Beko DC 7130 User manual [SK,ES,SL,UK]

Suščka Secadora
Sušilni stroj
Сушарка
DC 7130
2960310341_SK/150714.1325
Pred prvým použitím produktu si prečítajte túto príručku!
Vážený zákazník, Dúfame, že výrobok, ktorý bol vyrobený v moderných podnikoch, a prešiel prísnym procesom kontroly kvality, vám poskytne veľmi dobré výsledky. Odporúčame vám, aby ste si tento návod starostlivo prečítali skôr, ako začnete používať váš výrobok a aby ste si ho ponechali pre budúcu potrebu.
Táto používateľská príručka
• vám pomôže používať zariadenie rýchlo a bezpečne.
• Pred inštaláciou a spustením vášho zariadenia si prečítajte túto používateľskú príručku.
• Osobitne dodržiavajte pokyny týkajúce sa bezpečnosti.
• Ponechajte si túto používateľskú príručku v pohodlnom dosahu pre nahliadnutie v budúcnosti.
• Prečítajte si všetky dodatočné materiály dodané s týmto produktom. Uvedomte si, prosím, že táto používateľská príručka môže byť použiteľná pre niekoľko ďalších modelov.
Vysvetlenie symbolov
V celej tejto používateľskej príručke sú použité nasledujúce symboly:
A Významné bezpečnostné informácie. Upozornenia na nebezpečné situácie vzhľadom
na život a majetok.
B Výstraha; Upozornenie na napájacie napätie.
Výstraha; Upozornenie na riziko požiaru.
Výstraha; Upozornenie na horúce povrchy.
Prečítajte si pokyny.
C Užitočné informácie. Dôležité informácie alebo užitočné tipy ohľadom použitia.
1 Významné bezpečnostné informácie
Táto časť obsahuje bezpečnostné informácie, ktoré sú užitočné pri predchádzaní následkom ublíženia na zdraví alebo poškodeniu majetku. Nedodržanie týchto pokynov spôsobí stratu platnosti všetkých záruk a zodpovednostných záväzkov.
Všeobecná bezpečnosť
• Zariadenie nikdy neumiestňujte na podlahu pokrytú kobercom, pretože v opačnom prípade nedostatok prietoku vzduchu môže spôsobiť prehriatie elektrických dielcov. Spôsobí to problémy s vaším zariadením.
• Ak je elektrický kábel alebo elektrická zástrčka poškodená, musíte zavolať autorizovanému servisnému zástupcovi, aby to opravil.
• Produkt by sa nemal pripájať do siete počas montáže, údržbárskych alebo opravných zásahov. Takéto zásahy by mal vždy vykonávať technický servis. Výrobca nebude niesť zodpovednosť za škody vyvstávajúce z procesov vykonávaných neautorizovanými osobami.
• Produkt pripojte k uzemnenej zásuvke s chránenej poistkou s príslušnou kapacitou uvedenou v tabuľke s technickými špecifikáciami.
• Produkt prevádzkujte pri teplotách medzi +5 °C a +35 °C.
• V produkte nepoužívajte elektrické zariadenia.
• Vzduchový vývod produktu nepripájajte k otvorom komína, ktoré sa používajú pre odvod výfukových plynov zariadení pracujúcich na plynové alebo iné palivo.
• Musíte zabezpečiť dostatočnú ventiláciu na predídenie úniku plynov zo zariadení pracujúcich na iné typy paliva, vrátane nahromadenia otvoreného ohňa v miestnosti z dôvodu efektu spätného plameňa.
• Pred každým naložením alebo po ňom vyčistite filter na žmolky.
• Sušičku nikdy nepoužívajte bez filtra na žmolky.
• Nedovoľte, aby sa okolo výpuste odpadu a v okolitých oblastiach hromadili vlákna, prach a nečistoty.
• Zásuvka sieťového kábla musí byť po inštalácii v dobrom dosahu.
• Na pripojenie sušičky k napájaciemu zdroju nepoužívajte predlžovacie káble, predlžovačky alebo adaptéry, aby sa zabránilo riziku zásahu elektrickým prúdom.
• Nevykonávajte žiadne zmeny na
zástrčke dodanej s produktom. Ak nie je kompatibilná so zásuvkou, nechajte si zásuvku vymeniť kvalifikovaným elektrikárom za vhodnú náhradu.
• Predmety čistené alebo umývané pomocou benzínového/palivového oleja, prípravkov na suché pranie a iných vznietivých alebo výbušných materiálov, ako aj predmety, ktoré sú kontaminované alebo znečistené takýmito materiálmi, by sa nemali sušiť v tomto produkte, pretože emitujú horľavé a výbušné výpary.
• V sušičke nesušte veci čistené pomocou priemyselných chemikálií.
• V sušičke nesušte nevyprané veci.
• Veci, ktoré sú zašpinené látkami ako sú olej na varenie, acetón, alkohol, benzín, petrolej, čistič škvŕn, terpentín, vosky a odstraňovače voskov, sa musia pred sušením v sušičke prať v horúcej vode s dostatočným množstvom čistiaceho prostriedku.
• Tkaniny alebo vankúše obsahujúce penovú gumu (latexová pena), sprchovacie čiapky, vodotesné oblečenie, pogumované veci a oblečenie alebo vankúše vyplnené penovými poduškami by sa nemali sušiť v sušičke.
• Nepoužívajte avivážne prostriedky ani prostriedky na obmedzenie statickej elektriny, ak ich neodporúča výrobca avivážneho prostriedku alebo daného prostriedku.
• Toto zariadenie musí byť uzemnené. Zemniaca inštalácia znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom otvorením dráhy s nízkym elektrickým odporom v prípade poruchy alebo zlyhania. Napájací kábel tohto produktu je vybavený vodičom a zemniacou zástrčkou, ktorá umožňuje uzemnenie produktu. Táto zástrčka musí správne nainštalovaná a zasunutá do zásuvky, ktorá je správne uzemnená v súlade so všetkými miestnymi zákonmi a predpismi.
• Zariadenie neinštalujte za uzamykateľné dvere so zámkom, posuvné dvere alebo dvere so závesom na opačnej strane ako má sušička.
• Neinštalujte ani neuskladňujte toto zariadenie na mieste, na ktorom bude vystavené vonkajším vplyvom.
• Nepohrávajte sa s ovládacími prvkami.
• Na produkte nevykonávajte žiadne opravy ani výmeny dielcov, a to ani v prípade, ak viete alebo máte schopnosť vykonať takýto zásah, pokiaľ to nie je jasne odporúčané v
SK
3
prevádzkových pokynoch alebo uvedené v príručke k údržbe.
• Vnútro zariadenia a výpustný kanálik by mal pravidelne čistiť kvalifikovaný servisný pracovník.
• Nesprávne zapojenie zemniaceho vodiča produktu môže mať za následok zásah elektrickým prúdom. Ak máte podozrenie z nesprávneho zapojenia uzemnenia, nechajte si ho skontrolovať kvalifikovaným elektrikárom, zástupcom servisu alebo personálom servisu.
• Nesiahajte do zariadenia, ak je bubon v pohybe.
• Ak sušičku nepoužívate, odpojte ju zo siete.
• Spotrebič nikdy neoplachujte vodou! Existuje tu nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Pred čistením ju vždy odpojte z elektrickej siete vytiahnutím zo zásuvky.
• Zástrčky sa nikdy nedotýkajte mokrými rukami. Nikdy neodpájajte ťahaním za kábel, vždy ťahajte len uchopením za zástrčku. Ak je sieťový kábel alebo zástrčka poškodená, sušičku neuvádzajte do chodu!
• Nikdy sa nepokúšajte zariadenie opraviť svojpomocne, v opačnom prípade vystavujete svoj život a životy ostatných nebezpečenstvu.
• Pri poruchách, ktoré nie je možné vyriešiť pomocou informácií v bezpečnostných pokynoch:
Zariadenie vypnite, odpojte ho, zatvorte
vodovodný kohútik a kontaktujte zákaznícke servisné centrum.
• Sušičku nezastavujte, kým sa neskončí cyklus sušenia, pokiaľ rýchlo nevyberiete zo sušičky všetku bielizeň, aby ste ju rozložili a rozptýlili teplo.
• Pred zneškodnením alebo likvidáciou produktu odstráňte dvierka sušiaceho priestoru.
• Záverečný krok sušiaceho cyklu (cyklus chladenia) nastáva bez aplikácie tepla, aby sa zabezpečilo, že veci zostanú v teplote, ktorá ich nepoškodí.
• Avivážne prostriedky alebo podobné prípravky by sa mali používať podľa osobitných pokynov na ich používanie.
• Spodná bielizeň, ktorá obsahuje kovové vystuženia, sa nesmie dávať do sušičky. Mohlo by dôjsť k poškodeniu sušičky, ak by sa kovové výstuže počas sušenia uvoľnili.
• Pred naložením oblečenia skontrolujte, či ste v ňom nezabudli zapaľovače, mince, kovové časti, ihly a pod.
• V čase, keď sa vaša sušička nepoužíva alebo po vybratí bielizne po dokončení procesu sušenia, vypnite spotrebič
pomocou tlačidla zapnutia/vypnutia. V prípadoch, keď je tlačidlo zapnutia/vypnutia zapnuté (zatiaľ čo sa privádza energia k sušičke), nechajte dvere sušičky zatvorené.
Zamýšľané použitie
• Tento produkt bol navrhnutý pre domáce použitie. Nemal by sa používať na iné účely.
• Produkt používajte len na sušenie bielizne s príslušným označením.
• Vo vašom zariadení sušte len veci uvedené v tejto príručke.
• Tento produkt nie je určený na používanie osobami s fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi poruchami, prípadne nezaškolenými alebo neskúsenými ľuďmi (vrátane detí), pokiaľ na nich nedohliada osoba, ktorá nesie zodpovednosť za ich bezpečnosť a ktorá ich vhodným spôsobom poučí o používaní produktu.
Bezpečnosť detí
• Elektrické spotrebiče sú pre deti nebezpečné. Pokiaľ je sušička v chode, udržiavajte deti mimo nej. Nedovoľte im manipulovať so sušičkou.
• Obalové materiály sú pre deti nebezpečné. Obalové materiály udržiavajte mimo dosah detí alebo ich odstráňte roztriedením na základe smerníc o odpade.
• Nedovoľte deťom, aby sadali/liezli na zariadenie alebo vchádzali do jeho vnútra.
• Na deti musíte dozerať, aby sa zaistilo, že sa so zariadením nebudú hrať.
• Keď odchádzate z miesta, kde sa nachádza produkt, zatvorte vstupné dvierka.
SK
4
V súlade so smernicou o odpadoch z elektrických a elektronických zariadení a zneškodňovaní odpadov:
Tento produkt je v súlade so smer­nicou o odpadoch z elektrických a elektronických zariadení EÚ (2012/19/EÚ) Tento produkt obsa­huje symbol triedeného odpadu pre odpadové elektrické a elektron-
Tento produkt bol vyrobený z vysoko kvalit­ných častí a materiálov, ktoré môžu byť znovu použité a sú vhodné na recykláciu. Na konci životnosti odpad z produktu neodstraňujte s bežným odpadom z domácnosti ani s iným odpadom. Recyklujte ho v zbernom mieste určenou na recykláciu elektrického a elektron­ického vybavenia. Pre zistenie informácií o
zberných miestach kontaktujte miestne úrady.
ické vybavenie (WEEE).
V súlade s Obmedzením používania niektorých nebezpečných látok v elektronických a elektrických zariadeniach
Tento produkt bol zakúpený v súlade so smer­nicou o odpadoch z elektrických a elektronick­ých zariadení EÚ (2011/65/EÚ) Neobsahuje žiadne nebezpečné alebo zakázané materiály
špecifikované smernicou.
Informácie o balení
Obalový materiál produktu je vyrobený z recyklovateľných materiálov v súlade s národnými predpismi o životnom prostredí. Nevyhadzujte obalové materiály spolu s od­padmi z domácnosti alebo inými odpadmi. Vezmite ho na zberné miesto označené miest-
nymi úradmi
SK
5
2 Inštalácia
S inštaláciou produktu sa obráťte na najbližšieho zástupcu autorizovaného servisu.
CPríprava lokality a elektrickej inštalácie
produktu je zodpovednosťou zákazníka.
BInštalácia a elektrické zapojenia musí
realizovať kvalifikovaný personál.
APred inštaláciou vizuálne skontrolujte, či
produkt neobsahuje vady. Ak sa tak stane, neinštalujte ho. Poškodené produkty ohrozujú vašu bezpečnosť.
Vhodné miesto na inštaláciu
• Nainštalujte produkt v prostredí, kde nie je riziko mrznutia, v stabilnej a vodorovnej polohe.
• Produkt používajte v dobre vetranom a bezprašnom prostredí.
• Neblokujte vetracie otvory vpredu a pod sušičkou materiálmi ako sú dlhé navrstvené rohožky a drevené pásy.
• Neumiestňujte produkt na dlhú navrstvenú rohožku alebo na podobné povrchy.
• Zariadenie neinštalujte za uzamykateľné dvere so zámkom, posuvné dvere alebo dvere so závesom, ktoré by mohli zasiahnuť produkt.
• Po inštalácii by produkt mal zostať na mieste, kde boli pripojený k elektrickej sieti. Pri inštalácii produktu sa uistite, že sa zadná stena ničoho nedotýka (výlevka, konzola atď.) a tiež venujte pozornosť inštalácii produktu na miesto, kde zostane permanentne.
BNeumiestňujte spotrebič na elektrický kábel.
•Umiestnite ho do vzdialenosti minimálne 1,5 cm od stien ostatného nábytku.
Demontovanie prepravných bezpečnostných prvkov
APred prvým použitím produktu demontujte
prepravné bezpečnostné prvky.
1. Otvorte vstupné dvierka.
2. V bubne sa nachádza nylónové vrecko, ktoré obsahuje kúsok látky styrofoam. Držte ho za jeho časť s označením XX.
3. Potiahnite nylón smerom k sebe a odpojte prepravné bezpečnostné prvky.
APred prvým použitím produktu sa uistite, že
ste vybrali prepravné bezpečnostné prvky (nylón + kúsky látky styrofoam). V bubne nenechávajte žiadne predmety.
Inštalácia pod pracovnú dosku
• Osobitná časť (časť č.: 297 360 0100) vrátenie hornej časti na pôvodné miesto musí byť zabezpečené a nainštalované autorizovaným servisným zástupcom, aby sa sušička mohla používať pod pracovnou doskou alebo v skrinke. Nikdy by sa nemala používať bez hornej časti.
• Pokiaľ svoju sušičku inštalujete pod pracovnú dosku alebo do skrinky, medzi bočnou a zadnou stenou sušičky a stenami pracovnej dosky/skrinky ponechajte priestor najmenej 3 cm.
Montáž nad práčku
• Pre inštaláciu nad práčku by sa malo medzi dvoma spotrebičmi použiť spojovacie zariadenie. Spojovacie zariadenie (časť č. 297 720 0200 biela/297 720 0500 sivá) musí byť nainštalované autorizovaným servisným zástupcom.
• Umiestnite produkt na pevnú podlahu. Ak bude umiestnený na práčku, ich približná spoločná hmotnosť pri naplnení môže dosiahnuť 180 kg. Podlaha preto musí mať schopnosť uniesť zaťaženie!
SK
6
Nastavenie nožičiek
Aby sa zabezpečilo, že vaša sušička pracuje tichšie a bez kmitania, na nožičkách musí stáť vodorovne a vyvážene. Sušičku dajte do rovnováhy pomocou nastavenia nožičiek. Otáčajte nimi až pokiaľ sušička nestojí vodorovne a pevne.
C Nastaviteľné nožičky nikdy nevykrúcajte z
krytov.
Pripojenie elektriny
Produkt pripojte k uzemnenej zásuvke s chránenou poistkou s príslušnou kapacitou uvedenou v tabuľke s technickými špecifikáciami. Naša spoločnosť nebude zodpovedná za žiadne poškodenie, ktoré môže vzniknúť, pokiaľ sa sušička používa v okruhu bez uzemnenia.
• Pripojenie musí byť v súlade s platnými predpismi.
• Ak je hodnota prúdu poistky alebo prerušovača u vás doma nižšia ako 16 ampérov, kontaktujte kvalifikovaného elektrikára a nechajte si namontovať 16 ampérovú poistku.
• Zásuvka sieťového kábla musí byť po inštalácii v dobrom dosahu.
• Napätie a prípustná ochrana poistky alebo prerušovača sú stanovené v časti „Technické údaje“.
• Stanovené napätie musí byť rovnaké ako napätie elektrickej siete.
• Nerealizujte pripojenia pomocou predlžovacích káblov alebo predlžovačiek.
• Vzdialenosť kontaktu hlavnej poistky a vypínačov musí byť minimálne 3 mm.
BPoškodený elektrický kábel musí vymeniť
kompetentný elektrikár.
BAk je produkt chybný, nie je možné ho
uvádzať do chodu, pokiaľ nie je opravený! Existuje tu nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
Prvé použitie
• Pred zavolaním zástupcu autorizovaného servisu pripravte produkt na prevádzku tým, že sa uistíte o správnosti jeho umiestnenia a napájacieho zdroja. Ak nie sú, zavolajte kompetentného elektrikára, aby vykonal všetky nevyhnutné opatrenia.
• Uistite sa, že elektrické zapojenia produktu sú v súlade s pokynmi udanými v príslušných kapitolách tejto príručky.
Preprava zariadenia
1. Zariadenie odpojte od siete.
2. Odpojte odvod vody (ak je zapojený) a pripojenia ku komínu.
3. Pred prepravou vypustite všetku vodu, ktorá zostala v zariadení.
SK
7
Technická špecifikácia
SK 2
Výška (nastaviteľná) 84.6 cm Šírka 59.5 cm Hĺbka 53 cm Kapacita (max.) 7 kg Hmotnosť (čistá) 35 kg
Napätie
Menovitý vstup napájania Pozrite typový štítok
Kód modelu
Typový štítok sa nachádza za nakladacími dverami.
SK
8
3 Úvodné prípravy na sušenie
Kroky smerujúce k úspore energie:
• Uistite sa, že produkt prevádzkujete pri plnej kapacite, avšak dávajte pozor, aby ste ju neprekročili.
• Bielizeň pri praní žmýkajte pri najvyššej možnej rýchlosti. Tým sa skráti čas sušenia a zníži sa spotreba energie.
• Sušte spolu rovnaké typy bielizne.
• Programy vyberajte podľa pokynov v používateľskej príručke.
• Uistite sa, že v prednej a zadnej časti zariadenia je k dispozícii dostatočný odstup na cirkuláciu vzduchu. Neblokujte mriežku na prednej strane produktu.
• Ak to nie je nevyhnutné, počas sušenia neotvárajte dvierka na zariadení. Ak musíte nevyhnutne otvoriť dvierka, dajte pozor, aby ste ich nenechali otvorené dlho.
• Počas sušenia nepridávajte ďalšiu (mokrú) bielizeň.
• Chuchvalce a vlákna uvoľnené z bielizne do vzduchu počas cyklu sušenia sa zbierajú vo „filtri vlákien“. Pred každým naložením alebo po ňom vyčistite filter na žmolky.
• U modelov s kondenzátorom sa uistite, že kondenzátor pravidelne vyčistíte minimálne raz mesačne alebo po každých 30 cykloch sušenia.
• U vetraných modelov sa riaďte pravidlami pre pripojenie ku komínu v používateľskej príručke a venujte pozornosť čisteniu komína.
• Počas sušenia dobre vetrajte miestnosť, kde sa nachádza sušička.
• Pri energeticky úsporných modeloch s lampami uchovajte zatvorené dvierka v čase, keď sa vaša sušička nepoužíva, ak sa stlačí tlačidlo zapnutia/vypnutia (ak sa privádza energia do sušičky).
Oblečenie vhodné na sušenie v sušičke
CVždy dodržiavajte odporúčania na odevných
štítkoch. V tejto sušičke sušte len bielizeň so štítkom, na ktorom je uvedené, že pri výbere vhodného programu je vhodná na sušenie v sušičke.
A
Sušenie pri
normálnej
teplote
l
Sušte
vodorovne
o
Môže sa žehliť
horúcou
žehličkou
B
Sušenie pri
nízkej
teplote
n
Vyveste bez
odstreďovania
p
Môže sa
žehliť teplou
žehličkou
C
Vhodné do
sušičky
m
Sušte na
vešiaku
q
Nežehlite
D
Nesušte v
sušičke
Oblečenie nevhodné na sušenie v sušičke
• Kusy bielizne s kovovými súčasťami, ako sú napríklad spony na opaskoch a kovové gombíky, môžu sušičku poškodiť.
• Nesušte v sušičke kusy ako sú napríklad vlnené a hodvábne oblečenie, nylonové pančuchy, jemné vyšívané látky, oblečenie s kovovými doplnkami a kusy ako napríklad spacie vaky.
• Oblečenie vyrobené z jemných a hodnotných látok a tiež čipkované záclony sa môžu zvrásniť. Takéto oblečenie nesušte v sušičke!
• Nesušte v sušičke kusy z nepriepustných vlákien, ako napríklad vankúše a prešívané prikrývky.
• Oblečenie vyrobené z gumovej peny alebo gumy zmení tvar.
• Nesušte v sušičke oblečenie, ktoré obsahuje gumu.
• Nesušte v sušičke oblečenie vystavené pôsobeniu nafty, oleja, horľavých alebo výbušných činidiel, dokonca ani ak sú predtým vypraté.
• Do sušičky sa nesmie dávať príliš mokrá bielizeň alebo bielizeň, z ktorej kvapká voda.
• Predmety čistené alebo umývané pomocou benzínového/palivového oleja, prípravkov na suché pranie a iných vznietivých alebo výbušných materiálov, ako aj predmety, ktoré sú kontaminované alebo znečistené takýmito materiálmi, by sa nemali sušiť v tomto produkte, pretože emitujú horľavé a výbušné výpary.
SK
9
• V sušičke nesušte veci čistené pomocou priemyselných chemikálií.
• Nesušte v sušičke oblečenie, ktoré nebolo vyprané.
• Veci, ktoré sú zašpinené látkami ako sú olej na varenie, acetón, alkohol, benzín, petrolej, čistič škvŕn, terpentín, vosky a odstraňovače voskov, sa musia pred sušením v sušičke prať v horúcej vode s dostatočným množstvom čistiaceho prostriedku.
• Tkaniny alebo vankúše obsahujúce penovú gumu (latexová pena), sprchovacie čiapky, vodotesné oblečenie, pogumované veci a oblečenie alebo vankúše vyplnené penovými poduškami by sa nemali sušiť v sušičke.
• Nepoužívajte avivážne prostriedky ani prostriedky na obmedzenie statickej elektriny, ak ich neodporúča výrobca avivážneho prostriedku alebo daného prostriedku.
• V sušičke nesušte spodnú bielizeň vystuženú kovovými časťami. Ak sa tieto kovové výstuhy uvoľnia alebo prasknú počas sušenia, poškodia vašu sušičku.
Príprava oblečenia na sušenie
• Pred vložením bielizne do zariadenia skontrolujte, či vo vreckách alebo inde nezostali zapaľovače, mince, kovové predmety, ihly atď.
• Zjemňovače tkanín alebo podobné produkty sa musia používať v súlade s pokynmi výrobcu na príslušných produktoch.
• Všetka bielizeň sa musí točiť pri najvyššej možnej rýchlosti otáčok, ktorú sušička dovoľuje pre daný typ tkaniny.
• Po praní môže byť bielizeň zamotaná. Pred umiestnením do sušičky bielizeň oddeľte.
• Roztrieďte bielizeň podľa typu a hrúbky. Sušte spolu rovnaký typ bielizne. Napr.: kuchynské utierky a obrusy sa vysušia rýchlejšie ako hrubé uteráky.
Prispôsobenie povoleného zaťaženia
ADodržiavajte informácie v „Tabuľke na
výber programov“. Program spustite vždy v súlade s maximálnym povoleným zaťažením.
CNeodporúča sa pridať do sušičky viac
prádla, ako je množstvo uvedené na obrázku. Keď je sušička príliš zaťažená, výsledky sušenia sa znížia. Okrem toho sa môže poškodiť sušička alebo oblečenie.
CUmiestnite oblečenie do bubna voľne, aby
sa nezamotalo.
CVeľké kusy (napr.: posteľné plachty,
prešívané prikrývky, veľké obrusy) sa môžu zoskupiť. Počas sušenia vypnite sušičku 1-2 krát, aby ste oddelili zoskupenú
bielizeň. Nasledujúce hmotnosti sú uvedené ako príklady.
Domáce druhy
Bavlnené obliečky na prikrývku (dvojité)
Bavlnené obliečky na prikrývku (na jednu)
Posteľné plachty (dvojité)
Posteľné plachty (na jednu posteľ)
Veľké obrusy 700 Malé obrusy 250 Obrúsky 100 Osušky 700 Uteráky 350
Oblečenie
Blúzky 150 Bavlnené košele 300 Tričká 200 Bavlnené šaty 500 Šaty 350 Džínsy 700 Vreckovky (10 kusy) 100 Tričká 125
Približná
hmotnosť (g)
1500
1000
500
350
Približná
hmotnosť (g)
Vkladanie
• Otvorte vstupné dvierka.
• Vložte kusy oblečenia voľne do sušičky.
• Zatlačte vstupné dvierka, aby sa zatvorili.
Zabezpečte, aby sa jednotlivé kusy
nezachytili do dvierok.
SK
10
4 Výber programu a ovládanie vašej sušičky
Ovládací panel
1 2 3
67 5
4
1. Výstražná kontrolka LED na vyčistenie filtra
Výstražná kontrolka sa zapne, keď je filter
plný.
2. Indikátor sledovania programu
Používa sa na sledovanie postupu
aktuálneho programu.
3. Zrušenie zvukového upozornenia
Používa sa na zrušenie zvukového
varovania na konci programu.
4. Tlačidlo zapnutia/vypnutia
Používa sa na zapnutie a vypnutie
zariadenia.
Bavlna
Čistenie
filtra
Syntetické
tkaniny
Džínsy
Expresné
pri 35
Košeľa
Programový
časovač
Zrušenie
zvukového
upozornenia
Vetranie
Zapnutia/
vypnutia
5. Otočný regulátor pre výber programu
Používa sa na výber programu.
6. Tlačidlo Spustenie/Pozastavenie/ Zrušenie
Používa sa na spúšťanie, pozastavenie a
zrušenie programu.
7. Výstražná kontrolka vodnej nádrže*
Výstražná kontrolka sa zapne, keď je vodná
nádrž plná.
8. Tlačidlo pre výber časového oneskorenia*
Používa sa na nastavenie časového
oneskorenia.
* Môže sa zmeniť v závislosti od technických údajov vášho zariadenia
Zabránenie
pokrčenia
Spustiť/poz
astaviť/zrušiť
Suché na
žehlenie
Tank
najedeny
Extra Suché
Detská poistka
Suché na oblečenie
Denne
Suché na oblečenie plus
Úroveň
vysušenia
Ochrana
dieťaťa
Šport
Krútenie
Zmiešaný
Odložené spustenie
11
Osvieženie
vlny
SK
Vlnený
košík
Sušenie
Jemné tkaniny
Záverečné/ Zabránenie
pokrčenia
Príprava spotrebiča
1. Zapojte práčku do zásuvky.
2. Vložte bielizeň do práčky.
3. Stlačte tlačidlo „Zapnutie/Vypnutie“.
CStlačenie tlačidla Zapnutie/Vypnutie
neznamená nevyhnutne, že sa spustil program. Na spustenie programu stlačte tlačidlo „Spustenie/Pozastavenie/Zrušenie“.
Výber programu
Rozhodnite sa pre vhodný program z tabuľky uvedenej nižšie, ktorá obsahuje teploty sušenia v stupňoch. Požadovaný program vyberte tlačidlom na výber programu.
Sušenie pri veľmi vysokej teplote len pre bavlnenú
Extra suché
Suché na oblečenie
Suché na oblečenie +
Suché na žehlenie
C Pre ďalšie podrobnosti o programe, pozri
„Tabuľka na výber programov“.
Hlavné programy
V závislosti na type tkaniny sú k dispozícii nasledujúce hlavné programy:
•Bavlnené tkaniny
S týmto programom môžete sušiť svoje odolné oblečenie. Suší pri vysokej teplote. Odporúča sa použiť ho na bavlnené kusy (akými sú napríklad posteľné plachty, prešívané prikrývky, spodná bielizeň, atď.).
•Syntetické tkaniny
S týmto programom môžete sušiť svoje menej odolné oblečenie. V porovnaní s programom Bavlnené tkaniny suší pri nižšej teplote. Odporúča sa pre syntetické oblečenie (ako napríklad košele, blúzky, zmesové odevy zo syntetických tkanín/bavlny, atď.).
CNesušte v sušičke záclony a čipky.
bielizeň. Hrubú a viacvrstvovú bielizeň (napr. uteráky, ľanová bielizeň, džínsy) je vysušené tak, že si pred odložením do skrine nevyžaduje žehlenie.
Normálna bielizeň (napr.: obrusy, spodná bielizeň) je vysušená tak, že si pred odložením do skrine nevyžaduje žehlenie.
Normálna bielizeň (napr.: obrusy, spodná bielizeň) je vysušená tak, že si pred odložením do skrine nevyžaduje žehlenie, ale viac ako pri možnosti suché na oblečenie.
Normálna bielizeň (napr. blúzky, kostýmy) je vysušená tak, aby bola pripravená na žehlenie.
•Zabránenie pokrčenia
Dvojhodinový program na zabránenie pokrčenia určený na zabránenie pokrčenia bielizne sa aktivuje, ak po skončení programu bielizeň nevyberiete zo sušičky. Tento program otáča bielizeň v 10 minút intervaloch, aby sa zabránilo pokrčeniu.
Špeciálne programy
Pre zvláštne prípady sú k dispozícii aj ďalšie programy:
C Dodatočné programy sa môžu líšiť podľa
modelu vašej práčky.
•Expresné pri 35
Tento program môžete použiť na sušenie bavlnenej tkaniny, ktorá sa odstreďovala pri vysokých rýchlostiach vo vašej práčke. Môže vysušiť 2 kg bavlneného prádla (2 košele/5tričká) v rámci 35 minút.
C Aby ste dosiahli lepšie výsledky z programov
sušenia, vaša bielizeň sa musí oprať pri vhodnom programe a odstrediť pri odporúčaných rýchlostiach odstreďovania vo vašej práčke.
•Košeľa
Suší košele citlivejším spôsobom, aby boli menej pokrčené a jednoducho sa dali vyžehliť.
C Košele môžu na konci programu obsahovať
malé množstvo vlhkosti. Odporúča sa, aby ste košele nenechávali v sušičke.
•Džínsy
Tento program môžete použiť na sušenie džínsov, ktoré sa odstreďovali pri vysokých rýchlostiach vo vašej práčke.
C Pozrite si príslušnú časť tabuľky programu.
•Jemné tkaniny
Pri nižšej teplote môžete sušiť svoju veľmi jemnú bielizeň, ktorá je vhodná na sušenie alebo bielizeň, pre ktorú je doporučené ručné pranie.
•Vetranie
10 minút prebieha len vetranie bez vháňania horúceho vzduchu. Vďaka tomuto programu môžete vyvetrať svoje oblečenie, ktoré bolo dlhý čas odložené v uzatvorenom priestore, aby sa zbavilo nepríjemných pachov.
Programový časovač
Na dosiahnutie želanej výslednej úrovne sušenia si môžete zvoliť jeden z 10 min., 20 min., 40 min. a 60 min. programov časovača pri nízkej teplote. Program vykoná sušenie v zvolenom čase bez ohľadu na teplotu sušenia.
12
SK
Tabuľka na výber programov a spotreby
SK
Programy
Bavlnené/farebné tkaniny
Suché na oblečenie
A
Suché na oblečenie +
A
Suché na žehlenie
A
Expresné pri 35 Košeľa Džínsy Jemné tkaniny Syntetické tkaniny
Suché na oblečenie
B
Hodnoty spotreby energie
Programy
Bavlnené a ľanové tkaniny Suché na oblečenie*
Bavlnené tkaniny Suché na žehlenie Syntetické oblečenie pripravené na nosenie
Náplň
odstreďovania práčky
(kg)
7 1000 % 60 116
7 1000 % 60 120
7 1000 % 60 90
2 1200 %50 35
1.5 1200 %50 40
4 1200 %50 80
1.75 600 %40 40
3.5 800 % 40 45
Náplň
odstreďovania práčky
(kg)
7 1000 % 60 4.15
7 1000 % 60 3.25
3.5 800 % 40 1.42
Rýchlosť
(ot/min)
Rýchlosť
(ot/min)
Približné
množstvo
zvyšnej vlhkosti
Približné
množstvo
zvyšnej vlhkosti
Čas sušenia
(minúty)
Hodnota spotreby
energie kWh
* : Program energetického označovania (EN 61121:2012) Všetky hodnoty uvedené v tabuľke boli stanovené podľa normy EN 61121:2012. Tieto hodnoty sa môžu líšiť od tabuľky na základe typu bielizne, rýchlosti odstreďovania bielizne, podmienok prostredia a kolísaniu napätia.
SK
13
Prídavná funkcia
Zrušenie zvukového upozornenia
Pri ukončení programu bude vaša sušička vydávať zvukové upozornenie. Ak nechcete počuť toto bzučanie, stlačte tlačidlo „Zrušenie zvukového upozornenia“. Keď je stlačené toto tlačidlo, rozsvieti sa príslušná kontrolka LED a zvukové upozornenie na konci programu
nezaznie.
Výstražné kontrolky
C Výstražné kontrolky sa môžu líšiť podľa
modelu vašej sušičky.
Čistenie filtra
Po ukončení programu sa rozsvieti výstražná kontrolka LED na pripomenutie čistenia filtra.
C Ak výstražná kontrolka LED čistenie filtra
svieti nepretržite, pozrite si prosím kapitolu „Navrhované riešenia problémov“.
Nádoba na vodu
Výstražná kontrolka LED sa rozsvieti na konci
programu, alebo keď je nádoba plná vody. Pokiaľ sa výstražná kontrolka rozsvieti v priebehu programu, sušička sa vypne. Aby sa sušička opätovne spustila, vylejte vodu z nádoby na vodu. Stlačte tlačidlo „Spustenie/Pozastavenie/Zrušenie“, aby sa program spustil po vyprázdnení nádoby na vodu. Výstražná kontrolka LED sa vypne a program bude pokračovať.
Spúšťanie programu
1. Na spustenie programu stlačte tlačidlo „Spustenie/Pozastavenie/Zrušenie“.
2. Kontrolka tlačidla „Spustenie/Pozastavenie/ Zrušenie“ sa rozsvieti, aby naznačila, že
program sa spustil.
Priebeh programu
Priebeh spusteného programu je znázornený pomocou indikátora sledovania programu. Na začiatku každého programového kroku sa rozsvieti príslušný indikátor LED a kontrolka ukončeného kroku zhasne.
„Sušenie“:
- Stupeň vysušenia bude svietiť počas celého
procesu sušenia, až pokiaľ stupeň sušenia nedosiahne „Suché na žehlenie“.
„Suché na žehlenie“:
- Začne svietiť , pokiaľ stupeň vysušenia
dosiahne krok „Suché na žehlenie“ a zostane rozsvietená až do nasledujúceho kroku.
„Suché na oblečenie“:
Začne svietiť, pokiaľ stupeň vysušenia
dosiahne krok „Suché na oblečenie“ a zostane rozsvietená až do nasledujúceho kroku.
„Záverečné/Zabránenie pokrčenia“:
- Rozsvieti sa, keď sa program priblíži ku koncu a aktivuje sa funkcia zabránenie pokrčeniu.
C Ak súčasne svieti alebo bliká viac kontroliek
LED ako len jedna, znamená to, že nastala nejaká porucha alebo zlyhanie (pozrite si prosím Navrhované riešenia problémov).
Zmena programu po jeho spustení
Túto funkciu môžete použiť vtedy, ak začala sušička sušiť bielizeň pri vyššej alebo nižšej teplote. Napríklad;
1. Na zrušenie programu stlačte a podržte tlačidlo „Spustenie/Pozastavenie/Zrušenie“ na približne 3 sekundy, aby mohol byť vybraný program „Extra suché“ namiesto programu „Suché na žehlenie“.
2. Otočením tlačidla výberu programov vyberte program „Extra suché“.
3. Na spustenie programu stlačte tlačidlo „Spustenie/Pozastavenie/Zrušenie“.
CNa 3 sekundy stlačte tlačidlo “Spustiť/
Pozastaviť/Zrušiť”, aby ste zrušili program alebo otočte gombík výberu programu ktorýmkoľvek smerom, aby ste skončili program, zatiaľ čo je zariadenie v prevádzke. Zapnú sa kontrolky nádrže na vodu a čistenia filtra, aby upozornili používateľa na to, kedy sa program zrušil 3 sekundovým stlačením tlačidla “Spustiť/Pozastaviť/Zrušiť”. Avšak výstražné kontrolky sa nezapnú, keď sa program zruší otočením gombíka výberu programu. Zapne sa len kontrolka sušenia a zariadenie zostane pozastavené, kým sa nevyberie nový program a nestlačí sa tlačidlo “Spustiť/Pozastaviť/Zrušiť”. Detská zámka zariadenia by nemala byť aktívna, aby sa dali vykonať tieto dve činnosti. Ak je aktívna detská zámka, deaktivujte ju skôr, ako vykonáte tieto činnosti.
Pridanie/odstránenie bielizne v pohotovostnom režime
Pridanie alebo vyberanie bielizne po spustení programu:
1. Stlačte tlačidlo „Spustenie/Pozastavenie/ Zrušenie“, aby sa sušiška prepla do režimu „Pozastavenie“. Proces sušenia sa zastaví.
2. Otvorte dvierka v polohe „Pozastavenie“ a po pridaní alebo odobratí bielizne ich opäť zatvorte.
3. Na spustenie programu stlačte tlačidlo „Spustenie/Pozastavenie/Zrušenie“.
C Bielizeň pridaná po spustení procesu
sušenia môže spôsobiť, že sa už vysušené oblečenie v sušičke navzájom premieša s mokrým oblečením a po ukončení procesu sušenia bude výsledkom mokrá bielizeň.
C Počas procesu sušenia je možné bielizeň
pridávať a vyberať podľa potreby, ale keďže to bude neustále prerušovať
14
SK
proces sušenia, predĺži sa tým dĺžka trvania programu a zvýši sa spotreba energie. Odporúča sa preto pridať bielizeň pred spustením programu sušenia.
Detská poistka
Aby sa predišlo presušeniu ktoréhokoľvek programu kvôli stlačeniu tlačidiel počas priebehu programu, nachádza sa tu detská poistka. Keď je aktivovaná detská poistka, sú zablokované vstupné dvierka a všetky tlačidlá na ovládacom paneli okrem tlačidla „Zapnutie/Vypnutie“. Na aktivovanie detskej poistky na 3 sekundy stlačte súčasne tlačidlá „Spustiť/Pozastaviť/ Zrušiť“ a „Zrušenie zvukového upozornenia“. Na spustenie nového programu po skončení programu, alebo na zasiahnutie do programu by mala byť detská poistka deaktivovaná. Rovnaké tlačidlá stlačte znovu na 3 sekundy, aby ste deaktivovali detskú zámku.
CDetská zámka sa deaktivuje, keď sa
zariadenie reštartuje stlačením tlačidla On/ Off.
kontrolky „Čistenie filtra“, „Nádoba na vodu“ a „Koniec/Zabránenie pokrčeniu“.
A Keďže vnútro sušičky bude príliš horúce,
keď zrušíte program počas procesu sušenia, aktivujte kvôli ochladeniu program vetranie.
Koniec programu
Pri skončení programu sa na indikátore sledovania programu rozsvietia výstražné kontrolky „Koniec/Zabránenie pokrčenia“, „Čistenie filtra“ a „Nádoba na vodu“. Dvierka je možné otvoriť a sušička je pripravená na druhý cyklus. Stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia, aby ste sušičku vypli.
CKonečný krok cyklu sušenia (krok chladenia)
sa vykoná bez použitia tepla, aby sa položky uchovali pri teplote, ktorá im neuškodí.
CDvojhodinový program na zabránenie
pokrčenia určený na zabránenie pokrčenia bielizne sa aktivuje, ak po skončení programu bielizeň nevyberiete zo sušičky.
CAk okamžite nevyberiete bielizeň, nezastavujte
sušičku pred skončením procesu sušenia.
CPo každom sušení vyčistite filter (pozrite
prosím Čistenie filtra).
CPo každom sušení vylejte nádobu na vodu
(pozrite časť Nádoba na vodu)
vodu.
C Príslušné tlačidlá stlačte na 3 sekundy, aby
ste aktivovali detskú zámku. Budete počuť dlhé pípnutie a aktivuje sa detská zámka. Ak počas aktívnej detskej zámky stlačíte ktorékoľvek tlačidlo alebo otočíte gombík výberu programu, budete počuť dvojité pípnutie. Tlačidlá stlačte na 3 sekundy, aby ste deaktivovali detskú zámku. Budete počuť jedno pípnutie a detská zámka sa deaktivuje.
A Budete počuť dvojité pípnutie, ak otočíte
gombík výberu programu počas spusteného zariadenia a aktívnej detskej zámky. Ak deaktivujete detskú zámku bez toho, aby ste vrátili gombík výberu programu do svojej predchádzajúcej polohy, program sa ukončí, pretože sa zmenila poloha gombíka výberu programu. Zapne sa len kontrolka sušenia a zariadenie zostane pozastavené, kým sa nevyberie nový program a nestlačí sa tlačidlo “Spustiť/Pozastaviť/Zrušiť”.
Ukončenie činnosti zrušením programu
Na zrušenie ktoréhokoľvek vybraného programu; Stlačte tlačidlo „Spustenie/Pozastavenie/ Zrušenie“ na približne 3 sekundy. Ako pripomenutie sa na konci tohto cyklu rozsvietia
15
SK
5 Údržba a čistenie
Kazeta filtra/vnútorný povrch dverí
Chuchvalce a vlákna uvoľnené z bielizne do vzduchu počas cyklu sušenia sa zbierajú v „kazete filtra“.
CTakéto vlákna a chuchvalce sa všeobecne
tvoria počas nosenia a prania.
CPo každom sušení vyčistite filter a vnútorné
povrchy krytu.
CFilter a jeho okolie môžete čistiť vysávačom.
Na vyčistenie filtra:
1. Otvorte vstupné dvierka.
2. Vytiahnutím odstráňte kryt filtra a otvorte ho.
3. Chuchvalce a zvyšky bavlny vyčistite rukou alebo mäkkým kúskom handry.
4. Zatvorte filter a umiestnite ho na svoje miesto.
CPo používaní spotrebiča počas určitej doby
sa môže na filtri vytvoriť zanesenie; ak sa to vyskytne, umyte filter vodou a pred opätovným použitím ho nechajte vyschnúť.
CVyčistite celý vnútorný povrch krytu a tesnení
dvierok.
Senzor
V sušičke sú snímače vlhkosti na zistenie toho, či je bielizeň suchá lebo nie. Na vyčistenie senzora:
APri čistení nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá,
čistiace prostriedky alebo podobné látky, pretože tieto materiály môžu spôsobiť požiar a výbuch!
Nádoba na vodu
Vlhkosť sa z mokrej bielizne odstraňuje a kondenzuje. Po každom cykle sušenia alebo počas sušenia, keď sa rozsvieti výstražná kontrolka „Nádoba na vodu“, vylejte nádobu na vodu.
AKondenzovaná voda nie je vhodná na pitie! ANádobu na vodu nikdy nevyberajte, keď je
program spustený! Ak zabudnete vyliať vodu z nádoby, počas nasledujúcich cyklov sušenia sa sušička vypne, keď sa naplní nádoba na vodu a rozsvieti sa výstražná kontrolka „Nádoba na vodu“. V tom prípade stlačte tlačidlo „Spustenie/Pozastavenie/ Zrušenie“, aby po vyliatí vody z nádoby pokračoval cyklus sušenia. Aby ste vypustili nádrž na vodu:
1. Otvorením krytu výsuvnej platne alebo
vytiahnutím priečinka opatrne vyberte nádobu
na vodu.
2. Vypustite vodu z nádrže.
1. Otvorte vstupné dvierka sušičky.
2. Ak prebiehalo sušenie, nechajte sušičku vychladnúť.
3. Utrite kovové snímače mäkkou handrou navlhčenou octom a vysušte ich.
CKovové snímače čistite 4 krát za rok.
3. Ak sa v kanáliku nádrže na vodu nachádza štítkový prach, odstráňte ho pod tečúcou vodou.
4. Nádrž na vodu umiestnite na svoje miesto.
SK
16
Pre kondenzátor
Horúci a vlhký vzduch v kondenzátore sa chladí studeným vzduchom z miestnosti. A tak je vlhký vzduch cirkulujúci vo vašej sušičke kondenzovaný a potom odčerpaný do nádoby na vodu.
CVyčistite kondenzátor po každých 30
cykloch sušenia alebo jedenkrát mesačne.
Na vyčistenie kondenzátora:
1. Ak prebiehal proces sušenia, otvorte dvierka sušičky a počkajte kým nevychladne.
2. Po otvorení výsuvnej platne uvoľnite 2 uzávery kondenzátora.
4. Vyčistite kondenzátor použitím vody pod tlakom prostredníctvom sprchy a počkajte, kým vytečie voda.
5. Kondenzátor umiestnite do jeho puzdra. Upevnite 2 uzávery a uistite sa, že bezpečne zapadli.
6. Zatvorte kryt výsuvnej platne.
3. Vytiahnite kondenzátor.
17
SK
6 Navrhované riešenia problémov
Proces sušenia trvá príliš dlho
• Môže byť zanesená sieťovina filtra. Umyte vodou Na konci sušenia je bielizeň mokrá.
• Môže byť zanesená sieťovina filtra. Umyte vodou.
• Mohlo byť naplnené nadmerné množstvo bielizne. Nepreťažujte sušičku. Sušička sa nezapla alebo sa nespustil program. Sušička sa neaktivuje nastavením.
• Možno nie je zapojená do elektrickej siete. Preverte, či je sušička zapojená do elektrickej siete.
• Vstupné dvierka sú možno pootvorené. Preverte, či sú vstupné dvierka správne zatvorené.
• Možno nebol nastavený program, alebo nebolo stlačené tlačidlo „Spustenie/Pozastavenie/ Zrušenie“. Preverte, či bol nastavený program a či nie je v režime „Pozastaviť“.
• Možno bola aktivovaná „Detská poistka“. Deaktivujte detskú poistku.
Program bol bez akejkoľvek príčiny prerušený.
• Vstupné dvierka sú možno pootvorené. Preverte, či sú vstupné dvierka správne zatvorené.
• Možno je prerušený prívod elektriny. Na spustenie programu stlačte tlačidlo „Spustenie/ Pozastavenie/Zrušenie“.
• Nádoba je možno plná vody. Vylejte vodu z nádoby.
Bielizeň sa zrazila, poškodila alebo znehodnotila.
• Možno nebol použitý vhodný program pre daný typ bielizne. V sušičke sušte len bielizeň vhodnú na sušenie v sušičke po skontrolovaní štítkov na oblečení.
• Na sušenie oblečenia vyberte program s vhodnou nízkou teplotou pre daný typ bielizne.
Nezaplo sa osvetlenie bubna. (Pre modely vybavené žiarovkou)
• Sušička možno nebola spustená použitím tlačidla „Zapnutie/Vypnutie“. Preverte, či je sušička zapnutá.
• Žiarovka je možno vypálená. Na výmenu žiarovky zavolajte autorizovaný servis.
Bliká kontrolka LED „Záverečné/Zabránenie pokrčenia“:
• Možno bol aktivovaný 2-hodinový program na zabránenie pokrčenia bielizne. Vypnite sušičku a vyberte bielizeň.
Svieti kontrolka LED „Záverečné/Zabránenie pokrčenia“:
• Program skončil. Vypnite sušičku a vyberte bielizeň.
Bliká kontrolka LED „Sušenie“.
• Vyskytla sa porucha snímača teploty. Sušička ukončila program bez ohrievania. Vypnite sušičku a vyberte bielizeň. Zavolajte autorizovaný servis.
Svieti kontrolka LED „Čistenie filtra“.
• Filter možno nebol vyčistený. Vyčistite filter v dvierkach.
Voda vychádza z krytu.
• Vyčistite celý vnútorný povrch krytu a tesnení dvierok.
Kryt sa samovoľne otvorí.
• Zatlačte ho, kým nebudete počuť, že sa zatvoril.
Pre výrobky vybavené kondenzátorom: Svieti výstražná kontrolka LED „Nádoba na vodu“.
• Nádoba je možno plná vody. Vylejte vodu z nádoby.
Svieti kontrolka LED „Čistenie kondenzátora“.
• Kondenzátor možno nebol vyčistený. Vyčistite filtre v kondenzátore pod výsuvnou platňou.
A Ak problém pretrváva, zavolajte autorizovaný servis.
SK
18
Lea este manual antes de empezar a utilizar este producto.
Estimado cliente, Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en modernas instalaciones y ha superado con éxito un estricto control de calidad, le proporcione unos resultados magníficos. Le recomendamos que lea con atención este manual antes de utilizar este producto y que lo guarde para futuras consultas.
Con respecto al presente manual del usuario:
• Le ayudará a utilizar el aparato con rapidez y seguridad.
• Lea el manual de funcionamiento antes de instalar y poner en marcha el aparato.
• En particular, siga las instrucciones relativas a la seguridad.
• Tenga este manual de funcionamiento siempre a mano para su futura consulta.
• Lea toda la documentación adicional que acompaña al aparato.
Recuerde que este manual del usuario es también válido para otros modelos.
Explicación de los símbolos
Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo del presente manual del usuario:
A Información importante sobre seguridad. Advertencia de situaciones peligrosas para la
vida o las propiedades.
B Precaución; advertencia acerca de la tensión de alimentación.
Precaución; advertencia de riesgo de incendio.
Precaución; advertencia de superficies calientes.
Lea las instrucciones.
C Información útil. Información de importancia o sugerencias útiles acerca del uso.
1 Información importante sobre seguridad
Esta sección incluye información sobre seguridad destinada a protegerle frente a riesgos de lesiones personales o daños materiales. La no observancia de estas instrucciones significará la anulación de cualquier compromiso de garantía y fiabilidad.
Seguridad general
• Jamás coloque la máquina sobre una alfombra, ya que al hacerlo entorpecería el flujo de aire en la parte inferior de la máquina, lo cual provocaría el sobrecalentamiento de las piezas eléctricas de la máquina con el consiguiente riesgo de avería del aparato.
• Si el cable de alimentación eléctrica o el enchufe de corriente sufren daños, deberá ponerse en contacto con un servicio técnico autorizado para su reparación.
• El producto debe permanecer desenchufado durante las tareas de instalación, mantenimiento y reparación, tareas que deben dejarse siempre en manos del servicio de asistencia técnica. El fabricante declina toda responsabilidad por los posibles daños derivados de la realización de las mencionadas tareas por parte de personal no autorizado.
• Conecte el enchufe a una toma de corriente provista de toma de tierra y protegida por un fusible de la capacidad adecuada según se indica en la tabla de especificaciones técnicas.
• Utilice la máquina en un rango de temperaturas de entre +5 ºC y +35 ºC.
• No utilice dispositivos eléctricos en el interior del producto.
• No conecte la salida de aire del producto a los orificios de ventilación previstos para la evacuación de humos de escape de aparatos que consuman gas o cualquier otro tipo de combustible.
• Procure una ventilación suficiente para evitar la acumulación en la sala de gases expelidos por otros dispositivos que consuman otros tipos de combustibles, incluidas llamas abiertas, debida al efecto de retroceso de llama.
• Limpie siempre el filtro de pelusa antes o después de cada carga.
• No utilice jamás la secadora sin que el filtro de pelusa esté colocado.
• No permita que se acumulen fibras, polvo o suciedad en la salida de humos y las áreas circundantes.
• El cable de alimentación debe quedar al alcance de la mano tras la instalación.
• Con el fin de reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no utilice alargadores, ladrones o adaptadores para conectar la secadora a la red eléctrica.
• No modifique el enchufe suministrado junto con el producto. Si el enchufe no fuese compatible con la toma de corriente, solicite a un electricista cualificado que cambie la toma por otra que sea adecuada.
• Los artículos que se hayan limpiado o lavado con gasoil, fuel oil, solventes de limpieza en seco u otras sustancias combustibles o explosivas, así como los artículos manchados con tales sustancias, no deben secarse en la secadora, ya que estas sustancias emiten vapores inflamables o explosivos.
• No seque en la secadora artículos que se hayan limpiado con productos químicos industriales.
• No seque en la secadora artículos que no se hayan lavado previamente.
• Los artículos con manchas de aceites de cocina, acetona, alcohol, fuel-oil, keroseno, quitamanchas, trementina, parafina o limpiadores de parafina deben lavarse en agua caliente con abundante detergente antes de secarse en la secadora.
• Las prendas o almohadas rellenas de gomaespuma (espuma de látex), los gorros de ducha, los tejidos resistentes al agua, los materiales con refuerzos de caucho y las almohadillas de gomaespuma no deben secarse en la secadora.
• No utilice suavizantes de tejidos o productos para eliminar la electricidad estática a no ser que el fabricante de dichos productos indique que son aptos para secadora.
• Este aparato debe conectarse a un enchufe provisto de toma de tierra. Las instalaciones provistas de toma de tierra reducen el riesgo de descarga eléctrica al abrir una ruta de baja resistencia para el flujo de la electricidad en caso de avería o fallo. El cable de alimentación de este producto dispone de un conductor y un enchufe de toma de tierra que permite la conexión a tierra del producto. Es preciso instalar adecuadamente el enchufe e insertarlo en una toma de corriente que disponga de toma de tierra en conformidad con las normativas y reglamentaciones locales.
• No instale el producto detrás de una puerta provista de cerradura, una puerta
19
ES
corredera o una puerta que se abra contra la puerta de la secadora.
• No instale o deposite este producto en lugares en donde pueda quedar a la intemperie.
• No manipule los controles.
• No realice ninguna tarea de reparación o sustitución de piezas sobre el producto, incluso aunque posea usted la capacidad de hacerlo, excepto si el manual de instrucciones o el manual de servicio así lo indicaran con claridad.
• Solicite periódicamente al servicio técnico cualificado que limpie los conductos interno y de extracción de humos.
• La mala conexión del conductor de conexión a tierra del producto puede causar una descarga eléctrica. Si tiene alguna duda respecto a la conexión a tierra del aparato, solicite a un electricista cualificado, agente de servicio o personal técnico que revise la instalación.
• No acceda al interior del aparato si el tambor está en movimiento.
• Desenchufe la secadora cuando no esté en uso.
• Nunca lave el aparato con agua, ya que existe riesgo de descarga eléctrica. Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica antes de proceder a su limpieza.
• Nunca toque el enchufe con las manos húmedas. Nunca desenchufe el aparato tirando del cable, tire siempre del enchufe. No ponga la secadora en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados.
• No intente bajo ningún concepto reparar la máquina por sus propios medios; de lo contrario estará poniendo en riesgo su vida y la de otras personas.
• En el caso de anomalías que no puedan solucionarse mediante la información incluida en las instrucciones sobre seguridad:
Apague el aparato, desenchúfelo, cierre la
toma de agua y contacte con un agente de servicio técnico autorizado.
• No pare la secadora antes de que el ciclo de secado finalice a no ser que retire toda la colada de la secadora con rapidez para extenderla y dejar que se disipe el calor.
• Retire la puerta del compartimento de secado antes de retirar del servicio el aparato o deshacerse de él.
• Durante el paso final del ciclo de secado (ciclo de enfriado) no se aplica calor con el fin de asegurarse de que los artículos se dejan a una temperatura que no les provocará daños.
• Los productos suavizantes de tejidos deben utilizarse según las instrucciones del
fabricante de dichos productos.
• No deposite en la secadora ropa interior que contenga refuerzos metálicos. Si dichos refuerzos metálicos se desprendieran durante el proceso de secado, la secadora podría sufrir daños.
• Antes de depositar prendas en la secadora, compruebe que no queden en ellas mecheros, monedas, piezas metálicas, agujas, etc.
• Siempre que su secadora no esté en uso o tras retirar la colada una vez completado el proceso de secado, apague el aparato mediante el botón de encendido/apagado. Siempre que el botón de encendido/ apagado esté en la posición de encendido (secadora activa), mantenga cerrada la puerta de la secadora.
Uso previsto
• Este producto ha sido diseñado para uso doméstico. No debe utilizarse para otros fines.
• Utilice el producto únicamente para secar prendas cuyas etiquetas indiquen que son aptas para ello.
• Utilice el p roducto únicamente para secar los artículos indicados en el presente manual.
• Este aparato no está destinado al uso por parte de niños o personas con las facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, a no ser que una persona responsable de su seguridad se encargue de su supervisión o les haya transmitido las pertinentes instrucciones sobre el uso del aparato.
Seguridad de los niños
• Los aparatos eléctricos son peligrosos para los niños. Manténgalos alejados de la secadora cuando esté en funcionamiento. No deje que la manipulen.
• Los materiales de embalaje son peligrosos para los niños. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños o deshágase de ellos clasificándolos de acuerdo con las normativas para la eliminación de residuos.
• No deje que los niños se sienten en el producto ni que trepen o se introduzcan en él.
• Vigile a los niños pequeños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• Cierre la puerta de carga cuando
20
ES
abandone la estancia en donde se encuentra la secadora.
Conformidad con la normativa WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil:
Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el símbolo de la clasificación selectiva para los residuos de aparatos eléctricos
Este aparato se ha fabricado con piezas y materiales de primera calidad, que pueden ser reutilizados y son aptos para el reciclado. No se deshaga del producto junto con sus los residuos domésticos normales y de otros tipos al final de su vida útil. Llévelo a un centro de reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Solicite a las autoridades locales información acerca de dichos centros de recogida.
y electrónicos (WEEE).
Cumplimiento de la directiva RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos especificados en la directiva.
Información sobre el embalaje
El embalaje del aparato se fabrica con materiales reciclables, de acuerdo con nuestro Reglamento Nacional sobre Medio Ambiente. No elimine los materiales de embalaje junto con los residuos domésticos o de otro tipo. Llévelos a un punto de recogida de materiales de embalaje designado por las autoridades locales.
21
ES
Loading...
+ 49 hidden pages