Beko DV 7110 User manual [SB,ES,NO,SV]

Mašina za sušenje Secadora Tørketrommel Torktumlare
DV 7110
2960310367_SB/110714.2011
Pročitajte ovaj priručnik pre početka rada sa ovim proizvodom!
Poštovani kupče, Nadamo se da će Vam ovaj proizvod, proizveden modernim tehnologijama i koji je prošao strogu proceduru provere kvaliteta, dati veoma dobre rezultate. Savetujemo Vam da prvo pažljivo pročitate ova uputstva pre upotrebe proizvoda i da ih sačuvate za ubuduće.
Ovaj priručnik za korisnika će...
• Pomoći da brzo i bezbedno koristite Vašu mašinu.
• Pročitajte priručnik za korisnika pre montaže i uključivanja ovog proizvoda.
• Posebno se držite uputstava vezanih za bezbednost.
• Držite ovaj priručnik za korisnika u blizini za buduće potrebe.
• Pročitajte sve dodatne dokumente dostavljene uz ovaj proizvod. Imajte na umu da ovak priručnik za korisnike može da se odnosi i na nekoliko drugih modela.
Objašenjene simbola
U ovom priručniku za korisnike koristiće se sledeći simboli:
A Važne bezbednosne informacije. Upozorenje za situacije opasne po život i materijalna
dobra.
B Oprez: upozorenje za napon napajanja.
Oprez: upozorenje za opasnost od požara.
Oprez: upozorenje za vruće površine.
Pročitati uputstva.
C Korisne informacije. Važne informacije ili korisni saveti o upotrebi.
1 Važne bezbednosne informacije
Ovaj deo sadrži bezbednosne informacije koje će vam pomoći da se zaštitite od opasnosti od telesnih povreda ili materijalnih šteta. Nepoštovanje ovih uputstava dovešće do gubitka garancije i neprihvatanja odgovornosti.
Opšta bezbednost
• Nemojte nikada da postavljate mašinu na tepihom pokriven pod, jer nedostatak cirkulacije vazduha ispod mašine može da dovede do pregrevanja električnih delova. To može da prouzrokuje probleme sa mašinom.
• Ako su strujni kabl ili utikač oštećeni, za popravak morate da pozovete Ovlašćeni servis.
• Ovaj proizvod ne sme biti uključen za vreme instalacije, održavanja ili radova na popravci. Takve radove sme da vrši samo tehnički servis. Proizvođač neće biti odgovoran za štete nastale usled radova koje su obavila neovlašćena lica.
• Povežite proizvod na na uzemljenu utičnicu zaštićenu osiguračem odgovarajućeg kapaciteta, kao što je navedeno u tabeli tehničkih specifikacija.
• Koristite ovaj proizvod na temperaturama između +5°C i +35°C.
• Nemojte da koristite električne uređaje u proizvodu.
• Nemojte da povezujete izduvni izlaz proizvoda na otvore za dimnjake koji se koriste za izduvavanje dimova uređaja koji rade na gas ili druge vrste goriva.
• Morate da obezbedite dovoljnu ventilaciju kako biste sprečili da se gasovi koji izlaze iz uređaja koji rade sa raznim vrstama goriva, kao i otvoreni plamen, sakupljaju u prostoriji zbog efekta povratne vatre.
• Pre ili posle svakog punjenja uvek očistite filter za dlačice.
• Nikad ne koristite aparat za sušenje bez filtera za dlačice.
• Nemojte da dozvolite da se vlakna, prašina i prljavština nagomilaju oko izduvnog izlaza i susednih oblasti.
• Utikač kabla mora da bude pristupačan posle montaže.
• Da bi se smanjio rizik od električnog udara, ne koristite produžne kablove, razvodnike ili adaptere za povezivanje mašine za sušenje na elektro mrežu.
• Nemojte da vršite nikakve izmene na utikaču koji je isporučen sa proizvodom. Ako nije kompatibilan sa utičnicom, kvalifikovani električar treba da instalira odgovarajuću utičnicu.
• Stvari koje su čišćene ili prane benzinom ili naftom, sredstvima za suvo hemijsko
čišćenje ili drugim zapaljivim ili eksplozivnim materijalima, kao i stvari koje su zagađene ili zaprljane takvim materijalima ne smeju da se suše u ovom proizvodu zbog opasnosti od stvaranja zapaljive ili eksplozivne pare.
• U mašini za sušenje nemojte da sušite stvari koje su čišćene industrijskim hemikalijama.
• Nemojte da sušite neoprane stvari u mašini za sušenje.
• Stvari koje su isprljane materijama kao što su ulje za kuvanje, aceton, alkohol, benzin, kerozin, sredstva za uklanjanje mrlja, terpentin, voskovi i sredstva za uklanjanje voska moraju da se operu u toploj vodi sa puno deterdženta pre sušenja u mašini za sušenje.
• Odeća ili jastuci punjeni penastom gumom (lateks pena), kape za tuširanje, vodootporni tekstil, materijali obloženi gumom i jastuci punjeni penastom gumom ne smeju da se suše u mašini za sušenje.
• Ne koristite omekšivače tkanina i antistatičke proizvode osim ako to ne preporučuje proizvođač omekšivača ili proizvoda.
• Ovaj proizvod mora da se uzemlji. Uzemljivanje smanjuje opasnost od električnog udara time što u slučaju neispravnosti ili kvara otvara put manje otpornosti za protok električne struje. Električni kabl ovog proizvoda je opremljen provodnikom i izvodom za uzemljenje koji omogućavaju uzemljivanje proizvoda. Utikač mora da se instalira pravilno i da se uključi u odgovarajuću utičnicu koja je pravilno instalirana i uzemljena u skladu s lokalnim zakonima.
• Ne instalirajte proizvod iza vrata koja se zaključavaju, kliznih vrata ili vrata sa šarkama okrenutim ka mašini za sušenje.
• Ne ugrađujte i ne držite ovaj proizvod tamo gde je izložen spoljnim vremenskim uslovima.
• Nemojte da modifikujete komandne tastere.
• Nemojte da vršite nikakve popravke ili procedure zamene rezervnih delova kod ovog proizvoda čak i ako znate ili ste u mogućnosti da to radite, osim ako to nije jasno predloženo u uputstvima za upotrebu ili štampanom servisnom uputstvu.
• Unutrašnjost i izduvno crevo ovog proizvoda sme periodično da čisti samo ovlašćeno servisno osoblje.
• Pogrešno priključivanje provodnika za uzemljenje ovog proizvoda može da dovede do električnog udara. Ako niste sigurni u vezi uzemljenja, pozovite kvalifikovanog električara, predstavnika servisa ili osoblje servisa da to proveri.
SB
3
• Ne posežite u mašinu dok se bubanj kreće.
• Isključite mašinu kad se ne koristi.
• Nikada nemojte da perete aparat vodom! Postoji opasnost od električnog udara! Uvek isključite iz struje pre čišćenja.
• Nikada nemojte da dirate utikač mokrim rukama. Nikad nemojte da isključujete mašinu iz struje tako da je povlačite za kabl, uvek hvatajte i vucite samo utikač. Ne uključujte mašinu ako su kabl ili utikač oštećeni!
• Nikad ne pokušavajte sami da popravljate mašinu, jer ćete dovesti u opasnost svoj živote i živote drugih ljudi.
• Za kvarove koji ne mogu da se reše prema informacijama koje su date u bezbednosnim instrukcijama:
Isključite mašinu, isključite je iz struje,
zatvorite slavinu za vodu i pozovite ovlašćeni servis.
• Ne zaustavljajte mašinu pre nego što se završi ciklus sušenja osim ako ne želite da izvadite sav veša kako biste ga složili i ohladili.
• Skinite vrata odeljka za sušenje pre izbacivanja ovog proizvoda iz upotrebe ili odlaganja u otpad.
• Završni deo ciklusa sušenja (ciklus hlađenja) vrši se bez grejanja kako bi se osiguralo da će stvari ostati na temperaturi koja ih neće oštetiti.
• Omekšivači tkanina i slični proizvodi treba da se upotrebljavaju prema uputstvima za omekšivače tkanina.
• Donji veš koji sadrži metalna pojačanja ne sme da se stavlja u mašinu za sušenje. Ako se za vreme sušenja metalna pojačanja oslobode, može da dođe do oštećenja mašine za sušenje.
• Pre punjenja proverite da u odeći nema zaboravljenih upaljača, novčića, metalnih delova, igli itd.
• U vremenu kada se mašina za sušenje veša ne koristi ili posle vađenja veša iz nje nakon što je sušenje završeno, isključite mašinu putem dugmeta za uključivanje i isključivanje. Ako je dugme za uključivanje i isključivanje uključeno (dok je mašina za sušenje uključena u struju), vrata mašine za sušenje moraju da budu zatvorena.
Namena
• Ovaj proizvod je predviđen za upotrebu u domaćinstvu. Ne sme se koristiti za druge namene.
• Ovaj proizvod koristite samo za sušenje veša koji je označen za to.
• U ovom proizvodu sušite samo stvari koje su navedene u ovom priručniku.
• Ovaj proizvod nije predviđen za upotrebu od strane lica sa smanjenim fizičkim,
senzoričkim ili metalnim sposobnostima ili od stane osoba kojima nedostaje znanje ili iskustvo (uključujući i decu), osim ako su pod nadzorom osobe koja je zadužena za njihovu bezbednost ili koja će im objasniti kako se koristi proizvod.
Bezbednost dece
• Električni uređaji su opasni za decu. Držite decu dalje od mašine kad radi. Ne dajte im da diraju mašinu.
• Materijali pakovanja su opasni za decu. Držite materijale pakovanja dalje od domašaja dece ili ih odložite sortiranjem prema uputstvima o sortiranju otpada.
• Nemojte da dozvoljavate deci da sede/da se penju na ili da ulaze u ovaj proizvod.
• Decu treba nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju ovim proizvodom.
• Zatvorite vrata za stavljanje veša kada izlazite iz prostora u kome se nalazi ovaj proizvod.
Usaglašenost sa WEEE direktivom i odlaganje otpada:
Ovaj proizvod je usaglašen sa WEEE direktivom Evropske Unije (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi znak klasifikacije za električni i elektronski otpad (WEEE). Ovaj proizvod je proizveden od visoko kvalitetnih delova i
materijala koji se mogu ponovo koristiti i pogodni su za reciklažu. Nemojte odlagati proizvod u otpad sa običnim kućnim otpadom i drugim otpadima na kraju veka trajanja. Odložite ga u centar za sakupljanje i reciklažu električnog i elektronskog otpada. Konsultujte se sa svojim lokalnim vlastima da biste saznali o ovim centrima za sakupljanje otpada.
Usaglašenost sa RoHS direktivom:
Proizvod koji ste kupili u saglasnosti je sa RoHS direktivom Evropske Unije (2011/65/ EU). On ne sadrži štetne i zabranjene materijale navedene u direktivi.
Informacije o pakovanju
Materijali za pakovanje ovog proizvoda proizvedeni su od materijala koji se mogu reciklirati u skladu sa nacionalnim propisima o zaštiti životne sredine. Materijale za pakovanje ne odlagati zajedno sa kućnim ili drugim otpadom. Odnesite ih na mesta za prikupljanje ambalažnog materijala određena od strane lokalne vlasti.
SB
4
2 Instalacija
Za instaliranje vašeg proizvoda se obratite najbližem ovlašćenom serviseru.
C Priprema lokacije i električne instalacije za
ovaj proizvod je odgovornost kupca.
B Instaliranje i električno povezivanje mora
da obavi kvalifikovano osoblje.
A Pre instalacije vizuelno proveriti proizvod
na oštećenja. U slučaju da postoje, nemojte ga instalirati. Oštećeni proizvodi mogu da izazovu opasnost po vašu bezbednost.
Odgovarajuća lokacija za montažu
• Ovaj proizvod instalirajte u okolini u kojoj nema opasnosti od smrzavanja, u stabilnom i ravnom položaju.
• Ovaj proizvod koristite u u dobro provetrenoj sredini bez prašine.
• Otvore za vazduh na prednjem delu i ispod ovog proizvoda nemojte da blokirate materijalima kao što su krpare i narukvice.
• Ne stavljajte proizvod na krparu ili slične površine.
• Ne instalirajte proizvod iza vrata koja se zaključavaju, kliznih vrata ili vrata sa šarkama koja mogu da udare ovaj proizvod.
• Kada se proizvod instalira, treba da ostane na mestu na kome su instalirani priključci. Prilikom instalacije proizvoda se pobrinite da njegova zadnja strana ne bude u dodiru ni sa jednom površinom (slavina, utičnica itd.) i postarajte se da se proizvod instalira na mestu gde će trajno stajati.
BNe stavljajte ovaj proizvod na strujni kabl.
• Ostavite razmak od bar 1,5 cm od stranica drugog nameštaja.
Ugradna montaža
• Specijalni deo (deo br.: 295 970 0100) koji zamenjuje gornju tablu mora da dostavi i montira ovlašćeni serviser da bi se mašina koristila ispod radnog stola ili u ormanu. Nikad ne sme da radi bez gornje table.
• Ostavite razmak od najmanje 3 cm između stranica i zadnjeg zida mašine i zida radnog stola/ormana kada ugrađujete vaš proizvod ispod radnog stola ili u orman.
Montaža na mašini za pranje veša
• Treba da se koristi montažni element između dve mašine kada se montira na mašinu za pranje veša. Spojnicu (deo br. 296 280 0100 beli/296 280 0200 sivi) mora da instalira ovlašćeni serviser.
• Proizvod stavite na čvrst pod. Ako se stavlja na mašinu za pranje veša, prosečna težina obe mašine zajedno može da dosegne 180 kg kada su pune. Pod mora da bude u stanju da nosi taj teret na sebi!
Ventilaciono crevo i priključivanje (za proizvode sa izlaznim ventilacionim otvorom)
Ventilaciono crevo obezbeđuje izbacivanje vazduha iz mašine. Mašina za sušenje sa ventilacijom ima 1 izlaz za vazduh. Umesto creva mogu da se koriste cevi od nerđajućeg čelika ili aluminijumske cevi. Prečnik cevi treba da bude najmanje 10 cm. Najveće dužine creva i cevi su date dole u tabeli.
Crevo Cev
Maksimalna dužina 4 m 5 m
1 koleno 45° -1,0 m -0,3 m 1 koleno 90° -1,8 m -0,6 m
1 koleno 90° kratki zavoj
1 zidni prolaz -2,0 m -2,0 m
-2,7 m
C Svako koleno i drugi prolazi treba da se
oduzmu od gore navedene maksimalne dužine.
Za priključivanje ventilacionog creva;
1. Spojite crevo za odvod vazduha na priključak za crevo i učvrstite ga okretanjem u smeru suprotnom od smera kretanja kazaljke na satu.
2. Izvedite sastave creva kako je prikazano dole.
C Izbacivanje vlažnog vazduha iz mašine za
sušenje u prostoriju nije praktično. Može da ošteti zidove i nameštaj u sobi.
C Crevo za ventilaciju može da se sprovede
kroz prozor ili da se spoji na izlaz za vazduh u kupatilu.
C Crevo za izlaz vazduha može da se produži
direktno napolje. Broj kolena mora da bude ograničen da ne bi ometao ventilaciju.
C Da bi se sprečilo nakupljanje vode u cevi,
pobrinite se da se ne presavija na podu.
B Ventilacija vazduha ne sme da se spaja na
odžak peći ili kamina.
B Ne uključujte vaš proizvod istovremeno
sa pećima na ugalj ili gas. Protok vazduha može da dovede do zapaljenja odžaka.
SB
5
Podešavajuće nožice
Da biste osigurali tihi rad bez vibracija, proizvod mora da stoji ravno i u ravnoteži na svojim nožicama. Prednje nožice ovog proizvoda mogu da se podese. Uravnotežite mašinu podešavanjem nožica.
1. Olabavite nožice rukom.
2. Podešavajte nožice dok proizvod ne bude stajao ravno i čvrsto na podu.
CNe koristite nikakve alate za odvijanje
podesivih nožica, jer mogu da se oštete.
CNemojte nikad da skidate podesive nožice
iz njihovih kućišta.
COva 2 plastična komada, kataloški
broj 2951620100, možete nabaviti od ovlašćenog servisa. Ovi delovi sprečavaju da se vašu mašina kliza kada je na mokrim i klizavim površinama. Pomenute delove možete montirati na prednje, podesive nožice tako što ćete ih namestiti i pritisnuti da se uglave na dno nožica.
Električno povezivanje
Povežite mašinu na uzemljenu utičnicu zaštićenu osiguračem odgovarajućeg kapaciteta, kao što je navedeno u tabeli tehničkih specifikacija. Naša firma neće biti odgovorna za bilo kakva oštećenja do kojih može da dođe kad se mašina koristi na vodu bez uzemljenja.
• Povezivanje mora da bude obavljeno prema nacionalnim propisima.
• Ako je trenutna vrednost osigurača ili prekidača u kući manja od 16 ampera, konsultujte se sa kvalifikovanim električarom i ugradite osigurač od 16 ampera.
• Utikač kabla mora da bude pristupačan
posle montaže.
• Napon i dozvoljena zaštita osiguračem ili prekidačem naznačeni su u delu “Tehničke specifikacije”.
• Naznačeni napon mora da bude jednak naponu vaše elektro mreže.
• Ne smete da se priključujete preko produžnih kablova ili razvodnika.
• Glavni osigurač i prekidači moraju da imaju kontaktni zazro od najmanje 3 mm.
BOštećeni strujni kabl mora da zameni
kvalifikovani električar.
BAko je uređaj u kvaru, ne sme da se
uključuje dok se ne popravi! Postoji opasnost od električnog udara!
Prva upotreba
• Da biste ovaj proizvod pripremili za rad, pre nego što pozovete ovlašćenog servisera pobrinite se da lokacija i električne instalacije budu odgovarajuće. Ako nisu, pozovite kvalifikovanog električara da obavi neophodne radove.
• Pobrinite se da električno priključivanje proizvoda bude u skladu sa uputstvima koja su data u odgovarajućim poglavljima ovog priručnika.
Transport mašine
1. Izvucite utikač mašine iz zidne utičnice.
2. Skinite crevo za odvod vode (ako postoji) i priključke za dimnjak.
3. Pre transporta potpuno ispustite vodu koja je preostala u mašini.
SB
6
3 Prve pripreme za sušenje
Šta treba uraditi radi uštede energije:
• Pobrinite se da proizvod koristite sa njegovim punim kapacitetom, ali pazite da ga ne prekoračite.
• Kada perete veš, centrifugirajte ga najvećom mogućom brzinom. Na taj način se vreme sušenja skraćuje, a potrošnja energije se smanjuje.
• Postarajte se da sušite istu vrstu veša zajedno.
• Pratite uputstva iz priručnika za korisnike u vezi sa izborom programa.
• Pobrinite se da postoji dovoljan prazan prostor sa prednje i zadnje strane mašine za sušenje radi cirkulacije vazduha. Nemojte da blokirate rešetku na prednjoj strani proizvoda.
• Ne otvarajte vrata mašine tokom sušenja osim ako je to neophodno. Ako morate da otvorite vrata, pazite da ih ne ostavljate otvorena duže vreme.
• Nemojte da dodajete novi (mokar) veš tokom sušenja.
• Dlačice i vlakna koji otpadaju sa veša za vreme ciklusa sušenja sakupljaju se u “filter za dlačice”. Pre ili posle svakog sušenja očistite filtre.
• Kod modela sa kondenzatorom morate redovno da čistite kondenzator, najmanje jednom u mesec dana ili nakon svakih 30 ciklusa sušenja.
• Kod modela sa ventilacijom se držite pravila za povezivanje na odžak koja su navedena u priručniku za korisnika i pobrinite se za čišćenje dimnjaka.
• Za vreme sušenja dobro provetravajte prostroiju u kojoj se nalazi mašina za sušenje veša.
• “Radi uštede energije kod modela sa lampicama, kad se mašina za sušenje ne koristi, vrata moraju da budu zatvorena ako je pritisnuto dugme za uključivanje i isključivanje (ako je mašina za sušenje uključena u struju).”
Veš koji može da se suši u mašini
CUvek se držite saveta na etiketama odeće.
Sušite samo veš koji na etiketi ima oznaku da može da se suši u mašini i pobrinite se da izaberete odgovarajući program.
A B
Sušenje na Sušenje na normalnim
temoperaturama
l
Sušiti
horizontalno
o
Može da se
pegla vrelom
peglom
niskoj
temperaturi
n
Raširite bez
centrifuge
p
Može da se
pegla vrelom
peglom
C
Za sušenje u
mašini za
sušenje
m
Sušite na
vešalici
q
Ne peglajte
D
Ne sušite u
mašini za
sušenje
Veš koji ne može da se suši u mašini
• Veš sa metalnim dodacima, kao što su kopče brushaltera i metalna dugmad, može da ošteti mašinu.
• U mašinu za sušenje ne stavljajte stvari kao što su vuneni i svileni veš ili najlonske čarape, tkanine sa osetljivim vezom, veš sa metalnim dodacima i stvari kao što je vreća za spavanje.
• Veš od osetljivih i skupih tkanina, kao i čipkaste zavese, može da se izgužva. Nemojte da ih sušite u mašini za sušenje!
• Nemojte da sušite u mašini za sušenje stvari koje su napravljene od hermetičkih tkanina kao što su jastuci i jorgani.
• Odeća napravljena od pene ili gume će se deformisati.
• Nemojte da sušite u mašini za sušenje veš koji sadrži gumu.
• Nemojte da sušite veš koji je izlagan petroleju, nafti, zapaljivim ili eksplozivnim agensima u mašini za sušenje, čak i ako je pre toga opran.
• Previše mokar veš ili veš sa kog curi voda ne sme da se stavlja u mašinu za sušenje.
• Stvari koje su čišćene ili prane benzinom ili naftom, sredstvima za suvo hemijsko čišćenje ili drugim zapaljivim ili eksplozivnim materijalima, kao i stvari koje su zagađene ili zaprljane takvim materijalima ne smeju da se suše u ovom proizvodu zbog opasnosti od stvaranja zapaljive ili eksplozivne pare.
• U mašini za sušenje nemojte da sušite stvari koje su čišćene industrijskim hemikalijama.
• Nemojte da sušite u mašini za sušenje neprani veš.
• Stvari koje su isprljane materijama kao što
SB
7
su ulje za kuvanje, aceton, alkohol, benzin, kerozin, sredstva za uklanjanje mrlja, terpentin, voskovi i sredstva za uklanjanje voska moraju da se operu u toploj vodi sa puno deterdženta pre sušenja u mašini za sušenje.
• Odeća ili jastuci punjeni penastom gumom (lateks pena), kape za tuširanje, vodootporni tekstil, materijali obloženi gumom i jastuci punjeni penastom gumom ne smeju da se suše u mašini za sušenje.
• Ne koristite omekšivače tkanina i antistatičke proizvode osim ako to ne preporučuje proizvođač omekšivača ili proizvoda.
• U mašini za sušenje nemojte da sušite veš koji je ojačan metalnim delovima. Ako se za vreme sušenja metalna pojačanja olabave i oslobode, može da dođe do oštećenja mašine za sušenje.
Priprema veša za sušenje
• Proverite sve komade veša pre nego što ih stavite u ovaj proizvod kako biste se uverili da u njihovim džepovima nisu ostali upaljači, novčići, metalni predmeti, igle itd ili njihovi delovi.
• Omekšivači tkanina i slični proizvodi moraju da se koriste u skladu sa uputstvima proizvođača tih proizvoda.
• Sav veš mora da se centrifugira pri najvećoj brzini centrifuge koju vaša mašina dopušta za određenu vrstu veša.
• Veš može da se zaplete posle pranja. Razdvojite veš pre nego što ga stavite u mašinu za sušenje.
• Sortirajte veš prema vrstama i debljini. Sušite istu vrstu veša zajedno. Npr.: meki kuhinjski peškiri i stolnjaci se suše brže nego debeli peškiri za kupatilo.
Pravilan kapacitet punjenja
maksimalnom kapacitetu punjenja.
CDodavanje veša u mašinu više od nivoa
prikazanog na slici se ne preporučuje. Rezultati će biti lošiji ako je mašina pretovarena. Osim toga, vaša mašina za sušenje i vaš veš mogu da se oštete.
C Stavite veš u bubanj komotno tako da se
ne zapetlja.
CVeliki komadi (npr. posteljina, navlake za
jorgane, veliki stonjaci) mogu da se upletu. Zaustavite mašinu 1-2 puta za vreme procesa sušenja da biste razdvojili upleteni veš.
Sledeće težine su date kao primeri.
Kućne stvari
Presvlake za jorgan (duple)
Presvlake za jorgan (obične)
Čaršafi (dupli) 500 Čaršafi (obični) 350 Veliki stolnjaci 700 Mali stolnjaci 250 Salvete 100 Peškiri za kupatilo 700 Peškiri za ruke 350
Odeća
Bluze 150 Pamučne košulje 300 Košulje 200 Pamučne haljine 500 Haljine 350 Farmerke 700 Maramice (10 komada) 100 Majice 125
Prosečne težine
(gr)
1500
1000
Prosečne težine
(gr)
ADržite se informacija iz "Tabele za izbor
programa". Uvek uključujte program prema
Punjenje
• Otvorite vrata za stavljanje veša.
• Komotno stavite veš u mašinu za sušenje.
• Gurnite vrata za punjenje da biste ih zatvorili. Pazite da vrata ništa ne zahvate.
SB
8
4 Izbor programa i rad s mašinom
Kontrolna tabla
1
2 3 4
1. Lampica za upozorenje na čišćenje f1. Lampica za upozorenje na čišćenje filtera
Lampica za upozorenje se uključuje kada je
filter pun.
2. Indikator za redosled programa
Koristi se za praćenje progresa trenutnog
programa.
3. Niska temperatura
Koristi se za sušenje pri niskim
temperaturama.
56
4. Dugme za uključivanje/isključivanje
Koristi se za uključivanje i isključivanje
mašine.
5. Dugme za izbor programa
Koristi se za izbor programa.
6. Dugme za početak/pauzu/opoziv
Koristi se za pokretanje, pauziranje ili
otkazivanje programa.
Pamuk
Sintetika
Niska
temperatura
Ventilacija
Spredat
Spremno za peglanje
Spremno za noöenje
9
SB
čišćenje
filtera
ukljuãivanje/ iskljuãivanj
poãetak/pa uzu/opozi
Bravakojudeca
nemoguda
otvore
pun
rezervoar
Indikatorza
redosled
tajmera
Uključivanje mašine
Možete da pripremite mašinu za izbor programa pritiskom na dugme za Uključivanje/ isključivanje.
C Pritiskanje dugmeta za “Uključivanje/
isključivanje” ne znači nužno da je program počeo. Pritisnite taster “Start/Pauza/ Opoziv” da biste uključili program.
Izbor tajmerskog programa
Odlučite koji program najbolje odgovara iz tabele prikazane dole koja sadrži temperature sušenja u stepenima. Izaberite traženi program tasterom za izbor programa.
Sušenje na visokim temperaturama samo za pamuk. Debeli i
Jako suvo
Spremno za nošenje
Suvo za peglanje
višeslojni veš (npr. peškiri, posteljina, farmerke) koje se suše tako da im ne treba peglanje pre stavljanja u orman.
Normalni veš (npr. stonjaci, donji veš) koji se suše tako da im ne treba peglanje pre stavljanja u fioke.
(Npr. košulje, haljine) koji se suši spreman za peglanje.
CZa više detalja o programu, pogledajte
„Tabelu za izbor programa/vremena“.
Glavni programi
•Protiv gužvanja
Program protiv gužvanja u trajanju od 2 sata koji sprečava gužvanje če se uključiti ako ne izvadite veš kad program dođe do kraja. Ovaj program okreće veš u intervalima od 60 sekundi da bi se sprečilo gužvanje.
•Ventilacija
Samo ventilacija radi 10 minuta bez ispuštanja vrućeg vazduha. Možete da provetrite veš koji je stajao dugo na zatvorenom zahvaljajući programu za prekrivanje neugodnih mirisa.
• Programi tajmera
Možete da izaberete jedan od programa s tajmerom za 10 min… 60 min… 80 min… da biste došli do konačne osušenosti. Sušite pamučni veš na visokim temperaturama a sintetički veš i veš koji se lako održava na niskim temperaturama zavisno o vrsti veša.
CZa sintetiku morate da pritisnete taster
“Niska temperature”
10
SB
Tabela programa i potrošnje
SB 18
Tabela programa
Programi
Pamuk /obojeno
Spremno za nošenje
A
Spremno za peglanje
A
Sintetika
Spremno za nošenje
B
Osetljivo
Kapacitet
(kg)
7
3.5
7
3.5
3.5
1.75
Brzina centrifuge u mašini za
pranje veša (o/min)
1000 % 60 130
800 % 70 150
1000 % 60 80-100
800 % 70 100-130
1000 % 60 100
800 % 70 100-130
1000 % 60 60-80
800 % 70 80
800 % 40 60
600 % 50 60-80
800 % 40 30-60
600 % 50 30-60
Prosečna
preostala vlaga
Vreme sušenja
(minut)
Spremno za nošenje 1.75 800 % 40 30
B
Vrednosti potrošenje energije
Programi
Pamuk lan Spremno za nošenje* 7 1000 % 60 4.20
Pamuk Spremno za peglanje 7 1000 % 60 3.10
Sintetika spremna za nošenje 3.5 800 % 40 1.30
Kapacitet
(kg)
Brzina centrifuge u mašini za
pranje veša (o/min)
Prosečna
preostala vlaga
Potrošnja
energije kWh
* : Program standarda energetskih oznaka (EN 61121:2012) Sve date vrednosti su popravljene prema normi EN 61121:2012 Vrednosti potošnje mogu da se razlikuju od onih datih u tabeli prema vrsti veša, brzini centrifuge, uslovima okoline i promenama napona.
SB
11
Pomoćna funkcija
Niska temperatura
Ova funkcija omogućava sušenje na nižim temperaturama i zato štedi energiju. Dioda za upozorenje će se upaliti kad izaberete funkciju.
CMorate da koristite ovu funkciju kad sušite
Vašu sintetiku ili osetljivi veš.
Indikatori upozorenja
C Indikatori upozorenja mogu da se razlikuju
zavisno od modela Vaše mašine.
Čišćenje filtera
Dioda za upozorenje će da se upali da bi Vas podsetila da očistite filter kad program završi.
CAko dioda upozorenja za čišćenje filtera
stalno svetli, pogledajte “Predlozi za rešavanje problema”.
Uključivanje programa
1. Pritisnite taster “Start/Pauza/Opoziv” da biste uključili program.
2. Upaliće se taster “Start/pauza/opoziv” da bi označio da je program počeo.
Indikator za redosled tajmera
Jedna od lampica je onoliko daleko koliko program ide i pokazuje procenjeno preostalo vreme.
CDiode na indikadoru redosleda programa
takođe svetli kad je zaključavanje zbog dece uključeno.
CAko se uključi više od jedne diode ili trepti,
to znači da je došlo do greške ili kvara (pogledajte Predlozi za rešenje problema).
Promena programa kad je program već počeo
Možete da koristite ovu mogućnost da osušite Vaš veš na drugom programu kad se Vaša mašina uključi. Na primer; Pritisnite i držite taster “Start/pauza/opoziv” na otprilike 3 sekunde da biste izabrali program “80 minuta” umesto programa “60 minuta”. Izaberite program “80 minuta” okretanjem dugmeta za izbor. Pritisnite taster “Start/Pauza/Opoziv” da biste uključili program.
CProgram koji je prvi odabran će da se
nastavi čak i ako pomerite dugme za izbor programa i izaberete drugi program dok mašina radi. Morate da opozovete trenutni program da biste promenili program za sušenje. (Pogledajte Završavanje programa opozivom)
Dodavanje/vađenje veša na pasivnom režimu rada.
Da biste dodali ili izvadili veš posle pokretanja programa:
1. Pritisnite taster “Start/Pauza/Opoziv” da biste prebacili vašu mašinu na „Pauzu“.
Proces sušenja će da stane.
2. Otvorite vrata na položaju Pauza i zatvorite ih opet kad izvadite veš.
3. Pritisnite taster “Start/Pauza/Opoziv” da biste uključili program.
C Sav veš dodan posle početka procesa
sušenja može da dovede do tog da se veš suv veš pomeša s mokrim i rezultat će da bude mokar veš kad process sušenja bude gotov.
C Veš može da se dodaje ili vadi koliko
god hoćete za vreme procesa sušenja, ali kako će ovaj proces da prekine stalno sušenje, produžiće vreme trajanja programa i povećaće potrošnju energije. Zato savetujemo da dodate veš pre nego što program sušenja počne s radom.
Brava koju deca ne mogu da otvore
Na mašini postoji zaključavanje zbog dece da bi se sprečilo bilo kakvo prekidanje programa zbog pritisaka na tastere dok program radi. Vrata za stavljanje veša i svi tasteri osim tastera “Uključivanje/isključivanje” se isključuju kad se uključi zaključavanje zbog dece. Da biste uključili zaključavanje zbog dece, pritisnite tastare “Start/pauza/opoziv” i “Niska temperatura” u isto vreme na 3 sekunde. Da biste uključili novi program kad je program gotov ili da biste uneli promene u program, morate da isključite zaključavanje zbog dece. Da biste isključili zaključavanje zbog dece, pritisnite isti taster na 3 sek.
C Jedna od dioda na indikadoru redosleda
programa takođe svetli kad je zaključavanje zbog dece uključeno.
CZaključavanje zbog dece se deaktivira kada
se mašina restartuje pritiskom na dugme za uključivanje/isključivanje “On/Off”.
Završavanje programa opozivom
Program koji je prvi izabran će da nastavi čak i ako je položaj izbora programa promenjen. Novi program može da se izabere ili uključi posle “Program opozvan” da bi se promenio program sušenja. Da biste opozvali bilo koji ozabrani program;
Pritisnite taster “Start/Pauza/Opoziv” na 3
sekunde. Diode za upozorenja “Čišćenje filtera” i “Rezervoar za vodu” kao i dioda za upozorenje “0” svetleće na kraju perioda
12
SB
kao potsetnik.
A Kako će unutrašnjost mašine da bude jako
vruća kad opozovete program dok mašina radi, uključite program za ventilaciju da biste je ohladili.
AAko je mašina stala za vreme bilo kojeg
programa sušenja i ako se položaj tastera za izbor programa promenio, oglasiće se zvučni signal (ako nije izabrana funkcija
”Opoziv zvučnog upozorenja”) Mašina se neće uključiti čak i ako se pritisne taster „Start/pauza/opoziv“, ako se taster za izbor programa vrati na početni položaj. Program na pauzi mora da se opozove da bi se promenio program sušenja.
Kraj programa
Diode za upozorenja “Čišćenje filtera” i “Rezervoar za vodu” kao i dioda za upozorenje “0” na indikatoru redosleda programa svetleće na kraju programa. Vrata mogu da se otvore a mašina postaje spremna za drugi ciklus. Pritisnite dugme za “Uključivanje/isključivanje” da biste isključili vašu mašinu.
CProgram protiv gužvanja u trajanju od 2
sata koji sprečava gužvanje če se uključiti
ako ne izvadite veš kad program dođe do
kraja.
COčistite filter posle svake upotrebe (molimo
vidite Čišćenje filtera).
COcedite rezervoar za vodu posle svakog
sušenja (pogledajte pod Rezervoar za
vodu).
Tehničke specifikacije
SB
Visina (podesiva) 85,0 cm
Širina 59,5 cm
Dubina 54 cm
Kapacitet (maks.) 7 kg
Masa (neto) 31 kg
Napon
Označeni ulaz snage Pogledajte tipsku pločicu
Šifra modela
Tipska pločica se nalazi iza vrata za punjenje.
13
2
SB
5 Održavanje i čišćenje
Filter poklopca
Ostaci i vlakna koji se oslobađaju sa veša u vazduh za vreme ciklusa sušenja sakupljaju se u “Filteru poklopca”.
C Takva vlakna i ostaci se nakupljaju tokom
nošenja i pranja.
C Uvek očistite filter posle svakog procesa
sušenja.
C Možete da očistite filter i područje oko filtera
usisivačem.
Slika 1
Da biste očistili filter:
Slika 2
1. Izvadite poklopac
2.a) Ako se poklopac filtera proizvoda može
otvoriti kao što je pokazano na slici 1, filter
izvadite i otvorite povlačeći ga nagore.
2.b) Ako je poklopac filtera proizvoda kao na
slici 2, filter izvadite povlačeći ga nagore.
3. Rukom ili komadom mekane krpe očistite
ostatke, vlakna i pamuk koji su nakupljeni na
filteru i u kućištu filtera.
4. Zatvorite filter i vratite ga na mesto.
C Površina filtera se može začepiti ako se
mašina duže koristi; ako se to desi, isperite
filter vodom i osušite ga pre ponovne
upotrebe.
14
SB
6 Predlozi za otklanjanje problema
Problem Uzrok Objašnjenje / Predlog
Proces sušenja traje predugo.
Veš je izašao mokar na kraku sušenja.
Mašina ne prebacuje programe ili se ne uključuje, Mašina se ne uključuje kad se podesi.
Program je prekinut bez ikakvog razloga.
Veš se skupio, zgužvao se ili je propao.
Osvetljenje bubnja se ne pali. (za modele opremljene svetlom)
Svetli „Kraj/ Protiv gužvanja“:
Svetli „Kraj/ Protiv gužvanja“:
Svetlo „Sušenje“ se pali i gasi.
Trepće lampica “Čišćenje filtera”
Takođe za proizvode opremljene kondenzatorom Dioda za
upozorenje “Rezervoar za vodu” je upaljena.
Gori lampica “Čišćenje kondenzatora”.
Filter poklopca i fioka filtera možda nisu očišćeni.
* Filter poklopca i fioka filtera možda nisu očišćeni. * Možda ste stavili previše veša u mašinu.
* Možda nije uključena u struju. * Vrata za veš su možda otvorena. * Program možda nije bio podešen ili taster “Start/pauza/opoziv” možda nisu pritisnuta. * Možda je uključeno “Zaključavanje zbog dece”. * Poklopac kondenzatora kod modela s kondenzatorom možda nije dobro zatvoren.
* Vrata za veš su možda otvorena. * Možda je isključena struja.
* Možda niste koristili odgovarajući program za vrstu veša.
* Mašina možda nije uključena pritiskom na taster “Uključivanje/ isključivanje”. * Možda je pregorela sijalica.
* Možda je uključen program protiv gužvanja u trajanju od 2 sata.
* Program je došao do kraja. * Isključite mašinu i izvadite veš.
* Došlo je do greške senzora za toplotu. Mašina završava program bez grejanja.
* Filter možda nije očišćen. * Očistite filter poklopca .
* Može da bude pun vode. * Može da traje program protiv gužvanja.
* Fioka filtera/kondenzator možda nisu očišćeni.
*Možda je začepljena mrežica filtera. Isperite vodom.
* Možda je začepljena mrežica filtera. Isperite vodom. * Nemojte da prepunite mašinu.
* Pazite da je mašina uključena u struju. * Pazite da su vrata za veš dobro zatvorena. * Pazite da je program podešen i da nije na “Pauzi”. * Isključite zaključavanje zbog dece. * Pazite da su poklopac kondenzatora I crvena brava dobro zatvoreni.
* Pazite da su vrata za veš dobro zatvorena. Pritisnite taster “Start/Pauza/Opoziv” da biste uključili program.
* Sušite samo veš koji može da se suši u mašini kad proverite etikete na Vašem vešu. * Izaberite program s odgovarajućom temperaturom za vrstu veša da biste osušili Vaš veš.
* Pazite da je mašina uključena. * Pozovite ovlašćeni servis da zameni sijalicu.
* Isključite mašinu i izvadite veš.
* Isključite mašinu i izvadite veš. Zovite ovlašćeni servis.
* Ocedite vodu u rezervoaru za vodu.
* Očistite filtere u kondenzatoru/fioci filtera ispod table s informacijama.
AAko se problem nastavi, zovite ovlašćeni servis.
15
SB
Lea este manual antes de empezar a utilizar este producto.
Estimado cliente, Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en modernas instalaciones y ha superado con éxito un estricto control de calidad, le proporcione unos resultados magníficos. Le recomendamos que lea con atención este manual antes de utilizar este producto y que lo guarde para futuras consultas.
Con respecto al presente manual del usuario:
• Le ayudará a utilizar el aparato con rapidez y seguridad.
• Lea el manual de funcionamiento antes de instalar y poner en marcha el aparato.
• En particular, siga las instrucciones relativas a la seguridad.
• Tenga este manual de funcionamiento siempre a mano para su futura consulta.
• Lea toda la documentación adicional que acompaña al aparato. Recuerde que este manual del usuario es también válido para otros modelos.
Explicación de los símbolos
Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo del presente manual del usuario:
A Información importante sobre seguridad. Advertencia de situaciones peligrosas para la
vida o las propiedades.
B Precaución; advertencia acerca de la tensión de alimentación.
Precaución; advertencia de riesgo de incendio.
Precaución; advertencia de superficies calientes.
Lea las instrucciones.
C Información útil. Información de importancia o sugerencias útiles acerca del uso.
1 Información importante sobre seguridad
Esta sección incluye información sobre seguridad destinada a protegerle frente a riesgos de lesiones personales o daños materiales. La no observancia de estas instrucciones significará la anulación de cualquier compromiso de garantía y fiabilidad.
Seguridad general
• Jamás coloque la máquina sobre una alfombra, ya que al hacerlo entorpecería el flujo de aire en la parte inferior de la máquina, lo cual provocaría el sobrecalentamiento de las piezas eléctricas de la máquina con el consiguiente riesgo de avería del aparato.
• Si el cable de alimentación eléctrica o el enchufe de corriente sufren daños, deberá ponerse en contacto con un servicio técnico autorizado para su reparación.
• El producto debe permanecer desenchufado durante las tareas de instalación, mantenimiento y reparación, tareas que deben dejarse siempre en manos del servicio de asistencia técnica. El fabricante declina toda responsabilidad por los posibles daños derivados de la realización de las mencionadas tareas por parte de personal no autorizado.
• Conecte el enchufe a una toma de corriente provista de toma de tierra y protegida por un fusible de la capacidad adecuada según se indica en la tabla de especificaciones técnicas.
• Utilice la máquina en un rango de temperaturas de entre +5 ºC y +35 ºC.
• No utilice dispositivos eléctricos en el interior del producto.
• No conecte la salida de aire del producto a los orificios de ventilación previstos para la evacuación de humos de escape de aparatos que consuman gas o cualquier otro tipo de combustible.
• Procure una ventilación suficiente para evitar la acumulación en la sala de gases expelidos por otros dispositivos que consuman otros tipos de combustibles, incluidas llamas abiertas, debida al efecto de retroceso de llama.
• Limpie siempre el filtro de pelusa antes o después de cada carga.
• No utilice jamás la secadora sin que el filtro de pelusa esté colocado.
• No permita que se acumulen fibras, polvo o suciedad en la salida de humos y las áreas circundantes.
• El cable de alimentación debe quedar al alcance de la mano tras la instalación.
• Con el fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, no utilice alargadores, ladrones o
adaptadores para conectar la secadora a la red eléctrica.
• No modifique el enchufe suministrado junto con el producto. Si el enchufe no fuese compatible con la toma de corriente, solicite a un electricista cualificado que cambie la toma por otra que sea adecuada.
• Los artículos que se hayan limpiado o lavado con gasoil, fuel oil, solventes de limpieza en seco u otras sustancias combustibles o explosivas, así como los artículos manchados con tales sustancias, no deben secarse en la secadora, ya que estas sustancias emiten vapores inflamables o explosivos.
• No seque en la secadora artículos que se hayan limpiado con productos químicos industriales.
• No seque en la secadora artículos que no se hayan lavado previamente.
• Los artículos con manchas de aceites de cocina, acetona, alcohol, fuel-oil, keroseno, quitamanchas, trementina, parafina o limpiadores de parafina deben lavarse en agua caliente con abundante detergente antes de secarse en la secadora.
• Las prendas o almohadas rellenas de gomaespuma (espuma de látex), los gorros de ducha, los tejidos resistentes al agua, los materiales con refuerzos de caucho y las almohadillas de gomaespuma no deben secarse en la secadora.
• No utilice suavizantes de tejidos o productos para eliminar la electricidad estática a no ser que el fabricante de dichos productos indique que son aptos para secadora.
• Este aparato debe conectarse a un enchufe provisto de toma de tierra. Las instalaciones provistas de toma de tierra reducen el riesgo de descarga eléctrica al abrir una ruta de baja resistencia para el flujo de la electricidad en caso de avería o fallo. El cable de alimentación de este producto dispone de un conductor y un enchufe de toma de tierra que permite la conexión a tierra del producto. Es preciso instalar adecuadamente el enchufe e insertarlo en una toma de corriente que disponga de toma de tierra en conformidad con las normativas y reglamentaciones locales.
• No instale el producto detrás de una puerta provista de cerradura, una puerta corredera o una puerta que se abra contra la puerta de la secadora.
• No instale o deposite este producto en lugares en donde pueda quedar a la intemperie.
• No manipule los controles.
17
ES
• No realice ninguna tarea de reparación o sustitución de piezas sobre el producto, incluso aunque posea usted la capacidad de hacerlo, excepto si el manual de instrucciones o el manual de servicio así lo indicaran con claridad.
• Solicite periódicamente al servicio técnico cualificado que limpie los conductos interno y de extracción de humos.
• La mala conexión del conductor de conexión a tierra del producto puede causar una descarga eléctrica. Si tiene alguna duda respecto a la conexión a tierra del aparato, solicite a un electricista cualificado, agente de servicio o personal técnico que revise la instalación.
• No acceda al interior del aparato si el tambor está en movimiento.
• Desenchufe la secadora cuando no esté en uso.
• Nunca lave el aparato con agua, ya que existe riesgo de descarga eléctrica. Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica antes de proceder a su limpieza.
• Nunca toque el enchufe con las manos húmedas. Nunca desenchufe el aparato tirando del cable, tire siempre del enchufe. No ponga la secadora en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados.
• No intente bajo ningún concepto reparar la máquina por sus propios medios; de lo contrario estará poniendo en riesgo su vida y la de otras personas.
• En el caso de anomalías que no puedan solucionarse mediante la información incluida en las instrucciones sobre seguridad:
Apague el aparato, desenchúfelo, cierre la
toma de agua y contacte con un agente de servicio técnico autorizado.
• No pare la secadora antes de que el ciclo de secado finalice a no ser que retire toda la colada de la secadora con rapidez para extenderla y dejar que se disipe el calor.
• Retire la puerta del compartimento de secado antes de retirar del servicio el aparato o deshacerse de él.
• Durante el paso final del ciclo de secado (ciclo de enfriado) no se aplica calor con el fin de asegurarse de que los artículos se dejan a una temperatura que no les provocará daños.
• Los productos suavizantes de tejidos deben utilizarse según las instrucciones del fabricante de dichos productos.
• No deposite en la secadora ropa interior que contenga refuerzos metálicos. Si dichos refuerzos metálicos se desprendieran durante el proceso de secado, la secadora podría sufrir daños.
• Antes de depositar prendas en la secadora, compruebe que no queden en ellas mecheros, monedas, piezas metálicas, agujas, etc.
• Siempre que su secadora no esté en uso o tras retirar la colada una vez completado el proceso de secado, apague el aparato mediante el botón de encendido/apagado. Siempre que el botón de encendido/ apagado esté en la posición de encendido (secadora activa), mantenga cerrada la puerta de la secadora.
Uso previsto
• Este producto ha sido diseñado para uso doméstico. No debe utilizarse para otros fines.
• Utilice el producto únicamente para secar prendas cuyas etiquetas indiquen que son aptas para ello.
• Utilice el p roducto únicamente para secar los artículos indicados en el presente manual.
• Este aparato no está destinado al uso por parte de niños o personas con las facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, a no ser que una persona responsable de su seguridad se encargue de su supervisión o les haya transmitido las pertinentes instrucciones sobre el uso del aparato.
Seguridad de los niños
• Los aparatos eléctricos son peligrosos para los niños. Manténgalos alejados de la secadora cuando esté en funcionamiento. No deje que la manipulen.
• Los materiales de embalaje son peligrosos para los niños. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños o deshágase de ellos clasificándolos de acuerdo con las normativas para la eliminación de residuos.
• No deje que los niños se sienten en el producto ni que trepen o se introduzcan en él.
• Vigile a los niños pequeños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• Cierre la puerta de carga cuando abandone la estancia en donde se encuentra la secadora.
18
ES
Loading...
+ 42 hidden pages