BEKO DV2570X User Manual

Dryer
User manual
Sèche-linge
Manuel de l'utilisatieur
Trockner
Bedienungsanleitung
Gebruiker manuel
DV 2570 X
2960310158_KM/2808 14.1900
Read this manual prior to initial operation of the product!
Dear Customer, We hope that your product, which has been manufactured in modern facilities and passed through a strict quality control procedure, will give you very good results. We advise you to read through this manual carefully before using your product and keep it for future reference.
This User Manual will
• Help you use your machine in a fast and safe way.
• Read the User Manual before installing and starting your product.
• In particular, follow the instructions related to safety.
• Keep this User Manual within easy reach for future reference.
• Please read all additional documents supplied with your product. Remember that this User Manual is also applicable for several other models.
Explanation of symbols
A Important safety information. Warning for hazardous situations with regard to
life and property.
B Caution; Warning for supply voltage.
Caution; Warning for fire hazard.
Caution; Warning for hot surfaces.
Read the instructions.
C Useful information. Important information or useful hints about usage.
2960310158_EN/271113.1230
1 Important safety information
This section includes safety information that will help protection from risks of personal injuries or materialistic damages. Failure to follow these instructions shall cause any warranty and reliability commitment to become void.
General safety
• Never place the machine on a carpet-covered floor,
otherwise, lack of airflow beneath the machine may cause electrical parts to overheat. This will cause problems with your machine.
• If the power cable or mains plug is damaged, you must
call Authorised Service Agent for repair.
• The product should not be plugged in during
installation, maintenance and repair works. Such works should always be made by the technical service.
Manufacturer shall not be held responsible for damages
arising from processes carried out by unauthorised persons.
• Connect the product to a grounded outlet protected by
a fuse of suitable capacity as stated in the technical specifications table.
• Operate your product at temperatures between +5°C and +35°C.
• Do not use electrical devices in the product.
• Do not connect the air exit of the product to the chimney holes which are used for the exhaust fumes of
the devices operating with gas or other types of fuel.
• You must provide enough ventilation in order to prevent gases exiting from devices operating with other types
of fuels including the naked flame from accumulating in the room due to the back fire effect.
• Always clean the lint filter before or after each loading.
• Never operate your dryer without the lint filter installed.
• Do not allow fibre, dust and dirt accumulation around the exhaust exit and at adjacent areas.
• Power cable plug must be within easy reach after
installation.
• Do not use extension cords, multi-plugs or adaptors to
connect the dryer to power supply in order to decrease the risk of electric shock.
• Do not make any changes on the plug supplied with the product. If it is not compatible with the socket, have a
qualified electrician change the socket with a suitable one.
• Items cleaned or washed with gasoil/fuel oil, dry­laundry solvents and other combustible or explosive
materials as well as the items that are contaminated or spotted with such materials should not be dried in the
product since they emit flammable or explosive vapor.
• Do not dry items cleaned with industrial chemicals in
the dryer.
• Do not dry unwashed items in the dryer.
• Items soiled with cooking oils, acetone, alcohol, fuel
oil, kerosene, stain remover, turpentine, paraffin and paraffin removers must be washed in hot water with plenty of detergent before being dried in the dryer.
• Garments or pillows bolstered with rubber foam (latex foam), shower bonnets, water resistant textiles,
materials with rubber reinforcement and rubber foam pads should not be dried in the dryer.
• Do not use fabric softeners and anti-static products
unless they are recommended by the manufacturers of the fabric softener or the product.
• This product must be grounded. Grounding installation
decreases the risk of electric shock by opening a path with low resistance for the electricity flow in case of a
malfunction or failure. Power cable of this product is
equipped with a conductor and a grounding plug that allows for grounding the product. This plug must be installed appropriately and inserted into a socket which is grounded in accordance with the local laws and regulations.
• Do not install the product behind a door with a lock,
sliding door or a door that has a hinge against the hinge of the dryer.
• Do not install or leave this product in places where it will be exposed to outdoor conditions.
• Do not tamper with the controls.
• Do not perform any repair or part replacing procedures
on the product even if you know or have the ability to perform unless it is clearly suggested in the operating instructions or the published service manual.
• Inside and exhaust duct of the product must be cleaned
by the qualified service personnel periodically.
• Wrong connection of grounding conductor of the product can cause electric shock. If you have
any suspect about the grounding connection, have it checked by a qualified electrician, service representative or service personnel.
• Do not reach into the machine when the drum is
spinning.
• Unplug the machine when it is not in use.
• Never wash down the appliance with water! There is the risk of electric shock! Always disconnect by unplugging
from the mains before cleaning.
• Never touch the plug with wet hands. Never unplug
by pulling on the cable, always pull out by grabbing the plug only. Do not operate the machine if the power
cable or plug is damaged!
• Never attempt to repair the machine yourself, otherwise,
you will be putting your life and others’ lives in danger.
• For malfunctions that cannot be solved by following the
information given in the safety instructions:
Turn off the machine, turn off and contact an authorised
service agent.
• Do not stop the dryer before the drying cycle comes to
an end unless you will remove all laundry from the dryer fast in order to lay them and dissipate the heat.
• Remove the door of the drying compartment before
decommissioning or disposing of the product.
• The final step of the drying cycle (cool-down cycle)
occurs without applying heat to ensure that the items are left at a temperature that will not damage them.
EN
3
• Fabric softeners or similar products should be used as
specified by the fabric softener instructions.
• Underwear that contains metal reinforcements should
not be placed in a dryer. Damage to the dryer can result if metal reinforcements come loose during drying.
• Check all garments for forgotten lighters, coins, metal
pieces, needles, etc. before loading.
• At times when your dryer is not in use or after the
laundry is taken out following the completion of drying
process, turn off by using the On/Off button. In cases when the On/Off button is on (while the dryer is energized), keep the door of the dryer closed.
Intended use
• This product has been designed for domestic use. It
should not be used for other purposes.
• Use the product only for drying laundry that are
marked accordingly.
• Dry only those articles in your product that are stated
in this manual.
• This product is not intended to be used by persons
with physical, sensory or mental disorders or
unlearned or inexperienced people (including children)
unless they are attended by a person who will be responsible for their safety or who will instruct them accordingly for use of the product.
Children’s safety
• Electrical appliances are dangerous for the children. Keep children away from the machine when it is
operating. Do not let them tamper with the machine.
• Packaging materials are dangerous to children. Keep
the packaging materials out of reach of children or dispose them by classifying according to waste directives.
• Do not allow children sit/climb on or enter in the
product.
• Children should be supervised to ensure that they do
not play with the product.
• Close the loading door when you leave the area where
the product is located.
Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears
a classification symbol for waste electrical
and electronic equipment (WEEE).
This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for
recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment.
Please consult your local authorities to learn about these
collection centers.
Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and
prohibited materials specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are manufactured
from recyclable materials in accordance with our
National Environment Regulations. Do not dispose of the
packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
EN
4
2 Installation
Refer to the nearest Authorised Service Agent for
installation of your product.
CPreparation of location and electrical installation for
the product is under customer’s responsibility.
BInstallation and electrical connections must be
carried out by a qualified personnel.
APrior to installation, visually check if the product
has any defects on it. If so, do not have it installed.
Damaged products will cause risks for your safety.
Appropriate installation location
• Install the product in an environment which has no risk of freezing and is in a stable and level position.
• Operate your product in a well ventilated, dust-free
environment.
• Do not block the air ducts in front of and under the
product with materials such as long pile rugs and wooden bands.
• Do not place your product on a long pile rug or on
similar surfaces.
• Do not install the product behind a door with a lock,
sliding door or a hinged door which can strike the product.
• Once the product is installed, it should stay at the
same place where its connections have been made. When installing the product, make sure that the rear
wall of it does not touch anywhere (tap, socket, etc.)
and also pay attention to install the product at a place where it will stay permanently.
BDo not place the product on top of the power cable.
• Keep at least 1.5 cm distance to walls of other
furniture.
Under counter installation
• A special part (Part no: 295 970 0100) replacing
the top trim must be provided and installed by the Authorised Service Agent in order to use the machine
under a counter or in a cupboard. It should never be
operated without the top trim.
• Leave at least 3 cm of space between the side
and rear walls of the product and the walls of the counter/cupboard when installing your product under a counter or in a cupboard.
Mounting over a washing machine
• A fitting device should be used between the two
machines when installing above a washing machine.
The bracket (Part no. 296 280 0100 white/296 280 0200 grey) must be installed by the Authorised
Service Agent.
• Place the product on a firm floor. If it will be placed on top of a washing machine, the approximate
weight of both machines may reach 180 kg when they are full. Therefore, the floor must be capable of
carrying the load on it!
Ventilation hose and connection (for products equipped with an outlet vent)
Ventilation hose allows exhaust air from inside the
machine Vented dryer has 1 air outlet. Stainless sheet metal or aluminum pipes can be used instead of a hose. The pipe diameter should be minimum 10 cm.
Maximum hose and pipe lengths are given in the table
below.
Hose Pipe
Maximum length 4 m 5 m 1 elbow 45° -1.0 m -0.3 m 1 elbow 90° -1.8 m -0.6 m 1 elbow 90° short -2.7 m 1 wall passage -2.0 m -2.0 m
CEach elbow and other passages should be subtracted
from the maximum length stated above.
To connect a ventilation hose;
1. Connect the air outlet hose to the hose spacer piece by turning it counterclockwise.
2. Make the hose passages as shown below.
CExhaust of humid air from the dryer into the room is
inconvenient. It may damage the walls and furniture
in the room.
CThe ventilation hose can be routed outdoors via a
window or it can be connected to the air outlet in the bathroom.
CAir outlet hose must be routed directly to the
outdoors. There must be a limited number of elbows as not to hinder ventilation.
CTo prevent water accumulation in the hose, make
sure that it is not folded on the floor.
BThe ventilation hose should not be connected to the
chimney of a stove or a fireplace.
BDo not operate your product at the same time with
heaters such as a coal or gas stove. Airflow may cause the chimney to flare up.
EN
5
Adjusting feet
In order to ensure that your product operates more silently and vibration-free, it must stand level and
balanced on its feet. Front feet of your product can be adjusted. Balance the machine by adjusting the feet.
1. Loosen the feet by hand.
2. Adjust the feet until the product stands level and firmly on the floor.
C Do not use any tools to loosen the adjustable feet,
otherwise, they can be damaged.
C Never remove the adjustable feet from their
housings.
C You may supply 2 plastic pieces from an Authorized
Service with 2951620100 part number. These parts prevent your machine from slipping when the machine locates on wet and slippery surfaces.
You may assemble mentioned parts to the front
adjustable feet by fitting and pressing them to snap into ground of feet.
Electrical connection
Connect the machine to a grounded outlet protected by a fuse of suitable capacity as stated in the technical
specifications table. Our company shall not be liable for
any damages that will arise when the machine is used on a circuit without grounding.
• Connection must comply with national regulations.
• If the current value of the fuse or breaker in the
house is less than 16 Amps, have a qualified electrician install a 16 Amp fuse.
• Power cable plug must be within easy reach after
installation.
• The voltage and allowed fuse or breaker protection
are specified in the “Technical Specifications” section.
• The specified voltage must be equal to your mains
voltage.
• Do not make connections via extension cables or multi-plugs.
• The main fuse and switches must have a contact
distance of minimum 3 mm.
BDamaged power cable must only be replaced by a
qualified electrician.
BIf the product is faulty, it must not be operated
unless it is repaired! There is the risk of electric shock!
First use
• To have the product ready for operation before
calling the authorised service agent, make sure that its location and power supply installations are
appropriate. If they are not, call a qualified electrician
to have any necessary arrangements carried out.
• Make sure that the power connections of the product
are in accordance with the instructions given in relevant chapters of this manual.
Transportation of the machine
1. Unplug the machine from the mains.
2. Remove the water drain (if any) and chimney
connections.
3. Drain water remained in the machine completely before transportation.
EN
6
3 Initial preparations for drying
Things to be done for energy saving:
Make sure that you operate the product at its full
capacity but pay attention to not exceeding it.
• Spin your laundry at the highest speed possible when
washing them. Thus, the drying time is shortened and energy consumption is decreased.
• Pay attention to dry same types of laundry together.
• Follow the instructions in the user manual for
programme selection.
• Make sure that sufficient clearance is provided at the
front and rear side of the dryer for air circulation. Do not block the grill at the front side of the product.
• Do not open the door of the machine during drying unless necessary. If you must certainly open the door,
pay attention not to keep it open for a long time.
• Do not add new (wet) laundry during drying.
• Lint and fibres released from the laundry to the air during the drying cycle are collected in the “Lint Filter”. Make sure that you clean the filters before or
after each drying.
• In models with condenser, make sure that you clean
the condenser regularly at least once every month or after every 30 drying cycles.
• In vented models, follow the chimney connection
rules in the user manual and pay attention to the chimney cleaning.
• Ventilate the room, where the dryer is located, well
during drying.
• “For power saving in models with lamps, at times
when your dryer is not in use, keep the door closed
if the On/Off button is pressed (if the dryer is energized).”
Laundry suitable for drying in the machine
CAlways follow the suggestions on the laundry labels.
Dry only the laundry having a label stating that they are suitable for drying in a dryer and make sure that you select the appropriate programme.
A B C
Low
D
l mn
o p q
Laundry unsuitable for drying in the machine
• Laundry items with metal attachments such as belt
buckles and metal buttons can damage your dryer.
• Do not dry items such as woollens, silk garments
and nylon stockings, delicate embroidered fabrics, laundry with metal accessories and items such as sleeping bags in the dryer.
• Laundry made of delicate and valuable fabrics as
well as lace curtains can be creased. Do not dry
them in the dryer!
• Do not dry items made of hermetic fibres such as
pillows and quilts in the dryer.
• Laundry made of foam or rubber will be deformed.
• Do not dry laundry containing rubber in the dryer.
• Do not dry laundry exposed to petroleum, oil, combustible or explosive agents in the dryer even if
they are washed beforehand.
• Overly wet laundry or laundry with dripping water
must not be put into the dryer.
• Items cleaned or washed with gasoil/fuel oil, dry­laundry solvents and other combustible or explosive
materials as well as the items that are contaminated or spotted with such materials should not be dried in
the product since they emit flammable or explosive
vapor.
• Do not dry items cleaned with industrial chemicals in
the dryer.
• Do not dry your unwashed laundry in the dryer.
• Items soiled with cooking oils, acetone, alcohol, fuel
oil, kerosene, stain remover, turpentine, paraffin and paraffin removers must be washed in hot water with plenty of detergent before being dried in the dryer.
• Garments or pillows bolstered with rubber foam (latex foam), shower bonnets, water resistant textiles,
materials with rubber reinforcement and rubber foam pads should not be dried in the dryer.
• Do not use fabric softeners and anti-static products
unless they are recommended by the manufacturers of the fabric softener or the product.
• Do not dry the underwear reinforced with metal parts in the dryer. If these metal reinforcements loosen and
break during drying, they will damage your dryer.
Preparing laundry for drying
• Check all laundry items before loading them into
the product to make sure that there are no lighters, coins, metal items, needles and etc. in their pockets or on any part of them.
• Fabric softeners and similar products must be
used in accordance with the instructions of the manufacturer of the relevant products.
• All laundry must be spun at the highest spin speed
that your washing machine allows for the laundry type.
• Laundry may be tangled after washing. Separate your
laundry before placing them into your dryer.
EN
7
• Sort your laundry according to their types and
thicknesses. Dry the same type of laundry together. E.g.: fine kitchen towels and table cloths dry faster than the thick bath towels.
Correct load capacity
AConsider the information in the “Programme
Selection Table”. Always start the programme in
accordance with the maximum load capacity.
CAdding laundry to the machine more than the level
shown in the figure is not recommended. Drying performance will degrade when the machine is overloaded. Furthermore, your dryer and your laundry can be damaged.
CPlace your laundry into the drum loosely so that they
will not get tangled.
CLarge pieces (E.g.: bed sheets, quilt covers, large
tablecloths) may bunch-up. Stop the dryer 1-2 times during drying process to separate bunched-up
laundry.
Following weights are given as examples.
Home articles
Cotton quit covers (double) 1500 Cotton quit covers (single) 1000 Bed sheets (double) 500 Bed sheets (single) 350 Large tablecloths 700
Small tablecloths 250 Tea napkins 100 Bath towels 700
Hand towels 350
Garments
Blouses 150 Cotton shirts 300 Shirts 200 Cotton dresses 500 Dresses 350 Jeans 700
Handkerchiefs (10 pieces) 100 T-Shirts 125
Approximate
weights (g)
Approximate
weights (g)
Loading
• Open the loading door.
• Place laundry items loosely into the dryer.
• Push the loading door to close. Ensure that no items
are caught in the door.
EN
8
4 Selecting a Programme and Operating Your Machine
7
56
1
2 3 4
Control panel
1. Filter cleaning warning light
Warning light turns on when the filter is full.
2. Program follow-up indicator
Used to follow-up the progress of the current
programme.
3. Cancel audio warning
Used to cancel the audio warning given at the end of the
programme.
4. On/Off button
Used to turn on and off the machine.
5. Programme selection knob
Used to select a programme.
6. Start/Pause/Cancel button
Used to start, pause or cancel the programme.
7. Time delay selection button
Used to set the time delay.
EN
9
Preparing the machine
1. Plug in your machine.
2. Place the laundry in the machine.
3. Press the “On/Off” button.
C Pressing the “On/Off” button does not necessarily
mean that the programme has started. Press “Start/ Pause/Cancel” button of the machine to start the
programme.
Programme selection
Decide the appropriate programme from the table below which includes drying temperatures in degrees. Select the desired programme with the programme selection button.
Dry at high temperature only for
Extra dry
Ready to wear
Ready to wearPlus
Iron Dry
cotton laundry. Thick and multi layered laundry (E.g.: towels, linens,
jeans) are dried in a way that they do
not require ironing before placing in the wardrobe.
Normal laundry (E.g.: tablecloths,
underwear) are dried in a way that
they do not require ironing before placing in the drawers.
Normal laundry (E.g.: tablecloths,
underwear) are dried in a way
that they do not require ironing before placing in the drawers, but more than those in the ready to wearoption.
Normal laundry (E.g., Shirts, dresses)
are dried ready to be ironed.
C For further program details, see, “Program Selection
Table”
Main programmes
Depending on the type of laundry, the following main programmes are available:
•Cottons
You can dry your durable laundry with this programme. Dries at high temperature. It is recommended to use
for your cotton items (such as bed sheets, quilt cover,
underclothing, etc.).
•Synthetics
You can dry your less durable laundry with this programme. It dries at a lower temperature compared to the cottons programme. It is recommended for your
synthetic laundry (such as shirts, blouses, synthetic/cotton
blended laundry, etc.).
C Do not dry curtains and lace in your machine.
•Anti-creasing
A 2-hour anti creasing programme to prevent laundry from
creasing will be activated if you do not take the laundry out after the programme is over. This programme rotates the
laundry in 10-minute intervals to prevent creasing.
Special programmes
For special cases, there are also extra programmes
available:
C Additional programmes may differ according to the
model of your machine.
•Mini
You can use this programme to dry the cottons that are spun at high speeds in your washing machine. It can dry your 1,2 kg Cotton laundry (3 Shirts / 3 T-Shirts) within 30
minutes.
C In order to obtain better results from the dryer
programs, your laundry must be washed with suitable program and spun at the recommended spin speeds in your washing machine.
•Shirt
Dries the shirts in a more sensitive way so that they are less creased and ironed easily.
C Shirts may contain little amount of dampness at the
and of the program. It is advised not to leave the
shirts in the dryer.
•Jeans
You can use this program to dry the jeans that are spun at
high speeds in your washing machine.
C Review the relevant part of the program table.
•Delicates
You can dry at a lower temperature your very delicate laundry (silk blouses, fine underwear, etc.) that are suitable for drying or laundry which is advised to be hand-washed.
C It is recommended to use a cloth bag to avoid certain
delicate garments and laundry from getting creased or damaged. Take your garments immediately out of the dryer and hang them after the programme ends in order to prevent them being creased.
•Ventilation
Only ventilation is performed for 10 minutes without blowing hot air. You can air your clothes that have been
kept at closed environments for a long time thanks to this
program to deodorize unpleasant odors.
•Timer programs
You can select one of the 10 min., 20 min., 40 min. and
60 min. timer programmes to achieve the desired final
drying level at low temperatures. Programme dries at the
selected time regardless of the drying temperature.
10
EN
Program selection and consumption table
EN
Programs Capacity (kg)
Cottons / Coloreds
7
A
A
A
Mini 1.2 1200-1000 %50 30
Shirt 1.5 1000-800 %50 49
Jeans 4 1200-1000 %50 100
Synthetics
B
Delicates
Ready to Wear
3.5
7
Ready to Wear +
3.5
7
Ready to Iron
3.5
3.5
Ready to Wear
1.75
Spin speed in washing
machine (rpm)
1200-1000 % 60 130
900-800 % 70 150
1200-1000 % 60 75
900-800 % 70 90
1200-1000 % 60 140
900-800 % 70 160
1200-1000 % 60 85
900-800 % 70 100
1200-1000 % 60 100
900-800 % 70 115
1200-1000 % 60 60
900-800 % 70 75
800 % 40 55
600 % 50 70
800 % 40 35
600 % 50 45
Approximate
amount of remaining
humidity
Drying time (minutes)
B
Energy consumption values
Programs Capacity (kg)
Cottons linen Ready to wear* 7 1000 % 60 4.2
Cottons Ready to iron 7 1000 % 60 3.1
Synthetics Ready to wear 3.5 800 % 40 1.6
Ready to Wear 1.5 600 % 50 40
Spin speed in washing
machine (rpm)
Approximate
amount of remaining
humidity
Energy consumption
value kWh
* : Energy Label standard program (EN 61121:2012) All values given in the table have been fixed according to EN 61121:2012 Standard. These values may deviate from
the table according to the laundry type, laundry spin speed, environmental conditions and voltage fluctuations.
EN
11
Auxiliary function
Cancel audio warning
Your dryer will give an audio warning when the programme comes to an end. If you do not want to hear the audio
warning, press “Cancel Audio Warning” button. The relevant light will turn on when this button is pressed and an audio warning will not be given when the programme comes to an end.
CYou can select this function either before or after the
programme starts.
Warning indicators
CWarning indicators may differ according to the model of
your dryer.
Filter cleaning
A warning light will turn on to remind filter cleaning after the programme finishes.
CIf the filter cleaning warning light lights up continuously,
please refer to, “Suggested solutions for problems”.
Time delay
If you wish to dry your clothes at a later time, thanks to the
time delay function, you can delay the program start up to 3 hours, 6 hours or 9 hours.
1. Open the loading door and put the laundry in.
CMake sure that all air outlets are open, door filter is
cleaned and the water tank is empty.
2. Set the drying program and, if required, the auxiliary
functions.
3. When the time programming button is pressed once, a 3 hour delay is selected and the relevant led lights. When the same button is pressed again, 6 hours; and if pressed once more, 9 hours delay will be selected.
If the time programming button is pressed one more
time, time delaying function will be cancelled. Set the time delay as you require.
4. Delayed operation of the selected program is started
by pressing the “Start/Pause/Cancel” button after
selecting the time delay.
CAdditional laundry may be loaded / taken out during the
time delay period.
CDuring the time delay period, laundry is rotated for 4
seconds in every 10 minutes to prevent creasing.
Canceling the time delay
If you want to cancel the time delay countdown and start
the program:
1. Press “Start/Pause/Cancel” button for about 3
seconds.
2. Press “Start/Pause/Cancel” button to start the
program right away.
Starting the programme
1. Press “Start/Pause/Cancel” button to start the
programme.
2. Light of the “Start/Pause/Cancel” button will turn on to
indicate that the programme has started.
Progress of program
Progress of a running program is shown through the program follow-up indicator.
At the beginning of every program step, the relevant
indicator LED will light up and light of the completed step
will turn off.
“Drying”:
- Drying level will be illuminated during the whole drying
process until the drying degree reaches “iron dry”.
“Iron Dry”:
- Starts to illuminate when the drying degree reaches “iron dry” step and remains illuminated until the next step.
“Ready to wear”:
Starts to illuminate when the drying degree reaches “Ready to wear” step and remains illuminated until the next step.
“Final / Anti-creasing”:
- Illuminates when the program comes to an end and anti-
creasing function is activated.
C If more than one LED light up or flash concurrently, it
means there is malfunctioning or a failure (please see,
Solution suggestions for problems).
Changing the programme after it has started
You can use this feature to dry your clothes under higher or
lower temperatures after your dryer has started.
For example;
1. Press and hold the “Start/Pause/Cancel” button for
about 3 seconds to “Cancel” the programme in order
to select “Extra Dry” programme instead of “Iron Dry”
programme.
2. Select the “Extra Dry” programme by rotating the
programme selection button.
3. Press “Start/Pause/Cancel” button to start the
programme.
CPress “Start/Pause/Cancel” button for 3 seconds
to cancel the programme or turn the programme selection knob in any direction to end the programme while the machine is running. Water tank and filter cleaning warning lights turn on to warn the user when the programme is cancelled by pressing the “Start/
Pause/Cancel” button for 3 seconds. However, the
warning lights do not turn on when the programme is cancelled by turning the programme selection
knob. Only the drying light turns on and the machine
remains in hold until a new programme is selected
and the “Start/Pause/Cancel” button is pressed. Child-
proof lock of the machine should not be active in order
to perform these two operations. If the child-proof
lock is active, deactivate it before performing these operations.
Adding/removing laundry in standby mode
In order to add or remove laundry after the programme
starts:
1. Press the “Start/Pause/Cancel” button to switch the dryer to “Pause” mode. Drying process will stop.
2. Open the door at “Pause” position and close it again
after adding or taking out laundry.
3. Press “Start/Pause/Cancel” button to start the
programme.
CAny laundry added after the drying process has
started may cause the dried clothes in the machine intermingle with wet clothes and the result will be wet laundry after the drying process is over.
12
EN
CLaundry may be added or taken out as much as
desired during a drying process, but this process will
extend the programme duration and increase energy
consumption since the drying will be interrupted continuously. Therefore, it is recommended to add laundry before the drying programme has started.
Child-proof lock
There is a child-proof lock to prevent any programme
interruption due to the pressing of button while the programme is running. The loading door and all buttons
except the “On/Off” button on the control panel are deactivated when the child-proof lock is active. Press the “Start/Pause/Cancel” and “Cancel audio
warning” buttons simultaneously for 3 seconds to activate
the child-press lock.
To start a new programme after the programme is over or
to interrupt the programme, the child-proof lock should be deactivated. Press the same buttons for 3 sec. again to deactivate the child-proof lock.
CChild-proof lock is deactivated when the machine is
restarted by pressing the On/Off button.
CPress the relevant buttons for 3 seconds to activate the
child-proof lock. A long beep will be heard and the child-proof lock will be activated. A double beep will be
heard if you press any button or turn the programme
selection knob while the child-proof lock is active. Press the buttons for 3 seconds to deactivate the child-proof lock. Single beep will be heard and child-
proof lock will be deactivated.
A A double beep will be heard if you turn the programme
selection knob when the machine is running and the
child-proof lock is active. If you deactivate the child-
proof lock without returning the program selection knob to its previous position, the programme will be terminated since the position of the programme selection knob is changed. The drying light turns on and the machine remains on hold until a new
programme is selected and the “Start/Pause/Cancel”
button is pressed.
Finishing by canceling the programme
To cancel any selected programme:
Press “Start/Pause/Cancel” button for about 3 seconds. The “Filter cleaning”, “Water tank” and “End/ Anti-
creasing” warning lights will turn on at the end of this period for reminding purposes.
A As the inside of the dryer will be excessively hot when
you cancel the programme while the dryer is running, activate the ventilation programme to cool it down.
End of programme
The “End/Anti-creasing”, “Filter cleaning” and “Water tank”
warning lights on the programme follow up indicator will turn on when the programme comes to an end. The door can be opened and the machine becomes ready for a second cycle.
Press “On/Off” button to turn off the dryer.
CFinal step of the drying cycle (cooling step) is performed
without heat application in order to keep the items at a temperature that would not harm them.
CA 2-hour anti creasing programme to prevent laundry
from creasing will be activated if you do not take the laundry out after the programme has come to an end.
CIf you will not take the laundry out immediately, do not
stop the dryer before the drying process is complete.
CClean the filter after each drying (please see, Filter
cleaning).
CDrain the water tank after each drying (please see,
Water tank)
13
EN
Technical Specification
EN 2
Height (adjustable) 85.0 cm
Width 59.5 cm
Depth 54 cm
Capacity (max.) 7 kg Weight (net) 31 kg
Voltage
Rated power input Model code
Type label is located behind the loading door.
See type label
14
EN
5 Maintenance and cleaning
Lint filter
Lint and fibres released from the laundry to the air during the drying cycle are collected in the “Lint Filter”.
CSuch fibre and lint are generally formed during
wearing and washing.
CAlways clean the filter after each drying process. CYou can clean the filter and filter area by vacuum
cleaner.
Figure 1
Sensor (models with a sensor)
There are humidity sensors in your dryer that detect whether the laundry is dry or not.
To clean the sensor:
1. Open the loading door of the dryer.
2. Allow the machine to cool down if drying has been
carried out.
3. Wipe the metal sensors with a soft cloth, dampened
with vinegar and dry them.
CClean metal sensors 4 times a year. ANever use solvents, cleaning agents or similar
substances when cleaning since these materials can
cause fire and explosion!
To clean the filter:
Figure 2
1.Take out the cover.
2.a) If the product’s lint filter can be opened as shown in
Figure 1, remove the filter by pulling it up and open the filter.
2.b) If the product’s lint filter is as shown in Figure 2,
remove the filter by pulling it up.
3. Clean lint, fibre, and cotton raveling on the filter and in the filter housing by hand or with a soft piece of cloth.
4. Close the filter and place it back into its seat.
CClogging may arise on the filter surface after using
your machine for some time; if this occurs, wash the filter with water and dry it before using again.
15
EN
6 Solution suggestions for problems
Drying process takes too much time
• Meshes of the filter may be clogged. Wash with water. Laundry come out wet at the end of drying.
• Meshes of the filter may be clogged. Wash with water.
• Excessive laundry might have been loaded in. Do not overload the machine. Machine does not switch on or the program does not start. Machine is not activated when set.
• It might have not been plugged in. Make sure that the machine is plugged in.
• The loading door may be ajar. Make sure that the loading door is properly closed.
• Program might have not been set or the «Start/Pause/Cancel» button might have not been pressed. Make sure that the program has been set and it is not in “Pause” mode.
• «Childproof lock» might have been activated. Deactivate the childproof lock.
• The condenser cover on the models with a condenser might not be closed securely. Make sure that the
condenser cover and the red lock is closed securely.
Program has been interrupted without any cause.
• The loading door may be ajar. Make sure that the loading door is properly closed.
• Electricity may be cut off. Press «Start/Pause/Cancel» button to start the program.
• The condenser cover on the models with a condenser might not be closed securely. Make sure that the
condens
er cover and the red lock is closed securely.
Laundry has shrunk, become felted or deteriorated.
• A program suitable for the laundry type might have not been used. Dry only the laundry which is suitable for
drying in your machine after checking the labels on your clothes.
• Select a program with suitable low temperature for the laundry type to dry your clothes.
Drum lightning does not come on. (for models equipped with a lamp)
• The machine might have not been started by using the On/Off button. Make sure that the machine is On.
• Bulb may have blown. Call the authorized service to replace the bulb.
• The condenser cover on the models with a condenser might not be closed securely. Make sure that the
condenser cover and the red lock is closed securely.
2 beeps heard when the buttons are pressed or the program selection knob is turned.
• Childproof lock» might have been activated. Deactivate the childproof lock.
• Program selection knob might be turned to an undefined position. Select one of the defined progr
“Filter cleaning” light is flashing.
• Filter might have not been cleaned. Clean the cover filter.
“Final / Anti-creasing” LED is on.
• Program has come to an end. Turn off the machine and take out the laundry.
3 beeps are heard when you press the Start/Pause/Cancel button
• The loading door may be ajar. Make sure that the machine is plugged in.
• Make sure that the condenser cover and the red lock is closed securely.
Also for products equipped with a condenser:
“Water tank” warning LED is flashing.
• Water may be full.
• Drain the water
in the water tank.
ams.
A Call an authorised service agent if the problem persists.
16
EN
Veuillez lire ce manuel avant la première utilisation de votre appareil !
Chère cliente, cher client, Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des usines modernes et soumis à des procédures strictes d’assurance
qualité, vous donneront des résultats optimaux.
Nous vous conseillons de lire ce manuel attentivement avant d’utiliser votre appareil et de le conserver à titre de référence.
Ce manuel d’utilisation va
• vous aider à utiliser votre machine de manière rapide et sécurisante.
• Veuillez le lire avant toute installation et toute mise en marche de votre machine.
• Respectez tout particulièrement les consignes relatives à la sécurité.
• Conservez ce manuel d’utilisation à portée de main pour référence ultérieure.
• Veuillez lire tous les documents supplémentaires fournis avec cette machine. Veuillez garder à l’esprit que ce manuel peut s’appliquer à plusieurs autres modèles.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés tout au long du manuel d’utilisation :
A Consignes importantes de sécurité. Avertissement contre des situations dangereuses concernant la vie et
les biens.
B Attention; Avertissement de tension d'alimentation électrique.
Attention; Avertissement de risque d’incendie.
Attention; Avertissement concernant les surfaces chaudes.
Lisez les instructions.
C Informations utiles. Informations importantes ou conseils pratiques relatives à utilisation.
2960310158_FR/271113.1230
1 Consignes importantes de sécurité
Cette section comprend des informations relatives à la sécurité qui vous aideront à vous protéger contre les risques de blessures corporelles ou de dégâts
matériels. Le non respect de ces instructions entraînera
l’annulation de la garantie et de toute responsabilité.
Sécurité générale
N’installez jamais votre appareil sur un sol
recouvert de moquette. Dans le cas contraire,
l’absence de circulation d’air en-dessous de votre machine pourrait entraîner la surchauffe des pièces
électriques. Ceci pourrait engendrer des problèmes avec votre machine.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
• Ce produit ne doit pas être branché pendant les travaux d’installation, de maintenance et de réparation. Ces travaux doivent toujours être réalisés par le service technique. Le fabricant ne saurait
être tenu responsable des dommages découlant de ces processus réalisés par des personnes non autorisées.
• Branchez le produit à une prise équipée d’une
mise à la terre protégée par un fusible de capacité adaptée, tel qu’indiqué dans le tableau des caractéristiques techniques.
• Utilisez votre produit à des températures comprises entre + 5°C et + 35°C.
• N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du
produit.
• Ne raccordez pas la sortie d’air du produit aux
orifices d’évacuation utilisés pour l’évacuation des fumées des appareils fonctionnant à l’essence ou à d’autres types de carburants.
• Vous devez aménager une ventilation suffisante pour éviter l’accumulation des gaz s’échappant
d’appareils à combustion d’essence ou d’autres types de carburants. Cela comprend également les flammes nues pouvant être générées suite à l’effet de retour de flamme.
• Nettoyez toujours le filtre à peluche avant ou après
chaque chargement.
• N’utilisez jamais le sèche-linge sans le filtre à
peluche.
• Empêchez l’accumulation de fibres, poussières et saletés autour de la zone d’évacuation des gaz et dans les zones adjacentes.
• La prise du câble d’alimentation doit être accessible
facilement après l’installation.
• N’utilisez pas de rallonges, de multiprises ou d’adaptateurs pour brancher le sèche-linge au
secteur pour réduire le risque d’électrocution.
• N’apportez aucune modification à la prise fournie
avec le produit. Si la prise n’est pas compatible
avec la prise murale, faites changer celle-ci par un
électricien qualifié.
• Les articles lavés ou nettoyés avec du diesel, de
l’essence, des solvants de nettoyage à sec et
d’autres matériaux combustibles ou explosifs, ainsi
que les articles contaminés ou tachés par ce type
de matériaux, ne doivent pas être séchés dans le
produit car ils dégagent des vapeurs inflammables
ou explosives.
• Ne séchez pas d’articles nettoyés à l’aide de produits chimiques dans le sèche-linge.
• Ne séchez pas de linge non lavé dans le sèche-
linge.
• Les articles tachés avec des huiles de cuisson, de
l’acétone, des l’alcool, de l’essence, du kérosène, des détachants, de l’essence de térébenthine, de la paraffine, des détachants pour paraffine, doivent être lavés à l’eau chaude avec une grande quantité
de détergent avant d’être placés dans le sèche-
linge.
• Le linge ou les oreillers garnis de mousse de caoutchouc (mousse de latex), les bonnets de bain, les textiles imperméables, les matériaux contenant des renforts en latex et des coussinets en mousse
de caoutchouc, ne peuvent pas être séchés en machine.
• N’utilisez pas d’adoucissants ou de produits
destinés à éliminer l’électricité statique sauf si cela est recommandé par le fabricant de l’adoucissant ou du produit.
• Cet appareil doit être branché à la terre. L’installation de la mise à la terre réduit le risque
d’électrocution en créant une voie à faible résistance
pour le flux électrique en cas de dysfonctionnement ou de panne. Le câble d’alimentation du produit
est équipé d’un conducteur et d’une prise de terre permettant la mise à la terre du produit. Cette prise doit être installée correctement et être insérée dans une prise murale équipée d’une prise
de terre, conformément à la législation et aux
réglementations locales.
• N’installez pas l’appareil derrière une porte à
verrouillage, une porte coulissante ou une porte
équipée d’une charnière de côté opposée au sèche-
linge, empêchant ainsi l’ouverture totale de la porte
du sèche-linge.
• N’installez pas ce produit, ou ne le laissez pas dans des endroits où il pourrait être exposé aux conditions extérieures.
• Ne jouez pas avec les commandes.
• Ne réalisez aucune opération de réparation ou de remplacement sur le produit, même si vous savez ou possédez les capacités pour les effectuer, sauf si cela est expressément mentionné dans
les instructions d’utilisation ou dans le manuel de service fourni.
• Le conduit d’échappement et l’intérieur du produit
doivent être nettoyés par du personnel qualifié régulièrement.
19
FR
• Un mauvais branchement du conducteur de mise à
la terre du produit peut provoquer une électrocution.
Si vous avez le moindre doute concernant le branchement de mise à la terre, faites-le vérifier par
un électricien qualifié, un agent de service ou par du personnel de maintenance.
• Ne tentez pas d’atteindre des articles dans la
machine si le tambour fonctionne.
• Débranchez la machine lorsque celle-ci n’est pas
utilisée.
• Ne nettoyez jamais l’appareil avec de l’eau ! Vous vous exposeriez à un risque d’électrocution ! Avant de procéder au nettoyage, coupez toujours
l’alimentation de la machine en la débranchant.
• Ne touchez jamais la prise avec des mains mouillées. Ne débranchez jamais la machine en tirant sur le câble, saisissez uniquement la prise
pour la débrancher. Ne faites pas fonctionner la machine si le câble d’alimentation ou la prise est
endommagée !
• N’essayez jamais de réparer la machine vous­même. Dans le cas contraire, vous exposerez votre
vie ainsi que celle d’autres personnes
• Pour les dysfonctionnements qui ne peuvent être
résolus à l’aide des informations fournies dans les consignes de sécurité :
Eteignez la machine, débranchez-la, et contactez un
agent du service agrée.
• N’arrêtez pas le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage sauf si vous retirez tout le linge rapidement
de la machine pour l’étendre et dissiper la chaleur.
• Retirez la porte du compartiment de séchage avant
de jeter ou de mettre au rebut le produit.
• La dernière partie du cycle de séchage est réalisée sans chaleur (cycle de refroidissement) pour garantir
que les articles sont laissés à une température qui ne les endommagera pas.
• Les adoucissants ou produits similaires doivent
être utilisés selon les instructions fournies avec l’adoucissant.
• La lingerie contenant des renforts métalliques ne doit pas être placée dans le sèche-linge. Si
les renforts métalliques se détachent pendant le
séchage, cela peut endommager le sèche-linge.
• Vérifiez le linge pour vous assurer que tous les
éléments (briquets, pièces de monnaie, objets,
aiguilles, etc) oubliés ont été retirés avant de le
charger dans la machine.
• Parfois, lorsque votre sèche-linge n’est pas en
cours d’utilisation ou après avoir sorti le linge à la
fin du processus de séchage, éteignez la machine en mettant le bouton Marche/Arrêt à la position Off ». Lorsque le bouton Marche/Arrêt se trouve à la position ON (lorsque le sèche-linge est sous­tension), maintenez la porte du sèche-linge fermée.
Utilisation prévue
• Cet appareil a été conçu pour un usage domestique. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins.
• Utilisez le produit uniquement pour sécher du linge
qui porte une étiquette autorisant cette opération.
20
• Dans votre machine, ne séchez que des articles qui
sont cités dans votre manuel d’utilisation.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques,sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient reçu
une supervision ou des instructions concernant
I’utilisation de I’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. […] Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et I’entretien par I’usager ne doivent pas
être effectues par des enfants sans surveillance.
Sécurité des enfants
• Les appareils électriques sont dangereux pour les enfants. Maintenez-les à l’écart de la machine lorsque celle-ci fonctionne. Ne les laissez pas jouer à proximité de la machine.
• Les matériaux d’emballage sont dangereux pour les enfants. Mettez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants ou débarrassez-vous-en, en les classant conformément aux directives sur les
déchets.
• Ne laissez pas les enfants s’assoir/grimper ou entrer
dans la machine.
• Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• Fermez la porte lorsque vous quittez la pièce où se
trouve la machine.
Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des déchets :
Ce produit est conforme à la directive
DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole
de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques
(DEEE). Le présent produit a été fabriqué
avec des pièces et du matériel de qualité supérieure susceptibles d’être réutilisés et
adaptés au recyclage. Par conséquent, nous vous
conseillons de ne pas le mettre au rebut avec les ordures ménagères et d’autres déchets à la fin de sa durée de
vie. Au contraire, rendez-vous dans un point de collecte
pour le recyclage de tout matériel électrique et
électronique. Veuillez vous rapprocher des autorités de
votre localité pour plus d’informations concernant le point de collecte le plus proche.
Conformité avec la directive LdSD :
L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union européenne. Il ne comporte pas les matériels dangereux et interdits
mentionnés dans la directive.
Informations relatives à l’emballage
Les matériaux d’emballage de cet appareil sont fabriqués à partir de matériaux recyclables, conformément à nos
réglementations nationales en matière d’environnement.
Ne mélangez pas les matériaux d’emballage avec les déchets domestiques ou d’autres déchets. Amenez-les plutôt aux points de collecte des matériaux d’emballage,
désignés par les autorités locales.
FR
Loading...
+ 44 hidden pages