Pred prvým použitím produktu si prečítajte túto príručku!
Vážený zákazník,
Dúfame, že výrobok, ktorý bol vyrobený v moderných podnikoch, a prešiel prísnym procesom
kontroly kvality, vám poskytne veľmi dobré výsledky.
Odporúčame vám, aby ste si tento návod starostlivo prečítali skôr, ako začnete používať váš
výrobok a aby ste si ho ponechali pre budúcu potrebu.
Táto používateľská príručka
• vám pomôže používať zariadenie rýchlo a bezpečne.
• Pred inštaláciou a spustením vášho zariadenia si prečítajte túto používateľskú príručku.
• Osobitne dodržiavajte pokyny týkajúce sa bezpečnosti.
• Ponechajte si túto používateľskú príručku v pohodlnom dosahu pre nahliadnutie v budúcnosti.
• Prečítajte si všetky dodatočné materiály dodané s týmto produktom.
Uvedomte si, prosím, že táto používateľská príručka môže byť použiteľná pre niekoľko ďalších
modelov.
Vysvetlenie symbolov
V celej tejto používateľskej príručke sú použité nasledujúce symboly:
A Významné bezpečnostné informácie. Upozornenia na nebezpečné situácie vzhľadom
na život a majetok.
B Výstraha; Upozornenie na napájacie napätie.
Výstraha; Upozornenie na riziko požiaru.
Výstraha; Upozornenie na horúce povrchy.
Prečítajte si pokyny.
C Užitočné informácie. Dôležité informácie alebo užitočné tipy ohľadom použitia.
1 Významné bezpečnostné informácie
Táto časť obsahuje bezpečnostné informácie,
ktoré sú užitočné pri predchádzaní následkom
ublíženia na zdraví alebo poškodeniu majetku.
Nedodržanie týchto pokynov spôsobí stratu
platnosti všetkých záruk a zodpovednostných
záväzkov.
Všeobecná bezpečnosť
• Zariadenie nikdy neumiestňujte na podlahu
pokrytú kobercom, pretože v opačnom
prípade nedostatok prietoku vzduchu
môže spôsobiť prehriatie elektrických
dielcov. Spôsobí to problémy s vaším
zariadením.
• Ak je elektrický kábel alebo elektrická
zástrčka poškodená, musíte zavolať
autorizovanému servisnému zástupcovi,
aby to opravil.
• Produkt by sa nemal pripájať do siete
počas montáže, údržbárskych alebo
opravných zásahov. Takéto zásahy by mal
vždy vykonávať technický servis. Výrobca
nebude niesť zodpovednosť za škody
vyvstávajúce z procesov vykonávaných
neautorizovanými osobami.
• Produkt pripojte k uzemnenej zásuvke s
chránenej poistkou s príslušnou kapacitou
uvedenou v tabuľke s technickými
špecifikáciami.
• Produkt prevádzkujte pri teplotách medzi
+5 °C a +35 °C.
• V produkte nepoužívajte elektrické
zariadenia.
• Vzduchový vývod produktu nepripájajte
k otvorom komína, ktoré sa používajú
pre odvod výfukových plynov zariadení
pracujúcich na plynové alebo iné palivo.
• Musíte zabezpečiť dostatočnú ventiláciu
na predídenie úniku plynov zo zariadení
pracujúcich na iné typy paliva, vrátane
nahromadenia otvoreného ohňa v
miestnosti z dôvodu efektu spätného
plameňa.
• Pred každým naložením alebo po ňom
vyčistite filter na žmolky.
• Sušičku nikdy nepoužívajte bez filtra na
žmolky.
• Nedovoľte, aby sa okolo výpuste odpadu
a v okolitých oblastiach hromadili vlákna,
prach a nečistoty.
• Zásuvka sieťového kábla musí byť po
inštalácii v dobrom dosahu.
• Na pripojenie sušičky k napájaciemu
zdroju nepoužívajte predlžovacie káble,
predlžovačky alebo adaptéry, aby sa
zabránilo riziku zásahu elektrickým
prúdom.
• Nevykonávajte žiadne zmeny na
zástrčke dodanej s produktom. Ak nie
je kompatibilná so zásuvkou, nechajte
si zásuvku vymeniť kvalifikovaným
elektrikárom za vhodnú náhradu.
• Predmety čistené alebo umývané pomocou
benzínového/palivového oleja, prípravkov
na suché pranie a iných vznietivých alebo
výbušných materiálov, ako aj predmety,
ktoré sú kontaminované alebo znečistené
takýmito materiálmi, by sa nemali sušiť v
tomto produkte, pretože emitujú horľavé a
výbušné výpary.
• V sušičke nesušte veci čistené pomocou
priemyselných chemikálií.
• V sušičke nesušte nevyprané veci.
• Veci, ktoré sú zašpinené látkami ako sú
olej na varenie, acetón, alkohol, benzín,
petrolej, čistič škvŕn, terpentín, vosky
a odstraňovače voskov, sa musia pred
sušením v sušičke prať v horúcej vode
s dostatočným množstvom čistiaceho
prostriedku.
• Tkaniny alebo vankúše obsahujúce penovú
gumu (latexová pena), sprchovacie čiapky,
vodotesné oblečenie, pogumované veci
a oblečenie alebo vankúše vyplnené
penovými poduškami by sa nemali sušiť
v sušičke.
• Nepoužívajte avivážne prostriedky ani
prostriedky na obmedzenie statickej
elektriny, ak ich neodporúča výrobca
avivážneho prostriedku alebo daného
prostriedku.
• Toto zariadenie musí byť uzemnené.
Zemniaca inštalácia znižuje riziko zásahu
elektrickým prúdom otvorením dráhy s
nízkym elektrickým odporom v prípade
poruchy alebo zlyhania. Napájací kábel
tohto produktu je vybavený vodičom a
zemniacou zástrčkou, ktorá umožňuje
uzemnenie produktu. Táto zástrčka musí
správne nainštalovaná a zasunutá do
zásuvky, ktorá je správne uzemnená
v súlade so všetkými miestnymi zákonmi a
predpismi.
• Zariadenie neinštalujte za uzamykateľné
dvere so zámkom, posuvné dvere alebo
dvere so závesom na opačnej strane ako
má sušička.
• Neinštalujte ani neuskladňujte toto
zariadenie na mieste, na ktorom bude
vystavené vonkajším vplyvom.
• Nepohrávajte sa s ovládacími prvkami.
• Na produkte nevykonávajte žiadne opravy
ani výmeny dielcov, a to ani v prípade, ak
viete alebo máte schopnosť vykonať takýto
zásah, pokiaľ to nie je jasne odporúčané v
SK
3
prevádzkových pokynoch alebo uvedené v
príručke k údržbe.
• Vnútro zariadenia a výpustný kanálik by
mal pravidelne čistiť kvalifikovaný servisný
pracovník.
• Nesprávne zapojenie zemniaceho vodiča
produktu môže mať za následok zásah
elektrickým prúdom. Ak máte podozrenie
z nesprávneho zapojenia uzemnenia,
nechajte si ho skontrolovať kvalifikovaným
elektrikárom, zástupcom servisu alebo
personálom servisu.
• Nesiahajte do zariadenia, ak je bubon v
pohybe.
• Ak sušičku nepoužívate, odpojte ju zo
siete.
• Spotrebič nikdy neoplachujte vodou!
Existuje tu nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom! Pred čistením ju vždy
odpojte z elektrickej siete vytiahnutím zo
zásuvky.
• Zástrčky sa nikdy nedotýkajte mokrými
rukami. Nikdy neodpájajte ťahaním za
kábel, vždy ťahajte len uchopením za
zástrčku. Ak je sieťový kábel alebo zástrčka
poškodená, sušičku neuvádzajte do chodu!
• Nikdy sa nepokúšajte zariadenie opraviť
svojpomocne, v opačnom prípade
vystavujete svoj život a životy ostatných
nebezpečenstvu.
• Pri poruchách, ktoré nie je možné vyriešiť
pomocou informácií v bezpečnostných
pokynoch:
Zariadenie vypnite, odpojte ho, zatvorte
vodovodný kohútik a kontaktujte
zákaznícke servisné centrum.
• Sušičku nezastavujte, kým sa neskončí
cyklus sušenia, pokiaľ rýchlo nevyberiete zo
sušičky všetku bielizeň, aby ste ju rozložili a
rozptýlili teplo.
• Pred zneškodnením alebo likvidáciou
produktu odstráňte dvierka sušiaceho
priestoru.
• Záverečný krok sušiaceho cyklu (cyklus
chladenia) nastáva bez aplikácie tepla, aby
sa zabezpečilo, že veci zostanú v teplote,
ktorá ich nepoškodí.
• Avivážne prostriedky alebo podobné
prípravky by sa mali používať podľa
osobitných pokynov na ich používanie.
• Spodná bielizeň, ktorá obsahuje kovové
vystuženia, sa nesmie dávať do sušičky.
Mohlo by dôjsť k poškodeniu sušičky, ak by
sa kovové výstuže počas sušenia uvoľnili.
• Pred naložením oblečenia skontrolujte, či
ste v ňom nezabudli zapaľovače, mince,
kovové časti, ihly a pod.
• V čase, keď sa vaša sušička nepoužíva
alebo po vybratí bielizne po dokončení
procesu sušenia, vypnite spotrebič
pomocou tlačidla zapnutia/vypnutia. V
prípadoch, keď je tlačidlo zapnutia/vypnutia
zapnuté (zatiaľ čo sa privádza energia k
sušičke), nechajte dvere sušičky zatvorené.
Zamýšľané použitie
• Tento produkt bol navrhnutý pre domáce
použitie. Nemal by sa používať na iné účely.
• Produkt používajte len na sušenie bielizne s
príslušným označením.
• Vo vašom zariadení sušte len veci uvedené
v tejto príručke.
• Tento produkt nie je určený na používanie
osobami s fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi poruchami, prípadne
nezaškolenými alebo neskúsenými ľuďmi
(vrátane detí), pokiaľ na nich nedohliada
osoba, ktorá nesie zodpovednosť za
ich bezpečnosť a ktorá ich vhodným
spôsobom poučí o používaní produktu.
Bezpečnosť detí
• Elektrické spotrebiče sú pre deti
nebezpečné. Pokiaľ je sušička v chode,
udržiavajte deti mimo nej. Nedovoľte im
manipulovať so sušičkou.
• Obalové materiály sú pre deti nebezpečné.
Obalové materiály udržiavajte mimo dosah
detí alebo ich odstráňte roztriedením na
základe smerníc o odpade.
• Nedovoľte deťom, aby sadali/liezli na
zariadenie alebo vchádzali do jeho vnútra.
• Na deti musíte dozerať, aby sa zaistilo, že
sa so zariadením nebudú hrať.
• Keď odchádzate z miesta, kde sa
nachádza produkt, zatvorte vstupné
dvierka.
SK
4
V súlade so smernicou o odpadoch
z elektrických a elektronických
zariadení a zneškodňovaní
odpadov:
Tento produkt je v súlade so smernicou o odpadoch z elektrických a
elektronických zariadení EÚ
(2012/19/EÚ) Tento produkt obsahuje symbol triedeného odpadu
pre odpadové elektrické a elektron-
Tento produkt bol vyrobený z vysoko kvalitných častí a materiálov, ktoré môžu byť znovu
použité a sú vhodné na recykláciu. Na konci
životnosti odpad z produktu neodstraňujte s
bežným odpadom z domácnosti ani s iným
odpadom. Recyklujte ho v zbernom mieste
určenou na recykláciu elektrického a elektronického vybavenia. Pre zistenie informácií o
zberných miestach kontaktujte miestne úrady.
ické vybavenie (WEEE).
V súlade s Obmedzením používania
niektorých nebezpečných látok
v elektronických a elektrických
zariadeniach
Tento produkt bol zakúpený v súlade so smernicou o odpadoch z elektrických a elektronických zariadení EÚ (2011/65/EÚ) Neobsahuje
žiadne nebezpečné alebo zakázané materiály
špecifikované smernicou.
Informácie o balení
Obalový materiál produktu je vyrobený
z recyklovateľných materiálov v súlade s
národnými predpismi o životnom prostredí.
Nevyhadzujte obalové materiály spolu s odpadmi z domácnosti alebo inými odpadmi.
Vezmite ho na zberné miesto označené miest-
nymi úradmi
SK
5
2 Inštalácia
S inštaláciou produktu sa obráťte na
najbližšieho zástupcu autorizovaného servisu.
CPríprava lokality a elektrickej inštalácie
produktu je zodpovednosťou zákazníka.
BInštalácia a elektrické zapojenia musí
realizovať kvalifikovaný personál.
APred inštaláciou vizuálne skontrolujte, či
produkt neobsahuje vady. Ak sa tak stane,
neinštalujte ho. Poškodené produkty
ohrozujú vašu bezpečnosť.
Vhodné miesto na inštaláciu
• Nainštalujte produkt v prostredí, kde nie
je riziko mrznutia, v stabilnej a vodorovnej
polohe.
• Produkt používajte v dobre vetranom a
bezprašnom prostredí.
• Neblokujte vetracie otvory vpredu a pod
sušičkou materiálmi ako sú dlhé navrstvené
rohožky a drevené pásy.
• Neumiestňujte produkt na dlhú navrstvenú
rohožku alebo na podobné povrchy.
• Zariadenie neinštalujte za uzamykateľné
dvere so zámkom, posuvné dvere
alebo dvere so závesom, ktoré by mohli
zasiahnuť produkt.
• Po inštalácii by produkt mal zostať na
mieste, kde boli pripojený k elektrickej
sieti. Pri inštalácii produktu sa uistite, že
sa zadná stena ničoho nedotýka (výlevka,
konzola atď.) a tiež venujte pozornosť
inštalácii produktu na miesto, kde zostane
permanentne.
BNeumiestňujte spotrebič na elektrický kábel.
•Umiestnite ho do vzdialenosti minimálne 1,5
cm od stien ostatného nábytku.
Demontovanie prepravných
bezpečnostných prvkov
APred prvým použitím produktu demontujte
prepravné bezpečnostné prvky.
1. Otvorte vstupné dvierka.
2. V bubne sa nachádza nylónové vrecko,
ktoré obsahuje kúsok látky styrofoam.
Držte ho za jeho časť s označením XX.
3. Potiahnite nylón smerom k sebe a odpojte
prepravné bezpečnostné prvky.
APred prvým použitím produktu sa uistite, že
ste vybrali prepravné bezpečnostné prvky
(nylón + kúsky látky styrofoam). V bubne
nenechávajte žiadne predmety.
Inštalácia pod pracovnú dosku
• Osobitná časť (časť č.: 297 360 0100)
vrátenie hornej časti na pôvodné miesto
musí byť zabezpečené a nainštalované
autorizovaným servisným zástupcom, aby
sa sušička mohla používať pod pracovnou
doskou alebo v skrinke. Nikdy by sa nemala
používať bez hornej časti.
• Pokiaľ svoju sušičku inštalujete pod
pracovnú dosku alebo do skrinky, medzi
bočnou a zadnou stenou sušičky a stenami
pracovnej dosky/skrinky ponechajte priestor
najmenej 3 cm.
Montáž nad práčku
• Pre inštaláciu nad práčku by sa malo medzi
dvoma spotrebičmi použiť spojovacie
zariadenie. Spojovacie zariadenie (časť č.
297 720 0200 biela/297 720 0500 sivá)
musí byť nainštalované autorizovaným
servisným zástupcom.
• Umiestnite produkt na pevnú podlahu. Ak
bude umiestnený na práčku, ich približná
spoločná hmotnosť pri naplnení môže
dosiahnuť 180 kg. Podlaha preto musí mať
schopnosť uniesť zaťaženie!
SK
6
Nastavenie nožičiek
Aby sa zabezpečilo, že vaša sušička pracuje
tichšie a bez kmitania, na nožičkách musí
stáť vodorovne a vyvážene. Sušičku dajte do
rovnováhy pomocou nastavenia nožičiek.
Otáčajte nimi až pokiaľ sušička nestojí
vodorovne a pevne.
C Nastaviteľné nožičky nikdy nevykrúcajte z
krytov.
Pripojenie elektriny
Produkt pripojte k uzemnenej zásuvke s
chránenou poistkou s príslušnou kapacitou
uvedenou v tabuľke s technickými
špecifikáciami. Naša spoločnosť nebude
zodpovedná za žiadne poškodenie, ktoré môže
vzniknúť, pokiaľ sa sušička používa v okruhu
bez uzemnenia.
• Pripojenie musí byť v súlade s platnými
predpismi.
• Ak je hodnota prúdu poistky alebo
prerušovača u vás doma nižšia ako 16
ampérov, kontaktujte kvalifikovaného
elektrikára a nechajte si namontovať 16
ampérovú poistku.
• Zásuvka sieťového kábla musí byť po
inštalácii v dobrom dosahu.
• Napätie a prípustná ochrana poistky
alebo prerušovača sú stanovené v časti
„Technické údaje“.
• Stanovené napätie musí byť rovnaké ako
napätie elektrickej siete.
• Nerealizujte pripojenia pomocou
predlžovacích káblov alebo predlžovačiek.
• Vzdialenosť kontaktu hlavnej poistky a
vypínačov musí byť minimálne 3 mm.
BPoškodený elektrický kábel musí vymeniť
kompetentný elektrikár.
BAk je produkt chybný, nie je možné ho
uvádzať do chodu, pokiaľ nie je opravený!
Existuje tu nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom!
Prvé použitie
• Pred zavolaním zástupcu autorizovaného
servisu pripravte produkt na prevádzku
tým, že sa uistíte o správnosti jeho
umiestnenia a napájacieho zdroja. Ak nie
sú, zavolajte kompetentného elektrikára,
aby vykonal všetky nevyhnutné opatrenia.
• Uistite sa, že elektrické zapojenia produktu
sú v súlade s pokynmi udanými v
príslušných kapitolách tejto príručky.
Preprava zariadenia
1. Zariadenie odpojte od siete.
2. Odpojte odvod vody (ak je zapojený) a
pripojenia ku komínu.
3. Pred prepravou vypustite všetku vodu,
ktorá zostala v zariadení.
SK
7
Technická špecifikácia
SK2
Výška (nastaviteľná)84.6 cm
Šírka59.5 cm
Hĺbka53 cm
Kapacita (max.)7 kg
Hmotnosť (čistá)35 kg
Napätie
Menovitý vstup napájaniaPozrite typový štítok
Kód modelu
Typový štítok sa nachádza za nakladacími dverami.
SK
8
3 Úvodné prípravy na sušenie
Kroky smerujúce k úspore energie:
• Uistite sa, že produkt prevádzkujete pri
plnej kapacite, avšak dávajte pozor, aby
ste ju neprekročili.
• Bielizeň pri praní žmýkajte pri najvyššej
možnej rýchlosti. Tým sa skráti čas sušenia
a zníži sa spotreba energie.
• Sušte spolu rovnaké typy bielizne.
• Programy vyberajte podľa pokynov v
používateľskej príručke.
• Uistite sa, že v prednej a zadnej časti
zariadenia je k dispozícii dostatočný
odstup na cirkuláciu vzduchu. Neblokujte
mriežku na prednej strane produktu.
• Ak to nie je nevyhnutné, počas sušenia
neotvárajte dvierka na zariadení. Ak musíte
nevyhnutne otvoriť dvierka, dajte pozor,
aby ste ich nenechali otvorené dlho.
• Počas sušenia nepridávajte ďalšiu (mokrú)
bielizeň.
• Chuchvalce a vlákna uvoľnené z bielizne
do vzduchu počas cyklu sušenia sa
zbierajú vo „filtri vlákien“. Pred každým
naložením alebo po ňom vyčistite filter na
žmolky.
• U modelov s kondenzátorom sa uistite, že
kondenzátor pravidelne vyčistíte minimálne
raz mesačne alebo po každých 30 cykloch
sušenia.
• U vetraných modelov sa riaďte pravidlami
pre pripojenie ku komínu v používateľskej
príručke a venujte pozornosť čisteniu
komína.
• Počas sušenia dobre vetrajte miestnosť,
kde sa nachádza sušička.
• Pri energeticky úsporných modeloch s
lampami uchovajte zatvorené dvierka v
čase, keď sa vaša sušička nepoužíva, ak
sa stlačí tlačidlo zapnutia/vypnutia (ak sa
privádza energia do sušičky).
Oblečenie vhodné na sušenie v
sušičke
CVždy dodržiavajte odporúčania na odevných
štítkoch. V tejto sušičke sušte len bielizeň
so štítkom, na ktorom je uvedené, že pri
výbere vhodného programu je vhodná na
sušenie v sušičke.
A
Sušenie pri
normálnej
teplote
l
Sušte
vodorovne
o
Môže sa žehliť
horúcou
žehličkou
B
Sušenie pri
nízkej
teplote
n
Vyveste bez
odstreďovania
p
Môže sa
žehliť teplou
žehličkou
C
Vhodné do
sušičky
m
Sušte na
vešiaku
q
Nežehlite
D
Nesušte v
sušičke
Oblečenie nevhodné na sušenie v
sušičke
• Kusy bielizne s kovovými súčasťami, ako
sú napríklad spony na opaskoch a kovové
gombíky, môžu sušičku poškodiť.
• Nesušte v sušičke kusy ako sú napríklad
vlnené a hodvábne oblečenie, nylonové
pančuchy, jemné vyšívané látky, oblečenie
s kovovými doplnkami a kusy ako napríklad
spacie vaky.
• Oblečenie vyrobené z jemných a
hodnotných látok a tiež čipkované záclony
sa môžu zvrásniť. Takéto oblečenie nesušte
v sušičke!
• Nesušte v sušičke kusy z nepriepustných
vlákien, ako napríklad vankúše a prešívané
prikrývky.
• Oblečenie vyrobené z gumovej peny alebo
gumy zmení tvar.
• Nesušte v sušičke oblečenie, ktoré
obsahuje gumu.
• Nesušte v sušičke oblečenie vystavené
pôsobeniu nafty, oleja, horľavých alebo
výbušných činidiel, dokonca ani ak sú
predtým vypraté.
• Do sušičky sa nesmie dávať príliš mokrá
bielizeň alebo bielizeň, z ktorej kvapká
voda.
• Predmety čistené alebo umývané pomocou
benzínového/palivového oleja, prípravkov
na suché pranie a iných vznietivých alebo
výbušných materiálov, ako aj predmety,
ktoré sú kontaminované alebo znečistené
takýmito materiálmi, by sa nemali sušiť v
tomto produkte, pretože emitujú horľavé a
výbušné výpary.
SK
9
• V sušičke nesušte veci čistené pomocou
priemyselných chemikálií.
• Nesušte v sušičke oblečenie, ktoré nebolo
vyprané.
• Veci, ktoré sú zašpinené látkami ako sú olej
na varenie, acetón, alkohol, benzín, petrolej,
čistič škvŕn, terpentín, vosky a odstraňovače
voskov, sa musia pred sušením v sušičke
prať v horúcej vode s dostatočným
množstvom čistiaceho prostriedku.
• Tkaniny alebo vankúše obsahujúce penovú
gumu (latexová pena), sprchovacie čiapky,
vodotesné oblečenie, pogumované veci
a oblečenie alebo vankúše vyplnené
penovými poduškami by sa nemali sušiť
v sušičke.
• Nepoužívajte avivážne prostriedky ani
prostriedky na obmedzenie statickej
elektriny, ak ich neodporúča výrobca
avivážneho prostriedku alebo daného
prostriedku.
• V sušičke nesušte spodnú bielizeň vystuženú
kovovými časťami. Ak sa tieto kovové
výstuhy uvoľnia alebo prasknú počas
sušenia, poškodia vašu sušičku.
Príprava oblečenia na sušenie
• Pred vložením bielizne do zariadenia
skontrolujte, či vo vreckách alebo inde
nezostali zapaľovače, mince, kovové
predmety, ihly atď.
• Zjemňovače tkanín alebo podobné produkty
sa musia používať v súlade s pokynmi
výrobcu na príslušných produktoch.
• Všetka bielizeň sa musí točiť pri najvyššej
možnej rýchlosti otáčok, ktorú sušička
dovoľuje pre daný typ tkaniny.
• Po praní môže byť bielizeň zamotaná. Pred
umiestnením do sušičky bielizeň oddeľte.
• Roztrieďte bielizeň podľa typu a hrúbky.
Sušte spolu rovnaký typ bielizne. Napr.:
kuchynské utierky a obrusy sa vysušia
rýchlejšie ako hrubé uteráky.
Prispôsobenie povoleného
zaťaženia
ADodržiavajte informácie v „Tabuľke na
výber programov“. Program spustite
vždy v súlade s maximálnym povoleným
zaťažením.
CNeodporúča sa pridať do sušičky viac
prádla, ako je množstvo uvedené na
obrázku. Keď je sušička príliš zaťažená,
výsledky sušenia sa znížia. Okrem toho sa
môže poškodiť sušička alebo oblečenie.
CUmiestnite oblečenie do bubna voľne, aby
sa nezamotalo.
CVeľké kusy (napr.: posteľné plachty,
prešívané prikrývky, veľké obrusy) sa môžu
zoskupiť. Počas sušenia vypnite sušičku
1-2 krát, aby ste oddelili zoskupenú
bielizeň.
Nasledujúce hmotnosti sú uvedené ako
príklady.
Domáce druhy
Bavlnené obliečky na
prikrývku (dvojité)
Bavlnené obliečky na
prikrývku (na jednu)
Posteľné plachty
(dvojité)
Posteľné plachty (na
jednu posteľ)
Veľké obrusy700
Malé obrusy250
Obrúsky100
Osušky700
Uteráky350
* Môže sa zmeniť v závislosti od technických
údajov vášho zariadenia
Zabránenie
pokrčenia
Spustiť/poz
astaviť/zrušiť
Suché na
žehlenie
Tank
najedeny
Extra Suché
Detská
poistka
Suché na
oblečenie
Denne
Suché na
oblečenie
plus
Úroveň
vysušenia
Ochrana
dieťaťa
Šport
Krútenie
Zmiešaný
Odložené
spustenie
11
Osvieženie
vlny
SK
Vlnený
košík
Sušenie
Jemné
tkaniny
Záverečné/
Zabránenie
pokrčenia
Príprava spotrebiča
1. Zapojte práčku do zásuvky.
2. Vložte bielizeň do práčky.
3. Stlačte tlačidlo „Zapnutie/Vypnutie“.
CStlačenie tlačidla Zapnutie/Vypnutie
neznamená nevyhnutne, že sa spustil
program. Na spustenie programu stlačte
tlačidlo „Spustenie/Pozastavenie/Zrušenie“.
Výber programu
Rozhodnite sa pre vhodný program z tabuľky
uvedenej nižšie, ktorá obsahuje teploty sušenia
v stupňoch. Požadovaný program vyberte
tlačidlom na výber programu.
Sušenie pri veľmi vysokej
teplote len pre bavlnenú
Extra suché
Suché na
oblečenie
Suché na
oblečenie +
Suché na
žehlenie
C Pre ďalšie podrobnosti o programe, pozri
„Tabuľka na výber programov“.
Hlavné programy
V závislosti na type tkaniny sú k dispozícii
nasledujúce hlavné programy:
•Bavlnené tkaniny
S týmto programom môžete sušiť svoje odolné
oblečenie. Suší pri vysokej teplote. Odporúča sa
použiť ho na bavlnené kusy (akými sú napríklad
posteľné plachty, prešívané prikrývky, spodná
bielizeň, atď.).
•Syntetické tkaniny
S týmto programom môžete sušiť svoje menej
odolné oblečenie. V porovnaní s programom
Bavlnené tkaniny suší pri nižšej teplote.
Odporúča sa pre syntetické oblečenie (ako
napríklad košele, blúzky, zmesové odevy zo
syntetických tkanín/bavlny, atď.).
CNesušte v sušičke záclony a čipky.
bielizeň. Hrubú a viacvrstvovú
bielizeň (napr. uteráky, ľanová
bielizeň, džínsy) je vysušené
tak, že si pred odložením do
skrine nevyžaduje žehlenie.
Normálna bielizeň (napr.:
obrusy, spodná bielizeň)
je vysušená tak, že si
pred odložením do skrine
nevyžaduje žehlenie.
Normálna bielizeň (napr.:
obrusy, spodná bielizeň)
je vysušená tak, že si
pred odložením do skrine
nevyžaduje žehlenie, ale viac
ako pri možnosti suché na
oblečenie.
Normálna bielizeň (napr.
blúzky, kostýmy) je vysušená
tak, aby bola pripravená na
žehlenie.
•Zabránenie pokrčenia
Dvojhodinový program na zabránenie pokrčenia
určený na zabránenie pokrčenia bielizne sa
aktivuje, ak po skončení programu bielizeň
nevyberiete zo sušičky. Tento program otáča
bielizeň v 10 minút intervaloch, aby sa zabránilo
pokrčeniu.
Špeciálne programy
Pre zvláštne prípady sú k dispozícii aj ďalšie
programy:
C Dodatočné programy sa môžu líšiť podľa
modelu vašej práčky.
•Expresné pri 35
Tento program môžete použiť na sušenie
bavlnenej tkaniny, ktorá sa odstreďovala
pri vysokých rýchlostiach vo vašej práčke.
Môže vysušiť 2 kg bavlneného prádla (2
košele/5tričká) v rámci 35 minút.
C Aby ste dosiahli lepšie výsledky z programov
sušenia, vaša bielizeň sa musí oprať
pri vhodnom programe a odstrediť pri
odporúčaných rýchlostiach odstreďovania vo
vašej práčke.
•Košeľa
Suší košele citlivejším spôsobom, aby boli
menej pokrčené a jednoducho sa dali vyžehliť.
C Košele môžu na konci programu obsahovať
malé množstvo vlhkosti. Odporúča sa, aby
ste košele nenechávali v sušičke.
•Džínsy
Tento program môžete použiť na sušenie
džínsov, ktoré sa odstreďovali pri vysokých
rýchlostiach vo vašej práčke.
C Pozrite si príslušnú časť tabuľky programu.
•Jemné tkaniny
Pri nižšej teplote môžete sušiť svoju veľmi jemnú
bielizeň, ktorá je vhodná na sušenie alebo
bielizeň, pre ktorú je doporučené ručné pranie.
•Vetranie
10 minút prebieha len vetranie bez vháňania
horúceho vzduchu. Vďaka tomuto programu
môžete vyvetrať svoje oblečenie, ktoré bolo dlhý
čas odložené v uzatvorenom priestore, aby sa
zbavilo nepríjemných pachov.
Programový časovač
Na dosiahnutie želanej výslednej úrovne sušenia
si môžete zvoliť jeden z 10 min., 20 min., 40
min. a 60 min. programov časovača pri nízkej
teplote. Program vykoná sušenie v zvolenom
čase bez ohľadu na teplotu sušenia.
12
SK
Tabuľka na výber programov a spotreby
SK
Programy
Bavlnené/farebné tkaniny
Suché na oblečenie
A
Suché na oblečenie +
A
Suché na žehlenie
A
Expresné pri 35
Košeľa
Džínsy
Jemné tkaniny
Syntetické tkaniny
Suché na oblečenie
B
Hodnoty spotreby energie
Programy
Bavlnené a ľanové tkaniny Suché na
oblečenie*
Bavlnené tkaniny Suché na žehlenie
Syntetické oblečenie pripravené na nosenie
Náplň
odstreďovania práčky
(kg)
71000% 60116
71000% 60120
71000% 6090
21200%5035
1.51200%5040
41200%5080
1.75600%4040
3.5800% 4045
Náplň
odstreďovania práčky
(kg)
71000% 604.15
71000% 603.25
3.5800% 401.42
Rýchlosť
(ot/min)
Rýchlosť
(ot/min)
Približné
množstvo
zvyšnej
vlhkosti
Približné
množstvo
zvyšnej
vlhkosti
Čas sušenia
(minúty)
Hodnota
spotreby
energie kWh
* : Program energetického označovania (EN 61121:2012)
Všetky hodnoty uvedené v tabuľke boli stanovené podľa normy EN 61121:2012. Tieto hodnoty
sa môžu líšiť od tabuľky na základe typu bielizne, rýchlosti odstreďovania bielizne, podmienok
prostredia a kolísaniu napätia.
SK
13
Prídavná funkcia
Zrušenie zvukového upozornenia
Pri ukončení programu bude vaša sušička
vydávať zvukové upozornenie. Ak nechcete
počuť toto bzučanie, stlačte tlačidlo „Zrušenie
zvukového upozornenia“. Keď je stlačené toto
tlačidlo, rozsvieti sa príslušná kontrolka LED
a zvukové upozornenie na konci programu
nezaznie.
Výstražné kontrolky
C Výstražné kontrolky sa môžu líšiť podľa
modelu vašej sušičky.
Čistenie filtra
Po ukončení programu sa rozsvieti výstražná
kontrolka LED na pripomenutie čistenia filtra.
C Ak výstražná kontrolka LED čistenie filtra
svieti nepretržite, pozrite si prosím kapitolu
„Navrhované riešenia problémov“.
Nádoba na vodu
Výstražná kontrolka LED sa rozsvieti na konci
programu, alebo keď je nádoba plná vody.
Pokiaľ sa výstražná kontrolka rozsvieti v
priebehu programu, sušička sa vypne.
Aby sa sušička opätovne spustila, vylejte
vodu z nádoby na vodu. Stlačte tlačidlo
„Spustenie/Pozastavenie/Zrušenie“, aby sa
program spustil po vyprázdnení nádoby na
vodu. Výstražná kontrolka LED sa vypne a
program bude pokračovať.
Spúšťanie programu
1. Na spustenie programu stlačte tlačidlo
„Spustenie/Pozastavenie/Zrušenie“.
2. Kontrolka tlačidla „Spustenie/Pozastavenie/
Zrušenie“ sa rozsvieti, aby naznačila, že
program sa spustil.
Priebeh programu
Priebeh spusteného programu je znázornený
pomocou indikátora sledovania programu.
Na začiatku každého programového kroku sa
rozsvieti príslušný indikátor LED a kontrolka
ukončeného kroku zhasne.
„Sušenie“:
- Stupeň vysušenia bude svietiť počas celého
procesu sušenia, až pokiaľ stupeň sušenia
nedosiahne „Suché na žehlenie“.
„Suché na žehlenie“:
- Začne svietiť , pokiaľ stupeň vysušenia
dosiahne krok „Suché na žehlenie“ a zostane
rozsvietená až do nasledujúceho kroku.
„Suché na oblečenie“:
Začne svietiť, pokiaľ stupeň vysušenia
dosiahne krok „Suché na oblečenie“
a zostane rozsvietená až do nasledujúceho
kroku.
„Záverečné/Zabránenie pokrčenia“:
- Rozsvieti sa, keď sa program priblíži ku
koncu a aktivuje sa funkcia zabránenie
pokrčeniu.
C Ak súčasne svieti alebo bliká viac kontroliek
LED ako len jedna, znamená to, že nastala
nejaká porucha alebo zlyhanie (pozrite si
prosím Navrhované riešenia problémov).
Zmena programu po jeho spustení
Túto funkciu môžete použiť vtedy, ak začala
sušička sušiť bielizeň pri vyššej alebo nižšej
teplote.
Napríklad;
1. Na zrušenie programu stlačte a podržte
tlačidlo „Spustenie/Pozastavenie/Zrušenie“
na približne 3 sekundy, aby mohol byť
vybraný program „Extra suché“ namiesto
programu „Suché na žehlenie“.
2. Otočením tlačidla výberu programov
vyberte program „Extra suché“.
3. Na spustenie programu stlačte tlačidlo
„Spustenie/Pozastavenie/Zrušenie“.
CNa 3 sekundy stlačte tlačidlo “Spustiť/
Pozastaviť/Zrušiť”, aby ste zrušili
program alebo otočte gombík výberu
programu ktorýmkoľvek smerom, aby ste
skončili program, zatiaľ čo je zariadenie
v prevádzke. Zapnú sa kontrolky nádrže
na vodu a čistenia filtra, aby upozornili
používateľa na to, kedy sa program
zrušil 3 sekundovým stlačením tlačidla
“Spustiť/Pozastaviť/Zrušiť”. Avšak
výstražné kontrolky sa nezapnú, keď sa
program zruší otočením gombíka výberu
programu. Zapne sa len kontrolka sušenia
a zariadenie zostane pozastavené, kým
sa nevyberie nový program a nestlačí sa
tlačidlo “Spustiť/Pozastaviť/Zrušiť”. Detská
zámka zariadenia by nemala byť aktívna,
aby sa dali vykonať tieto dve činnosti. Ak je
aktívna detská zámka, deaktivujte ju skôr,
ako vykonáte tieto činnosti.
Pridanie/odstránenie bielizne
v pohotovostnom režime
Pridanie alebo vyberanie bielizne po spustení
programu:
1. Stlačte tlačidlo „Spustenie/Pozastavenie/
Zrušenie“, aby sa sušiška prepla do režimu
„Pozastavenie“. Proces sušenia sa zastaví.
2. Otvorte dvierka v polohe „Pozastavenie“
a po pridaní alebo odobratí bielizne ich
opäť zatvorte.
3. Na spustenie programu stlačte tlačidlo
„Spustenie/Pozastavenie/Zrušenie“.
C Bielizeň pridaná po spustení procesu
sušenia môže spôsobiť, že sa už vysušené
oblečenie v sušičke navzájom premieša
s mokrým oblečením a po ukončení
procesu sušenia bude výsledkom mokrá
bielizeň.
C Počas procesu sušenia je možné bielizeň
pridávať a vyberať podľa potreby, ale
keďže to bude neustále prerušovať
14
SK
proces sušenia, predĺži sa tým dĺžka trvania
programu a zvýši sa spotreba energie.
Odporúča sa preto pridať bielizeň pred
spustením programu sušenia.
Detská poistka
Aby sa predišlo presušeniu ktoréhokoľvek
programu kvôli stlačeniu tlačidiel počas priebehu
programu, nachádza sa tu detská poistka. Keď
je aktivovaná detská poistka, sú zablokované
vstupné dvierka a všetky tlačidlá na ovládacom
paneli okrem tlačidla „Zapnutie/Vypnutie“.
Na aktivovanie detskej poistky na 3 sekundy
stlačte súčasne tlačidlá „Spustiť/Pozastaviť/
Zrušiť“ a „Zrušenie zvukového upozornenia“.
Na spustenie nového programu po skončení
programu, alebo na zasiahnutie do programu by
mala byť detská poistka deaktivovaná. Rovnaké
tlačidlá stlačte znovu na 3 sekundy, aby ste
deaktivovali detskú zámku.
CDetská zámka sa deaktivuje, keď sa
zariadenie reštartuje stlačením tlačidla On/
Off.
kontrolky „Čistenie filtra“, „Nádoba na vodu“ a
„Koniec/Zabránenie pokrčeniu“.
A Keďže vnútro sušičky bude príliš horúce,
keď zrušíte program počas procesu sušenia,
aktivujte kvôli ochladeniu program vetranie.
Koniec programu
Pri skončení programu sa na indikátore
sledovania programu rozsvietia výstražné
kontrolky „Koniec/Zabránenie pokrčenia“,
„Čistenie filtra“ a „Nádoba na vodu“. Dvierka je
možné otvoriť a sušička je pripravená na druhý
cyklus.
Stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia, aby ste
sušičku vypli.
CKonečný krok cyklu sušenia (krok chladenia)
sa vykoná bez použitia tepla, aby sa položky
uchovali pri teplote, ktorá im neuškodí.
CDvojhodinový program na zabránenie
pokrčenia určený na zabránenie pokrčenia
bielizne sa aktivuje, ak po skončení programu
bielizeň nevyberiete zo sušičky.
CAk okamžite nevyberiete bielizeň, nezastavujte
sušičku pred skončením procesu sušenia.
CPo každom sušení vyčistite filter (pozrite
prosím Čistenie filtra).
CPo každom sušení vylejte nádobu na vodu
(pozrite časť Nádoba na vodu)
vodu.
C Príslušné tlačidlá stlačte na 3 sekundy, aby
ste aktivovali detskú zámku. Budete počuť
dlhé pípnutie a aktivuje sa detská zámka.
Ak počas aktívnej detskej zámky stlačíte
ktorékoľvek tlačidlo alebo otočíte gombík
výberu programu, budete počuť dvojité
pípnutie. Tlačidlá stlačte na 3 sekundy, aby
ste deaktivovali detskú zámku. Budete počuť
jedno pípnutie a detská zámka sa deaktivuje.
A Budete počuť dvojité pípnutie, ak otočíte
gombík výberu programu počas spusteného
zariadenia a aktívnej detskej zámky. Ak
deaktivujete detskú zámku bez toho, aby
ste vrátili gombík výberu programu do svojej
predchádzajúcej polohy, program sa ukončí,
pretože sa zmenila poloha gombíka výberu
programu. Zapne sa len kontrolka sušenia
a zariadenie zostane pozastavené, kým sa
nevyberie nový program a nestlačí sa tlačidlo
“Spustiť/Pozastaviť/Zrušiť”.
Ukončenie činnosti zrušením
programu
Na zrušenie ktoréhokoľvek vybraného programu;
Stlačte tlačidlo „Spustenie/Pozastavenie/
Zrušenie“ na približne 3 sekundy. Ako
pripomenutie sa na konci tohto cyklu rozsvietia
15
SK
5 Údržba a čistenie
Kazeta filtra/vnútorný povrch dverí
Chuchvalce a vlákna uvoľnené z bielizne do
vzduchu počas cyklu sušenia sa zbierajú v
„kazete filtra“.
CTakéto vlákna a chuchvalce sa všeobecne
tvoria počas nosenia a prania.
CPo každom sušení vyčistite filter a vnútorné
povrchy krytu.
CFilter a jeho okolie môžete čistiť vysávačom.
Na vyčistenie filtra:
1. Otvorte vstupné dvierka.
2. Vytiahnutím odstráňte kryt filtra a otvorte ho.
3. Chuchvalce a zvyšky bavlny vyčistite rukou
alebo mäkkým kúskom handry.
4. Zatvorte filter a umiestnite ho na svoje
miesto.
CPo používaní spotrebiča počas určitej doby
sa môže na filtri vytvoriť zanesenie; ak
sa to vyskytne, umyte filter vodou a pred
opätovným použitím ho nechajte vyschnúť.
CVyčistite celý vnútorný povrch krytu a tesnení
dvierok.
Senzor
V sušičke sú snímače vlhkosti na zistenie toho,
či je bielizeň suchá lebo nie.
Na vyčistenie senzora:
APri čistení nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá,
čistiace prostriedky alebo podobné látky,
pretože tieto materiály môžu spôsobiť požiar
a výbuch!
Nádoba na vodu
Vlhkosť sa z mokrej bielizne odstraňuje a
kondenzuje. Po každom cykle sušenia alebo
počas sušenia, keď sa rozsvieti výstražná
kontrolka „Nádoba na vodu“, vylejte nádobu na
vodu.
AKondenzovaná voda nie je vhodná na pitie!
ANádobu na vodu nikdy nevyberajte, keď je
program spustený!
Ak zabudnete vyliať vodu z nádoby, počas
nasledujúcich cyklov sušenia sa sušička vypne,
keď sa naplní nádoba na vodu a rozsvieti sa
výstražná kontrolka „Nádoba na vodu“. V tom
prípade stlačte tlačidlo „Spustenie/Pozastavenie/
Zrušenie“, aby po vyliatí vody z nádoby
pokračoval cyklus sušenia.
Aby ste vypustili nádrž na vodu:
1. Otvorením krytu výsuvnej platne alebo
vytiahnutím priečinka opatrne vyberte nádobu
na vodu.
2. Vypustite vodu z nádrže.
1. Otvorte vstupné dvierka sušičky.
2. Ak prebiehalo sušenie, nechajte sušičku
vychladnúť.
3. Ak sa v kanáliku nádrže na vodu nachádza
štítkový prach, odstráňte ho pod tečúcou
vodou.
4. Nádrž na vodu umiestnite na svoje miesto.
SK
16
Pre kondenzátor
Horúci a vlhký vzduch v kondenzátore sa
chladí studeným vzduchom z miestnosti. A tak
je vlhký vzduch cirkulujúci vo vašej sušičke
kondenzovaný a potom odčerpaný do nádoby
na vodu.
CVyčistite kondenzátor po každých 30
cykloch sušenia alebo jedenkrát mesačne.
Na vyčistenie kondenzátora:
1. Ak prebiehal proces sušenia, otvorte
dvierka sušičky a počkajte kým
nevychladne.
2. Po otvorení výsuvnej platne uvoľnite 2
uzávery kondenzátora.
4. Vyčistite kondenzátor použitím vody pod
tlakom prostredníctvom sprchy a počkajte,
kým vytečie voda.
5. Kondenzátor umiestnite do jeho puzdra.
Upevnite 2 uzávery a uistite sa, že
bezpečne zapadli.
6. Zatvorte kryt výsuvnej platne.
3. Vytiahnite kondenzátor.
17
SK
6 Navrhované riešenia problémov
Proces sušenia trvá príliš dlho
• Môže byť zanesená sieťovina filtra. Umyte vodou
Na konci sušenia je bielizeň mokrá.
• Môže byť zanesená sieťovina filtra. Umyte vodou.
• Mohlo byť naplnené nadmerné množstvo bielizne. Nepreťažujte sušičku.
Sušička sa nezapla alebo sa nespustil program. Sušička sa neaktivuje nastavením.
• Možno nie je zapojená do elektrickej siete. Preverte, či je sušička zapojená do elektrickej
siete.
• Vstupné dvierka sú možno pootvorené. Preverte, či sú vstupné dvierka správne
zatvorené.
• Možno nebol nastavený program, alebo nebolo stlačené tlačidlo „Spustenie/Pozastavenie/
Zrušenie“. Preverte, či bol nastavený program a či nie je v režime „Pozastaviť“.
• Možno bola aktivovaná „Detská poistka“. Deaktivujte detskú poistku.
Program bol bez akejkoľvek príčiny prerušený.
• Vstupné dvierka sú možno pootvorené. Preverte, či sú vstupné dvierka správne
zatvorené.
• Možno je prerušený prívod elektriny. Na spustenie programu stlačte tlačidlo „Spustenie/
Pozastavenie/Zrušenie“.
• Nádoba je možno plná vody. Vylejte vodu z nádoby.
Bielizeň sa zrazila, poškodila alebo znehodnotila.
• Možno nebol použitý vhodný program pre daný typ bielizne. V sušičke sušte len bielizeň
vhodnú na sušenie v sušičke po skontrolovaní štítkov na oblečení.
• Na sušenie oblečenia vyberte program s vhodnou nízkou teplotou pre daný typ bielizne.
Nezaplo sa osvetlenie bubna. (Pre modely vybavené žiarovkou)
• Sušička možno nebola spustená použitím tlačidla „Zapnutie/Vypnutie“. Preverte, či je
sušička zapnutá.
• Žiarovka je možno vypálená. Na výmenu žiarovky zavolajte autorizovaný servis.
Bliká kontrolka LED „Záverečné/Zabránenie pokrčenia“:
• Možno bol aktivovaný 2-hodinový program na zabránenie pokrčenia bielizne. Vypnite
sušičku a vyberte bielizeň.
Svieti kontrolka LED „Záverečné/Zabránenie pokrčenia“:
• Program skončil. Vypnite sušičku a vyberte bielizeň.
Bliká kontrolka LED „Sušenie“.
• Vyskytla sa porucha snímača teploty. Sušička ukončila program bez ohrievania. Vypnite
sušičku a vyberte bielizeň. Zavolajte autorizovaný servis.
Svieti kontrolka LED „Čistenie filtra“.
• Filter možno nebol vyčistený. Vyčistite filter v dvierkach.
Voda vychádza z krytu.
• Vyčistite celý vnútorný povrch krytu a tesnení dvierok.
Kryt sa samovoľne otvorí.
• Zatlačte ho, kým nebudete počuť, že sa zatvoril.
Pre výrobky vybavené kondenzátorom:
Svieti výstražná kontrolka LED „Nádoba na vodu“.
• Nádoba je možno plná vody. Vylejte vodu z nádoby.
Svieti kontrolka LED „Čistenie kondenzátora“.
• Kondenzátor možno nebol vyčistený. Vyčistite filtre v kondenzátore pod výsuvnou platňou.
A Ak problém pretrváva, zavolajte autorizovaný servis.
SK
18
Lea este manual antes de empezar a utilizar este producto.
Estimado cliente,
Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en modernas instalaciones y ha superado
con éxito un estricto control de calidad, le proporcione unos resultados magníficos.
Le recomendamos que lea con atención este manual antes de utilizar este producto y que lo
guarde para futuras consultas.
Con respecto al presente manual del usuario:
• Le ayudará a utilizar el aparato con rapidez y seguridad.
• Lea el manual de funcionamiento antes de instalar y poner en marcha el aparato.
• En particular, siga las instrucciones relativas a la seguridad.
• Tenga este manual de funcionamiento siempre a mano para su futura consulta.
• Lea toda la documentación adicional que acompaña al aparato.
Recuerde que este manual del usuario es también válido para otros modelos.
Explicación de los símbolos
Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo del presente manual del usuario:
A Información importante sobre seguridad. Advertencia de situaciones peligrosas para la
vida o las propiedades.
B Precaución; advertencia acerca de la tensión de alimentación.
Precaución; advertencia de riesgo de incendio.
Precaución; advertencia de superficies calientes.
Lea las instrucciones.
C Información útil. Información de importancia o sugerencias útiles acerca del uso.
1 Información importante sobre seguridad
Esta sección incluye información sobre
seguridad destinada a protegerle frente a
riesgos de lesiones personales o daños
materiales. La no observancia de estas
instrucciones significará la anulación de
cualquier compromiso de garantía y fiabilidad.
Seguridad general
• Jamás coloque la máquina sobre una
alfombra, ya que al hacerlo entorpecería
el flujo de aire en la parte inferior
de la máquina, lo cual provocaría el
sobrecalentamiento de las piezas eléctricas
de la máquina con el consiguiente riesgo
de avería del aparato.
• Si el cable de alimentación eléctrica o el
enchufe de corriente sufren daños, deberá
ponerse en contacto con un servicio
técnico autorizado para su reparación.
• El producto debe permanecer
desenchufado durante las tareas de
instalación, mantenimiento y reparación,
tareas que deben dejarse siempre en
manos del servicio de asistencia técnica.
El fabricante declina toda responsabilidad
por los posibles daños derivados de la
realización de las mencionadas tareas por
parte de personal no autorizado.
• Conecte el enchufe a una toma de
corriente provista de toma de tierra y
protegida por un fusible de la capacidad
adecuada según se indica en la tabla de
especificaciones técnicas.
• Utilice la máquina en un rango de
temperaturas de entre +5 ºC y +35 ºC.
• No utilice dispositivos eléctricos en el
interior del producto.
• No conecte la salida de aire del producto
a los orificios de ventilación previstos para
la evacuación de humos de escape de
aparatos que consuman gas o cualquier
otro tipo de combustible.
• Procure una ventilación suficiente para
evitar la acumulación en la sala de gases
expelidos por otros dispositivos que
consuman otros tipos de combustibles,
incluidas llamas abiertas, debida al efecto
de retroceso de llama.
• Limpie siempre el filtro de pelusa antes o
después de cada carga.
• No utilice jamás la secadora sin que el filtro
de pelusa esté colocado.
• No permita que se acumulen fibras, polvo
o suciedad en la salida de humos y las
áreas circundantes.
• El cable de alimentación debe quedar al
alcance de la mano tras la instalación.
• Con el fin de reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no utilice alargadores, ladrones o
adaptadores para conectar la secadora a
la red eléctrica.
• No modifique el enchufe suministrado
junto con el producto. Si el enchufe no
fuese compatible con la toma de corriente,
solicite a un electricista cualificado
que cambie la toma por otra que sea
adecuada.
• Los artículos que se hayan limpiado
o lavado con gasoil, fuel oil, solventes
de limpieza en seco u otras sustancias
combustibles o explosivas, así como los
artículos manchados con tales sustancias,
no deben secarse en la secadora, ya
que estas sustancias emiten vapores
inflamables o explosivos.
• No seque en la secadora artículos que se
hayan limpiado con productos químicos
industriales.
• No seque en la secadora artículos que no
se hayan lavado previamente.
• Los artículos con manchas de aceites de
cocina, acetona, alcohol, fuel-oil, keroseno,
quitamanchas, trementina, parafina o
limpiadores de parafina deben lavarse en
agua caliente con abundante detergente
antes de secarse en la secadora.
• Las prendas o almohadas rellenas de
gomaespuma (espuma de látex), los gorros
de ducha, los tejidos resistentes al agua,
los materiales con refuerzos de caucho
y las almohadillas de gomaespuma no
deben secarse en la secadora.
• No utilice suavizantes de tejidos o
productos para eliminar la electricidad
estática a no ser que el fabricante de
dichos productos indique que son aptos
para secadora.
• Este aparato debe conectarse a un
enchufe provisto de toma de tierra. Las
instalaciones provistas de toma de tierra
reducen el riesgo de descarga eléctrica al
abrir una ruta de baja resistencia para el
flujo de la electricidad en caso de avería
o fallo. El cable de alimentación de este
producto dispone de un conductor y un
enchufe de toma de tierra que permite la
conexión a tierra del producto. Es preciso
instalar adecuadamente el enchufe e
insertarlo en una toma de corriente que
disponga de toma de tierra en conformidad
con las normativas y reglamentaciones
locales.
• No instale el producto detrás de una
puerta provista de cerradura, una puerta
19
ES
corredera o una puerta que se abra contra
la puerta de la secadora.
• No instale o deposite este producto en
lugares en donde pueda quedar a la
intemperie.
• No manipule los controles.
• No realice ninguna tarea de reparación o
sustitución de piezas sobre el producto,
incluso aunque posea usted la capacidad
de hacerlo, excepto si el manual de
instrucciones o el manual de servicio así lo
indicaran con claridad.
• Solicite periódicamente al servicio técnico
cualificado que limpie los conductos
interno y de extracción de humos.
• La mala conexión del conductor de
conexión a tierra del producto puede
causar una descarga eléctrica. Si tiene
alguna duda respecto a la conexión a
tierra del aparato, solicite a un electricista
cualificado, agente de servicio o personal
técnico que revise la instalación.
• No acceda al interior del aparato si el
tambor está en movimiento.
• Desenchufe la secadora cuando no esté
en uso.
• Nunca lave el aparato con agua, ya
que existe riesgo de descarga eléctrica.
Desconecte siempre el aparato de la red
eléctrica antes de proceder a su limpieza.
• Nunca toque el enchufe con las manos
húmedas. Nunca desenchufe el aparato
tirando del cable, tire siempre del enchufe.
No ponga la secadora en funcionamiento
si el cable o el enchufe están dañados.
• No intente bajo ningún concepto reparar
la máquina por sus propios medios; de lo
contrario estará poniendo en riesgo su vida
y la de otras personas.
• En el caso de anomalías que no puedan
solucionarse mediante la información
incluida en las instrucciones sobre
seguridad:
Apague el aparato, desenchúfelo, cierre la
toma de agua y contacte con un agente de
servicio técnico autorizado.
• No pare la secadora antes de que el ciclo
de secado finalice a no ser que retire toda
la colada de la secadora con rapidez para
extenderla y dejar que se disipe el calor.
• Retire la puerta del compartimento de
secado antes de retirar del servicio el
aparato o deshacerse de él.
• Durante el paso final del ciclo de secado
(ciclo de enfriado) no se aplica calor con
el fin de asegurarse de que los artículos
se dejan a una temperatura que no les
provocará daños.
• Los productos suavizantes de tejidos
deben utilizarse según las instrucciones del
fabricante de dichos productos.
• No deposite en la secadora ropa interior
que contenga refuerzos metálicos.
Si dichos refuerzos metálicos se
desprendieran durante el proceso de
secado, la secadora podría sufrir daños.
• Antes de depositar prendas en la
secadora, compruebe que no queden
en ellas mecheros, monedas, piezas
metálicas, agujas, etc.
• Siempre que su secadora no esté en uso
o tras retirar la colada una vez completado
el proceso de secado, apague el aparato
mediante el botón de encendido/apagado.
Siempre que el botón de encendido/
apagado esté en la posición de encendido
(secadora activa), mantenga cerrada la
puerta de la secadora.
Uso previsto
• Este producto ha sido diseñado para uso
doméstico. No debe utilizarse para otros
fines.
• Utilice el producto únicamente para secar
prendas cuyas etiquetas indiquen que son
aptas para ello.
• Utilice el p roducto únicamente para secar
los artículos indicados en el presente
manual.
• Este aparato no está destinado al uso
por parte de niños o personas con las
facultades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o bien que carezcan de
la experiencia y/o los conocimientos
necesarios, a no ser que una persona
responsable de su seguridad se encargue
de su supervisión o les haya transmitido las
pertinentes instrucciones sobre el uso del
aparato.
Seguridad de los niños
• Los aparatos eléctricos son peligrosos
para los niños. Manténgalos alejados de la
secadora cuando esté en funcionamiento.
No deje que la manipulen.
• Los materiales de embalaje son peligrosos
para los niños. Mantenga los materiales
de embalaje fuera del alcance de los
niños o deshágase de ellos clasificándolos
de acuerdo con las normativas para la
eliminación de residuos.
• No deje que los niños se sienten en el
producto ni que trepen o se introduzcan en
él.
• Vigile a los niños pequeños para
asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
• Cierre la puerta de carga cuando
20
ES
abandone la estancia en donde se
encuentra la secadora.
Conformidad con la normativa
WEEE y eliminación del aparato al
final de su vida útil:
Este producto es conforme con la
directiva de la UE sobre residuos
de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE) (2012/19/UE).
Este producto incorpora el símbolo
de la clasificación selectiva para
los residuos de aparatos eléctricos
Este aparato se ha fabricado con piezas y
materiales de primera calidad, que pueden
ser reutilizados y son aptos para el reciclado.
No se deshaga del producto junto con sus
los residuos domésticos normales y de otros
tipos al final de su vida útil. Llévelo a un
centro de reciclaje de dispositivos eléctricos y
electrónicos. Solicite a las autoridades locales
información acerca de dichos centros de
recogida.
y electrónicos (WEEE).
Cumplimiento de la directiva
RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme con
la directiva de la UE sobre la restricción de
sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE).
No contiene ninguno de los materiales nocivos
o prohibidos especificados en la directiva.
Información sobre el embalaje
El embalaje del aparato se fabrica con
materiales reciclables, de acuerdo con nuestro
Reglamento Nacional sobre Medio Ambiente.
No elimine los materiales de embalaje junto
con los residuos domésticos o de otro tipo.
Llévelos a un punto de recogida de materiales
de embalaje designado por las autoridades
locales.
21
ES
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.