Estimado cliente:
Por favor, lea este manual de instrucciones antes de utilizar el producto.
Gracias por elegir este producto de Beko. Esperamos que obtenga los mejores
resultados de su producto, el cual ha sido fabricado con alta calidad y tecnología
de vanguardia. Por lo tanto, le rogamos que lea este manual de instrucciones en
su totalidad y todos los demás documentos que lo acompañan antes de utilizar el
producto.
Siga todas las advertencias y la información del manual de instrucciones. De esta
forma, puede protegerse a sí mismo y a su producto frente a posibles riesgos.
Guarde el manual de instrucciones. Si entrega el producto a una tercera persona,
hágalo junto con el manual de instrucciones.
En el manual de instrucciones y en el embalaje se utilizan los siguientes símbolos:
Peligro que puede provocar la muerte o lesiones.
AVISO
Peligro que puede resultar en daños al producto o al entorno.
Información importante o consejos útiles acerca del uso.
Lea el manual de instrucciones.
Este producto ha sido fabricado con la tecnología más avanzada mediante métodos que respetan el medio ambiente.
Page 3
CONTENIDOS
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 4
Uso previsto....................................................... 4
Impulsor superior ............................................ 40
8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 41
Page 4
1-
Instrucciones de
seguridad
• Esta sección contiene
clientes en hoteles, moteles y otros
tipos de alojamiento;
- Hoteles tipo Bed&Breakfast
y pensiones.
instrucciones de seguridad
que le ayudarán a protegerse
frente a los riesgos de lesiones
personales o daños a la
propiedad.
• Nuestra empresa no se hará
responsable de ningún daño
que pueda surgir si no se
siguen estas instrucciones.
Los procedimientos de
instalación y reparación siempre
deben ser realizados por el
fabricante, un agente de servicio
autorizado o una persona
cualificada autorizada por el
Seguridad para niños,
personas vulnerables y
mascotas
distribuidor.
Utilice únicamente piezas y
accesorios originales.
No repare ni sustituya ninguna
pieza del producto a menos que
se especifique expresamente en el
manual de instrucciones.
No realice ninguna
modificación técnica al producto.
Uso previsto
Este producto está diseñado
para su uso doméstico y
en espacios interiores. Por
ejemplo:
- Cocinas para uso del
personal de tiendas, oficinas y
otros entornos laborales;
- Casas rurales;
- Zonas utilizadas por los
Este producto debe usarse
únicamente para lavar la vajilla
de uso doméstico.
Este producto no es apto para
un uso comercial o colectivo.
• La vida útil del producto es
de 10 años. Durante este
período, las piezas de recambio
originales estarán disponibles
para poder usar el producto
correctamente.
Este producto lo pueden utilizar
niños a partir de los 8 años y
personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales
no se hayan desarrollado
plenamente o que carezcan de
experiencia y conocimientos,
siempre que estén supervisadas
o capacitadas para el uso
seguro del producto y los
riesgos que conlleva.
Se debe mantener a los niños
menores de 3 años alejados del
producto a menos que estén
continuamente bajo supervisión.
Los productos eléctricos son
peligrosos para los niños y
las mascotas. Los niños y las
mascotas no deben jugar, trepar
o meterse en el interior del
producto.
4/
ES
Page 5
No olvide cerrar la puerta del
producto cuando abandone la
estancia donde esté ubicado.
Los niños y las mascotas
pueden quedarse encerrados
dentro del producto y
asfixiarse.
Los trabajos de limpieza y
mantenimiento del usuario
no deben ser realizados por
niños a menos que estén
bajo la supervisión de otra
persona.
Guarde los materiales de
embalaje en un lugar alejado
de los niños. Existe el peligro
de lesiones y asfixia.
Guarde todos los detergentes
y aditivos empleados con el
producto en un lugar seguro
y fuera del alcance de los
niños.
Para la seguridad de los
niños, corte el cable de
alimentación y rompa el
mecanismo de cierre para
que deje de funcionar antes
de desechar el producto.
Seguridad eléctrica
El producto debe estar
desenchufado durante los
procedimientos de instalación,
mantenimiento, limpieza,
reparación y traslado.
Si el cable de alimentación
está dañado, deberá ser
reemplazado por una persona
cualificada autorizada por
el fabricante, el agente de
servicio autorizado o el
distribuidor, con el fin de
evitar posibles riesgos.
No aplaste el cable de
alimentación debajo o detrás
del producto. No ponga
objetos pesados encima
del cable de alimentación.
El cable de alimentación
no debe doblarse
excesivamente, apretarse
ni entrar en contacto con
ninguna fuente de calor.
No utilice cables alargadores,
enchufes múltiples o
adaptadores para poner en
funcionamiento el producto.
El enchufe debe ser de
fácil acceso. En caso de no
ser posible, la instalación
eléctrica donde se conecta
el producto debe contar con
un dispositivo que se ajuste
a la normativa eléctrica y que
permita desconectar todos los
polos de la red.
No toque el enchufe con las
manos húmedas.
Retire el enchufe de la toma
de corriente sujetando el
enchufe y no el cable.
Seguridad de transporte
Antes de transportar el
producto, desenchúfelo y
desconecte sus conexiones
de desagüe y suministro de
agua. Drene totalmente el
agua restante del producto.
5/
ES
Page 6
El producto es pesado, no lo
mueva solo.
AVISO
No tire de la puerta o el
panel del producto para moverlo.
AVISO
Si necesita mover el
producto, hágalo en posición
vertical y cójalo de la parte
trasera. Inclinar el producto hacia
adelante puede hacer que las
partes electrónicas se mojen y se
dañen.
AVISO
Asegúrese de que
las mangueras no se doblen,
aprieten o se rompan al colocar
el producto en su lugar después
de la instalación o de los
procedimientos de limpieza.
Seguridad de la instalación
• Para que el producto esté
listo para ser utilizado,
revise la información del
manual de instrucciones y las
instrucciones de instalación
y asegúrese de que los
sistemas de electricidad,
suministro de agua y desagüe
sean los adecuados. Si no
lo son, llame a un técnico y
a un fontanero cualificados
para que realicen los
arreglos necesarios. Estos
procedimientos están bajo la
responsabilidad del cliente.
• Antes de la instalación,
compruebe si el producto
tiene algún defecto. Si el
producto está dañado, no lo
instale.
• No instale el producto en
lugares donde la temperatura
sea inferior a 0ºC.
No coloque el producto
encima de alfombras o
superficies similares. Esto
podría provocar un riesgo de
incendio, ya que el producto
no se ventilará desde abajo.
Coloque el producto en
una superficie limpia, plana
y sólida y equilíbrelo con
la ayuda de los soportes
ajustables. Si los soportes
no están bien ajustados,
la puerta no se cerrará
completamente y causará que
el vapor caliente se escape.
De otro modo, podría causar
quemaduras y lesiones
graves, así como dañar sus
muebles.
No instale el producto
cerca de fuentes de calor
(calentador, estufa, etc.) o
debajo de la zona de cocción
de una cocina.
• Si el producto se va a
utilizar dentro de un armario/
gabinete/módulo, mantenga
las puertas del armario/
gabinete/módulo abiertas
durante el funcionamiento
en caso de que no haya
aberturas que permitan una
circulación de aire suficiente.
Conecte el producto en un
enchufe con toma de tierra
protegido por un fusible con
los valores actuales según la
6/
ES
Page 7
etiqueta de tipo del producto.
Deje que la instalación de la
toma de tierra la realice un
electricista cualificado. No
utilice el producto sin que
se haya realizado la puesta
a tierra según las normas
locales/nacionales.
Conecte el producto en un
enchufe que se ajuste a los
valores de voltaje y frecuencia
indicados en la etiqueta de
tipo del producto.
No enchufe el producto en
tomas sueltas, flojas, rotas,
sucias, grasientas o que
conlleven el riesgo de entrar
en contacto con el agua,
como por ejemplo en lugares
donde pueda haber fugas
de agua procedentes de la
encimera.
AVISO
Es necesario utilizar
el nuevo juego de mangueras
que se suministra junto con
el producto. No reutilice un
juego de mangueras viejas. No
realice una prolongación en las
mangueras.
AVISO
Conecte los tubos de
entrada de agua directamente
al grifo de agua. La presión que
sale del grifo debe ser de 0,03
MPa (0,3 bares) como mínimo y
1MPa (10 bares) como máximo.
Si la presión del agua excede 1
MPa (10 bares), se debe instalar
una válvula de regulación de
presión en el medio.
Coloque el cable de
alimentación y las mangueras
de manera que no causen
riesgo de tropiezo.
Seguridad de
funcionamiento
• Use únicamente detergentes,
abrillantadores y aditivos
seguros.
Nunca use disolventes
químicos en el producto.
Puesto que implican un riesgo
de explosión.
El agua de lavado del interior
del producto no es potable.
Los detergentes para
lavavajillas tienen un alto
contenido alcalino y pueden
ser muy peligrosos al ser
ingeridos. Evite que entren
en contacto con la piel y los
ojos y mantenga alejados
a los niños del producto
cuando la puerta esté
abierta. Asegúrese de que
el dosificador de detergente
esté vacío después de que
el ciclo de lavado se haya
completado.
Cuando retire completamente
las cestas superiores e
inferiores, la puerta del
producto soportará todo el
peso de las cestas. No se
siente ni ponga otro tipo
de peso en la puerta; de lo
contrario, el producto podría
inclinarse.
7/
ES
Page 8
La capacidad máxima de
lavado del producto se
indica en la sección llamada
“Especificaciones
técnicas”
.
Para prevenir posibles
lesiones, coloque siempre las
piezas afiladas y puntiagudas
como el tenedor, el cuchillo de
pan, etc. al revés, de manera
que sus extremos puntiagudos
queden boca abajo o en
posición horizontal en la cesta
de los platos.
Abra la puerta del producto
con cuidado si necesita
hacerlo cuando el producto
esté en funcionamiento.
Tengan cuidado con el vapor
caliente que puede salir o
el agua caliente que puede
derramarse.
No ponga en funcionamiento
el producto roto o dañado.
Desenchufe el producto (o
apague el fusible al que está
conectado), cierre el grifo del
agua y llame al servicio técnico
autorizado.
No coloque fuentes de
llama (velas encendidas,
cigarrillos, etc.) encima o
cerca del producto. No guarde
sustancias combustibles o
inflamables cerca del producto.
No se suba encima del
producto.
• Desenchufe el producto y
cierre el grifo si no lo va a
utilizar durante mucho tiempo.
Seguridad de
mantenimiento y limpieza
No lave el producto
esparciendo o vertiendo agua
sobre el mismo.
No utilice herramientas
afiladas o abrasivas para
limpiar el producto. No utilice
productos de limpieza para
el hogar, detergente, gas,
gasolina, diluyente, alcohol,
barniz, etc.
AVISO
No se olvide de volver
a instalar el filtro del producto
una vez que lo haya limpiado.
De lo contrario, las bombas
se obstruirán y el producto se
dañará.
Iluminación interior
Según el modelo de su
producto, llame al agente de
servicio autorizado cuando
sea necesario cambiar el
LED/la bombilla utilizada para
la iluminación.
8/
ES
Page 9
Instrucciones
2-
medioambientales
materiales dañinos ni prohibidos
especificados en la Directiva.
Cumplimiento con la
Información de embalaje
Directiva RAEE y la
eliminación de residuos
Este producto cumple con
la Directiva RAEE de la UE
(2012/19/EU). Este producto
cuenta con un símbolo de
clasificación para residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE).
Este símbolo indica que
este producto no se
desechará junto con
otros residuos
según nuestras Normativas
Nacionales sobre Medio
Ambiente. No elimine el material
de embalaje junto con los
residuos domésticos o de otro
tipo. Llévelos a los puntos de
recogida de material de embalaje
indicados por las autoridades
locales.
domésticos al final de
su vida útil. El
dispositivo usado debe ser
devuelto al punto oficial de
recogida para el reciclaje de
aparatos eléctricos y
electrónicos. Para localizar estos
sistemas de recogida, póngase
en contacto con las autoridades
locales o con el distribuidor
donde se compró el producto.
Cada hogar desempeña un papel
importante en la recuperación y
el reciclaje de los aparatos
viejos. La correcta eliminación de
los aparatos usados ayuda a
prevenir posibles consecuencias
negativas para el medio
ambiente y la salud humana.
Cumplimiento de la
Directiva RoHS
El producto que ha adquirido
cumple con la Directiva RoHS de
la UE (2011/65/EU). No contiene
Los materiales de
embalaje del producto se
han fabricado a partir de
materiales reciclables
9/
ES
Page 10
Nota para instituciones de ensayo:
Los datos necesarios para la realización
de las pruebas se aportarán bajo petición.
Las solicitudes pueden enviarse por correo
electrónico a la siguiente dirección:
dishwasher@standardloading.com
No olvide proporcionar el código, el número
de stock y el número de serie del producto
que se va a probar en el correo electrónico
de solicitud junto con su información de
contacto. El código, el número de stock
y el número de serie del producto se
encuentran en la etiqueta de tipo pegada
en la parte lateral de la puerta.
Cumplimiento con los estándares
y datos de prueba/declaración de
conformidad CE
Las fases de desarrollo,
producción y venta del producto
cumplen con las normativas de
seguridad incluidas en todas las normativas
de la Comunidad Europea
correspondientes.
2014/35/EU, 2014/30/EU, 93/68/EC, IEC
60436 / EN 60436
Se puede acceder a la información
del modelo tal y como se encuentra
guardada en la base de datos de
productos entrando en el siguiente
sitio web y buscando el identificador
del modelo (*) que se encuentra en la
etiqueta energética.
https://ec.europa.eu/
XXXXXXXXXX (*)
Especificaciones técnicas
Capacidad máxima de lavado
(compruebe la etiqueta energética y la
tabla de datos del programa y los valores
medios de consumo que figuran en la
Guía rápida. )
Altura (compruebe el documento de
instalación para el montaje)
Anchura: 60
Profundidad: 57
Potencia de entrada: 220-240 V, 50 Hz *
Potencia total 1800-2100 W *
Potencia del calentador: 1800 W *
Corriente total: 10 A *
Potencia de la bomba: 90 - 125 W *
Potencia de la bomba de drenaje: 30 W *
* Para conocer los valores eléctricos
detallados, compruebe la etiqueta de tipo
situada en la puerta de la máquina.
Presión del agua 0,3 – 10 bar
(= 3 – 100 N/cm² = 0,03-1,0 Mpa)
Las especificaciones técnicas pueden
cambiar sin notificación previa para
mejorar la calidad del producto.
Los datos de este manual son
esquemáticos y pueden no coincidir
exactamente con los del producto.
Los valores especificados en las
marcas del producto o en documentos
impresos adjuntos se han obtenidos
en el laboratorio en base a los
estándares correspondientes. Estos
valores pueden variar según el
uso del producto y las condiciones
ambientales.
10/
ES
Page 11
3-
Su lavavajillas
Resumen
15
1. Cesto superior
2. Propulsor superior
3. Propulsor inferior
4. Cesto para platería (dependiendo del modelo)
5. Puerta
6. Calificación
7. Panel de control
8. Dosificador de detergente
9. Cesto inferior
10. Filtros
11. Tapa de la reserva de agua
12. Guía del cesto superior
13. Cesto de cubertería superior (dependiendo del
modelo)
14. Encimera (dependiendo del modelo)
15. Sistema de secado del ventilador (según el
modelo)
ES
11/
Page 12
Instalación
4-
¡Lea primero la sección "Instrucciones
de seguridad"!
Los procedimientos de instalación siempre
deben ser realizados por el fabricante,
un agente de servicio autorizado o una
persona cualificada autorizada por el
distribuidor. Para que el producto esté
listo para su uso, asegúrese de que los
sistema de electricidad, suministro de
agua y desagüe sean los apropiados antes
de llamar al centro de servicio técnico
autorizado. Si no lo son, llame a un técnico
y a un fontanero cualificados para que
realicen los arreglos necesarios.
La preparación de la ubicación y las
instalaciones eléctrica, de agua y
de agua residual en el lugar de la
instalación es responsabilidad del
cliente.
Deje la instalación y las conexiones
eléctricas en manos del servicio
técnico autorizado. El fabricante no
se hará responsable de los daños
ocasionados por los procedimientos
llevados a cabo por personas no
autorizadas.
Antes de la instalación, compruebe si
el producto tiene algún defecto. Si el
producto está dañado, no lo instale.
Los productos dañados son peligrosos
para su seguridad.
Asegúrese de que la entrada de agua
y los tubos de desagüe no estén
doblados, pinchados o aplastados
mientras esté colocándolo o durante el
proceso de limpieza.
La parte delantera del aparato no
puede retirarse en los modelos
independientes o de venta libre. En
caso de que esto ocurra, la garantía
quedará anulada.
Cuando coloque el producto, tenga cuidado
de no dañar el suelo, las paredes, los
tubos, etc. No tire de la puerta o el panel
del producto para moverlo.
Ubicación apropiada para la
instalación
En la zona donde se instale este
producto no debe haber ninguna
puerta con cerradura, corredera o con
bisagras que impida la apertura total
de la puerta del producto.
Asegúrese de escoger una ubicación
que le permita cargar y retirar la vajilla
de manera rápida y cómoda.
• Coloque el producto en una
superficie sólida y plana que sea
lo suficientemente resistente para
aguantar la carga. Debe instalar el
producto en una superficie plana para
que la puerta se cierre correctamente y
de forma segura.
• No coloque el producto en lugares
donde la temperatura pueda
descender por debajo de los 0 ºC.
• Coloque el producto en una superficie
dura. No lo coloque encima de
un alfombra grande o superficies
similares.
No coloque el producto encima del
cable de alimentación.
• Asegúrese de escoger una ubicación
que le permita cargar y retirar la vajilla
de manera rápida y cómoda.
• Coloque el producto en un lugar
cercano al grifo y al orificio de
desagüe. Escoja la ubicación de la
instalación teniendo en cuenta que no
cambiará después de haber realizado
las conexiones.
12/
ES
Page 13
Conectar el suministro de agua
min
300
min
120
max 1000
min 500
Le recomendamos que instale un filtro
en la entrada del agua para evitar que
la suciedad (arena, arcilla, óxido) de la
red o de la instalación de agua de su
hogar dañe la máquina o la vajilla.
Temperatura de agua permitida:
hasta 25 °C (60 °C para productos
equipados con Aquasafe+; consulte
la sección Aquasafe+)
Puede que el lavavajillas no esté
conectado a dispositivos abiertos de agua
caliente o calentadores de flujo de agua.
Conexión al desagüe
La manguera de descarga de agua
puede conectarse directamente al orificio
de drenaje o al drenaje del fregadero.
Consulte el manual de instalación
suministrado con su máquina para más
información.
AVISO
No utilice una manguera de
entrada de agua antigua o usada en el
nuevo producto. Use el nuevo tubo de
entrada de agua suministrado con el
producto. No realice una prolongación en
las mangueras.
AVISO
Conecte los tubos de entrada de
agua directamente al grifo de agua. La
presión del grifo debe ser de 0,3 bares
como mínimo y 10 bares como máximo. Si
la presión del agua sobrepasa los 10 bares,
deberá instalar en medio una válvula de
regulación de la presión.
AVISO
El suministro de agua y los tubos
de desagüe deben estar correctamente
colocados y sin daños.
AVISO
Abra los grifos completamente
después de realizar las conexiones para
comprobar si hay fugas de agua.
La tubería de desagüe debe
conectarse al sistema de aguas
residuales y no debe conectarse a
aguas superficiales.
Ajuste de las patas
Si la puerta del producto no puede cerrarse
correctamente o si el producto se balancea
cuando lo empuja ligeramente, entonces
deberá ajustar las patas del producto.
Ajuste las patas del producto tal como
se muestra en el manual de instalación
suministrado con el producto.
El vapor puede salir si la puerta del
lavavajillas no está bien ajustada. El
vapor caliente puede causar graves
quemaduras y lesiones, así como
dañar los muebles.
13/
ES
Page 14
Aquasafe+
(según el modelo)
El sistema Aquasafe+ protege de las
filtraciones de agua que puedan ocurrir en
la entrada del tubo. No deje que el agua
entre en contacto con la caja de válvulas
para evitar dañar el sistema eléctrico.
Dado que el juego de tubos contiene
conexiones eléctricas y juntas, nunca
acorte o alargue el tubo con tubos de
extensión.
Si el sistema Aquasafe+ está dañado,
desenchufe el producto y llame al
servicio técnico autorizado.
Conexión eléctrica
Conecte el producto a una toma
de tierra protegida con un fusible
en cumplimiento con los valores
de la tabla de "Especificaciones
técnicas". Nuestra empresa no se hará
responsable de los daños ocasionados
debido al uso del producto sin la
conexión a tierra necesaria tal como
establecen las normativas locales.
• La conexión debe ser acorde con las
normativas nacionales.
• El enchufe del cable de alimentación
debe ser fácilmente accesible después
de la instalación.
• Enchufe el producto a una toma de
tierra que está protegida por un fusible
de 16 amperios.
• La tensión especificada deberá ser
equivalente al de la tensión de red.
No realice conexiones a través de
cables de extensión o bases múltiples.
Deje la sustitución de cables de
alimentación dañados en manos del
servicio técnico autorizado.
14/
ES
Page 15
5-
Preparación
¡Lea primero la sección "Instrucciones
de seguridad"!
Consejos para el ahorro de
energía
La siguiente información le ayudará a
usar el producto de manera ecológica y
eficiente.
Retire cualquier resto de comida de la
vajilla antes de colocarlos en el producto.
El preaclarado manual de los
elementos de la vajilla conduce a un mayor
consumo de agua y energía, por lo que no
es recomendable.
Lavar la vajilla en un lavavajillas
doméstico suele consumir menos energía
y agua en la fase de uso que el lavado a
mano si el lavavajillas doméstico se utiliza
según las instrucciones del fabricante.
Use el producto tras llenarlo
completamente.
Cuando seleccione un programa, tenga
en cuenta lo especificado en la tabla
"Datos de programa y valores medios de
consumo" que figura en la Guía rápida.
No ponga más detergente que el indicado
en el paquete del detergente.
Ajuste del sistema de
ablandamiento del agua
El lavado mejorará cuando el sistema
de ablandamiento del agua se ajuste
adecuadamente.
¡Lea la "Guía rápida - Ajuste del
sistema de ablandamiento del agua"
antes de esta sección!
La regeneración del sistema de
ablandamiento de agua se puede realizar
en todos los programas durante la
etapa de secado. Cuando se produce la
regeneración, la duración y el consumo de
energía y agua del programa aumentan.
Para el proceso de regeneración; la
frecuencia del ciclo de regeneración, la
duración adicional máxima y el consumo de
agua y energía se indican en la siguiente
tabla según el consumo de agua del
programa Eco 50°C, cuando el lavavajillas
funciona en condiciones estándar con
un suministro de agua de 14 dH en su
programa Eco 50°C:
Sistema de ablandamiento del
agua
El producto está equipado con un sistema
de ablandamiento de agua que reduce la
dureza del agua entrante. Este sistema
ablanda el agua a un nivel que permitirá
lavar la vajilla con la calidad necesaria.
La dureza del agua del suministro
debe ablandarse si supera los 7°dH.
De lo contrario, los iones que generan
la dureza del agua se acumularán en
la vajilla y podría afectar al lavado,
aclarado y secado de la máquina.
15/
ES
Page 16
Eco 50°C consumo de
agua (l)
12,3-14,7553,00,05
9,6-12,2653,00,05
9,0-9,5753,00,05
8,0-9,0853,00,05
Regeneración
después de .... ciclos
Duración
adicional (min.)
Consumo adicional de
agua (l)
Consumo adiciona de
puede deteriorarse con el tiempo.
El compartimento de sal se llenará con
agua cuando encienda el producto.
Por esta razón, añada sal antes de
poner la máquina en funcionamiento.
1. En primer lugar, retire la cesta inferior
para añadir sal ablandadora.
energía (kWh)
2. Gire la tapa del contenedor de sal
hacia la izquierda para abrirlo (A).
7,0-7,9953,00,05
Para el consumo de agua de su lavavajillas
en el programa Eco 50°C, consulte la tabla
de datos y valores medios de consumo
del programa que se encuentra en la Guía
Rápida.
Añadir sal
El sistema de ablandamiento de agua
necesita regenerarse para que el producto
funcione continuamente con el mismo
rendimiento. La sal para lavavajillas se usa
con este fin.
Use únicamente sales ablandadoras
especiales elaboradas particularmente
para lavavajillas.
Se recomienda utilizar sales
suavizantes en gránulo o en polvo
en el sistema de descalcificación del
agua. No use sales que no puedan
diluirse completamente en agua tales
como sal de mesa o sal común. De lo
contrario, el rendimiento del sistema
ES
16/
3. Añada 1 litro de agua al compartimento
de sal de su máquina únicamente
antes del primer uso.
4. Vierta la sal en el compartimento de
sal con la ayuda del embudo (D). Para
acelerar la disolución de la sal en el
agua, remuévala con una cuchara.
Puede depositar aproximadamente
2 kg de sal ablandadora en el
compartimento de sal.
5. Vuelva a colocar la tapa en su sitio
y apriétela cuando el compartimento
esté lleno.
Debe añadir la sal justo antes de
poner en marcha la máquina. De esta
manera, el agua salada sobrante será
Page 17
evacuada inmediatamente, evitando
así el riesgo de corrosión en la
máquina. Cuando no vaya a poner en
marcha el lavavajillas inmediatamente,
ejecute un ciclo de lavado con la
máquina vacía en el programa más
corto.
Dado que las diferentes marcas de
agua tienen diferentes tamaños de
partículas y que la dureza del agua
puede variar, la disolución del agua
puede llevar un par de horas. Por lo
tanto, el indicador de sal permanecerá
encendido durante un rato después de
haber añadido sal en la máquina.
Detergente
Puede utilizar detergentes en polvo, gel o
líquido o una pastilla en la máquina.
Use únicamente detergentes
fabricados principalmente para su uso
en lavavajillas. Le recomendamos que
no utilice detergentes que contengan
cloro y fosfato, ya que son perjudiciales
para el medio ambiente.
Añadir detergente
Preste atención a las advertencias que
aparecen en el envase del detergente
para obtener unos mejores resultados
de lavado y secado. Para más
preguntas, póngase en contacto con el
fabricante del detergente.
No ponga disolventes en el dosificador
de detergente. ¡Existe riesgo de
explosión!
Ponga el detergente en el dosificador
de detergente justo antes de utilizar
la máquina tal como se muestra a
continuación.
1. Empuje el pestillo hacia la derecha
para abrir la tapa del dosificador de
detergente (A). (según el modelo)
2. Ponga en el dosificador la cantidad
de detergente en polvo, líquido, gel o
pastilla recomendada.
Dentro del dosificador de detergente
hay marcas de nivel que le ayudarán
a usar la cantidad apropiada de
detergente en polvo. Cuando esté
lleno, el compartimento de detergente
contendrá 45 cm³ de detergente. Vierta
detergente hasta las marcas de nivel
de 15 cm³ o 25 cm³ del dosificador de
detergente según el grado de llenado
de la máquina y/o suciedad de la
vajilla. Una pastilla es suficiente si
utiliza pastillas de detergente.
17/
ES
Page 18
3. Empuje la tapa del depósito del
1
detergente para cerrarla. Escuchará un
clic cuando la tapa se cierre.
2
utilizarse conjuntamente, si el nivel de
dureza del agua está por encima del nivel
mencionado.
El mejor lavado con lavavajillas se
obtiene con el uso de detergente,
abrillantador o sal ablandadora de
agua individualmente.
3
Use detergente en polvo o en gel
o líquido en programas cortos sin
prelavado, ya que la solubilidad del
detergente en pastilla depende de la
temperatura y el tiempo.
Detergentes en pastilla
Además de los detergentes en pastilla
convencionales, existen pastillas de
detergente disponibles comercialmente
con efecto descalcificador y/o abrillantador.
Algunos tipos de estos detergentes
contienen componentes especiales para el
lavado tales como protectores para cristal y
acero inoxidable. Estas pastillas muestran
sus efectos hasta un cierto nivel de dureza
del agua (21°dH). La sal descalcificadora
del agua y el abrillantador deben también
Siga las instrucciones del fabricante
del detergente indicadas en el envase
cuando use detergentes en pastilla.
Contacte con el fabricante del
detergente si la vajilla está mojada
y/o si observa manchas de sal
especialmente en los vasos cuando
use detergente en polvo después
de que el programa de lavado haya
finalizado.
Cuando cambie de detergente en
polvo a detergente en pastilla:
1. Asegúrese de que los compartimentos
de sal y abrillantador estén llenos.
2. Ajuste la dureza del agua al nivel más
alto y lleve a cabo un lavado con la
máquina vacía.
3. Después del lavado con la máquina
vacía, consulte el manual de usuario
y vuelva a ajustar la dureza del agua
para acomodarla al suministro de
agua.
4. Lleve a cabo los ajustes de
abrillantador pertinentes.
18/
ES
Page 19
Abrillantador
El abrillantador usado en los
lavavajillas es una combinación
especial con el objetivo de aumentar la
eficiencia del secado y evitar manchas
de agua o cal en los elementos
lavados. Por esta razón, debe
asegurarse de que haya abrillantador
en el compartimento y usar
abrillantadores únicamente producidos
especialmente para lavavajillas.
1. Abra la tapa del dosificador del
abrillantador con la ayuda de la
lengüeta.
2. Llene el compartimento hasta el nivel
“MÁX”.
3. Presione ligeramente el punto (B) de la
tapa para cerrarla.
4. Si hay manchas en piezas de la vajilla
después del lavado, debe aumentar el
nivel. Si hay un rastro azul después del
secado a mano, debe disminuirlo. Esto
viene predeterminado en la posición 3.
El ajuste del abrillantador se
describe en "Ajuste de la cantidad
de abrillantador" en la sección de
funcionamiento de la máquina.
Limpie cualquier resto de abrillantador
vertido fuera del depósito. El
abrillantador que se haya vertido
accidentalmente causará la formación
de espuma y reducirá el rendimiento
del lavado progresivamente.
Elementos no aptos para su
lavado en el lavavajillas
• Nunca lave vajillas con cenizas de
cigarrillo, restos de velas, cera, tinte,
químicos, etc. en el lavavajillas.
• No lave en el lavavajillas piezas de
cubertería de plata, con mango de
madera o hueso, encoladas o que no
sean resistentes al calor, así como
recipientes de cobre u hojalata.
Puede que los estampados
decorativos de porcelana, así como
elementos de aluminio y plata, se
descoloren o pierdan lustre después
de lavarlos en el lavavajillas, como
pasa también con el lavado a mano.
Puede que algunos tipos de cristales
se vuelvan mates con el tiempo. Le
recomendamos encarecidamente
comprobar si la vajilla que va a adquirir
es apta para el lavado en lavavajillas.
19/
ES
Page 20
Colocación de la vajilla en el
lavavajillas
Según la capacidad de su lavavajillas,
podrá utilizarlo de manera óptima en lo
que respecta al consumo de energía
y al rendimiento de lavado y secado
únicamente si coloca los platos de manera
ordenada.
• Retire cualquier resto de comida
(huesos, semillas, etc.) de los platos
antes de colocarlos en el lavavajillas.
• Coloque las piezas finas y estrechas
en la zona del medio de las cestas si
es posible.
• Coloque los elementos más sucios y
grandes en la cesta inferior y los más
pequeños, delicados y ligeros en la
superior.
• Coloque los elementos huecos tales
como boles, vasos y cazuelas boca
abajo dentro del lavavajillas. Así se
evita la acumulación de agua en
huecos profundos.
Para evitar posibles lesiones,
coloque siempre las piezas afiladas
y puntiagudas tales como tenedores,
cuchillos para pan, etc. boca abajo
para que sus bordes puntiagudos
estén boca abajo, o en posición
horizontal en la cesta de los platos.
Retire la vajilla de la cesta inferior primero
y luego la de la cesta superior.
20/
ES
Page 21
Ejemplos de ubicaciones alternativas
de la cesta
Cesta inferior
Ubicaciones incorrectas
Cesta superior
Ubicaciones incorrectas
21/
ES
Page 22
Cesto de cubertería
(dependiendo del modelo)
El cesto de la cubertería está diseñado
para lavar elementos tales como cuchillos,
tenedores, cucharas, etc. de una manera
más limpia.
Dado que el cesto de la cubertería puede
moverse (A, B), puede crear más espacio
mientras coloque las vajillas en el cesto
inferior, dejando espacio libro para las
vajillas de diferentes tamaños.
Cesto de cubertería
(dependiendo del modelo)
El cesto de la cubertería está diseñado
para lavar elementos tales como cuchillos,
tenedores, cucharas, etc. de una manera
más limpia.
Dado que el cesto de la cubertería puede
moverse (A, B), puede crear más espacio
mientras coloque las vajillas en el cesto
inferior, dejando espacio libro para las
vajillas de diferentes tamaños.
22/
ES
Page 23
Púas del cesto inferior abatibles
(dependiendo del modelo)
Las púas plegables (A) ubicadas en
el cesto inferior de la máquina están
diseñadas para poder colocar piezas
grandes como cacerolas, boles, etc. Puede
crear espacios más grandes doblándolos
cada vez individualmente o todos a la vez.
Púas del cesto inferior abatibles
(dependiendo del modelo)
Las púas plegables (A) ubicadas en
el cesto inferior de la máquina están
diseñadas para poder colocar piezas
grandes como cacerolas, boles, etc. Puede
crear espacios más grandes doblándolos
cada vez individualmente o todos a la vez.
Para poner las púas abatibles en posición
horizontal, cójalas del medio y empújelas
hacia la dirección de las flechas (B).
Para poner las púas en posición vertical,
simplemente levántelas. Los cestos de
alamabre abatibles encajarán en el pestillo
de nuevo (C).
Puede que las púas se doblen si las
coge de los extremos. Por lo tanto,
será necesario poner las púas del
medio en posición vertical y horizontal
cogiéndolas del tronco y pulsándolas
en la dirección de la flecha.
Para poner las púas abatibles en posición
horizontal, cójalas del medio y empújelas
hacia la dirección de las flechas (B).
Para poner las púas en posición vertical,
simplemente levántelas. Los cestos de
alamabre abatibles encajarán en el pestillo
de nuevo (C).
Puede que las púas se doblen si las
coge de los extremos. Por lo tanto,
será necesario poner las púas del
medio en posición vertical y horizontal
cogiéndolas del tronco y pulsándolas
en la dirección de la flecha.
23/
ES
Page 24
Soportes del Lavado de la
Bandeja
(dependiendo del modelo)
Use los soportes para lavar las rejillas en la
cesta inferior.
Vea la sección de funciones
auxiliares para una selección de
programa y función adecuadas.
Accesorio de Tacto Suave
(dependiendo del modelo)
El SoftTouch Accessory ubicado en la cesta
inferior de la máquina permite un lavado
seguro de los vasos frágiles.
Asa del canasto para cristalería
inferior
(dependiendo del modelo)
El Lower Basket Glass Holder ubicado en
la cesta inferior de la máquina permite un
lavado seguro para los vasos grandes y
largos.
24/
ES
Page 25
Rejilla de servicio multiusos del
canasto inferior / de ajuste de la
altura
(dependiendo del modelo)
Este accesorio ubicado en el canasto
inferior de la máquina le permitirá lavar
fácilmente elementos tales como vasos
adicionales, cucharones largos o cuchillos
de pan.
Asegúrese de que el impulsor no toque
la vajilla que haya colocado en las
rejillas.
Para cerrar las rejillas:
1. Doble la rejilla (A).
2. Deslice la rejilla hacia arriba (B).
3. Ponga la rejilla en posición vertical (C).
4. Deslice la rejilla hacia abajo y trábela
al lado de las pestañas (D).
Puede abrir las rejillas con el mismo
proceso en orden inverso.
Para ajustar la altura de las guías:
1. Doble la rejilla (E).
2. Deslice la rejilla hacia arriba (F).
3. Abra la rejilla al nivel deseado (G).
Podrá usar las rejillas como sea
necesario moviéndolas hacia arriba
o hacia abajo o ciérrelos para crear
un espacio más grande en el canasto
inferior.
25/
ES
Page 26
Rejilla para botellas del canasto
inferior
(dependiendo del modelo)
La rejilla de botella está diseñada para
lavar piezas largas con bocas anchas.
Puede retirar la rejilla para botellas del
canasto cuando no lo use extrayéndolo de
ambos lados (H).
Estante de servicio
multipropósito del cesto superior
(dependiendo del modelo)
Este accesorio ubicado en el cesto superior
de la máquina le permitirá lavar fácilmente
elementos tales como cucharones largos y
cuchillos de pan.
Rejilla de altura ajustable del
cesto superior
(dependiendo del modelo)
Use las partes inferiores y superiores de
las rejillas de altura ajustable del cesto
superior de la máquina deslizándolas hacia
abajo o hacia arriba según la altura de las
copas, vasos, etc. (A, B, C).
Puede levantar la rejilla del cesto superior
del estante de servicio multipropósito para
sacarlo si no quiere usarlo.
Si desea volver a utilizar la rejilla del cesto
del estante de servicio multipropósito,
puede engancharlo fácilmente en la
sección lateral del cesto superior.
26/
ES
Page 27
Cesta superior de servicio
multifuncional
(dependiendo del modelo)
Gracias a la rejilla de servicio multifuncional
de la cesta superior del aparato, podrá cargar
y lavar fácilmente los utensilios de servicio
y de cocina de larga duración. Además, los
compartimentos de sujeción de vasos de
vino disponibles en la parte delantera de este
accesorio permiten colocar más fácilmente
en la cesta superior las vajillas de tamaño
adecuado.
Puede retirar el soporte de servicio
multifunción de la cesta superior levantándolo
cuando no quiera usarlo.
Soporte para el lavado de bandejas
(dependiendo del modelo)
Puede usar los soportes de lavado de
bandejas si quiere lavar una bandeja en su
cesta inferior.
Consulte la sección Funciones adicionales
para seleccionar el programa y la función
adecuados.
Puede doblar esta parte cuando no se
utilice para facilitar la colocación de sus
platos.
También puede retirar la pieza cuando sea
necesario, como se muestra en las
ilustraciones 1 y 2.
Podrá volver a colocar el soporte de servicio
multifunción de la cesta superior en el lateral
de ésta fácilmente para volver a utilizarlo.
1
Los soportes para el lavado de
bandejas se retirarán tal y como se
muestra en las ilustraciones 1 y 2 para las
pruebas de inspección de rendimiento que
se realizarán según las normas.
2
ES
27/
Page 28
1
2
3
Ajustar la altura del cesto
superior cargado
(dependiendo del modelo)
El mecanismo de ajuste de altura del
cesto superior ha sido diseñado para
crear grandes espacios en las secciones
superiores o inferiores de la máquina
dependiendo de sus necesidades mediante
el ajuste de la altura en la dirección
superior o inferior mientras el cesto está
vacío o cargado.
Gracias a este mecanismo, se puede
utilizar el cesto en tres posiciones
diferentes, es decir, inferior, media y
superior (1, 2, 3).
1. Para levantar el cesto, sostenga las
rejillas de la cesta superior con ambas
manos mientras la cesta esté en la
posición más baja y tire de ellas hacia
arriba (A).
2. Escuchará un "clic" de los mecanismos
derechos e izquierdos, que indican
que el cesto ha alcanzado el siguiente
nivel. Libere el cesto.
Repita el proceso si la altura no es
suficiente.
1
2
3
Para bajar el cesto mientras éste se
encuentra en la posición superior;
1. Mantenga las rejillas de la cesta
superior con ambas manos, levante
ligeramente la cesta y al mismo tiempo
pulse y suelte los pestillos que se
muestra en la figura (B).
2. Baje el cesto desde su posición actual
a la de abajo.
3. Suelte el cesto una vez que haya
alcanzado un nivel inferior.
Repita el proceso si la altura no es
suficiente.
El mecanismo de movimiento no
puede funcionar correctamente si el
cesto superior está sobrecargado o si
no se equilibra la distribución del peso.
En condiciones de mayor carga, existe
el riesgo de caer un nivel hacia abajo.
Asegúrese de que el mecanismo de
ajuste tiene la misma posición en los
lados derecho e izquierdo de la cesta
superior.
28/
ES
Page 29
Ajuste de la altura de la cesta
superior
(en función del modelo)
El mecanismo de ajuste de la altura de
la cesta superior está diseñado para
que pueda crear amplios espacios en el
compartimento superior o inferior de la
máquina, ajustando la cesta hacia arriba
o hacia abajo, tanto si está vacía como si
está llena.
Gracias a este mecanismo, puede utilizar
la cesta en tres posiciones diferentes, a
saber: inferior, central o superior.
Para bajar la cesta, haga lo siguiente
mientras la cesta está en la posición más
alta:
1. Sostenga la rejilla de la cesta superior
y levante el asa del mecanismo hacia
arriba, como se muestra en la imagen
(A).
2. Baja la cesta a la siguiente posición
más baja.
3. Suelte la cesta cuando se enganche
en la siguiente posición más baja.
Repita la misma operación si la altura no
es adecuada.
la siguiente posición superior con un
"Click" que puede ser escuchado por
los mecanismos derecho e izquierdo.
Repita la misma operación si la altura no
es adecuada.
1
2
3
Es posible que el mecanismo de
movimiento no funcione correctamente
cuando la cesta superior esté
sobrecargada o cuando la carga esté
desequilibrada. Y puede que caiga a
la siguiente posición más baja cuando
haya mas peso.
Asegúrese de que los mecanismos de
ajuste a la derecha e izquierda de la
cesta superior estén alineados.
1
2
3
1. Para levantar la cesta, sosténgala por
la rejilla y tire de ella hacia arriba con
ambas manos mientras la cesta está
en la posición más baja (B).
2. Suelte la cesta cuando se enganche a
29/
ES
Page 30
Rejillas del cesto superior
abatibles
(dependiendo del modelo)
Puede usar las rejillas abatibles cuando
necesite mayor espacio para su vajilla en el
cesto superior de su lavavajillas.
Para poner las rejillas abatibles en posición
horizontal, cójalas del medio y empújelas
hacia la dirección de las flechas mostradas
en la figura. Coloque las vajillas más
grandes en la zona creada. Para poner las
rejillas en posición vertical, simplemente
levántelas.
Puede que las rejillas se doblen si las
coge de los extremos si las pone en
posición horizontal cogiéndolas de los
extremos. Por lo tanto, mantenga las
rejillas de sus vástagos mientras las
lleva a la posición horizontal o vertical.
El ajuste de altura con el cesto
vacío.
(dependiendo del modelo)
En este modelo, el ajuste de altura del
cesto superior puede haber cambiado
con las ruedas que están montadas a dos
alturas diferentes.
Libere los pestillos de las guías derecha e
izquierda del cesto superior tirado de ellos
hacia fuera
Retire completamente el cesto .
Coloque el cesto de nuevo en las guías a
la altura deseada
Empuje los pestillos de nuevo hacia la
posición correcta .
30/
ES
Page 31
Cesto de cubertería superior
(dependiendo del modelo)
El cesto de cubertería superior está
diseñado para lavar sus artículos de
cubertería como tenedores, cucharas etc.,
colocándolos entre las barras de la cesta.
1
Cuando la bandeja central está en la
posición más baja, puede cargar los
objetos largos/altos como tazas de café,
cucharas, etc. en la bandeja. Cuando las
bandejas laterales se apoyan sobre dos
paredes laterales, se puede tirar del asa
para permitir que la bandeja central suba y
el sistema pueda bloquearse.
Cesto de cubertería superior
(dependiendo del modelo)
El cesto de cubertería superior está
diseñado para lavar sus artículos de
cubertería como tenedores, cucharas etc.,
colocándolos entre las barras de la cesta.
En modelos con la característica de
movimiento parcial, presionando la barra
(1) en el asa permite que la bandeja central
de la cesto acceda a la posición inferior y
el sistema se debloquee. Así se pueden
utilizarse las bandejas laterales derechas e
izquierdas como partes móviles.
El espacio libre habilitado por las bandejas
laterales permite la carga de piezas largas
en la cesta superior.
31/
ES
Page 32
Funcionamiento del aparato
6-
¡Lea primero la sección "Instrucciones
de seguridad"!
Lea la "Guía rápida" antes de esta
sección.
Teclas
Mando de encendido y apagado /
selección de programa
Cuando se selecciona un programa con el
mando de encendido y apagado / selección
de programa, se enciende la luz de control
de encendido y apagado cuando se lleva el
mando a la posición de apagado.
Tecla Inicio / Pausa / Cancelar
Sirve para iniciar, pausar o cancelar el
programa seleccionado.
Tecla de tiempo de retardo
Sirve para ajustar el lapso de tiempo de
retardo.
Preparación de la máquina
1. Abra la puerta del lavavajillas.
2. Cargue la vajilla tal como se indica en
el manual de instrucciones.
3. Asegúrese de que las hélices inferiores
y superiores giren libremente.
4. Añada suficiente detergente en el
compartimento correspondiente.
5. Compruebe si los indicadores de bajo
contenido de sal y de abrillantador
están iluminados; y añada sal y/o
abrillantador si es necesario.
6. Cierre la puerta del lavavajillas.
Selección de programas
1. Encienda el lavavajillas con el mando
de encendido y apagado / selección de
programa.
2. Seleccione el programa de lavado
adecuado para la vajilla teniendo en
ES
32/
cuenta la información del programa y
la tabla de valores de consumo medio.
3. Seleccione el programa que
haya elegido girando el mando
correspondiente.
Funciones auxiliares
Los programas de lavado de su lavadora
están diseñados para obtener el mejor
efecto de limpieza, teniendo en cuenta el
tipo de suciedad, el grado de suciedad y
las características de los platos que tengan
que lavarse.
Las funciones auxiliares le permitirán
ahorrar tiempo, agua y energía y llevar
a cabo un lavado más cómodo con
condiciones específicas para usted.
Las funciones auxiliares pueden
causar cambios en la duración del
programa.
Las funciones auxiliares no son aptas
para todos los programas de lavado.
El indicador de la función auxiliar que
no sea compatible con el programa no
estará activo.
Para añadir una función auxiliar al
programa:
1. Seleccione el programa de lavado
deseado pulsando la tecla de selección
de programa.
2. En el programa de lavado
seleccionado, si la función auxiliar
está seleccionada, su símbolo se
mostrará en la pantalla. Si se pulsa la
tecla de función de nuevo, el símbolo
desaparecerá y la selección se
cancelará.
Función Fast+
(según el modelo)
Reduce el tiempo del ciclo de lavado
seleccionado y disminuye el consumo de
agua habilitando el lavado bajo una presión
superior.
Page 33
Función SteamGloss
(según el modelo)
Proporciona un secado mejor
Función Super Rinse
(según el modelo)
Según el tipo de detergente usado, si hay
un problema de disolución de detergente,
eliminará las manchas resultantes de los
platos y posibilita un enjuague óptimo.
Indicador de Media Carga
Función de Media Carga
(según el modelo)
Se emplea para utilizar el aparato sin
cargarlo totalmente.
1. Ponga los platos en la máquina de la
manera que desee.
2. Encienda el aparato con la tecla de
Encendido/Apagado.
3. Seleccione el programa deseado
y pulse la tecla de media carga. El
indicador de carga media se iluminará
en el visor del indicador seleccionado
de la función.
4. Pulse las teclas Inicio / Pausa /
Cancelar para iniciar el programa.
Con la función de Media Carga podrá
ahorrar tanto agua como potencia
mientras usa la cesta inferior y la cesta
superior del aparato.
Indicador de detergente en tableta
Función de detergente en tableta
(según el modelo)
Permite obtener un mejor secado de los
detergentes multiusos conocidos como
«todo en uno» como «2en1», «3en1»,
«4en1», «5en1» y etc., según el nivel de
dureza del agua del grifo.
Pulse y mantenga pulsados los botones de
función de la tableta para activar la función
de tableta para los programas adecuados.
Si ha usado las funciones de tableta
en el último programa de lavado
que ha usado, la función de Tableta
permanecerá activa en el siguiente
programa que seleccione. Si no desea
usar estas funciones en el nuevo
programa que ha seleccionado, pulse
la tecla de Detergente en Tableta
hasta que el indicador de la función
correspondiente se apague.
La función de detergente en tableta
puede hacer variar la duración del
programa.
Tecla de bloqueo infantil 3 seg.
Tecla de bloqueo infantil
(según el modelo)
Puede evitar que otras personas afecten y
cambien el flujo del programa y el tiempo
de demora durante el funcionamiento de la
máquina.
Para activar el bloqueo infantil:
1. Presione y mantenga presionada la
tecla de bloqueo infantil durante tres
segundos.
2. El indicador de bloqueo infantil se
apagará y se cancelará el bloqueo.
El bloqueo infantil impide el cambio
de las funciones seleccionadas y
desactiva la tecla de Inicio / Mantener
/ Cancelar.
El bloqueo infantil no bloquea la puerta
de la máquina.
El bloqueo infantil se desactiva
automáticamente si usted apaga la
máquina con la llave de Encendido/
Apagado.
Para desactivar el bloqueo infantil:
1. Presione y mantenga presionada la
tecla de bloqueo infantil durante tres
segundos.
2. El indicador de bloqueo infantil se
apagará y se cancelará el bloqueo.
33/
ES
Page 34
SelfDry
(según el modelo)
“SelfDry” - estas funciones incrementan
la eficacia de la máquina y ahorran
electricidad. Hay dos opciones: Encendido
y apagado
Para activar la función SelfDry:
1. Pulse el botón SelfDry button. Cuando
se activa la función, el indicador que
muestra la selección de la función se
enciende.
2. SelfDry se activará.
Al activar esta función, la puerta de su
máquina se abre automáticamente al final
del programa de lavado.
Para desactivar la función SelfDry:
1. Pulse el botón SelfDry. Cuando se
desactiva la función, el indicador que
muestra la selección de la función se
apaga.
2. SelfDry se desactivará.
SelfDry abre la puerta de la máquina
al final del ciclo de lavado, gracias a
los "ejes de apertura de la puerta".
Este proceso toma aproximadamente
2 minutos. Si la corriente falla mientras
los ejes se mueven hacia afuera, no
fuerce el cierre de la puerta. Cuando
la corriente regrese, el proceso se
completará, y los ejes volverán a su
posición inicial.
La función de secado automático
SelfDry puede hacer que varíe la
duración del programa seleccionado.
Iluminación del suelo
Advertencia para mostrar que el
aparato está en fase de lavado
(según el modelo)
El aparato refleja una luz en el suelo
durante el proceso de lavado. Esta luz
se apaga después de que el proceso de
lavado se haya completado.
La iluminación del suelo se activa
automáticamente cuando el programa
de lavado se inicia y se mantiene
encendida hasta la finalización del
programa.
El usuario no puede cancelar la
iluminación del suelo.
Iluminación interior
(según el modelo)
Algunos modelos tienen una luz interior
para iluminar el interior cuando la puerta
esté abierta.
Programación del tiempo de
lavado
Tecla de tiempo de retardo
Puede retrasar el tiempo de inicio del
programa hasta 9 horas con latecla de
Retardo Pulse la tecla Inicio / Pausa /
Cancelar después del retraso. El programa
se inicia automáticamente cuando termina
el período de demora.
Con cada pulsación de la tecla de Retardo,
los indicadores de 3-6-9 horas empiezan
a parpadear. Al pulsar la tecla Inicio /
Pausa / Cancelar mientras el indicador
de retardo que ha seleccionado está
parpadeando, el indicador de retardo
se ilumina continuamente y comienza la
cuenta atrás. Cuando el período de retardo
termina, el indicador de retardo se apaga
y comienza el programa de lavado que ha
seleccionado.
Los indicadores de retardo se apagan
si presiona la tecla de retardo
mientras la lámpara de retardo de 9
horas está parpadeando. Si presiona
la tecla Inicio / Pausa / Cancelar
mientras los indicadores de retardo
están apagados, el programa que ha
seleccionado se iniciará sin demora.
Puede comprobar el tiempo restante
del retardo desde los indicadores
34/
ES
Page 35
de retardo. Por ejemplo: Cuando
seleccione la opción de retardo de
9 horas, el indicador de 6 horas
empezará a iluminarse cuando el
tiempo restante para el inicio del
programa de lavado sea de 6 horas.
Para cancelar la función de retardo:
Cuando pulse la tecla Inicio / Pausa /
Cancelar durante 3 segundos mientras la
función de retardo esté activa, el proceso
de retardo se cancelará.
Inicio del programa
Pulse la tecla Inicio / Pausa / Cancelar para
poner en marcha su máquina después de
seleccionar el programa y las funciones
adicionales.
La máquina ablanda el agua según la
dureza del agua de la red. El período
de lavado puede variar debido al
proceso de ablandamiento del agua.
Además, el período de programa
también puede cambiar mientras se
ejecuta el programa como resultado
de la temperatura ambiente, la
temperatura del agua de la red y la
cantidad de platos.
Cuidado con evitar la apertura de la
puerta mientras la máquina está en
funcionamiento. Si necesita abrir la
puerta, detenga la máquina pulsando
la tecla Inicio / Pausa / Cancelar. A
continuación, abra la puerta de la
máquina. Tenga cuidado de que pueda
salir vapor al abrir la puerta de la
máquina. Vuelva a pulsar la tecla Inicio
/ Pausa / Cancelar después de cerrar
la puerta de la máquina. El programa
se reanudará.
Para asegurarse de que el agua que
queda en los platos y en el interior de
la máquina se drena completamente
y que el ablandador de agua se retira
después de la operación de enjuague,
la máquina reanuda su funcionamiento
en el ciclo de secado después de
mantenerse en silencio durante un
tiempo.
Supervisión del programa
Puede controlar el paso de programa
actual del programa que ha seleccionado
en los indicadores de control del paso de
programa en el panel de control.
Si el indicador de secado se ilumina, la
máquina realizará el secado en silencio
durante aproximadamente 30 a 60
minutos. Después de este período, el
indicador de secado se apagará y el
indicador de fin se iluminará. La luz del
final se ilumina cuando el programa
de lavado que ha seleccionado está
completo.
Cancelar el programa
1. Presiona la tecla Inicio / Pausa /
Cancelar durante 3 segundos para
cancelar el programa.
2. Suelte la tecla cuando los indicadores
de Lavado y Secado empiecen a
parpadear. El agua del interior de la
máquina se vaciará en 45 segundos.
El programa se cancelará cuando
los indicadores de Lavado y Secado
se apaguen y el indicador de Fin se
ilumine. Entonces, podrá seleccionar
un nuevo programa e iniciarlo.
El detergente o el abrillantador pueden
permanecer dentro de la máquina
y/o los platos que se están lavando
según el paso del programa que ha
cancelado.
Cuando la perilla de selección de
programa se lleva a la posición
"Apagar", el programa de lavado
termina y la máquina queda lista
para la selección del programa
nuevamente. El agua y el detergente
ES
35/
Page 36
pueden permanecer en el interior de la
máquina si el lavado se termina de esa
manera.
Indicador de advertencia de baja
sal
Compruebe el indicador de advertencia
de baja sal para determinar si la sal de
ablandamiento disponible en su máquina
es adecuada. Añadirá sal al compartimento
de la sal cuando el indicador de
advertencia de baja sal empiece a
iluminarse.
El ajuste del nivel de dureza del agua
se describe en la Guía rápida.
programas a la posición adecuada
para el nuevo ajuste de la cantidad de
abrillantador.
4. Pulse una vez la tecla Inicio / Pausa
/ Cancelar para registrar el ajuste
seleccionado en la memoria.
5. La máquina vuelve al modo normal
cuando usted lleva la perilla de
selección de programas a la posición
"Apagar" nuevamente.
1
2
5
3
4
Indicador de advertencia de nivel
bajo de abrillantador
Revise el indicador de advertencia de bajo
nivel de abrillantador para determinar si el
abrillantador disponible en su máquina es
adecuado. Deberá añadir abrillantador al
compartimento del abrillantador cuando el
indicador de advertencia de bajo nivel de
abrillantador empiece a iluminarse.
Ajuste de la cantidad de
abrillantador
1. Mientras la perilla de selección de
programas está "apagada", presione
y mantenga presionada la tecla de
función de media carga/tabla de su
máquina y gire la perilla de selección
de programas un paso en el sentido
de las agujas del reloj y mantenga la
tecla de función presionada durante 3
segundos. La máquina cambia al modo
de ajuste del abrillantador.
2. Cuando se activa el modo de ajuste del
abrillantador, el nivel de abrillantador
en la memoria se indica mediante
los LED de supervisión del programa
durante 5 segundos.
3. Llevar la perilla de selección de
Cantidad de
abrillantador
Aplica 1
dosis de
abrillantador.
Aplica 2
dosis de
abrillantador.
Aplica 3
dosis de
abrillantador.
Aplica 4
dosis de
abrillantador.
No se aplica
ninguna
dosis de
abrillantador.
Nivel de la
perilla de
selección de
programas
1
2
3
4
5
Indicador de ajuste del
abrillantador
El indicador de lavado en el
panel se ilumina.
El indicador de secado en el
panel se ilumina.
Se ilumina el indicador de
nal en el panel.
Los indicadores de Lavado,
Secado y Final del panel se
iluminan.
Los indicadores de Lavado,
Secado y Final del panel
parpadean con intervalos de
1 segundo.
36/
ES
Page 37
Fin del programa
El indicador de fin de programa se
ilumina cuando el programa de lavado ha
terminado.
1. Apague su máquina con la perilla de
Encendido / Selección de programa.
2. Cierre el grifo.
3. Retire el enchufe del tomacorriente.
Después de lavar sus platos,
manténgalos dentro de la máquina
para que se enfríen durante
aproximadamente 15 minutos. Sus
platos se secarán más rápido si deja
la puerta de su máquina entreabierta
dentro de este período. Esto mejorará
la eficiencia de secado de la máquina.
37/
ES
Page 38
Mantenimiento y limpieza
7-
¡Lea primero la sección "Instrucciones de
seguridad"!
Desenchufe el producto y cierre el grifo de
agua antes de intentar realizar cualquier
limpieza.
No use sustancias abrasivas para la
limpieza.
Limpie el filtro y los impulsores al menos
una vez a la semana para asegurarse
de que la máquina funcione de manera
eficiente.
La vida del producto se alargará y los
problemas más frecuentes disminuirán si lo
limpia regularmente.
Limpieza de la superficie externa
del producto
AVISO
Limpie la superficie exterior y las
juntas de la puerta del producto con cuidado
con un producto de limpieza suave y un
paño húmedo. Limpie el "panel de control"
únicamente con un paño húmedo.
Limpieza de los filtros
Limpie los filtros al menos una vez a
la semana para asegurarse de que la
máquina funcione de manera eficiente.
Compruebe si quedan restos de comida
en los filtros. Si hay restos de comida en
los filtros, retírelos y límpielos bien bajo un
chorro de agua.
1. Gire el montaje del microfiltro (1) y el
filtro grueso (2) en el sentido contrario
a las agujas del reloj y extráigalo de su
lugar. (según el modelo)
Limpieza del interior de la máquina
• Limpie el interior de la máquina haciendo
funcionar la máquina en el programa
que se ejecuta a la temperatura más
alta posible con detergente o agentes
especiales de limpieza de máquinas
cada mes. Esta operación ayudará a
eliminar los restos y la cal del interior de la
máquina.
• Si el agua permanece en la
máquina, drene el agua mediante los
procedimientos descritos en la sección
"Cancelación de un programa". Si el agua
no puede expulsarse, retire los filtros como
se especifica en la sección "Limpieza de
los filtros" y compruebe si quedan restos
acumulados en el fondo de la máquina
que bloqueen la circulación del agua.
Límpielos si es necesario.
ES
38/
2. Retire el filtro de metal/plástico (3) de
su sitio.
3. Pulse los dos trinquetes del filtro
grueso hacia adentro y separe el filtro
grueso del montaje.
Page 39
4. Limpie los tres filtros debajo de un
chorro de agua con un cepillo.
5. Vuelva a colocar el filtro de metal/
plástico.
6. Coloque el filtro grueso en el
microfiltro. Asegúrese de que esté
colocado correctamente. Gire el
filtro grueso hacia la derecha hasta
escuchar un "clic".
No use el lavavajillas sin filtro.
La colocación incorrecta de los filtros
reducirá la eficiencia del lavado.
Mecanismo de limpieza de
microfiltros
(según el modelo)
La limpieza del filtro aumenta un
80% con el sistema de limpieza del
microfiltro disponible en la máquina.
Si su máquina dispone de la función
de limpieza automática del filtro, no
retire el mecanismo de limpieza del
microfiltro (4) para limpiarlo.
Limpieza del filtro de la
manguera
Los daños en la máquina que puedan
deberse a las impurezas provenientes
del suministro urbano de agua o de su
instalación de agua (tales como arena,
polvo, óxido, etc.) puede evitarse con el
filtro adjunto a la manguera de entrada
de agua. Revise el filtro y la manguera
regularmente y límpielos si es necesario.
1. Cierre el grifo de agua y retire la
manguera.
2. Después de retirar el filtro, límpielo
debajo de un chorro de agua.
3. Coloque de nuevo el filtro limpio en su
sitio dentro de la manguera.
4. Coloque la manguera en el grifo.
(según el modelo)
39/
ES
Page 40
Limpieza de los impulsores
Limpie los impulsores al menos una vez
a la semana para asegurarse de que la
máquina funcione de manera eficiente.
Impulsor inferior
Compruebe si los orificios del impulsor
inferior (1) están obstruidos. Si están
obstruidos, retire y limpie el impulsor. Tire
del impulsor inferior para extraerlo.
(según el modelo)
Compruebe si los orificios del conjunto del
impulsor inferior están obstruidos. Si están
obstruidos, retire y limpie el conjunto del
impulsor. (según el modelo)
C
No intente girar el impulsor sujetando
sus extremos. Intentar girar las
secciones finales puede causar que
el sistema de engranajes dentro del
impulsor se rompa.
Impulsor superior
Compruebe si los orificios del impulsor
superior (1) están obstruidos. Si están
obstruidos, retire y limpie el impulsor. Gire
la tuerca para retirar el impulsor superior.
Asegúrese de que la tuerca esté bien
apretada cuando coloque el impulsor
superior.
Para retirar y limpiar el conjunto del
impulsor inferior, sosténgalo con una mano
de los puntos (C) mostrados en la figura y
tire hacia arriba para retirarlo. Después de
la limpieza, siga estos pasos en orden
inverso para reinstalar el conjunto del
impulsor.
ES
40/
Page 41
Solución de problemas
8-
La maquina se enciende.
• El cable de alimentación está desenchufado. >>> Compruebe que esté enchufado.
• El fusible está fundido. >>> Compruebe los fusibles de su hogar.
• El agua está cortada. >>> Asegúrese de que la llave de entrada de agua esté abierta.
• La puerta de la máquina está abierta. >>> Asegúrese de que haya cerrado la puerta
del aparato.
• El botón de encendido/apagago no está pulsado. >>> Asegúrese de que haya
encendido el aparato pulsando el botón de encendido/apafgado.
La vajilla no está limpia
• La vajilla no está colocada de manera ordenada dentro de la máquina. >>> Ponga los
platos tal como se indica en el manual de instrucciones.
• El programa seleccionado no es adecuado. >>> Seleccione un programa con una
temperatura y ciclo temporal más altos.
• Los propulsores están atascados. >>> Antes de iniciar el programa, gire los
propulsores inferior y superior con la mano para asegurarse de que giren libremente.
• Los orificios del propulsor están obstruidos. >>> Puede que los orificios inferiores
y superiores estén obstruidos con restos de comida tales como pepitas de limón.
Limpie los impulsores regularmente tal como se muestra en el apartado «Limpieza y
cuidados».
• Los filtros están obstruidos. >>> Compruebe si el sistema de filtros está limpio. Limpie
el sistema de filtros regularmente tal como se muestra en el apartado «Limpieza y
cuidados».
• Los filtros no están bien instalados. >>> Compruebe el sistema de filtros y asegúrese
de que esté correctamente instalado.
• Los cestos están sobrecargados. >>> No sobrecargue los cestos por encima de su
capacidad.
• El detergente está guardado en condiciones no óptimas. >>>Si está usando
detergente en polvo, no guarde el envase del detergente en lugares húmedos.
Manténgalo en un recipiente cerrado si es posible. Para un almacenamiento fácil, le
recomendamos usar detergentes en tableta.
• El detergente no es suficiente. >>> Si está usando detergente en polvo, ajuste la
cantidad de detergente según el grado de suciedad de la vajilla y/o las definiciones
del programa. Le recomendamos usar detergentes en tableta para obtener unos
resultados óptimos.
• El abrillantador no es suficiente >>> Revise el indicador abrillantador y añada
abrillantador si es necesario. Aumente el ajuste de abrillantador si no hay suficiente
cantidad de abrillantador en la máquina.
41/
ES
Page 42
• La tapa del dosificador de detergente se ha dejado abierta >>> Asegúrese de cerrar el
dosificador de detergente correctamente después de añadir detergente.
La vajilla no está seca al finalizar el ciclo de lavado
• La vajilla no está colocada de manera ordenada dentro de la máquina. >>> Ponga los
platos de tal manera que no se acumule agua en ellos.
• El abrillantador no es suficiente >>> Revise el indicador abrillantador y añada
abrillantador si es necesario. Aumente el ajuste de abrillantador si no hay suficiente
cantidad de abrillantador en la máquina.
• La vajilla se retira justo después de finalizar el programa. >>> No lo hago justo
después de haberse completado el proceso de lavado. Abra la puerta ligeramente
y espere un rato hasta que el vapor interior haya desaparecido. Saque las vajillas
después de que se hayan enfriado hasta poder tocarlas. Empiece el proceso de
descarga del cesto inferior. Así, se evitará el goteo de agua restante en un elemento
del cesto superior en las piezas del cesto inferior.
• El programa seleccionado no es adecuado. >>> Dado que la temperatura del
enjuagado es baja en programas de corta duración, el secado también será lento.
Seleccione los programas con duración más larga para un secado mejor.
• La calidad de la superficie de los utensilios de cocina está deteriorada. >>> No se
puede obtener el rendimiento del lavado deseado en los utensilios de cocina con
superficies deterioradas y no es adecuada para usar tales utensilios también en
términos de higiene. Además, el agua no puede circular fácilmente en superficies
deterioradas. No se recomienda lavar tales utensilios de cocina en el lavavajillas.
Es normal que puedan haber problemas con los utensilios de cocina de Teflón. Está
asociado con la estructura de Teflón. Dado que las tensiones de la superficie de Teflón
y el agua son diferentes, las gotas de agua permanecerán en forma de perla en la
superficie de Teflón.
Haymanchas de café o pintalabios en lavavajillas.
• El programa seleccionado no es adecuado. >>> Seleccione un programa con una
temperatura y ciclo temporal más altos.
• La calidad de la superficie de los utensilio de cocina está deteriorada. >>> Las
manchas de té o café u otras manchas de tinta no pueden lavarse en el lavavajillas
cuando hayan penetrado en superficies deterioradas. No se puede obtener
el rendimiento del lavado deseado en los utensilios de cocina con superficies
deterioradas y no es adecuada para usar tales utensilios también en términos de
higiene. No se recomienda lavar tales utensilios de cocina en el lavavajillas.
• El detergente está guardado en condiciones no óptimas. >>>Si está usando
detergente en polvo, no guarde el envase del detergente en lugares húmedos.
Manténgalo en un recipiente cerrado si es posible. Para un almacenamiento fácil, le
recomendamos usar detergentes en tableta.
42/
ES
Page 43
Los restos de cal permanecen en las vajillas y la cristalería , lo que les
confiere una apariencia empañada.
• El abrillantador no es suficiente >>> Revise el indicador abrillantador y añada
abrillantador si es necesario. Aumente el ajuste de abrillantador si no hay suficiente
cantidad de abrillantador en la máquina.
• El ajuste de la dureza del agua es baja o el nivel de sal es insuficiente >>> Mida la
dureza del agua adecuadamente y compruebe el ajuste de la dureza del agua.
• Hay filtraje de sal. >>> Procure no verter sal alrededor del orificio de relleno de sal.
Asegúrese de que la cubierta de depósito de agua después de finalizar el proceso.
Use el programa de prelavado para retirar sal vertida dentro de la máquina. Dado que
los gránulos de sal que permanecerán debajo de la cubierta se disolverán durante
el prelavado, haciendo que la cubierta se suelte, revise la cubierta una vez más al
finalizar el programa.
Hay un olor diferente en la máquina
Un aparato nuevo emite un olor peculiar. Se debilitará después de un par de lavados.
• Los filtros están obstruidos. >>> Compruebe si el sistema de filtros está limpio. Limpie
el sistema de filtros regularmente tal como se muestra en el apartado «Limpieza y
cuidados».
• La vajilla sucia permanece en el lavavajillas durante 2-3 días. >>> Si no va a iniciar la
máquina justo después de haber colocado los platos dentro de ella, retire los restos
de comida en los platos e inicie el programa de prelavado sin detergente cada 2
días. En tales casos, no cierre la puerta de la máquina totalmente para evitar que se
formen malos olores en la máquina. También puede usar eliminadores de olores o
limpiadores.
Haymanchas, óxido, decoloración o deterioro en la superficie de las
vajillas.
• Hay filtraje de sal. >>> La sal puede causar deterioro y oxidación en superficies
metálicas. Procure no verter sal alrededor del orificio de relleno de sal. Asegúrese de
que la cubierta de depósito de agua después de finalizar el proceso. Use el programa
de prelavado para retirar sal vertida dentro de la máquina. Dado que los gránulos
de sal que permanecerán debajo de la cubierta se disolverán durante el prelavado,
haciendo que la cubierta se suelte, revise la cubierta una vez más al finalizar el
programa.
• Los restos de alimentos salados han permanecido en la vajilla durante mucho tiempo.
>>> Si la cubertería sucia con restos de comida permanecerá dentro del aparato,
debe retirar las suciedad mediante el prelavado o lavar la vajilla sin esperar.
• La conexión eléctrica no tiene conexión a tierra. >>>Compruebe si la máquina está
conectada a la línea de conexión a tierra. De lo contrario, la electricidad eléctrica
creada en el producto causará arcos en la superficie de elementos metálicos, creando
a la vez poros, y retirará la capa protectora de la superficie y causará descoloración.
• Se usan productos de limpieza intensivos tales como lejía. >>> La cubierta protectora
de las superficies metálicas se daña y pierde su eficiencia a tiempo cuando entra en
43/
ES
Page 44
contacto con productos de limpieza tales como la lejía. No lave la vajilla con lejía.
• Los elementos metálicos y especialmente los cuchillos se usan para fines diferentes
a los previstos. >>> Puede que la cubierta protectora en los bordes de los cuchillos
se dañe cuando se usen para fines tales como abrir latas. No use utensilios de cocina
metálicos para fines que no sean los previstos.
• La cubertería está hecha de acero inoxidable de baja calidad. >>> La corrosión en
dichos elementos es inevitable; no deben lavarse en lavavajillas.
• Los utensilios de cocina que ya están corroídos se lavan en el lavavajillas. >>>
El óxido de un elemento corroído puede trasladarse a otras superficies de acero
inoxidable y causar óxido también en esas superficies. Tales elementos no deben
lavarse en el lavavajillas.
Hay detergente en el dosificador de detergente.
• El dosificador de detergente estaba húmedo a la hora de añadir detergente. >>>
Asegúrese de secar el dosificador de detergente antes de llenarlo.
• El detergente se ha añadido mucho antes de iniciar el proceso de lavado. >>> Procure
añadir detergente poco antes de iniciar el lavado.
• La apertura de la tapa del dosificador de detergente no se puede realizar durante el
lavado. >>> Coloque la vajilla de manera que permita abrir la tapa del dosificador y
que entre agua dentro de los impulsores de la máquina.
• El detergente está guardado en condiciones no óptimas. >>>Si está usando
detergente en polvo, no guarde el envase del detergente en lugares húmedos.
Manténgalo en un recipiente cerrado si es posible. Para un almacenamiento fácil, le
recomendamos usar detergentes en tableta.
• Los orificios del propulsor están obstruidos. >>> Puede que los orificios inferiores
y superiores estén obstruidos con restos de comida tales como pepitas de limón.
Limpie los impulsores regularmente tal como se muestra en el apartado «Limpieza y
cuidados».
Las decoraciones y adornos en los utensilios de cocina se están borrando.
Los vasos decorados y elementos de porcelana brillante no son aptos para lavarse
en el lavavajillas. Los fabricantes de elementos de vajillas de cristal y de porcelana
tampoco recomiendan lavar tales utensilios de cocina en el lavavajillas.
La vajilla está rallada.
Los utensilios de cocina que contengan o estén hechos de aluminio no deberían
lavarse en el lavavajillas.
• Hay filtraje de sal. >>> Procure no verter sal alrededor del orificio de relleno de sal. La
sal vertida puede causar ralladuras. Asegúrese de que la cubierta de depósito de agua
después de finalizar el proceso. Use el programa de prelavado para retirar sal vertida
dentro de la máquina. Dado que los gránulos de sal que permanecerán debajo de la
cubierta se disolverán durante el prelavado, haciendo que la cubierta se suelte, revise
la cubierta una vez más al finalizar el programa.
• El ajuste de la dureza del agua es baja o el nivel de sal es insuficiente >>> Mida la
44/
ES
Page 45
dureza del agua adecuadamente y compruebe el ajuste de la dureza del agua.
• La vajilla no está colocada en la máquina de manera ordenada. >>> Cuando coloque
los vasos y otra cristalería en el cesto, no deje que se inclinen los unos hacia los otros
sino hacia los bordes o estantes del cesto o la rejilla de soporte del cristal. Los golpes
de los elementos de cristal con el resto de cristalería o con otras vajillas a causa
del impacto del agua durante el lavado pueden provocar golpes o ralladuras en sus
superficies.
Una mancha permanece en los vasos parecida a una de leche que no
puede eliminarse con la mano . Habrá una apariencia de arcoíris azul
cuando el cristal se enfoque a la luz.
• Se usa demasiado abrillantador. >>>Baje el ajuste del abrillantador. Limpie los restos
de abrillantador que se haya vertido en el momento de añadirlo.
• Hay corrosión en el cristal debido a agua blanda. >>> Mida la dureza del agua
adecuadamente y compruebe el ajuste de la dureza del agua. Si el agua es blanda,
(<5 dH), no use sal. Escoja los programa que laven a temperaturas altas (p. ej. 6065°C). También puede usar detergentes comerciales con protección para cristales.
Se forma espuma en la máquina.
• La vajilla se ha lavado a mano con detergente para lavar a mano pero no se ha
aclarado antes de colocarla dentro del aparato. >>> Los detergentes para lavado a
mano no contienen antiespumante. No hay necesidad de lavar la vajilla a mano antes
de ponerla en el lavavajillas. Retire la suciedad dura de la vajilla bajo un chorro de
agua. Con un pañuelo de papel o un tenedor será suficiente.
• El abrillantador se ha vertido a la máquina cuando lo ha añadido >>> Tenga cuidado
de que el abrillantado no se viera dentro de la máquina cuando lo llene. Limpie los
restos de abrillantador que se hayan podido escapar con la ayuda de un pañuelo de
papel o una toalla.
• La tapa del abrillantador se ha dejado abierta. >>> Asegúrese de que la tapa del
abrillantado esté cerrada después de añadir abrillantador.
Los utensilios de cocina están rotos.
• La vajilla no está colocada de manera ordenada dentro de la máquina. >>> Ponga los
platos tal como se indica en el manual de instrucciones.
• Los cestos están sobrecargados. >>> No sobrecargue los cestos por encima de su
capacidad.
Hay agua restante en el lavavajillas al finalizar el programa .
• Los filtros están obstruidos. >>> Compruebe si el sistema de filtros está limpio. Limpie
el sistema de filtros regularmente tal como se muestra en el apartado «Limpieza y
cuidados».
• El tubo de descarga está obstruido/bloqueado. >>> Compruebe el tubo de descarga.
Si es necesario, retire la manguera de descarga, despeje la obstrucción e introdúzcala
tal como se muestra en este manual de usuario.
Si no puede eliminar el problema a pesar de haber seguido las instrucciones de este
apartado, consulte con su distribuidor o servicio técnico autorizado. Nunca intente
reparar un aparato estropeado usted mismo.
45/
ES
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.