Beko DS 145010, DS145010B, DS145010S, DS145010P, DS145000S User manual [EN,FR,AR]

...
Page 1
DS 145010 DS145010B DS145010S DS145010P
EN
FR
AR
DS145000S RDSE450K11W RDSE450K11B RDSE 450 K11M
RDSE450K20W RDSE 450 K11S RDSE450K11P DS145010WG
Page 2
Please read this user manual first!
Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference. If you handover the product to someone else, give the user manual as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating the product.
• Make sure you read the safety instructions.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Read the other documents given with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols Throughout this user manual the following symbols are used:
CImportant information or useful tips. AWarning against dangerous conditions for life and property. BWarning against electric voltage.
Page 3
CONTENTS
1 Your refrigerator 3
2 Important Safety Warnings 4
Intended use .....................................4
General safety ..................................4
For products with a ..........................7
water dispenser; ................................7
Child safety ........................................7
Compliance with WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product: .......7
Package information ..........................7
HC warning .......................................8
Things to be done for energy saving ..8
3 Installation 9
Points to be paid attention to when the
relocation of the refrigerator ...............9
Electrical connection ..........................9
Disposing of the packaging .............10
Disposing of your old refrigerator ..... 10
Placing and Installation .................... 10
Adjusting the legs ............................ 11
Changing the illumination lamp ....... 11
Reversing the doors ........................12
Reversing the doors ........................13
Reversing the doors ........................14
Reversing the doors ........................15
4 Preparation 16
5 Using your refrigerator 17
Thermostat setting button................17
Defrost ............................................17
Making ice .......................................18
Stopping your product .....................18
Crisper humidity control sliders ........19
Turbo Cooling Fan ...........................19
Using the rotary crisper (in some
models) ...........................................20
6 Maintenance and cleaning 21
Protection of plastic surfaces .......... 21
7. Troubleshooting 22
EN
2
Page 4
1 Your refrigerator
1
15
*2
*3
4
5 *6
*12
6
16
6
7 8 9
*10
11
1. Ice cube tray
2. Freezer shelf
3. Interior light
4. Thermostat knob
5. Fridge compartment shelves
6. Defrost water collection channel
- Drain tube
7. Crisper humidity controls
8. Crisper cover
13
*12
*
*14
9. Salad crisper
10. Adjustable legs
11. Door shelf
12. Egg tray
13. Bottle shelf
14.Key
15.Freezer compartment
16.Fridge compartment
* OPTIONAL
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond
exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
EN
3
Page 5
2 Important Safety Warnings
Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid.
Original spare parts will be provided for 10 years, following the product purchasing date.
Intended use
This product is intended to be
used
• indoors and in closed areas such as homes;
• in closed working environments such as stores and offices;
• in closed accommodation areas such as farm houses, hotels, pensions.
• It should not be used outdoors.
General safety
• When you want to dispose/ scrap the product, we recommend you to consult the authorized service in order to learn the required information and authorized bodies.
• Consult your authorized service for all your questions and problems related to the refrigerator. Do not intervene or let someone intervene to the refrigerator without notifying the authorised services.
• For products with a freezer compartment; Do not eat cone ice cream and ice cubes immediately after you take them out of the freezer compartment! (This may cause frostbite in your mouth.)
4
• For products with a freezer compartment; Do not put bottled and canned liquid beverages in the freezer compartment. Otherwise, these may burst.
• Do not touch frozen food by hand; they may stick to your hand.
• Unplug your refrigerator before cleaning or defrosting.
• Vapor and vaporized cleaning materials should never be used in cleaning and defrosting processes of your refrigerator. In such cases, the vapor may get in contact with the electrical parts and cause short circuit or electric shock.
• Never use the parts on your refrigerator such as the door as a means of support or step.
• Do not use electrical devices inside the refrigerator.
• Do not damage the parts, where the refrigerant is circulating, with drilling or cutting tools. The refrigerant that might blow out when the gas channels of the evaporator, pipe extensions or surface coatings are punctured causes skin irritations and eye injuries.
• Do not cover or block the ventilation holes on your refrigerator with any material.
• Electrical devices must be repaired by only authorised persons. Repairs performed by incompetent persons create a risk for the user.
EN
Page 6
• In case of any failure or during a maintenance or repair work, disconnect your refrigerator’s mains supply by either turning off the relevant fuse or unplugging your appliance.
• Do not pull by the cable when pulling off the plug.
• Ensure highly alcoholic beverages are stored securely with the lid fastened and placed upright.
• Never store spray cans containing flammable and explosive substances in the refrigerator.
• Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
• This product is not intended to be used by persons with physical, sensory or mental disorders or unlearned or inexperienced people (including children) unless they are attended by a person who will be responsible for their safety or who will instruct them accordingly for use of the product
• Do not operate a damaged refrigerator. Consult with the service agent if you have any concerns.
• Electrical safety of your refrigerator shall be guaranteed only if the earth system in your house complies with standards.
• Exposing the product to rain, snow, sun and wind is
dangerous with respect to electrical safety.
• Contact authorized service when there is a power cable damage to avoid danger.
• Never plug the refrigerator into the wall outlet during installation. Otherwise, risk of death or serious injury may arise.
• This refrigerator is intended for only storing food items. It must not be used for any other purpose.
• Label of technical specifications is located on the left wall inside the refrigerator.
• Never connect your refrigerator to electricity-saving systems; they may damage the refrigerator.
• If there is a blue light on the refrigerator, do not look at the blue light with optical tools.
• For manually controlled refrigerators, wait for at least 5 minutes to start the refrigerator after power failure.
• This operation manual should be handed in to the new owner of the product when it is given to others.
• Avoid causing damage on power cable when transporting the refrigerator. Bending cable may cause fire. Never place heavy objects on power cable. Do not touch the plug with wet hands when plugging the product
EN
5
Page 7
• Do not plug the refrigerator if the wall outlet is loose.
• Water should not be sprayed on inner or outer parts of the product for safety purposes.
• Do not spray substances containing inflammable gases such as propane gas near the refrigerator to avoid fire and explosion risk.
• Never place containers filled with water on top of the refrigerator; in the event of spillages, this may cause electric shock or fire.
• Do not overload the refrigerator with food. If overloaded, the food items may fall down and hurt you and damage refrigerator when you open the door.
• Never place objects on top of the refrigerator; otherwise, these objects may fall down when you open or close the refrigerator’s door.
• As they require a precise temperature, vaccines, heat-sensitive medicine and scientific materials and etc. should not be kept in the refrigerator.
• If not to be used for a long time, refrigerator should be unplugged. A possible problem
in power cable may cause fire.
• The plug’s tip should be cleaned regularly with a dry cloth; otherwise, it may cause fire.
• Refrigerator may move if adjustable legs are not properly secured on the floor. Properly securing adjustable legs on the floor can prevent the refrigerator to move.
• When carrying the refrigerator, do not hold it from door handle. Otherwise, it may be snapped.
• When you have to place your product next to another refrigerator or freezer, the distance between devices should be at least 8cm. Otherwise, adjacent side walls may be humidified.
• The product shall never be used while the compartment which is located at the top or back of your product and in which electronic boards are available (electronic board box cover) (1) is open.
1
1
EN
6
Page 8
For products with a water dispenser;
• Pressure for cold water inlet shall be maximum 90 psi (6.2 bar). If your water pressure exceeds 80 psi (5.5 bar), use a pressure limiting valve in your mains system. If you do not know how to check your water pressure, ask for the help of a professional plumber.
• If there is risk of water hammer effect in your installation, always use a water hammer prevention equipment in your installation. Consult Professional plumbers is you are not sure that there is no water hammer effect in your installation.
• Do not install on the hot water inlet. Take precautions against of the risk of freezing of the hoses. Water temperature operating interval shall be 33°F (0.6°C) minimum and 100°F (38°C) maximum.
• Use only potable water.
Child safety
• If the door has a lock, the key should be kept away from reach of children.
• Children must be supervised to prevent them from tampering with the product.
Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment
(WEEE). This product has been manufactured
with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Therefore, do not dispose the product with normal domestic waste at the end of its service life. Take it to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn the nearest collection point. Help protect the environment and natural resources by recycling used products. For children’s safety, cut the power cable and break the locking mechanism of the door, if any, so that it will be non-functional before disposing of the product.
Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
Do not forget...
Any recycled substance is an indispensable matter for nature and our national asset wealth.
EN
7
Page 9
If you want to contribute to the re-evaluation of the packaging materials, you can consult to your environmentalist organizations or the municipalities where you are located.
HC warning
If your product's cooling system contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay attention to not damaging the cooling system and piping during usage and transportation. In the event of damage, keep your product away from potential fire sources that can cause the product catch a fire and ventilate the room in which the unit is placed.
Ignore this warning if your product's cooling system contains R134a.
Type of gas used in the product is stated in the type label which is on the left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for disposal.
Things to be done for energy saving
• Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time.
• Do not put hot food or drinks in your refrigerator.
• Do not overload your refrigerator so that the air circulation inside of it is not prevented.
• Do not install your refrigerator under direct sunlight or near heat emitting appliances such as ovens, dishwashers or radiators. Keep your refrigerator at least 30cm away from heat emitting sources and at least 5cm from electrical ovens.
• Pay attention to keep your food in closed containers.
• For products with a freezer compartment; You can store maximum amount of food items in the freezer when you remove the shelf or drawer of the freezer. Energy consumption value stated for your refrigerator has been determined by removing freezer shelf or drawer and under maximum load. There is no harm to use a shelf or drawer according to the shapes and size of food to be frozen.
• Thawing frozen food in fridge compartment will both provide energy saving and preserve the food quality.
EN
8
Page 10
3 Installation
B In case the information which are given
in the user manual are not taken into account, manufacturer will not assume any liability for this.
Points to be paid attention to when the relocation of the refrigerator
1. Your refrigerator should be
unplugged.Before transportation of your refrigerator, it should be emptied and cleaned.
2. Before it is re-packaged, shelves, accessories, crisper, etc. inside your refrigerator should be fixed with adhesive tape and secured against impacts. Package should be bound with a thick tape or sound ropes and the transportation rules on the package should be strictly observed.
3. Original packaging and foam materials should be kept for future transportations or moving.
Before you start the refrigerator,
Check the following before you start to use your refrigerator:
1. Attach 2 plastic wedges as
illustrated below. Plastic wedges are intended to keep the distance which will ensure the air circulation between your refrigerator and the wall. (The picture is drawn up as a representation and it is not identical with your product.)
2. Clean the interior of the refrigerator as recommended in the “Maintenance and cleaning” section.
3. Connect the plug of the refrigerator to the wall socket. When the fridge door is opened, fridge internal lamp will turn on.
4. When the compressor starts to operate, a sound will be heard. The liquid and gases sealed within the refrigeration system may also give rise to noise, even if the compressor is not running and this is quite normal.
5. Front edges of the refrigerator may feel warm. This is normal. These areas are designed to be warm to avoid condensation.
Electrical connection
Connect your product to a grounded socket which is being protected by a fuse with the appropriate capacity.
Important:
The connection must be in compliance with national regulations.
• The power plug must be easily
accessible after installation.
• Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth system in your house complies with standards.
• The voltage stated on the label
located at left inner side of your product should be equal to your network voltage.
• Extension cables and multi plugs
must not be used for connection.
EN
9
Page 11
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B Product must not be operated before
it is repaired! There is the risk of electric shock!
Disposing of the packaging
The packing materials may be dangerous for children. Keep the packing materials out of the reach of children or dispose of them by classifying them in accordance with the waste instructions stated by your local authorities. Do not throw away with regular house waste, throw away on packaging pick up spots designated by the local authorities.
The packing of your refrigerator is produced from recyclable materials.
Disposing of your old refrigerator
Dispose of your old refrigerator without giving any harm to the environment.
• You may consult your authorized dealer or waste collection center of your municipality about the disposal of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator, cut out the electric plug and, if there are any locks on the door, make them inoperable in order to protect children against any danger.
Placing and Installation
A If the entrance door of the room
where the refrigerator will be installed is not wide enough for the refrigerator to pass through, then call the authorized service to have them remove the doors of your refrigerator and pass it sideways through the door.
1. Install your refrigerator to a
place that allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away from heat sources, humid places and direct sunlight.
3. There must be appropriate air ventilation around your refrigerator in order to achieve an efficient operation. If the refrigerator is to be placed in a recess in the wall, there must be at least 5 cm distance with the ceiling and at least 5 cm with the wall. Do not place your product on the materials such as rug or carpet.
4. Place your refrigerator on an even floor surface to prevent jolts.
10
EN
Page 12
Adjusting the legs
If your refrigerator is unbalanced; You can balance your refrigerator
by turning its front legs as illustrated in the figure. The corner where the leg exists is lowered when you turn in the direction of black arrow and raised when you turn in the opposite direction. Taking help from someone to slightly lift the refrigerator will facilitate this process.
Changing the illumination lamp
To change the Bulb/LED used for illumination of your refrigerator, call your AuthorisedService.
The lamp(s) used in this appliance is not suitable for household room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to place foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and comfortable way.The lamps used in this appliance have to withstand extreme physical conditions such as temperatures below -20 °C.
(only chest and upright freezer)
11
EN
Page 13
Reversing the doors
Proceed in numerical order.
10
4
5
10
4
2
7
45 °
6
1
12
13
11
3
8
9
14
18
180°
17
19
19
22
24
23
21
24
15
16
12
20
EN
Page 14
Reversing the doors
Proceed in numerical order.
10
7
45 °
4
4
6
8
9
18
17
180°
5
2
1
3
19
1
22
10
12
24
10
11
13
12
14
23
2
24
2
16
15
EN
13
Page 15
Reversing the doors
Proceed in numerical order.
10
4
5
10
4
7
6
45 °
2
1
12
13
11
3
8
9
14
18
180°
17
19
19
22
24
15
23
16
14
21
24
20
EN
Page 16
Reversing the doors
Proceed in numerical order.
10
4
5
10
4
2
7
45 °
6
1
12
13
11
3
8
9
14
18
180°
17
19
22
19
23
21
15
16
15
20
EN
Page 17
4 Preparation
• Your cooler/freezer should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight.
• Please make sure that the interior of your cooler/freezer is cleaned thoroughly.
• If two coolers are to be installed side by side, there should be at least 2 cm distance between them.
• When you operate your cooler/freezer for the first time, please observe the following instructions during the initial six hours.
• Its door should not be opened frequently.
• It must be operated empty without placing any food in it.
• Do not unplug your cooler/freezer. If a power failure occurs out of your control, please see the warnings in the “Recommended solutions for the problems” section.
• The baskets/drawers that are provided with the chill compartment must always be in use for low energy consumption and for better storage conditions.
• Food contact with the temperature sensor in the freezer compartment may increase energy consumption of the appliance. Thus any contact with the sensor(s) must be avoided.
• This product has been designed to function at ambient temperatures up to 43 °C (90 SDgrF). Even if the ambient temperature falls to -15 °C, frozen food in the freezer does
not thaw thanks to its Advanced Electronic Temperature Control System. For the first installation, the product should NOT be placed under low ambient temperatures. This is because the freezer cannot go down to standard operation temperature. When reaching continuous operation, the product can be moved to another place. Thus, later you can place your product in the garage or an unheated room without the concern of causing frozen food to get rotten. However, it is likely that above mentioned low temperatures may cause the freezing of the food in the fridge compartment; thus, please consume the food items in the fridge in a controlled way as needed. When ambient temperature goes back to normal, you may change button setting according to your need.
• If the ambient temperature is below 0°C, the food in fridge compartment will freeze. Therefore, we recommend not using the fridge compartment in such low ambient temperatures. You may continue to use the freezer compartment as usual.
• In some models, the instrument panel automatically turns off 5 minutes after the door has closed. It will be reactivated when the door has opened or pressed on any key.
• Due to temperature change as a result of opening/closing the product door during operation, condensation on the door/body shelves and the glass containers is normal.
16
EN
Page 18
5 Using your refrigerator
Thermostat setting button
The interior temperature of your refrigerator changes for the following reasons;
• Seasonaltemperatures,
• Frequentopeningofthedoorand
leaving the door open for long periods,
• Foodputintotherefrigerator
without cooling down to the room temperature,
• Thelocationoftherefrigeratorinthe
room (e.g. exposing to sunlight).
• Youmayadjustthevaryinginterior
temperature due to such reasons by using the thermostat. Numbers around the thermostat button indicates the cooling degrees.
• Iftheambienttemperatureishigher
than 32°C, turn the thermostat button to maximum position.
• Iftheambienttemperatureislower
than 25°C, turn the thermostat button to minimum position.
Defrost
Fridge compartment performs full-
automatic defrosting. Water resulting from the defrosting passes from the water collection groove and flows into the evaporator through the drain pipe and evaporates here by itself.
•Deepfreezercompartmentdoesnot
perform automatic defrosting in order to prevent decaying of the frozen food.
Check regularly to see if the drain
pipe is clogged or not and clear it with the stick in the hole when necessary.
•Frostformationinthefreezer
compartment must be defrosted every 6 months. It is recommended to defrost the ice when the deep freezer compartment is not filled too much or is empty.
•Todothis,wrapthefrozenfood
by paper and keep them in the coolest place possible or in another refrigerator if available.
17
EN
Page 19
•Stopyourrefrigeratorbymeansofthe
temperature setting button or unplug the power cord from the outlet. You can place a container filled with hot water into the freezer compartment or leave the door of the freezer compartment open in order to hasten the defrosting.
•Removethewaterthataccumulates
in the lower container of the freezer compartment with an absorbent cloth or sponge.
•Drythefreezercompartment
completely and return the temperature setting button to its previous position.
•Operateyourrefrigeratorfor2hours
while it is empty and its doors are closed before replacing your food into the deep freezer.
Making ice
*optional
Fill the ice container with water and place it into the freezer compartment. Your ice will be ready approximately in two hours.
You can remove the ice in the ice container by removing it from the freezer and twisting it.
Stopping your product
If your thermostat is equipped with “0” position:
- Your product will stop operating when you turn the thermostat button to “0” (zero) position. Your product will not start unless to you turn the thermostat button to position “1” or one of the other positions again.
If your thermostat is equipped with “min” position:
- Unplug your product to stop it.
18
EN
Page 20
Crisper humidity control sliders
Using the crisper humidity control sliders
Crisper of your refrigerator is designed specially to keep your vegetables fresh without loosing their humidity. Cold air circulates basically around the crisper and the amount of the cold air passing through the crisper is controlled by the sliders on the front side of the crisper cover.
You can adjust the humidity control sliders to a suitable position according to the humidity and cooling condition of your food in the crisper.
If you want your food in the crisper to cool more, open the holes of the humidity control sliders and if you want them to cool less and keep their humidity for a longer time, close the holes.
Turbo Cooling Fan
“Turbo cooling fan is designed to ensure homogenous distribution and circulation of the cold air inside your refrigerator. Operation time of the turbo cooling fan may vary depending on the properties of your product. While the turbo fan works only with the compressor in some products, the control system determines its operation time in some products in accordance with the cooling requirement. This situation is explained on a separate warning and information label attached on the refrigerator in products equipped with turbo fans running under different conditions than the compressor.”
* OPTIONAL
19
EN
Page 21
Using the rotary crisper (in
some models)
The crisper of your refrigerator which opens with a rotating movement is designed specially to provide ease of usage and allow you to store more vegetables and fruits (large volume) you buy during large shopping.
When you grab and pull the handle on the lower left hand side of the crisper, it will rotate from left to right and open easily. The separator in the crisper will allow you to separate the vegetables and fruits according to their types and prevent them from crushing.
20
EN
Page 22
6 Maintenance and cleaning
ANever use gasoline, benzene or similar
substances for cleaning purposes.
BWe recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
BNever use any sharp abrasive
instrument, soap, household cleaner, detergent and wax polish for cleaning.
B For non-No Frost products,
water drops and frosting up to a fingerbreadth occur on the rear wall of the Fridge compartment. Do not clean it; never apply oil or similar agents on it.
BOnly use slightly damp microfiber
cloths to clean the outer surface of the product. Sponges and other types of cleaning cloths may scratch the surface.
CUse lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it dry.
CUse a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior and wipe it dry.
BMake sure that no water enters the
lamp housing and other electrical items.
BIf your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug the power cable, remove all food, clean it and leave the door ajar.
CCheck door seals regularly to ensure
they are clean and free from food particles.
ATo remove door racks, remove all the
contents and then simply push the door rack upwards from the base.
ANever use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the outer surfaces and chromium coated parts of the product. Chlorine causes corrosion on such metal surfaces.
ADo not use sharp, abrasive tools,
soap, household cleaning agents, detergents, kerosene, fuel oil, varnish etc. to prevent removal and deformation of the prints on the plastic part. Use lukewarm water and a soft cloth for cleaning and then wipe it dry.
Protection of plastic surfaces
C Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed containers as they damage the plastic surfaces of your refrigerator. In case of spilling or smearing oil on the plastic surfaces, clean and rinse the relevant part of the surface at once with warm water.
21
EN
Page 23
7. Troubleshooting
Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product.
The refrigerator is not working.
• The power plug is not fully settled. >>> Plug it in to settle completely into the socket.
• The fuse connected to the socket powering the product or the main fuse is blown. >>> Check the fuses.
Condensation on the side wall of the cooler compartment (MULTI ZONE, COOL, CONTROL and FLEXI ZONE).
• The door is opened too frequently >>> Take care not to open the product’s door too frequently.
• The environment is too humid. >>> Do not install the product in humid environments.
• Foods containing liquids are kept in unsealed holders. >>> Keep the foods containing liquids in sealed holders.
• The product’s door is left open. >>> Do not keep the product’s door open for long periods.
• The thermostat is set to too low temperature. >>> Set the thermostat to appropriate temperature.
Compressor is not working.
• In case of sudden power failure or pulling the power plug off and putting back on, the gas pressure in the product’s cooling system is not balanced, which triggers the compressor thermic safeguard. The product will restart after approximately 6 minutes. If the product does not restart after this period, contact the service.
• Defrosting is active. >>> This is normal for a fully-automatic defrosting product. The defrosting is carried out periodically.
• The product is not plugged in. >>> Make sure the power cord is plugged in.
• The temperature setting is incorrect. >>> Select the appropriate temperature setting.
• The power is out. >>> The product will continue to operate normally once the power is restored.
The refrigerator’s operating noise is increasing while in use.
• The product’s operating performance may vary depending on the ambient temperature variations. This is normal and not a malfunction.
The refrigerator runs too often or for too long.
• The new product may be larger than the previous one. Larger products will run for longer periods.
• The room temperature may be high. >>> The product will normally run for long periods in higher room temperature.
• The product may have been recently plugged in or a new food item is placed inside. >>> The product will take longer to reach the set temperature when recently plugged in or a new food item is placed inside. This is normal.
• Large quantities of hot food may have been recently placed into the product. >>> Do not place hot food into the product.
• The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> The warm air moving inside will cause the product to run longer. Do not open the doors too frequently.
EN
22
Page 24
• The freezer or cooler door may be ajar. >>> Check that the doors are fully closed.
• The product may be set to temperature too low. >>> Set the temperature to a higher degree and wait for the product to reach the adjusted temperature.
• The cooler or freezer door washer may be dirty, worn out, broken or not properly settled. >>> Clean or replace the washer. Damaged / torn door washer will cause the product to run for longer periods to preserve the current temperature.
The freezer temperature is very low, but the cooler temperature is adequate.
• The freezer compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again.
The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is adequate.
• The cooler compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again.
The food items kept in cooler compartment drawers are frozen.
• The cooler compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again.
The temperature in the cooler or the freezer is too high.
• The cooler compartment temperature is set to a very high degree. >>> Temperature setting of the cooler compartment has an effect on the temperature in the freezer compartment. Wait until the temperature of relevant parts reach the sufficient level by changing the temperature of cooler or freezer compartments.
23
• The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> Do not open the doors too frequently.
• The door may be ajar. >>> Fully close the door.
• The product may have been recently plugged in or a new food item is placed inside. >>> This is normal. The product will take longer to reach the set temperature when recently plugged in or a new food item is placed inside.
• Large quantities of hot food may have been recently placed into the product. >>> Do not place hot food into the product.
Shaking or noise.
• The ground is not level or durable. >>> If the product is shaking when moved slowly, adjust the stands to balance the product. Also make sure the ground is sufficiently durable to bear the product.
• Any items placed on the product may cause noise. >>> Remove any items placed on the product.
The product is making noise of liquid flowing, spraying etc.
• The product’s operating principles involve liquid and gas flows. >>> This is normal and not a malfunction.
There is sound of wind blowing coming from the product.
• The product uses a fan for the cooling process. This is normal and not a malfunction.
There is condensation on the product’s internal walls.
• Hot or humid weather will increase icing and condensation. This is normal and not a malfunction.
• The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> Do not open the doors too frequently; if open, close the door.
EN
Page 25
• The door may be ajar. >>> Fully close the
www.beko.com.tr
www.beko.com
door.
There is condensation on the product’s exterior or between the doors.
• The ambient weather may be humid, this is quite normal in humid weather. >>> The condensation will dissipate when the humidity is reduced.
The interior smells bad.
• The product is not cleaned regularly. >>> Clean the interior regularly using sponge, warm water and carbonated water.
• Certain holders and packaging materials may cause odour. >>> Use holders and packaging materials without free of odour.
• The foods were placed in unsealed holders. >>> Keep the foods in sealed holders. Micro-organisms may spread out of unsealed food items and cause malodour. Remove any expired or spoilt foods from the product.
The door is not closing.
• Food packages may be blocking the door. >>> Relocate any items blocking the doors.
• The product is not standing in full upright position on the ground. >>> Adjust the stands to balance the product.
• The ground is not level or durable. >>> Make sure the ground is level and sufficiently durable to bear the product.
The vegetable bin is jammed.
• The food items may be in contact with the upper section of the drawer. >>> Reorganize the food items in the drawer.
If The Surface Of The Product Is Hot.
• High temperatures may be observed between the two doors, on the side panels and at the rear grill while the product is operating. This is normal and does not require service maintenance!Be careful when touching these areas.
A WARNING:
If the problem persists after following the instructions in this section, contact your vendor or an Authorised Service. Do not try to repair the product.
24
EN
Page 26
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
EWWERQWEW
FR
Page 27
Veuillez commencer par lire ce manuel d’utilisation!
Cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes
et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous donnera entière satisfaction.
Veuillez donc lire attentivement l'intégralité de ce manuel avant de commencer à utiliser le produit et conservez-le manuel comme référence. Si vous remettez cet appareil à quelqu'un d'autre, remettez-lui également le manuel d'utilisation.
Ce manuel vous aidera à utiliser votre produit ent toute sécurité et efficacement.
• Lisez le manuel avant d’installer et de faire fonctionner votre produit.
• Veillez à lire les instructions de sécurité.
• Laissez ce manuel dans un endroit facile d’accès car vous pourriez en avoir
besoin ultérieurement.
• Lisez également la documentation fournie avec le produit.
N'oubliez pas que le manuel d'utilisation est également valable pour plusieurs autres modèles. Les différences entre les différents modèles seront identifiées dans le manuel.
Explication des symboles Les symboles ci-dessous sont utilisés dans le manuel d'utilisation:
C Informations importantes ou astuces. A Avertissement relatif aux situations dangereuses pour la vie et la propriété. B Avertissement relatif à la tension électrique.
Page 28
TABLE DES MATIÈRES
1 Votre réfrigérateur 3
2 Précautions de sécurité importantes 4
Sécurité générale ............................... 5
Pour les appareils dotés d'une fontaine
à eau .................................................8
Sécurité enfants .................................8
Conformité avec la règlementation DEEE et mise au rebut des déchets ...8
Informations relatives à l'emballage ....9
Avertissement HC ..............................9
Mesures d’économie d’énergie .......... 9
3 Installation 10
Éléments à prendre en considération lors du déplacement de votre
réfrigérateur .....................................10
Avant de mettre votre réfrigérateur en
marche ............................................10
Branchement électrique ................... 11
Mise au rebut de l’emballage ...........11
Mise au rebut de votre ancien
réfrigérateur .....................................11
Disposition et Installation .................11
Réglage des pieds ...........................12
Remplacement de l’ampoule ......... 12
Réversibilité des portes .................... 13
Réversibilité des portes .................... 14
Réversibilité des portes .................... 15
Réversibilité des portes .................... 16
4 Préparation 17
5 Utilisation de votre réfrigérateur 19
Bouton de réglage du thermostat .... 19
Décongélation .................................19
Interruption du produit .....................20
Bac à légumes: utilisation des curseurs de réglage de l’humidité (dans certains
modèles) .........................................21
Fabrication de glaçons ....................21
Ventilateur de refroidissement ..........22
Utilisation du bac à légumes rotatif
(dans certains modèles) ...................22
6 Entretien et nettoyage 23
Protection des surfaces en
plastique. ........................................23
7 Dépannage 24
FR
2
Page 29
1 Votre réfrigérateur
1
15
*2
*3
4
5 *6
*12
6
16
6
7 8 9
*10
11
1. Bac à glaçons
2. Clayette du congélateur
3. Éclairage intérieur
4. Commande du thermostat
5. Clayettes du compartiment réfrigérateur
6. Voie de récupération de l’eau de
dégivrage – Tube d’écoulement
7. Commandes d’humidité du bac à
légumes
8. Couvercle du bac à légumes
13
*12
*
*14
9. Bac à légumes
10. Pieds avant réglables
11. Balconnet de porte
12. Casier à oeufs
13. Clayette range-bouteilles
14.Clé & verrouillent (facultatif)
15.Compartiment congélateur
16.Compartiment réfrigérateur
*EN OPTION
C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.
FR
3
Page 30
2 Précautions de sécurité importantes
Veuillez examiner les informations suivantes :
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendées. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessures ou dommages matériels. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide.
Les pièces détachées d’origine sont disponibles pendant 10 ans, à compter de la date d’achat du produit.
REMARQUE :
Assurez-vous que les trous d’aération ne sont
A
pas fermés quand le dispositif est dans son boîtier ou est installé à sa place.
REMARQUE:
Ne pas utiliser tout dispositif mécanique ou un autre dispositif hors
A
des recommandations du fabricant pour accélérer le processus de décongeler.
REMARQUE:
Ne pas endommager
A
le circuit de fluide du réfrigérateur.
REMARQUE:
Ne pas utiliser des appareils électriques non prévus par le fabricant
A
dans les compartiments de conservation des aliments.
AVERTISSEMENT:
Ne conservez pas de substances explosives comme des aérosols
A
avec un liquide inflammable dans cet appareil.
Ce dispositif est conçu pour l’usage domestique ou les applications similaires suivantes :
- Pour être utilisé dans la cuisine de personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ;
- Pour être utilisé par les clients dans les maisons de campagne et hôtels et les autres environnements d’hébergement ;
- Dans des
FR
4
Page 31
environnements de type de pension de famille
- Dans des applications
similaires n’ayant pas de service alimentaire et non détaillants
Sécurité générale
• Si le cordon d’alimentation est
endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, ses agents agréés ou tout autre agent qualifié afin d’être à l’abri de tout danger.
• Avant de vous débarrasser de
votre appareil, veuillez consulter les autorités locales ou votre revendeur pour connaître le mode opératoire et les organismes de collecte agréés.
• Consultez le service après-
vente agréé concernant toutes questions ou problèmes relatifs au réfrigérateur. N’intervenez pas ou ne laissez personne intervenir sur le réfrigérateur sans le communiquer au service après-vente agréé.
• Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur : ne mangez pas de cônes de crème glacée ou des glaçons immédiatement après les avoir sortis du compartiment de congélation ! (Cela pourrait provoquer des engelures).
• Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur : ne placez pas de boissons en bouteille ou en cannette dans le compartiment de congélation. Cela peut entraîner leur éclatement.
• Ne touchez pas des produits
congelés avec les mains, ils
pourraient se coller à celles-ci.
• Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer ou de le dégivrer.
• La vapeur et des matériaux de nettoyage pulvérisés ne doivent jamais être utilisés pour les processus de nettoyage ou de dégivrage de votre réfrigérateur. La vapeur pourrait pénétrer dans les pièces électriques et provoquer des courts-circuits ou des électrocutions.
• Ne jamais utiliser les pièces de votre réfrigérateur telles que la porte, comme un support ou une marche.
• N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du réfrigérateur.
• N’endommagez pas les pièces où circule le liquide réfrigérant avec des outils de forage ou coupants. Le liquide réfrigérant qui pourrait s’échapper si les canalisations de gaz de l’évaporateur, les rallonges de tuyau ou les revêtements de surface étaient percés, cela pourrait irriter la peau et provoquer des blessures aux yeux.
• Ne pas couvrir ou obstruer les orifices de ventilation du réfrigérateur.
• Les appareils électriques peuvent être réparés seulement par des personnes autorisées. Les réparations réalisées par des personnes ne présentant pas les compétences requises peuvent présenter un risque pour l’utilisateur.
FR
5
Page 32
• En cas de dysfonctionnement ou lors d'opérations d’entretien ou de réparation, débranchez l’alimentation électrique du réfrigérateur soit en désactivant le fusible correspondant, soit en débranchant l’appareil.
• Assurez-vous que les boissons comportant un taux d’alcool très élevé sont conservées en sécurité avec leur couvercle fixé et placées en position verticale.
• Placez les boissons alcoolisées verticalement, dans des récipients convenablement fermés.
• Ne conservez jamais des aérosols contenant des substances inflammables et explosives dans le réfrigérateur.
• N’utilisez pas d'outils mécaniques ou autres dispositifs pour accélérer le processus de décongélation autres que ceux qui sont recommandés par le fabricant.
• Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant de déficience physique, sensorielle, mentale, ou inexpérimentées, à moins d’avoir obtenu une autorisation auprès des personnes responsables de leur sécurité.
• Ne faites pas fonctionner un réfrigérateur endommagé. Consultez le service agréé en cas de problème.
• La sécurité électrique du réfrigérateur n’est assurée que si le système de mise à la terre de votre domicile est conforme
aux normes en vigueur.
• L’exposition du produit à la pluie, la neige, au soleil ou au vent présente des risques concernant la sécurité électrique.
• Contactez le service agréé quand un câble d'alimentation est endommagé pour éviter tout danger.
• Ne branchez jamais le réfrigérateur à la prise murale au cours de l’installation. Vous vous exposeriez à un risque de mort ou à de blessures graves.
• Ce réfrigérateur est conçu seulement pour conserver des aliments. Par conséquent, il ne doit pas être utilisé à d'autres fins.
• L'étiquette avec les caractéristiques techniques est située sur la parois gauche à l'intérieur du réfrigérateur.
• Ne branchez jamais votre réfrigérateur à des systèmes d'économie d'énergie, cela peut l'endommager.
• S’il y a une lumière bleue sur le réfrigérateur, ne la regardez ni avec vos yeux nus, ni avec des outils optiques pendant longtemps.
• Pour les réfrigérateurs contrôlés manuellement, attendez au moins 5 minutes pour allumer le réfrigérateur après une coupure de courant.
• Si cet appareil venait à changer de propriétaire, n'oubliez pas de remettre la présente notice d’utilisation au nouveau bénéficiaire.
FR
6
Page 33
• Evitez d'endommager le câble d'alimentation quand vous transportez le réfrigérateur. Tordre le câble peut entraîner un incendie. Ne placez jamais d'objets lourds sur le câble d'alimentation.
• Évitez de toucher à la prise avec des mains mouillées au moment de brancher l'appareil.
• Évitez de brancher le réfrigérateur lorsque la prise de courant électrique a lâché.
• Pour des raisons de sécurité, évitez de pulvériser directement de l'eau sur les parties externes et internes du réfrigérateur.
• Ne pulvérisez pas de substances contenant des gaz inflammables comme du propane près du réfrigérateur pour éviter tout risque d'incendie et d'explosion.
• Ne placez jamais de récipients contenant de l'eau sur votre réfrigérateur, ils pourraient causer des chocs électriques ou un incendie.
• Évitez de surcharger le réfrigérateur avec une quantité excessive d'aliments. S'il est surchargé, les aliments peuvent tomber, vous blesser et endommager le réfrigérateur quand vous ouvrez la porte.
• Ne placez jamais d'objets au-dessus du réfrigérateur, ils pourraient tomber quand vous ouvrez ou fermez la porte du réfrigérateur.
• Les produits qui nécessitent un contrôle de température précis (vaccin, médicament
sensible à la chaleur, matériels scientifiques, etc.) ne doivent pas être conservés dans le réfrigérateur.
• Si le réfrigérateur n'est pas utilisé pendant longtemps, il doit être débranché. Un problème avec le câble d'alimentation pourrait causer un incendie.
• Le réfrigérateur peut bouger si ses pieds réglables ne sont pas bien fixés sur le sol. Bien fixer les pieds réglables sur le sol peut empêcher le réfrigérateur de bouger.
• Quand vous transportez le réfrigérateur, ne le tenez pas par la poignée de la porte. Cela peut le casser.
• Quand vous devez placer votre produit près d'un autre réfrigérateur ou congélateur, la distance entre les appareils doit être d'au moins 8 cm. Sinon, les murs adjacents peuvent être humidifiés.
• Ne jamais utiliser le produit si la section située dans sa partie supérieure ou inférieure avec cartes de circuits imprimés électroniques à l’intérieur est ouverte (couvercle de cartes de circuits imprimés électroniques) (1).
FR
7
Page 34
1
1
Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau
• La pression de l’eau froide à l’entrée ne doit pas excéder 90 psi (620 kPa). Si votre pression d’eau dépasse 80 psi (550 kPa), utilisez une soupape de limitation de pression sur votre réseau de conduite. Si vous ne savez pas comment vérifiez la pression de l’eau, demandez l’assistance d’un plombier professionnel.
• S’il existe un risque d’effet coup de bélier sur votre installation, utilisez systématiquement un équipement de protection contre l’effet coup de bélier sur celle­ci. Consultez des plombiers professionnels si vous n’êtes pas sûr de la présence de cet effet sur votre installation.
• Ne l’installez pas sur l’entrée d’eau chaude. Prenez des précautions contre le risque de congélation des tuyaux. L’intervalle de fonctionnement de la température des eaux doit être de 33 F (0,6°C) au moins et de 100 F (38 C) au plus.
• Utilisez uniquement de l’eau potable.
Sécurité enfants
• Si la porte a un verrouillage, la clé doit rester hors de portée des enfants.
• Les enfants doivent être surveillés et empêchés de s'amuser avec le produit.
Conformité avec la règlementation DEEE et mise au rebut des déchets
Ce produit ne contient pas de matériaux dangereux et interdits décrits dans la « Règlementation sur le contrôle des déchets d'équipements électriques et électroniques » publié par le Ministère de l'Environnement et de l'Urbanisme. Conforme avec la règlementation DEEE.
Le présent produit a été fabriqué avec des pièces et du matériel de qualité supérieure susceptibles d'être réutilisés et adaptés au recyclage. Par
conséquent, nous vous conseillons de ne pas le mettre au rebut aux côtés des ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Au contraire, rendez-vous dans un point de collecte pour le recyclage de tout matériel électrique et électronique. Veuillez vous rapprocher des autorités de votre localité pour plus d'informations concernant le point de collecte le plus proche. Aidez-nous à protéger l'environnement et les ressources naturelles en recyclant les produits usagés. Pour la sécurité des enfants, coupez le câble d'alimentation et le mécanisme de verrouillage de la porte, le cas échéant. Ce faisant, vous rendez l'appareil inopérant avant sa mise au rebut.
FR
8
Page 35
Informations relatives à l'emballage
Les matériaux d'emballage de cet appareil sont fabriqués à partir de matériaux recyclables, conformément à nos Réglementations Nationales en Environnement. Ne mélangez pas les matériaux d'emballage avec les déchets domestiques ou d'autres déchets. Amenez-les aux points de collecte des matériaux d'emballage, désignés par les autorités locales.
N'oubliez pas...
Pour la préservation de la nature et de notre santé, il est indispensable de recycler les matières.
Si vous voulez contribuer au recyclage des matériaux d'emballage, vous pouvez vous renseigner auprès d'organisations environnementales ou de l'autorité locale proche de votre domicile.
Avertissement HC
Si le système de refroidissement de votre appareil contient R600a :
Ce gaz est inflammable. Par conséquent, veuillez prendre garde à ne pas endommager le système de refroidissement et les tuyauteries lors de son utilisation ou de son transport. En cas de dommages, éloignez votre produit de toute source potentielle de flammes susceptible de provoquer l’incendie de l’appareil. De même, placez le produit dans une pièce aérée.
Ne tenez pas compte de cet avertissement si le système de refroidissement de votre appareil contient R134a.
Le type de gaz utilisé dans l'appareil est mentionné sur la plaque signalétique située sur la paroi gauche de l'intérieur du réfrigérateur.
Ne jetez jamais l'appareil au feu pour vous en débarrasser.
Mesures d’économie d’énergie
• Ne laissez pas les portes du
réfrigérateur ouvertes pendant une durée prolongée.
• N’introduisez pas de denrées
ou de boissons chaudes dans le réfrigérateur.
• Ne surchargez pas le réfrigérateur
pour ne pas obstruer pas la circulation d'air à l’intérieur.
• N’installez pas le réfrigérateur à la
lumière directe du soleil ou près d’appareil émettant de la chaleur tels qu’un four, un lave-vaisselle ou un radiateur. Maintenez une distance d'au moins 30 cm entre votre réfrigérateur et toute source de chaleur, et à une distance de 5cm d'un four électrique.
• Veillez à conserver vos denrées dans
des récipients fermés.
• Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur : vous pouvez conserver une quantité maximale d'aliments dans le congélateur quand vous enlevez l'étagère ou le tiroir du congélateur. La consommation d'énergie précisée pour votre réfrigérateur a été déterminée en enlevant l'étagère ou le tiroir du congélateur et avec la charge maximale. Il n'y aucun risque à utiliser une étagère ou un tiroir en fonction des formes et tailles des denrées à congeler.
• La décongélation des aliments dans
le compartiment réfrigérateur permet de faire des économies d'énergie et de préserver la qualité des aliments.
FR
9
Page 36
3 Installation
B AVERTISSEMENT:
Dans l’hypothèse ou l’information
contenue dans ce manuel n’a pas été prise en compte par l’utilisateur, le fabricant ne sera aucunement responsable en cas de problèmes.
Éléments à prendre en considération lors du déplacement de votre réfrigérateur
1. Votre réfrigérateur doit être débranché.Avant le transport de votre réfrigérateur, vous devez le vider et le nettoyer.Avant d'emballer votre réfrigérateur, vous devez fixer ses étagères, bac, accessoires, etc, avec du ruban adhésif afin de les protéger contre les chocs.
1. L'emballage doit être solidement attaché avec du ruban adhésif épais ou avec un cordage solide. La règlementation en matière de transport et de marquage de l'emballage doit être strictement respectée.
2. L’emballage et les matériaux de protection d’emballage doivent être conservés pour les éventuels transports ou déplacements à venir.
Avant de mettre votre réfrigérateur en marche
Vérifiez les points suivants avant de commencer à utiliser votre réfrigérateur
1. Fixez les câles en plastique tel qu'indiqué sur le schéma ci-dessous. Les câles en plastique servent à maintenir une distance permettant la circulation de l'air entre le réfrigérateur et le mur. (Cette image n'est donnée qu'à titre indicatif ; elle n'est pas identique à votre produit.)
2. Vous pouvez installer les 2 cales en plastique comme illustré dans le schéma. Les cales en plastique maintiendront la distance nécessaire entre votre Congélateur / réfrigérateur et le mur pour permettre une bonne circulation de l’air. (Le schéma présenté est fourni à titre indicatif et peut ne pas correspondre exactement avec votre produit.)
3. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur tel qu’indiqué dans la section « Entretien et nettoyage ».
4. Insérez la prise du réfrigérateur dans la prise murale. Lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte, la lampe interne du réfrigérateur s'éclaire.
5. Lorsque le compresseur commence à fonctionner, il émettra un son. Le liquide et les gaz intégrés au système du réfrigérateur peuvent également faire du bruit, que le compresseur soit en marche ou non. Ceci est tout à fait normal.
6. Les parties antérieures du réfrigérateur peuvent chauffer. Ce phénomène est normal. Ces zones doivent en principe être chaudes pour éviter tout risque de condensation.
10
FR
Page 37
Branchement électrique
Branchez votre réfrigérateur à une prise électrique protégée par un fusible ayant une capacité appropriée.
Important :
• Le branchement doit être conforme aux normes en vigueur sur le territoire national.
• La fiche du câble d’alimentation doit être facilement accessible après installation.
• La sécurité électrique du réfrigérateur n’est assurée que si le système de mise à la terre de votre domicile est conforme aux normes en vigueur.
• La tension indiquée sur l'étiquette située sur la paroi gauche interne de votre produit doit correspondre à celle fournie par votre réseau électrique.
• Les rallonges et prises multivoies ne doivent pas être utilisés pour brancher l’appareil.
AVERTISSEMENT:
Un câble d’alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT:
L’appareil ne doit pas être mis en service avant d’être réparé ! Cette précaution permet d’éviter tout risque de choc électrique!
Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants ou jetez-les conformément aux consignes établies par les autorités locales en matière de déchets. Ne les jetez pas avec les déchets domestiques,déposez-les dans les centres de collecte désignés par les autorités locales.
L’emballage de votre appareil est produit à partir de matériaux recyclables.
Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur
Débarrassez-vous de votre ancien réfrigérateur sans nuire à l’environnement.
• Vous pouvez consulter le service après-vente agrée ou le centre chargé de la mise au rebut dans votre municipalité pour en savoir plus sur la mise au rebut de votre produit.
Avant de procéder à la mise au rebut de votre machine, coupez la prise électrique et, le cas échéant, tout verrouillage susceptible de se trouver sur la porte. Rendez-les inopérants afin de ne pas exposer les enfants à d’éventuels dangers.
Disposition et Installation
B AVERTISSEMENT:
Si la porte d’entrée de la pièce où sera installé le réfrigérateur n’est pas assez large pour laisser passer le réfrigérateur, appelez le service après-vente qui retirera les portes du réfrigérateur et le fera entrer latéralement dans la pièce.
1. Installez le réfrigérateur dans un emplacement qui permette une utilisation pratique.
2. Maintenez le réfrigérateur éloigné de toutes sources de chaleur, des endroits humides et de la lumière directe du soleil.
11
FR
Page 38
3. Une ventilation d’air autour du réfrigérateur doit être aménagée pour obtenir un fonctionnement efficace. Si le réfrigérateur est placé dans un enfoncement du mur, il doit y avoir un espace d’au moins 5 cm avec le plafond et d’au moins 5 cm avec le mur. Ne placez pas l'appareil sur des revêtements tels qu’un tapis ou de la moquette.
4. Placez le réfrigérateur sur une surface plane afin d’éviter les à-coups.
Réglage des pieds
Si le réfrigérateur n’est pas stable. Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur
en tournant les pieds avant, tel qu’illustré sur le schéma. Le côté où se trouve le pied s’abaisse lorsque vous tournez dans le sens de la flèche noire, et s’élève lorsque vous tournez dans le sens opposé. Si vous vous faites aider par quelqu’un pour légèrement soulever le réfrigérateur, l’opération s’en trouvera simplifiée.
Remplacement de l’ampoule
Pour remplacer la lampe LED du réfrigérateur, veuillez contacter le service après-vente agréé.
Les ampoules de cet appareil d’électroménager ne sont pas adaptées à une utilisation d’éclairage.L’utilisation recherchée de cette lampe et de permettre à l’utilisateur de placer confortablement et en sécurité les aliments dans le réfrigérateur / coffre.
Les voyants utilisés dans cet appareil doivent résister aux conditions physiques extrêmes telles que des températures inférieures à -20 °C.
12
FR
Page 39
Réversibilité des portes
Procédez dans l’ordre numérique
4
10
4
5
10
2
7
45 °
6
1
12
13
11
3
8
9
14
18
180°
17
19
19
22
24
23
21
24
15
16
13
20
FR
Page 40
Réversibilité des portes
Procédez dans l’ordre numérique
10
7
45 °
4
4
6
8
9
18
17
180°
5
2
1
3
19
1
22
10
12
24
10
11
13
12
14
23
2
24
2
16
15
FR
14
Page 41
Réversibilité des portes
Procédez dans l’ordre numérique
10
4
5
10
4
7
6
45 °
2
1
12
13
11
3
8
9
14
18
180°
17
19
19
22
24
15
23
16
15
21
24
20
FR
Page 42
Réversibilité des portes
Procédez dans l’ordre numérique
4
10
4
5
10
2
7
45 °
6
1
12
13
11
3
8
9
14
18
180°
17
19
22
19
23
21
15
16
16
20
FR
Page 43
4 Préparation
• Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil.
• Veuillez vous assurer que l’intérieur de votre appareil est soigneusement nettoyé.
• Si deux réfrigérateurs sont installés côte à côte, ils doivent être séparés par au moins 2 cm de distance.
• Lorsque vous faites fonctionner le réfrigérateur pour la première fois, assurez-vous de suivre les instructions suivantes pendant les six premières heures.
• La porte ne doit pas être ouverte fréquemment.
• Le réfrigérateur doit fonctionner à vide, sans denrées à l’intérieur.
• Ne débranchez pas le réfrigérateur. Si une panne de courant se produit, veuillez vous reporter aux avertissements de la section « Solutions recommandées aux problèmes ».
• Ce produit a été conçu pour fonctionner à une température ambiante pouvant atteindre 43 °C (90 SDgrF). Même si la température ambiante descend à - 15° C, les denrées congelées du congélateur ne se décongèlent pas, grâce à son.
• Les paniers/tiroirs fournis avec le compartiment rafraîchissement doivent être utilisés de manière continue pour une consommation énergétique minimale et de meilleures conditions de conservation.
• Le contact entre le capteur de température et les denrées alimentaires à l’intérieur du compartiment de congélation peut augmenter la consommation énergétique de l’appareil. Pour cette raison, les contacts avec les capteurs doivent être évités.
• Système électronique très élaboré de contrôle de la température. Lors de sa première installation, le produit NE DOIT PAS être exposé à des températures ambiantes trop basses. La raison est que le congélateur ne peut pas fonctionner à une température inférieure à la température de fonctionnement standard. Une fois l'appareil en fonctionnement continu, il peut être déplacé. Par conséquent, vous pouvez placer l'appareil dans votre garage ou toute autre pièce non chauffée sans crainte que les aliments surgelés ne se détériorent. Cependant, il est possible que les basses températures susmentionnées puissent geler les aliments dans le compartiment réfrigérateur. Veuillez donc consommer les denrées alimentaires placées au réfrigérateur en prenant soin de contrôler leur état. Lorsque la température ambiante revient à la normale, vous pouvez modifier le réglage du bouton selon vos préférences.
FR
17
Page 44
• Si la température ambiante est inférieure à 0°C, les aliments du compartiment réfrigérant gèleront. Nous vous conseillons donc de ne pas utiliser le compartiment réfrigérant si la température ambiante est trop basse. Vous pouvez continuer à utiliser le compartiment congélateur comme d'habitude.
• Dans certains modèles, le tableau de bord s’éteint automatiquement 5 minutes après la fermeture de la portière. Il est réactivé à l’ouverture de la portière ou lorsqu’on appuie sur n’importe quelle touche.
• En raison des variations de température dues à l’ouverture ou à la fermeture de la porte de l’appareil en fonctionnement, il est normal que la condensation se forme sur la porte, les étagères ou les récipients en verre.
18
FR
Page 45
5 Utilisation de votre réfrigérateur
Bouton de réglage du thermostat
La température intérieure de votre Congélateur / réfrigérateur change pour les raisons suivantes ;
• Températuressaisonnières,
• Ouverturefréquentedelaporteet
porte laissée ouverte pendant de longues périodes,
• Denréesintroduitesdansle
Congélateur / réfrigérateur sans réduction à la température ambiante.
• EmplacementduCongélateur/
réfrigérateur dans la pièce (par ex. exposition à la lumière directe du soleil)
• Vouspouvezréglerlesdifférentes
températures intérieures dues à de telles raisons en utilisant le thermostat. Les numéros entourant le bouton du thermostat indiquent le niveau de refroidissement.
• Silatempératureambianteest
supérieure à 32°C, réglez le bouton du thermostat à la position maximale.
• Silatempératureambianteest
inférieure à 25°C, réglez le bouton du thermostat à la position minimale..
Décongélation
Le compartiment Congélateur
/ réfrigérateur se dégivre automatiquement. L’eau générée par le dégivrage s’écoule dans la rainure de collecte de l’eau et passe dans l’évaporateur par le tuyau de vidange où elle s’évapore.
•Lecompartimentdusurgélateurne
réalise pas de dégivrage automatique pour empêcher la détérioration des denrées congelées.
•Vérifiezrégulièrementletuyaude
vidange pour vous assurer qu’il n’est pas obstrué et débouchez-le en introduisant un bâton dans le trou si nécessaire.
•Laformationdegivredansle
compartiment de congélation doit être éliminée tous les 6 mois. Il est recommandé de réaliser le dégivrage lorsque le compartiment du surgélateur n’est pas beaucoup rempli ou lorsqu’il est vide.
•Emballezlesdenréescongeléesdans
le Congélateur / réfrigérateur à l’aide de quelques feuilles de papier et conservez-le dans l’endroit le plus froid possible ou dans un autre Congélateur / réfrigérateur.
FR
19
Page 46
•ArrêtezvotreCongélateur/réfrigérateur
à l’aide du bouton de réglage de la température, ou débranchez la prise d’alimentation. Vous pouvez mettre un récipient plein d’eau chaude dans le compartiment congélateur ou laisser sa porte ouverte afin d’accélérer le processus de dégivrage.
•Enlevezl’eauquis’accumuledansle
récipient inférieur du compartiment de congélation à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon absorbant.
•Séchezlecompartimentcomplètement
et replacez le bouton de réglage de la température dans sa position d’origine.
•FaitesfonctionnervotreCongélateur/
réfrigérateur à vide pendant 2 heures, portes fermées, avant d’y remettre vos denrées.
Interruption du produit
Si la position « 0 » se trouve sur votre thermostat :
- Votre appareil cessera de fonctionner lorsque vous mettrez le bouton du thermostat à la position « 0 » (zéro). Votre appareil ne démarrera pas à moins que vous mettiez le bouton du thermostat sur la position « 1 » ou sur l’une des autres positions.
Si la position « min » se trouve sur votre thermostat :
- Débranchez votre appareil pour l’arrêter.
20
FR
Page 47
Bac à légumes: utilisation des curseurs de réglage de l’humidité (dans certains
modèles)
Le bac à légumes de votre réfrigérateur a été spécialement conçu pour vous aider à conserver vos denrées au frais sans que celles-ci n’aient à perdre de leur humidité. L’air frais circule fondamentalement autour du bac à légumes et sa quantité est contrôlée au moyen des commandes situées sur le devant de son couvercle.
Vous pouvez ajuster les curseurs de réglage de l’humidité à une position appropriée selon les conditions de refroidissement et d'humidité de vos denrées contenues dans le bac à légumes.
Si vous souhaitez que ces denrées se rafraîchissent davantage, ouvrez les orifices des curseurs de réglage de l’humidité. Si vous souhaitez en revanche qu'elles se rafraîchissent moins et conservent leur humidité pendant une longue période, fermez lesdites orifices.
*EN OPTION
Fabrication de glaçons
(dans certains modèles) Remplissez le bac à glaçons
avec de l'eau et placez-le dans le compartiment du congélateur. Vos glaçons seront prêts dans environ deux heures.
Pour enlever les glaçons du bac à glaçons, sortez ce dernier du congélateur et tordez-le.
21
FR
Page 48
Ventilateur de refroidissement
“Le ventilateur de refroidissement a été conçu pour assurer une distribution et une circulation homogènes de l’air froid à l’intérieur de votre réfrigérateur. La durée de fonctionnement du ventilateur de refroidissement turbo peut varier en fonction des propriétés de votre produit. Bien que le ventilateur de refroidissement fonctionne uniquement avec le compresseur dans certains appareils, le système de contrôle détermine sa durée de fonctionnement dans certaines machines conformément aux normes de refroidissement. Ce cas de figure est davantage expliqué sur une étiquette distincte que vous retrouverez sur d’autres réfrigérateurs dotés de ventilateurs de refroidissement fonctionnant dans des conditions différentes de celles du compresseur.”
Utilisation du bac à légumes rotatif (dans certains modèles)
Le bac à légumes de votre réfrigérateur, qui s’ouvre par un mouvement rotatif, a été spécialement conçu dans le but de vous faciliter la tâche et de vous permettre d’y conserver plus de fruits et légumes (en grandes quantités) achetés lors de grands achats.
Lorsque vous saisissez et tirez la poignée qui se trouve sur la partie inférieure gauche du bac à légumes, celle-ci pivote de la gauche vers la droite et s’ouvre aisément. Le séparateur contenu dans le bac (absent dans certains modèles) permet de séparer les légumes des fruits, afin d’éviter qu’ils ne s’écrasent les uns contre les autres.
Assurez-vous que la porte est ouverte à 120 degrés minimum pour permettre au bac à légumes de fonctionner.
22
FR
Page 49
6 Entretien et nettoyage
AN’utilisez jamais d’essence, de
benzène ou de matériaux similaires pour le nettoyage.
B Nous vous recommandons de
débrancher l’appareil avant de procéder au nettoyage.
C N’utilisez jamais d'ustensiles
tranchants, savon, produit de nettoyage domestique, détergent et cirage pour le nettoyage.
C Pour des appareils qui ne sont pas
de la marque No Frost, des gouttes d’eau et une couche de givre pouvant atteindre la largeur d’un doigt se forment sur la paroi arrière du compartiment réfrigérateur. Ne les nettoyez pas et évitez d'y utiliser de l’huile ou des produits similaires.
C Utilisez uniquement des tissus en
microfibres légèrement mouillés pour nettoyer la surface externe de l’appareil. Les éponges et autres tissus de nettoyage sont susceptibles de rayer la surface.
C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer
la carrosserie du congélateur / réfrigérateur et séchez-la soigneusement à l'aide d'un chiffon.
C Utilisez un chiffon humide imbibé
d’une solution composée d'une cuillère à café de bicarbonate de soude pour un demi litre d’eau pour nettoyer l’intérieur et séchez soigneusement.
B Prenez soin de ne pas faire couler
d'eau dans le logement de la lampe et dans d’autres éléments électriques.
B En cas de non utilisation de votre
congélateur / réfrigérateur pendant
une période prolongée, débranchez le câble d’alimentation, sortez toutes les denrées, nettoyez-le et laissez la porte entrouverte.
C Inspectez les joints de porte
régulièrement pour vérifier qu’ils sont propres et qu'il n'y a pas de résidus de nourriture.
C Pour retirer les balconnets de portes,
sortez tout son contenu puis poussez simplement le balconnet vers le haut à partir de la base.
C Ne jamais utiliser des produits
nettoyants ou de l’eau contenant du chlore pour le nettoyage des surfaces externes et des pièces chromées du produit. Le chlore entraîne la corrosion de ces surfaces métalliques.
C Évitez d’utiliser des objets tranchants
ou abrasifs, du savon, des produits ménagers de nettoyage, des détergents, de l’essence, du benzène, de la cire, ect. ; autrement, les marques sur les pièces en plastique pourraient s’effacer et les pièces elles-mêmes pourraient présenter des déformations. Utilisez de l’eau tiède et un torchon doux pour nettoyer et sécher.
Protection des surfaces en plastique.
• Neplacezpasd’huilesoude
plats huileux dans le congélateur / réfrigérateur dans des récipients non fermés, car les graisses peuvent endommager les surfaces en plastique du congélateur / réfrigérateur. Si vous versez ou éclaboussez de l’huile sur les surfaces en plastique, nettoyez et lavez les parties souillées avec de l’eau chaude immédiatement.
FR
23
Page 50
7 Dépannage
Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
•La fiche n'est pas insérée correctement dans la prise. >>>Insérez correctement la fiche dans la prise.
•Est-ce que le fusible ou le fusible principal a sauté ? >>>Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur. (MULTIZONE, COOL CONTROL et FLEXI ZONE).
•La porte a été ouverte souvent. >>>Evitez d'ouvrir et de fermer trop fréquemment la porte du réfrigérateur.
•L'environnement est très humide. >>>N'installez pas votre réfrigérateur dans des endroits très humides.
•La nourriture contenant du liquide est conservée dans des récipients ouverts. >>>Ne conservez pas de la nourriture contenant du liquide dans des récipients ouverts.
•La porte du réfrigérateur est laissée entrouverte. >>>Fermez la porte du réfrigérateur.
•Le thermostat est réglé à un niveau très froid. >>>Réglez le thermostat à un niveau adapté.
Le compresseur ne fonctionne pas.
•Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas équilibrée. Le réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6 minutes environ. Veuillez contacter le service après-vente si le réfrigérateur ne redémarre pas après cette période.
•Le réfrigérateur est en mode dégivrage. >>>Cela est normal pour un réfrigérateur à dégivrage semi-automatique. Le cycle de dégivrage se déclenche régulièrement.
•Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise. >>>Assurez-vous que la prise est branchée dans la prise murale.
•Les réglages de température ne sont pas effectués correctement. >>>Sélectionnez la température appropriée.
•Il y a une panne de courant. >>>Le réfrigérateur recommence à fonctionner normalement après le retour du courant.
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
•Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut.
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.
24
FR
Page 51
•Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Les grands réfrigérateurs fonctionnent plus longtemps.
•La température de la pièce est probablement élevée. >>>Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps quand la température ambiante est élevée.
•Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir été chargé de denrées alimentaires. >>>Quand le réfrigérateur a été branché ou récemment rempli avec de la nourriture, il met plus de temps à atteindre la température réglée. Ce phénomène est normal.
•D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas de nourriture chaude dans le réfrigérateur.
•Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une durée prolongée. >>>L’air chaud qui entre dans l'appareil oblige le réfrigérateur à travailler sur de plus longues périodes. N’ouvrez pas les portes fréquemment.
•La porte du réfrigérateur est probablement entrouverte. >>>Vérifiez que les portes sont bien fermées.
•Le réfrigérateur est réglé à une température très basse. >>>Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et attendez que la température réglée soit atteinte.
•Le joint de la porte du réfrigérateur ou du congélateur peut être sale, déchiré, rompu ou mal en place. >>>Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint endommagé/déchiré fait fonctionner le réfrigérateur pendant une période de temps plus longue afin de conserver la température actuelle.
La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur est correcte.
•La température du congélateur est réglée à une température très basse. >>>Réglez la température du congélateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur est correcte.
•La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. >>>Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération sont congelées.
•La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. >>>Réglez la température du réfrigérateur à un niveau inférieur et vérifiez.
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.
•La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. >>>Le réglage du compartiment réfrigérant a un effet sur la température du congélateur. Changez les températures du réfrigérateur ou du congélateur et attendez que les compartiments atteignent une température suffisante.
•Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une durée prolongée. >>>N’ouvrez pas les portes fréquemment.
•La porte est entrouverte. >>>Refermez complètement la porte.
•Le réfrigérateur a été récemment branché ou rempli avec de la nourriture. >>>Ce phénomène est normal. Lorsque le réfrigérateur vient d'être branché ou récemment rempli avec de la nourriture, il met plus de temps à atteindre la température réglée.
•D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas de nourriture chaude dans le réfrigérateur.
Vibrations ou bruits
25
FR
Page 52
•Le sol n’est pas plat ou stable. >>>Si le réfrigérateur balance lorsqu'il est déplacé lentement, équilibrez-le en ajustant sa base. Assurez-vous que le sol est plat et suffisamment solide pour supporter le poids et le volume de l'appareil.
•Les éléments placés sur le réfrigérateur peuvent faire du bruit. >>>Enlevez les éléments du haut du réfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule, à la pulvérisation d’un liquide, etc.
•Des écoulements de gaz et de liquides surviennent dans le réfrigérateur, de par ses principes de fonctionnement Cela est normal et n’est pas un défaut.
Un sifflement sort du réfrigérateur.
•Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le réfrigérateur. Cela est normal et n’est pas un défaut.
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.
•Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est normal et n’est pas un défaut.
•Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une durée prolongée. >>>N’ouvrez pas les portes fréquemment. Refermez-les si elles sont ouvertes.
•La porte est entrouverte. >>>Refermez complètement la porte.
De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
•Il y a peut être de l'humidité dans l'air; ceci est tout à fait normal par un temps humide. Lorsque l’humidité est faible, la condensation disparaîtra.
Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
•Il n'y a pas de nettoyage régulier effectué. >>>Nettoyez régulièrement l’intérieur du réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou du carbonate dissout dans l'eau.
•Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs. >>>Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage.
•Les denrées sont mises au réfrigérateur dans des récipients sans couvercle. >>>Conservez les aliments liquides dans des récipients fermés. Les micro-organismes issus de récipients non fermés peuvent dégager des odeurs désagréables.
•Enlevez les aliments périmés et pourris du réfrigérateur.
La porte ne se ferme pas.
•Des récipients empêchent la fermeture de la porte. >>>Retirez les emballages qui obstruent la porte.
•Le réfrigérateur n'est pas complètement vertical sur le sol. >>>Ajustez les pieds du réfrigérateur pour l'équilibrer.
•Le sol n’est pas plat ou solide. >>>Assurez­vous que le sol est plat et qu'il peut supporter le poids du réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
•Il se peut que les denrées touchent le plafond du tiroir. >>>Disposez à nouveau les denrées dans le tiroir.
Sı La Surface De L’appareıl Est Chaude.
•Vous pouvez observer une élévation de la température entre les deux portes, sur les panneaux latéraux et au niveau de la grille arrière pendant le fonctionnement de l’appareil. Ce phénomène est normal et ne nécessite aucune opération d’entretien !
26
FR
Page 53
AR
20
. !"#$%&'()*+&,%-./&01&23456$%&789:$%&)6;<
& !-.&=>?% .%@)!&A.-8B& !-.&CDE& !"#$%&=>?&F< !
. GH8I&JK5<&FI&CDE/& !-.&CDE& !"#$%&A-%LM
.%@)!& G$8E&-NOL4$%&(/& !"#$%&A-%LM& !-.
&LIPO .%@)!& G$8E&A-%LM& !-.&CDE& !"#$%&=>?&F< !
& !-.&LGQ .-NOL4$%&A-%LM& !-.&CDE& !"#$%&=>?
&R3STU&C$V&WX<&CSM&-NOL4$%&(/& !"#$%&A-%LM
.YZ8*U
.8@U86<&[8>$%&JDQ/ .8@G\N!&]3S4U&[8>$%&^3_O&)` !
&F<&ab8T$%&789:$%&aU&ALG>c&d8G6c&e8*f&^3_<&)` !
& !"#$%&WX<&CSM&LgSH% .%@LbPU& !"#$%&01&8h9?(
. B3D:6$%&A-%L5$%& !-.&C$V&-NOL4$%&(/
& !"#$%&)OL>S1 .%LbPU&i8BLh_$8B& !"#$%&WG+3<&F< !
.F;5$%&Y>TB&8@S`(&'LjSTO&8@U86<
&kl$%&0H%3#$%&d3+& !"#$%&aE& ;<8*$%&i8?3m$%&n>o<
. E8Z&p-)X<
. !"#D$&0>$3D$%&786+&aU&i8?3m$%&plf&-)X< !
&L>E&-8T6$%&)OL><&^86?&qLjB&786X$%&%lf&W69O
&A-%LM&d8!-.&CDE&n:>?&a_6O&kl$%(&'()*X$%
.)OL>S$%&r\8s3B&73KO&nH/&86c&t)G6;S$%&(/&)OL>S$%
.8>GE&uG$(&09G>v&LU/&%lf(
. !"#$%&WGjo<&)*E&WGjoS$%&i8?3?&w4<L<
& !-.&01&d%LGjSD$&89><& !"#$%&i%./&d86Z&LGjS<&)` !
&x$y&)9O&z(&09G>v&%lf( . !"#$8B& :G56$%&A-%L5$%
.
@
8>GE
.i8?3?&(/&d%{%NSf%
& !"#$%&NSh< . >D+&|TG$&(/& O3STU&|TG$&q-}% !
& O3STU&q-}%&^/&aU&)c~< .i=>B&8h_OL5<&)*E
. !"#$%&W65S<(& O3`(
& !"#$%&CDE& E3?36$%&i8G}%&aU&d3+&-)XO&)` !
. !"#$%&:Z&CDE&aU&i8G}%&plf& $%{V&Y;O
.n-&(/&W\8Z&[8_TH%&d3+&W#U&i8?3?&-)X<
&WGjo<&)E%3K$&8K1(&d%{8j$%(&W\%3T$%&[8T*< !
.
@
8>GE&x$y&)9O&z(&09G>v&%lf(
. !"#$%
.]8OL$%&LG4XB& hG>&i8?3?&)5<
&]86TD$ (](%L6$%)&i%3h$%&d8:o*U&7)ST< !
&)9O&z(&09G>v&%lf( .891&W_oB&)OL>S$8B& !"#D$
.
@
8>GE&x$y
. !"#D$& GDb%)$%&=\%35$%&01&rI8_<
.rI8_S$%(&GD#S$%&aU&YvL$%(&-85$%&uK:$%&)ONO !
.
@
8>GE&x$y&)9O&z(&09G>v&%lf(
.8@U86<& KDjU&[%3B}%&^/&)c~< .8@G\N!& M3S4U&[%3B}% !
&)`&(/&%@)!&A-L_SU&A-3XB& M3S4U&[%3B}%&^3_<&)` !
&[%3B}%&S1% . DO3v&ALS4$& M3S4U& c(LSU&^3_<
.W`/&-%L_SB
.[%3B}%&aGB&(/& !"#D$&0!-8$%&-8v%&01& B3vL$%&)5<
&01&%@)!&09G>v&i0&%lf .8@>v-&uK:$%&^3_O&)` !
&04SO&W`/& B3vL$%&^3_<&8U)*E( . >vL$%&i%3!}%
.r#_S$%
. !"#$%&Wb%.& hOLc& 5\%-&)!3<
&Wb%.&rgH . !"#$%&aU&0Db%)$%&iN;$%&rGg*<&Y;O !
.aBL_U&i8U&(/&1%.&i8U(& G;*4Z/& 9:KB& !"#$%
&plf&01& >9S$%&.%3U&(/& GE(}%&9B&Y>TS<&)` !
& >9<&.%3U&(/&rDSU&i8E(&7)SZ% . 5\%L$%
. 4DSU
.JDjO&z ([%3B}%)&[8>$%
&d%3>E&w?(&LGQ .[8>$%&'"QV&w*6<&)`&789:$%&d%3>E !
.[8>$%&JG9<&0S$%&789:$%
&NSh<&)`(&q-}%&CDE&8@U86<&8@O.36E&|TG$& !"#$% !
.84<-z%&LGU8TU&=>?%&@"GD`&8h_OL5<&)*E
&q-}%&^/&aU&)c~< . O3`&(/& O3STU&|TG$&q-}% !
. !"#$%&W65S<(& O3STU
. K$8E&,%-.}%
&YG<L<&)E/ .,-)$%&rKT$&8@TU"U&789:$%&^3_O&)` !
.,-)$%&01&789:$%
8@*b8Z&S*6$%&:Z&^8c&%yV
! "#$% &'()*)+, '() -.,./+, 0*1.2 3*45., 6/7( 28
9:5;<+, =(>?5 @*;AB C(4#D+, C(,%?+,% C();*1+, E,%+F,
,G.H/ 'I9C;*(J+, K#L5( *G)($ M+H 2N( O% PN()L ,HQ%
9'I*<F, RHQ S<+ 2;$
Page 54
AR
19
!"#$%&'()*+,$'-.%)''7
& 6\8K$%&plf&W6o< .
@
z8U(&8@S`(&xGDE&L13O&)K1
. U)$%&NcL6B&8X<z%&W>`& 6\8K$%&plf& 9!%LU&C!LO
&%lf&01&A.%-3$%&d%NG6$%&9B&L1%3S<&z&)` . U)ST6$%&.%36$%&(/& E8*+&[3GE&aE&S*<&F$&0S$%&R(8_o$%
.xB&8$%&S*6$%&01&WG$)$%
%$#"! &z&<96W
&uB8K$%&WG+3<&0BLh_$%&-8GS$8B& DXSU& !"#$%&Wf !
.=\85$8B&i8BLh_$%&l4*6B
&(/& !"#$%&nB& DXS6$%&uB8K$%&LhX*U&'LSM%&Wf !
.LhX*6$%&51%&0TG\L$%&LhX*6$%
&tA.)9S6$%& K:*6$%) . !"#$% &'()*+ &YH8! &01 &r#_<
( HL6$%& K:*6$%(&t)OL>S$%&01&F_5S$%
&8hKDQ(&[%3B}%&S1 .%@)!&A.-8B& :G56$%&(Lg$% !
. B3vL$%& G$8E& :G56$%&(Lg$% .-L_SU&W_oB
. M3S4U& GE(/&01&W\8Z&CDE&k3S5O&789v&aON<
.8@G\N!&]3S4U&[8>$%&eL<
.A.(LB&L#c/& !-)$%&C$V&d8SZ3ULS$%&w?(&LGGj< !
&(/&8@M3S4U&nG1&[8>$%&eL<&kl$%&|`3$%&WGDK< !
.W`/&A-3XB&nU%)SZ%
&A.86B& M3S4U&d8O(8M&01&^N6$%&789:$%& G:j< !
. >Z8*U
&aU&JK5S$%(& 18!&86`& 9:KB&r#_S$%&TU !
.n\8KB
W69O&z&i%3h$%&=j?&{8h!
&i8*I/&i%3h$%&=j?&{8h;$&k-%L5$%&{89$%&LhX*GZ !
&uB8`&WG+3<&(/&0BLh_$%&-8GSD$&!846$%&8:KHz%
& !"#$%&=j?&^}&tnDX1&(/&0BLh_$%&-8GS$8B& !"#$%
.)9B&^{%3SO&F$& !"#$%&)OL><&78gH&01
&C!LO .8@>OLK<&J\8`. 6&)9B&W69$%&01& !"#$%&/)>SZ !
&W69$%&01& !"#$%&/)><&F$&%yV& H8GX$%&NcL6B&8X<z%
.A)6$%&plf&i8hSH%&)9B
&W_$&k.8E&LU/&%lf .D#$%& $%{V&A-(.&01& !"#$% !
& GD6E&)5< .D#$%&WON<&0S$%& G_G<8U3<(}%&d8!"#$%
.8@O-(.&D#$%& $%{V
&uB8K$%&^/&)c~< .uB8K$8B& DXSU&LGQ& !"#$% !
.=\85$%&u>KU&01&78_MB&3?3U
&8:KH%&G5+&W_oB&A-%L5$%& !-.&=>?&F<&Wf !
.i8BLh_$%& cLoB&WX<% .0BLh_$%&-8GS$%
.WO3v&|`3$&(/&A-L_SU&A-3XB& !"#$%&W69<
&%lf . 6O)K$%&aU&L>c/&A)O);$%& !"#$%&^3_<&)` !
&d%LS4$&W69<&ALG>_$%&d8!"#$% .8@U86<&09G>v&i0
.3v/
&LU/&%lf( . G$8E& :G56$%&A-%L5$%& !-.&^3_<&)` !
.%)!&09G>v
& GDU&(/&WGD`&l*U&i8BLh_$8B& DXSU& !"#$% !
&d8E8T$&@ GDc& !"#$%&)OL><&L6STO&)` .789:$8B
.3v/
&F<&ab8T$%&789:$%&aU&ALG>c&d8G6c&e8*f&^3_<&)` !
&ab8T$%&789:$%&Y>TSO .%@LbPU& !"#$%&01&8h9?(
&A-%LM& !-.&C$V&WXO&CSM& !"#$%&WGjo<&01
. *U%&aONS$%
& M3S4U&(/&A-L_SU&A-3XB& M3S4U&[%3B}%&^3_<&)` !
&kl$%&ab8T$%&i%3h$%&Y>TSO . DO3v&ALS4$&8@G\N!
&S1% .3v/&ALS4$& !"#$%&WGjo<&01& !"#$%&Wb.
.d%L6$%&aU&W`/&%@.)E&[%3B}%
.8@G\N!&]3S4U& !"#$%&(/&-NOL4$%&'()*+&[8B&^3_O&)` !
.8@U86<& KDjU&[%3B}%&^/&)c~<
& !-.&=>?% .%@)!&A.-8B& !-.&CDE& !"#$%&=>?&F< !
&C$V&WX<&CSM&LgSH%(&CDE/& !-.&CDE&-NOL4$%&A-%LM
. B3D:6$%&A-%L5$%& !-.
&8@G$8B&(/&8@TSU&-NOL4$%&(/& !"#$%&[8B&{8E&^3_O&)` !
&rgH . 5G5+&LGQ& KOL:B&|>#U&(/&8@_ShSU&(/
&xShS6$%&(/&r$8S$%&{89$%&^} .n$)>SZ%&(/&{89$%
&2845D$&3v/&d%LS4$& !"#$%&W69<&^/&01&Y>TSO
. G$85$%&A-%L5$%& !-.&CDE
&A-%LM & !-. &86*GB &%@)! & m4*U &-NOL4$% &A-%LM & !-.
. G18c&LGQ& !"#$%
& !-.&=>?% .%@)!&A.-8B& !-.&CDE&-NOL4$%&=>?&F< !
. GH8I&)c~<&FI&CDE/& !-.&CDE&-NOL4$%&A-%LM
&A-%LM & !-. &86*GB &%@)! & m4*U & !"#$% &A-%LM & !-.
. G18c&LGQ&-NOL4$%
& !-.&=>?% .%@)!&A.-8B& !-.&CDE& !"#$%&=>?&F< !
. GH8I&JK5<&FI&CDE/& !-.&CDE& !"#$%&A-%LM
Page 55
AR
18
/012+&3.'(2405&3''''6
CT)*?< 2,%< UB %B '(V;)+, %B '(+%V*1+, W2D5X5 O A
9Y(6;5+, Z,.[F
9\4(6;5 =)8 P).TI+, .*(5+, '$ V*T1+, =J4) PJ%; A
%B '%)*J %B CL?*I 2,%< UB G,2)B W2D5X5 O A
](<#5+, ]<? %B =(X[ 0*46;< %B C(+V;< 0*46;<
9Y(6;5+, 2;$
No^ :#A+, '%I5 ];<5 P5+, 0*15;<+, .([ P_ A
:#A+, WI,.5( 'B 'I<(% @*<+, L8*X5( &`Frost
P4#D+, .,21+, "#$ ])Ja, Z.$ "+b =J( .,2c<)
=<N5X5 O% &\46;5 O 9C17A+, d%2;J+ P#D,2+,
9\(#$ C#A*<< =<,%$ %B L4;+, *Gc#L<
C)L. Cc(82 C1X;F, '< e*<8 CNL8 Lc_ W2D5X, A
e2D( 28 9:5;<#+ P1.*D+, fLX+, Y(6;5+ G7(#8
fLX Y(6;5+, C?<8B '< g.DF, 3,%;F,% :;4Xa,
9:5;<+,
WA C17A+, d%2;J Y(6;5+ -.5*4+, R*(<+, W2D5X, C
9Y1(+ \/X<,
@=< ]< C)L.+,% C(%5#<+, e*<c+, '< CNL8 W2D5X, C
'%+*1+ C_*h< ,2%J+, 0*;%).I() '< U*? CcN#<
9Y41( WA =D,2+, Y(6;5+ @*<+, '<
R.([% E*)J<+, 0()< "+b R*(<+, =%D2 W2$ '< 2Ii5C
9C(j*).TI+, .J*;N+, '<
&C#(%L C(;<V -.54+ =<N5X5 '+ C17A+, 0;*I ,Hb C
C<NLF, ](<1 k._B WA Pj*).TI+, .*(5+, =)*I =J_*_
9G*(jV1 E%54< K*)+, M.5,% *T46; WA
2Ii5#+ W*65;*) K*)+, P_ K(.X5+, =V,%$ l/4) W8 C
9W*NL+, 0*j(V1 '< *Q%#D% *T5<7X '<
]_2, WA 0*(%5/<+, ](<1 m.DB &K*)+, Y_.B C+,Va C
9-2$*c+, '$ ,G2(N) "#$F K*)+, Y.
U%5/5 P5+, R*(<+, %B Y(6;5+, 2,%< G,2)B W2D5X5 , C
@,V1F,% C(1.*D+, fLXF, Y(6;5+ '(.%#I+, "#$
'(.%#I+*_ 9:5;<+, '< W%.I+*) C(#L<+,
9C(;2N<+, fLXF, RHQ =In5 P_ K)X5(
%B &'%)*J+, %B CL?*I+,% -2*/+, 0,%2F, W2D5X5 O C
&]<?+, &'(V;)+, &0*46;<+, &C(+V;<+, Y(6;5+, 2,%<
C(I(5X7)+, @,V1F, "#$ W*5DF, =%V5X Ob% &o+,
C<$*; C?*<8% ,.5*_ @*< W2D5X, 9R%?5 p2/(%
9Y(415+,% Y(6;5#+
'(0"0+6!7&3'896:3'(04$)
P_ 0(V+*) CD%)L< 0*)1% %B C#j*X *G5%(V ]h5 O C
Y#5 P_ K)X55 28 Hb &C+%VN< .([ K#$ P_ C17A+,
0(V K*IX;, C+*/ P_ 9C17A#+ C(I(5X7)+, fLXF,
@V1+, ,HQ Y6; &C(I5X7)+, fLXF, "#$ \).X5 %B
9q_,2 @*<) ,G.%_ \4L?,%
Page 56
AR
17
.7*+';0*7+'().*$
'*<h+ %).5+, 2(.)5+, C/%.< W(<J5 W5r =D,2 2.*)+, @,%T#+ U%*X5<+, .(%25+,% ](V%5+, 2(.)5+, C/%.< =(>?5 08% Y#5D(% 9C17A+, 0;*I ,Hb% 9:5;<+, lj*JD+ *c_% %).5+, ZN) P_ L[*h+*) Lc_ =<N5 %).5+, C/%.< *T#(>?5 08% 22/( WI/5+, W*6; 's_ &0*15;<+, 0*)#L5<+ *c_% g.DF, 0*15;<+, ZN) P_ l*D dJ#< "#$ .<F, ,HQ fh%t(% 92(.)5+, dJ#<% =J4;< 0,.(H/5+,% 0*<%#N<+*) =<N5% %).5 E%,.<) -2%V<+, 0*17A+, "#$
u9L[*h+, '$ C4#5D< Y%.6 P_
<'3=+04*>
!"#$#%&'#()*+(,-.(/#01'#(2/1'#(3#1456#
(789:(;#/01'#(<=%>'#(?@(A5BCD(2/E(FG
(,-(<'HIJ'#(K:(1LM:(%N-H5'(OP9N9Q
(K:(1LM8'#(KLM4R(K:(ASTU8N'0(3#1456V#
(,5'#(!;%NW=(3PXYZ+.(<I=P['#0("#0%\4'#
(]<84^("PN8U+(_HJ5'#(1S`(PIL%5aR
()Wb8'#(cdXR0(AJ8R(P:1S` (
(e2/1'#(K:(%JLf#(ghPX'P+(EHBH8'#
(i5[L0(KN8N'#(j'G(/PJN'#(K:(2/1'#(/01L
(k+(E0M8'#(lmP['#(A'(iN5N6(P8=(]<'HIJ+
(l9-(,-(!$%&'#(l=(,-(E0M:%Nn.(2/1'#
(PI5LP8Y0(eoHS'#(gJY(<I=P['#0("#0%\4'#
]p>J'#(K:
120(q'(PYH5[:(cPW'#(Fr(K:(1=ZR (
]2/1'#(lNsaR(KU8L(j5Y(ltf#(ju`(<B/E
Page 57
AR
16
?*;&47'(7.9*&3'@A'B")+&3'C0&3D$'B3;=+63
E 3D3*9&3'FG7'@AH
645/( p(/) G*J(JD CA7A+, m.2 W(<J5 W5
](V%5 W5( 9*T5)%L. ',2c_ '%2 C1V*L 0,%.hD+*)
W5( *<I &m.2+, =%/ PX*XB =I?) 2.*)+, @,%T+,
=7D '< .<( UH+, 2.*)+, @,%T+, .,2c< P_ WI/5+,
@*L[ '< P<*<F, K;*1+*) d(+,V< CLX,%) m.2+,
9m.2+,
"#$ C)%L.+, P_ WI/5+, d(+,V< L)h M;I<(%
P5+, 2(.)5+,% C)%L.+, C+*/+ G*c)L KX*;<+, ]h%+,
9m.2+*) 2%1%<+, W*NL+, KX*;5
2%1%<+, W*NL+, 2(.)5 g%5X< ]_. P_ 0)[. ,Hs_
,Hb% &C)%L.+, P_ WI/5+, d(+,V< 0*/5_ f5_, &m.2+*)
\) 6*45/O,% W*NL+, 2(.)5 g%5X< =(#c5 P_ 0)[.
90*/54+, M#5 d#[i_ &=%LB -.54+ G*)L.
!"#$%&'()*%+,-.#/
%
G@#(=PF(#'5%:H65P"(:M0E#(+H^v(wxyz
L8USA(GLbP{(RasNl(#'XIP$(`K(|%Lp
'}(:bW)(#'5%:H65P"(G'j(#'H^v(wxy
!m[%.](6NW1r(RasNl(#'XIP$(`K(|%Lp('}
:bW)(#'5%:H65P"(G'j(#'H^v(w~y(r0(r?
:K(#f0^Po(#fQ%(:%;(DPhN<]
G@#(=PF(#'5%:H65P"(:M0E#(+H^v(w6P'gyz
#hMo(#'bP+(LbP{(RasNl(#'XIP$]
<'3=+04*>
I%J&3' 47G"$'-$K
E 3D3*9&3'FG7'@AH
W5(X 9\;*I< P_ \Nh% R*(<+*) :#A+, =<$ V*T1 @=<B
9*G)(.c5 '(5$*X P+,%/ P_ :#A+, 2,2$b
:#A+, @*$% Y+ =7D '< C+%TX) \5+,Vb M;I<(
Page 58
AR
15
d8STU(LS$%&=>?&-{
: G$8S$%&[8>Z$& !"#$%&A-%LM& !-.&LGjS<
G6Z36$%&A-%L5$%&d8!-. !
&-L_SU&W_oB& !"#$%&[8B&S1 !
t DO3v&d%LS4$&8M3S4U&ncL<(
& !"#$%&01&n9?(&F<&kl$%&789:$% !
t 1Lj$%&A-%LM& !-.&C$V&p)OL><&^()B
&W#U)& 1Lj$%&01& !"#$%&^8_U !
.(u6o$%& 9}&qL9S$%
&A-%LM& !-.&=>?&x*_6O !
& :Z%3B&[8>Z}%&plh$&ALGjS6$%& !"#$%
&-{&CDE&A.3!36$%&78`-}%&LGo< .d8STU(LS$%
.)OL>S$%&d8!-.&C$V&d8STU(LS$%
& :G56$%&A-%L5$%& !-.&|H8c&%yV !
&d8STU(LS$%&-{&-./&t O3U& !-.
32&aU&CDE/
.CX`}%&)5$%&w?(&C$V & :G56$%&A-%L5$%& !-.&|H8c&%yV ! &d8STU(LS$%&-{&-./&t O3U& !-.
25&aU&W`/
.CH.}%&)5$%&w?(&C$V
D#$%& $%{V
&L6O .8G\8KD<&D#$%& $%{B& !"#$%&'()*+&73KO
&rO3;<&aU&D#$%& $%{V&aE&<8*$%&i86$%
&"b&aU&L>6$%&01&J1)SO(&i86$%&wG6;<
.nT4H&i8KD<&aU&L>SO(&LX$%&[3>H/
&D#$%& $%{B&-NOL1&YO)$%&'()*+&73KO&z !
.)6;6$%&789:$%&.8T1&w*6$&8G\8KD<
2%2X< .([ Y.J+, K%);B 'B '< U.%2 =I?) 2Ii5 !
9*(.%.h '*I ,Hb C/54+, P_ *J$ CLX,%) \46;%
!"#$%&7%)SZ% 5
&'()*+&01&w6;<&kl$%&D#$%& $%{V&Y;O !
&D#$%& $%{B&C+3O .Lh/ 6&Wc& !"#$%
&LGQ&-NOL1&YO)$%&'()*+&^3_O&8U)*E
.8Q-81&(/&DS6U
&)6;6$%&789:$%&rDB&F`&tx$lB&78GKD$ !
&^8_U&.LB/&01&ng4M%(&'-3$%& :Z%3B
.a_U/&^V&RLb/& !"I&01&(/&a_6U
& !-.&=>?&-{& :Z%3B& !"#$%&WGjo<&r`(/ !
&aU&0BLh_$%&-8GS$%&xDZ&WX1%&(/&A-%L5$% & >D9$%&w?(&x*_6O .0BLh_$%&-8GS$%&l4*U &(/&-NOL4$%&'()*+&01&ab8Z&i86B& DS66$%
&wOLTS$&8M3S4U&-NOL4$%&'()*+&[8B&eL<%
.D#$%& $%{V& GD6E
&0D4T$%&'()*X$%&01&w6;S6$%&i86$%&{/ !
&86`& 9:`& :Z%3B&-NOL4$%&'()*X$
.*4ZV& 9:`&(/& +8U &-{&)E/(&8U86<&-NOL4$%&'()*+&rG4;SB&F` ! .JB8T$%&n9?(&C$V&A-%L5$%& !-.&=>?
&8U)*E&aGSE8Z 2&A)6$& !"#$%&WGjoSB&F` !
&w?(&W>`& KDjU&8hB%3B/(& Q-81&^3_<
.-NOL1&YO)$%&01&789:$%
Page 59
AR
14
;3;KL3''4
! "#$ .5< WX 30 2N) "#$ C17A+, K(I.5 K1(
',._F,% 28,%<+, =A< -.,./+, .2*J< '< =8F,
.5< WX 5 2N) "#$% 28,%<+,% UVI.<+, '*DX+,%
*TNh% W2$ K1(% C().TI+, ',._F, '< =8F, "#$
9.?*)<+, S<?+, @%h P_ !9=<*I+*) =D,2+, '< C17A+, C_*6; '< 2Ii5 ! K1( &K;1 "+b *G);1 '(2.)< K(I.5 22J) 0;I ,Hb
9=8F, "#$ WX 2 C_*X<) *<T;() -2$*)<+,
! -*$,.< "1.( &"+%F, -.<#+ C17A+, =(>?5 2;$
9"+%F, C5X+, 0*$*X+, @*;AB C(+*5+, 0*<(#N5+,
!9-..I5< -.%J) K*)+, f5_ W2$ K1( ! C<NLB UB ]h% '%2) C(%*D PQ% *T#(>?5 K1(
9*T#D,2
! Y8%5 ,Hb 9C17A#+ P).TI+, .*(5+, S)*8 3V;5 O
0,.(H/5+, -@,.8 "1.(_ &M;$ *G<[. P).TI+, .*(5+,
9v07I?<#+ C/.5c< =%#/v WX8 P_ -2.,%+,
! CL(/< -.,./ 0*1.2 0/5 =<N(+ W<J :5;<+, ,HQ
,Hb "5/ 9`0(*T;.T_ 90^ C(%j< w 43 "+b =J5
&C(%j< w xyz "+b CL(/<+, -.,./+, C1.2 0h4D;,
=h4) K%H( O .(V(.4+, P_ 2<1<+, W*NL+, 's_
=%F 9-.,./+*) WI/5#+ W2c5<+, P;%.5I+a, W*6;+,
-.,./ 0*1.2 0/5 :5;<+, ]h% P>);( O &K(I.5
'B \;I<( O .V(.4+, 'B K)X) M+H 9Ch4D;< CL(/<
2;$ 9C(.*(N<+, =(>?5+, -.,./ 0*1.2 '$ Z4D;(
"+b :5;<+, M(./5 'I<( &.<5X< =(>?5+ =%J%+,
M15;< ]h% 2N) *<(_ M;I<( &P+*5+*)% 9.D{ '*I<
K)X5+, '< d#8 '%2) -i_2< .([ C_.[ %B m,.1+, P_
=<5/<+, '<_ &M+H ]<% 92X4( "5/ W*NL+, 2<15 P_
-.%IH<+, Ch4D;<+, -.,./+, 0*1.2 K)X55 'B
M+H+% &C17A+, -.%Jc< P_ W*NL+, 2(<15 P_ R7$B
CLLD< Cc(.L) C17A+, P_ C<NLF, M7T5X, "1.(
-.,./+, 0*1.2 2%N5 *<2;$ 9C1*/+, .28 "#$
E*54<+, 0,2,2$b .((>5 M;I<( &C(N()L+, "+b CL(/<+,
9M51*/+ G*c_%
! '< ";2B "+b CL(/<+, -.,./+, C1.2 0h4D;, ,Hb
9C17A+, -.%Jc< P_ W*NL+, 2<15(X_ &C(%j< |w
C17A+, -.%Jc< W,2D5X, W2N) fJ;; &P+*5+*)%
Ch4D;<+, -.,./+, 0*1.2 '< 0*1.2+, RHQ =A<)
-.%Jc< W,2D5X*) .,.<5XO, M;I<(% 9CL(/<+, 92*5N<+*I .V(.4+,
! dj*82 5 0,%2F, C/%+ Y8%55 &07(2%<+, ZN) P_
%B K*)+, f5_ 2;$ *T#(N45 -2*$b W5(X 9K*)+, d7[b 2N)
9E*54< UB "#$ L>h+,
! K*) d7[b } f54+ C1(5; -.,./+, 0*1.2 .(>5+ ,.6;
Y%_.+,% } K*)+, "#$ Y(AI5+*_ &C(#<N+, @*;AB V*T1+,
9PN()L .<B C(1*1V+, 0,%)N+,%
Page 60
AR
13
M3.7:3'N"K
9P<8.+, K(5.5+, ])5,
10
10
5
4
1
6
4
12
13
3
7
8
9
14
19
19
22
17
180°
23
21
16
15
2
20
11
45 °
18
Page 61
AR
12
M3.7:3'N"K
9P<8.+, K(5.5+, ])5,
24
24
45 °
11
22
23
10
10
5
4
2
1
6
4
12
13
3
7
8
9
14
19
19
18
17
180°
21
20
16
15
Page 62
AR
11
1
6
3
2
4
4
45 °
7
5
8
9
11
12
12
10
10
10
13
14
22
2
23
15
16
2
180°
17
18
1
19
24
24
!"#$!%&'(
!"#$%&'()*$*%&'+,*&
Page 63
AR
10
!"#$!%&'(
!"#$%&'()*$*%&'+,*&
10
10
5
4
1
6
4
12
13
3
7
8
9
14
19
19
22
17
180°
23
21
16
15
24
24
11
45 °
2
20
18
Page 64
AR
9
)*+,-.!%)/01.!%2*%3456.!
'$$-'./'0&123'451'6)17%&'89:;%&'4"'<=>*
?@),%9,
' A'+)";*'8B$"'5/'C)1%'1"*D"%&'E)B5%&'F$9G*H&'CIB")
?")17%&'?;JK%&'4"'<=>*%&'E52'C*I)1",'L9)9MI%&
'N!@9,$:B%&'O,97%&'+P#&'N?;JK%&'4"'<=>*%&'E,#
'9:=D;&'N?;JK%&'(9,'Q=R'E9M#/'./'15;5'?%92'!S5
$P>'./'4"'E9MPT&'?)9"2%'E)UG*=%'?=,9#'$)V
+'76.!"%89".!
'?;JK%&'9:,'+-5*H'!*%&'F$;2%&'(9,'49B'&W3''A
'NX%J>'4"'?;JK%&'$5$",'Y"H*'Z'?;$1,'[)-
'?;JK%&'(&5,/'?%&8\'1"*D"%&'?I9)]%&'8B$",'E]*9S
' (9,%&'4"'?=@9"'!^5'9^$)$"*5
1 . 6&1>*HZ&'?%5:H,'Y"H)'49B"'!S'?;JK%&'(B$' 2 .'[P9I"%&5'F$&$2%&'$19]"'4R'&_1)D,'?;JK%&'+-
F$G9,"%&'O"G%&'?DG/5'?,P$%&
3 .'E5]2=%'?;JK%&'E52'?,H9I"%&'?)5:*%&'$S5**'4/'(;)
'+-5*H'?;JK%&'LI9B'&W3' F`9MB%9,'6H*)'E)UG*'Q=R
''5'C$*)'45B)'4/'(;)S'NP@92%&'E>&1'a)5;*'!S
'E#T&'Q=R'6H'5'5'a7H%&'4),5'9:I),'E#T&'Q=R'6H
'EK"'1&5"'Q=R'C*;JK'+-*'Z' P@92%&'4),5'9:I),
L)B5"%&'5/'19;H%&
4 . ?@;9M"%&'?B$2%&'+I"%'5*H"'YPH'Q=R'?;JK%&'+-
)/01.!%:!,;<%=#9
b?I8*"'$)V'?;JK%&'LI9B'&W3
'9"B'?)"9"T&'6&1#T&'$)51*,'?;JK%&'4&8*&'P,-'4B")
'617%&'X,'15;5"%&'4B$%&'cM>'6*)' EBG%9,'Y-5"'5^
'$)51*%&'1IR'+M*$)5'15HT&'6:H%&'d9;*9,'$)51*%&'1IR
'$>e'<>G,'?I9D*HZ&'1R9H*H' OB9D"%&'d9;*Z&'!S
?)="D%&'dW^'89;I3'!S'_J)=#'?;JK%&'+S$'!S
%>?@9A!%B@#C*%7++D6
'fLEDg'?)M=>%&'F`9-\&'h9,]"ih9,]"%&'$))U*%
'8B$",'E9]*Z&'Q;$)'N?;JK%&'F`9-3'!S'61>*H"%&
1"*D"%&'?I9)]%&
!"# $% &'()*+,! (-./01,!) 2031,!
4567! $% 890:;7 &3<0=' 5.> ?0@A!
B# 2031,! !"@7 $<0<C! D567! .&.7E=,!
$% F0GH7! I!JKL M:B7 F()*+,! 8(N0+'
&='OJ &P@< &QR5H/ (STU!/&VWX7!
8Y(Z 0@7 ?0@A! !"# $% &'()*+,! -./01,!
-20 [' \ZL 8Y!5]! I0VYK $% \XT*^ \T_ .&RB`' &VYK
Page 65
AR
8
+'76.!%%3
'BS!'29%?'R16'&T>W',9%"D=5"9L'&%5&$1F',1%)E
'&%"H*>16'S!'&\R*,9$N'Z')*2"E'&%"]I+
/.'"Hj5%)?'I*);?'%:W&
E)/01.!%,F(%@G#%:@*6HA!% /+%=@-F
1 .'(;)'LJ]&5"%9,'?;JK%&'E7I'E,#' O,97%&'k8I'(;)
'9:M)lI*5'9:U)$M*
2 .'L972="%&5'aS$T&'L),K*'(;)'N9:*@,D*'F19R3'E,#
'9:I)"m*5'[]Z'P)$G,'?;JK%&'E>&1'Nn%3 o$1%&5
'P)$G,'?;JK%&'F5,R'a%'(;)' L9"1]%&'1-
'E7I'1R&57,'6&8*%Z&'(;)5'?")=H'E9,2,'5/'C)"H
?"&$],'?;JK%&'F5,R
3 .'a)=U*%&'1&5"5'?)=]T&'F5,D%&'Q=R'l9M2%&'(;)
E97*IZ&'5/'!=,7*H"%&'E7I%&'c&$VT'?,29]"%&
I)/01.!%J+DK6%<,#%J#;
p?;JK%&'E)UG*'/1,'E,#'!%9*%&'4"'[72*
1 .'6*)' d9I1/'Y-5"'5^'9"B'?)B)*HJ,%&'4)S9HT&'[S$/
'15;5'Q=R'l9M2=%'?)B)*HJ,%&'4)S9HT&'6&1>*H&
'?;JK%&'4),'`&5:%&'$)51*'Q=R'1Bj*H'!*%&5'?S9H"
'.$)5]*'a]5B'F$5]%&'dW^'LD-5g' P@92%&5
f C,'<9>%&'q*I"%&'+"'E"9B%9,'[,9P**'Z5
2 .'!S'X,'Q]5"'5^'9"B'?;JK=%'!=>&1%&'`8;%&'alI
r a)lI*%&5'?I9)]%&r'6H#
3 .'Y*S'1IR' P@92%&'O,7"'+"'?;JK%&'O,9#'E)]5*,'6#
!=>&1%&'h9,]"%&'`!-)HN?;JK%&'(9,
4 .'.1j*'1#' 9_*5]'+"H*H'NE"D%9,'aKB"%&'/1,)'9"1IR
'Q%3'?;JK%&'89:;'4"'?,$H*"%&'L&89U%&5'E@&5H%&
'`&5:%&'PU-'89:;'49B'43'Q*2'N`9-5-'0&123
' !D),P'$"/'&W^5'E"D)'Z
5 .'&W^' 9_@S&1'?;JK=%'?)"9"T&'a&52%&'O"="'45B)'1#'
'Q*2'[P9I"%&'dW^'6)"]*'6*'0)2' !D),P'`!G
aK9B*=%'9_,I;*'?@S&1'45B*
LM@#7G'.!%J+C"6.!
'.W'$:]I",'!"2"'!-$/'E)]5*'WMI",'q*I"%&'E]
?,H9I"'?DH
p69^ ' A ?)IP5%&'Y@&5=%&'+"'E)]5*%&'[S&5*)'4/'(;) ' A'E5]5%&'E:H)'49B"'!S'$9)*%&'O,9#'45B)'4/'(;)
()B$*%&'1D,'X)%3
' A'&W3'P7S'?;JK=%'?),$:B%&'?"JH%&'49"-'4B")
'+"'[S&5*)'C%8I"'!S'!-$T&'E)]5*%&'69lI'49B
$))9D"%&
' A'15;5"%&'[]="%&'Q=R'$5BW"%&'!@9,$:B%&'$9)*%&'1:;
'4/'(;)'q*I"%&'4"'$H)T&'!=>&1%&'(I9;%&'Q=R
C)1%'?B,G%&'1:;%'9_)59H"'45B)
' A a/0QT7!J &.b0/5@c7! IWdB7! F!()*<! F(N efR
.\.dB*P7 g70+T7! 8K(G*'
'!IS'?PH&5,'a%9*%&'$9)*%&'E,9B'E&1,*H&'6*)'4/'(;) 'B
1"*D"%&'`9,$:B%&
'1;5)'0)2'sX2J]3'E,#'q*I"%&'E)UG*'6*)'Z/'(;) 'B
s?)@9,$:B'?"1]%'c$D*%&'!S'4"B)'$P>
N6F*.!%>"#(%2*%3456.!
'lM*2&' E9MPT&'Q=R'F$tP>'a)=U*%&'1&5"'45B*'1# '<=>*'5/'E9MPT&'E59I*"'4R'&_1)D,'a)=U*%&'1&5",
'L9M=>"%&'4"'<=>*%&'L9")=D*%'_97S5'9:M)I]*,'9:I"
'4"'<=>**'Z'' ?)=2"%&'L9P=H%&'4"'F112"%&
'<=>*%9,'6#''N?)19D%&'E8I"%&'L9M=>"'+"'L9M=>"%&
'a)=U*%&5'?@,D*%&'1&5"'P97*%&'P97I'EJ>'4"'9:I"
.?)=2"%&'L9P=H%&'4"'F112"%&
'F19R\'?=,9#'1&5"'4"'?;JK%&'?@,D*'?"82'+)I]*'6*)
$)51*%&
Page 66
AR
7
O+4D6.!%P@F@+#
'4"'q*I"%&'&W:,'?]9>%&'a)=U*%&'1&5"'+)I]*'6*
'?)=2"%&'?)@),%&'Y@&5=%'9_7S5'+)I]*%&'F19R\'?=,9#'1&5"
'L9)9MI%&'+"'a)=U*%&'1&5"'4"'<=>**'Z' 9I,'?]9>%&
'P97I'!S'9:I"'<=>*'E,' u$>T&'L9)9MI%&'5/'?)%8I"%&
?)=2"%&'L9P=H%&'E,#'4"'?I)D"%&'a)=U*%&'1&5"'+)";*
EEEQRF6%S
'$)51*%&'F19R\'?=,9#'1&5"'?)/'4"'<=>*%&'61R'(;)
?)"57%&'1$&5"%&'F5$K5'?D),P%&'Q=R'9_l9M2
'N?@,D*%&'1&5"'6))7*'F19R3'!S'C$9G*'4/'1)$*'LI9B'&W3
'!*%&'?)1=,%&'O%9;"%&'5/'?@),%&'L9"lI"'F$9G*H&'CIB")
C$&5;,
THCU%)+"G6.!"%,+7#6.!"%>7!7V.!%7+WV6
%Q4(%X"6V+%,+7#6%:@YF#%!,"Z*%N6F*.!%2@'%!W[
%\R600a
'$W2%&'!>5*'(;)'N&W%5' E9D*GJ%'E,9#'89U%&'&W^
'`9IK/'(),9IT&5'1)$,*%&'69lI'aJ*3'6*)'Z'Q*2
'4"'<=>**'Z'Na=*%&'?%92'!S' E7I%&5'6&1>*HZ&
'$19]"'4R'&_1)D,'X,'lM*2&5'N4&$)I%&'!S'X@97%v,'q*I"%&
'(5GI'!S'(,H**'4/'4B")'!*%&5'?="*2"%&'4&$)I%&
'!*%&'F$;2%&'?)5:*'Q=R'<$2&5'q*I"%9,'4&$)I%&
' 9:)S'q*I"%9,'lM*2*
%Q4(%X"6V+%,+7#6%:@YF#%!,"Z*%N6F*.!%2@'%!W[
%\R134a
'Q=R'$5BW"'q*I"%&'&W^'!S'61>*H"%&'89U%&'k5I
'!=>&1%&'$H)T&'(I9;%&'Q=R'F15;5"%&'k5I%&'[]="
?;JK=%
4&$)I%&'!S'X@97%v,'_97=P"'q*I"%&'4"'<=>**'Z
);@=.!%7+]"6.%@G4*(% /+%?@+K<
' A ?=)5P'F$*M%'9_25*M"'?;JK%&'(&5,/'C$**'Z ' A'!S'?I>9H%&'L&5$->%&'5/'?"DPT&'+-*'Z
?;JK%&
' A'`&5:%&'F$51'+I"*'Z'0)2,'?;JK%&'E"2'1)8*'Z
9:=>&1
' A'5/'F$G9,"%&'O"G%&'?DG/'L2*'?;JK%&'(B$*'Z
'5/'4$M%&'EK"'F$&$2'4"'0D,I*'F8:;/'4"'($7%9,
'Q=R'?;JK%&'+-5'(;)' +G"%&'5/'[9,PT&'?%9HV
'?KD,I"%&'F$&$2%&'$19]"'4"'E#T&'Q=R'6H'30'1D,
?)@9,$:B%&'1#&5"%&'4"'6H'5'E#T&'Q=R5
' A ?7=U"'(=R'!S'69DP%&'+-5'(;) ' A'CIB")'N$8)$S'F$5]7",'F158"%&'L9;*I"=%'?,HI%9,
'$8)$M%&'!S'69DP%&'?)"B'4"'Q]#T&'12%&'4)8>*
'CJ:*H&' XI"'o$&1T&'5/'a5S$%&'o&$>v,'657*'9"1IR
'`9IK/'d1)12*'6*'?;JK%9,'<9>%&5'F$5BW"%&'?#9P%&
'12%9,'X=)"2*5'$8)$M%&'4"'o$1%&5'a$%&'o&$>3
'6&1>*H&'4"'F$5P>'1;5*'Z5' ?%5"2=%'Q]#T&
'?"DPT&'69;2/5'E9BGw%'9_7S5'o$1%&'5/'a$%&
9^1)";*'(5=P"%&
' A'$S5*H'?;JK%&'F$5]7"'!S'1";"%&'69DP%&'?,&W3
69DP%&'F15;'lM2*5'?#9P%&
Page 67
AR
6
' A'1#'0)2'?;JK%&'Q=R/'?=)7K'`9)G/'+-*'Z
X7=V'5/'?;JK%&'(9,'Y*S'1IR'+7*
' A'Q%3'o9*2*'!*%&'L9;*I"%&'lM2'61R'!U,I)
'E9]"T&g'F$&$2%&'L9;$1'!S'[)#1'6B2*
'1&5"%&'5/'F$&$2=%'?)H9H2%&'L&W'?)51T&'5/
?;JK%&'!S'fX,9G'9"'5/'?)"=D%&
' A'N?=)5P'F$*M%'?;JK%&'6&1>*H&'6*)'4%'&W3
'(,H**'1#' !,$:B%&'$9)*%&'4R'9:=]S'(;)S
'(5GI'!S'E,9B%&'E8R'!S'?=BG"'./
[)$2
' A'6*)'6%'&W3'?;JK%&'C$2**'4/'4B""%&'4"
'6&1#w%'4B")' c$T&'Q=R'69B2v,'9:*),K*
'4/'c$T&'Q=R'69B2v,'?*,K"%&'P,-=%'?=,97%&
C$2**'Z5'9:I9B"'!S'?;JK%&'L,K*
' A'c,7"'4"'9:BH"*'Z'N?;JK%&'E"2'1IR
$HB)S'Z35' (9,%&
' A'1$9,%&'`9"%&'E>1"'PU-'45B)'4/'(;)
'&W3'' fkPa'620g'Q]#/'12B''90psi
'xyz'f{{|'}~'80'`9"%&'PU-'859;*
'C"9lI'!S'PU-%&'12'69"]'61>*H&'Nf$9,
'<2M*'a)B'6=D*'Z'LIB'&W3' !H)@$%&
'F1R9H"%&'(=P&'NC,'<9>%&'`9"%&'PU-
<]>*"'.$B"H'4"
' A'`9IK/'!@9"%&'[$P%&'$)Km*'$P>'$:l'&W3
'[$P%&'+I"'L&1D"'61>*H&'N()B$*%&
'.$B"H'$G*H&' 9"@&1'()B$*%&'!S'!@9"%&
'15;5'61R'4"'&1Bm*"'4B*'6%'43'<]>*"
()B$*%&'!S'!@9"%&'[$P=%'$)Km*
' A'(;)' 4>9H%&'`9"%&'E>1"'Q=R'X,B$*'Z
' 6)P&$>%&'1";*'$P>'4"'?P)2%&'W>/
'a'33'`9"%&'F$&$2'?;$1'45B*'4/'(;)
'12B'f6'38g'a'1005'QI1/'12B'f6'0.6)
Q]#/
' A'15;5"%&'6H7%&'49B'&W3'89:;%&'61>*H*'Z
'.W%&'d$:l'Q=R'5/'89:;%&'YPH'Q=R
'E>&1%&'!S'?R5,P"'?)I5$*B%3'92&5%/'.52)
'`9PVg'925*M"
' A.(1g'f?R5,P"%&'?)I5$*B%\&'F$@&1%&'h5
1
1
J@^=$!%)*0R%2+*_6
' A'h9*M"%9,'l9M*2Z&'!U,I)S'NEM7,'&_158"'(9,%&'49B'&W3
E9MPT&'E59I*"'4R'&_1)D,
' A q*I"%9,'&5K,D)'Z'Q*2'E9MPT&'?,9#$'(;)
%3456.!%L]%WEEE%P@`+7K6%8*%a]!"6*
E)^.@6.!%P@/6F*.!%2*
'4"'?"$2"'5/'?)Wj"'1&5"'Q=R'.5*2)'Z'89:;%&'&W^'
'L9)9MI'Q=R'?,9#$%&'L9D)$G*r'!S'9:)%3'$9G"%&'C=*
'F$&85'4"'F$1]"%&'r?)I5$*B%\&5'?)@9,$:B%&'F8:;T&
'L9D)$G*'+"'[S&5*"' ?)B$*%&'41"%&'P)P>*5'?@),%&
.WEEE
'1&5"5'`&8;m,'89:;%&'&W^'+)I]*'6*
'9:"&1>*H&'F19R3'4B")'F15;%&'?)%9R
'Q=R5' $)51*%&'F19R\'?,H9I"'!^5
'+"'89:;%&'4"'<=>**'Z'NC%W
'?)9:I'!S'?)19D%&'?)%8I"%&'L9)9MI%&
'?P7I'Q%3'dW>/'C)=R' X*9)2'F$*S
'L&1D"%&'$)51*'F19R\'+)";*%&
'L9P=H%&'+"'$59G*%&'Q;$)' ?)I5$*B%\&5'?)@9,$:B%&
'?)9"2'!S'1R9H' +)";*'?P7I'($#/'?S$D"%'?)=2"%& 'L9;*I"%&'$)51*'F19R3'$,R'?)D),P%&'1$&5"%&5'?@),%&
'$HB&5'?#9P%&'E,9B'+P#&'NE9MPT&'?"JH%' ?"1>*H"%&
'9:"&1>*H&'4B")'Z'Q*2'NL1;5'43'N(9,=%'EM7%&'?)%e
89:;%&'4"'<=>*%&'E,#
:RoHS%P@G+/"6%8*%a]!"6.!
%P@G+/"6%8*%bc!7K#%P*;%XW.!%N6F*.!%a]!"6+
%S%%ETEU/2011/65U%L#"7"$!%,@V60.%RoHS
%L]%@G+.[%7@K*%>7"YV*%"<%>7@9%,!"*%Q4(%X"6V+
EP@G+/"6.!
Page 68
AR
5
' A'.m,'9^1H*'5/'?;JK%&'?)5:*'L92*S'tPU*'Z
1&5"
' A'<>G'?PH&5,'L92J]\&'`&$;3'(;) '9:,'657)'!*%&'hJ]\&'L9)="DS' P7S'E^j" 'Q=R'F$5P>'EK"*'1#'4)=^j"'$)V'<9>G/
61>*H"%&
' A'?)="R'./'`9IK/'5/'EPR'./'k5#5'?%92'!S
'?;JK%&'E]S&'NhJ]3'E9"R/'5/'?I9)] '9"3'!H)@$%&'!@9,$:B%&'$9)*%&'$1]"'4R
'O,9#'k8I,'5/'!ID"%&'$:]I"%&'[JVv,
' 89:;%9,'<9>%&'!@9,$:B%&'$9)*%&
' A' O,7"%&'4"'(W;&'E,''E,9B%&'(W;*'Z
' A'?I8>"'?)%52B%&'L9,5$G"%&'4/'4"'[72*
'+-5'!S'5'[JV\&'?"B2"'N4"/'EBG,
!H/$
' A'1&5"%9,'?;JK%&'!S'l9M*2Z&'61R'(;)
'.5*2*'!*%&'L9;*I"%&'5/'E9D*GJ%'?=,97%&
'f.&$,H\&'EK"g'E9D*GJ%'?=,9#'L&89V'Q=R
$9;MIJ%'?=,97%&'1&5"%&'C%WB5
' A'5/'?)B)I9B)"'L&51/'6&1>*H&'61R'(;)
'?%&83'?)="R'4"'+)$H*=%'u$>/'E@9H5'?)/ '9:,'!]5*'!*%&'L&51T&'aJ>,'N1)";*%&
?DI]"%&'?:;%&
' A'?PH&5,'6&1>*HJ%'1D"'$)V'89:;%&'&W^
'L&$17%&'.5W'fE9MPT&'C%W'!S'9",g'1&$ST&
'5/'NF1512"%&'?)I^W%&5'?)H2%&5'?)I9"H;%&
'9"'?S$D"%&5'F$,>=%'4517*M)'4)W%&'1&$ST&
'L9")=D*'6:@9PR3'5/'6:)=R'a&$G\&'6*)'6%
'4R'E5@H"'<>G'?PH&5,'89:;%&'6&1>*H&
'6:@9PRv,'657)H'.W%&'<>G%&'5/'6:*"JH
q*I"%&'6&1>*H9,'?]9>%&'L9")=D*%&
' A'$G*H&' ?M%9*'!^5'?;JK%&'E)UG*,'67*'Z
CG'./'C)1%'&W3'?I9)]%&'8B$"
' A'P7S'?;JK=%'?),$:B%&'?"JH%&'49"-'4B")
'C%8I"'!S'!-$T&'E)]5*%&'69lI'49B'&W3
$))9D"%&'+"'[S&5*)
' A'5'q=K%&'5'$9P"w%'89:;%&'c)$D*'43
'[=D*)'9")S'F$5P>'EK")'h9)$%&5'O"G%&
?),$:B%&'?"JH%9,
' A'a=*'15;5'?%92'!S'E^j"'?"1>'!IM,'E]*&
$P9>"%&'(I;*%'?#9P%&'E,9B,
' A'`9IK/'&_1,/'P@92%&'WMI",'?;JK%&'E)]5*,'67*'Z
'Q7=*'4/'$P>'C9I:S'NZ35' ()B$*%&'?)="R
F$)P>'?,9]3'C,'[2=*'5/'CR$]"
' A' 69DP%&'lM2%'P7S'?;JK%&'dW^'6)"]*'6*
u$>/'c&$V/'?)T'61>*H*'Z/'(;)
' A'Q=R'.5*2)'.W%&'a)I]*%&'[]="'1;5)
'$H)T&'`8;%&'!S'q*I"=%'?)IM%&'L9M]&5"%&
?;JK=%'!=>&1%&
' A'$)S5*%'?)I5$*B%3'6lI'.9,'?;JK%&'E]*'Z'
q*I"%&'a=*)'17S'?#9P%&
' A'$lI*'JS'N[$8/'45%'9:,'?;JK%&'LI9B'&W3'
?)$],'F8:;/'EJ>'4"'[$8T&'45=%&'Q%3
' A'N?;JK%&'Q=R'[$8/'`5-'C9I^'49B'&W3
'L&51T9,'5/'F1$;"%&'4)D%9,'X)%3'$lI*'Z
?=)5P'F$*M%'?)$],%&
' A'C%9"%&'Q%3'&W^'E)UG*%&'E)%1'6)=H*'!U,I)
4)$>%'9:D),'1IR'?;JK=%'1)1;%& ' A'1#' ?;JK%&'E7I'`9IK/'?#9P%&'E,9B'a=*'(I;*
'Z' [)$2'(5GI'!S'!IK"%&'E,9B%&'(,H*)
' ?#9P%&'E,9B'Q=R'?=)7K'`9)G/'./'+-*
' A'E)]5*'1IR'?=*,"'.1)m,'O,97%&'O"=,'67*'Z
?;JK%&'O,9#
' A'
'!,$:B%&'$9)*%&'WMI"'49B'&W3'?;JK%&'E]*
6B2"'$)V
' A'?)=>&1%&'`&8;T&'Q=R'`9"%&'$KI'61R'!U,I)
?"JH%&'!R&51%'?;JK=%'?);$9>%&'5/
' A'89V'EK"'E9D*GJ%'?=,9#'1&5"'$*'Z
'$P9>"'(,H,'?;JK%&'4"'($7%9,'4),5$,%&
$9;MIZ&5'4&$)I%&'(5GI
' A'N?;JK%&'Q=R/'`9"%9,'?@5=""'`9)G/'+-*'Z
'?"1]'Q%3'.1j*'17S'N9:,9BHI3'?%92'!MS
[)$2'(5GI'5/'?),$:B
' A'&W3' ?"DPT9,'?;JK%&'?%5"2'4"'1)8*'Z
'P7H)'17S'N1@&8'E"2'9:,'?;JK%&'LI9B
'Y*S'1IR'?;JK%&'a=*)5'C,)])5'69DP%&
' (9,%&
Page 69
AR
4
)*G*.!%)*0R.!%P!7+WV6%%%%2
'9",$' ?)%9*%&'L9"5=D"%&'<2S'Q;$)
'Q%3'L9"5=D"%&'dW^'k9,*&'!S'[9M>\&'.1j)
'1#'N6K'4"5' L9B=*""=%'a=*'5/'L9,9]3
'$)V'49"-%&5'?)%9DM%&'L9"&8*%&'EB'Y,]*
?)$9H
'A'10'F1"%'?)=]/'$9)V'+P#'$)S5*'6*)H
q*I"%&'`&$G%&'n)$9*'1D,'N9_"&5R/
3C5*.!%d7D.!
A
hPN i%0j k5R"l^
$% &RB@*7! I0l*%
$% JL ?0@f7! mRBf^
&.70n &f'(T7! &.=37!
oK!(+pq! ['
A
8E@VC! F()*+^ q k5R"l^
\b0<B7! JL &.c.p0c.T7!
&.PTN MR5+*7 r5nC!
gP^ 5.> sM.Q17! &7!?t
oM=1T7! 0@/ $dBR $*7!
A
85b!(7! mP*^ q k5R"l^
o(R53*7! 8K0T7 &.b0/5@c7!
A
8E@VC! F()*+^ q k5R"l^
85fj $% &.b0/5@c7!
?0@f7! $% uvT7!
w"7! xB=7! [' yp0z !{t qt
oM=1T7! 0@/ $dBR
A
K!BT7! [RE)*/ |Q^ q k5R"l^
ePN \X' 85f}*T7!
KBZB70/ M' wBf7! 903@7!
!"# $% ~0G*W7 \/0Z
?0@f7!
'
'!%8I"%&'6&1>*HJ%'6"]"'89:;%&'&W^
EK"'?=K9""%&'L97),P*%&5
'(*9B"%&5'$;9*"%&'!S'n,P%&'$19B'[P9I"''
bu$>T&'E"D%&'L9@),5
'[$P%&'[19IS5'[19IM%&'!S'`Z8I%&'5'k$&8"%&'
'L),"%&'4B9"/'b?=K9""%&'?)IBH%&'L9@),%&5
b$9PS\&5
b$9PS\&5'L),"%&'4B9"/'
'$)V'!S'?=K9""%&'L97),P*%&5'4)5"*%&'L9)="R'
?@8;*%&'LJ2"
)*@`.!%)*0R.!%
' A'Q]5)S'N89:;%&'4"'<=>*%&'L1$/'&W3
'?S$D"%'1"*D"%&'?I9)]%&'8B$"'F$9G*H9,
F1"*D"%&'L9@):%&5'?,5=P"%&'L9"5=D"%&
' A'EB'E52'1"*D"%&'?I9)]%&'8B$"'$G*H&
' ?;JK%9,'?7=D*"%&'LJBG"%&5'L&$9HM*HZ&
'?I9)]'!S'E>1*)'&_12/'k1*'Z5'E>1**'Z
F1"*D"%&'?I9)]%&'8B&$"'$9,>3'451'89:;%&
' A'N$8)$S'F$5]7",'F158"%&'L9;*I"=%'?,HI%9,
'q=K%&'L9,DB"5'6)$B'O)&'L)5BH,'EBm*'Z
' $8)$M%&'[51I]'4"'9:;&$>3'1D,'F$G9,"
'f C"S'E>&1'+)7]'?DH%'&W^'(,H)'17Sg
' A'F$5]7",'F158"%&'L9;*I"=%'?,HI%9,
'?,=D"%&'?=@9H%&'L9,5$G"%&'+-*'Z'N$8)$S
'[51I]'!S'L9;9;8'!S'?R5-5"%&'5/
' $;MI*'17S'NZ35' $8)$M%&
' A'[]*=)'17S'N1)%9,'1";"%&'69DP%&'O"=*'Z
' C1),
' A'a)lI*'E,#'!,$:B%&'$9)*%&'O,=#'E]S&
q=K%&'?%&83'5/'?;JK%&
' A'a)lI*%&'1&5"'5/'$9>,%&'6&1>*H&'(;)'Z
'?%&83'L9)="R'5/'a)lI*'!S'&_1,/'$9>,%9,
'1#'N?%92%&'dW^'EK"'!MS' ?;JK%&'4"'q=K%&
'.1j)5'?),$:B%&'+P7%&'+"'$9>,%&'ER9M*)
'?"1]'k5#5'5/'!,$:B%&'$9)*%&'+P#'Q%3
' ?),$:B
' A'(9,%&'EK"'N?;JK%&'+P#'9_7=P"'61>*H*'Z
' X)=R'a5#5=%'5/'6R1'?=)H5B
' A ?;JK%&'E>&1'?),$:B'F8:;/'./'61>*H*'Z ' A'`&5:%&'$)51*'6*)'0)2'`&8;T&'a=**'Z
'1$,"%&'$;MI)'17S' +P#'5/'$M2'L&51m,'1$9,%&
'LJ]5'5/'$>,"%&'5/'89U%&'L&5I#'(7K'1IR
'(,H*)'1#5'NYPH%&'L&`JP'5/'(),9IT&
'L9,9]35'1=;=%'EJ*R&'0512'!S'C%W
4)D=%
Page 70
AR
3
'+P7%&'dW^'4B*'6%'&W3' 89:;%&'+"'9_"9"*'[,9P**'Z'1#5'?)I9),'L9"5H$'!^'&W^'L9")=D*%&'E)%1'!S'F1$&5%&'E9BGT& C
u$>/'k&5IT'?,H9I"'9:IvS'NX*)$*G&'.W%&'89:;%&'&W^'!S'F1$&5
!"#$
1
%&'()*+,-./0*1231-
!"#$%&'( '2-
)*+#,-.
/01&2%&'345 --4
6478,+#7%&'9:;,'5-
<+2=>'<+2=>'?@ A'6-
)BCD%&'7-
?"#EF'GH:IA'J'G&KL%&'M0D%&'N4,'OPLQF'R4=S'8-
T 2%&'N4UV'9-
!"#$%&'( 10-
W:X0%')054S')P,4,A'Y&2SA'11
G4:%&'?@ A'12- 9P:%&'T Z'13-
64B4B!%&'( '14-
!"#$%&'<+2=>- - 15
)BCD%&'<+2=>16
!"#$%&'(
!"
! "
#
$
$
%
&
!!
'
!'
!$
!#
!(
!"
)
!*
(
$
Page 71
AR
2
3 !!)$*+,!!1
4 !-./.0"!-.+10"!2"'%34$!!!!2
4 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"#$%&' ()*&' 4 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! +%,-&' +%./&' 6 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 0,123' +%./ 45%67
4% "8$7&' 9: WEEE ;,-5)<7 =% >:'?7%
6 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !+1&,7&' ;,@7A%&' 6 !!!!!!!!!!!!!!!:RoHS ;,B5@?7 =% >:'?7&' 7 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! C58*7&' ;,A,5D 7 !!!! (HCE +5?B7&'? F5)D7&'? G)')H&' )5IH7 7 !!!!!!!!!!!!!! +J,2&' )5:?7& ,B8%K L@5 M,5<N
8 !5%6'$0"!!3
8 !!!!!!!!! !+@.O&' FAK ,BD P,%7QR' L@5 2,SA 8 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!T+@.O&' 05*<7 NFD 0DJ 8 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!9U,D)BV&' 05#?7&' 8 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! W7A%&' G?DK 4% "8$7&' 9 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!+%5FS&' +@.O&' 4% "8$7&' 9 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! L5V)7&'? =X?&' 9 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! +@.O&' P'FJN 2DX 9 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! GM,XR' Y,D#% )55*7 10 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! L'?D3' ZVK 11 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! L'?D3' ZVK 12 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! L'?D3' ZVK 13 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! L'?D3' ZVK
2&%7$4.0"
14 !8"89:"!!4
15 !-*+,0"!;"8#$1"!!5
15 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ;,7/%?)7&' 2DX )[ 15 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!W8O&' +&'[\ 16 ])F&,D +D?2)&' 9: PVH7&' >5&'[% P'F$7/' 17 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! W8O&' ;,D-V% 0%K
18 !<%=>$0"7!->&%?0"!!!!6
18 !!!!!!!!!!!!!!!!! +5V57/.D&' ^2/3' +5,%H
19 !2+6@.A0!-4'$B.!C7A4!!7
Page 72
EF7G!C%080"!"3H!I'"'J!K*'%
T[5[-&' ,A85%K
GF?@&' +D,J)& +%),# ;'M')@_D `#H:? +O5FH =A,#% 9: `@,7A\ P7 aI&'? W7A%&' 'IQ 4N 0%6A [5[-&' ,A85%K
!+&,-: +%F$ PV& PFS5/
!0DS7/%&' 9: `5&\ b?@)8& `c1H? `%'F$7/' 0DJ +5,A-D 0%,V&,D 05&F&' 'IQ GM')SD 9#?A 4HA: d&I&?
C%080"!"3H
!+A?%6% +S5)2D? +K)/D [,B@&' P'F$7/' e8K dFK,/5/ f
!`85*<7? W7A%&' L5V)7 0DJ 05&F&' 'IQ GM')J e@)5 f
!+%./&,D +S8-7%&' d87 g+#,$ T;'F,<)R' b,D7' e@)5 f
!0DS7/%&' 9: `5&\ +@,H&' FAK `5&\ 0?#?&' 0B/5 4,V% 9: 05&F&' 'IBD c17H' f
!W7A%&' =% +S:)%&' h)$3' ;'FA7/%&' GM')J e@)5 Td&I e&\ +:,XR,D? f
!,X5N h)$N b'?A3 ,H&,# 4?V5 FJ 05&F&' 'IQ 4N +cH.% e@)5
L&/%>&M.7!N7.'0"
!+5&,7&' [?%)&' e8K 'IQ ;,%58-7&' 05&F a?7H5
GF51% P'F$7/' ;,H5%87 ?N +%B% ;,%?8-% C
!;,V87%%&'? )<D&' G,5H e8K G)i2$&' 0'?H3' FX )5IH7 A
!+5U,D)BV&' +57&?1&' FX )5IH7 B
Page 73
EWWERQWEW
AR
;8#$1.0"!C%08
Page 74
www.beko.com.tr
www.beko.com
57 7611 0000/AO EN-FR-AR
Loading...