrückt wird. Das Symbol „Filter zurücksetzen“ erlischt.
14. FN-Taste
Mit Hilfe dieser Taste können Sie zwischen den Funktionen wechseln, die Sie einstellen möchten. Durch das Drücken dieser Taste, wird das Symbol der gewünschten Funktion aktiviert oder deaktiviert, und das fängt an zu blinken. Die FN­Taste deaktiviert sich, wenn sie 20 Sekunden lang nicht gedrückt wird. Sie müssen diese Taste dann erneut drücken, um die Funktionen zu ändern.
15. Temperaturanzeige in Celsius
Diese Anzeige gibt die Temperatur in Celsius wieder. Wenn die Anzeige in Celsius aktiviert wird, werden die eingestellten Temperaturwerte in Celsius angezeigt und ein entsprechendes Symbol leuchtet.
16. OK-Taste
Nach dem Navigieren durch die Funktionen mit Hilfe der FN-Taste blinkt nach dem Abbruch der Funktion durch die OK-Taste das entsprechende Symbol auf und die Anzeige blinkt. Wenn di Funktion aktiviert wurde, bleibt diese eingeschaltet. Die Anzeige blinkt weiter, um zu zeigen, dass das Symbol eingeschaltet ist.
17. Symbol Fach mit Temperaturänderung
Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich gerade ändert. Wenn das Symbol Fach mit Temperaturänderung zu blinken beginnt, bedeutet das, dass das jeweilige Fach ausgewählt wurde.
Schnellgefrierfunktion automatisch nach spätestens 4 Stunden ab oder wenn das Gefrierfach die gewünschte Temperatur erreicht hat.
Die Funktion aktiviert sich nicht erneut selbständig nach dem Ende eines Stromausfalls.
16 / 32 DE
18. Symbol Fach mit Temperaturänderung
Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich gerade ändert. Wenn das Symbol Fach mit Temperaturänderung zu blinken beginnt, bedeutet das, dass das jeweilige Fach ausgewählt wurde.
19. Einstelltaste zur Erhöhung des Werts
Wählen Sie das Symbol für das entsprechende Fach; diese Symbol fängt nun an zu blicken Wenn Sie die Einstelltaste zur Erhöhung des Werts während dieses Vorgangs drücken, erhöht sich der eingestellte Wert. Wenn Sie diese ununter­brochen drücken, stellt der Wert wieder auf den Ausgangswert zurück.
20. Symbol Fach mit Temperaturänderung
Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich gerade ändert. Wenn das Symbol Fach mit Temperaturänderung zu blinken beginnt, bedeutet das, dass das jeweilige Fach ausgewählt wurde.
21. Einstellung der Celsius-und Fahrenheit­Anzeige
Fahren Sie über diese Taste mit Hilfe der FN­Taste und wählen Sie Fahrenheit und Celsius über die OK-Taste. Wenn die entsprechende Temperaturanzeigeart ausgewählt wurde, schaltet sich die Anzeige in Celsius und Fahrenheit ein.
22. Symbol „Eismaschine aus“
Drücken Sie die FN-Taste (bis diese das Eis­Symbol und die untere Linie erreicht), um die Eismaschine auszuschalten. Das Symbol „Eismaschine aus und die Anzeige für die Eismaschinenfunktion beginnen zu blinken, wenn Sie darüberfahren, sodass Sie sehen können, ob die Eismaschine ein- oder ausgeschalten werden soll. Wenn Sie die OK-Taste drücken, leuchtet das Symbol der Eismaschine anhaltend und die Anzeige blinkt weiter. Wenn Sie keine Taste innerhalb von 20 Sekunden drücken, bleiben Symbol und Anzeige eingeschaltet. So wird die Eismaschine ausgeschaltet. Um die Eismaschine erneut einzuschalten, fahren Sie über das Symbol und die Anzeige, nun blinken sowohl das Symbol „Eismaschine aus und die Anzeige dazu. Wenn Sie keine Taste innerhalb von 20 Sekunden drücken, schalten sich Symbol und Anzeige aus und die Eismaschine schaltet sich wieder ein.
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Page 49
Produktbedienung
Zeigt an, ob die Eismaschine ein-
C C
23. Symbol der Eco Fuzzy-Funktion
Drücken Sie die FN-Taste (bis diese das Symbol mit dem Buchstaben e und die untere Linie erreicht), um die Eco Fuzzy-Funktion zu aktivieren. Wenn Sie über das Eco Fuzzy-Symbol und die Eco Fuzzy-Anzeige fahren, beginnen diese an zu blinken. So können Sie sehen, on die Eco Fuzzy­Funktion aktiviert oder deaktiviert werden soll. Wenn Sie die OK-Taste drücken, leuchtet das Eco Fuzzy-Symbol anhaltend und die Anzeige blinkt weiter. Wenn Sie keine Taste innerhalb von 20 Sekunden drücken, bleiben Symbol und Anzeige eingeschaltet. So wird die Eco Fuzzy-Funktion aktiviert. Um die Eco Fuzzy-Funktion abzubrechen, fahren Sie erneut über das Symbol und die Anzeige und drücken Sie die OK-Taste. Nun beginnen sowohl die Eco Fuzzy-Funktion als auch die Anzeige an zu blinken. Wenn Sie keine Taste innerhalb von 20 Sekunden drücken, schalten sich Symbol und Anzeige aus und die Eco Fuzzy­Funktion wird abgebrochen.
24. Symbol der Urlaubsfunktion
Drücken Sie die FN-Taste (bis diese das Symbol mit dem Sonnenschirm und die untere Linie erreicht), um die Urlaubsfunktion zu aktivieren. Wenn Sie über das Urlaubsfunktionssymbol und die Urlaubsfunktionsanzeige fahren, beginnen diese an zu blinken. So können Sie sehen, on die Urlaubsfunktion aktiviert oder deaktiviert werden soll. Wenn Sie die OK-Taste drücken, leuchtet das Urlaubsfunktionssymbol anhaltend und die Urlaubsfunktion ist aktiviert. Die Anzeige blinkt während dieses Vorgangs weiter. Drücken Sie die OK-Taste, um die Urlaubsfunktion abzubrechen. Nun beginnen sowohl das Symbol der
oder ausgestellt ist.
Der Wasserfluss vom Wassertank stoppt, wenn diese Funktion ausgewählt wurde. Jedoch kann das zuvor hergestellte Eis aus der Eismaschine weiter entnommen werden.
Urlaubsfunktion als auch die Anzeige an zu blinken und die Urlaubsfunktion wird abgebrochen.
25. Symbol für Zusatzkühlfunktion
Wenn Sie das Symbol für die Zusatzkühlfunktion mit Hilfe der FN-Taste auswählen und die OK­Taste drücken, schaltet das Zusatzfach in den Kühlschrankbetrieb.
26. Temperaturanzeige in Celsius
Diese Anzeige gibt die Temperatur in Celsius wieder. Wenn die Anzeige in Celsius aktiviert wird, werden die eingestellten Temperaturwerte in Celsius angezeigt und ein entsprechendes Symbol leuchtet.
27. Einstelltaste zur Verringerung des Werts
Wählen Sie das Symbol für das entsprechende Fach; diese Symbol fängt nun an zu blicken Wenn Sie die Einstelltaste zur Verringerung des Werts während dieses Vorgangs drücken, verringert sich der eingestellte Wert. Wenn Sie diese ununterbrochen drücken, stellt der Wert wieder auf den Ausgangswert zurück.
28. Symbol Fach mit Temperaturänderung
Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich gerade ändert. Wenn das Symbol Fach mit Temperaturänderung zu blinken beginnt, bedeutet das, dass das jeweilige Fach ausgewählt wurde.
29. Symbol Fach mit Temperaturänderung
Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich gerade ändert. Wenn das Symbol Fach mit Temperaturänderung zu blinken beginnt, bedeutet das, dass das jeweilige Fach ausgewählt wurde.
30. Tastensperre
Drücken Sie die Tastensperrtaste simultan für 3 Sekunden. Das Tastensperrsymbol
leuchtet auf und der Tastensperrmodus wird aktiviert. Die Tasten reagieren dann nicht, solange der Tastensperrmodus aktiviert bleibt. Drücken Sie die Tastensperrtaste erneut simultan für 3 Sekunden. Das Tastensperrzeichen erlischt und der Tastatursperrmodus wird abgestellt.
Drücken Sie die Tastensperrtaste, wenn Sie verhindern möchten, dass die Temperatureinstellung des Kühlschranks geändert werden kann.
17 / 32 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Page 50
Produktbedienung
31. Auswahltaste
Nutzen Sie diese Taste, um das Fach auswählen, dessen Temperatur Sie ändern möchten. Schalten Sie zwischen den Fächern, indem Sie diese Taste drücken. Das ausgewählte Fach kann anhand der Fachsymbole unterschieden werden (7, 17, 18, 20, 28, 29). Schalten Sie solange, bis das Symbol des Fachs, dessen Temperatur Sie ändern möchten, anfängt zu blinken. Dann können Sie den eingestellten Wert mit Hilfe entweder der Taste zur Verringerung des Temperaturwerts im Fach (27) oder der Taste zur Erhöhung des Temperaturwerts im Fach (19) ändern. Wenn die ausgewählte Taste mehr als 20 Sekunden nicht drücken, schaltet sich das Fachsymbol wieder aus. Sie müssen diese Taste drücken, um erneut ein Fach auszuwählen.
32. Warnung Alarm aus
Drücken Sie im Falle eines Stromausfalls/ erhöhte Temperatur-Alarms nach der Prüfung des Lebensmittel im Gefrierfach die Abstelltaste für die Alarmfunktion, um die Warnung zu löschen.
33. Taste der Schnellkühlfunktion
Die Taste hat zwei Funktionen. Drücken Sie zur Aktivierung oder Deaktivierung der Schnellkühlfunktion diese kurz. Die Schnellkühlanzeige schaltet sich dann aus und das Gerät kehrt zu seinen normalen Einstellungen zurück.
Verwenden Sie die Schnellkühlfunktion, wenn die in
C
C
C C
34. 1 Temperaturanzeige des Zusatzfachs
Die für das Zusatzfach eingestellten Temperaturwerte werden angezeigt.
34. 2 Temperaturanzeige des Weinkühlfachs
Die für das Zusatzfach eingestellte Temperatur wird angezeigt.
das Kühlschrankfach gelegten Lebensmittel schnell abkühlen möchten. Wenn Sie größere Mengen an frischen Lebensmitteln abkühlen möchten, aktivieren Sie diese Funktion, bevor Sie die Lebensmittel in das Gerät legen.
Wenn Sie diese nicht zuvor ausschalten, stellt sich die Schnellkühlfunktion automatisch nach spätestens 8 Stunden ab oder wenn das Kühlschrankfach die gewünschte Temperatur erreicht hat.
Wenn Sie die Schnellkühltaste wiederholt kurz nacheinander drücken, wird der elektronische Schaltkreisschutz aktiviert und der Kompressor startet nicht sofort.
Die Funktion aktiviert sich nicht erneut selbständig nach dem Ende eines Stromausfalls.
18 / 32 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Page 51
Produktbedienung
5.2 Anzeigefeld
Das berührungsempfindliche Anzeigefeld ermöglicht Ihnen die Einstellung der Temperatur und die Steuerung anderer Funktionen, ohne dass Sie die Tür des Kühlschranks öffnen müssen. Drücken Sie einfach die entsprechenden Tasten zur Funktionseinstellung.
17
18 19
2
1
5
3
4
6
7
*9
8
13
10
12
*11
16
15
14
25
26
1 - Ein/Aus-Funktion
Drücken Sie zum Ein- oder Ausschalten des Kühlschranks 3 Sekunden lang die Ein-/Austaste.
2. Schnellgefriertaste
Mit dieser Taste schalten Sie die Schnellgefrierfunktion ein und aus. Wenn diese Funktionen aktiv ist, wird der Tiefkühlbereich besonders stark (tiefer als bis zur eingestellten Temperatur) gekühlt.
Sie können diese Schnellgefrierfunktion nutzen, um Lebensmittel im
C
C C
Tiefkühlbereich besonders schnell einzufrieren. Wenn Sie große Mengen frischer Lebensmittel einfrieren möchten, sollten Sie diese Funktion schon vor dem Einlagern der Lebensmittel einschalten.
Sofern Sie diese Funktion nicht vorzeitig abschalten, wird das Schnellgefrieren beendet, sobald die nötige Temperatur erreicht ist, spätestens jedoch nach 4 Stunden.
Diese Funktion wird nach einem Stromausfall nicht automatisch wieder eingeschaltet.
24
21
22
23
*20
3. Auswahltaste
Verwenden Sie diese Taste, um das Fach auszuwählen, dessen Temperatur Sie ändern möchten. Wechseln Sie durch Drücken dieser Taste zwischen den Fächern. Das gewählte Fach ist an den Fachsymbolen (6, 25, 24) zu erkennen. Unabhängig davon, welches Fachsymbol eingeschaltet ist, wird das Fach ausgewählt, dessen Temperatursollwert Sie ändern möchten. Anschließend können Sie den Sollwert durch Drücken der Temperatureinstelltaste (4) ändern.
4. Temperatureinstellung / Temperatur verringern
Verringert bei Betätigung die Temperatur des ausgewählten Fachs.
5. Schnelltiefkühlanzeige
Dieses Symbol leuchtet bei aktiver Schnellgefrierfunktion auf.
6. Kühlfachanzeige
Wenn diese Anzeige aktiv ist, wird die Temperatur des Kühlfachs auf der Temperaturwertanzeige angezeigt. Der Kühlbereich kann durch Drücken der Temperatureinstelltaste (4) auf 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 oder 1 °C (46, 45, 44, 43, 42, 41, 40, 39, 38, 37, 36, 35, 34 oder 33 °F ) eingestellt werden.
C
Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Zeichnungen und stimmen mit dem Gerät nicht exakt überein. Wenn dabei Teile dargestellt werden, die nicht zu dem von Ihnen gekauften Gerät gehören, dann handelt es Komponenten für andere Modelle.
19 / 32 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Page 52
Produktbedienung
7. Temperaturanzeige
Zeigt den Temperaturwert des ausgewählten Fachs.
8. Fahrenheit-Anzeige
Dies ist die Fahrenheit-Anzeige. Wenn die Fahrenheit-Anzeige aktiviert ist, werden die Temperatureinstellwerte in Fahrenheit angezeigt und das entsprechende Symbol leuchtet.
9. Symbol des Joker-Fachs als Kühlfach
Wenn Sie das Joker-Kühlbereich-Symbol mit der FN-Taste (16) auswählen und die OK-Taste (17) drücken, wird das variable Kühl- oder Gefrierfach zum Kühlfach und arbeitet im Kühl- statt im Gefriermodus.
10. Symbol des Joker-Fachs
Zeigt das Joker-Fach-Symbol
11. Symbol des Joker-Fachs als Gefrierfach
Wenn Sie das Joker-Kühlbereich-Symbol mit der FN-Taste (16) auswählen und die OK-Taste (17) drücken, wird das variable Kühl- oder Gefrierfach zum Gefrierfach und arbeitet im Gefrier- statt im Kühlmodus.
12. Stromausfall-/Hochtemperatur-/Fehler­Warnung
Diese Anzeige leuchtet bei einem Stromausfall, zu hohen Innentemperaturen und sonstigen Fehlern. Bei längeren Stromausfällen blinkt in der digitalen Anzeige der höchste Temperaturwert, den der Tiefkühlbereich erreicht. Drücken Sie nach Kontrolle der Lebensmittel im Tiefkühlbereich zum Aufheben der Warnung die Alarm-aus-Taste (19).
13. Wechsel der Celsius- und Fahrenheit­Anzeige
Rufen Sie mit der FN-Taste diese Taste auf und wählen Sie mit der OK-Taste Fahrenheit oder Celsius aus. Wenn die gewünschte Temperatureinheit ausgewählt ist, leuchtet die entsprechende Fahrenheit- oder Celsius-Anzeige auf.
14. Urlaubsfunktionssymbol
Drücken Sie zum Aktivieren der Urlaubsfunktion die FN-Taste (bis sie das Sonnenschirmsymbol erreicht). Wenn Sie das Symbol der Urlaubsfunktion hervorheben, beginnt es zu blinken. Daran
erkennen Sie, dass die Urlaubsfunktion jetzt aktiviert oder deaktiviert werden kann. Wenn Sie die OK-Taste drücken, leuchtet das Urlaubsfunktionssymbol kontinuierlich, was anzeigt, dass diese Funktion jetzt aktiv ist. Drücken Sie die OK-Taste erneut, um die Urlaubsfunktion abzubrechen. Anschließend beginnt die Anzeige der Urlaubsfunktion zu blinken und die Urlaubsfunktion wird abgebrochen.
15. Schnellkühlfunktionsanzeige
Leuchtet bei aktiver Schnellkühlen-Funktion.
16. FN-Taste
Mit dieser Taste können Sie zwischen den Funktionen wechseln, die Sie auswählen möchten. Durch Drücken dieser Taste beginnen das Symbol und der Anzeigewert der Funktion, die aktiviert oder deaktiviert werden soll, zu blinken. Die FN­Taste wird deaktiviert, wenn sie 20 Sekunden lang nicht gedrückt wird. Sie müssen diese Taste erneut drücken, um die Funktionsänderung wieder zu aktivieren.
17. OK-Taste
Nach Durchlaufen der Funktionen mit der FN­Taste und Deaktivieren einer Funktion mit der OK-Taste blinkt die entsprechende Anzeige. Wenn die Funktion aktiviert ist, bleibt die Anzeige eingeschaltet. Die Anzeige blinkt weiterhin, um das Symbol anzuzeigen, das hervorgehoben ist.
18. Schnellkühltaste
Diese Taste erfüllt zwei Funktionen. Zum Ein- und Ausschalten der Schnellkühlfunktion drücken Sie die Taste einmal kurz. Die Schnellkühlanzeige erlischt, der Kühlschrank arbeitet wieder mit normalen Einstellungen.
19. Alarm-aus-Warnung
Bei einem Stromausfall/Temperaturalarm drücken Sie nach Prüfen der Lebensmittel im Tiefkühlbereich die Alarm-aus-Taste, um das Hochtemperatur-Warnsymbol (12) auszuschalten.
20. Filterrücksetzung
Der Filter wird zurückgesetzt, wenn die Alarm-Aus­Taste (19) 3 Sekunden lang gedrückt wird. Das Symbol zum Zurücksetzen des Filters erlischt.
20 / 32 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Page 53
Produktbedienung
21. Öko-Fuzzy-Funktionssymbol
Drücken Sie die FN-Taste (bis der Buchstaben e erreicht ist), um die Öko-Fuzzy-Funktion zu aktivieren. Wenn Sie das Öko-Fuzzy-Symbol erreichen, beginnt es zu blinken. Daran erkennen Sie, dass die Öko-Fuzzy-Funktion jetzt aktiviert oder deaktiviert werden kann. Wenn Sie die OK-Taste drücken, leuchtet das Symbol für die Öko-Fuzzy-Funktion während dieses Vorgangs kontinuierlich. Wenn Sie dann 20 Sekunden lang keine Taste drücken, bleibt das Symbol eingeschaltet. Die Öko-Fuzzy-Funktion ist dann aktiviert. Um die Öko-Fuzzy-Funktion abzubrechen, heben Sie erneut ihr Symbol hervor und drücken die OK-Taste. Damit beginnt das Symbol der Öko­Fuzzy-Funktion zu blinken. Wenn Sie nun innerhalb von 20 Sekunden keine Taste drücken, erlischt das Symbol und die Öko-Fuzzy-Funktion wird deaktiviert.
22. Eisbereiter-aus-Anzeige
Drücken Sie die FN-Taste (bis das Eissymbol erreicht ist), um den Eisbereiter auszuschalten. Das Eisbereiter-aus-Symbol beginnt zu blinken, wenn Sie es hervorheben, um anzuzeigen, dass der Eisbereiter jetzt ein- oder ausgeschaltet wird. Wenn Sie dann die OK-Taste drücken, leuchtet das Eisbereiter-Symbol während dieses Vorgangs kontinuierlich. Wenn Sie dann 20 Sekunden lang keine Taste drücken, bleiben das Symbol und die Anzeige eingeschaltet. Dies zeigt an, dass der Eisbereiter abgeschaltet ist. Um den Eisbereiter wieder einzuschalten, markieren Sie das Symbol. Das Eisbereiter-aus-Symbol beginnt zu blinken. Wenn Sie nun die OK-Taste drücken, erlischt das Symbol und der Eisbereiter wird wieder eingeschaltet.
Zeigt an, ob die Eisbereiter-
C
Funktion ein- oder ausgeschaltet ist.
Nach Ausschalten dieser Funktion
C
23. Symbol Filterrücksetzung
Dieses Symbol leuchtet auf, wenn der Filter ersetzt werden muss.
24. Celsius-Anzeige
Dies ist die Celsius-Anzeige. Wenn die Celsius-Anzeige aktiviert ist, werden die Temperatureinstellwerte in Celsius angezeigt und das Celsius-Symbol leuchtet dauerhaft.
25. Joker-Fach-Anzeige
Wenn diese Anzeige aktiv ist, wird die Temperatur des Joker-Kühl-/Tiefkühlbereichs in der Temperaturanzeige angezeigt. Der Sollwert des Joker-Fachs wechselt durch Drücken der Taste Temperatureinstellung (4).
26. Tiefkühlbereichanzeige
Wenn diese Anzeige aktiv ist, wird die Temperatur des Tiefkühlfachs auf der Temperaturwertanzeige angezeigt. Der Tiefkühlbereich kann durch Drücken der Temperatureinstelltaste (4) auf -18, -19, -20,
-21, -22, -23 oder -24 °C (0, -2, -4, -6, -8, -10 oder -12°F) eingestellt werden.
wird ihr kein Wasser mehr aus dem Tank zugeführt. Bereits bereitetes Eis kann aber nach wie vor aus dem Eisbereiter entnommen werden.
21 / 32 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Page 54
Produktbedienung
5.3 Einfrieren frischer Lebensmittel
• Um die Qualität der Lebensmittel zu bewahren, sollten diese nach dem so schnell wie möglich eingefroren, nachdem sie in das Gefrierfach gelegt wurden. Verwenden Sie deshalb die Schnellgefrierfunktion für diese Zwecke.
• Sie können Lebensmittel länger im Gefrierfach lagern, wenn Sie diese im frischen Zustand einfrieren.
• Verpacken Sie das Gefriergut und schließen Sie die Verpackung, um das Eindringen von Luft zu vermeiden.
• Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel richtig verpackt sind, bevor Sie diese in das Gefrierfach legen. Verwenden Sie dazu zum Einfrieren geeignete Behälter, Folien, feuchtigkeitsabweisendes Papier, Kunststoffbeutel und weitere geeignete Materialien statt einfachen Packpapiers.
• Beschriften Sie alle verpackten Lebensmittel und vermerken Sie das Einfrierdatum. So behalten Sie einen Überblick über Inhalt und Haltbarkeit, jedes Mail, wenn Sie Tür des Gefrierfachs öffnen. Bewahren Sie am längsten gelagerten, tiefgekühlten Lebensmittel im vorderen Teil des Fachs auf, damit diese zuerst verbraucht werden.
• Eingefrorene Lebensmittel müssen nach dem Auftauen unverzüglich verbraucht werden und dürfen nicht erneut eingefroren werden.
5.4 Empfehlungen für die
bessere Haltbarkeit gefrorener Lebensmittel
Das Gefrierfach sollte mindestens -18 °C kalt sein.
1. Legen Sie die eingepackten Lebensmittel so rasch wie möglich in das Gefriergerät, um ein Antauen zu verhindern.
2. Kontrollieren Sie die Angaben für „Zu verbrauchen bis“ bzw. zum Mindesthaltbarkeitsdatum, um festzustellen, ob diese Fristen abgelaufen sind oder nicht.
3. Stellen Sie sicher, dass die Verpackungen unbeschädigt sind.
5.5 Angaben zur Tiefkühlung
Gemäß dem IEC 62552-Normen soll das Gerät mindestens 4,5 kg an Lebensmitteln bei einer Umgebungstemperatur von 25°C auf -18°C oder niedriger innerhalb von 24 Stunden für jeweils jede Volumenmenge von 100 Litern des Gefriergerätinhalts herabkühlen. Es ist möglich, die Lebensmittel für einen längeren Zeitraum bei Temperaturen von -18°C oder niedriger aufzubewahren. Sie können die Lebensmittel für viele Monate frisch halten (bei Temperaturen von -18°C oder niedriger im Gefriergerät). Die noch einzufrierende Lebensmittel dürfen nicht direkt auf bereits tiefgefühlte gelegt werden, um deren teilweise Antauen zu verhindern. Kochen Sie Gemüse und gießen Sie das Kochwasser ab, um deren Aufbewahrungszeit im tiefgekühlten Zustand zu verlängern. Legen Sie diese nach dem Abgießen in luftdichte Behälter und dann in das Gefriergerät. Lebensmittel wie Bananen, Tomaten, Salat, Sellerie, gekochte Eier und Kartoffeln sind zum Einfrieren nicht geeignet. Wenn diese Lebensmittel eingefroren werden, beeinträchtigt das deren Nährwert und Geschmack negativ. Jedoch stellt ihr Verzehr in solchen Fällen keine Gefahr für menschliche Gesundheit dar.
• Frieren Sie nicht zu große Mengen an
Lebensmitteln auf einmal ein.
22 / 32 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Page 55
Produktbedienung
Gefrierfa
cheinstellung
-18°C 4°C Das ist die normale, empfohlene Einstellung.
-20, -22 oder -24°C 4°C
Schnellgefrierfunktion 4°C
-18°C oder kälter 2°C
5.6 Einlegen von Lebensmitteln
Gefrierfa cheinschübe
Kühlschran kfacheinschübe
Türeinsätze des Kühlfachs
Gemüsefach Gemüse und Obst
Fach für frische Lebensmittel
Verschiedenes Gefriergut, wie beispielsweise Fleisch, Fisch, Eiscreme, Gemüse usw.
Lebensmittel in Kochtöpfen, abgedeckten Tellern und geschlossenen Behältern Eier (im geschlossenen Behälter)
In kleinen Mengen verpackte Lebensmittel oder Getränke
Feinkostprodukte (Brotaufstriche, Fleischprodukte für den raschen Verbrauch)
5.7 Warnton bei offener Tür
(Diese Funktion ist optional)
Ein Warnton ist zu hören, wenn die Tür des Geräts länger als 1 Minute offen gelassen wird. (Dieser Warnton verstummt, wenn die Tür geschlossen oder eine der Bedienfeldtasten (sofern vorhanden) gedrückt wird.
5.8 Beleuchtung im Innenraum
Als Innenlampen werden LEB-Leuchten verwendet. Kontaktieren Sie bei Problemen mit dem Geräts mit dieser Lampe den zuständigen Kundendienst.
Kühlfac
heinstellung
Bemerkungen
Diese Einstellungen werden empfohlen, wenn die Umgebungstemperaturen 30°C überschreiten.
Wird verwendet, um Lebensmittel in kürzester Zeit einzufrieren. Das Gerät schaltet sich am Ende dieses Vorgang in den vorherigen Normalbetrieb zurück.
Diese Einstellungen werden verwendet, wenn Sie glauben, dass Ihr Kühlfach aufgrund der hohen Umgebungstemperaturen und häufigen Öffnens und Schließens der Tür nicht kalt genug ist.
Die in dieser Vorrichtung genutzte(n) Lampe(n) ist/ sind nicht für den Einsatz im Haushalt geeignet. Der vorgesehene Zweck dieser Lampe besteht darin, den Nutzer das Legen bzw. Herausnehmen der Lebensmittel auf eine bequeme und komfortable Weise zu erleichtern.
5.9 Kältefach
In den Kältefächern können Sie Lebensmittel auf das Einfrieren vorbereiten. Sie können diese Fächer zudem zur Lagerung von Lebensmitteln bei einer Temperatur, die etwas unter der im Kühlfach liegt, nutzen. Sie können das Fassungsvermögen Ihres Kühlschranks durch das Herausnehmen der Kältefächer vergrößern.
1. Ziehen Sie das Fach in Ihre Richtung, wenn es stoppt.
2. Heben Sie das Fach um 1 cm nach oben, und ziehen es weiter in Ihre Richtung, um es aus seiner Halterung herausheben.
5.10 Gemüsefach
Das Gemüsefach des Kühlschranks dient zur Lagerung von Gemüse, ohne dass dies austrocknet. Dazu ist die Zirkulation der Kühlluft um das Gemüsefach im Allgemeinen intensiviert. Entfernen Sie die Türeinsätze, die sich gegenüber zum Gemüsefach finden, bevor Sie dieses herausnehmen.
23 / 32 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Page 56
Produktbedienung
5.11 Gemüsefach mit kontrollierter Luftfeuchtigkeit
(FreSHelf)
(Diese Funktion ist optional)
Das Gemüsefach mit kontrollierter Feuchtigkeit dient dazu, ein Austrocknen des Obsts und Gemüses zu verhindern, sodass dieses länger frisch bleibt.
Wir empfehlen, dass Sie blattähnliche Gemüsesorten, wie beispielsweise Salat und Spinat wie auch empfindliche Gemüsesorten mög­lichst in waagerechter Position im Gemüsefach in Bezug auf deren Wurzeln lagern.
Wenn Gemüse in den Kühlschrank gelegt wird, ist dessen spezifisches Gewicht zu berücksichti­gen. Schwere und feste Gemüsesorten sollten im Gemüsefach nach unten gelegt werden, während leichte und weichere Sorten oben auf diese ge­packt werden sollten.
Legen Sie Gemüse niemals in Kunststofftüten in das Gemüsefach. Wenn das Gemüse in der Kunststofftüte bleibt, fängt es in kürzester Zeit zu faulen an. Wenn Sie aus hygienischen Gründen nicht wollen, dass eine Gemüsesorte mit einer anderen in Kontakt kommt, verwenden Sie durch­lässige Papiertüten oder vergleichbares Material anstatt von Kunststofftüten.
Lagern Sie Birnen, Aprikosen, Pfirsich oder sonstige Früchte, die größere Mengen an Ethylen abgeben nicht zusammen mit anderem Obst oder Gemüse im Gemüsefach. Das von diesen Früchten abgegebene Ethylen beschleunigt die Reife ande­rer Obst- und Gemüsesorten und verkürzt so deren Lagerungszeit, bevor diese zu faulen anfangen.
5.12 Eiereinsatz
Sie können den Eiereinsatz je nach Wunsch in die Tür oder einen Zwischenboden im Innenraum installieren. Stellen Sie den Eiereinsatz niemals in das Gefrierfach.
5.13 Beweglicher Mittelbereich
Der Bewegliche Mittelbereich soll dafür sorgen, dass die kalte Luft im Kühlschrankinneren nicht nach außen entweicht.
1- Die Versieglung wird gewährleistet, wenn die Türdichtung gegen die Oberfläche des beweglichen Mittelbereichs drücken, wenn die Kühlfachtüren geschlossen sind.
2– Ein weiterer Grund für die Existenz des beweglichen Mittelbereichs im Kühlschrank ist, dass sich damit das Nettofassungsvermögen des Kühlfachs erhöht.Die üblichen standardmäßigen Mittelbereiche führen dazu, dass ein Teil des Kühlschrankinnenraums nicht für die Lagerung von Lebensmitteln zur Verfügung steht.
3-Der bewegliche Mittelbereich ist geschlossen, wenn die linke Tür des Kühlfachs geöffnet wird.
4-Es darf nicht mit der Hand geöffnet werden. Es öffnet sich, durch die Führung des Kunststoffteils, wenn die Tür geschlossen wird.
5.14 Kältekontrolliertes Aufbewahrungsfach
Das kältekontrollierte Aufbewahrungsfach Ihres Kühlschranks kann in jedem gewünschten Modus, durch die jeweilige Einstellung entwe­der als Kühlschrankfach (2/4/6/8 °C) oder als Gefrierfach (-18/-20/-22/-24) verwendet werden. Sie können die gewünschte Temperatur für dieses Fach mit der entsprechenden Einstellungstaste regulieren.Die Temperatur des kältekontrollieren Aufbewahrungsfach kann entweder auf einen Wert
24 / 32 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Page 57
Produktbedienung
zwischen 0 und 10 als Erweiterung des Kühlfachs oder auf einen Wert von -6 als Erweiterung des Gefrierfachs eingestellt werden.0 Grad dienen zur verlängerten Lagerung von Feinkostprodukten und -6 Grad ermöglicht die Lagerung von Fleisch für bis zu 2 Wochen in einem gut schneidbaren Zustand.
Die Funktion zum Schalten auf Kühl- oder Gefrierfachbetrieb wird durch ein Kühlelement in dem geschlossenen Bereich ermöglicht (Kompressorfach) auf der Kühlschrankrückseite ermöglicht. Der Betrieb dieses Elementes erzeugt ein dem Ticken einer analogen Uhr vergleichbares Geräusch. Das ist normal und keine Zeichen für eine Fehlfunktion.
5.15 Blaues Licht
(in einigen Modellen)
Das Gemüsefach im Kühlschrank wird mit einem blauen Licht beleuchtet. Im Gemüsefach aufbewahrte Lebensmittel werden durch den Wellenlängeneffekt dazu gebracht, die Fotosynthese fortzusetzen, sodass sie länger frisch bleiben und ihr Vitamingehalt sich erhöht.
5.16 Geruchsfilter
Der Geruchsfilter in der Luftleitung des Kühlschrankfachs verhindert die Bildung unangenehmer Gerüche im Kühlschrank.
25 / 32 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Page 58
Produktbedienung
5.17 Weinfach
(Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.) 1 – Ihr Weinfach füllen
Das Weinfach wurde so gebaut, dass es bis zu 28 Flaschen vorne + 3 über ein Teleskopgestell zugängliche Flaschen aufnehmen kann. Die angegebenen maximalen Mengen dienen nur als Referenzwerte und entsprechen den mit einer Standardflasche „Bordelaise 75 cl“ durchgeführten Tests.
2- Empfohlene optimale Temperaturen Unser Rat: Wenn Sie verschiedene Arten von Weinen kombinieren, wählen Sie 12 °C (typische Temperatur
in einem richtigen Keller). Bei Weißweinen, die bei 6 bis 10 ° serviert werden sollten, denken Sie bitte daran, die Flaschen vor dem Servieren 1/2 Stunde in den Kühlschrank zu geben. Der Kühlschrank kann die Flaschen auf die bevorzugte Temperatur herunterkühlen. Rotweine erwärmen sich bei Zimmertemperatur nur langsam beim Servieren.
16 bis 17 °C Feine Bordeaux-Weine - rot 15 bis 16 °C Feine Burgunderweine - rot 14 bis 16 °C Grand-Crus (großes Gewächs) trockener Weißweine 11 bis 12 °C Leichte, fruchtige und junge Rotweine 10 bis 12 °C Provence-Rosé-Weine, französische Weine 10 bis 12 °C Trockene Weißweine und rote Landweine 8 bis 10 °C Weiße Landweine 7 bis 8 °C Champagner 6 °C Liebliche Weißweine
26 / 32 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Page 59
Produktbedienung
3- Empfehlungen zum Öffnen einer Weinflasche vor der Verkostung:
Weißweine Etwa 10 Minuten vor dem Servieren Junge Rotweine Etwa 10 Minuten vor dem Servieren Schwere, ausgereifte Rotweine Etwa 30 bis 60 Minuten vor dem Servieren
4- Wie lang kann eine geöffnete Flasche aufbewahrt werden?
Geöffnete Weinflaschen mit einem Korken verschlossen und maximal die folgende Anzahl Tage an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt werden:
Weißweine Rotweine
Dreiviertelvolle Flasche 3 bis 5 Tage 4 bis 7 Tage Halbvolle Flasche 2 bis 3 Tage 3 bis 5 Tage Weniger als halbvolle Flasche 1 Tag 2 Tage
5.18 So benutzen Sie den internen Wasserspender
(bei bestimmten Modellen)
Spülen Sie das Wassersystem nach Anschluss des Kühlschranks an eine Wasserversorgung oder nach Auswechslung des Wasserfilters durch. Halten Sie den Hebel des Wasserspenders 5 Sekunden mit einem festen Behälter gedrückt, lassen Sie ihn dann 5 Sekunden los. Wiederholen Sie den Vorgang, bis Wasser ausgegeben wird. Sobald Wasser ausgegeben wird, wechseln Sie kontinuierlich zwischen Gedrückthalten und Loslassen (5 Sekunden ein, 5 Sekunden aus) des Hebels, bis Sie insgesamt 15 Liter Wasser entnommen haben. Dadurch strömt Luft aus dem Filter und Wasserspendersystem und der Wasserfilter wird für den Einsatz vorbereitet. In einigen Haushalten ist möglicherweise weiteres Durchspülen erforderlich. Sobald die Luft aus dem System entwichen ist, kann Wasser aus dem Wasserspender herausspritzen. Warten Sie 24 Stunden, bis der Kühlschrank sich und das Wasser abgekühlt hat. Entnehmen Sie jede Woche genügend Wasser, damit es frisch bleibt.
Nach 5 Minuten kontinuierlicher Ausgabe stoppt der Wasserspender die Wasserausgabe zur Verhinderung einer Überschwemmung. Sie können
C
die Ausgabe fortsetzen, indem Sie erneut den Hebel drücken.
5.19 Wasser ausgeben
Halten Sie einen Behälter unter den Ausguss des Wasserspenders, während Sie den Hebel gedrückt halten. Zum Stoppen der Ausgabe lassen Sie den Hebel los.
Das erste Wasser, das aus dem Spender fließt, kann noch etwas warm sein. Dies
C C
Nach dem ersten Einschalten müssen Sie etwa 24 Stunden abwarten, bis das Wasser abgekühlt ist. Ziehen Sie das Glas heraus, kurz nachdem Sie den Auslöser gezogen haben.
ist normal. Falls der Wasserspender längere Zeit nicht
genutzt wurde, gießen Sie die ersten paar Gläser Wasser weg, bis frisches Wasser ausgegeben wird.
27 / 32 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Page 60
Produktbedienung
5.20 Wasserspender verwenden
Möglicherweise tropft vor der ersten Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks und nach Auswechslung des Wasserfilters etwas Wasser aus dem Wasserspender. Damit kein Wasser aus dem Wasserspender tropft oder ausläuft, sollten Sie das System entlüften, indem Sie ca. 20 Liter
A
C
5.21 Eiswürfelspender
(bei bestimmten Modellen)
Um Eiswürfel herzustellen, füllen Sie den Wassertank im Kühlschrank bis zur Höchststandmarke mit Wasser.
Die Eiswürfel im Eiswürfelfach können durch Eindringen warmer feuchter Luft in den Kühlschrank mit der Zeit (etwa 15 Tage) miteinander verschmelzen und Klumpen bilden. Das ist normal. Falls Sie die Eiswürfel nicht mehr leicht trennen können, entleeren Sie besser den Eisbehälter und stellen frisches Eis her.
Wasser über den Wasserspender ausgeben. Dadurch wird jegliche Luft aus dem System beseitigt und der Wasserspender läuft nicht aus. Prüfen Sie Anschlussposition und Geradheit des Wasserschlauchs an der Rückseite des Gerätes, falls der Wasserfluss blockiert wird.
Es ist völlig normal, wenn der Wasserspender nach der Ausgabe von etwas Wasser leicht tropft.
Sie sollten nicht verbrauchtes Wasser
C C C C
im Wassertank des Kühlschranks spätestens nach 2 bis 3 Wochen austauschen.
Das Eiswürfelherstellungssystem des Kühlschranks kann alle 2 Stunden leichte Geräusche erzeugen. Das ist normal.
Wenn Sie keine Eiswürfel herstellen wollen, betätigen Sie das Symbol „Kein Eis“. Damit sparen Sie Energie und verlängern die Lebensdauer Ihres Kühlschranks.
Es ist normal, dass nach der Entnahme von Wasser ein paar Tropfen aus dem Spender nachlaufen.
5.22 Eisbereiter und Eisbehälter
(bei bestimmten Modellen)
Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, setzen Sie ihn in seine Halterung. Ihr Eis ist nach etwa zwei Stunden fertig. Zum Entnehmen des Eises nehmen Sie den Eisbereiter nicht heraus.
Drehen Sie die Knöpfe daran um 90 ° im Uhrzeigersinn.
Die Eiswürfel fallen in den darunter liegenden Eiswürfelbehälter.
Sie können den Eisbehälter zum Servieren der Eiswürfel herausnehmen.
Wenn Sie möchten, können Sie das Eis auch im Eisbehälter aufbewahren.
Eisbehälter
Der Eisbehälter dient ausschließlich zum Sammeln der Eiswürfel. Füllen Sie kein Wasser ein. Der Behälter wird sonst platzen.
28 / 32 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Page 61
6 Pflege und Reinigung
Eine regelmäßige Reinigung erhöht die Lebensdauer des Geräts.
HINWEIS: Trennen Sie Ihren Kühlschrank vor der Reinigung
B
vom Netz.
Reinigungsmittel bzw. Chemikalien, sowie auch kein Benzin, keine Benzole bzw. Wachse usw. Andernfalls werden die Einprägungen auf den Plasteteilen möglicherweise beschädigt oder deformiert. Verwenden Sie warmes Wasser und einen weichen Lappen zum anschließenden Trockenreiben.
• Verwenden Sie zur Reinigung auf keinen
Fall scharfen oder spitzen Gegenstände, Seife, Hausreinigungsmittel, Reinigungsmittel, Gas, Benzin, Lack u. Ä.
• Bei nicht eisfreien Geräten bilden sich
Wassertropfen an der Rückwand des Kühlfaches, die zu einer fingerdicken Eisschicht gefrieren können. Nicht beseitigen, nicht reinigen, niemals Öl oder andere Mittel auftragen.
• Reinigen Sie die Außenflächen des
Gerätes nur mit einem leicht angefeuchteten Mikrofasertuch. Schwämme und andere Reinigungshilfen können die Oberfläche verkratzen.
• Schütten Sie ein Teelöffel Karbonat in einen
halben Liter Wasser. Nehmen Sie ein Tuch, tauchen Sie es in diese Flüssigkeit und wringen Sie es gut kräftig. Wischen Sie mit diesem Tuch das Innere des Geräts und trocknen Sie es gründlich.
• Achten Sie darauf, dass das Gehäuse der
Leuchte und sonstige elektrischen Teile nicht mit Wasser in Berührung kommen.
• Reinigen Sie die Tür mit einem feuchten
Tuch. Entnehmen Sie den Inhalt vom Innenraum und den Türen. Entfernen Sie die Regale nach oben hebend. Nach der Reinigung und dem Trocknen legen Sie es wieder ein, indem Sie es nach unten schieben.
• Verwenden Sie auf keinen Fall bei der
Reinigung der Außenfläche des Geräts und den verchromten Teilen chlorhaltigem Wasser oder Reinigungsmittel. Chlor führt bei dieser Art von Oberflächen zur Verrostungen.
• Verwenden Sie keine spitzen oder
scheuernde Gegenstände, Seifen,
6.1. Vermeidung von schlechtem Geruch
Bei der Herstellung Ihres Geräts wurden keinerlei Materialien verwendet, die Geruch verursachen könnten. Jedoch können aufgrund von ungeeigneter Lagerung von Lebensmitteln und unsachgemäßer Reinigung der Innenseite Gerüche entstehen.
Zur Vermeidung dieses Problems reinigen Sie es regelmäßig alle 15 Tage.
• Bewahren Sie die Speisen in geschlossenen Behältern auf. Lebensmittel, die in offenen Behältern aufbewahrt werden, können durch die Verbreitung von Mikroorganismen Gerüche verursachen.
• Keine Lebensmittel deren Aufbewahrungsdauer abgelaufen ist im Kühlschrank aufbewahren.
6.2. Schutz von Kunststoffoberflächen
Das Ausschütten von Öl kann den Kunststoffoberflächen Schaden zufügen, daher sollte hier mit lauwarmem Wasser gereinigt werden.
29 / 32 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Page 62
7. Problemlösung
vivo
Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie Lösungsvorschläge für allgemeine Probleme, die nicht durch Material- oder Herstellungsfehler verursacht werden. Bestimmte hierin erwähnte Funktionen und Merkmale treffen möglicherweise nicht auf Ihr Produkt zu.
Der Kühlschrank schaltet sich nicht ein.
• Der Netzstecker ist nicht vollständig eingesteckt. >>> Stecker vollständig in die Steckdose einstecken.
• Die mit der Steckdose, die das Produkt mit Strom versorgt, verbundene Sicherung oder die Hauptsicherung ist durchgebrannt. >>> Sicherungen prüfen.
Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches (Multizone, Kühlkontrolle und FlexiZone).
• Die Tür wird zu häufig geöffnet. >>> Darauf achten, die Gerätetür nicht zu häufig zu öffnen.
• Die Umgebungsfeuchtigkeit ist zu hoch. >>> Produkt nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit aufstellen.
• Lebensmittel mit hohem Flüssigkeitsgehalt werden in nicht abgedichteten Behältern aufbewahrt. >>> Lebensmittel mit hohem Flüssigkeitsgehalt in abgedichteten Behältern aufbewahren.
• Die Gerätetür wurde offen gelassen. >>> Gerätetür nicht längere Zeit offen lassen.
• Das Thermostat ist auf eine zu geringe Temperatur eingestellt. >>> Thermostat auf eine geeignete Temperatur einstellen.
Der Kompressor läuft nicht.
• Wenn ein Stromausfall auftritt oder der Netzstecker gezogen und wieder angeschlossen wird, ist der Gasdruck im Kühlsystem des Gerätes nicht ausgeglichen, was den Temperaturschutz des Kompressors auslöst. Das Produkt startet nach etwa 6 Minuten neu. Falls das Produkt nach diesem Zeitraum nicht neu startet, wenden Sie sich an den Kundendienst.
• Die Abtaufunktion ist aktiv. >>> Dies ist bei einem vollautomatisch abtauenden Produkt normal. Das Abtauen wird regelmäßig durchgeführt.
• Das Gerät ist nicht an die Stromversorgung angeschlossen. >>> Prüfen, ob das Netzkabel angeschlossen ist.
• Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. >>> Die geeignete Temperatureinstellung wählen.
• Der Strom ist ausgefallen. >>> Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist, setzt das Gerät den Betrieb fort.
Während der Benutzung nehmen die Betriebsgeräusche des Kühlschranks zu.
• Die Betriebsleistung des Gerätes kann je nach Umgebungstemperatur variieren. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Der Kühlschrank arbeitet zu oft oder zu lange.
30 / 32 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Page 63
Fehlerbehebung
• Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er als sein
Vorgänger. Größere Produkte arbeiten länger.
• Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch. >>> Das
Gerät arbeitet bei höheren Umgebungstemperaturen normalerweise länger.
• Das Gerät wurde erst vor Kurzem angeschlossen oder
mit neuen Lebensmitteln beladen. >>> Das Gerät benötigt mehr Zeit zum Erreichen der eingestellten Temperatur, wenn es gerade erst angeschlossen oder mit neuen Lebensmitteln befüllt wurde. Dies ist völlig normal.
• Es wurden erst vor Kurzem große Mengen warmer
oder gar heißer Lebensmittel in das Gerät gegeben. >>> Keine warmen oder gar heißen Lebensmittel in das Gerät geben.
• Die Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit
offen gelassen. >>> Da warme Luft in das Innere strömt, muss das Gerät länger arbeiten. Türen nicht zu häufig öffnen.
• Die Tür des Tiefkühl- oder Kühlbereichs steht halb
offen. >>> Prüfen, ob Türen vollständig geschlossen sind.
• Das Gerät wurde auf eine zu geringe Temperatur
eingestellt. >>> Höhere Temperatur einstellen und warten, bis das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat.
• Die Türdichtungen von Kühl- oder Gefrierbereich sind
verschmutzt, verschlissen, beschädigt oder sitzen nicht richtig. >>> Dichtung reinigen oder ersetzen. Beschädigte/verschlissene Dichtungen sorgen dafür, dass das Produkt zum Halten der aktuellen Temperatur länger arbeiten muss.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Temperatur im Kühlbereich angemessen ist.
• Die Tiefkühlbereichtemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Tiefkühlbereichtemperatur höher einstellen, Temperatur nach einer Weile prüfen.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Temperatur im Kühlbereich angemessen ist.
• Die Kühlbereichtemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Tiefkühlbereichtemperatur höher einstellen, Temperatur nach einer Weile prüfen.
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein.
• Die Kühlbereichtemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Tiefkühlbereichtemperatur höher einstellen, Temperatur nach einer Weile prüfen.
Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist zu hoch.
• Die Kühlbereichtemperatur ist sehr hoch eingestellt. >>> Die Kühlbereichtemperatur beeinflusst die Tiefkühlbereichtemperatur. Warten Sie, bis die entsprechenden Teile das erforderliche Temperatur erreicht haben, indem Sie die Temperatur des Kühl- oder Tiefkühlbereichs ändern.
• Die Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit offen gelassen. >>> Türen nicht zu häufig öffnen.
• Die Tür steht halb offen. >>> Tür vollständig schließen.
• Das Gerät wurde erst kurz zuvor angeschlossen oder es wurden neue Lebensmittel hineingegeben. >>> Dies ist völlig normal. Das Gerät benötigt mehr Zeit zum Erreichen der eingestellten Temperatur, wenn es gerade erst angeschlossen oder mit neuen Lebensmitteln befüllt wurde.
• Es wurden erst vor Kurzem große Mengen warmer oder gar heißer Lebensmittel in das Gerät gegeben. >>> Keine warmen oder gar heißen Lebensmittel in das Gerät geben.
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
• Der Boden ist nicht eben oder stabil. >>> Falls das Produkt bei langsamem Bewegen wackelt, müssen die Füße zum Ausgleichen des Gerätes angepasst werden. Außerdem darauf achten, dass der Untergrund ausreichend stabil ist, das Gerät zu tragen.
• Jegliche auf dem Gerät abgelegten Dinge können Geräusche verursachen. >>> Jegliche auf dem Gerät abgelegten Dinge entfernen.
Das Produkt macht Sprüh- oder Fließgeräusche etc.
• Die Arbeitsweise des Gerätes beinhaltet Flüssigkeits- und Gasströme. >>>Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
31 / 32 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Page 64
Fehlerbehebung
Das Gerät macht windartige Geräusche.
• Das Produkt nutzt einen Lüfter zur Kühlung. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Es befindet sich Kondenswasser an den Innenwänden des Produktes.
• Bei heißen oder feuchten Wetterlagen treten verstärkt Eisbildung und Kondensation auf. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
• Die Tür wurde häufig geöffnet oder längere Zeit offen gelassen. >>> Tür nicht zu häufig öffnen; Tür nicht offen stehen lassen.
• Die Tür steht halb offen. >>> Tür vollständig schließen.
Es befindet sich Kondenswasser an der Außenseite des Produktes oder zwischen den Türen.
• Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach Wetterlage völlig normal. >>> Das Kondenswasser verdunstet, wenn sich die Luftfeuchtigkeit verringert.
Der Innenraum riecht unangenehm.
• Das Produkt wurde nicht regelmäßig gereinigt. >>> Innenraum regelmäßig mit einem Schwamm und warmem Wasser und etwas in Wasser aufgelöstem Natron reinigen.
• Bestimmte Verpackungsmaterialien können Geräusche verursachen. >>> Geruchsneutrale Halterungen und Verpackungen verwenden.
• Lebensmittel wurde in offenen Behältern in den Kühlschrank gestellt. >>> Lebensmittel in sicher abgedichteten Behältern aufbewahren. Andernfalls können sich Mikroorganismen ausbreiten und unangenehme Gerüche verursachen. Jegliche abgelaufenen oder verdorbenen Lebensmittel aus dem Gerät entfernen.
Die Tür lässt sich nicht schließen.
• Lebensmittelverpackungen blockieren die Tür. >>> Inhalt so platzieren, dass die Tür nicht blockiert wird.
• Das Gerät steht nicht vollständig aufrecht auf dem Boden. >>> Füße zum Ausgleichen des Gerätes anpassen.
• Der Boden ist nicht eben oder stabil. >>> Darauf achten, dass der Untergrund eben und ausreichend stabil ist, das Gerät zu tragen.
Das Gemüsefach klemmt.
• Die Lebensmittel berühren den oberen
Bereich der Schublade. >>> Lebensmittel in der Schublade neu anordnen.
Wenn Die Produktoberfläche Heiss Ist.
• Die Bereiche zwischen den beiden Türen, an
den Seitenflächen und hinten am Grill können im Betrieb sehr heiß werden. Dies ist völlig normal und weist nicht auf eine Fehlfunktion hin.Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie diese Bereiche berühren.
WARNUNG: Falls sich das Problem nicht durch Befolgen der
A
Anweisungen in diesem Abschnitt beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein autorisiertes Kundencenter. Versuchen Sie nicht, das Produkt zu reparieren.
32 / 32 DE
Kühlschrank/ Bedienungsanleitung
Page 65
Frigorifero
Manuale utente
EWWERQWEW
İT
Page 66
Gentile cliente, ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale dal nostro prodotto, che è stato
realizzato in una struttura moderna, adottando controlli meticolosi a livello qualitativo. A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente prima di iniziare a servirsi del
dispositivo. La invitiamo altresì a conservare il presente manuale per poterlo consultare in futuro.Qualora dovesse cedere il prodotto a terzi, consigliamo di accludere il presente manuale.
Il manuale dell’utente garantisce un utilizzo veloce e sicuro dell’apparecchiatura.
• Consigliamo di leggere il manuale dell’utente prima di installare e mettere in funzione l’apparecchiatura.
• Rispettare sempre le istruzioni di sicurezza.
• Consigliamo di tenere la guida dell’utente a portata di mano per poterla consultare in futuro.
• La invitiamo a leggere gli altri eventuali documenti forniti con l’apparecchiatura
Ricordi che questo manuale può riferirsi a diversi modelli. Il manuale indica chiaramente le eventuali variazioni da un modello all'altro.
Simboli e note Nel manuale sono utilizzati i seguenti simboli:
Informazioni importanti e consigli
C
utili.
Rischio di vita e proprietà.
A B
Rischio di scosse elettriche.
L’imballaggio del prodotto è fatto di materiali riciclabili, in conformità con la Normativa Ambientale Nazionale.
Page 67
1. Istruzioni relative a sicurezza e ambiente 2
2 Il vostro frigorifero 5
2 Il vostro frigorifero 6
3 Installazione 7
3.1 Posizione adeguata per l’installazione. . . . . 7
3.2 Installazione dei cunei in plastica . . . . . . . . 7
3.3* Regolazione dei piedini . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4 Collegamento elettrico. . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 Preparazione 10
4.1 Suggerimenti per risparmiare energia . . 10
4.2 Consigli sullo scomparto alimenti freschi 10
4.3 Uso iniziale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 Funzionamento del prodotto 12
5.1 Pannello indicatore . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.2 Pannello indicatore . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.3 Congelamento di alimenti freschi . . . . . . . 20
5.4 Consigli per il consolidamento di alimenti
congelati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.5 Informazioni Deep-freeze. . . . . . . . . . . . . 20
5.6 Posizionamento degli alimenti . . . . . . . . . 21
5.7 Avvertenza apertura porta . . . . . . . . . . . . 21
5.8 Scomparto del congelatore . . . . . . . . . . . 21
5.9 Scomparto verdura . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.10 Scomparto verdura, con umidità controllata 21
(Ripiani alimenti freschi) . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.11 Vassoio portauova. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.12 Sezione centrale mobile . . . . . . . . . . . . 22
5.13 Scomparto di conservazione con controllo del
freddo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.14 Luce blu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.15 Filtro odori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.16 Vano cantina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.17 Uso del distributore d’acqua interno. . . . 25
5.18 Erogazione di acqua . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.19 Per usare il distributore dell'acqua . . . . . 25
5.20 Icematic e contenitore per conservare il
ghiaccio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.21 Icematic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6. Pulizia e manutenzione 27
7. Risoluzione dei problemi 28
1 /29 İT
Frigorifero / Manuale dell’utente
Page 68
1. Istruzioni relative a sicurezza e ambiente
Questa sezione fornisce le istruzioni di sicurezza necessarie per evitare il rischio di lesioni e danni materiali. Il mancato rispetto di queste istruzioni invalida tutti i tipi di garanzia esistenti sul prodotto.
Uso previsto
AVVERTENZA:
Assicurarsi che i fori di ventilazione non siano chiusi quando il dispositivo è nella sua custodia o quando lo si inserisce nel suo alloggiamento.
AVVERTENZA:
Non utilizzare alcun dispositivo meccanico o altri dispositivi per accelerare il processo di sbrinamento e seguire solo i consigli del fabbricante.
A
AVVERTENZA:
Non danneggiare il circuito del liquido refrigerante. AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchi elettrici non consigliati dal fabbricante all’interno dei vani per la conservazione degli alimenti. AVVERTENZA: Non conservare sostanze esplosive come aerosol con gas propellenti infiammabili nell’apparecchio.
Questo apparecchio é stato progettato per applicazioni domestiche e per la seguenti applicazioni similari:
- Per essere utilizzato nelle cucine del personale di negozi, uffici e altri luoghi di lavoro;
- Per essere utilizzato dai clienti negli alberghi e nelle case di campagna, motel e altri luoghi di alloggio.
- in ambienti tipo pensioni
- in luoghi simili che non offrano servizi di ristorazione e non siano di vendita al dettaglio.
1.1 Norme di sicurezza generali
• Questo prodotto non dovrebbe essere
usato da persone con disabilità a livello fisico, sensoriale e mentale, da persone senza un quantitativo sufficiente di conoscenze ed esperienza e da bambini. Queste persone potranno usare il dispositivo unicamente sotto la supervisione e le istruzioni di una persona responsabile della loro sicurezza. Ai bambini non dovrebbe essere consentito di giocare con questo dispositivo.
• In caso di malfunzionamento,
scollegare il dispositivo.
• Dopo aver scollegato il dispositivo,
attendere almeno cinque minuti prima di collegarlo nuovamente. Scollegare il prodotto se non viene usato. Non toccare la presa con le mani umide! Non tirare il cavo per eseguire lo scollegamento; prenderlo sempre per la spina.
• Non collegare il frigorifero se la presa
sembra essere allentata.
• Scollegare il prodotto in fase di
installazione, manutenzione, pulizia e riparazione.
• Qualora si preveda di non utilizzare
il prodotto per un po’ di tempo, scollegarlo ed estrarre gli eventuali elementi contenuti al suo interno.
• Non usare vapore o materiali detergenti
a base di vapore per la pulizia del frigorifero e per lo scioglimento del ghiaccio al suo interno. Il vapore potrebbe entrare in contatto con le aree sotto tensione elettrica e causare cortocircuiti o scosse elettriche!
• Non lavare il prodotto spruzzando o
versando acqua sullo stesso! Pericolo di scossa elettrica!
• Non usare mai il prodotto se la sezione
che si trova sulla parte superiore
2 / 29 İT
Frigorifero / Manuale dell’utente
Page 69
Istruzioni importanti relativamente alla sicurezza e all’ambiente
o posteriore del prodotto, con le schede dei circuiti elettronici stampati all’interno, è aperta (coprire schede dei circuiti elettronici stampati) (1).
1
1
• In caso di malfunzionamento, non usare
il prodotto, dato che potrebbe emettere scosse elettriche. Contattare il servizio autorizzato prima di intervenire.
• Collegare il prodotto a una presa che
disponga di messa a terra. L’operazione di messa a terra deve essere eseguita da un elettricista qualificato.
• Qualora il prodotto disponga di
un’illuminazione a LED, contattare l’assistenza autorizzata per la sostituzione.
• Non toccare alimenti congelati con le
mani bagnate! Gli alimenti si potrebbero attaccare alle mani!
• Non posizionare liquidi in bottiglie
o lattine all’interno dello scomparto congelatore. Potrebbero esplodere!
• Collocare i liquidi in posizione verticale
dopo aver saldamente chiuso il tappo.
• Non spruzzare sostanze infiammabili
vicino al prodotto.Potrebbero bruciare o esplodere!
• Non conservare materiali e prodotti
infiammabili, come ad esempio spray, all’interno del frigorifero.
• Non collocare contenitori di liquidi sopra
al prodotto. Gli spruzzi su parti sotto tensione potrebbero provocare scosse elettriche e rischio di incendio.
3 /29 İT
• L’esposizione del prodotto a pioggia,
neve, sole e vento potrebbe causare pericoli a livello elettrico. Qualora sia necessario spostare il prodotto, non tirarlo per la maniglia della porta. La maniglia si potrebbe staccare.
• Evitare che parti delle mani o del corpo
restino impigliate nei meccanismi mobili all’interno del prodotto.
• Non calpestare o appoggiarsi a
porta, cassetti e altre componenti del frigorifero. Cosi facendo il prodotto potrebbe cadere e si potrebbe danneggiare.
• Fare attenzione a non bloccare il cavo
di alimentazione.
1.1.1 Avvertenza HC
Qualora il prodotto sia dotato di sistema di raffreddamento che utilizza il gas R600a, fare attenzione ad evitare di danneggiare il sistema di raffreddamento e il relativo tubo in fase di utilizzo e spostamento del prodotto. Questo gas è infiammabile. Se viene danneggiato il sistema di raffreddamento, tenere il pr odotto lontano da fonti di calore e provvedere immediatamente ad arieggiare la stanza.
Sul lato sinistro interno è indicato il tipo di gas
C
utilizzato nel prodotto.
1.1.2 Per i modelli con la fontana d'acqua
• La pressione di ingresso dell’acqua
fredda dovrebbe essere al massimo 90 psi (620 kPa). Qualora la pressione dell’acqua superi il valore 80 psi (550 kPa), utilizzare una valvola di limitazione della pressione nel sistema principale.
Frigorifero / Manuale dell’utente
Page 70
Istruzioni importanti relativamente alla sicurezza e all'ambiente
Qualora non si sappia come verificare la pressione dell’acqua, chiedere aiuto a ad un idraulico professionista.
• In caso di rischio dell’effetto ‘colpo
d’ariete’ nel proprio impianto, usare la strumentazione adatta per ridurre la probabilità di accadimento. Rivolgersi a idraulici professionisti in caso di dubbio relativamente alla presenza o meno dell’effetto ‘colpo d’ariete’ nel proprio impianto.
• Non installare l’ingresso dell’acqua
calda. Prendere precauzioni contro il rischio di congelamento dei tubi. La gamma di funzionamento della temperatura dell’acqua dovrebbe essere 33°F (0.6°C) come minimo e 100°F (38°C) al massimo.
• Utilizzare solo acqua potabile.
1.2 Impiego conforme allo scopo previsto
• Questo prodotto è stato pensato per
essere utilizzato in ambito domestico. Non è stato pensato per un uso di tipo commerciale.
• Il prodotto dovrebbe essere utilizzato
unicamente per la conservazione di alimenti e bevande.
• Non tenere prodotti dedicati, che
richiedano temperature controllate, quali ad esempio vaccini, farmaci sensibili al calore, all’interno del frigorifero.
• Il produttore non si assume nessuna
responsabilità per gli eventuali danni causati da un cattivo utilizzo o da un uso scorretto.
• I pezzi di ricambio originali verranno
forniti per 10 anni, successivamente alla data di acquisto del prodotto.
• Non permettere ai bambini di giocare
con il prodotto.
• Qualora la porta del prodotto
comprenda un lucchetto, tenere la chiave fuori dalla portata dei bambini.
1.4 Conformità con la Direttiva WEEE e smaltimento dei prodotti di scarico
Questo prodotto è conforme alla direttiva WEEE dell’UE (2012/19/EU). Questo prodotto è dotato di un simbolo di classificazione per i prodotti elettrici ed elettronici di scarto (WEEE).
Il prodotto è stato realizzato con componenti e materiali di alta qualità che possono essere riutilizzati oltre che riciclati. Non smaltire il prodotto con i normali rifiuti domestici e altri rifiuti al termine del suo ciclo di vita
utile. Portare il prodotto a un centro di raccolta per il riciclaggio della strumentazione elettrica ed elettronica. Consigliamo di rivolgersi alle autorità locali per ulteriori informazioni su questi centri di raccolta.
1.5 Conformità con la direttiva RoHS
• Questo prodotto è conforme alla direttiva WEEE
dell’UE (2011/65/EU). Non contiene materiali dannosi e proibiti, indicati nella Direttiva.
1.6 Informazioni sull'imballaggio
• I materiali che compongono l’i imballo del
prodotto sono realizzati a partire da materiali riciclabili in conformità con le Normative Ambientali Nazionali. Non smaltire i materiali dell’im imballo congiuntamente ai rifiuti domestici o ad altri rifiuti. Portarli presso i punti di raccolta imballaggi indicati dalle autorità locali.
1.3 Sicurezza bambini
• Tenere gli imballaggi fuori dalla portata
dei bambini.
4 / 29 İT
Frigorifero / Manuale dell’utente
Page 71
2 Il vostro frigorifero
1
*2
5
10
*8
4
5
7
9
11
*3
6
1- Pannello di controllo e indicatori 2- Sezione burro e formaggio 3- Ripiano porta mobile, 70 mm 4- Ripiano in vetro, scomparto del frigorifero 5- Scomparto verdura, scomparto del frigorifero 6- Ripiano della porta, gallone
I dati contenuti nel presente manuale dell’utente sono schematici, che potrebbero non corrispondere alla perfezione al prodotto. Qualora le parti indicate non siano incluse nel prodotto da lei acquistato,
C
significa che sono valide per altri modelli.
7- Scomparto di raffreddamento 8- Cassetto del congelatore 9- Ripiano in vetro dello scomparto multizona/
raffreddatore
10- Cassetti dello scomparto congelatore 11- Cassetto dello scomparto multi-zona
* OPZIONALE
5 /29 İT
Frigorifero / Manuale dell’utente
Page 72
2 Il vostro frigorifero
1
4
5
*8
10
5
7
9
*2
*3
6
1- Pannello di controllo e indicatori 2- Sezione burro e formaggio 3- Ripiano porta mobile, 70 mm 4- Ripiano in vetro, scomparto del frigorifero 5- Scomparto verdura, scomparto del frigorifero 6- Ripiano della porta, gallone
I dati contenuti nel presente manuale dell’utente sono schematici, che potrebbero non corrispondere alla perfezione al prodotto. Qualora le parti indicate non siano incluse nel prodotto da lei acquistato,
C
significa che sono valide per altri modelli.
7- Scomparto di raffreddamento 8- Cassetto del congelatore 9- Ripiano in vetro dello scomparto multizona/
raffreddatore
10- Cassetti dello scomparto congelatore
* OPZIONALE
6 / 29 İT
Frigorifero / Manuale dell’utente
Page 73
3 Installazione
3.1 Posizione adeguata per l’installazione
Contattare l’Assistenza autorizzata per procedere all’installazione del prodotto. Per preparare il prodotto per l’uso rimandiamo alle informazioni nel manuale dell’utente; inoltre, verificare che tutti gli impianti, elettrici e idrici, siano adeguati. In caso contrario, consigliamo di rivolgersi a un elettricista e a un tecnico qualificati per l'esecuzione degli eventuali interventi necessari.
AVVERTENZA: Il produttore non verrà
ritenuto responsabile degli eventuali danni
B B
A
che potrebbero derivare da procedure eseguite da persone non autorizzate.
AVVERTENZA: Il prodotto non deve
essere collegato alla presa di corrente in fase di installazione. In caso contrario, si potrebbe correre il rischio di morte o grave lesione!
AVVERTENZA: : Qualora lo spazio
di apertura della porta della stanza in cui verrà installato il prodotto sia tanto stretto da impedire il passaggio dell’elettrodomestico, togliere la porta della stanza e far passare il prodotto girandolo di lato; qualora questa opzione non sia percorribile, contattare il servizio autorizzato.
3.2 Installazione dei cunei in plastica
I cunei in plastica forniti in dotazione col prodotto vengono usati per creare la distanza che consenta la circolazione dell’aria fra il prodotto e la parete posteriore.
1.
Per fissare i cunei, togliere le viti sul prodotto e
usare le viti fornite in dotazione con i cunei.
2.
Inserire i due cunei in plastica sulla copertura di
ventilazione posteriore, come indicato nell'immagine.
•Collocareilprodottosuunasuperficieinpiano
per evitare scosse.
•Lasciareunadistanzadialmeno30cmdafonti
di calore come piani cottura, forni, radiatori e fornelli e una distanza di almeno 5 cm da forni elettrici.
•Ilprodottonondeveessereespostodirettamente
alla luce solare o conservato in luoghi umidi.
•Garantireunaventilazioneadeguatanelle
immediate vicinanze del prodotto al fine di garantirne il corretto funzionamento. Qualora il prodotto debba essere posizionato in un incasso nella parete, si prega di lasciare almeno 5 cm di distanza dal soffitto e dalle pareti laterali.
•Noninstallareilprodottoincuilatemperatura
scende al di sotto dei -5°C.
7 /29 İT
3.3* Regolazione dei piedini
Se il prodotto non è in equilibrio successivamente all’installazione, regolare i piedini sulla parte anteriore ruotandoli verso destra o verso sinistra. * Se il prodotto non ha uno scomparto per il vino o non ha uno sportello di vetro, esso non ha i supporti regolabili ma fissi.
Frigorifero / Manuale dell’utente
Page 74
Installazione
Per regolare le porte in verticale, Allentare il dado di fissaggio che si trova sulla
parte inferiore. Ruotare il dado di regolazione conformemente alla
posizione della porta (in senso orario/anti-orario). Serrare il dado di fissaggio per regolare la
posizione. Per regolare le porte in orizzontale, Allentare il dado di fissaggio che si trova sulla
parte superiore. Ruotare il dado di regolazione laterale a seconda
della posizione della porta (senso orario/anti­orario).
Serrare il dado di fissaggio che si trova sulla parte superiore per fissare la posizione.
8 / 29 İT
adjusting nut
fixing nut
fixing nut
adjusting nut
Frigorifero / Manuale dell’utente
Page 75
Installazione
-Il gruppo cerniera superiore è fissato con 3 viti.
-Il copri-cerniera viene fissato dopo aver installato
le prese.
-Quindi, il copri-cerniera viene fissato con due viti.
3.4 Collegamento elettrico
AVVERTENZA: Non eseguire
collegamenti tramite prolunghe o multi-
A B
C
• La nostra azienda non sarà responsabile di
• Il cavo di corrente deve essere a portata dopo
• Non inserire altri elementi quali ad esempio
prese.
AVVERTENZA: I cavi di alimentazione
danneggiati vanno sostituiti dagli Agenti di Servizio Autorizzati.
Qualora debbano essere installati due dispositivi di raffreddamento fianco a fianco, lasciare una distanza di almeno 4 cm fra di loro.
eventuali danni che deriveranno dall'uso del prodotto senza messa a terra e collegamenti elettrici in conformità con le normative locali.
l'installazione.
prolunghe o ciabatte multi-presa fra il dispositivo e la presa di corrente a parete.
9 /29 İT
Frigorifero / Manuale dell’utente
Page 76
4 Preparazione
4.1 Suggerimenti per risparmiare energia
Collegare il proprio frigorifero a sistemi per il risparmio dell’energia è pericoloso, in
A
• Non lasciare aperte le porte del frigorifero per
• Non mettere alimenti o bevande calde
• Non sovraccaricare il frigorifero. La capacità di
• Non mettere il frigorifero in luoghi direttamente
• Prestare attenzione quando vengono conservati
• Per ottimizzare lo spazio di conservazione
• Il flusso dell’aria non dovrebbe essere bloccato
• Lo scongelamento di alimenti congelati
quanto potrebbero danneggiare il prodotto.
periodi di tempo troppo lunghi.
all’interno del frigorifero.
raffreddamento diminuisce se viene ostacolato il ricircolo dell'aria all’interno del frigorifero.
sposti alla luce solare. Lasciare una distanza di almeno 30 cm da fonti di calore come piani cottura, forni, radiatori e fornelli e una distanza di almeno 5 cm da forni elettrici.
alimenti nel frigorifero all’interno di contenitori chiusi.
di cibo nello scomparto del congelatore del frigorifero, è necessario rimuovere il cassetto superiore e collocarlo sul ripiano in vetro superiore. Il consumo di corrente indicato per il frigorifero è stato determinato dopo aver tolto la macchina del ghiaccio e i cassetti superiori per consentire un livello di caricamento massimo. Consigliamo caldamente di usare i cassetti inferiori del congelatore e lo scomparto multi-zona in fase di caricamento.
mettendo alimenti davanti al congelatore e davanti alle ventole dello scomparto multi­zona. Gli alimenti vanno caricati lasciando uno spazio minimo di 5 minuti davanti alla griglia della ventola di protezione.
all’interno dello scomparto del frigorifero consente sia di risparmiare energia che di mantenere la qualità degli alimenti.
La temperatura della stanza in cui va installato il frigorifero dovrebbe essere
C
C C
indicativamente di del frigorifero a temperature più basse non è consigliato al fine di evitare cali prestazionali.
L’interno del frigorifero va pulito completamente.
Qualora debbano essere installati due dispositivi di raffreddamento fianco a fianco, lasciare una distanza di almeno 4 cm fra di loro.
10ºC /50°F. L’uso
4.2 Consigli sullo scomparto alimenti freschi
• Verificare che gli alimenti non tocchino il
sensore della temperatura nello scomparto alimenti freschi. Per fare in modo che lo scomparto alimenti freschi mantenga la temperatura di conservazione ideale, il sensore non deve essere ostacolato dalla presenza di cibi.
• Non mettere alimenti o bevande calde
all’interno del prodotto.
10 / 29 İT
Frigorifero / Manuale dell’utente
Page 77
Procedimento
4.3 Uso iniziale
Prima di iniziare a usare il dispositivo, verificare che tutti i preparativi siano stati fatti in conformità con le istruzioni fornite nei capitoli “Istruzioni importanti relativamente alla sicurezza e all'ambiente” e “Installazione”.
• Pulire l’interno del frigorifero conformemente a quanto consigliato nella sezione “Manutenzione e pulizia”. Prima di accendere il frigorifero, verificare che l’interno sia asciutto.
• Collegare il frigorifero a una presa dotata di messa a terra. L’illuminazione interna si accende all’apertura della porta del frigorifero.
• Lasciare in funzione il frigorifero per 6 ore senza collocare alimenti al suo interno, e non aprire la porta a meno che ciò non sia strettamente necessario.
Si sentirà un rumore quando si avvia il compressore. I liquidi e i gas all’interno
C
C
del sistema di refrigerazione potrebbero creare rumori, anche se il compressore non funziona; non si tratta di un’anomalia di funzionamento.
Le estremità anteriori del frigorifero potrebbero surriscaldarsi. Non si tratta di un'anomalia di funzionamento. Queste aree sono state progettate per essere calde ed evitare la condensa.
11 /29 İT
Frigorifero / Manuale dell’utente
Page 78
5 Funzionamento del prodotto
5.1 Pannello indicatore
Il pannello indicatore controllato da touch consente di impostare la temperatura oltre che di controllare le altre funzioni legate al frigorifero senza aprire la porta del prodotto. Sarà sufficiente premere i pulsanti giusti per le impostazioni della funzione.
2 3
1
33
32
31
30
Select
3 “
27
28
29
4
*34.1
5 6
*34.2
7
*8
9
10 11
Quick FreezeQuick Cool
3 “
FN
OK
20
19
1718
Quick FreezeQuick Cool
3 “
12
13
14
15 16
C
FN
Select
3 “
26
*25
24
23
22
21
OK
I dati contenuti nel presente manuale dell’utente sono schematici, che potrebbero non corrispondere alla perfezione al prodotto. Qualora le parti indicate non siano incluse nel prodotto da lei acquistato, significa che sono valide per altri modelli.
12 / 29 İT
Frigorifero / Manuale dell’utente
Page 79
Funzionamento del prodotto
1. Indicatore funzione raffreddamento rapido
Si attiva quando viene attivata la funzione di raffreddamento rapido.
2. Indicatore della temperatura dello
scomparto frigorifero
Viene visualizzata la temperatura dello scomparto frigorifero; può essere impostata su 8,7,6,5,4,3,2,1.
3. Indicatore Fahrenheit
Si tratta di un indicatore Fahrenheit. Quando l’indicazione Fahrenheit viene attivata, i valori di temperatura impostati vengono visualizzati in Fahrenheit e l’icona pertinente di accende.
4. Blocco tasto
Premere contemporaneamente il blocco tasti per 3 secondi. Il simbolo blocco tasti
si accende e la modalità blocco tasti viene attivata. I pulsanti non funzionano se la modalità blocco tasti è arriva. Premere nuovamente, e contempo­raneamente, il pulsante di blocco per 3 secondi. Il simbolo di blocco si disattiva e si esce dalla modalità blocco tasti.
Premere il pulsante di blocco tasti qualora si desideri impedire la variazione dell’impostazione di temperatura del frigorifero.
5. Guasto alimentazione / Temperatura eleva-
ta / Avvertenza errore
Questo indicatore si illumina durante il guasto di corrente, durante i guasti temperatura eleva­ta e durante le avvertenze di errore. Durante i guasti di temperatura a lungo termine, il valore di temperatura più alto che lo scomparto conge­latore raggiunge lampeggia sul display digitale. Dopo aver controllato gli alimenti nello scomparto congelatore, premere il pulsante allarme off per eliminare l'avvertenza.
Rimandiamo alla sezione “Soluzioni consigliate per la risoluzione dei problemi” del proprio manuale qualora si noti che questo indicatore è illuminato.
6. Icona di reset filtro
Questa icona si accende quando è necessario procedere al reset del filtro.
7. Icona cabina cambio temperatura
Indica la cabina la cui temperatura deve essere modificata. Quando l’icona cabina cambio tempe­ratura inizia a lampeggiare, si capisce che è stata selezionata la cabina pertinente.
8. Icona congelatore Joker
Passare sull’icona congelatore Joker usando il pulsante FN; l’icona inizia a lampeggiare. Quando viene premuto il tasto OK, l’icona congelatore cabina joker si accende e il dispositivo funziona come congelatore.
9. Indicatore della temperatura dello scomparto congelatore
Viene visualizzata la temperatura dello scomparto del frigorifero; può essere impostata su -18, -19,
-20, -21, -22, -23, -24.
10. Indicatore funzione congelamento rapido
Si attiva quando viene attivata la funzione di congelamento rapido.
11. Indicatore Fahrenheit
Si tratta di un indicatore Fahrenheit. Quando l’indicazione Fahrenheit viene attivata, i valori di temperatura impostati vengono visualizzati in Fahrenheit e l’icona pertinente di accende.
12. Pulsante funzione congelamento rapido
Premere questo pulsante per arrivare o disattivare la funzione di congelamento rapido. Quando viene attivata la funzione, lo scomparto congelatore viene raffreddato fino a una temperatura inferiore rispetto al valore impostato.
Usare la funzione di congelamento rapido quando si desidera congelare
C
C
rapidamente gli alimenti collocati nello scomparto del congelatore. Se si desidera congelare grandi quantitativi di cibo fresco, attivare questa funzione prima di mettere gli alimenti all’interno del prodotto.
Qualora non venga annullata, la funzione di Congelamento rapido si annulla automaticamente dopo 4 ore al massimo o quando lo scomparto frigorifero raggiunge la temperatura richiesta.
13 /29 İT
Frigorifero / Manuale dell’utente
Page 80
Funzionamento del prodotto
Questa funzione non viene richiamata
C
13. Reset filtro
Il filtro viene resettato quando il pulsante di congelamento rapido viene premuto per 3 secondi. L’icona di reset filtro si spegne.
14. Pulsante FN
Usando questo tasto sarà possibile alternare fra le diverse funzioni che si desidera selezionare. Premendo questo tasto, l’icona, che richiede l’attivazione o la disattivazione della funzione, inizia a lampeggiare. Il pulsante FN si disattiva se non viene premuto per 20 secondi. Sarà necessario premere questo pulsante per modificare nuovamente le funzioni.
15. Indicatore Celsius
Si tratta di un indicatore Celsius. Quando l’indicazione Celsius viene attivata, i valori di temperatura impostati vengono visualizzati in Celsius Fahrenheit e l’icona pertinente di accende.
16. Pulsante OK
Dopo essersi spostati fra le funzioni usando il pulsante FN, quando la funzione viene annullata tramite il pulsante OK, l’icona pertinente e l’indicatore lampeggia. Quando la funzione viene attivata, rimane accesa. L’indicatore continua a lampeggiare per indicare che l’icona è attiva.
17. Icona cabina cambio temperatura
Indica la cabina la cui temperatura deve essere modificata. Quando l’icona cabina cambio tempe­ratura inizia a lampeggiare, si capisce che è stata selezionata la cabina pertinente.
18. Icona cabina cambio temperatura
Indica la cabina la cui temperatura deve essere modificata. Quando l’icona cabina cambio tempe­ratura inizia a lampeggiare, si capisce che è stata selezionata la cabina pertinente.
quando la corrente viene ripristinata in seguito a un black-out.
19. Pulsante di impostazione “aumento”
Selezionare la cabina pertinente col pulsante di selezione; l’icona della cabina che rappresenta la cabina pertinente inizia a lampeggiare. Premendo questo pulsante “aumento” durante il processo, il valore impostato aumenta. Se si continua a pre­merlo, il valore impostato torna al valore iniziale.
20. Icona cabina cambio temperatura
Indica la cabina la cui temperatura deve essere modificata. Quando l’icona cabina cambio tempe­ratura inizia a lampeggiare, si capisce che è stata selezionata la cabina pertinente.
21. Impostazione dell’indicatore Celsius e Fahrenheit
Passare sopra a questo tasto col tasto FN e selezionare Fahrenheit e Celsius tramite il tasto OK. Quando viene selezionato il tipo di temperatura pertinente, l’indicatore Fahrenheit e Celsius si attiva.
22. Icona macchina del ghiaccio spenta
Premere il pulsante FN (fino a che non raggiunge l’icona e la riga inferiore) per spegnere la macchina del ghiaccio. L’icona della macchina del ghiaccio e l’indicatore funzione della macchina del ghiaccio inizia a lampeggiare quando ci si passa sopra; sarà quindi possibile capire se la macchina del ghiaccio è accesa o spenta. Quando viene premuto il tasto OK, l’icona della macchina del ghiaccio lampeggia in modalità continua a l’indicatore continua a lampeggiare durante questo processo. Se non viene premuto nessun pulsante per 20 secondi, l’icona e l’indicatore restano accesi. La macchina del ghiaccio viene quindi spenta. Per accendere nuovamente la macchina del ghiaccio, passare sull’icona e sull’indicatore; in questo modo sia l’icona macchina del ghiaccio spenta e l’indicatore iniziano a lampeggiare. Se non viene premuto nessun pulsante entro 20 secondi, l’icona e l’indicatore si spengono, e quindi la macchina del ghiaccio viene nuovamente accesa.
14 / 29 İT
C
Indica se la macchina del ghiaccio è accesa o spenta.
Frigorifero / Manuale dell’utente
Page 81
Funzionamento del prodotto
Il flusso dell'acqua dal serbatoio
C
23. Icona funzione Eco fuzzy
Premere il tasto FN (fino a che non raggiunge l’icona della lettera E e la riga inferiore) per attivare la funzione eco fuzzy. Quando si passa sull’icona eco fuzzy e sull’indicatore funzione eco fuzzy, iniziano a lampeggiare. Sarà così possibile capire quando la funzione eco fuzzy è attivata o disattivata. Quando viene premuto il tasto OK, l’icona della funzione eco fuzzy lampeggia in modalità continua a l’indicatore continua a lampeggiare durante questo processo. Se non viene premuto nessun pulsante per 20 secondi, l’icona e l’indicatore restano accesi. La funzione eco fuzzy è quindi attivata. Per annullare la funzione eco fuzzy, passare nuovamente sull’icona e sull’indicatore e premere il tasto OK. Quindi, sia l’icona funzione eco fuzzy che l’indicatore iniziano a lampeggiare. Se non viene premuto nessun pulsante entro 20 secondi, l’icona e l’indicatore si spengono, e quindi la funzione eco fuzzy viene disattivata.
24. Icona funzione vacanza
Premere il tasto FN (fino a che non raggiunge l’icona dell’ombrello e la riga inferiore) per attivare la funzione vacanza. Quando si passa sull’icona funzione vacanza e sull’indicatore funzione vacanza, iniziano a lampeggiare. Sarà così possibile capire quando la funzione vacanza è attivata o disattivata. Quando viene premuto il tasto OK, le spie dell’icona funzione vacanza sono sempre accese, il che significa che la funzione vacanza è attivata. L’indicatore continua a lampeggiare durante questo processo. Premere il tasto OK per annullare la funzione vacanza. Quindi sia l’icona funzione vacanza e il relativo indicatore inizieranno a lampeggiare e la funzione vacanza verrà annullata.
dell’acqua si interrompe quando viene selezionata questa funzione. Sarà tuttavia possibile estrarre il ghiaccio prodotto in precedenza dalla macchina del ghiaccio.
25. Icona frigorifero Joker
Quando viene selezionata l’icona frigorifero Joker usando il pulsante FN e quando viene premuto il tasto OK, la cabina Joker si trasforma in una cabina frigorifero e funziona come un frigorifero.
26. Indicatore Celsius
Si tratta di un indicatore Celsius. Quando l’indicazione Celsius viene attivata, i valori di temperatura impostati vengono visualizzati in Celsius Fahrenheit e l’icona pertinente di accende.
27. Pulsante di impostazione “diminuzione”
Selezionare la cabina pertinente col pulsante di selezione; l’icona della cabina che rappresenta la cabina pertinente inizia a lampeggiare. Premendo questo pulsante “diminuzione” durante il processo, il valore impostato diminuisce. Se si continua a premerlo, il valore impostato torna al valore iniziale.
28. Icona cabina cambio temperatura
Indica la cabina la cui temperatura deve essere modificata. Quando l’icona cabina cambio tempe­ratura inizia a lampeggiare, si capisce che è stata selezionata la cabina pertinente.
29. Icona cabina cambio temperatura
Indica la cabina la cui temperatura deve essere modificata. Quando l’icona cabina cambio tempe­ratura inizia a lampeggiare, si capisce che è stata selezionata la cabina pertinente.
30. Blocco tasto
Premere contemporaneamente il blocco tasti per 3 secondi. Il simbolo blocco tasti
si accende e la modalità blocco tasti viene attivata. I pulsanti non funzionano se la modalità blocco tasti è arriva. Premere nuovamente, e contempo­raneamente, il pulsante di blocco per 3 secondi. Il simbolo di blocco si disattiva e si esce dalla modalità blocco tasti.
Premere il pulsante di blocco tasti qualora si desideri impedire la variazione dell’impostazione di temperatura del frigorifero.
15 /29 İT
Frigorifero / Manuale dell’utente
Page 82
Funzionamento del prodotto
31.Pulsante di selezione
Usare questo pulsante per selezionare la cabina della quale si desidera modificare la temperatura. Spostarsi fra le varie cabine premendo questo pul­sante. Sarà possibile identificare le cabine selezio­nate grazie alle relative icone (7,17,18,20,28,29). L’icona della cabina che lampeggia, della quale si vuole modificare il valore, viene selezionata. Sarà quindi possibile modificare il valore impo­stato premendo il pulsante di diminuzione valore impostato cabina (27) e il pulsante di aumento valore impostato cabina (19). Qualora non venga premuto il pulsante di selezione per 20 secondi, le icona della cabina si spengono. Sarà necessario premere questo tasto per selezionare nuovamente una cabina.
32. Avvertenza allarme spento
In caso di black-out / allarme temperatura elevata, dopo aver controllato gli alimenti nello scomparto congelatore, premere il pulsante allarme off per eliminare l'avvertenza.
33. Pulsante funzione raffreddamento rapido
Questo pulsante ha due funzioni: per attivare o disattivare la funzione di raffreddamento rapido, premerlo per alcuni secondi. L’indicatore di raffreddamento rapido si spegne e il prodotto torna alle normali impostazioni.
Usare la funzione di raffreddamento rapido quando si desidera raffreddare
C
C
rapidamente gli alimenti collocati nello scomparto del frigorifero. Se si desidera raffreddare grandi quantitativi di cibo fresco, attivare questa funzione prima di mettere gli alimenti all’interno del prodotto.
Qualora non venga annullata, la funzione di raffreddamento rapido si annulla automaticamente dopo 8 ore al massimo o quando lo scomparto frigorifero raggiunge la temperatura richiesta.
Se il pulsante di raffreddamento rapido viene premuto ripetutamente, a brevi
C
C
34. 1 Indicatore temperatura Joker
Vengono visualizzati i valori di temperatura indicati della cabina joker.
34. Indicatore della temperatura dello scomparto raffreddamento vini
Vengono visualizzati i valori impostati della cabina vini
intervalli di tempo, verrà attivata la protezione elettronica del circuito e il compressore non si avvierà immediatamente.
Questa funzione non viene richiamata quando la corrente viene ripristinata in seguito a un black-out.
16 / 29 İT
Frigorifero / Manuale dell’utente
Page 83
Funzionamento del prodotto
5.2 Pannello indicatore
Il pannello indicatore controllato da touch consente di impostare la temperatura oltre che di controllare le altre funzioni legate al dispositivo senza aprire la porta del frigorifero. Sarà sufficiente premere i pulsanti giusti per le impostazioni della funzione.
17
18 19
2
1
5
3
4
6
7
*9
8
13
10
12
*11
16
15
14
25
26
1-Funzione accensione/spegnimento:
Premere il pulsante di accensione/spegnimento per 3 secondi per spegnere o accendere il frigorifero.
2. Pulsante funzione Quick Freeze
Premere questo pulsante per attivare o disattivare la funzione Quick Freeze. Quando si attiva la funzione, lo scomparto freezer viene raffreddato a una temperatura inferiore rispetto a quella impostata.
Usare la funzione Quick Freeze quando si desidera congelare velocemente gli
C
C C
C
alimenti posti nello scomparto freezer. Se è necessario congelare grandi quantità di cibo fresco, attivare questa funzione prima di inserire il cibo nel frigo.
Se non si annulla manualmente, la funzione Quick Freeze si annullerà automaticamente dopo 4 ore al massimo o quando lo scomparto frigo ha raggiunto la temperatura richiesta.
Questa funzione non viene richiamata quando l'alimentazione si ripristina dopo un'assenza di corrente.
I dati contenuti nel presente manuale dell’utente sono schematici, che potrebbero non corrispondere alla perfezione al prodotto. Qualora le parti indicate non siano incluse nel prodotto da lei acquistato, significa che sono valide per altri modelli.
24
21
22
23
*20
3.Pulsante Select
Utilizzare questo pulsante per selezionare lo scomparto a cui si desidera modificare la temperatura. Passa da uno scomparto all’altro premendo questo pulsante. Lo scomparto selezionato è identificabile mediante le icone scomparto (6, 25, 24). Qualunque icona scomparto sia accesa, viene selezionato lo scomparto il cui valore di impostazione della temperatura si desidera modificare. Quindi è possibile modificare il valore di impostazione premendo il valore di impostazione dello scomparto Pulsante di regolazione della temperatura (4)
4.Regolazione della temperatura/Diminuzione della temperatura
Se premuto, diminuisce la temperatura dello scomparto selezionato.
5- Indicatore Quick Freeze
Questa icona si accende quando la funzione Quick Freeze è attiva.
6. Indicatore scomparto frigo
Quando questo indicatore è attivo, la temperatura dello scomparto frigo viene visualizzata sull’indicatore di valore della temperatura. Lo scomparto frigo può essere impostato su 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 o 1°C / 46, 45, 44, 43, 42, 41, 40, 39, 38, 37, 36, 35, 34 o 33°F premendo il Pulsante di regolazione della temperatura (4).
17 /29 İT
Frigorifero / Manuale dell’utente
Page 84
Funzionamento del prodotto
7. Indicatore di valore della temperatura
Mostra il valore della temperatura dello scomparto selezionato.
8. Indicatore Fahrenheit
È un indicatore Fahrenheit Quando viene attivata l’indicazione Fahrenheit, i valori di impostazione della temperatura sono indicati in Fahrenheit e la relativa icona si accende.
9. Icona frigo jolly
Quando si seleziona l’icona frigo jolly utilizzando il pulsante FN (16) e si preme il pulsante OK (17), lo scomparto jolly diventa uno scomparto frigo e opera come cooler.
10. Icona scomparto jolly
Mostra l’icona scomparto jolly.
11. Icona freezer jolly
Quando si seleziona l’icona freezer jolly utilizzando il pulsante FN (16) e si preme il pulsante OK (17), lo scomparto jolly diventa uno scomparto freezer e opera come tale.
12. Avvertenza errore di alimentazione / alta temperatura / errore
Questo indicatore si accende in caso di problemi di alimentazione, di alta temperatura e avvertenze di errore. Durante una prolungata assenza di alimentazione, il valore della temperatura più elevato che lo scomparto freezer raggiunge lampeggia sul display digitale. Dopo aver controllato gli alimenti che si trovano nello scomparto freezer, premere il pulsante di disattivazione allarme (19) per annullare l'avvertenza.
13.Impostazione dell’indicatore Celsius e Fahrenheit
Portare il cursore sopra questo tasto utilizzando il tasto FN e selezionare Fahrenheit e Celsius tramite il tasto OK. Quando viene selezionato il tipo di temperatura pertinente, l’indicatore Fahrenheit e Celsius si accende.
14. Icona funzione assenza
Premere il tasto FN (finché non raggiunge l’icona ombrello) per attivare la funzione assenza. Quando si porta il cursore sull’icona funzione assenza, inizia a lampeggiare. Pertanto è possibile capire
18 / 29 İT
se la funzione assenza sarà attivata o disattivata. Quando si preme il pulsante OK, l’indicatore di funzione assenza si illumina con luce fissa e pertanto si attiva la funzione assenza. Premere il tasto OK per cancellare la funzione assenza. Pertanto, l’indicatore funzione assenza inizierà a lampeggiare e la funzione assenza sarà cancellata.
15. Indicatore funzione Quick Cool
Si accende quando la funzione Quick Fridge viene attivata.
16. Pulsante FN
Utilizzando questo tasto, è possibile passare tra le funzioni che si desidera selezionare. Premendo questo tasto, l’indicatore dell’icona, la cui funzione deve essere attivata o disattivata, inizia a lampeggiare. Il pulsante FN si disattiva se non viene premuto per 20 secondi. È necessario premere questo pulsante per modificare nuovamente le funzioni.
17. Pulsante OK
Dopo aver navigato tra le funzioni utilizzando il pulsante FN, quando la funzione viene cancellata mediante il pulsante OK, l’indicatore pertinente lampeggia. Quando la funzione viene disattivata, rimane accesa. L’indicatore continua a lampeggiare per mostrare che l’icona è accesa.
18. Pulsante funzione Quick Cool
Questo pulsante ha due funzioni. Per attivare o disattivare la funzione Quick Cool, premerlo brevemente. L’indicatore Quick Cool si spegnerà e l'apparecchio tornerà alle sue normali impostazioni.
19. Avvertenza disattivazione allarme
In caso di allarme per assenza di alimentazione/ elevata temperatura, dopo aver controllato gli alimenti che si trovano nello scomparto freezer, premere il pulsante di disattivazione allarme per annullare l’icona di avvertenza Alta temperatura (12).
20. Reimpostazione filtro
Il filtro viene ripristinato quando il pulsante disattivazione allarme (19) viene premuto per 3 secondi. L’icona reimpostazione filtro si spegne.
Frigorifero / Manuale dell’utente
Page 85
Funzionamento del prodotto
21. Icona funzione Eco Fuzzy
Premere il tasto FN (finché non raggiunge l’icona lettera e) per attivare la funzione Eco Fuzzy. Quando si porta il cursore sull’icona Eco Fuzzy, inizia a lampeggiare. Pertanto è possibile capire se la funzione Eco Fuzzy sarà attivata o disattivata. Quando si preme il pulsante OK, l’icona funzione Eco Fuzzy si illumina con luce fissa durante questo processo. Se non si preme alcun tasto dopo 20 secondi, l’icona rimane accesa. Pertanto, la funzione Eco Fuzzy viene disattivata. Al fine di cancellare la funzione Eco Fuzzy, portare il cursore nuovamente sull’icona e premere il tasto OK. Pertanto, l’icona funzione Eco Fuzzy inizierà a lampeggiare. Se non si preme alcun pulsante entro 20 secondi, l’icona si spegnerà e la funzione Eco Fuzzy sarà cancellata.
22. Icona off macchina del ghiaccio
Premere il tasto FN (finché non raggiunge l’icona ghiaccio) per disattivare la macchina del ghiaccio. L’icona off macchina del ghiaccio inizia a lampeggiare quando vi si porta sopra il cursore, pertanto è possibile capire se la macchina del ghiaccio verrà attivata o disattivata. Quando si preme il pulsante OK, l’icona macchina del ghiaccio si illumina con luce fissa durante questo processo. Se non si preme alcun tasto dopo 20 secondi, l’icona e l’indicatore rimangono accesi. Pertanto, la macchina del ghiaccio viene disattivata. Al fine di attivare nuovamente la macchina del ghiaccio, portare il cursore sull’icona. L’icona off macchina del ghiaccio inizierà a lampeggiare. Se si preme il pulsante OK, l’icona si spegnerà e pertanto la macchina del ghiaccio sarà nuovamente attivata.
23. Icona reimpostazione filtro
Questa icona si accende quando il filtro deve essere reimpostato.
24. Indicatore Celsius
È un indicatore Celsius. Quando viene attivata l’indicazione Celsius, i valori di impostazione della temperatura sono indicati in Celsius e la relativa icona si accende.
25. Indicatore scomparto jolly
Quando questo indicatore è attivo, la temperatura dello scomparto jolly viene visualizzata sull’indicatore di valore della temperatura. I valori di impostazione dello scomparto jolly cambiano premendo il Pulsante di regolazione della temperatura (4).
26. Indicatore scomparto freezer
Quando questo indicatore è attivo, la temperatura dello scomparto freezer viene visualizzata sull’indicatore di valore della temperatura. Lo scomparto freezer può essere impostato su -18,
-19, -20, -21, -22, -23 and -24 °C /0, -2, -4,
-6, -8, -10 e -12°F premendo il Pulsante di regolazione della temperatura (4).
C C
Indica se Icematic è attivo o disattivato.
Il flusso dell'acqua dal serbatoio dell'acqua si arresta quando viene selezionata questa funzione. Il ghiaccio preparato in precedenza, però, può essere prelevato da Icematic.
19 /29 İT
Frigorifero / Manuale dell’utente
Page 86
Funzionamento del prodotto
Impostazione
dello
scomparto
congelatore
-18°C 4°C Questa è la normale impostazione consigliata.
-20, -22 o
-24°C Congelamento
rapido
-18°C o inferiore
5.3 Congelamento di alimenti freschi
• Al fine di mantenere la qualità degli alimenti, congelarli quanto più rapidamente possibile se vengono messi nello scomparto del congelatore; usare a tal fine la funzione di congelamento rapido.
• Sarà possibile conservare gli alimenti più a lungo nello scomparto del congelatore quando vengono congelati mentre sono freschi.
• Confezionare gli alimenti da congelare e chiudere la confezione in modo tale da impedire l’ingresso di aria.
• Verificare di confezionare gli alimenti prima di metterli nel congelatore. Usare contenitori, pellicole e carta anti-umidità, borse in plastica e altri materiali da imballaggio adatti per essere usati nel congelatore anziché la normale carta da imballaggio.
• Etichettare gli alimento aggiungendo la data prima di metterli all’interno del congelatore. Così facendo sarà possibile riconoscere la freschezza di ogni alimento all’apertura del congelatore. Conservare gli alimenti congelati più vecchi nella parte anteriore dello scomparto per essere certi del fatto che vengano usati prima.
• Gli alimenti surgelati vanno usati subito dopo essere stati scongelati, non ricollocarli in congelatore.
• Non congelare grandi quantità di alimenti in una sola volta.
Impostazione
dello
scomparto
frigorifero
4°C
4°C
2°C
Consigli
Queste impostazioni sono consigliate quando la temperatura ambiente supera i 30°C.
Usare quando si desidera congelare alimenti in modo rapido. Il prodotto tornerà alla modalità precedente al termine del processo.
Servirsi di queste impostazioni qualora si ritenga che lo scomparto frigorifero non sia abbastanza freddo, a causa dell'elevata temperatura ambiente, o a causa di troppe aperture e chiusure della porta.
5.4 Consigli per il consolidamento di alimenti congelati
Lo scomparto verrà impostato come minimo su
-18°C.
1. Mettere le confezioni nel congelatore quanto
più rapidamente possibile dopo l’acquisto, evitando che si scongelino.
2. Controllare che non siano state oltrepassate
le date "usare entro" e "da consumarsi preferibilmente entro il" indicate sulla confezione.
3. Verificare che la confezione degli alimenti non
sia danneggiata.
5.5 Informazioni Deep-freeze
Conformemente agli standard IEC 62552, il prodotto congela almeno 4,5 kg di alimenti a una temperatura ambiente di 25°C, a -18°C o temperatura inferiore, entro 24 ore per ogni 100 litri di volume di congelamento. Sarà possibile conservare gli alimenti a lungo solo a -18°C o a temperature inferiori. Sarà possibile tenere freschi gli alimenti per molti mesi (a -18°C o temperature inferiori nello scomparto deep freeze).
20 / 29 İT
Frigorifero / Manuale dell’utente
Page 87
Funzionamento del prodotto
Non consentire che gli alimenti da considerare entrino in contatto con articoli precedentemente congelati al fine di evitarne lo scongelamento parziale. Bollire le verdure e scolare l’acqua per conservare le verdure surgelate più a lungo. Dopo aver estratto l’acqua, metterle in confezioni a tenuta e metterle nel congelatore. Gli alimenti quali ad esempio banane, insalata, sedano, uova bollite e patate non sono adatte per essere congelate. Quando questi alimenti sono surgelati, solo il loro valore nutritivo e il gusto ne subiranno le conseguenze. Non marciscono e quindi non costituiscono un rischio per la salute umana.
5.6 Posizionamento degli alimenti
Ripiani dello scomparto congelatore
Ripiani dello scomparto del frigorifero
Ripiani della porta dello scomparto del frigorifero
Scomparto verdura
Scomparto zona fresca
Vari alimenti, quali ad esempio carne, pesce, gelato, verdura, eccetera.
Alimenti in padelle, vassoi coperti e contenitori chiusi, uova (in contenitori chiusi)
Piccoli alimenti o bevande
Verdura e frutta Prodotti gastronomici, (ad
esempio colazione, carne da consumare a breve)
5.7 Avvertenza apertura porta
(Questa funzione è opzionale)
Verrà emesso un segnale di avvertimento audio quando la porta del prodotto viene lasciata aperta per 1 minuto. Questa avvertenza verrà disattivata quando viene chiusa la porta o quando qualcuno dei pulsanti display viene premuto.
5.8 Scomparto del congelatore
Gli scomparti del congelatore consentono di preparare gli alimenti per il congelamento. Sarà inoltre possibile utilizzare questi scomparti per conservare gli alimenti a una temperatura di alcuni gradi al di sotto rispetto alla temperatura dello scomparto frigorifero. Sarà possibile aumentare il volume interno del frigorifero rimuovendo uno qualsiasi degli scomparti di raffreddamento:
1. Tirare lo scomparto verso di sé fino a che non si ferma.
2. Sollevare lo scomparto di circa 1 cm, quindi tirarlo verso di sé per toglierlo dall’alloggiamento.
5.9 Scomparto verdura
Lo scomparto verdura del frigorifero è stato progettato appositamente per conservare le verdure fresche senza che perdano la loro umidità. A tal fine, l'intensificazione dell'aria fresca viene intensificata all'interno di questo scomparto. Rimuovere i ripiani delle porte che bloccano lo scomparto verdura, prima di procedere alla rimozione dello stesso.
5.10 Scomparto verdura, con
umidità controllata
(Ripiani alimenti freschi)
(Questa funzione è opzionale)
I valori di umidità di frutta e verdura vengono tenuti sotto controllo grazie allo scomparto verdura con umidità controllata, e quindi gli alimenti rimangono freschi più a lungo.
Consigliamo di mettere le verdure a foglie come ad esempio l’insalata e gli spinaci e le verdure sensibili alle perdite di umidità, in orizzontale, ove possibile, quando vengono messe nel cassetto verdura; sicuramente non posizionarle in orizzonta­le facendole appoggiare sulle radici.
In fase di spostamento delle verdure, prendere in considerazione i loro pesi specifici. Le verdure pesanti e dure vanno collocate sulla parte inferiore
21 /29 İT
Frigorifero / Manuale dell’utente
Page 88
Funzionamento del prodotto
dello scomparto verdura, mentre quelle leggere e morbide devono trovarsi sulla parte superiore.
Non lasciare mai le verdure nei loro sacchetti in plastica all’interno dello scomparto verdura. Se vengono lasciati nei sacchetti in plastica, dopo poco marciranno. Qualora non si desideri che le verdure entrino in contatto con altre verdure per motivi igienici, usare carta perforata o un materiale simile al posto delle borse in plastica.
Non mettere pere, albicocche, pesche, ecc. in particolar modo tutti quei frutti che generano ele­vati quantitativi di etilene, all’interno dello stesso scomparto verdura con altra frutta e verdura. Il gas di etilene emesso da questi frutti causa la matura­zione più rapida di altri frutti e li fa anche marcire in meno tempo.
5.11 Vassoio portauova
Sarà possibile installare il contenitore delle uova sulla porta desiderata o direttamente sulla struttura principale del frigorifero. Non tenere mai il vassoio portauova nello scomparto del congelatore.
5.12 Sezione centrale mobile
La sezione centrale mobile è stata pensata per evitare che l’aria fredda all’interno del frigorifero fuoriesca.
1- Viene garantita la tenuta d'aria quando le guar­nizioni sulla porta premono sulla superficie della sezione centrale amovibile, mentre le porte dello scomparto frigorifero sono chiuse.
2- Un altro motivo per cui il frigorifero è dotato di una sezione centrale mobile è il fatto che aumenta il volume netto dello scomparto frigorifero. Le sezioni centrali standard occupano del volume non-utilizzabile all’interno del frigorifero.
3-La sezione centrale mobile viene chiusa quando viene aperta la porta sinistra dello scomparto del frigorifero..
4-Non deve essere aperta manualmente. Si sposta sotto alla guida della componente in plastica sul corpo mentre la porta è chiusa.
5.13 Scomparto di conservazione con controllo del freddo
Lo Scomparto di conservazione con controllo del freddo del frigorifero può essere usato in qualsiasi modalità desiderata regolandolo in base alle tem­perature del frigorifero (2/4/6/8 °C) o del conge­latore (-18/-20/-22/-24). Sarà possibile tenere lo scomparto alla temperatura desiderata mediante il pulsante di impostazione temperatura dello scom­parto di conservazione con controllo del freddo. La temperatura dello scomparto di conservazione con controllo del freddo può essere impostata su 0 e 10 gradi oltre alle temperature dello scomparto del frigorifero, e su -6 gradi oltre alle temperature del­lo scomparto del congelatore. 0 gradi viene usata per conservare i prodotti di gastronomia più a lungo, -6 gradi viene usata per conservare la carne fino a 2 settimane in condizioni che consentano di tagliarla con facilità.
La funzione di passare da scomparto Frigorifero a scomparto Congelatore viene fornita da un elemento di raffreddamento che si trova nella sezione chiusa (scomparto del compressore) dietro al frigorifero. Durante il funzionamento di questo elemento, si potrebbe avvertire un suono simile al ticchettio dei secondi tipico di un orologio analogico. Tutto è normale, non si tratta di un’anomalia di funzionamento.
22 / 29 İT
Frigorifero / Manuale dell’utente
Page 89
Funzionamento del prodotto
5.14 Luce blu
(in alcuni modelli)
Lo scomparto verdura del frigorifero è illuminato da una luce blu. Gli alimenti conservati nello scomparto verdura continuano la loro fotosintesi tramite l'effetto lunghezza d'onda della luce blu e conservano quindi la loro freschezza aumentando il contenuto vitaminico.
5.15 Filtro odori
Il filtro odori nella tubazione dell'aria dello scomparto frigorifero evita la formazione di odori spiacevoli all'interno del frigorifero stesso
5.16 Vano cantina
(Questa funzione è opzionale) 1 – Riempimento del vano cantina
Il vano cantina è stato costruito in modo da contenere 28 bottiglie davanti + 3 bottiglie accessibili utilizzando un ripiano telescopico. Queste quantità massime dichiarate sono date solo a fini informativi e corrispondono ai test effettuati con una bottiglia standard di “Bordelaise 75cl”.
2- Temperature suggerite per un servizio ottimale Il nostro consiglio: se si mescolano tipi diversi di vino, scegliere un’impostazione di 12 ° Celsius, proprio
come in una vera cantina. Per i vini bianchi, che devono essere serviti tra 6 e 10 °, pensare di mettere le bottiglie nel frigorifero 1/2 ora prima di servire il vino, il frigorifero potrà mantenere le bottiglie alla temperatura preferita. Per quanto riguarda i rossi, essi si riscaldano lentamente a temperatura ambiente quando vengono serviti.
16 - 17°C Delicati Bordeaux - Rossi 15 - 16°C Delicati Burgundy - Rossi 14 - 16°C Grand crus' di vini bianchi secchi' 11 - 12°C Vini rossi novelli, leggeri e fruttati
23 /29 İT
Frigorifero / Manuale dell’utente
Page 90
Funzionamento del prodotto
10 - 12°C Vini 'Provence rosé', vini francesi 10 - 12°C Vini bianchi secchi e vini rossi nazionali 8 - 10°C Vini bianchi nazionali 7 - 8°C Champagne 6-°C Vini bianchi dolci
3- Suggerimenti relativi all’apertura di una bottiglia di vino prima di assaggiarlo:
Vini bianchi Circa 10 minuti prima di servirli Vini rossi novelli Circa 10 minuti prima di servirli Vini rossi corposi e maturi Circa 30 to 60 minuti prima di servirli
4- Quanto tempo può essere conservato un vino aperto?
Le bottiglie di vino non terminate devono essere chiuse in modo corretto e possono essere conservate in un ambiente freddo e asciutto per i seguenti periodi:
Bianchi Rossi
75 % dell’intera bottiglia
50 % dell’intera bottiglia
Meno di 50 % 1 giorno 2 giorni
3 fino a 5 giorni 4 fino a 7 giorni
2 fino a 3 giorni 3 fino a 5 giorni
24 / 29 İT
Frigorifero / Manuale dell’utente
Page 91
Funzionamento del prodotto
5.17 Uso del distributore d’acqua interno
(in alcuni modelli)
Dopo aver collegato il frigorifero a una fonte idrica o dopo aver sostituito il filtro dell’acqua, lavare l’impianto idrico. Usare un contenitore resistente per premere e tenere premuta la leva del distributore per 5 secondi, quindi rilasciarla per 5 secondi. Ripetere fino a che l’acqua non inizia a scorrere. Quanto l’acqua inizia a scorrere, continuare a premere e rilasciare la leva del dispenser (5 secondi ON, 5 secondi off) fino a che non saranno stati erogati in totale 4 galloni (15 litri). In questo modo verrà spurgata l’aria dal filtro e dal sistema di erogazione dell’acqua; il filtro dell’acqua sarà pronto per essere utilizzato. Potrebbero essere necessarie alcune operazioni di pulizia in alcune case. Mentre l'aria viene eliminata dal sistema, l’acqua potrebbe fuoriuscire dal distributore. Lasciar passare 24 ore: in questo periodo di tempo il frigorifero si raffredderà e l’acqua verrà rinfrescata. Erogare acqua a sufficienza ogni settimana per mantenere una fornitura idrica sempre fresca.
Dopo 5 minuti di erogazione continua, il dispenser interromperà l’erogazione di acqua per evitare fuoriuscite eccessive. Per continuare l’erogazione,
C
premere nuovamente la leva del dispenser.
5.18 Erogazione di acqua
Tenere un contenitore sotto all’ugello del dispenser mentre viene premuto il cuscinetto del dispenser stesso. Rilasciare il cuscinetto del dispenser per interrompere l’erogazione.
È normale che i primi bicchieri di acqua
C C
Durante le fasi di utilizzo iniziale, sarà necessario attendere 24 ore prima che l'acqua si raffreddi. Togliere il bicchiere alcuni secondi dopo aver premuto la levetta.
presi dall'erogatore siano tiepidi.
Se la fontana d'acqua non viene usata a lungo, non bere i primi bicchieri per poi ottenere acqua pulita.
5.19 Per usare il distributore dell'acqua
Prima di iniziare a usare il frigorifero, e dopo aver sostituito il filtro dell’acqua, il dispenser potrebbe perdere delle gocce di acqua. Per evitare gocciolamenti o perdite dal dispenser, spurgare l’aria dall’impianto facendo fuoriuscire 5-6 galloni (circa 20 litri) di acqua dal distributore prima di iniziare a usare il dispositivo, nonché ogni volta che viene sostituito il filtro dell’acqua.
A
In questo modo verrà eliminata l'eventuale acqua intrappolata nel sistema e si interromperanno le perdite dal distributore. Controllare la posizione dell’accoppiatore e verificare che il tubo dell’acqua sia dritto sulla parte posteriore dell’unità fino a quando necessario, qualora vi sia un'ostruzione nel flusso di acqua.
25 /29 İT
Frigorifero / Manuale dell’utente
Page 92
Funzionamento del prodotto
Se il distributore perde solo alcune gocce di acqua, dopo un’erogazione, non si tratta di
C
un’anomalia di funzionamento.
5.20 Icematic e contenitore per conservare il ghiaccio
(in alcuni modelli)
* Riempire Icematic con acqua e metterlo in sede. Il ghiaccio sarà pronto in due ore circa. Non rimuovere l’Icematic dalla sua sede per prendere il ghiaccio.
* Ruotare le manopole in senso orario per 90 gradi.
I cubetti di ghiaccio cadono nel contenitore per la conservazione del ghiaccio sotto.
* È possibile estrarre il contenitore per la conservazione del ghiaccio e servire i cubetti.
* Se lo si desidera, è possibile lasciare i cubetti nel contenitore per la conservazione del ghiaccio.
Contenitore per la conservazione del ghiaccio
Il contenitore per la conservazione del ghiaccio ha solo lo scopo di conservare i cubetti di ghiaccio. Non inserirvi dell’acqua, Altrimenti si romperà.
5.21 Icematic
(in alcuni modelli)
Per ottenere ghiaccio da icematic, riempire d’acqua il serbatoio nel frigorifero riempiendo fino al massimo livello.
I cubetti di ghiaccio nello scomparto del ghiaccio possono attaccarsi gli uni agli altri e creare un accumulo a causa dell’aria calda e umida nel corso di circa 15 giorni. Questo è normale. Se non è possibile rompere l’accumulo, svuotare il contenitore del ghiaccio e preparare nuovamente il ghiaccio.
Si raccomanda di cambiare l’acqua
C C
C
nel serbatoio dell’acqua se resta nel serbatoio stesso per più di 2-3 settimane.
I rumori anomali provenienti dal frigorifero a intervalli di 120 minuti sono generati dal processo di creazione e versamento del ghiaccio. Questo è normale.
Se non si vuole preparare il ghiaccio, premere l’icona Ice off per arrestare la icematic e risparmiare energia ed estendere la vita utile del proprio frigorifero.
26 / 29 İT
C
È normale che qualche goccia d’acqua scenda dall’erogatore dopo che l’acqua è stata estratta.
Frigorifero / Manuale dell’utente
Page 93
6. Pulizia e manutenzione
Pulendo il prodotto a intervalli regolari sarà possibile prolungare la durata di vita.
AVVERTENZA: Scollegare il
frigorifero dalla corrente prima di
B
• Non usare strumenti appuntiti e abrasivi,
• Per i prodotti non-No Frost, si verifica la
• Utilizzare solo panni umidi in microfibra per
• Sciogliere un cucchiaino di bicarbonato in
• Fare attenzione a tenere lontana l’acqua dalla
• Pulire la porta con un panno bagnato. Togliere
eseguire la pulizia.
sapone, materiali per pulire la casa, detergenti, gas, gasolio, vernice e sostanze simili per gli interventi di pulizia.
formazione di gocce di acqua e ghiaccio fino allo spessore di un dito sulla parete posteriore dello scomparto frigo. Non pulire; non applicare mai olio né agenti simili.
pulire la superficie esterna del prodotto. Spugne e altri tipi di panni per la pulizia possono graffiare la superficie.
acqua. Ammorbidire un panno in acqua, quindi strizzarlo. Pulire il dispositivo con questo panno, quindi asciugare completamente.
copertura delle lampade dalle altre componenti elettriche.
tutti gli elementi all’interno per staccare la porta ed i ripiani del telaio. Sollevare i ripiani della porta verso l’alto per poterli rimuovere. Pulire e asciugare i ripiani, poi fissare nuovamente in posizione facendo scorrere da sopra.
• Non usare cloro cronica o prodotti detergenti sulla superficie esterna del dispositivo e sulle componenti rivestite in cromo del prodotto. Il cloro provoca ruggine su queste superfici metalliche.
6.1. Evitare i cattivi odori
Il prodotto è stato realizzato senza materiali che emettono cattivi odori. Cosservare tuttavia gli alimenti in sezioni non adeguate e pulire le superfici interne in modo non consono potrebbe provocare cattivi odori. A tal fine consigliamo di pulire l’interno con acqua gassata ogni 15 giorni.
• Tenere gli alimenti in contenitori sigillati. I microrganismi potrebbero fuoriuscire dagli alimenti non sigillati causando così cattivi odori.
• Non conservare alimenti scaduti e marci all’interno del frigorifero.
• Non usare strumenti affilati e abrasivi o sapone, agenti detergenti domestici, detergenti, gasolio, benzene, cera, ecc., altrimenti le indicazioni sulle parti in plastica si toglieranno e si verificherà deformazione. Usare acqua tiepida e un panno morbido unicamente per le operazioni di pulizia e asciugatura.
6.2. Protezione delle
superfici in plastica
L'olio rovesciato sulle superfici in plastica potrebbe danneggiare la superficie, e deve essere pulito immediatamente servendosi di acqua tiepida.
27 /29 İT
Frigorifero / Manuale dell’utente
Page 94
7. Risoluzione dei problemi
vivo
Controllare questo elenco prima di contattare l'assistenza clienti. Questa operazione vi consentirà di risparmiare soldi. Questo elenco contiene i problemi più frequenti che non a livello di manodopera o materiali. Alcune funzioni qui indicate potrebbero non essere valide per il vostro prodotto.
Il frigorifero non funziona.
• La presa di corrente non è stata inserita correttamente. >>> Spingerla fino a inserirla completamente nella presa.
• Il fusibile collegato alla presa che alimenta il prodotto, oppure il fusibile principale, è bruciato. >>> Controllare i fusibili.
Condensa sulla parete laterale dello scomparto frigorifero (MULTI ZONE, COOL, CONTROL e FLEXI ZONE).
• La porta viene aperta troppo spesso >>> Fare attenzione a non aprire eccessivamente la porta del dispositivo.
• L’ambiente è troppo umido. >>> Non installare il prodotto in ambienti umidi.
• Gli alimenti che contengono liquidi vengono conservati in contenitori non sigillati. >>> Tenere gli alimenti in contenitori sigillati.
• La porta viene lasciata aperta. >>> Non tenere aperte a lungo le porte del frigorifero.
• Il termostato è impostato su una temperatura troppo bassa. >>> Impostare il termostato su una temperatura adeguata.
Il compressore non funziona.
• In caso di improvviso black out, o nel caso in cui la spina venga tolta e poi reinserita, la pressione del gas nel sistema di raffreddamento del dispositivo non è equilibrata, il che fa scattare la protezione termica del compressore. Il dispositivo si riavvierà dopo circa 6 minuti. Qualora il prodotto non si riavvia dopo questo periodo, contattare l’assistenza.
• La modalità di scongelamento è attiva. >>>> Si tratta di una condizione normale per un frigorifero con funzione di sbrinamento completamente automatica. Lo sbrinamento avviene a intervalli periodici.
• Il prodotto non è collegato. >>> Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato.
• L’impostazione di temperatura non è corretta. >>> Selezionare l’impostazione di temperatura adeguata.
• Assenza di corrente. >>> Il prodotto continuerà a funzionare normalmente quando viene ripristinata la corrente elettrica.
Il rumore di funzionamento del frigorifero aumenta col passare del tempo.
• Le prestazioni operative del prodotto possono variare a seconda delle variazioni di temperatura ambiente. Questa non è un’anomalia di funzionamento.
Il frigorifero funziona troppo spesso o troppo lungo.
28 / 29 İT
Frigorifero / Manuale dell’utente
Page 95
Guida alla risoluzione dei problemi
• Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande
di quello precedente. I prodotti più grandi funzioneranno più a lungo.
• La temperatura ambiente potrebbe essere alta.
>>> Il prodotto funzionerà normalmente per lunghi periodi di tempo con temperature superiori.
• Il prodotto potrebbe essere stato di recente collegato
alla corrente, oppure al suo interno potrebbero essere stati recentemente aggiunti vari alimenti. >>> Allo prodotto servirà più tempo per raggiungere la temperatura impostata, se collegato di recente, oppure nel caso in cui vengano collocati nuovi elementi al suo interno, Non si tratta di un’anomalia.
• Forse di recente sono state introdotte nel frigorifero
grandi quantità di alimenti caldi. >>> Non mettere alimenti caldi direttamente dentro al frigorifero.
• Le porte sono state aperte frequentemente o tenute
aperte a lungo. >>> L’aria calda che si muove all’interno provocherà un funzionamento più lungo. Non aprire le porte con troppa frequenza.
• Le porte del congelatore o del frigorifero potrebbero
essere socchiuse. >>> Controllare che le porte siano totalmente chiuse.
• Il prodotto potrebbe essere impostato su una
temperatura troppo bassa, >>> Impostare la temperatura su un livello più alto e attendere che il prodotto raggiunga la temperatura desiderata.
• La rondella della porta del frigorifero del congelatore
potrebbe essere sporca, usurata, rotta o non correttamente configurata, >>> Pulire e sostituire la rondella. Le rondelle consumate e usurate faranno funzionare il prodotto più a lungo per conservare la temperatura attuale.
La temperatura del congelatore è molto bassa, ma la temperatura del frigorifero è corretta.
• La temperatura dello scomparto congelatore è impostata su un livello molto basso, >>> Impostare la temperatura dello scomparto congelatore su un livello più alto, quindi eseguire un controllo.
La temperatura del frigorifero è molto bassa, ma la temperatura del congelatore è corretta.
• La temperatura dello scomparto frigorifero è impostata su un livello molto basso, >>> Impostare la temperatura dello scomparto frigorifero su un livello più alto, quindi eseguire un controllo.
Gli alimenti conservati nei cassetti dello scomparto frigorifero sono congelati.
• La temperatura dello scomparto frigorifero è impostata su un livello molto basso, >>> Impostare la temperatura dello scomparto congelatore su un livello più alto, quindi eseguire un controllo.
La temperatura nel vano frigorifero e congelatore è troppo alta.
• La temperatura dello scomparto frigorifero è impostata su un livello molto alto, >>> L’impostazione della temperatura dello scomparto frigorifero influenza la temperatura dello scomparto del congelatore. Modificare la temperatura dello scomparto congelatore o frigorifero e attendere che tutti gli scomparti interessati raggiungano il livello di temperatura impostata.
• Le porte sono state aperte frequentemente o tenute aperte a lungo. >>> Non aprire le porte con troppa frequenza.
• La porta potrebbe essere socchiusa. >>> Chiudere completamente la porta.
• Il prodotto potrebbe essere stato di recente collegato alla corrente, oppure al suo interno potrebbero essere stati recentemente aggiunti vari alimenti. >>> Al prodotto servirà più tempo per raggiungere la temperatura impostata, se collegato di recente, oppure nel caso in cui vengano collocati nuovi elementi al suo interno.
• Di recente sono state introdotte nel frigorifero grandi quantità di alimenti caldi. >>> Non mettere alimenti caldi direttamente dentro al frigorifero.
Vibrazioni o rumore.
29 /29 İT
Frigorifero / Manuale dell’utente
Page 96
Guida alla risoluzione dei problemi
• Il pavimento non è in piano o resistente. >>> Se il prodotto vibra, quando viene spostato lentamente, regolare i supporti per equilibrare il prodotto. Verificare inoltre che la superficie di appoggio sia sufficientemente resistente per supportarne il peso.
• Gli eventuali oggetti collocati sul prodotto potrebbero essere fonte di rumore. >>> Togliere gli eventuali elementi collocati sul prodotto.
Il prodotto emette rumori, come ad esempio liquido che scorre, spruzzo, eccetera
• I principi operativi del prodotto prevedono la presenza di flussi di liquidi e flussi di gas. >>> Questa non è un’anomalia di funzionamento.
C'è un rumore, simile a un soffio, che proviene dal prodotto.
• Il prodotto si serve di una ventola per il processo di raffreddamento. Questa non è un’anomalia di funzionamento.
Si è formata condensa sulle pareti interne del dispositivo.
• Le condizioni meteo calde o umide aumentano la formazione di ghiaccio e di condensa. Questa non è un’anomalia di funzionamento.
• Le porte sono state aperte frequentemente o tenute aperte a lungo. >>> Non aprire le porte con troppa frequenza; se la porta è aperta, chiuderla.
• La porta potrebbe essere socchiusa. >>> Chiudere completamente la porta.
Si è formata condensa sulla superficie esterna del dispositivo o fra le porte.
• Le condizioni ambientali potrebbero essere umide, e ciò è normale. >>> La condensa si dissipa quando l’umidità viene ridotta.
L'interno emette cattivi odori.
• Il prodotto non viene pulito regolarmente. >>> Pulire la superficie interna a intervalli regolari servendosi di spugna, acqua tiepida, e acqua gassata.
• Alcuni contenitori e imballaggi potrebbero emettere cattivi odori. >>> Servirsi di imballaggi che non emettano cattivi odori.
• Gli alimenti sono stati collocati all’interno di contenitori non sigillati. >>> Tenere gli alimenti in contenitori sigillati. I microrganismi potrebbero fuoriuscire dagli alimenti non sigillati causando così cattivi odori.
• Rimuovere gli eventuali alimenti scaduti o rovinati dal dispositivo.
La porta non si chiude correttamente.
• Le confezioni di cibo potrebbero bloccare la porta. >>> Trovare una nuova posizione per gli alimenti che bloccano le porte.
• Il prodotto non è in posizione verticale, appoggiato per terra. >>> Regolare i supporti per l’equilibrio del prodotto.
• Il pavimento non è in piano o resistente. >>> Verificare che la superficie di appoggio sia sufficientemente resistente per supportarne il peso.
Il cassetto verdura si è inceppato.
• Gli alimenti potrebbero entrare in contatto con la sezione superiore cassetto. >>> Ri­organizzare gli alimenti nel cassetto.
Se La Superficie Del Prodotto È Bollente.
• Quando il prodotto è in funzione, possono
essere osservate alte temperature tra i due sportelli, sui pannelli laterali e sul grill posteriore. . Ciò è normale e non richiede manutenzione!
AVVERTENZA: Qualora il problema persista dopo aver
A
seguito le istruzioni contenute in questa selezione, contattare il proprio fornitore oppure un Servizio Autorizzato. Evitare in ogni caso di riparare il prodotto.
30 / 29 İT
Frigorifero / Manuale dell’utente
Page 97
www.beko.com.tr
www.beko.com
58 0180 0000/AF 1/4 EN-DE-İT
Page 98
GN1416221ZX GN1426221ZDX
FR NL NO
Page 99
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
EWWERQWEW
FR
Page 100
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation !
Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des
procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement.
Le présent manuel vous permettra d'utiliser votre appareil rapidement et en toute sécurité.
• Veillez à lire les instructions de sécurité.
• Gardez le manuel dans un endroit facilement accessible, car vous pourriez en avoir besoin plus tard.
• Lisez également la documentation fournie avec le produit.
• Le fabricant se réserve le droit d’effectuer des modifications sur l’appareil.
N'oubliez pas que ce manuel d'utilisation s'applique aussi à plusieurs autres modèles d'appareils.
Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation :
Informations importantes ou astuces
C A
utiles.
Risque de blessure et de dommages matériels.
Risque d'électrocution.
B
Les matériaux d'emballage de cet ap­pareil sont fabriqués à partir de maté­riaux recyclables, conformément à nos réglementations nationales en matière d'environnement.
Loading...