Mašina za sušenje
Secadora
Tørketrommel
Torktumlare
DV 7110
2960310367_SB/110714.2011
Pročitajte ovaj priručnik pre početka rada sa ovim proizvodom!
Poštovani kupče,
Nadamo se da će Vam ovaj proizvod, proizveden modernim tehnologijama i koji je prošao strogu
proceduru provere kvaliteta, dati veoma dobre rezultate.
Savetujemo Vam da prvo pažljivo pročitate ova uputstva pre upotrebe proizvoda i da ih sačuvate
za ubuduće.
Ovaj priručnik za korisnika će...
• Pomoći da brzo i bezbedno koristite Vašu mašinu.
• Pročitajte priručnik za korisnika pre montaže i uključivanja ovog proizvoda.
• Posebno se držite uputstava vezanih za bezbednost.
• Držite ovaj priručnik za korisnika u blizini za buduće potrebe.
• Pročitajte sve dodatne dokumente dostavljene uz ovaj proizvod.
Imajte na umu da ovak priručnik za korisnike može da se odnosi i na nekoliko drugih modela.
Objašenjene simbola
U ovom priručniku za korisnike koristiće se sledeći simboli:
A Važne bezbednosne informacije. Upozorenje za situacije opasne po život i materijalna
dobra.
B Oprez: upozorenje za napon napajanja.
Oprez: upozorenje za opasnost od požara.
Oprez: upozorenje za vruće površine.
Pročitati uputstva.
C Korisne informacije. Važne informacije ili korisni saveti o upotrebi.
1 Važne bezbednosne informacije
Ovaj deo sadrži bezbednosne informacije koje
će vam pomoći da se zaštitite od opasnosti
od telesnih povreda ili materijalnih šteta.
Nepoštovanje ovih uputstava dovešće do
gubitka garancije i neprihvatanja odgovornosti.
Opšta bezbednost
• Nemojte nikada da postavljate mašinu
na tepihom pokriven pod, jer nedostatak
cirkulacije vazduha ispod mašine može da
dovede do pregrevanja električnih delova. To
može da prouzrokuje probleme sa mašinom.
• Ako su strujni kabl ili utikač oštećeni, za
popravak morate da pozovete Ovlašćeni
servis.
• Ovaj proizvod ne sme biti uključen za vreme
instalacije, održavanja ili radova na popravci.
Takve radove sme da vrši samo tehnički
servis. Proizvođač neće biti odgovoran za
štete nastale usled radova koje su obavila
neovlašćena lica.
• Povežite proizvod na na uzemljenu utičnicu
zaštićenu osiguračem odgovarajućeg
kapaciteta, kao što je navedeno u tabeli
tehničkih specifikacija.
• Koristite ovaj proizvod na temperaturama
između +5°C i +35°C.
• Nemojte da koristite električne uređaje u
proizvodu.
• Nemojte da povezujete izduvni izlaz
proizvoda na otvore za dimnjake koji se
koriste za izduvavanje dimova uređaja koji
rade na gas ili druge vrste goriva.
• Morate da obezbedite dovoljnu ventilaciju
kako biste sprečili da se gasovi koji izlaze iz
uređaja koji rade sa raznim vrstama goriva,
kao i otvoreni plamen, sakupljaju u prostoriji
zbog efekta povratne vatre.
• Pre ili posle svakog punjenja uvek očistite
filter za dlačice.
• Nikad ne koristite aparat za sušenje bez
filtera za dlačice.
• Nemojte da dozvolite da se vlakna, prašina
i prljavština nagomilaju oko izduvnog izlaza i
susednih oblasti.
• Utikač kabla mora da bude pristupačan
posle montaže.
• Da bi se smanjio rizik od električnog udara,
ne koristite produžne kablove, razvodnike ili
adaptere za povezivanje mašine za sušenje
na elektro mrežu.
• Nemojte da vršite nikakve izmene na utikaču
koji je isporučen sa proizvodom. Ako nije
kompatibilan sa utičnicom, kvalifikovani
električar treba da instalira odgovarajuću
utičnicu.
• Stvari koje su čišćene ili prane benzinom
ili naftom, sredstvima za suvo hemijsko
čišćenje ili drugim zapaljivim ili eksplozivnim
materijalima, kao i stvari koje su zagađene ili
zaprljane takvim materijalima ne smeju da se
suše u ovom proizvodu zbog opasnosti od
stvaranja zapaljive ili eksplozivne pare.
• U mašini za sušenje nemojte da sušite stvari
koje su čišćene industrijskim hemikalijama.
• Nemojte da sušite neoprane stvari u mašini
za sušenje.
• Stvari koje su isprljane materijama kao
što su ulje za kuvanje, aceton, alkohol,
benzin, kerozin, sredstva za uklanjanje mrlja,
terpentin, voskovi i sredstva za uklanjanje
voska moraju da se operu u toploj vodi sa
puno deterdženta pre sušenja u mašini za
sušenje.
• Odeća ili jastuci punjeni penastom gumom
(lateks pena), kape za tuširanje, vodootporni
tekstil, materijali obloženi gumom i jastuci
punjeni penastom gumom ne smeju da se
suše u mašini za sušenje.
• Ne koristite omekšivače tkanina i antistatičke
proizvode osim ako to ne preporučuje
proizvođač omekšivača ili proizvoda.
• Ovaj proizvod mora da se uzemlji.
Uzemljivanje smanjuje opasnost od
električnog udara time što u slučaju
neispravnosti ili kvara otvara put manje
otpornosti za protok električne struje.
Električni kabl ovog proizvoda je opremljen
provodnikom i izvodom za uzemljenje koji
omogućavaju uzemljivanje proizvoda. Utikač
mora da se instalira pravilno i da se uključi
u odgovarajuću utičnicu koja je pravilno
instalirana i uzemljena u skladu s lokalnim
zakonima.
• Ne instalirajte proizvod iza vrata koja se
zaključavaju, kliznih vrata ili vrata sa šarkama
okrenutim ka mašini za sušenje.
• Ne ugrađujte i ne držite ovaj proizvod tamo
gde je izložen spoljnim vremenskim uslovima.
• Nemojte da modifikujete komandne tastere.
• Nemojte da vršite nikakve popravke ili
procedure zamene rezervnih delova kod
ovog proizvoda čak i ako znate ili ste u
mogućnosti da to radite, osim ako to nije
jasno predloženo u uputstvima za upotrebu ili
štampanom servisnom uputstvu.
• Unutrašnjost i izduvno crevo ovog proizvoda
sme periodično da čisti samo ovlašćeno
servisno osoblje.
• Pogrešno priključivanje provodnika za
uzemljenje ovog proizvoda može da dovede
do električnog udara. Ako niste sigurni u
vezi uzemljenja, pozovite kvalifikovanog
električara, predstavnika servisa ili osoblje
servisa da to proveri.
SB
3
• Ne posežite u mašinu dok se bubanj kreće.
• Isključite mašinu kad se ne koristi.
• Nikada nemojte da perete aparat vodom!
Postoji opasnost od električnog udara!
Uvek isključite iz struje pre čišćenja.
• Nikada nemojte da dirate utikač mokrim
rukama. Nikad nemojte da isključujete
mašinu iz struje tako da je povlačite za
kabl, uvek hvatajte i vucite samo utikač.
Ne uključujte mašinu ako su kabl ili utikač
oštećeni!
• Nikad ne pokušavajte sami da popravljate
mašinu, jer ćete dovesti u opasnost svoj
živote i živote drugih ljudi.
• Za kvarove koji ne mogu da se reše prema
informacijama koje su date u bezbednosnim
instrukcijama:
Isključite mašinu, isključite je iz struje,
zatvorite slavinu za vodu i pozovite
ovlašćeni servis.
• Ne zaustavljajte mašinu pre nego što se
završi ciklus sušenja osim ako ne želite
da izvadite sav veša kako biste ga složili i
ohladili.
• Skinite vrata odeljka za sušenje pre
izbacivanja ovog proizvoda iz upotrebe ili
odlaganja u otpad.
• Završni deo ciklusa sušenja (ciklus hlađenja)
vrši se bez grejanja kako bi se osiguralo da
će stvari ostati na temperaturi koja ih neće
oštetiti.
• Omekšivači tkanina i slični proizvodi treba
da se upotrebljavaju prema uputstvima za
omekšivače tkanina.
• Donji veš koji sadrži metalna pojačanja ne
sme da se stavlja u mašinu za sušenje. Ako
se za vreme sušenja metalna pojačanja
oslobode, može da dođe do oštećenja
mašine za sušenje.
• Pre punjenja proverite da u odeći nema
zaboravljenih upaljača, novčića, metalnih
delova, igli itd.
• U vremenu kada se mašina za sušenje
veša ne koristi ili posle vađenja veša iz nje
nakon što je sušenje završeno, isključite
mašinu putem dugmeta za uključivanje i
isključivanje. Ako je dugme za uključivanje
i isključivanje uključeno (dok je mašina za
sušenje uključena u struju), vrata mašine za
sušenje moraju da budu zatvorena.
Namena
• Ovaj proizvod je predviđen za upotrebu u
domaćinstvu. Ne sme se koristiti za druge
namene.
• Ovaj proizvod koristite samo za sušenje
veša koji je označen za to.
• U ovom proizvodu sušite samo stvari koje
su navedene u ovom priručniku.
• Ovaj proizvod nije predviđen za upotrebu
od strane lica sa smanjenim fizičkim,
senzoričkim ili metalnim sposobnostima ili
od stane osoba kojima nedostaje znanje ili
iskustvo (uključujući i decu), osim ako su
pod nadzorom osobe koja je zadužena za
njihovu bezbednost ili koja će im objasniti
kako se koristi proizvod.
Bezbednost dece
• Električni uređaji su opasni za decu. Držite
decu dalje od mašine kad radi. Ne dajte im
da diraju mašinu.
• Materijali pakovanja su opasni za decu.
Držite materijale pakovanja dalje od
domašaja dece ili ih odložite sortiranjem
prema uputstvima o sortiranju otpada.
• Nemojte da dozvoljavate deci da sede/da
se penju na ili da ulaze u ovaj proizvod.
• Decu treba nadzirati kako bi se osiguralo da
se ne igraju ovim proizvodom.
• Zatvorite vrata za stavljanje veša kada
izlazite iz prostora u kome se nalazi ovaj
proizvod.
Usaglašenost sa WEEE direktivom i
odlaganje otpada:
Ovaj proizvod je usaglašen sa
WEEE direktivom Evropske Unije
(2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi
znak klasifikacije za električni i
elektronski otpad (WEEE).
Ovaj proizvod je proizveden
od visoko kvalitetnih delova i
materijala koji se mogu ponovo
koristiti i pogodni su za reciklažu. Nemojte
odlagati proizvod u otpad sa običnim kućnim
otpadom i drugim otpadima na kraju veka
trajanja. Odložite ga u centar za sakupljanje
i reciklažu električnog i elektronskog otpada.
Konsultujte se sa svojim lokalnim vlastima da
biste saznali o ovim centrima za sakupljanje
otpada.
Usaglašenost sa RoHS direktivom:
Proizvod koji ste kupili u saglasnosti je sa
RoHS direktivom Evropske Unije (2011/65/
EU). On ne sadrži štetne i zabranjene
materijale navedene u direktivi.
Informacije o pakovanju
Materijali za pakovanje ovog proizvoda
proizvedeni su od materijala koji se mogu
reciklirati u skladu sa nacionalnim propisima o
zaštiti životne sredine. Materijale za pakovanje
ne odlagati zajedno sa kućnim ili drugim
otpadom. Odnesite ih na mesta za prikupljanje
ambalažnog materijala određena od strane
lokalne vlasti.
SB
4
2 Instalacija
Za instaliranje vašeg proizvoda se obratite
najbližem ovlašćenom serviseru.
C Priprema lokacije i električne instalacije za
ovaj proizvod je odgovornost kupca.
B Instaliranje i električno povezivanje mora
da obavi kvalifikovano osoblje.
A Pre instalacije vizuelno proveriti proizvod
na oštećenja. U slučaju da postoje, nemojte
ga instalirati. Oštećeni proizvodi mogu da
izazovu opasnost po vašu bezbednost.
Odgovarajuća lokacija za montažu
• Ovaj proizvod instalirajte u okolini u kojoj
nema opasnosti od smrzavanja, u stabilnom
i ravnom položaju.
• Ovaj proizvod koristite u u dobro
provetrenoj sredini bez prašine.
• Otvore za vazduh na prednjem delu i
ispod ovog proizvoda nemojte da blokirate
materijalima kao što su krpare i narukvice.
• Ne stavljajte proizvod na krparu ili slične
površine.
• Ne instalirajte proizvod iza vrata koja
se zaključavaju, kliznih vrata ili vrata sa
šarkama koja mogu da udare ovaj proizvod.
• Kada se proizvod instalira, treba da ostane
na mestu na kome su instalirani priključci.
Prilikom instalacije proizvoda se pobrinite
da njegova zadnja strana ne bude u dodiru
ni sa jednom površinom (slavina, utičnica
itd.) i postarajte se da se proizvod instalira
na mestu gde će trajno stajati.
BNe stavljajte ovaj proizvod na strujni kabl.
• Ostavite razmak od bar 1,5 cm od stranica
drugog nameštaja.
Ugradna montaža
• Specijalni deo (deo br.: 295 970 0100) koji
zamenjuje gornju tablu mora da dostavi i
montira ovlašćeni serviser da bi se mašina
koristila ispod radnog stola ili u ormanu.
Nikad ne sme da radi bez gornje table.
• Ostavite razmak od najmanje 3 cm između
stranica i zadnjeg zida mašine i zida radnog
stola/ormana kada ugrađujete vaš proizvod
ispod radnog stola ili u orman.
Montaža na mašini za pranje veša
• Treba da se koristi montažni element
između dve mašine kada se montira na
mašinu za pranje veša. Spojnicu (deo br.
296 280 0100 beli/296 280 0200 sivi) mora
da instalira ovlašćeni serviser.
• Proizvod stavite na čvrst pod. Ako se stavlja
na mašinu za pranje veša, prosečna težina
obe mašine zajedno može da dosegne
180 kg kada su pune. Pod mora da bude u
stanju da nosi taj teret na sebi!
Ventilaciono crevo i priključivanje (za
proizvode sa izlaznim ventilacionim
otvorom)
Ventilaciono crevo obezbeđuje izbacivanje
vazduha iz mašine.
Mašina za sušenje sa ventilacijom ima 1 izlaz
za vazduh.
Umesto creva mogu da se koriste cevi od
nerđajućeg čelika ili aluminijumske cevi.
Prečnik cevi treba da bude najmanje 10 cm.
Najveće dužine creva i cevi su date dole u
tabeli.
Crevo Cev
Maksimalna dužina4 m5 m
1 koleno 45°-1,0 m-0,3 m
1 koleno 90°-1,8 m-0,6 m
1 koleno 90° kratki
zavoj
1 zidni prolaz-2,0 m-2,0 m
-2,7 m
C Svako koleno i drugi prolazi treba da se
oduzmu od gore navedene maksimalne
dužine.
Za priključivanje ventilacionog creva;
1. Spojite crevo za odvod vazduha na
priključak za crevo i učvrstite ga okretanjem
u smeru suprotnom od smera kretanja
kazaljke na satu.
2. Izvedite sastave creva kako je prikazano
dole.
C Izbacivanje vlažnog vazduha iz mašine za
sušenje u prostoriju nije praktično. Može da
ošteti zidove i nameštaj u sobi.
C Crevo za ventilaciju može da se sprovede
kroz prozor ili da se spoji na izlaz za vazduh
u kupatilu.
C Crevo za izlaz vazduha može da se produži
direktno napolje. Broj kolena mora da bude
ograničen da ne bi ometao ventilaciju.
C Da bi se sprečilo nakupljanje vode u cevi,
pobrinite se da se ne presavija na podu.
B Ventilacija vazduha ne sme da se spaja na
odžak peći ili kamina.
B Ne uključujte vaš proizvod istovremeno
sa pećima na ugalj ili gas. Protok vazduha
može da dovede do zapaljenja odžaka.
SB
5
Podešavajuće nožice
Da biste osigurali tihi rad bez vibracija,
proizvod mora da stoji ravno i u ravnoteži
na svojim nožicama. Prednje nožice ovog
proizvoda mogu da se podese. Uravnotežite
mašinu podešavanjem nožica.
1. Olabavite nožice rukom.
2. Podešavajte nožice dok proizvod ne bude
stajao ravno i čvrsto na podu.
CNe koristite nikakve alate za odvijanje
podesivih nožica, jer mogu da se oštete.
CNemojte nikad da skidate podesive nožice
iz njihovih kućišta.
COva 2 plastična komada, kataloški
broj 2951620100, možete nabaviti od
ovlašćenog servisa. Ovi delovi sprečavaju
da se vašu mašina kliza kada je na mokrim
i klizavim površinama. Pomenute delove
možete montirati na prednje, podesive
nožice tako što ćete ih namestiti i pritisnuti
da se uglave na dno nožica.
Električno povezivanje
Povežite mašinu na uzemljenu utičnicu
zaštićenu osiguračem odgovarajućeg
kapaciteta, kao što je navedeno u tabeli
tehničkih specifikacija. Naša firma neće biti
odgovorna za bilo kakva oštećenja do kojih
može da dođe kad se mašina koristi na vodu
bez uzemljenja.
• Povezivanje mora da bude obavljeno prema
nacionalnim propisima.
• Ako je trenutna vrednost osigurača ili
prekidača u kući manja od 16 ampera,
konsultujte se sa kvalifikovanim električarom
i ugradite osigurač od 16 ampera.
• Utikač kabla mora da bude pristupačan
posle montaže.
• Napon i dozvoljena zaštita osiguračem ili
prekidačem naznačeni su u delu “Tehničke
specifikacije”.
• Naznačeni napon mora da bude jednak
naponu vaše elektro mreže.
• Ne smete da se priključujete preko
produžnih kablova ili razvodnika.
• Glavni osigurač i prekidači moraju da imaju
kontaktni zazro od najmanje 3 mm.
BOštećeni strujni kabl mora da zameni
kvalifikovani električar.
BAko je uređaj u kvaru, ne sme da se
uključuje dok se ne popravi! Postoji
opasnost od električnog udara!
Prva upotreba
• Da biste ovaj proizvod pripremili za
rad, pre nego što pozovete ovlašćenog
servisera pobrinite se da lokacija i električne
instalacije budu odgovarajuće. Ako nisu,
pozovite kvalifikovanog električara da obavi
neophodne radove.
• Pobrinite se da električno priključivanje
proizvoda bude u skladu sa uputstvima koja
su data u odgovarajućim poglavljima ovog
priručnika.
Transport mašine
1. Izvucite utikač mašine iz zidne utičnice.
2. Skinite crevo za odvod vode (ako postoji) i
priključke za dimnjak.
3. Pre transporta potpuno ispustite vodu koja
je preostala u mašini.
SB
6
3 Prve pripreme za sušenje
Šta treba uraditi radi uštede energije:
• Pobrinite se da proizvod koristite sa
njegovim punim kapacitetom, ali pazite da
ga ne prekoračite.
• Kada perete veš, centrifugirajte ga
najvećom mogućom brzinom. Na taj način
se vreme sušenja skraćuje, a potrošnja
energije se smanjuje.
• Postarajte se da sušite istu vrstu veša
zajedno.
• Pratite uputstva iz priručnika za korisnike u
vezi sa izborom programa.
• Pobrinite se da postoji dovoljan prazan
prostor sa prednje i zadnje strane mašine
za sušenje radi cirkulacije vazduha. Nemojte
da blokirate rešetku na prednjoj strani
proizvoda.
• Ne otvarajte vrata mašine tokom sušenja
osim ako je to neophodno. Ako morate
da otvorite vrata, pazite da ih ne ostavljate
otvorena duže vreme.
• Nemojte da dodajete novi (mokar) veš
tokom sušenja.
• Dlačice i vlakna koji otpadaju sa veša za
vreme ciklusa sušenja sakupljaju se u “filter
za dlačice”. Pre ili posle svakog sušenja
očistite filtre.
• Kod modela sa kondenzatorom morate
redovno da čistite kondenzator, najmanje
jednom u mesec dana ili nakon svakih 30
ciklusa sušenja.
• Kod modela sa ventilacijom se držite pravila
za povezivanje na odžak koja su navedena
u priručniku za korisnika i pobrinite se za
čišćenje dimnjaka.
• Za vreme sušenja dobro provetravajte
prostroiju u kojoj se nalazi mašina za
sušenje veša.
• “Radi uštede energije kod modela sa
lampicama, kad se mašina za sušenje ne
koristi, vrata moraju da budu zatvorena
ako je pritisnuto dugme za uključivanje
i isključivanje (ako je mašina za sušenje
uključena u struju).”
Veš koji može da se suši u mašini
CUvek se držite saveta na etiketama odeće.
Sušite samo veš koji na etiketi ima oznaku
da može da se suši u mašini i pobrinite se
da izaberete odgovarajući program.
AB
Sušenje naSušenje na
normalnim
temoperaturama
l
Sušiti
horizontalno
o
Može da se
pegla vrelom
peglom
niskoj
temperaturi
n
Raširite bez
centrifuge
p
Može da se
pegla vrelom
peglom
C
Za sušenje u
mašini za
sušenje
m
Sušite na
vešalici
q
Ne peglajte
D
Ne sušite u
mašini za
sušenje
Veš koji ne može da se suši u mašini
• Veš sa metalnim dodacima, kao što su
kopče brushaltera i metalna dugmad, može
da ošteti mašinu.
• U mašinu za sušenje ne stavljajte stvari
kao što su vuneni i svileni veš ili najlonske
čarape, tkanine sa osetljivim vezom, veš sa
metalnim dodacima i stvari kao što je vreća
za spavanje.
• Veš od osetljivih i skupih tkanina, kao i
čipkaste zavese, može da se izgužva.
Nemojte da ih sušite u mašini za sušenje!
• Nemojte da sušite u mašini za sušenje
stvari koje su napravljene od hermetičkih
tkanina kao što su jastuci i jorgani.
• Odeća napravljena od pene ili gume će se
deformisati.
• Nemojte da sušite u mašini za sušenje veš
koji sadrži gumu.
• Nemojte da sušite veš koji je izlagan
petroleju, nafti, zapaljivim ili eksplozivnim
agensima u mašini za sušenje, čak i ako je
pre toga opran.
• Previše mokar veš ili veš sa kog curi voda
ne sme da se stavlja u mašinu za sušenje.
• Stvari koje su čišćene ili prane benzinom
ili naftom, sredstvima za suvo hemijsko
čišćenje ili drugim zapaljivim ili eksplozivnim
materijalima, kao i stvari koje su zagađene
ili zaprljane takvim materijalima ne smeju da
se suše u ovom proizvodu zbog opasnosti
od stvaranja zapaljive ili eksplozivne pare.
• U mašini za sušenje nemojte da sušite stvari
koje su čišćene industrijskim hemikalijama.
• Nemojte da sušite u mašini za sušenje
neprani veš.
• Stvari koje su isprljane materijama kao što
SB
7
su ulje za kuvanje, aceton, alkohol, benzin,
kerozin, sredstva za uklanjanje mrlja,
terpentin, voskovi i sredstva za uklanjanje
voska moraju da se operu u toploj vodi sa
puno deterdženta pre sušenja u mašini za
sušenje.
• Odeća ili jastuci punjeni penastom gumom
(lateks pena), kape za tuširanje, vodootporni
tekstil, materijali obloženi gumom i jastuci
punjeni penastom gumom ne smeju da se
suše u mašini za sušenje.
• Ne koristite omekšivače tkanina i
antistatičke proizvode osim ako to ne
preporučuje proizvođač omekšivača ili
proizvoda.
• U mašini za sušenje nemojte da sušite veš
koji je ojačan metalnim delovima. Ako se za
vreme sušenja metalna pojačanja olabave
i oslobode, može da dođe do oštećenja
mašine za sušenje.
Priprema veša za sušenje
• Proverite sve komade veša pre nego što
ih stavite u ovaj proizvod kako biste se
uverili da u njihovim džepovima nisu ostali
upaljači, novčići, metalni predmeti, igle itd ili
njihovi delovi.
• Omekšivači tkanina i slični proizvodi moraju
da se koriste u skladu sa uputstvima
proizvođača tih proizvoda.
• Sav veš mora da se centrifugira pri najvećoj
brzini centrifuge koju vaša mašina dopušta
za određenu vrstu veša.
• Veš može da se zaplete posle pranja.
Razdvojite veš pre nego što ga stavite u
mašinu za sušenje.
• Sortirajte veš prema vrstama i debljini.
Sušite istu vrstu veša zajedno. Npr.: meki
kuhinjski peškiri i stolnjaci se suše brže
nego debeli peškiri za kupatilo.
Pravilan kapacitet punjenja
maksimalnom kapacitetu punjenja.
CDodavanje veša u mašinu više od nivoa
prikazanog na slici se ne preporučuje.
Rezultati će biti lošiji ako je mašina
pretovarena. Osim toga, vaša mašina za
sušenje i vaš veš mogu da se oštete.
C Stavite veš u bubanj komotno tako da se
ne zapetlja.
CVeliki komadi (npr. posteljina, navlake za
jorgane, veliki stonjaci) mogu da se upletu.
Zaustavite mašinu 1-2 puta za vreme
procesa sušenja da biste razdvojili upleteni
veš.
Sledeće težine su date kao primeri.
Kućne stvari
Presvlake za jorgan
(duple)
Presvlake za jorgan
(obične)
Čaršafi (dupli)500
Čaršafi (obični)350
Veliki stolnjaci700
Mali stolnjaci250
Salvete100
Peškiri za kupatilo700
Peškiri za ruke350
• Gurnite vrata za punjenje da biste ih
zatvorili. Pazite da vrata ništa ne zahvate.
SB
8
4 Izbor programa i rad s mašinom
Kontrolna tabla
1
234
1. Lampica za upozorenje na čišćenje f1.
Lampica za upozorenje na čišćenje filtera
Lampica za upozorenje se uključuje kada je
filter pun.
2. Indikator za redosled programa
Koristi se za praćenje progresa trenutnog
programa.
3. Niska temperatura
Koristi se za sušenje pri niskim
temperaturama.
56
4. Dugme za uključivanje/isključivanje
Koristi se za uključivanje i isključivanje
mašine.
5. Dugme za izbor programa
Koristi se za izbor programa.
6. Dugme za početak/pauzu/opoziv
Koristi se za pokretanje, pauziranje ili
otkazivanje programa.
Pamuk
Sintetika
Niska
temperatura
Ventilacija
Spredat
Spremno za
peglanje
Spremno za
noöenje
9
SB
čišćenje
filtera
ukljuãivanje/
iskljuãivanj
poãetak/pa
uzu/opozi
Bravakojudeca
nemoguda
otvore
pun
rezervoar
Indikatorza
redosled
tajmera
Uključivanje mašine
Možete da pripremite mašinu za izbor
programa pritiskom na dugme za Uključivanje/
isključivanje.
C Pritiskanje dugmeta za “Uključivanje/
isključivanje” ne znači nužno da je program
počeo. Pritisnite taster “Start/Pauza/
Opoziv” da biste uključili program.
Izbor tajmerskog programa
Odlučite koji program najbolje odgovara iz
tabele prikazane dole koja sadrži temperature
sušenja u stepenima. Izaberite traženi program
tasterom za izbor programa.
Sušenje na visokim
temperaturama samo
za pamuk. Debeli i
Jako suvo
Spremno za
nošenje
Suvo za
peglanje
višeslojni veš (npr. peškiri,
posteljina, farmerke)
koje se suše tako da im
ne treba peglanje pre
stavljanja u orman.
Normalni veš (npr.
stonjaci, donji veš) koji se
suše tako da im ne treba
peglanje pre stavljanja u
fioke.
(Npr. košulje, haljine)
koji se suši spreman za
peglanje.
CZa više detalja o programu, pogledajte
„Tabelu za izbor programa/vremena“.
Glavni programi
•Protiv gužvanja
Program protiv gužvanja u trajanju od 2 sata
koji sprečava gužvanje če se uključiti ako
ne izvadite veš kad program dođe do kraja.
Ovaj program okreće veš u intervalima od 60
sekundi da bi se sprečilo gužvanje.
•Ventilacija
Samo ventilacija radi 10 minuta bez ispuštanja
vrućeg vazduha. Možete da provetrite veš
koji je stajao dugo na zatvorenom zahvaljajući
programu za prekrivanje neugodnih mirisa.
• Programi tajmera
Možete da izaberete jedan od programa s
tajmerom za 10 min… 60 min… 80 min…
da biste došli do konačne osušenosti. Sušite
pamučni veš na visokim temperaturama a
sintetički veš i veš koji se lako održava na
niskim temperaturama zavisno o vrsti veša.
CZa sintetiku morate da pritisnete taster
“Niska temperature”
10
SB
Tabela programa i potrošnje
SB18
Tabela programa
Programi
Pamuk /obojeno
Spremno za nošenje
A
Spremno za peglanje
A
Sintetika
Spremno za nošenje
B
Osetljivo
Kapacitet
(kg)
7
3.5
7
3.5
3.5
1.75
Brzina centrifuge u mašini za
pranje veša (o/min)
1000% 60130
800% 70150
1000% 6080-100
800% 70100-130
1000% 60100
800% 70100-130
1000% 6060-80
800% 7080
800% 4060
600% 5060-80
800% 4030-60
600% 5030-60
Prosečna
preostala vlaga
Vreme sušenja
(minut)
Spremno za nošenje1.75800% 4030
B
Vrednosti potrošenje energije
Programi
Pamuk lan Spremno za nošenje*71000% 604.20
Pamuk Spremno za peglanje71000% 603.10
Sintetika spremna za nošenje3.5800% 401.30
Kapacitet
(kg)
Brzina centrifuge u mašini za
pranje veša (o/min)
Prosečna
preostala vlaga
Potrošnja
energije kWh
* : Program standarda energetskih oznaka (EN 61121:2012)
Sve date vrednosti su popravljene prema normi EN 61121:2012 Vrednosti potošnje mogu da se
razlikuju od onih datih u tabeli prema vrsti veša, brzini centrifuge, uslovima okoline i promenama
napona.
SB
11
Pomoćna funkcija
Niska temperatura
Ova funkcija omogućava sušenje na nižim
temperaturama i zato štedi energiju.
Dioda za upozorenje će se upaliti kad
izaberete funkciju.
CMorate da koristite ovu funkciju kad sušite
Vašu sintetiku ili osetljivi veš.
Indikatori upozorenja
C Indikatori upozorenja mogu da se razlikuju
zavisno od modela Vaše mašine.
Čišćenje filtera
Dioda za upozorenje će da se upali da bi Vas
podsetila da očistite filter kad program završi.
CAko dioda upozorenja za čišćenje filtera
stalno svetli, pogledajte “Predlozi za
rešavanje problema”.
Uključivanje programa
1. Pritisnite taster “Start/Pauza/Opoziv” da
biste uključili program.
2. Upaliće se taster “Start/pauza/opoziv” da bi
označio da je program počeo.
Indikator za redosled tajmera
Jedna od lampica je onoliko daleko koliko
program ide i pokazuje procenjeno preostalo
vreme.
CDiode na indikadoru redosleda programa
takođe svetli kad je zaključavanje zbog
dece uključeno.
CAko se uključi više od jedne diode ili trepti,
to znači da je došlo do greške ili kvara
(pogledajte Predlozi za rešenje problema).
Promena programa kad je program
već počeo
Možete da koristite ovu mogućnost da osušite
Vaš veš na drugom programu kad se Vaša
mašina uključi.
Na primer;
Pritisnite i držite taster “Start/pauza/opoziv” na
otprilike 3 sekunde da biste izabrali program
“80 minuta” umesto programa “60 minuta”.
Izaberite program “80 minuta” okretanjem
dugmeta za izbor.
Pritisnite taster “Start/Pauza/Opoziv” da biste
uključili program.
CProgram koji je prvi odabran će da se
nastavi čak i ako pomerite dugme za izbor
programa i izaberete drugi program dok
mašina radi. Morate da opozovete trenutni
program da biste promenili program za
sušenje. (Pogledajte Završavanje programa
opozivom)
Dodavanje/vađenje veša na pasivnom
režimu rada.
Da biste dodali ili izvadili veš posle pokretanja
programa:
1. Pritisnite taster “Start/Pauza/Opoziv” da
biste prebacili vašu mašinu na „Pauzu“.
Proces sušenja će da stane.
2. Otvorite vrata na položaju Pauza i zatvorite
ih opet kad izvadite veš.
3. Pritisnite taster “Start/Pauza/Opoziv” da
biste uključili program.
C Sav veš dodan posle početka procesa
sušenja može da dovede do tog da se veš
suv veš pomeša s mokrim i rezultat će da
bude mokar veš kad process sušenja bude
gotov.
C Veš može da se dodaje ili vadi koliko
god hoćete za vreme procesa sušenja,
ali kako će ovaj proces da prekine stalno
sušenje, produžiće vreme trajanja programa
i povećaće potrošnju energije. Zato
savetujemo da dodate veš pre nego što
program sušenja počne s radom.
Brava koju deca ne mogu da otvore
Na mašini postoji zaključavanje zbog dece da
bi se sprečilo bilo kakvo prekidanje programa
zbog pritisaka na tastere dok program radi.
Vrata za stavljanje veša i svi tasteri osim
tastera “Uključivanje/isključivanje” se isključuju
kad se uključi zaključavanje zbog dece.
Da biste uključili zaključavanje zbog dece,
pritisnite tastare “Start/pauza/opoziv” i “Niska
temperatura” u isto vreme na 3 sekunde.
Da biste uključili novi program kad je program
gotov ili da biste uneli promene u program,
morate da isključite zaključavanje zbog dece.
Da biste isključili zaključavanje zbog dece,
pritisnite isti taster na 3 sek.
C Jedna od dioda na indikadoru redosleda
programa takođe svetli kad je zaključavanje
zbog dece uključeno.
CZaključavanje zbog dece se deaktivira kada
se mašina restartuje pritiskom na dugme za
uključivanje/isključivanje “On/Off”.
Završavanje programa opozivom
Program koji je prvi izabran će da nastavi čak
i ako je položaj izbora programa promenjen.
Novi program može da se izabere ili uključi
posle “Program opozvan” da bi se promenio
program sušenja.
Da biste opozvali bilo koji ozabrani program;
• Pritisnite taster “Start/Pauza/Opoziv” na 3
sekunde. Diode za upozorenja “Čišćenje
filtera” i “Rezervoar za vodu” kao i dioda za
upozorenje “0” svetleće na kraju perioda
12
SB
kao potsetnik.
A Kako će unutrašnjost mašine da bude jako
vruća kad opozovete program dok mašina
radi, uključite program za ventilaciju da biste
je ohladili.
AAko je mašina stala za vreme bilo kojeg
programa sušenja i ako se položaj tastera
za izbor programa promenio, oglasiće se
zvučni signal (ako nije izabrana funkcija
”Opoziv zvučnog upozorenja”)
Mašina se neće uključiti čak i ako se pritisne
taster „Start/pauza/opoziv“, ako se taster
za izbor programa vrati na početni položaj.
Program na pauzi mora da se opozove da bi
se promenio program sušenja.
Kraj programa
Diode za upozorenja “Čišćenje filtera” i
“Rezervoar za vodu” kao i dioda za upozorenje
“0” na indikatoru redosleda programa svetleće
na kraju programa. Vrata mogu da se otvore a
mašina postaje spremna za drugi ciklus.
Pritisnite dugme za “Uključivanje/isključivanje”
da biste isključili vašu mašinu.
CProgram protiv gužvanja u trajanju od 2
sata koji sprečava gužvanje če se uključiti
ako ne izvadite veš kad program dođe do
kraja.
COčistite filter posle svake upotrebe (molimo
vidite Čišćenje filtera).
COcedite rezervoar za vodu posle svakog
sušenja (pogledajte pod Rezervoar za
vodu).
Tehničke specifikacije
SB
Visina (podesiva)85,0 cm
Širina59,5 cm
Dubina54 cm
Kapacitet (maks.)7 kg
Masa (neto)31 kg
Napon
Označeni ulaz snagePogledajte tipsku pločicu
Šifra modela
Tipska pločica se nalazi iza vrata za punjenje.
13
2
SB
5 Održavanje i čišćenje
Filter poklopca
Ostaci i vlakna koji se oslobađaju sa veša u
vazduh za vreme ciklusa sušenja sakupljaju se u
“Filteru poklopca”.
C Takva vlakna i ostaci se nakupljaju tokom
nošenja i pranja.
C Uvek očistite filter posle svakog procesa
sušenja.
C Možete da očistite filter i područje oko filtera
usisivačem.
Slika 1
Da biste očistili filter:
Slika 2
1. Izvadite poklopac
2.a) Ako se poklopac filtera proizvoda može
otvoriti kao što je pokazano na slici 1, filter
izvadite i otvorite povlačeći ga nagore.
2.b) Ako je poklopac filtera proizvoda kao na
slici 2, filter izvadite povlačeći ga nagore.
3. Rukom ili komadom mekane krpe očistite
ostatke, vlakna i pamuk koji su nakupljeni na
filteru i u kućištu filtera.
4. Zatvorite filter i vratite ga na mesto.
C Površina filtera se može začepiti ako se
mašina duže koristi; ako se to desi, isperite
filter vodom i osušite ga pre ponovne
upotrebe.
14
SB
6 Predlozi za otklanjanje problema
ProblemUzrokObjašnjenje / Predlog
Proces sušenja
traje predugo.
Veš je izašao
mokar na kraku
sušenja.
Mašina ne
prebacuje
programe ili se ne
uključuje, Mašina
se ne uključuje kad
se podesi.
Program je
prekinut bez
ikakvog razloga.
Veš se skupio,
zgužvao se ili je
propao.
Osvetljenje bubnja
se ne pali.
(za modele
opremljene
svetlom)
Svetli „Kraj/ Protiv
gužvanja“:
Svetli „Kraj/ Protiv
gužvanja“:
Svetlo „Sušenje“
se pali i gasi.
Trepće lampica
“Čišćenje filtera”
Takođe za proizvode opremljene kondenzatorom
Dioda za
upozorenje
“Rezervoar za
vodu” je upaljena.
Gori lampica
“Čišćenje
kondenzatora”.
Filter poklopca i fioka filtera možda
nisu očišćeni.
* Filter poklopca i fioka filtera možda
nisu očišćeni.
* Možda ste stavili previše veša u
mašinu.
* Možda nije uključena u struju.
* Vrata za veš su možda otvorena.
* Program možda nije bio podešen
ili taster “Start/pauza/opoziv” možda
nisu pritisnuta.
* Možda je uključeno “Zaključavanje
zbog dece”.
* Poklopac kondenzatora kod modela
s kondenzatorom možda nije dobro
zatvoren.
* Vrata za veš su možda otvorena.
* Možda je isključena struja.
* Možda niste koristili odgovarajući
program za vrstu veša.
* Mašina možda nije uključena
pritiskom na taster “Uključivanje/
isključivanje”.
* Možda je pregorela sijalica.
* Možda je uključen program protiv
gužvanja u trajanju od 2 sata.
* Program je došao do kraja.* Isključite mašinu i izvadite veš.
* Došlo je do greške senzora za
toplotu. Mašina završava program bez
grejanja.
* Filter možda nije očišćen.* Očistite filter poklopca .
* Može da bude pun vode.
* Može da traje program protiv
gužvanja.
* Fioka filtera/kondenzator možda nisu
očišćeni.
*Možda je začepljena mrežica filtera.
Isperite vodom.
* Možda je začepljena mrežica filtera.
Isperite vodom.
* Nemojte da prepunite mašinu.
* Pazite da je mašina uključena u struju.
* Pazite da su vrata za veš dobro
zatvorena.
* Pazite da je program podešen i da nije na
“Pauzi”.
* Isključite zaključavanje zbog dece.
* Pazite da su poklopac kondenzatora I
crvena brava dobro zatvoreni.
* Pazite da su vrata za veš dobro
zatvorena.
Pritisnite taster “Start/Pauza/Opoziv” da
biste uključili program.
* Sušite samo veš koji može da se suši u
mašini kad proverite etikete na Vašem vešu.
* Izaberite program s odgovarajućom
temperaturom za vrstu veša da biste osušili
Vaš veš.
* Pazite da je mašina uključena.
* Pozovite ovlašćeni servis da zameni
sijalicu.
* Isključite mašinu i izvadite veš.
* Isključite mašinu i izvadite veš. Zovite
ovlašćeni servis.
* Ocedite vodu u rezervoaru za vodu.
* Očistite filtere u kondenzatoru/fioci filtera
ispod table s informacijama.
AAko se problem nastavi, zovite ovlašćeni servis.
15
SB
Lea este manual antes de empezar a utilizar este producto.
Estimado cliente,
Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en modernas instalaciones y ha superado
con éxito un estricto control de calidad, le proporcione unos resultados magníficos.
Le recomendamos que lea con atención este manual antes de utilizar este producto y que lo
guarde para futuras consultas.
Con respecto al presente manual del usuario:
• Le ayudará a utilizar el aparato con rapidez y seguridad.
• Lea el manual de funcionamiento antes de instalar y poner en marcha el aparato.
• En particular, siga las instrucciones relativas a la seguridad.
• Tenga este manual de funcionamiento siempre a mano para su futura consulta.
• Lea toda la documentación adicional que acompaña al aparato.
Recuerde que este manual del usuario es también válido para otros modelos.
Explicación de los símbolos
Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo del presente manual del usuario:
A Información importante sobre seguridad. Advertencia de situaciones peligrosas para la
vida o las propiedades.
B Precaución; advertencia acerca de la tensión de alimentación.
Precaución; advertencia de riesgo de incendio.
Precaución; advertencia de superficies calientes.
Lea las instrucciones.
C Información útil. Información de importancia o sugerencias útiles acerca del uso.
1 Información importante sobre seguridad
Esta sección incluye información sobre
seguridad destinada a protegerle frente a
riesgos de lesiones personales o daños
materiales. La no observancia de estas
instrucciones significará la anulación de
cualquier compromiso de garantía y fiabilidad.
Seguridad general
• Jamás coloque la máquina sobre una
alfombra, ya que al hacerlo entorpecería
el flujo de aire en la parte inferior
de la máquina, lo cual provocaría el
sobrecalentamiento de las piezas eléctricas
de la máquina con el consiguiente riesgo de
avería del aparato.
• Si el cable de alimentación eléctrica o el
enchufe de corriente sufren daños, deberá
ponerse en contacto con un servicio técnico
autorizado para su reparación.
• El producto debe permanecer desenchufado
durante las tareas de instalación,
mantenimiento y reparación, tareas que
deben dejarse siempre en manos del
servicio de asistencia técnica. El fabricante
declina toda responsabilidad por los posibles
daños derivados de la realización de las
mencionadas tareas por parte de personal
no autorizado.
• Conecte el enchufe a una toma de corriente
provista de toma de tierra y protegida por
un fusible de la capacidad adecuada según
se indica en la tabla de especificaciones
técnicas.
• Utilice la máquina en un rango de
temperaturas de entre +5 ºC y +35 ºC.
• No utilice dispositivos eléctricos en el interior
del producto.
• No conecte la salida de aire del producto
a los orificios de ventilación previstos para
la evacuación de humos de escape de
aparatos que consuman gas o cualquier otro
tipo de combustible.
• Procure una ventilación suficiente para evitar
la acumulación en la sala de gases expelidos
por otros dispositivos que consuman otros
tipos de combustibles, incluidas llamas
abiertas, debida al efecto de retroceso de
llama.
• Limpie siempre el filtro de pelusa antes o
después de cada carga.
• No utilice jamás la secadora sin que el filtro
de pelusa esté colocado.
• No permita que se acumulen fibras, polvo o
suciedad en la salida de humos y las áreas
circundantes.
• El cable de alimentación debe quedar al
alcance de la mano tras la instalación.
• Con el fin de reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no utilice alargadores, ladrones o
adaptadores para conectar la secadora a la
red eléctrica.
• No modifique el enchufe suministrado junto
con el producto. Si el enchufe no fuese
compatible con la toma de corriente, solicite
a un electricista cualificado que cambie la
toma por otra que sea adecuada.
• Los artículos que se hayan limpiado o lavado
con gasoil, fuel oil, solventes de limpieza
en seco u otras sustancias combustibles
o explosivas, así como los artículos
manchados con tales sustancias, no deben
secarse en la secadora, ya que estas
sustancias emiten vapores inflamables o
explosivos.
• No seque en la secadora artículos que se
hayan limpiado con productos químicos
industriales.
• No seque en la secadora artículos que no se
hayan lavado previamente.
• Los artículos con manchas de aceites de
cocina, acetona, alcohol, fuel-oil, keroseno,
quitamanchas, trementina, parafina o
limpiadores de parafina deben lavarse en
agua caliente con abundante detergente
antes de secarse en la secadora.
• Las prendas o almohadas rellenas de
gomaespuma (espuma de látex), los gorros
de ducha, los tejidos resistentes al agua,
los materiales con refuerzos de caucho y
las almohadillas de gomaespuma no deben
secarse en la secadora.
• No utilice suavizantes de tejidos o productos
para eliminar la electricidad estática a no
ser que el fabricante de dichos productos
indique que son aptos para secadora.
• Este aparato debe conectarse a un enchufe
provisto de toma de tierra. Las instalaciones
provistas de toma de tierra reducen el
riesgo de descarga eléctrica al abrir una
ruta de baja resistencia para el flujo de la
electricidad en caso de avería o fallo. El
cable de alimentación de este producto
dispone de un conductor y un enchufe
de toma de tierra que permite la conexión
a tierra del producto. Es preciso instalar
adecuadamente el enchufe e insertarlo en
una toma de corriente que disponga de toma
de tierra en conformidad con las normativas
y reglamentaciones locales.
• No instale el producto detrás de una puerta
provista de cerradura, una puerta corredera
o una puerta que se abra contra la puerta de
la secadora.
• No instale o deposite este producto en
lugares en donde pueda quedar a la
intemperie.
• No manipule los controles.
17
ES
• No realice ninguna tarea de reparación o
sustitución de piezas sobre el producto,
incluso aunque posea usted la capacidad
de hacerlo, excepto si el manual de
instrucciones o el manual de servicio así lo
indicaran con claridad.
• Solicite periódicamente al servicio técnico
cualificado que limpie los conductos interno
y de extracción de humos.
• La mala conexión del conductor de
conexión a tierra del producto puede
causar una descarga eléctrica. Si tiene
alguna duda respecto a la conexión a
tierra del aparato, solicite a un electricista
cualificado, agente de servicio o personal
técnico que revise la instalación.
• No acceda al interior del aparato si el
tambor está en movimiento.
• Desenchufe la secadora cuando no esté en
uso.
• Nunca lave el aparato con agua, ya
que existe riesgo de descarga eléctrica.
Desconecte siempre el aparato de la red
eléctrica antes de proceder a su limpieza.
• Nunca toque el enchufe con las manos
húmedas. Nunca desenchufe el aparato
tirando del cable, tire siempre del enchufe.
No ponga la secadora en funcionamiento si
el cable o el enchufe están dañados.
• No intente bajo ningún concepto reparar
la máquina por sus propios medios; de lo
contrario estará poniendo en riesgo su vida
y la de otras personas.
• En el caso de anomalías que no puedan
solucionarse mediante la información
incluida en las instrucciones sobre
seguridad:
Apague el aparato, desenchúfelo, cierre la
toma de agua y contacte con un agente de
servicio técnico autorizado.
• No pare la secadora antes de que el ciclo
de secado finalice a no ser que retire toda
la colada de la secadora con rapidez para
extenderla y dejar que se disipe el calor.
• Retire la puerta del compartimento de
secado antes de retirar del servicio el
aparato o deshacerse de él.
• Durante el paso final del ciclo de secado
(ciclo de enfriado) no se aplica calor con
el fin de asegurarse de que los artículos
se dejan a una temperatura que no les
provocará daños.
• Los productos suavizantes de tejidos
deben utilizarse según las instrucciones del
fabricante de dichos productos.
• No deposite en la secadora ropa interior
que contenga refuerzos metálicos.
Si dichos refuerzos metálicos se
desprendieran durante el proceso de
secado, la secadora podría sufrir daños.
• Antes de depositar prendas en la secadora,
compruebe que no queden en ellas
mecheros, monedas, piezas metálicas,
agujas, etc.
• Siempre que su secadora no esté en uso
o tras retirar la colada una vez completado
el proceso de secado, apague el aparato
mediante el botón de encendido/apagado.
Siempre que el botón de encendido/
apagado esté en la posición de encendido
(secadora activa), mantenga cerrada la
puerta de la secadora.
Uso previsto
• Este producto ha sido diseñado para uso
doméstico. No debe utilizarse para otros
fines.
• Utilice el producto únicamente para secar
prendas cuyas etiquetas indiquen que son
aptas para ello.
• Utilice el p roducto únicamente para secar
los artículos indicados en el presente
manual.
• Este aparato no está destinado al uso
por parte de niños o personas con las
facultades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o bien que carezcan de
la experiencia y/o los conocimientos
necesarios, a no ser que una persona
responsable de su seguridad se encargue
de su supervisión o les haya transmitido las
pertinentes instrucciones sobre el uso del
aparato.
Seguridad de los niños
• Los aparatos eléctricos son peligrosos
para los niños. Manténgalos alejados de la
secadora cuando esté en funcionamiento.
No deje que la manipulen.
• Los materiales de embalaje son peligrosos
para los niños. Mantenga los materiales
de embalaje fuera del alcance de los
niños o deshágase de ellos clasificándolos
de acuerdo con las normativas para la
eliminación de residuos.
• No deje que los niños se sienten en el
producto ni que trepen o se introduzcan en
él.
• Vigile a los niños pequeños para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
• Cierre la puerta de carga cuando abandone
la estancia en donde se encuentra la
secadora.
18
ES
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.