Kérjük, a termék használatának megkezdése előtt olvassa el ezt a használati útmutatót!
Kedves Vásárló!
Reméljük, hogy az ön által megvásárolt, korszerű körülmények között gyártott és szigorú
minőségellenőrzésen átesett gép nagyon jó eredményeket nyújt majd önnek.
Azt tanácsoljuk, hogy az első használat előtt olvassa végig ezt a használati útmutatót és tartsa
azt meg a továbbiakban is.
A használati útmutató segít abban, hogy
• Gyorsan és biztonságosan üzemeltesse a gépet.
• A termék beszerelése és elindítása előtt olvassa el a használati útmutatót.
• Különösen fontos, hogy kövesse a biztonsági előírásokat.
• Tartsa kéznél ezt a használati útmutatót.
• Kérjük, olvassa el a termékkel együtt szállított további dokumentumokat is.
Ne feledje, hogy a használati útmutató számos egyéb modell esetében is alkalmazható.
A jelzések magyarázata
A használati útmutatóban a következő jelzésekkel találkozik:
A Fontos biztonsággal kapcsolatos információk. A veszélyes helyzetekkel kapcsolatos
figyelmeztetések, tekintettel az élet- és vagyonbiztonságra.
B Vigyázat; A hálózati feszültséggel kapcsolatos figyelmeztetés.
Vigyázat; Tűzveszéllyel kapcsolatos figyelmeztetés.
Vigyázat; Forró felületekkel kapcsolatos figyelmeztetés.
Olvassa el az utasításokat.
C Hasznos információ. Fontos információk, illetve a használattal kapcsolatos hasznos
útmutatók.
A készülék a az elektromos készülékekre vonatkozó szelektív hulladékgyűjtő
szimbólummal van ellátva. (WEEE).
Ez azt jelenti, hogy a készüléket a 2002/96/EC európai direktíváknak megfelelően kell
eltávolítani, kidobni, a környezet megóvása érdekében. További információért keresse
fel a helyi illetékes szerveket.
Azok a készülékek, amelyeket nem a szelektív hulladékgyűjtésnek megfelelően távolít
el, dob ki, szennyezi a környezetet, valamint az emberi egészségre is ártalmas lehet.
2960310217_HU/030211.1010
1 Fontos biztonsági információk
Ez a fejezet olyan biztonsági információkat
tartalmaz, mely segít megelőzni a személyi
sérüléseket és az anyagi károkat. Az
utasítások figyelmen kívül hagyása
érvényteleníti a gyártó által vállalt jótállást és
egyéb felelősségeket.
Általános biztonsági kérdések
• Soha ne tegye a gépet szőnyegre, mert
a levegő áramlásának hiánya a gép alsó
elektromos alkatrészeinek túlmelegedését
okozhatja. Mindez problémákat okoz a
készülékben.
• A gép vezetékeinek meghibásodása esetén
kérjen szakszerű segítséget!
• A készüléket beszerelés, karbantartás és
javítási munkálatok közben nem szabad
áramforráshoz csatlakoztatni. Az ilyen
munkálatokat mindig a szerviz végezze.
A gyártó nem vállal felelősséget azokért a
károkért, melyek egy képzetlen személy
által végzett javítási munkák következtében
jönnek létre.
• A terméket a műszaki jellemzők
táblázatban leírt kapacitású biztosítékkal
védett, földelt konnektorhoz
csatlakoztassa.
• A készüléket +5°C és +35°C hőmérséklet
közt használja.
• Ne használjon elektromos eszközöket a
termékben.
• Ne csatlakoztassa a termék levegő
kivezetését olyan kéményekhez, melyen
keresztül gázzal vagy egyéb üzemanyaggal
működő készülékek gázai távoznak.
• Gondoskodnia kell a megfelelő
szellőztetésről annak érdekében, hogy az
eltérő üzemanyagokkal (pl. nyílt lánggal)
üzemelő gépek által kibocsátott gázok
gyűljenek össze fel a helységben, ellenkező
esetben visszaégés következhet be.
• Az egyes betöltések előtt vagy után mindig
tisztítsa meg a szűrőt.
• A szárítót soha ne használja textil szűrő
nélkül.
• Ne engedje, hogy textilszálak, por vagy
sár rakódjon le a kivezető nyílásnál vagy a
körülötte lévő területeken.
• Az üzembe helyezést követően a hálózati
kábelnek könnyen hozzáférhetőnek kell
lennie.
• Az áramütés kockázatának csökkentése
érdekében, a szárítót ne csatlakoztassa
hosszabbítókkal, többdugaszos aljzatokkal
vagy adapterekkel az elektromos
hálózathoz.
• A termékhez kapott csatlakozón ne
végezzen módosításokat. Amennyiben
3
nem kompatibilis az aljzattal, egy képzett
szerelővel cseréltesse ki az aljzatot.
• A benzinnel/gázolajjal, száraz tisztításhoz
használt oldószerekkel vagy egyéb
gyúlékony vagy robbanó anyaggal tisztított
vagy szennyezett tárgyakat nem szabad a
termékben szárítani, mert ezek gyúlékony
vagy robbanó gázokat bocsátanak ki
magukból.
• Ipari vegyszerekkel tisztított tárgyakat ne
szárítson a szárítóban.
• Ne szárítson mosatlan tárgyakat a
szárítóban.
• A sütőolajjal, acetonnal, alkohollal,
gázolajjal, kerozinnal, folteltávolítóval,
turpentinnel, parafinnal vagy parafin
eltávolítóval szennyezett tárgyakat a
szárítás előtt forró, oldószeres vízben kell
lemosni.
• Gumihabbal (latex hab) bevont ruhák
vagy párnák, fürdőköpenyek, vízálló
textíliák, gumi erősítéssel ellátott anyagok
és gumihab betétek nem száríthatók
szárítógépben.
• Ne használjon gyári lágyítót és antisztatikus
termékeket, kivéve ha azt a termék, vagy a
lágyító gyártója ajánlja.
• A terméket le kell földelni. A földelés
csökkenti az áramütés kockázatát, mivel
egy alacsony ellenállású utat nyit meg az
elektromosság számára hibás működés
vagy meghibásodás esetén. A termék
tápkábele egy konduktort és egy földelő
csatlakozót tartalmaz, mely lehetővé teszi
a termék földelését. Ezt a csatlakozót
megfelelően kell csatlakoztatni, továbbá
olyan aljzathoz kell csatlakoztatni, mely a
helyi törvények és szabályozások szerint
van földelve.
• A terméket soha ne szerelje be zárral
ellátott ajtó, tolóajtó vagy olyan ajtó
mögé, melynek a csuklópántja a szárító
csuklópántja felé áll.
• A készüléket ne szerelje be olyan helyre,
vagy ne hagyja olyan helyen, ahol az a
kültéri viszonyoknak lehet kitéve.
• Ne játsszon a vezérlőkkel.
• Hacsak a használati útmutató vagy a
szervizkönyv kifejezetten ezt nem javasolja,
ne kíséreljen meg semmiféle javítási vagy
alkatrész cserélési műveletet a terméken,
még akkor sem, ha tudja, hogy azt hogyan
kell kivitelezni.
• A termék belső és kivezető csöveit
bizonyos időszakonként képzett
szakembernek ki kell tisztítania.
• A termék földelő konduktorának hibás
HU
csatlakozása áramütést okozhat. Ha
úgy gondolja, hogy hibás a csatlakozás,
nézesse meg egy képzett villanyszerelővel,
szerviz képviselőjével vagy egy
szervizessel.
• Amíg a dob forog, ne nyúljon bele a
készülékbe.
• Ha épp nincs használatban a gép,
áramtalanítsa!
• Soha ne mossa le a gépet vízzel! Ezzel
áramütésnek teszi ki magát! Tisztítás előtt
mindenkor húzza ki a hálózati csatlakozót.
• Nedves kézzel ne érintse meg a
vezetéket. Az áramtalanítást soha ne a
zsinór húzásával végezze, mindig csak a
csatlakozót húzza ki. Ne működtesse a
gépet, ha a kábel vagy a dugó megsérült!
• Soha ne kísérelje meg egymaga
megszerelni a gépet, veszélybe sodorja
saját és mások életét.
• Olyan meghibásodások esetén, amiket leírt
utasítások alapján nem tud helyrehozni:
Kapcsolja ki a gépet, húzza ki a
csatlakozót, fordítsa el a vizes csapot,
majd forduljon szakemberhez.
• A szárítási ciklus vége előtt ne állítsa
meg a szárítót. Ha így tenne, a magas
hőmérséklet miatt a lehető leggyorsabban
vegye ki a ruhákat a szárítóból.
• A termék leselejtezése vagy kidobása előtt
távolítsa el a szárító rész ajtaját.
• A szárítási ciklus utolsó lépése (lehűtési
ciklus) hő alkalmazása nélkül megy végbe,
így a termék olyan hőmérsékletű lesz, mely
nem tesz kárt benne.
• Gyári lágyítót, vagy hasonló termékeket
a lágyító útmutatásainak megfelelően
használjon.
• Fémrészeket is tartalmazó alsónemű nem
tehető be a szárítóba. Ha szárítás közben
ezek a fémrészek meglazulnak, az a szárító
károsodásához vezethet.
• Betöltés előtt ellenőrizze, hogy a
zsebekben ne feledjen öngyújtót,
pénzérméket, fémdarabokat, tőket, stb.
• Ha a szárító nincs használatban, vagy a
szárítás után kivette a ruhákat a gépből, a
Be/Ki gomb segítségével mindig kapcsolja
ki a szárítót. Abban az esetben, ha a Be/
Ki gomb be van kapcsolva (a szárító áram
alatt van), a szárító ajtaját mindig tartsa
becsukva.
Rendeltetésszerű használat
• A terméket otthoni használatra tervezték.
Más célra nem használható
• A terméket csak olyan ruhanemű
szárításához használhatja, melyen ez
megfelelően jelezve van.
• Csak olyan ruhaneműket szárítson a
termékben, melyek le vannak írva az
útmutatóban.
• A készüléket nem használhatják olyan
személyek (a gyerekeket is beleértve), akik
csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális
képességekkel rendelkeznek, vagy hiányzik
a készülék működtetéséhez szükséges
tapasztalatuk és tudások, kivéve ha
a biztonságukért felelős személyek
felügyeletet biztosítanak számukra, vagy
ellátják őket a megfelelő utasításokkal.
Gyermekek biztonsága
• Az elektromos berendezések veszélyesek
a gyermekek számára. Ha a gép működik,
a gyermekeket ne engedje a közelébe! Ne
hagyja, hogy játszanak a géppel!
• A csomagolóanyagok veszélyesek
a gyermekek számára. A
csomagolóanyagokat tartsa távol a
gyerekektől és a hulladékhasznosítási
előírásoknak megfelelően selejtezze le
őket.
• Ne engedje, hogy a gyermekek felüljenek/
felmásszanak a gépre, vagy hogy
belemásszanak.
• Gyermekeket felügyelet alatt kell tartani,
hogy ne játsszanak a készülékkel.
• Amennyiben elhagyja azt a helyet, ahol a
mosógép van, csukja be a betöltőajtót!
HU
4
2 Beszerelés
A termék beszerelésével kapcsolatban
kérdezze meg a legközelebbi Szervizt.
CA termék helyének előkészítése és
az elektromos beszerelés a vásárló
felelőssége.
BAz elektromos munkákat képzett
személynek kell elvégeznie.
AA beszerelést megelőzően ellenőrizze a
gépet, hogy nincsenek-e rajta sérülések.
Amennyiben vannak, ne szerelje be
a készüléket. A sérült készülékek
veszélyesek.
Megfelelő helyszín az üzembe
helyezéshez
• A gépet fagymentes környezetben, stabil
és vízszintes helyen helyezze üzembe.
• A gépet jól szellőző, pormentes
környezetben üzemeltesse.
• A gép előtti és alatti légcsatornákat hosszú,
bolyhos szőnyeggel, fabordázattal, vagy
más hasonló anyaggal ne torlaszolja el.
• Ne helyezze a terméket hosszú, bolyhos
szőnyegre vagy más, hasonló felületre.
• Ne helyezze a készüléket olyan ajtó elé,
melyen zár található, továbbá olyan tolóajtó
vagy csapóajtó elé, mely kárt tehet a
termékben.
• Beszerelése után a terméknek ott kell
maradnia, ahol a csatlakozások vannak.
A termék beszerelésekor, győződjön
meg róla, hogy a hátsó fal ne érjen hozzá
semmihez (csap, konnektor, stb), és
figyeljen oda, hogy a gépet a végleges
helyére szerelje be.
BNe helyezze a gépet elektromos vezetékre.
• Egyéb bútorok szélétől vagy a faltól
számítva hagyjon legalább 1,5 cm-t.
Konyhai munkalap alá történő
üzembe helyezés
• A szakszerviz által beszerelt, a felső
borítást helyettesítő speciális elem
(melynek száma: 295 970 0100) szükséges
ahhoz, hogy a gépet a konyhai munkalap
alatt, illetve konyhaszekrénybe beillesztve
lehessen használni. E felső borítás nélkül a
gép nem üzemeltethető.
• A termék munkalap alá vagy
konyhaszekrénybe történő üzembe
helyezésekor hagyjon legalább 3 cm helyet
a termék oldal- és hátlapja, valamint a
munkalap/konyhaszekrény oldala között.
Mosógép fölé történő felszerelés
• Ha a készüléket a mosógép felett kívánja
használni, akkor a két gép között illesztéket
kell alkalmazni. A tartót (Cikkszám 296
280 0100 fehér/296 280 0200 szürke) egy
szervizesnek kell felszerelnie.
• A terméket szilárd talajon helyezze el.
Amennyiben a készüléket mosógép tetejére
helyezi, a két gép együttes súlya kb. 180
kg lehet, amikor meg vannak töltve. Ennek
megfelelően a talajnak el kell tudnia viselni
ezt a terhelést!
A lábak beállítása
A termék csendesebb és rázkódásmentes
működése érdekében annak vízszintesen,
lábain megfelelően kiegyensúlyozva kell állnia.
A termék elülső lábai állíthatóak. A lábak
beállításával egyensúlyozza ki a gépet!
1. Kézzel lazítsa ki a lábakat.
2. Úgy állítsa be a lábakat, hogy a termék
vízszintesen és stabilan álljon a padlón.
CNe használjon semmilyen egyéb eszközt a
lábak meglazításához, ellenkező esetben
ezek megsérülhetnek.
CAz állítható lábakat soha ne vegye ki a
foglalatból.
A használati útmutatóhoz tartozó 2 műanyag
elem segítségével megelőzhető, hogy nedves
vagy csúszós felületen a gép megcsússzon. A
műanyag elemek illesztése:
1. Billentse hátrafelé a gépet.
2. Illessze a műanyag elemeket az elülső
állítható lábakra. Nyomja rá a műanyag
elemeket, hogy azok a rögzüljenek a
helyükön.
3. Ellenőrizze ismét a gép egyensúlyát, és
szükség esetén igazítson az állítható lábak
beállításán.
Elektromos csatlakozás
A terméket a műszaki jellemzők táblázatban
leírt kapacitású biztosítékkal védett, földelt
konnektorhoz csatlakoztassa. A földelés nélküli
használatból eredő károkért cégünk nem vállal
felelősséget.
• A csatlakozásnak meg kell felelnie az adott
ország nemzeti előírásainak.
• Amennyiben a házban található biztosíték
vagy megszakító aktuális értéke kevesebb,
mint 16 Amper, egy képzett villanyszerelővel
szereltessen be egy 16 Amperes
HU
5
biztosítékot.
• Az üzembe helyezést követően a hálózati
kábelnek könnyen hozzáférhetőnek kell
lennie.
• A megfelelő feszültségről és az
engedélyezett biztosítékokról és
megszakítókról a „Műszaki specifikációk”
fejezetben olvashat bővebben.
• A feszültségnek kell egyeznie a hálózati
feszültséggel.
• Hosszabbítók és többdugaszos aljazatok
segítségével ne csatlakoztassa a készüléket.
• A hálózati biztosíték és kapcsolók minimális
csatlakoztatási távolságának 3 mm-nek kell
lennie.
BHa a készülék sérült tápvezetékét ki kell
cserélni, azt csak szakember végezze.
BA készülék meghibásodása esetén, a javítás
elvégzéséig nem üzemeltethető! Ezzel
áramütésnek teszi ki magát!
Első használat
• Ahhoz, hogy a készülék a szervizes
megérkezése előtt a készen álljon a
használatra, győződjön meg róla, hogy
a gép a megfelelő helyen álljon és az
elektromos csatlakozások megfelelőek
legyenek. Ellenkező esetben, a szükséges
teendők elvégzéséhez hívjon villanyszerelőt.
• Győződjön meg róla, hogy a termék
elektromos csatlakozásai az útmutató
megfelelő fejezetében leírt utasítások alapján
készültek-e el.
A csomagolóanyagok kidobása
A csomagolóanyagok veszélyesek a gyermekek
számára. Olyan helyen tárolja őket, ahol a
gyermekek nem érhetik el. A gép csomagolása
újrahasznosítható anyagokból készült. Az
újrahasznosítási utasításoknak megfelelően
válogassa és dobja ki őket. A leselejtezést ne a
háztartási hulladékkal együtt tegye meg.
A gép szállítása
1. Húzza ki a készüléket az elektromos
hálózatból.
2. Távolítsa el a vízelvezető (ha van) és a
kémény csatlakozásait.
3. Szállítás előtt eressze le az összes
bennmaradt vizet a készülékből.
A régi gép leselejtezése
A régi készüléket környezetbarát módon
távolítsa el.
A gép leselejtezésekor további információkért
forduljon a megfelelő helyi értékesítőhöz vagy a
szilárdhulladék-gyűjtőhöz!
A régi gép leselejtezése előtt vágja le a
tápkábelt és tegye használhatatlanná a
készülék ajtaját, így elkerülheti, hogy veszélyes
körülmények alakuljanak ki a gyermekek
számára.
HU
6
3 Szárítás előtti előkészületek
Teendők az energiatakarékosság
jegyében:
• Ügyeljen rá, hogy mindig maximálisan
töltve legyen a berendezés, de ne legyen
túltöltve.
• Centrifugáláskor mindig a lehető
legmagasabb sebességfokozatot
használja. Ily módon a szárítási idő
minimalizálható és az energiatakarékosság
fokozható.
• Ügyeljen rá, hogy mindig azonos típusú
ruhákat szárítson.
• A megfelelő program kiválasztását illetően
tekintse meg a használati útmutatót.
• Ügyeljen rá, hogy kellő mennyiségű hely
legyen a szárítógép előtt és mögött,
biztosítva így a levegő szabad áramlását.
Ne zárja el a berendezés elülső részén lévő
rácsot.
• Szárítás közben ne nyissa ki a gép ajtaját,
csak ha feltétlenül szükséges. Ez esetben
a lehető legrövidebb ideig tartsa nyitva az
ajtót.
• Szárítás közben ne tegyen be új (nedves)
ruhát.
• A szárítás során a ruhákból a levegőbe
jutó anyagfoszlányok és szálak a
„bolyhszűrőben” gyűlnek össze. Ne felejtse
el a szűrőket kitisztítani a szárítások előtt
vagy után.
• Kondenzátoros modell esetén ne felejtse el
rendszeresen megtisztítani a kondenzátort:
legalább havonta egyszer vagy 30 szárítási
menetekként.
• Légszellőztetéses modell esetén a
kémény csatlakoztatásánál a használati
útmutatóban foglaltak szerint járjon el,
és ne felejtse el időnként kitisztítani a
kéményt.
• A szárítás közben gondoskodjon a helyiség
megfelelő szellőztetéséről.
• Lámpával ellátott modellek esetén, az
energiatakarékosság érdekében, tartsa
becsukva a szárító ajtaját, ha a Be/Ki
gomb be van kapcsolva (a szárító áram
alatt van).
Gépi szárításra alkalmas
ruhaneműk
CMindig a ruhák címkéjén lévő jelölések
szerint járjon el. Kizárólag olyan ruhákat
szárítson a gépben, melyek címkéjén fel
van tűntetve a gépi szárítás lehetősége,
továbbá mindig a ruhának megfelelő
programot használja.
AB
Normál
hőfokon
történő
szárítás
l
Fektetve
szárítható
o
Magas hőfokon
vasalható
Szárítás
alacsony
hőmérsékleten
n
Centrifugálás
nélkül, vállfán
szárítható
p
Meleg
vasalóval
vasalható
C
Szárítógépb
en szárítható
m
Vállfán
szárítható
q
Nem vasalható
D
Szárítógépb
en nem
szárítható
Gépi szárításra nem alkalmas
ruhaneműk
• A fémrészeket is tartalmazó ruhadarabok,
így az övcsatok és fémgombok,
károsíthatják a szárítógépet.
• Ne szárítson a szárítógépben gyapjúneműt,
selyemből készült ruhaneműt,
nejlonharisnyát, finom hímzésű anyagokat,
fémrészekkel ellátott ruhaneműt,
hálózsákot.
• A finom vagy értékes anyagból készült
ruhaneműk, illetve a csipkefüggönyök
meggyűrődhetnek. Ezért ezeket ne szárítsa
a gépben!
• Ne szárítson a szárítógépben hermetikus
szálból készült termékeket, például párnát
vagy paplant.
• A habos anyagból vagy gumiból készült
ruhanemű eldeformálódik.
• Gumit tartalmazó ruhaneműt ne szárítson a
szárítógépben!
• Petróleummal, olajjal, gyúlékony vagy
robbanékony anyaggal érintkezett
ruhaneműt akkor se szárítson a
szárítógépben, ha azt már előzetesen
kimosta.
• Nem szabad a szárítógépbe helyezni
túlzottan vizes vagy csöpögő ruhaneműt.
• A benzinnel/gázolajjal, száraz tisztításhoz
használt oldószerekkel vagy egyéb
gyúlékony vagy robbanó anyaggal tisztított
vagy szennyezett tárgyakat nem szabad a
termékben szárítani, mert ezek gyúlékony
vagy robbanó gázokat bocsátanak ki
magukból.
• Ipari vegyszerekkel tisztított tárgyakat ne
HU
7
szárítson a szárítóban.
• Szennyest ne szárítson a szárítógépben!
• A sütőolajjal, acetonnal, alkohollal, gázolajjal,
kerozinnal, folteltávolítóval, turpentinnel,
parafinnal vagy parafin eltávolítóval
szennyezett tárgyakat a szárítás előtt forró,
oldószeres vízben kell lemosni.
• Gumihabbal (latex hab) bevont ruhák vagy
párnák, fürdőköpenyek, vízálló textíliák, gumi
erősítéssel ellátott anyagok és gumihab
betétek nem száríthatók szárítógépben.
• Ne használjon gyári lágyítót és antisztatikus
termékeket, kivéve ha azt a termék, vagy a
lágyító gyártója ajánlja.
• Fémszegecses alsóneműt ne szárítson a
szárítógépben! Ha ezek a fémszegecsek
szárítás közben leszakadnak, kárt tehetnek a
szárítógépben.
A ruhák előkészítése a szárításra
• Mielőtt behelyezné a ruhákat a szárítógépbe,
győződjön meg róla, hogy nincs öngyújtó,
fémpénz, tű, stb. azok zsebeiben vagy
bármely más részükben.
• A szövetlágyítókat és hasonló termékeket az
adott termékeken feltüntetettek szerint kell
használni.
• A ruhaneműt a ruhanemű típusa szerint
megengedett legmagasabb fokozaton kell
kicentrifugálni.
• A mosást követően a ruhanemű
összegubancolódhat. Mielőtt a szárítóba
helyezi őket, csoportosítsa a ruhaneműt.
• A ruhákat típus és vastagság szerint
csoportosítsa. Az azonos típusú ruhaneműt
együtt szárítsa. Például: a finom konyha
törlők és asztalnemű gyorsabban szárad,
mint a vastag törölközők.
Helyes ruhamennyiség
CAz ábrán megadott szintnél több ruha
adagolása nem ajánlott. A mosási
eredmények romolhatnak a gép túltöltése
esetén. Ezen túlmenően a szárítógép és a
ruha is kárt szenvedhet.
CAz összegubancolódás elkerülése
érdekében a ruhaneműt lazán helyezze be
a dobba.
CA terjedelmesebb darabok (Pl.:
lepedő, paplanhuzat, nagyméretű
asztalterítő) összecsomózódhatnak.
Az összecsomózodott ruhanemű
szétszedéséhez a szárítás közben 1-2-szer
állítsa meg a szárítógépet.
Az alábbi súlyok példaként szerepelnek:
Háztartási textilneműKörülbelüli súly
Pamut paplanhuzat (dupla)1500
Pamut paplanhuzat
(szimpla)
Lepedő (dupla)500
Lepedő (szimpla)350
Nagy asztalterítő700
Kis asztalterítő250
Szalvéta100
Törölköző700
Kéztörlő350
RuhaneműkKörülbelüli súly
Blúz150
Pamut ing300
Ingek200
Pamut ruha500
Ruha350
Farmer700
Zsebkendő (10 db)100
Póló125
(g)
1000
(g)
AKérjük kövesse a “Programválasztási
táblázat”-ban leírtakat. A program elindítását
mindig a maximális betöltési mennyiségnek
megfelelően végezze.
Betöltés
• Nyissa ki az ajtót.
• A ruhaneműt lazán helyezze be a
szárítógépbe.
• A bezáráshoz nyomja rá az ajtót.
Győződjön meg róla, hogy semmi sem
csípődött be az ajtónál.
HU
8
4 A program kiválasztása és a gép működtetése
Irányító panel
1
234
7
1. Szűrőtisztítás figyelmeztető jelzés
A figyelmeztető jelzés akkor kapcsol be, ha
a szűrő tele van.
2. Programjelző
A jelenlegi program nyomon követéséhez
használható.
3. Hangjelzés megszakítása
A program végén megszólaló hangjelzés
leállításához használható.
4. Be / Ki gomb
A készülék be- és kikapcsolásához
használható.
56
5. Program választó gomb
A program kiválasztásához használható.
6. Start/Szünet/Törlés gomb
A program indításához, szüneteléséhez
vagy megszakításához használható.
7. Víztartály figyelmeztető jelzése*
A figyelmeztető jelzés akkor kapcsol be, ha
a víztartály tele van.
8. Késleltetés kiválasztó gomb *
A késleltetés beállításához használható.
* Ez az adott készülék specifikációja
függvényében változó lehet
Extra
Száraz
Víztartály
9
HU
A gép bekapcsolása
1. Dugja be a gép csatlakozózsinórját.
2. Helyezze a gépbe a ruhákat.
3. Nyomja meg a „Be/Ki” gombot.
C A „Be/Ki gomb megnyomása nem
feltétlenül jelenti a program elindítását.
A program elindításához nyomja meg a
„Start/Szünet/Törlés” gombot.
Programválasztás
A szárítási hőmérsékleteket fokokban
tartalmazó táblázatból válassza ki a megfelelő
programot. A programválasztó gomb
segítségével válassza ki a kívánt programot.
Szárítás magas
hőmérsékleten, csak pamut
Extra száraz
Viselésre kész
Viselésre
kész +
Vasalásra
kész
C További részletekért tekintse meg a
„Programválasztási táblázat” c. részt.
Főbb programok
A textília típusától függően a következő
programok érhetőek el:
•Pamut
Ezzel a programmal a tartós ruhákat
száríthatja. Magas hőfokon történő szárítás.
Alkalmazása javasolt pamutból készült
termékek (pl. lepedő, paplanhuzat, alsónemű
stb.) esetében.
•Szintetikus anyagok
Ezzel a programmal a kevésbé tartós
ruhákat száríthatja. A pamut programhoz
képest alacsonyabb hőmérsékleten szárít.
A szintetikus ruhákat (például pólók, blúzok,
szintetikus/gyapjú anyagok stb.) ajánlatos
ezzel a programmal szárítani.
C Ne szárítson függönyt, illetve csipkét a
gépben.
•Gyűrődésgátlás
Ha a ruhákat a program végéhez érve
nem szedi ki, akkor aktiválódik egy
ruhanemű esetén. Vastag
és többrétegű ruhanemű (pl.
törölköző, ágynemű, farmer)
szárítása olyan módon, hogy
vasalásra nincs szükség.
Normál ruhanemű (pl.
asztalnemű, alsónemű)
szárítása olyan módon, hogy
vasalásra nincs szükség.
Normál ruhanemű (pl.
asztalnemű, alsónemű)
szárítása olyan módon, hogy
azok elrakása előtt vasalásra
nincs szükség, azonban
erősebben, mint a viselésre
kész ruhaneműk esetében.
Normál ruhanemű (pl.
ingek, ruhák) vasalásra kész
szárítása.
kétórás gyűrődésgátló program, amely
megakadályozza a ruhák összegyűrődését. A
gyűrődés megelőzése érdekében a program
10 perc időközönként felváltva megforgatja a
ruhákat.
Speciális programok
Különleges esetekben további speciális
programokat is választhat.
C A segédfunkció-gombok modellenként
eltérhetnek.
Mini
Ez a program olyan pamutnemű szárítására
használható, amelyek centrifugálása nagy
sebességen történik. A program 30 percen
belül megszárít 1,2 kg pamutneműt (3 inget /
3 pólót).
C A szárító programok hathatósabb
eredményessége érdekében a ruhákat a
megfelelő programon kell kimosni és a kellő
sebességgel kell kicentrifugálni.
Ing
Az ingek szárítását finomabban végzi, így
azok kevésbe gyűrődnek és könnyebben
vasalhatók.
C A program végén az ingek kicsit nyirkosak
maradhatnak. Nem tanácsos az ingeket a
szárítógépben hagyni.
Farmer
Ez a program olyan pamutnemű szárítására
használható, amelyek centrifugálása nagy
sebességen történik.
C Nézze át a programtáblázat megfelelő
részét.
•Finom textíliák
A szárításra alkalmas különösen finom
ruhanemű (selyemblúzok, finom alsónemű
stb.), illetve azok, amelyeket ajánlatos
kézzel mosni, alacsonyabb hőmérsékleten
száríthatók.
•Szellőztetés
Forró levegő befúvása nélkül 10 percig
csak szellőztetés zajlik. E programnak
köszönhetően kiszellőztetheti a hosszú ideig
zárt helyen tartott ruhákat, megszabadítva
azokat a kellemetlen szagoktól.
•Időzítő programok
A kívánt végső szárítási szint alacsony
hőmérsékleten történő eléréséhez
kiválaszthatja a 10, 20, 40 és 60 perces
időzítő programokat. A szárítási hőmérséklettől
függetlenül a program a kiválasztott időnek
megfelelően végez szárítást.
HU
10
Programválasztás és fogyasztási táblázat
HU
23
A mosódob
ProgramokKapacitás (kg)
Pamut/Színes
7
Azonnal felvehetõ
A
Azonnal felvehetõ +
A
Vasalásra elõkészítve
A
Mini 1.21200-1000%5030
Ing1.51000-800%5059
Farmer 41200-1000%5085
Szintetikus anyagok
Azonnal felvehetõ
B
Finom textíliák
3.5
7
3.5
7
3.5
3.5
1.75
forgási sebessége
(ford/perc)
1200-1000% 60135
900-800% 70160
1200-1000% 6080
900-800% 70100
1200-1000% 60145
900-800% 70170
1200-1000% 6090
900-800% 70105
1200-1000% 60100
900-800% 70120
1200-1000% 6065
900-800% 7085
800% 4060
600% 5070
800% 4040
600% 5050
Maradék
nedvességtartalom
kb.
Szárítási idõ (perc)
Azonnal felvehetõ1.5600% 5040
B
Energiafogyasztási értékek
ProgramokKapacitás (kg)
Azonnal felvehetõ pamut szövetek*71000% 603.92
Vasalandó pamut anyagok71000% 603.4
Viselésre kész szintetikus anyag3.5800% 401.6
A mosódob
forgási sebessége
(ford/perc)
Maradék
nedvességtartalom
kb.
Energiafogyasztási
értékek kWh
* : Energia címke standard program (EN 61121:2005)
A táblázatban megadott összes érték az EN 61121:2005 Standard szerint került rögzítésre.
Ezek az értékek a ruhanemű típusa, a centrifugálási sebesség, a környezeti viszonyok vagy a
feszültségingadozás függvényében eltérhetnek a táblázatban megadottaktól.
HU
11
Segédfunkciók
Törlés hangfigyelmeztetés
A gép hangfigyelmeztetést ad, ha a program
a végéhez ér. Ha nem kívánja hallani ezt
a berregő hangot, akkor nyomja meg az
„Hangfigyelmeztetés törlése” gombot. E
gomb lenyomásakor a megfelelő kijelző
kigyullad, és ha a program a végéhez ér, a
figyelmeztető hangjelzés nem jelentkezik.
Figyelmeztető kijelzők
C A figyelmeztető kijelzők modelltől függően
eltérőek lehetnek.
Szűrőtisztítás
A program végéhez érve egy figyelmeztető
kijelző kigyullad, emlékeztetve a szűrő
kitisztítására.
C Ha a szűrőtisztítás figyelmeztető kijelző
folyamatosan ég, akkor olvassa el a
„Probléma megoldási javaslatok” c. részt.
Víztartály
Egy figyelmeztető kijelző gyullad ki, ha a
program véget ér, illetve ha a tartály tele van
vízzel. Ha ez a figyelmeztető kijelző kigyullad,
miközben fut a program, akkor a gép leáll.
A program újraindításához eressze le a
tartályban lévő vizet. A víztartály kiürítését
követően a program elindításához nyomja
meg a „Start/Szünet/Törlés” gombot. A
figyelmeztető kijelző kialszik és a program újra
elindul.
A program indítása
1. A program elindításához nyomja meg a
„Start/Szünet/Törlés” gombot.
2. A program elindulását a „Start/Szünet/
Törlés” gomb kigyulladása jelzi.
A program folyamata
A futó program állapotáról a programjelző ad
tájékoztatást.
Minden program kezdetekor a megfelelő
programjelző-lámpa kigyullad, a befejeződött
program lámpája pedig kialszik.
„Szárítás”:
A szárítási szint a szárítás teljes időtartama
alatt világít, mindaddig, amíg a szárítás foka
eléri a „vasalási szárazságot”.
„Vasalásra kész”:
- Akkor kezd világítani, amikor a szárítás foka eléri
a „vasalási szárazság” szintjét és égve marad a
következő lépésig.
„Viselésre kész”:
Akkor kezd világítani, amikor a szárítás foka
eléri a „vasalási szárazság” szintjét és égve
marad a következő lépésig.
„Vége / Gyűrődésgátlás”:
- Akkor világít, ha a program a végéhez ér és
aktiválódik a gyűrődésgátló funkció.
C Ha egynél több kijelző gyullad ki, vagy
felváltva villog, az azt jelenti, hogy meghibásodás
történt (kérjük, olvassa el a Probléma megoldási
12
javaslatok c. részt).
A program megváltoztatása a
program elindulását követően
A program módosítása indítás után
Ez a funkció akkor használható, ha a gép
magasabb vagy alacsonyabb hőmérsékleten
már elkezdte a szárítást.
Például:
1. A „Start/Szünet/Törlés” gomb kb. 3
másodpercig tartó nyomva tartásával a
program törölhető, ezzel a „Vasalás-száraz”
program helyett kiválasztható az „Extra
száraz” program.
2. A programválasztó gomb elfordításával
válassza ki az „Extra száraz” programot.
3. A program elindításához nyomja meg a
„Start/Szünet/Törlés” gombot.
CTartsa nyomva 3 másodpercig a “Start/
Szünet/Törlés” gombot a program
megszakításához, vagy fordítsa el a
programválasztó gombot valamelyik
irányba a program menet közbeni
befejezéséhez. Ha a programot a “Start/
Szünet/Törlés” gomb 3 másodpercig
tartó nyomva tartásával szakítjuk meg, a
víztartály és a szűrőtisztító figyelmeztető
lámpái kigyulladnak, ezzel figyelmeztetve
a kezelőt a műveletről. Ha a programot
azonban a programválasztó gombbal
szakítjuk meg, a figyelmeztető lámpák nem
kapcsolnak be. Ilyenkor csak a szárító
lámpa kapcsol be. A gép egészen addig
állva marad, amíg egy új programot ki
nem választ és meg nem nyomja a “Start/
Szünet/Törlés” gombot. Ezen műveletek
végrehajtásához az szükséges, hogy
a gyerekzár ki legyen kapcsolva. Ha a
gyerekzár aktív, kapcsolja azt ki a fenti
műveletek elvégzése előtt.
Ruha hozzáadása/kivétele
készenléti üzemmódban
Annak érdekében, hogy a program indítása
után ruhákat tehessen be vagy vesehhes ki:
1. A szárító szünetelési üzemmódba
állításához nyomja meg a „Start/Szünet/
Törlés” gombot. A szárítás leáll.
2. Szünetelés üzemmódban nyissa ki az ajtót,
majd a ruha hozzáadását, illetve kivételét
követően csukja azt be.
3. A program elindításához nyomja meg a
„Start/Szünet/Törlés” gombot.
C A szárítás megkezdése után hozzáadott
ruha azt eredményezheti, hogy a gépben
lévő megszáradt ruhák összekeverednek
a vizes ruhákkal, így a szárítási folyamat
végén a ruhanemű nedves marad.
C A szárítás tartama alatt akármennyi
ruha betehető a gépbe vagy kivehető
onnan, ám ennek következtében
HU
nő a program időtartama és megnő
az energiafogyasztás, mivel mindez
folyamatosan megszakítja a szárítást. Ruha
hozzáadása ezért a szárítási program
elindulása előtt javasolt.
Gyerekzár
A gyerekzárral megelőzhető az, hogy
a program futása alatt bármely gomb
megnyomásával a program megszakadjon. Ha
a gyerekzár aktiválva van, akkor a betöltőajtó
és a „Be/Ki” gomb kivételével a vezérlőpanelen
lévő összes gomb hatástalanítva van.
A gyerekzár aktiválásához 3 másodpercig
egyidejűleg nyomja meg a “Start/Szünet/
Törlés” és a „Hangfigyelmeztetés törlése”
gombot.
A program végeztével új program
elindításához, illetve a program
megszakításához a gyerekzárat fel kell
oldani. A gyerekzár kikapcsolásához tartsa
nyomva a megfelelő ugyanazon gombokat 3
másodpercig.
CHa a gépet újraindítja a be-/kikapcsoló
gombbal, a gyerekzár kikapcsol!
C Aktiválja a gyerekzárat a megfelelő gombok
3 másodpercig tartó nyomva tartásával.
A gyerekzár aktiválásakor egy hosszú
sípszót fog hallani. Ha a gyerekzár aktív,
akkor kettős sípszót fog hallani, ha bármely
gombot megnyomja vagy elfordítja a
programválasztó gombot. A gyerekzár
kikapcsolásához tartsa nyomva a megfelelő
gombokat 3 másodpercig. A gyerekzár
kikapcsolásakor egy sípszót fog hallani.
A Ha a gép jár és a gyerekzár aktív, dupla
sípszót fog hallani a programválasztó
gomb elforgatásakor. Ha a gyerekzárat
úgy kapcsolja ki, hogy a programválasztó
gombot nem állítja vissza a korábbi
helyére, a program megszakad, mivel
a programválasztó gomb helyzete
megváltozott. Ilyenkor a szárító lámpa
kapcsol be. A gép egészen addig állva
marad, amíg egy új programot ki nem
választ és meg nem nyomja a “Start/
Szünet/Törlés” gombot.
A program befejezése törléssel
A kiválasztott program törléséhez:
Tartsa nyomva kb. 3 mp-ig a „Start/
Szünet/Törlés” gombot. E szakasz végén
figyelmeztetés céljából a „Szűrőtisztítás”,
a „Víztartály” és a „Vége / Gyűrődésgátló”
kijelzők gyulladnak ki.
A Ha a szárító működése közben törli a
programot, akkor a szárító belsejében
rendkívül magas lehet a hőmérséklet,
ennek lehűtéséhez kapcsolja be a
szellőztetés programot.
Program vége
Ha a program a végéhez ér, akkor a „Vége
/ Gyűrődésgátlás”, „Szűrőtisztítás” és
„Víztartály” programkijelzők kigyulladnak. Az
ajtó kinyitható és a gép ekkor készen áll a
következő szárítási ciklusra.
Nyomja meg a “Be/Ki” gombot a szárító
kikapcsolásához.
CA szárítási ciklus utolsó fázisa (hűtési
fázis) hő alkalmazása nélkül megy végbe
annak érdekében, hogy a ruhaneműk ne
károsodjanak az esetleges túlzott melegtől.
CHa a ruhákat a program végéhez érve
nem szedi ki, akkor aktiválódik egy
kétórás gyűrődésgátló program, amely
megakadályozza a ruhák összegyűrődését.
CHa nem veszi ki azonnal a ruhákat, addig
ne állítsa le a szárítógépet, amíg a szárítási
folyamat be nem fejeződött.
CMinden szárítás után tisztítsa ki a szűrőt
(lásd a Szűrőtisztítás c. részt).
CMinden szárítás után eressze le a
víztartályban lévő vizet (lásd a Víztartály c.
részt).
13
HU
5 Karbantartás és tisztítás
Szűrő fedél
A szárítás során a ruhákból a levegőbe jutó
anyagfoszlányok és szálak a „bolyhszűrőben”
gyűlnek össze.
CEzek a szálak és anyagfoszlányok általában a
ruhák hordása és mosása során keletkeznek.
CMinden szárítási folyamat után tisztítsa ki a
szűrőt.
CA szűrő és annak területe porszívóval is
kitisztítható.
A szűrő tisztítása:
1. Nyissa ki az ajtót.
2. Felfelé nyomva vegye ki a szűrőfedőt és
nyissa ki a filtert.
3. Kézzel vagy puha törlőruhával tisztítsa ki az
anyagfoszlányokat, szálakat és bolyhokat.
4. Csukja be a szűrőt és tegye vissza a helyére.
CHosszabb használat után a szűrő felülete
eltömődhet; ha ez történne, akkor vízzel
mossa meg a szűrőt, és használat előtt
szárítsa meg.
Érzékelő (érzékelős modellek
esetében)
Az ön szárítója olyan nedvességérzékelőkkel van
ellátva, amelyek érzékelik, hogy a ruha száraz-e
vagy sem.
Az érzékelő tisztítása:
1. Nyissa ki a szárító ajtaját.
2. A szárítás elvégzését követően engedje,
hogy a gép lehűljön.
3. Puha, ecetes ruhával törölje át a
fémérzékelőket, majd törölje őket szárazra.
CA fémérzékelőket évente 4 alkalommal tisztítsa
meg.
AA tisztításhoz soha ne használjon oldószert,
tisztítószereket vagy hasonló tartalmú
anyagokat, mert azok tüzet és robbanást
okozhatnak!
Víztartály (kondenzátorral ellátott
termékek esetében);
A nyirkos ruhában lévő nedvesség a ruhából
kikerülve kondenzvízzé válik. Minden szárítást
követően, illetve, ha szárítás közben kigyullad a
„Víztartály” figyelmeztető LED kijelző, eressze le a
víztartályban lévő vizet.
AA kondenzvíz nem iható!
AA program futása közben soha ne vegye ki a
víztartályt!
A szárító modell függvényében a víztartály két
különböző helyen lehet, az alábbi ábra szerint.
- A panelen lévő fiók belsejében
- A bukólemez borítás mögött
Ha a víztartályt elfelejti kiüríteni, akkor a következő
szárítási ciklus alatt annak telítődésekor a szárító
megáll és kigyullad a „Víztartály” figyelmeztető
LED kijelző. Ebben az esetben a víztartály
kiürítését követően a szárítás újbóli elindításához
nyomja meg a „Start/Szünet/Törlés” gombot.
A víztartály kiürítéséhez:
1. A bukólemez borítás felnyitásával/ a fiók
kihúzásával óvatosan vegye ki a víztartályt.
2. A víztartály fedelének felnyitásával eressze le a
vizet.
3. Ha a víztartály fedelén anyagfoszlányok
gyűltek fel, tisztítsa azt meg, majd szorosan
nyomja vissza.
4. Tegye vissza a víztartályt a helyére.
A kondenzátorhoz (kondenzátoros
termékek esetében);
A kondenzátorban lévő forró, nedves levegőt a
helyiség hűvös levegője hűti le. Így a szárítóban
cirkuláló nedves levegő kondenzvízzé alakulva,
szivattyúzással a tartályba kerül.
CA kondenzátort minden 30 szárítás után vagy
havonta egyszer tisztítsa meg.
A kondenzátor tisztítása:
1. Ha a szárítási folyamat befejeződött, nyissa ki
a termék ajtaját és várjon, amíg az lehűl.
2. A bukólemez felnyitását követően nyissa ki a 4
kondenzátor zárat.
14
HU
3. Húzza ki a kondenzátort.
4. Erős nyomású víz segítségével tisztítsa
meg a kondenzátort és várjon, amíg a víz
elfolyik.
5. A „Top” felirattal ellátott oldalával felfelé
helyezze vissza a kondenzátort. Zárja le a
4 kondenzátor zárat. Győződjön meg róla,
hogy a jobb felső saroknál lévő piros zár
biztonságosan rögzítésre került.
6. Csukja vissza a bukólemez borítást.
Zárja vissza alaposan és
ellenőrizze a zárókilincset.
Technikai tulajdonságok
HU2
Magasság (állítható)85,0 cm
Szélesség59,5 cm
Mélység54 cm
Kapacitás (max-)7 kg
Súly (nettó)37 kg
Feszültség
Névleges bemeneti teljesítményLásd a típuscímkét
Modellkód
A típuscímke a betöltõajtó mögött található.
HU
15
6 Megoldási javaslatok a problémákra
A szárítás túl sokáig tart
• A szűrő recéi el lehetnek tömődve. Mossa meg vízzel.
A szárítás végén a ruha nedves marad.
• A szűrő recéi el lehetnek tömődve. Mossa meg vízzel.
• Túl sok ruha került a gépbe. Ne töltse túl a szárítót.
A gép nem kacsol be vagy nem indul el. A beállítást követően a gép nem aktiválódik.
• Lehet, hogy a gép hálózati csatlakozója nincs bedugva. Győződjön meg róla, hogy a gép
hálózati csatlakozója be van-e dugva.
• A betöltőajtó esetleg félig nyitva van. Győződjön meg róla, hogy a betöltőajtó megfelelően rá
van-e zárva.
• Nem lett beállítva a program vagy nem lett megnyomva a „Start/Szünet/Törlés” gomb.
Ellenőrizze, hogy a program be van-e állítva és a gép nincs-e „Szünetelés” üzemmódban.
• A „Gyerekzár” aktiválva lett. Oldja fel a gyerekzárat.
• Kondenzátorral ellátott modellek esetében a kondenzátorfedő nem lett biztonságosan
lecsukva. Ellenőrizze, hogy a kondenzátorfedő és a piros zár biztonságosan le van-e zárva.
A program ok nélkül megszakadt.
• A betöltőajtó esetleg félig nyitva van. Győződjön meg róla, hogy a betöltőajtó megfelelően rá
van-e zárva.
• Lehet, hogy nincs áram. A program elindításához nyomja meg a „Start/Szünet/Törlés”
gombot.
• Kondenzátorral ellátott modellek esetében a kondenzátorfedő nem lett biztonságosan
lecsukva. Ellenőrizze, hogy a kondenzátorfedő és a piros zár biztonságosan le van-e zárva.
A ruha összement, összetapadt vagy megrongálódott.
• Nem a ruha típusának megfelelő programot használta. A ruhák címkéjének ellenőrzését
követően csak a gépi szárításra alkalmas ruhákat szárítsa a készülékben.
• Szárításhoz a ruha típusának megfelelő alacsony hőmérsékletű programot válassza.
A dob világítása nem működik. (lámpával ellátott modellek esetében)
• A Be/Ki gomb segítségével a gép nem lett elindítva. Győződjön meg róla, hogy a gép be
van-e kapcsolva.
• Kiégett a villanykörte. A villanykörte cseréjéhez hívja a szakszervizt.
• Kondenzátorral ellátott modellek esetében a kondenzátorfedő nem lett biztonságosan
lecsukva. Ellenőrizze, hogy a kondenzátorfedő és a piros zár biztonságosan le van-e zárva.
Ha megnyomja a gombokat vagy elforgatja a programválasztó gombot, 2 sípolás hallható
• A „Gyerekzár” aktiválva lett. Oldja fel a gyerekzárat.
• A programválasztó gomb egy meghatározatlan pozícióra is elfordítható is elfordítható.
Válasszon egyet a meghatározott programok közül.
A „Szűrőtisztítás” fény villog.
• A szűrő nem lett kitisztítva. Tisztítsa ki a szűrőt.
„Vége / Gyűrődésgátlás”:kijelző világít.
• *A program véget ért. Kapcsolja ki a készüléket és vegye ki a ruhákat.
3 sípolás hallható, ha megnyomja a Start/Szünet/Megszakítás gombokat.
• A betöltőajtó esetleg félig nyitva van. Győződjön meg róla, hogy a gép hálózati csatlakozója
be van-e dugva.
• Ellenőrizze, hogy a kondenzátorfedő és a piros zár biztonságosan le van-e zárva.
Kondenzátorral ellátott termékek esetében is:
A „Víztartály” figyelmeztető LED villog.
• A víztartály megtelt.
• Ürítse ki a víztartályt.
A Ha a probléma továbbra is fennáll, hívja a szakszervizt.
HU
16
Leggere questo manuale prima del funzionamento iniziale del prodotto!
Gentile cliente,
Speriamo che il nostro prodotto, fabbricato con moderni comfort e passato attraverso rigorosi
controlli di qualità, vi dia i migliori risultati.
Consigliamo di leggere attentamente questo manuale prima di usare il prodotto e conservarlo
per riferimenti futuri.
Questo manuale utente
• Aiuterà ad usare la macchina in modo sicuro e veloce.
• Leggere il manuale utente prima di installare e avviare il prodotto.
• In particolare seguire le istruzioni relative alla sicurezza.
• Conservare il manuale utente a portata di mano per futuro riferimento.
• Leggere tutti i documenti supplementari forniti con il prodotto.
Ricordare che questo manuale utente può servire per molti altri modelli.
Spiegazioni dei simboli
Nel manuale utente sono usati i seguenti simboli:
A Importanti informazioni di sicurezza. Avvertenze su situazioni rischiose con riguardo alla
vita e alle cose.
B Attenzione; Avvertenze per il voltaggio fornito.
Attenzione; Avvertenze per rischio di incendio.
Attenzione; Avvertenze per superfici calde.
Leggere le istruzioni.
C Informazioni utili. Importanti informazioni o suggerimenti utili sull’uso.
Questo apparecchio è contrassegnato dal simbolo della raccolta differenziata relativa
allo smaltimento di materiale elettrico ed elettronico. Ciò significa che questo prodotto
deve essere portato presso un centro di raccolta differenziata conformemente alla
direttiva europea 2002/96/CE, in modo tale da potere essere riciclato o smantellato
così da ridurne l’eventuale impatto su l’ambiente
Per ulteriori informazioni in proposito si consiglia di rivolgersi alla propria
amministrazione locale o regionale.
potenzialmente nocivi per l’ambiente e la salute umana a causa della presenza di sostanze
pericolose.
I prodotti elettronici che non sono oggetto di una raccolta differenziata sono
2960310217_IT/030211.1010
1 Importanti informazioni di sicurezza
Questa sezione comprende informazioni di
sicurezza che aiutano a proteggersi da rischi
di lesioni personali o danni materiali. La
mancata osservanza di queste istruzioni rende
non valida qualunque garanzia e assicurazione
di affidabilità.
Sicurezza generale
• Non mettere mai l’elettrodomestico
su un pavimento coperto da tappeto,
altrimenti la mancanza di flusso d’aria
sotto all’elettrodomestico può provocare
il surriscaldamento delle parti elettriche.
Ciò provocherà malfunzionamenti della
macchina.
• Se il cavo di alimentazione o la spina
sono danneggiati, chiamare un tecnico
autorizzato per l’assistenza.
• Il prodotto non deve essere collegato
alla rete elettrica durante l’installazione, i
lavori di manutenzione e riparazione. Tali
lavori devono essere sempre eseguiti da
personale tecnico. Il produttore non deve
essere considerato responsabile di danni
derivanti da processi eseguiti da persone
non autorizzate.
• Collegare il prodotto a una presa di terra
appropriata, protetta da un fusibile di
capacità adeguata come dichiarato nella
tabella con le specifiche tecniche.
• Utilizzare l’elettrodomestico a temperature
comprese fra +5 °C e +35 °C.
• Non usare dispositivi elettrici nel prodotto.
• Non collegare l’uscita dell’aria del prodotto
alle aperture del camino usate per i fumi di
scarico dei dispositivi che funzionano a gas
o con altri tipi di carburante.
• Bisogna garantire ventilazione sufficiente
per evitare che i gas che fuoriescono
da dispositivi operanti con altri tipi di
carburante, comprese fiamme libere, si
accumulino nella stanza a causa dell’effetto
del ritorno della fiamma.
• Pulire sempre i pelucchi dal filtro prima o
dopo ogni carico.
• Non usare mai l’asciugatrice senza il filtro
per i pelucchi installato.
• Non lasciare che fibre, polvere e sporco si
accumulino intorno all’uscita dello scarico
e alle aree vicine.
• Una volta terminata l’installazione, la presa
di alimentazione deve essere a portata di
mano.
• Non usare prolunghe, prese multiple o
adattatori per collegare l’asciugatrice
all’alimentazione per far diminuire il rischio
di shock elettrico.
• Non eseguire modifiche alla spina in
19
dotazione con il prodotto. Se non è
compatibile con la presa, far cambiare la
presa da un elettricista qualificato.
• Gli articoli puliti o lavati con gasolio/olio
combustibile, solventi per bucato a secco
e altri materiali combustibili o esplosivi,
nonché gli articoli che sono contaminati
o macchiati con tali materiali non devono
essere asciugati nel prodotto perché
emettono vapore infiammabile o esplosivo.
• Non asciugare nell’asciugatrice i capi lavati
con agenti chimici.
• Non asciugare capi non lavati
nell’asciugatrice.
• Articoli sporchi di olio da cucina, acetone,
alcol, olio combustibile, cherosene,
smacchiatori, paraffina, cera e agenti per
la rimozione della paraffina devono essere
lavati in acqua calda con una quantità
extra di detersivo prima di essere asciugati
nell’asciugatrice.
• Capi o cuscini con gommapiuma (schiuma
di lattice), cuffiette per la doccia, tessuti
waterproof, materiali con rinforzi in
gomma e cuscini imbottiti con cuscinetti di
gommapiuma non devono essere asciugati
nell’asciugatrice.
• Non usare ammorbidente o prodotti
che eliminano l’elettricità statica a meno
che non sia consigliato dal produttore
dell’ammorbidente o del prodotto.
• Questo elettrodomestico deve essere
messo a terra. La messa a terra fa
diminuire il rischio dello shock elettrico
aprendo un percorso a bassa resistenza
per il flusso di elettricità in caso di
malfunzionamento o guasto. Il cavo di
alimentazione di questo prodotto è dotato
di un conduttore e di una spina messa a
terra che consente la messa a terra del
prodotto. La spina deve essere installata
correttamente e inserita in una presa
messa a terra secondo tutte le leggi e le
ordinanze locali.
• L’elettrodomestico non deve essere
installato dietro ad una porta che si può
bloccare, una porta scorrevole o una porta
con un gancio sul lato opposto a quello
dell’asciugatrice.
• Non installare né lasciare questo prodotto
in luoghi in cui sia esposto a condizioni
esterne.
• Non giocare con i comandi.
• Non eseguire procedure di riparazione o
sostituzione delle parti sul prodotto anche
se lo si sa fare o si ha la capacità di farlo a
meno che non sia chiaramente suggerito
IT
nelle istruzioni operative o nel manuale
utente pubblicato.
• L’interno dell’elettrodomestico e il
condotto di sfiato del prodotto devono
essere periodicamente puliti da personale
qualificato per l’assistenza.
• L’errata connessione del conduttore di
messa a terra del prodotto può provocare
shock elettrico. In caso di dubbi sulla
connessione di messa a terra, farla
controllare da un elettricista qualificato, da
un rappresentante per l’assistenza o da
personale per l’assistenza.
• Non sporgersi nell’elettrodomestico se il
tamburo è in movimento.
• Scollegare la lavatrice dalla presa elettrica
quando non è in uso.
• Non lavare mai l’elettrodomestico con
acqua! C’è il rischio di shock elettrico!
Prima di effettuare la pulizia, scollegare
sempre l’alimentazione staccando la presa
di corrente.
• Non toccare mai la spina con le mani
bagnate. Non scollegare mai tirando dal
cavo, estrarre sempre tirando solo la spina.
Non utilizzare la lavatrice se il cavo di
alimentazione o la spina sono danneggiati!
• Non tentare mai di riparare
l’elettrodomestico da soli, altrimenti si
mette in pericolo la propria vita e quella
degli altri.
• Per malfunzionamenti che non possono
essere risolti utilizzando le informazioni date
nelle istruzioni per la sicurezza:
Spegnere la lavatrice, scollegarla, chiudere
il rubinetto dell’acqua e contattare il centro
di assistenza clienti.
• Non arrestare l’asciugatrice prima della fine
del ciclo di asciugatura a meno che non si
rimuoverà tutto il bucato dall’asciugatrice in
modo rapido per stenderlo e far evaporare
il calore.
• Rimuovere lo sportello dello scomparto di
asciugatura prima di eliminare o smaltire il
prodotto.
• La fase finale del ciclo dell’asciugatrice
(ciclo di raffreddamento) è senza calore per
assicurare che gli articoli siano lasciati ad
una temperatura che non li danneggia.
• Gli ammorbidenti o prodotti simili devono
essere usati come specificato nelle
istruzioni dei prodotti stessi.
• La biancheria intima che contiene
rinforzi in metallo non deve essere posta
nell’asciugatrice. Se i rinforzi in metallo si
allentano durante l’asciugatura potrebbero
provocarsi danni all’asciugatrice.
• Controllare tutti i capi per eventuali
accendini, monete, oggetti di metallo, aghi,
ecc. prima di caricare.
• Quando l’asciugatrice non è in uso o
quando il bucato viene estratto dopo
il completamento del processo di
asciugatura, spegnere usando il pulsante
di accensione/spegnimento. Quando
il pulsante di accensione/spegnimento
è su accensione (quando l’asciugatrice
è alimentata), tenere lo sportello
dell’asciugatrice chiuso
Uso designato
• Questo prodotto è progettato per un uso
domestico. Non deve essere usato per altri
scopi.
• Usare il prodotto solo per asciugare il
bucato che è contrassegnato così.
• Asciugare nell’elettrodomestico solo
quegli articoli che sono elencati in questo
manuale.
• Questo prodotto non deve essere usato
da persone con disturbi fisici, sensoriali
o mentali o da persone non preparate o
senza esperienza (compresi i bambini) a
meno che queste persone non ricevano
supervisione da una persona che sarà
responsabile per la loro sicurezza o che
darà loro istruzioni per l’uso del prodotto.
Sicurezza bambini
• Gli apparecchi elettrici sono dannosi
per i bambini. Tenere i bambini lontani
dall’asciugatrice mentre questa è in
funzione. Non lasciarli giocare con la
lavatrice.
• I materiali di imballaggio sono dannosi
per i bambini. Conservare gli imballaggi
fuori dalla portata dei bambini o smaltirli
secondo quanto previsto dalle normative
vigenti.
• Non consentire ai bambini di sedere/salire
sopra o entrare nell’elettrodomestico.
• I supervisori devono garantire che i bambini
non giochino con l’apparecchio.
• Chiudere lo sportello quando si lascia il
locale in cui si trova il prodotto.
20
IT
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.