Prosimy najpierw zapoznać się z
niniejszą instrukcją!
Drodzy Klienci,
Dziękujemy za wybranie produktu firmy Beko .
Mamy nadzieję, że będą Państwo zadowoleni
z produktu,który został wyprodukowany z
najwyższą starannością i dzięki najnowszej
technologii. Zalecamy uważne zapoznanie się z
niniejszą instrukcją i pozostałymi dokumentami,
zanim zaczną Państwo go używać.
Zalecamy także zachowanie ich do
wykorzystania w przyszłości. Jeżeli przekażą
Państwo ten produkt komuś innemu, prosimy
dołączyć również niniejszą instrukcję. Prosimy
zwracać uwagę na wszystkie szczegółowe
informacje i ostrzeżenia wyszczególnione w
instrukcji obsługi i postępować zgodnie z nimi.
Należy wykorzystać niniejszą instrukcję
do obsługi modelu wyszczególnionego na
okładce.
• Przeczytaj instrukcję.
Wyjaśnienie użytych symboli
W niniejszej instrukcji wykorzystano
następujące symbole:
ZAGROŻENIE!
B
• Ostrzeżenia przed porażeniem prądem
elektrycznym.
OSTRZEŻENIE!
• Ostrzeżenia przed gorącymi powierzchniami.
OSTRZEŻENIE!
• Ostrzeżenie przed ryzykiem oparzenia
UWAGA !
C
• Ważne informacje lub użyteczne porady
dotyczące użytkowania.
Materiały użyte do opakowania
produktu są produkowane z
materiałów, które można poddać
recyklingowi zgodnie z naszymi
krajowymi przepisami dot.
środowiska naturalnego.
Nie należy wyrzucać materiałów
wykorzystanych do opakowania z odpadami
domowymi lub innymi odpadami. Należy je
dostarczyć do punktów odbioru materiałów
opakowaniowych wyznaczonych przez władze
lokalne.
ZAGROŻENIE!
• Ostrzeżenia przed zagrożeniem pożarem.
OSTRZEŻENIE!
A
• Ostrzeżenia dotyczące niebezpiecznych
sytuacji zarażających życiu lub majątkowi.
Produkt ten został wykonany z wykorzystaniem najnowocześniejszych technologii i w warunkach przyjaznych dla środowiska.
2
Suszarka / Instrukcja obsługi
Page 3
1Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska
UWAGA !
C
• Niniejsza sekcja zawiera informacje
dotyczące bezpieczeństwa, które
pozwalają chronić użytkownika
przed uszkodzeniami ciała
i szkodami materialnymi.
Niezastosowanie się do tych
instrukcji może spowodować
unieważnienie gwarancji.
1.1 Bezpieczeństwo ogólne
OSTRZEŻENIE!
A
• Urządzenie to może być używane
przez dzieci w wieku lat 8 lub
starsze, osoby z obniżoną
sprawnością fizyczną, zmysłową
lub umysłową, osoby z brakiem
doświadczenia i wiedzy, jeśli są
one nadzorowane lub gdy je
poinstruowano jak korzystać z
tego urządzenia w bezpieczny
sposób, i gdy zdają sobie sprawę
z istniejących niebezpieczeństw.
Dzieci nie powinny bawić się
tym urządzeniem. Czyszczenie
i konserwacja nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez
nadzoru.
• Dzieci poniżej 3 roku życia
powinny być trzymane z dala od
urządzenia, chyba że są nieustannie
nadzorowane.
A
OSTRZEŻENIE!
• Nie należy usuwać regulowanych
nóżek. Nie należy ograniczać
przestrzeni pomiędzy suszarką
a podłogą materiałami takimi jak
dywany, drewno czy taśma. Może
to powodować problemy z pracą
urządzenia.
• Instalacja urządzenia oraz wszelkie
naprawy muszą być wykonywane
przez autoryzowany serwis.
Producent urządzenia nie ponosi
odpowiedzialności za wszelkie
uszkodzenia wynikające z obsługi
prowadzonej przez nieautoryzowane
osoby.
• Nie wolno myć suszarki, spryskując
ją lub polewając wodą! Istnieje
ryzyko porażenia prądem!
Suszarka / Instrukcja obsługi
3
Page 4
Dla produktów z funkcją pary:
OSTRZEŻENIE!
A
• Używaj tylko wody destylowanej lub
wody skondensowanej w zbiorniku
na wodę urządzenia w programach
parowych. Nie używaj wody z
kranu lub dodatków. W przypadku
wody skondensowanej w zbiorniku
na wodę należy ją odfiltrować i
oczyścić z włókien.
• Nie otwieraj drzwiczek, gdy
uruchomione są programy parowe.
Może wydostać się gorąca woda.
• Przed włożeniem prania do
programu pary należy usunąć
plamy.
• W programie pary (usuwanie
zapachów) do urządzenia można
wkładać jedynie pranie, która
jest przesiąknięte nieprzyjemnym
zapachem, ale nie jest brudne lub
poplamione.
• Nie używaj żadnych zestawów
do czyszczenia na sucho ani
dodatkowych materiałów w
programie parowym ani w żadnym
innym programie.
1.1.1 Bezpieczeństwo
elektryczne
ZAGROŻENIE!
B
• Podczas instalacji i podłączania do
prądu należy przestrzegać instrukcji
bezpieczeństwa.
• Podłącz suszarkę do uziemionego
gniazdka chronionego
bezpiecznikami o wartościach
podanych na tabliczce
znamionowej. Instalacja uziemiająca
powinna być wykonana przez
wykwalifikowanego elektryka. Nasza
firma nie ponosi odpowiedzialności
za wszelkie uszkodzenia wynikające
z użytkowania urządzenia bez
uziemienia zgodnego z lokalnymi
przepisami.
• Napięcie i dopuszczone
bezpieczniki określone są na
tabliczce znamionowej.
• Napięcie określone na tabliczce
znamionowej musi być równe
napięciu sieci zasilającej. )
• Odłącz suszarkę, jeśli jej nie
używasz.
• Odłącz suszarkę od sieci zasilającej
podczas instalacji, konserwacji,
czyszczenia i prac naprawczych.
• Nie dotykaj wtyczki mokrymi dłońmi.
Odłączając urządzenie nigdy nie
ciągnij za kabel zasilający, zawsze
chwyć wtyczkę i wyciągnij ją.
4
Suszarka / Instrukcja obsługi
Page 5
A
OSTRZEŻENIE!
• Urządzenie nie może być zasilane
za pośrednictwem zewnętrznego
urządzenia przełączającego, takiego
jak wyłącznik czasowy i nie może
być podłączone do obwodu,
zasilanie którego jest regularnie
włączane i wyłączane.
ZAGROŻENIE!
B
• Aby ograniczyć ryzyko pożaru
i porażenia prądem podczas
podłączania urządzenia do źródła
energii elektrycznej nie używaj
przedłużaczy, rozgałęźników
elektrycznych (złodziejek) lub
przejściówek.
• Wtyczka kabla zasilającego musi
znajdować się w łatwo dostępnym
miejscu.
• Uszkodzony kabel główny należy
wymienić uprzedzając o tym
• Jeśli suszarka jest uszkodzona
nie należy jej używać do momentu
naprawy przez pracownika
autoryzowanego serwisu! Istnieje
ryzyko porażenia prądem!
1.1.2 Bezpieczeństwo produktu
OSTRZEŻENIE!
A
• Upewnij się, że wlot powietrza w
suszarce jest otwarty i jest dobrze
wentylowany.
• Produkt zawiera czynnik chłodniczy
R290.
• R290 jest przyjaznym dla
środowiska, ale łatwopalnym
czynnikiem chłodniczym.
• Trzymaj urządzenie z dala od
potencjalnych źródeł ciepła, które
mogą spowodować jego zapłon.
ZAGROŻENIE!
• Należy uwzględnić
następujące punkty w kwestii
bezpieczeństwa pożarowego:
• Nie należy suszyć następujących
rodzajów prania lub przedmiotów
w suszarce, ponieważ stwarza to
zagrożenie pożarowe.
• Rzeczy, które nie zostały wyprane
• Przedmioty zabrudzone olejem,
acetonem, alkoholem, olejem
opałowym, naftą, odplamiaczami,
terpentyną, parafiną, zmywaczami
parafinowymi, benzyną, woskiem
lub środkami do usuwania wosków
należy przed suszeniem w suszarce
wyprać w gorącej wodzie z dużą
ilością detergentu.
• Dlatego też rzeczy poplamione
środkami wymienionymi powyżej.
• Nie należy suszyć następujących
rodzajów prania lub przedmiotów w
suszarce,
• ponieważ stwarza to zagrożenie
pożarowe:
• Części garderoby lub podgłówków
wzmocnionych pianką
gumową(pianką lateksową),
czepków do kąpieli, odpornych
na wodę tekstyliów,materiałów
z gumowymi wzmocnieniami i
wkładkami z pianki gumowej.
• Ubrań czyszczonych za pomocą
przemysłowych środków
chemicznych.
Suszarka / Instrukcja obsługi
5
Page 6
A
OSTRZEŻENIE!
• Nigdy nie wyłączaj suszarki przed
zakończeniem programu. Jeśli
musisz to zrobić, wyjmij szybko
pranie i rozłóż je, aby rozproszyć
ciepło.
ZAGROŻENIE!
UWAGA !
C
• Można używać środków
zmiękczających lub podobnych,
zgodnie z zaleceniami producentów.
• Należy wyczyścić filtr przed lub
po załadowaniu suszarki. Jeśli filtr
nie jest zainstalowany, nie należy
używać suszarki .
• Przedmioty takie jak zapalniczki,
zapałki, monety, metalowe elementy,
igły itp. mogą uszkodzić bęben
lub spowodować problemy w
funkcjonowaniu urządzenia. Dlatego
też należy sprawdzić pranie, które
wkładasz do suszarki.
• Nieprawidłowo wyprane
ubrania mogą doprowadzić do
samozapłonu lub nawet zapalić się
po ukończeniu suszenia.
• Należy zapewnić odpowiednią
wentylację, aby zapobiec zbieraniu
się w tym samym pomieszczeniu
gazów pochodzących z innych
urządzeń działających na innych
paliwach w tym otwartym
płomieniem.
OSTRZEŻENIE!
A
• Nie należy suszyć elementów
bielizny, które zawierają metalowe
fiszbiny. Suszarka może zostać
uszkodzona jeżeli fiszbiny wysuną
się lub zostaną połamane.
A
OSTRZEŻENIE!
• Nie należy samodzielnie naprawiać
suszarki. Nie należy przeprowadzać
żadnych prac naprawczych lub
wymian podzespołów produktu
nawet jeśli posiadasz stosowną
wiedzę i umiejętności do wykonania
tych czynności, jeśli nie określono
inaczej w instrukcji użytkowania
lub instrukcji serwisowej. W
przeciwnym wypadku wystawiasz
swoje życie i życia innych ludzi na
niebezpieczeństwo.
• Nie należy instalować urządzenia
za drzwiami z zamkiem, drzwiami
przesuwnymi, ani drzwiami na
zawiasach, które mogą blokować
otwarcie drzwiczek suszarki.
• Umieść suszarkę w miejscu
dogodnym do użytku domowego.
(łazienka, zamknięty balkon, garaż
itp.)
6
Suszarka / Instrukcja obsługi
Page 7
A
OSTRZEŻENIE!
• Upewnij się, że zwierzęta domowe
nie będą miały dostępu do suszarki.
Zanim uruchomisz suszarkę
sprawdź wnętrze bębna.
• Nie wolno opierać się o otwarte
drzwiczki suszarki, ponieważ
suszarka może się przewrócić.
• Należy regularnie usuwać
zabrudzenia gromadzące się wokół
suszarki
1.2 Mocowanie urządzenia nad
pralką
• Należy użyć odpowiedniego elementu
mocującego podczas instalacji suszarki
nad pralką. Element mocujący musi
zostać zamontowany przez pracownika
autoryzowanego serwisu.
• Całkowita waga pralki i suszarki - z
pełnym ładunkiem - w momencie, kiedy
ustawione są jedna nad druga wynosi
około 180 kilogramów. Urządzenia te
należy umieścić na trwałym podłożu,
które wytrzyma takie obciążenie.
OSTRZEŻENIE!
A
• Nie można zamontować pralki nad
suszarką. Zwróć uwagę na powyższe
zapisy podczas instalacji twojej pralki.
Stolik instalacyjny dla pralki i suszarki
Głębokość pralki
Głębokość
suszarki
62 cm
60 cm
54 cm
54 cm
60 cm
Można zainstalować
Można
zainstalować
Nie można zainstalować
1.3 Przeznaczenie
• Suszarka przeznaczona jest do użytku
domowego. Urządzenie to nie nadaje
się do użytku komercyjnego i nie może
być użytkowane niezgodnie ze swoim
przeznaczeniem.
• Urządzenie należy stosować tylko
do suszenia tkanin z odpowiednim
oznakowaniem.
Suszarka / Instrukcja obsługi
< 50 cm
Nie można
zainstalować
• Producent nie ponosi odpowiedzialności
z tytułu niewłaściwego użytkowania lub
transportu produktu.
• Szacowany okres użytkowania
niniejszego produktu wynosi 10 lat. W tym
czasie dostępne będą oryginalne części
zamienne do tego produktu.
1.4 Bezpieczeństwo dzieci
• Materiały wykorzystane do opakowania
produktu są niebezpieczne dla dzieci.
Materiały te należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci.
• Urządzenia elektryczne są niebezpieczne
dla dzieci. Podczas użytkowania
produktu należy trzymać dzieci z dala od
uruchomionego urządzenia. Nie należy
pozwalać dzieciom na manipulowanie
przy urządzeniu. Należy użyć blokady
zabezpieczającej przed dziećmi, aby nie
mogły manipulować przy urządzeniu.
UWAGA !
C
• Blokada dostępu dzieci znajduje się
na panelu kontrolnym. (Patrz Blokada
dostępu dzieci)
• Należy zamykać drzwiczki nawet jeśli
suszarka nie jest uruchomiona.
1.5 Zgodność z dyrektywą WEEE i
usuwanie odpadów:
Niniejszy wyrób jest zgodny z
dyrektywą Parlamentu Europejskiego
i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten
oznaczony jest symbolem klasyfikacji
zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych (WEEE).
Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może
być umieszczany łącznie z innymi odpadami gospodarstwa domowego po okresie jego użytkowania.
Zużyte urządzenie należy oddać do specjalnego
punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu utylizacji. Aby uzyskać informacje
o punktach zbiórki w swojej okolicy należy skontaktować się z lokalnymi władzami lub punktem sprzedaży tego produktu. Gospodarstwo domowe spełnia
ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku zużytego sprzętu. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska
naturalnego i ludzkiego zdrowia.
7
Page 8
1.8 Specyfikacja techniczna
ZAGROŻENIE!
• R290 jest łatwopalnym czynnikiem
chłodniczym. Dlatego należy dopilnować,
aby system i przewody nie zostały
uszkodzone podczas pracy i obsługi.
• Trzymaj urządzenie z dala od
potencjalnych źródeł ciepła, które mogą
spowodować jego zapłon w razie
uszkodzenia.
• Nie należy pozbywać się urządzenia
poprzez jego spalenie.
1.6 Zgodność z dyrektywą RoHS:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu
Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia
substancji niebezpiecznych) (2011/65/WE). Nie za-
PL
Wysokość
(regulowana)
Szerokość59,7 cm
Głębokość51,8 cm
Pojemność
(maks.)
Ciężar netto (± 4
kg)
Napięcie
Znamionowy
pobór mocy
Kod modelu
wiera szkodliwych i zakazanych materiałów, podanych w tej dyrektywie.
1.7 Informacje o opakowaniu
Opakowanie tego wyrobu wykonano z
materiałów nadających się do recyklingu,
zgodnie z naszym ustawodawstwem krajowym. Nie wyrzucaj materiałów opako-
waniowych do śmieci wraz z innymi odpadkami do-
* Minimalna wysokość: Wysokość z
regulowanymi nóżkami nierozłożonymi.
Maksymalna wysokość: Wysokość
z regulowanymi nóżkami maksymalnie
rozsuniętymi.
** Waga suchego prania przed praniem.
*** Aby uzyskać informacje o położeniu tabliczki
znamionowej patrz
mowymi. Oddaj je w jednym z wyznaczonych przez
władze lokalne punktów zbiórki materiałów opakowaniowych.
C
• Szczegóły techniczne suszarki podlegają
specyfikacji bez uprzedniej informacji, w
celu poprawienia jakości produktu.
• Dane liczbowe znajdujące się w niniejszej
instrukcji są jedynie schematyczne i
mogą odbiegać od danych właściwego
produktu.
• Wartości podane na znakach suszarki
lub w innych rodzajach dokumentacji
dostarczonej z suszarką zostały uzyskane
w laboratorium zgodnie z odpowiednimi
standardami. W zależności od warunków
środowiskowych i operacyjnych suszarki
te wartości mogą się różnić.
84,7 cm / 86,6 cm*
7 kg**
42 kg
Patrz: tabliczka
znamionowa***
UWAGA !
8
Suszarka / Instrukcja obsługi
Page 9
2 Twoja suszarka
3 Instalacja
2.1 Widok ogólny
11
1
10
9
8
7
6
2
3
4
5
1. Panel główny
2. Panel sterowania
3. Drzwiczki do ładowania
4. Przycisk otwierający blachę zabezpieczającą
5. Kratki wentylacyjne
6. Regulowane nóżki
7. Blacha zabezpieczająca
8. Tabliczka znamionowa
9. Filtr kłaczków
10. Szuflada zbiornika na wodę
11. Przewód zasilający
2.2 Zawartość opakowania
1. Wąż
do spustu
wody *
2.
Zapasowa
gąbka do
szuflady
filtra*
3. Instrukcja
obsługi
4. Kosz do
suszenia*
* Przedmiot może być dostarczony z
urządzenie w zależności od jego modelu.
5. Instrukcja
obsługi
kosza do
suszenia*
6. Pojemnik
do
napełniania
wodą*
7. Czysta
woda*
8. Grupa
kapsułek
zapachowych*
Zanim zadzwonisz do najbliższego
autoryzowanego serwisu w celu instalacji
suszarki, upewnij się, że posiadasz
odpowiednią instalację elektryczną i spust
wody. Dane na ten temat znajdują się w
instrukcji obsługi. Jeżeli te instalacje nie są
zgodne, skontaktuj się z wykwalifikowanym
elektrykiem lub hydraulika, w celu dokonania
niezbędnych zmian.
UWAGA !
C
• Przygotowanie miejsca pod suszarkę, a
także instalacji elektrycznych i wodnych
należy do obowiązkówklienta.
OSTRZEŻENIE!
A
• Przed instalacją urządzenia, należy
wzrokowo sprawdzićczy suszarka
ma jakiekolwiek widoczne wady. Jeśli
suszarka jest uszkodzona nie należy
jej instalować. Uszkodzone produkty
stwarzają zagrożenie dla twojego
bezpieczeństwa.
• Zanim zaczniesz używać suszarki
odczekaj 12 godzin.
3.1 Właściwe miejsce instalacji
Suszarkę należy instalować na stabilnym i
równym podłożu. Suszarka jest ciężka.
Nie należy przesuwać jej samemu.
• Suszarka powinna działać w dobrze
wentylowanym, wolnym od pyłu miejscu.
• Przestrzeń pomiędzy suszarką a
podłożem nie powinna być blokowa przez
takie materiały jak wykładziny dywanowe,
listwy drewniane, czy taśmy.
• Nie należy przykrywać kratki wentylacyjnej
suszarki.
• Nie należy instalować urządzenia
za drzwiami z zamkiem, drzwiami
przesuwnymi, ani drzwiami na zawiasach,
które mogą blokować otwarcie drzwiczek
suszarki.
• Kiedy suszarka jest już zainstalowana,
powinna stać w miejscu, gdzie zostały
wykonane odpowiednie przyłącza.
Podczas instalacji suszarki należy
Suszarka / Instrukcja obsługi
9
Page 10
upewnić się, że tylna ściana nie dotyka
żadnych innych elementów (kranu,
gniazdka itp.).
• Suszarkę należy umieścić w odległości
przynajmniej 1 cm od innych mebli.
• Suszarka może być eksploatowana
w temperaturach od +5°C do +35°C.
Warunki eksploatacji wykraczające poza
podany przedział wpływają niekorzystnie
na urządzenie, które może ulec
uszkodzeniu.
• Tylna powierzchnia suszarki powinna
opierać się o ścianę.
ZAGROŻENIE!
B
• Nie należy umieszczać suszarki na kablu
zasilającym.
* Zignoruj następujące ostrzeżenie,
jeśli system urządzenia nie zawiera
R290
ZAGROŻENIE!
• Suszarka zawiera czynnik chłodniczy
R290.*
• R290 jest przyjaznym dla środowiska, ale
łatwopalnym czynnikiem chłodniczym.*
• Upewnij się, że wlot powietrza w
suszarce jest otwarty i jest dobrze
wentylowany.*
• Trzymaj potencjalne źródła ognia z dala
od suszarki.*
3.2 Usuwanie zabezpieczeń
stosowanych podczas transportu
OSTRZEŻENIE!
A
• Należy usunąć
zabezpieczenia
stosowane
podczas
transportu zanim
suszarka zostanie
użyta po raz
pierwszy.
• Jeśli możliwa jest
zamiana strony
otwierania drzwi
urządzenia,
patrz: instrukcje
dotyczące
montażu
odwracalnych
drzwi
10
Suszarka / Instrukcja obsługi
Page 11
3.3 Podłączanie do spustu
Można bezpośrednio spuścić zebraną wodę
ze zbiornika przez wąż do odprowadzania
wody dostarczony wraz z produktem zamiast
okresowego odprowadzania wody zebranej w
zbiorniku.
Podłączanie węża do odprowadzania
wody
1
34
3 Podłącz jedną końcówkę węża do
odprowadzania wody dostarczonego z
suszarką do miejsca, z którego usunięto
wąż w poprzednim kroku.
4 Podłącz drugi koniec węża do
odprowadzania wody bezpośrednio do
odpływu ścieków lub do umywalki.
2
1-2Należy ręką
wycągnąć
wąż z mejsca
gdze został on
podłączony.
Ne należy
używać
żadnych
narzędz do
odłączena
węża.
UWAGA !
C
• Wąż do odprowadzania wody
powinienbyć podłączony na wysokości
maksimum.
• Upewnij się, że wąż spustu wody
nie został przygnieciony lub zagięty
pomiędzy odpływema urządzeniem.
• Jeśli do Twojego urządzenia dołączony
jest zestaw akcesoriów, przeczytaj
szczegółowy opis.
3.4 Dostosowanie regulowanych
nóżek
• Obróć nóżki w
prawo lub w lewo
do momentu aż
urządzenia będzie
stało w poziomie.
3.5 Transport suszarki
Spuść całą wodę, jaka pozostała w suszarce.
Jeżeli wykonano bezpośrednie połączenie
odprowadzania wody, usuń podłączenia węża.
OSTRZEŻENIE!
A
• Zalecamy przewożeniesuszarkiw pozycji
pionowej. Jeżeli przewożenie urządzenia
w pozycji pionowej nie jest możliwe,
zalecamy transport suszarki poprzez
przechylenie jej na prawą stronę, patrząc
od przodu.
3.6 Ostrzeżenia dotyczące dźwięków
UWAGA !
C
• Woda zebrana podczas pracy urządzenia
jest pompowana do zbiornika wodnego.
Podczas tego procesu dźwięk
wydobywający się podczas pompowania
jest normalnym zjawiskiem.
3.7 Wymiana żarówki
Jeœli lampka podœwietlaj¹ca jest
wykorzystywana w Twojej suszarce bêbnowej
Aby wymienić żarówkę/diodę podświetlającą
suszarkę bębnową skontaktuj się z
autoryzowanym serwisem.
Lampa (lampy) wykorzystywane w tym
urządzeniu nie są przeznaczone do
oświetlania pomieszczeń. Lampa ta ma
pomagać użytkownikowi wygodnie i
bezpiecznie umieszczać pranie w suszarce
bębnowej. Lampy zamontowane w tym
urządzeniu muszą być odpowiednie do pracy
w skrajnych warunkach fizycznych, takich jak
wibracje i temperatury przekraczające 50°C.
• To normalne
zjawisko,
że suszarka
czasem wydaje
metaliczny dźwięk
ze skraplacza,
podczas działania.
Suszarka / Instrukcja obsługi
11
Page 12
4 Przygotowanie
4.1 Rzeczy nadające się do suszenia
w suszarce
Zawsze przestrzegaj instrukcji podanych na
metkach ubrań. Susz tylko te ubrania, które
posiadają metką stwierdzającą, że można je
suszyć w suszarce bębnowej.
4.2 Rzeczy nienadające się do
suszenia w tej suszarce
Nie susz w
Rzeczy z tym symbolem
suszyć w suszarce bębnowej.
UWAGA !
C
• Delikatne haftowane materiały,
• odzież wełniana, jedwabne części
garderoby oraz odzież wykonana z
cennych materiałów, rzeczy wykonane
z włókien hermetycznych oraz tiulowe
firanki nie są odpowiednie do suszenia
maszynowego.
4.3 Przygotowanie prania do suszenia
• Części garderoby mogą zaplątać się
podczas prania. Zanim włożysz te rzeczy
do suszarki rozplącz je.
• Części garderoby, które posiadają
metalowe akcesoria np. suwaki, należy
przewlec na lewą stronę.
• Zasuń suwaki, zapnij haczyki i klamerki
oraz guziki.
4.4 Oszczędzanie energii
• Należy odwirować pranie na najwyższej
prędkości. W ten sposób, czas suszenia
zostanie znacząco skrócony, a zużycie
energii będzie mniejsze.
• Posortuj części garderoby w zależności
od ich rodzaju i grubości. Susz jeden
rodzaj ubrań.
• Na przykład cienkie ręczniki kuchenne i
obrusy, czy serwetki suszą się szybciej niż
grube ręczniki łazienkowe.
• Postępuj zgodnie z poleceniami w
instrukcji obsługi dotyczącymi wyboru
programu.
• Jeśli nie ma takiej potrzeby nie otwieraj
drzwiczek do ładowania podczas
suszarce
nie należy
suszenia. Jeżeli musisz otworzyć
drzwiczki, nie powinny pozostawać
otwarte przez zbyt długi czas.
• W przypadku modeli ze skraplaczem:
regularnie czyść kondensator raz na
miesiąc lub po 30 operacjach.
• W modelach z zespołem pompy ciepła:
regularnie czyść szufladę filtra, gdy
widoczne jest nagromadzenie meszku lub
gdy zaświeci się wskaźnik czyszczenia
szuflady filtra .
• W przypadku modeli z zespołem
ewakuacyjnym: postępować zgodnie ze
wskazówkami dotyczącymi podłączenia
do przewodu wentylacyjnego i jego
czyszczenia.
• Podczas procesu suszenia, należy dobrze
wietrzyć pomieszczenie, w którym pracuje
suszarka bębnowa.
4.5 Właściwy wsad
Postępuj zgodnie z
poleceniami w „Tabeli
wyboru programu i
zużycia”. Nie należy
ładować więcej niż
podano w tabeli.
Poniższe przykłady dotyczą wagi
poszczególnych rzeczy.
Odzież i przedmioty
użytku domowego
Bawełniane powłoki
na kołdry
Bawełniane powłoki
na kołdry
Prześcieradła
(podwójne)
Prześcieradła
(pojedyncze)
Duże obrusy700Suknie350
Małeobrusy250Dżinsy700
Serwetkistołowe100
Ręcznik kąpielowy700
Ręcznik do rąk350
* Waga suchego prania przed praniem.
Przybliżona
waga (g)*
1500Bluzki150
1000
500Koszule250
350
Odzież i
przedmioty
użytku
domowego
Bawełniane
koszule
Bawełniane
sukienki
Chusteczki
do nosa (10
sztuk)
Podkoszulki
(T-Shirt)
Przybliżona
waga (g)*
300
500
100
125
12
Suszarka / Instrukcja obsługi
Page 13
5 Obsługa produktu
5.1 Panel kontrolny
12
3
1. Przycisk wyboru programu
2. Wyświetlacz
3. Przycisk WŁ / WYŁ
4. Przycisk Start / Tryb oczekiwania
5.2 Symbole ekranu
Filterlade /
Zbiornik
Czyszczenie
ltru
Zał./Wył
Bawełna Eko
warmtewisselaar
wody
Koniec /
Wygładzanie
Pościel
Pościel/Puch
Symbol poziomu sygnału dźwiękowego
Symbol ostrzegawczy szuflady
filtra oczyszczającego
Symbol ostrzegawczy czyszczenia filtra
Symbol ostrzegawczy zbiornika wody
Sym bo l st art u/zatr zym ani a
Symbol pary
Stopień wysuszenia
Suche do prasowania
* Wyświetlany czas wskazuje czas pozostały do zakończenia cyklu i jest uzależniony od wilgotności prania.
reiniging
Zwłoka
czasowa
przed dostępem
Suszenie
Express
Blokada
dzieci
Zwiększ
Wycisz
głośność
Suszenie do
Suszenie do
prasowania
przechowania
w szae
Poziom
Poziom
wysuszenia
wysuszenia+
Suc he do szafy
Symbol ostrzegawczy blokada przed dziećmi
Koniec cyklu
Bez zag niat ani a
Koniec czasu
Wskaźnik pozostałego czasu*
++
Xpress 14
Dżinsy
Higiena
(BabyProtect+)
Niemowlęce
5. Przycisk czasu zakończenia
6. Przycisk regulacji programów czasowych
7. Przycisk poziomu głośności sygnału
dźwiękowego
8. Przycisk wyboru ustawień suchości
Tkaniny
delikatne
Koszule
30'
Koszule
Bardzo
wysuszone
Odzież
sportowata
Suszenie do
przechowania
w szae plus
Wietrzenie
Start/Pauza
Bawełna
Syntetyczne
Mieszane
Koszyk z
wełną /
Programy ze
ster owaniem
czasowym
Codziennie
Xpress 30
45678
Suszarka / Instrukcja obsługi
13
Page 14
5.3 Przygotowanie suszarki
Włącz suszarkę do kontaktu
Otwórz drzwiczki urządzenia.
Włóż pranie do bębna i luźno rozmieść.
Zamknij drzwiczki przez popchnięcie.
Upewnij się, ze w trakcie
C
zamykania drzwiczek pomiędzy
drzwiczkami
a urządzeniem nie znajdują się
żadne przedmioty.
Wciśnij i przytrzymaj przycisk WŁ/WYŁ/
Anuluj przez 1 sekundę.
5.4 Wybór programu
Twoja suszarka oferuje 16 różnych
programów.
Mix
Mix
Verluchten
Rafraîchir
Hemden 30’
Chemises 30’
• Wybierz żądany program naciskając
przycisk wyboru programu...
• Wyświetlony wybór programu i tabela
zużycia energii oparte są na preferencjach
wyboru większości użytkowników.
• Przy pierwszym użyciu suszarki wybrany
jest program domyślny (bawełna suche
do szafy).
Program nie uruchamia się
C
14
automatycznie, lecz dopiero po
wciśnięciu przycisku WŁ/WYŁ/
Anuluj. Po dokonaniu wyboru
uruchom program za pomocą
przycisku WŁ/WYŁ/Anuluj.
Suszarka / Instrukcja obsługi
Page 15
5.5 Wybór programu oraz tabela zużycia energii
PL
ProgramyOpis programu
Bawełna do prasowania
Bawełna Eco
W tym programie można suszyć bawełniane pranie
do prasowania (koszule, T-shirty, obrusy itp.) –
będzie ono lekko wilgotne, aby ułatwić prasowanie.
W tym programie można suszyć całe pranie
bawełniane (T-shirty, spodnie, pidżamy, ubranka
dziecięce, bieliznę, pościel itp.). Można włożyć
pranie do szafy bez prasowania.
Pojemność (kg)
Prędkość
wirowania w
pralce (obr./
min.)
71000145
71000179
Czas suszenia
(min)
Bawełna do szafy
Bawełna extra suche
Syntetyki do prasowania
Syntetyki do szafy
Programy czasowe
Odświeżanie
Delikatne
Można użyć tego programu do ekstra suszenia
grubego prania, np.: spodni lub dresu. Można
włożyć pranie do szafy bez prasowania.
W tym programie można suszyć grube bawełniane
pranie, takie jak: ręczniki czy szlafroki. Można
włożyć pranie do szafy bez prasowania.
W tym programie można suszyć syntetyczne pranie
do prasowania (koszule, T-shirty, obrusy itp.) –
będzie ono lekko wilgotne, aby ułatwić prasowanie.
W tym programie można suszyć całe pranie
syntetyczne (koszule, T-shirty, bieliznę, obrusy itp.).
Można włożyć pranie do szafy bez prasowania.
Można wybrać program czasowy od 10 do 160
minut, aby osiągnąć żądany poziom wysuszenia
w niskiej temperaturze. W tym programie czas
działania suszarki wynosi tyle, co ustawiony czas,
niezależnie od poziomu wilgotności prania. Ten
produkt można stosować opcjonalnie z koszem do
suszarki.
Wietrzy przez 10 minut bez wdmuchiwania
gorącego powietrza. Z tym programem możesz
przewietrzyć bawełniane i lniane ubrania, które były
schowane w szafie przez dłuższy czas, aby usunąć
zapach stęchlizny. Możesz użyć tego programu
do wietrzenia i zmiękczania wełnianych ubrań,
nadających się do prania w pralce. Nie używaj do
zupełnego suszenia.
W tym programie można suszyć w niskiej
temperaturze delikatne pranie lub pranie z
symbolem prania ręcznego (jedwabne bluzki,
cienką bieliznę itp.).
71000204
71000214
3,580055
3,580070
---
--10
1,5120050
Jeans
W tym programie można suszyć dżinsowe spodnie,
spódnice, koszule lub kurtki.
Suszarka / Instrukcja obsługi
41200140
15
Page 16
Outdoor/Sport
Mix/Codzienny
Używaj go do suszenia ubrań wykonanych z tkanin
syntetycznych, bawełnianych lub mieszanych albo
wodoodpornych, takich jak kurtka wielofunkcyjna,
płaszcz przeciwdeszczowy, itp. Odwróć je na lewą
stronę przed suszeniem.
Za pomocą tego programu można suszyć zarówno
pranie z bawełny, jak i z włókien syntetycznych.Z
tym programem można suszyć odzież sportową i
fitness.
21000130
41000125
Koszule
BabyProtect+
Puchowe
Codzienne Szybkie
Zużycie energii
ProgramyPojemność (kg)
Bawełna Eko*7100060%1,76
Bawełna, prasowanie7100060%1,40
Włókna syntetyczne, bez
prasowania
Suszy koszule w delikatniejszy sposób, powodując
mniej zagnieceń i ułatwiając prasowanie.
Jest to program długoterminowy, z którego możesz
korzystać dla ubrań (ubrania dla dzieci, ręczniki,
bielizna, itp.), które wymagają higieny. Higiena
zapewniona jest przez wysoką temperaturę
((Program ten został uznany i zatwierdzony przez
brytyjską „The British Foundation” (Allergy UK).))
Możesz suszyć odzież wypełnioną puchem lub
włóknami, nadającą się do suszenia w suszarce
jako jedną sztukę prania. Możesz suszyć kołdrę
o rozmiarze king size, poduszkę lub płaszcze
jako jedną sztukę prania. Susz ubrania, takie jak
płaszcze i kurtki, obrócone na lewą stronę.
Użyj tego programu, aby przygotować 2 koszule do
prasowania.
3,580040%0,65
1,5120048
5800195
-800100
0,5120030
ilość
Prędkość
pralce (obr./
wirowania w
min.)
wilgoci
pozostałej
Przybliżona
Zużycie
(kWh)
energii
16
„Tryb Bawełna Eko“ używany przy pełnym lub częściowym ładunku jest standardowym
programem suszenia, do którego odnoszą się informacje umieszczonej na etykiecie i karcie;
program ten jest odpowiedni do suszenia normalnie mokrego prania składającego się z
ubrań bawełnianych; jest to najefektywniejszy program jeśli chodzi o chodzi o zużycie energii
dla suszenia bawełny.
Suszarka / Instrukcja obsługi
Page 17
UWAGA !
C
• Gdy program suszenia delikatnego prania
bez zagnieceń zakończy się, natychmiast
wyjmij pranie i rozwieś je.
UWAGA !
C
• Aby uzyskać lepsze rezultaty przy
poszczególnych programach suszarki,
pranie powinno być wyprane przy użyciu
odpowiedniego programu prania i
wirowania.
• Koszule mogą pozostać lekko wilgotne
po zakończeniu programu. Zaleca się nie
pozostawianie koszul w suszarce.
* : Etykieta efektywności energetycznej
programu standardowego (EN 61121:2012)
Wszystkie wartości w tabeli są zgodne ze
standardem EN 61121:2012. Wartości zużycia
mogą różnić się od wartości podanych w tabeli,
w zależności od rodzaju prania, prędkości
wirowania, warunków zewnętrznych oraz
wartości napięcia prądu.
Allergy UK to marka
Brytyjskiego Stowarzyszenia
Alergików. Pieczęć jakości
została stworzona po to, aby
doradzać ludziom
wymagającym rekomendacji
dotyczących produktów ograniczających/
obniżających/eliminujących alergeny lub
znacząco redukujących zawartość
alergenów w otoczeniu osób cierpiących na
alergie. Ma ona na celu zapewnienie
testowania produktów w sposób naukowy
lub badania je w sposób zapewniający
wymierne wyniki.
5.6 Funkcje dodatkowe
Sygnał dźwiękowy
Urządzenie uruchomi sygnał dźwiękowy
po zakończeniu programu. Aby wyregulować
poziom głośności, należy użyć przycisku
poziomu sygnału dźwiękowego.
Niski poziom głośności
Wysoki poziom głośności
Wybór ustawień suchości
W celu wyboru żądanego stopnia suchości
używany jest przycisk ustawień suchości . Czas
trwania programu może różnić się w zależności
od dokonanego wyboru.
UWAGA !
C
• Aktywacji tej funkcji można dokonać
jedynie przed uruchomieniem programu.
UWAGA !
C
• Zmiany poziomu sygnału dźwiękowego
można dokonać przed rozpoczęciem
programu lub w trakcie jego trwania...
Suszarka / Instrukcja obsługi
17
Page 18
UWAGA !
C
• Szczegółowe informacje zob. rozdział 6
Konserwacja i czyszczenie.
Rodzaj suszenia: wilgotne
Rodzaj suszenia: normalny
Rodzaj suszenia: extra
5.7 Symbole ostrzegawcze
UWAGA !
C
• Symbole ostrzegawcze mogą różnić się
w zależności od modelu urządzenia.
Czyszczenie filtra włókninowego
Po zakończeniu programu uruchamia się
symbol ostrzegawczy czyszczenia filtra.
UWAGA !
C
• Szczegółowe informacje zob. rozdział 6
Konserwacja i czyszczenie.
• Jeśli symbol czyszczenia filtra świeci się
stale, zob. rozdział 7 Rozwiązywanie
problemów.
Jeśli zbiornik na wodę zapełni się podczas
pracy programu, lampka ostrzegawcza zacznie
migać, a program przejdzie w tryb oczekiwania.
W takim wypadku należy wylać wodę ze
zbiornika i ponownie uruchomić program,
naciskając przycisk Start / Tryb oczekiwania.
Symbol ostrzegawczy wyłączy się i nastąpi
wznowienie programu.
Czyszczenie szuflady filtra
Symbol ostrzegawczy miga okresowo w celu
przypomnienia o konieczności oczyszczenia
szuflady filtra.
UWAGA !
C
• Szczegółowe informacje zob. rozdział 6
Konserwacja i czyszczenie.
Pokrywa bębna jest otwarta
Po otwarciu pokrywy bębna suszarki w trakcie
suszenia uruchomiony zostanie symbol trybu
oczekiwania i migać będzie symbol postępu
programu.
Opróżnianie zbiornika na wodę
Po zakończeniu programu uruchamia się
symbol ostrzegawczy opróżniania zbiornika na
wodę.
18
Czas zakończenia
Funkcja czasu zakończenia umożliwia
opóźnienie czasu zakończenia pracy programu
do 24 godzin.
Suszarka / Instrukcja obsługi
Page 19
• Otwórz drzwiczki bębna i włóż pranie.
• Dokonaj wyboru programu suszenia,
prędkości wirowania oraz dodatkowych
niezbędnych funkcji.
• Naciśnij przycisk wyboru czasu
zakończenia i ustaw czas opóźnienia
wedle życzenia. Uruchomi się symbol
czasu zakończenia (gdy wciśniesz i
przytrzymasz przycisk, czas zakończenia
będzie obsługiwany bez przerwy).
• Naciśnij przycisk Start / Tryb gotowości.
Uruchomione zostanie odliczanie czasu
zakończenia i włączy się symbol startu.
“:” Zacznie migać separator „:” na środku
wyświetlanego czasu opóźnienia.
Zmiana czasu zakończenia
Jeśli chcesz zmienić czas opóźnienia podczas
odliczania:
• Aby anulować program, wciśnij i
przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk WŁ/
WYŁ/Anuluj. Włącz urządzenie ponownie
i powtórz proces ustawień czasu
opóźnienia wedle życzenia.
• Po pierwszym uruchomieniu urządzenia
włączy się ono na ustawiony program
(suszenie bawełny do szafy).
Anulowanie funkcji czasu zakończenia
Jeśli chcesz anulować odliczanie czasu
zakończenia i rozpocząć program od razu:
• Aby anulować program, wciśnij i
przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk WŁ/
WYŁ/Anuluj.
• Aby uruchomić wybrany wcześniej
program wciśnij przycisk WŁ/WYŁ/Anuluj.
5.8 Włączenie programu
Aby uruchomić program wciśnij przycisk
Start / Tryb gotowości.
Uruchomiony zostanie symbol startu,
wskazując na rozpoczęcie programu, migać
zacznie separator „:” znajdujący się na środku
pozostałego czasu. Włączy się symbol postępu
programu.
5.9 Status postępu programu
UWAGA !
C
• Możesz wkładać i wyjmować pranie
przez czasem zakończenia. Symbol
czasu zakończenia wyłączy się i
zakończone zostanie odliczanie, zostanie
uruchomione suszenie oraz wyświetlany
będzie czas trwania programu.
Wyświetlany czas stanowi sumę
standardowego czasu suszenia oraz
czasu zakończenia.
Suszarka / Instrukcja obsługi
5.10 Blokada dziecięca
Urządzenie posiada blokadę dziecięcą, która
chroni przed zakłócaniem przebiegu programu
suszenia, do którego mogłoby dojść przez
wciskanie przycisków w trakcie pracy. W celu
aktywacji blokady dziecięcej
• Wciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy
przyciski programów czasowych oraz
przyciski dźwiękowych sygnałów
ostrzegawczych.
• Po dokonaniu aktywacji blokady
dziecięcej na ekranie wyświetlony
zostanie symbol blokady.
19
Page 20
• Po dokonaniu aktywacji blokady
dziecięcej wszystkie przyciski na panelu
zostaną dezaktywowane (z wyjątkiem
przycisków WŁ/WYŁ/Anuluj oraz Blokada
Dziecięca).
• Po dokonaniu aktywacji blokady
dziecięcej symbole wskaźników nie
zostaną zmienione jeśli dokonano zmiany
położenia przycisku Wybór Programu.
Jeśli przycisk Wybór Programu jest
włączony oraz wciśnięte są przyciski
funkcyjne, na ekranie migać będą litery
„CL”.
Blokada dziecięca powinna być wyłączona,
aby móc rozpocząć nowy program, po
zakończeniu bieżącego programu lub
w przypadku konieczności wstrzymania
bieżącego programu.
W celu dezaktywacji blokady
dziecięcej:
• Wciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy
przycisk blokujący.
• Blokada dziecięca dezaktywowana
zostaje po wyłączeniu i włączeniu suszarki
przez wciśnięcie przycisku WŁ/WYŁ/
Anuluj.
5.11 Zmiana programu po jego
uruchomieniu
Zmiany wybranego wcześniej programu
suszenia prania na inny dokonać można
również po rozpoczęciu pracy urządzenia.
• Na przykład, aby wybrać program Ekstra
suche zamiast Suche do prasowania,
zatrzymaj program przez naciśnięcie
przycisku Start / Tryb gotowości.
• Wybierz program Extra suche za pomocą
przycisku wyboru programu.
• Aby uruchomić program wciśnij przycisk
Start / Tryb gotowości.
Wkładanie i wyjmowanie ubrań w
trybie gotowości
• Jeśli chcesz włożyć do suszarki lub wyjąć
z niej ubrania po rozpoczęciu programu
suszenia:
• Naciśnij przycisk Start / Tryb gotowości,
aby wprowadzić urządzenie w tryb
oczekiwania. Proces suszenia zostanie
zatrzymany.
• Otwórz drzwiczki bębna w trybie
gotowości, i zamknij je po włożeniu lub
wyjęciu prania.
• Aby uruchomić program wciśnij przycisk
Start / Tryb gotowości.
0
UWAGA !
C
• Wkładanie prania po rozpoczęciu
czynności suszenia może doprowadzić
do wymieszania się suchego prania
wewnątrz urządzenia z mokrym
praniem, czego skutkiem może być jego
wilgotność po zakończeniu programu.
• Wkładanie lub wyjmowanie prania w
trakcie suszenia może być dokonywane
dowolną ilość razy. Jednakże operacja
ta nieustannie zakłóca proces suszenia,
doprowadzający tym samym do
wydłużenia trwania programu oraz
wzrostu zużycia energii. W związku z
tym zaleca się wkładać pranie przed
rozpoczęciem programu.
• Jeśli wybór nowego programu dokonany
zostanie za pomocą pokrętła wtedy,
gdy urządzenie znajduje się w trybie
gotowości, aktualny program pracy
zostanie zakończony i na ekranie
wyświetlony zostanie komunikat o
uruchomieniu nowego programu.
20
Suszarka / Instrukcja obsługi
Page 21
OSTRZEŻENIE!
• Nie dotykaj wewnętrznej powierzchni
bębna suszarki podczas wkładania lub
wyjmowania prania po rozpoczęciu
pracy suszarki. Powierzchnia bębna jest
gorąca.
5.12 Anulowanie programu
Jeśli chcesz anulować program i zakończyć
czynność suszenia z jakiegokolwiek powodu
po rozpoczęciu pracy suszarki, naciśnij i
przytrzymaj przez 3 sekundy WŁ/WYŁ/Anuluj.
OSTRZEŻENIE!
A
• Wnętrze urządzenia będzie skrajnie
gorące po anulowaniu programu w
trakcie działania urządzenia, dlatego
należy uruchomić program wentylacji
w celu zapewnienia odpowiedniego
chłodzenia.
5.13 Zakończenie programu
Pod koniec programu na wskaźniku obserwacji
programu zaświecą się symbole czyszczenia
filtra włókninowego i zbiornika wody. Można
otworzyć drzwiczki urządzenia, a suszarka
będzie gotowa do ponownego uruchomienia.
Aby wyłączyć urządzenie należy wcisnąć
przycisk WŁ/WYŁ/Anuluj.
UWAGA !
C
• Funkcja ochrony przez zagnieceniami
aktywowana jest za pomocą
2-godzinnego programu ochrony przed
zagnieceniami, jeśli pranie nie zostanie
wyjęte z urządzenia po zakończeniu
programu.
• Wyczyść filtr włókninowy po każdym
suszeniu. Zob. rozdział 6.1 Czyszczenie
filtra przeciwpyłowego / Wewnętrzna
powierzchnia drzwiczek bębna.
• Wyczyść zbiornik na wodę po każdym
suszeniu. Zob. rozdział 6.3 Suszenie
zbiornika na wodę
5.14 Funkcja zapachu
Przeczytaj instrukcję zapachu ProScent, aby
dowiedzieć się jak korzystać z tej funkcji, jeśli
Twoja suszarka posiada tę opcję.
Suszarka / Instrukcja obsługi
21
Page 22
6 Konserwacja i czyszczenie
6.1 Powierzchnia wewnętrzna drzwi
bębna
Włosy i włókna, które zostały oddzielone z
prania w trakcie procesu suszenia zbierane są
w filtrze włókien.
UWAGA
C
• Włókna powstają podczas noszenia i
prania ubrań.
• Gniazdo filtra można oczyścić
odkurzaczem.
• Oba filtry należy oczyścić z
nagromadzonych włókien pod bieżącą
wodą lub miękką szczotką. Osusz filtr
przed ponownym umieszczeniem.
A
OSTRZEŻENIE!
• Po każdym cyklu suszenia należy
oczyścić filtr włókien oraz wewnętrzną
powierzchnię drzwi bębna.
Aby oczyścić filtr włókninowy:
• Otwórz drzwiczki.
• Przytrzymaj pierwszą część (filtr
wewnętrzny) dwuczęściowego filtra i wyjmij
ją, pociągając do góry.
• Zbierz włosy, włókna i kulki bawełny ręką
lub miękką szmatką.
• Zdejmij drugą część (filtr zewnętrzny),
pociągając ją do góry.
UWAGA
C
• Upewnij się, że włosy, włókno i bawełna
nie wpadają do gniazda, w którym
zamontowane są filtry.
• Otwórz oba filtry (wewnętrzny i zewnętrzny),
usuwając włosy, włókna, kuleczki
bawełniane wilgotną ręką, odkurzaczem lub
ściereczką.
• Włóż filtry i
umieść je z
powrotem na
swoim miejscu.
• Wyczyścić wnętrze drzwi bębna i ich pralki
miękką, wilgotną szmatką.
6.2 Czyszczenie czujnika
W suszarce
znajdują
się czujniki
wilgotności, które
wykrywają, czy
pranie jest suche,
czy nie.
Aby oczyścić
czujniki:
• Otwórz drzwiczki bębna suszarki.
• Pozostawić maszynę do ostygnięcia, jeśli
jest jeszcze gorąca z powodu procesu
suszenia.
• Wytrzeć powierzchnie metalowe czujnika
miękką ściereczką, zwilżyć octem i
wysuszyć.
22
Suszarka / Instrukcja obsługi
Page 23
UWAGA
C
• Metalowe powierzchnie czujników należy
czyścić 4 razy w roku.
• Do czyszczenia metalowych powierzchni
czujników nie należy stosować
metalowych narzędzi.
OSTRZEŻENIE!
A
• Nigdy nie używać do czyszczenia
rozpuszczalników, środków
czyszczących lub podobnych substancji
z uwagi na ryzyko pożaru lub wybuchu!
6.3 Suszenie zbiornika na wodę
Podczas procesu suszenia wilgoć z prania
jest usuwana i kondensowana, a powstała w
ten sposób woda gromadzona w zbiorniku
na wodę. Opróżnij zbiornik wody po każdym
suszeniu.
OSTRZEŻENIE!
A
• Skondensowana woda nie nadaje się do
picia!
• Nigdy nie wyjmuj zbiornika na wodę w
trakcie uruchomionego programu!
Jeśli zapomnisz opróżnić zbiornik na wodę,
urządzenie zatrzyma się podczas kolejnych
cykli suszenia, gdy zbiornik na wodę będzie
pełny i zacznie migać symbol ostrzegawczy
zbiornika na wodę. W takim wypadku opróżnij
zbiornik na wodę i naciśnij przycisk Start /
Pauza aby wznowić program suszenia.
Aby opróżnić zbiornik na wodę:
1. Ostrożnie wyjmij zbiornik wody w szufladzie
lub pojemniku.
2. Opróżnij wodę ze zbiornika.
• Jeśli w lejku zbiornika na wodę
nagromadzą się włókna, należy oczyścić
go pod bieżącą wodą.
• Umieść zbiornik na wodę na swoim
miejscu.
UWAGA
C
• Jeśli ewentualnie stosowany jest
bezpośredni spust wody, nie ma
potrzeby opróżniania zbiornika na wodę.
6.4 Czyszczenie parownika
Włosy i włókna, które nie są wychwytywane
przez filtr włókninowy, trafiają do żeber wyparki
za deską szczytową i gromadzą się w tym
miejscu. Wyparkę należy oczyścić, gdy ikona
zacznie migać, bądź co 6 miesięcy.
• Otwórz deskę
szczytową,
naciskając ją.
• Aby otworzyć
drzwi kanału
powietrza,
przesuń zatrzask
zwalniający.
• Oczyść włókna
przy wyparce
wilgotną
ściereczką /
odkurzaczem
ze szczotką,
przesuwając je w
górę i w dół.
Suszarka / Instrukcja obsługi
23
Page 24
• Po zakończeniu
procesu
czyszczenia
umieść drzwi
kanału powietrza
na swoim
miejscu, przesuń
zatrzaski, aby
je zamknąć i
zamknij płytę
przypodłogową.
A
OSTRZEŻENIE!
• Dopuszczalne jest czyszczenie ręczne pod
warunkiem założenia rękawic ochronnych.
Nie czyścić gołymi rękoma. Żebra wyparki
mogą uszkodzić dłonie.
• Czyszczenie ruchem w prawo lub lewo
może uszkodzić żebra wyparki. Może to
doprowadzić do problemów z suszeniem.
24
Suszarka / Instrukcja obsługi
Page 25
7 Rozwiązywanie problemów
Suszenie trwa za długo.
Pory filtrów włókninowych (filtrów wewnętrznych i
zewnętrznych) mogą się zatykać. >>> Wypłucz filtry
włókninowe ciepłą wodą i osusz.
Przednia strona wyparki może być zatkana. >>>
Wyczyścić przednią stronę wyparki.
Kratka wentylacyjna z przodu urządzenia może być
zamknięta. >>> Usuń wszelkie rzeczy znajdujące się przed
kratką wentylacyjną z przodu, które blokują wentylację.
Wentylacja może być niewystarczająca, ponieważ
pomieszczenie, w którym zainstalowane jest urządzenie
jest zbyt małe. >>> Otwórz drzwi lub okna aby
temperatura w pomieszczeniu nie wzrosła za bardzo.
Na czujniku wilgotności mogła nagromadzić się warstewka
kamienia wapiennego. >>> Wyczyść czujnik wilgotności.
Mogła zostać załadowana nadmierna ilość prania. >>> Nie
przeładowuj suszarki.
Pranie mogło zostać niewystarczająco odwirowane. >>>
Odwiruj pranie w pralce z wyższą prędkością.
Ubrania są wilgotne po suszeniu.
Mógł zostać użyty program niewłaściwy dla tego rodzaju
prania.>>> Sprawdź metki na ubraniach i wybierz program
odpowiedni dla ich typu lub wydłuż czas suszenia.
Pory filtrów włókien (filtrów wewnętrznych i zewnętrznych)
mogą się zatykać. >>> Wypłucz filtry ciepłą wodą i osusz.
Przednia strona wyparki może być zatkana. >>>
Wyczyścić przednią stronę wyparki.
Mogła zostać załadowana nadmierna ilość prania. >>> Nie
przeładowuj suszarki.
Pranie mogło zostać niewystarczająco odwirowane. >>>
Odwiruj pranie w pralce z wyższą prędkością.
Nie można włączyć suszarki lub nie można rozpocząć
programu. Suszarka nie działa po jej skonfigurowaniu.
Wtyczka kabla zasilającego może być wyjęta z gniazdka.
>>> Upewnij się, że kabel zasilania jest podłączony.
Drzwiczki suszarki mogą być otwarte. >>> Upewnij się, że
drzwiczki suszarki są dokładnie zamknięte.
Może program nie został ustawiony lub nie został wciśnięty
przycisk Start / Pauza / Anuluj. >>> Sprawdź, czy program
został ustawiony i nie znajduje się w położeniu Pauza.
Mogła zostać włączona blokada klawiszy. >>> Wyłącz
blokadę klawiszy.
Program został przerwany bez powodu.
Być może drzwiczki nie są dokładnie zamknięte. >>>
Upewnij się, że drzwiczki suszarki są dokładnie zamknięte.
Może wystąpiła awaria zasilania. >>> Naciśnij przycisk
Start / Pauza / Anuluj, aby uruchomić program.
Zbiornik na wodę może być pełny. >>> Opróżnij zbiornik
wody.
Odzież uległa skurczeniu, stwardniała lub została
uszkodzona.
Mógł zostać użyty program niewłaściwy dla tego rodzaju
prania. >>> Sprawdź metki na ubraniach i wybierz
program odpowiedni dla tego typu ubrań.
Woda cieknie z drzwiczek suszarki.
Na wewnętrznych powierzchniach drzwiczek suszarki i
uszczelki mogły zgromadzić się włókna. >>> Wyczyść
wewnętrzne powierzchnie drzwiczek i uszczelki.
Drzwiczki same się otwierają.
Być może drzwiczki nie są dokładnie zamknięte. >>>
Dociśnij drzwiczki, aż usłyszysz dźwięk zamknięcia.
Świeci się/miga symbol zbiornika wody.
Zbiornik na wodę może być pełny. >>> Opróżnij zbiornik
wody.
Wąż wylotowy wody mógł się zawinąć. >>> Jeśli
urządzenie jest podłączone bezpośrednio do odpływu,
sprawdź wąż odprowadzający.
Oświetlenie wnętrza suszarki nie włącza się. (W modelach
z lampką)
Suszarka mogła nie być włączona za pomocą przycisku
WŁ/WYŁ. >>> Sprawdź, czy suszarka jest włączona.
Żarówka może być spalona. >>> Skontaktuj się z
autoryzowanym serwisem w celu wymiany lampy.
Świeci się ikona antyzmarszczkowa.
Może zostać włączony tryb antyzmarszczkowy, który
zapobiega zagniataniu się prania w suszarce. Wyłącz
suszarkę i wyjmij pranie.
Świeci się ikona czyszczenia filtra włókninowego.
Filtr włókninowy (wewnętrzny i zewnętrzny) może być
brudny. >>> Wypłucz filtry ciepłą wodą i osusz.
Na porach filtra może powstawać warstwa, która prowadzi
do zatykania się filtra. >>> Wypłucz filtry ciepłą wodą i
osusz.
Filtry włókninowe mogą być niewyczyszczone. >>> Włóż
filtry wewnętrzne i zewnętrzne na swoje miejsce.
Z maszyny wydobywa się dźwiękowy sygnał ostrzegawczy
Filtry włókninowe mogą być niewyczyszczone. >>> Włóż
filtry wewnętrzne i zewnętrzne na swoje miejsce.
Miga ikona ostrzegawcza wyparki.
Przednia strona wyparki może być zatkana włóknami. >>>
Wyczyścić przednią stronę wyparki.
Filtry włókninowe mogą być niewyczyszczone. >>> Włóż
filtry wewnętrzne i zewnętrzne na swoje miejsce.
Oświetlenie wnętrza suszarki włącza się. (W modelach z
lampką)
Jeśli suszarka jest podłączona do gniazdka, naciśnięty
zostaje przycisk WŁ/WYŁ i otwarte zostają drzwi; włącza
się światło. >>> Odłącz suszarkę lub ustaw przycisk WŁ/
WYŁ w pozycji WYŁ.
OSTRZEŻENIE!
A
• Jeśli problem nie zniknie po wykonaniu instrukcji
podanych w tym rozdziale, skontaktuj się ze
sprzedawcą lub autoryzowanym serwisem. Nigdy
nie próbuj samodzielnie naprawić urządzenia.
UWAGA
C
• W przypadku pojawienia się problemu z jakąkolwiek
częścią urządzenia można poprosić o jej wymianę,
kontaktując się z autoryzowanym serwisem wraz z
podaniem numeru modelu urządzenia.
• Eksploatacja urządzenia z nieoryginalnymi częściami
może prowadzić do jego nieprawidłowego działania.
• Producent i dystrybutor nie ponoszą
odpowiedzialności za wadliwe działanie wynikające
z użycia nieoryginalnych części.
Suszarka / Instrukcja obsługi
25
Page 26
KARTA PRODUKTU
Zgodna z Rozporządzeniem Delegowanym Komisji (UE) nr 392/2012
Nazwa dostawcy lub znak firmowy
Nazwa modelu
Pojemność znamionowa (kg)
Ewakuacyjna
Typ suszarki bębnowej
Klasa efektywności energetycznej
Roczne zużycie energii (kWh)
(1)
(2)
Typ obsługi
Zużycie energii przy pełnym ładunku w standardowym programie dla bawełny (kWh)
Zużycie energii przy częściowym ładunku w standardowym programie dla bawełny (kWh)
Zużycie energii w trybie wyłączenia przy pełnym ładunku w standardowym programie dla bawełny, P (W)
Zużycie energii w trybie czuwania przy pełnym ładunku w standardowym programie dla bawełny, P (W)
Czas trwania trybu czuwania (min.)
Standardowy program dla bawełny
Czas trwania programu przy pełnym ładunku w standardowym programie dla bawełny, T (min.)
Czas trwania programu przy częściowym ładunku w standardowym programie dla bawełny, T (min.)
Ważony czas trwania programu przy pełnym lub częściowym ładunku w standardowym programie dla bawełny (T )
Klasa efektywności kondensacyjnej
Średnia efektywność kondensacyjna przy częściowym ładunku w standardowym programie dla bawełny, C
Średnia efektywność kondensacyjna przy częściowym ładunku w standardowym programie dla bawełny, C
Ważona efektywność kondensacyjna przy pełnym lub częściowym ładunku w standardowym programie dla bawełny, C
Poziom mocy dźwięku przy pełnym ładunku w standardowym programie dla bawełny
(5)
Do zabudowy
t
81%
65
-
: Tak - : Nie
(1) Skala od A+++ (najbardziej efektywna) do D (najmniej efektywna)
(2) Zużycie energii w oparciu o 160 cykli suszenia przy pełnym lub częściowym ładunku w standardowym programie dla bawełny oraz zużyciu w trybach niskonapięciowych.
Rzeczywiste zużycie energii na cykl będzie zależeć od sposobu użytkowania urządzenia.
(3) „Tryb suszenia do szafy“ używany przy pełnym lub częściowym ładunku jest standardowym programem suszenia, do którego odnoszą się informacje umieszczonej na tej
karcie; program ten jest odpowiedni do suszenia normalnie mokrego prania składającego się z ubrań bawełnianych; jest to najefektywniejszy program jeśli chodzi o chodzi o
zużycie energii dla suszenia bawełny.
(4) Skala od G (najmniej efektywna) do A (najbardziej efektywna)
(5) Ważona średnia wartość —L wyrażona w dB(A) na 1 pW
26
WA
Suszarka / Instrukcja obsługi
Page 27
Page 28
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.