Beko D3 5081 B, D3 5102 B User manual [tr]

Page 1
Çamaşır Makinesi
D3 5081 B
Kullanma Kılavuzu
D3 5102 B
Page 2
Lütfen önce bu kılavuzu okuyun!
Değerli Müşterimiz, Modern tesislerde üretilen ve titiz kalite kontrol işlemlerinden geçirilen üründen en iyi
verimi almanızı istiyoruz. Bu nedenle, ürünü kullanmadan önce kullanma kılavuzunun tamamını dikkatle okuyun
Kullanma kılavuzu ürünü hızlı ve güvenli bir şekilde kullanmanıza yardımcı olur.
• Ürünü kurmadan ve çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu okuyun.
• Güvenlikle ilgili talimatlara mutlaka uyun.
• Daha sonra ihtiyacınız olabileceği için kullanma kılavuzunu kolay ulaşabileceğiniz bir
yerde saklayın.
• Ürünle birlikte verilen diğer belgeleri de okuyun.
Bu kullanma kılavuzunun başka modeller için de geçerli olabileceğini unutmayın. Modeller arasındaki farklar kılavuzda açık bir şekilde belirtilmiştir.
Semboller ve açıklamaları
Kullanma kılavuzunda şu semboller yer almaktadır:
C Önemli bilgiler veya kullanımla ilgili faydalı ipuçları. A Can ve mal açısından tehlikeli durumlara karşı uyarı. B Elektrik çarpmasına karşı uyarı.
2820521816_TR/040411.1533
Bu ürün, çevreye saygılı modern tesislerde doğaya zarar vermeden üretilmiștir.
EEE Yönetmeliğine Uygundur
Page 3
İÇİNDEKİLER
1 Çamaşır makineniz 4
Genel görünüm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Teknik özellikler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Önemli güvenlik talimatları 6
Genel güvenlik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Kullanım amacı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Çocuk güvenliği. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Kurulum 8
Kurulum için doğru yer. . . . . . . . . . . . . . 8
Ambalaj takviyesinin çıkarılması . . . . . . . 8
Nakliye emniyetlerinin çıkarılması . . . . . . 8
Su şebekesine bağlanması . . . . . . . . . . 9
Su giderine bağlanması . . . . . . . . . . . . . 9
Ayakların ayarlanması . . . . . . . . . . . . . 10
Elektrik bağlantısı. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
İlk kullanım. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ambalajın imha edilmesi. . . . . . . . . . . . 11
Ürünün taşınması. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Eski ürünün elden çıkarılması . . . . . . . . 11
Program seçimi ve tüketim tablosu . . . 19
Yardımcı fonksiyon seçimi . . . . . . . . . . 20
Programın başlatılması. . . . . . . . . . . . . 20
Çocuk kilidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Program ilerleme durumu . . . . . . . . . . 21
Yükleme kapağı kilidi . . . . . . . . . . . . . . 21
Program başladıktan sonra seçimlerin
değiştirilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Programın iptal edilmesi. . . . . . . . . . . . 21
Program Sonu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6 Bakım ve temizlik 23
Deterjan çekmecesinin temizlenmesi . . 23 Yükleme kapağı ve kazanın
temizlenmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Gövde ve kontrol panelinin
temizlenmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Su giriş filtrelerinin temizlenmesi. . . . . . 23
Kalan suyun tahliye edilmesi ve pompa
filtresinin temizlenmesi . . . . . . . . . . . . . 24
7 Sorun giderme 26
4 Ön hazırlık 12
Enerji tasarrufu için yapılması gerekenler 12
Çamaşırların ayrılması . . . . . . . . . . . . . 12
Yıkanacak giysilerin hazırlanması . . . . . 12
Doğru yük kapasitesi . . . . . . . . . . . . . . 13
Çamaşır yükleme. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Deterjan ve yumuşatıcı kullanımı. . . . . . 14
5 Ürünün çalıştırılması 16
Kontrol paneli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Makineyi hazırlama . . . . . . . . . . . . . . . 17
Program seçimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ana programlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sıcaklık seçimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Devir seçimi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8 Tüketici Hizmetleri 32
3
TR
Page 4
1 Çamaşır makineniz
Genel görünüm
8
1
2
3
7
6
4
5
1- Elektrik kablosu 2- Üst tabla 3- Kontrol paneli 4- Filtre kapağı
5- Ayarlanabilir ayaklar 6- Yükleme kapağı 7- Deterjan çekmecesi 8- Su tahliye hortumu
4
TR
Page 5
Teknik özellikler
Modeller
Maksimum kuru çamaşır kapasitesi (kg.)
Yükseklik (cm.)
Genişlik (cm.)
Derinlik (cm.)
Net ağırlık (±4 kg.)
Elektrik girişi (V / Hz.)
Toplam akım (A)
Toplam güç (W)
Sıkma devri (dev / dak maks.)
Ana model kodu
Su girişi
D3 5081 B D3 5102 B
5 5
84 84
60 60
45 45
60 60
220-240 V / 50Hz 220-240 V / 50Hz
10 10
2000-2350 2000-2350
800 1000
879 879
Tek (soğuk) Çift (soğuk/sıcak)
Ürün kalitesini artırmak için önceden haber verilmeksizin teknik özelliklerde değişiklik
C
yapılabilir.
Kılavuzda yer alan şekiller şematik olup, ürünle bire bir uyum içinde olmayabilir.
C
Ürünün üzerinde bulunan işaretlemelerde veya ürünle birlikte verilen diğer basılı
C
dokümanlarda beyan edilen değerler, ilgili standartlara göre laboratuvar ortamında elde edilen değerlerdir. Bu değerler, ürünün kullanım ve ortam şartlarına göre değişebilir.
5
TR
Page 6
2 Önemli güvenlik talimatları
Bu bölümde, yaralanma ya da maddi hasar tehlikelerini önlemeye yardımcı olacak güvenlik talimatları yer almaktadır. Bu talimatlara uyulmaması halinde her türlü garanti geçersiz hale gelir.
Genel güvenlik
• Bu ürün, yanlarında güvenliklerinden
sorumlu olacak veya onlara ürünün kullanımıyla ilgili gerekli talimatları verecek bir kişi bulunmadığı sürece, fiziksel, duyusal veya zihinsel yeteneklerinde yetersizlik bulunan veya bilgisiz ya da deneyimsiz olan kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmamalıdır.
• Ürünü halı kaplı zemin üzerine
yerleştirmeyin. Alttan hava alamayacağı için elektrikli parçaları aşırı ısınır. Bu durum ürünün arızalanmasına neden olur.
• Elektrik kablosu / fişi hasar görmüşse
ürünü çalıştırmayın. Yetkili Servisi arayın.
• Ürünün kurulacağı yere 16 amperlik
bir sigorta bağlatın.
• Ürün arızalı ise yetkili servis tarafından
onarılmadan çalıştırılmamalıdır! Elektrik çarpma tehlikesi vardır!
• Ürün, elektrik kesilip geldiğinde
çalışmaya kaldığı yerden devam edecek şekilde tasarlanmıştır. Programı iptal etmek istiyorsanız, “Programın iptal edilmesi” bölümüne bakın.
• Ürünü, “Teknik özellikler” tablosundaki
değerlere uygun bir sigorta tarafından korunan topraklı bir prize bağlayın. Topraklama tesisatını ehliyetli bir elektrikçiye yaptırmayı ihmal etmeyin. Ürünün, yerel yönetmeliklere uygun topraklama yapılmadan kullanılması halinde ortaya çıkacak zararlardan firmamız sorumlu olmayacaktır.
• Su şebekesi ve gider hortumu güvenli
bir biçimde sabitlenmiş ve hasarsız durumda olmalıdır. Aksi durumda su kaçağı riski vardır.
• Ürünün içinde hala su varken
kesinlikle yükleme kapağını açmayın
ya da filtreyi sökmeyin. Su basması ve sıcak su yüzünden yaralanma tehlikesi ortaya çıkar.
• Kilitli yükleme kapağını zorla açmaya
çalışmayın. Yıkama bittikten birkaç dakika sonra kapak açılabilir duruma gelecektir. Yükleme kapağını açmak için zorlamanız durumunda, kapak ve kilit mekanizması hasar görebilir.
• Ürün kullanımda değilse fişini çekin.
• Ürünü, üzerine su püskürterek veya su
dökerek kesinlikle yıkamayın! Elektrik çarpma tehlikesi vardır!
• Fişe ıslak ellerle kesinlikle dokunmayın!
Fişi çekmek için kablosundan tutmayın, her zaman fişi tutarak çekin.
• Yalnızca otomatik çamaşır
makinelerine uygun deterjanlar, yumuşatıcılar ve katkı maddeleri kullanın.
• Tekstil ürünlerinin etiketindeki ve
deterjan ambalajındaki talimatlara uyun.
• Kurulum, bakım, temizlik ve tamir
işlemleri sırasında ürünün fişi prizden çekilmiş olmalıdır.
• Kurulum ve tamir işlemlerini her zaman
Yetkili Servise yaptırın. Yetkili olmayan kişiler tarafından yapılan işlemler nedeniyle doğabilecek zararlardan üretici firma sorumlu tutulamaz.
Kullanım amacı
• Bu ürün evde kullanılmak üzere
tasarlanmıştır. Ticari amaçlı kullanıma uygun değildir ve amacının dışında kullanılmamalıdır.
• Ürün yalnızca uygun işarete sahip
tekstil ürünlerinin yıkanması ve durulanması için kullanılmalıdır.
• Üretici, hatalı kullanım veya taşıma
nedeniyle oluşan herhangi bir zarardan dolayı sorumluluk kabul etmez.
• Satın almış olduğunuz ürünün kullanım
ömrü 10 yıldır. Bu, ürünün tanımlandığı şekilde çalışabilmesi için gerekli yedek parçaları bulundurma süresidir.
6
TR
Page 7
Çocuk güvenliği
• Elektrikli ürünler çocuklar için
tehlikelidir. Ürün çalışırken çocukları üründen uzak tutun. Ürünle oynamalarına izin vermeyin. Çocukların ürüne müdahale etmesini önlemek için çocuk kilidini kullanın.
• Ürünün bulunduğu odadan çıkarken
yükleme kapağını kapamayı unutmayın.
• Tüm deterjanları ve katkı maddelerini
çocukların ulaşamayacağı, güvenli bir yerde muhafaza edin.
7
TR
Page 8
3 Kurulum
Ürünün kurulumu için size en yakın Yetkili Servise başvurun. Ürünü kullanıma hazır duruma getirmek için yetkili servisi çağırmadan önce, kullanma kılavuzundaki bilgilere bakarak elektrik tesisatı, temiz su tesisatı ve su giderinin uygun olduğundan emin olun. Değilse ehliyetli bir elektrikçi ve tesisatçı çağırarak gerekli düzenlemeleri yaptırın.
Ürünün yerleştirileceği yerin ve ayrıca
C
elektrik, temiz su ve atık su tesisatının hazırlanması müşteriye aittir.
Ürünün kurulum ve elektrik bağlantıları
B
Yetkili Servis tarafından yapılmalıdır. Yetkili olmayan kişiler tarafından yapılan işlemler nedeniyle doğabilecek zararlardan üretici firma sorumlu tutulamaz.
Ürünü kurmadan önce üzerinde
A
herhangi bir hasar olup olmadığını kontrol edin. Ürün hasarlıysa kurulumunu yaptırmayın. Hasarlı ürünler güvenliğiniz için tehlike oluşturur.
Montaj ya da temizlik işlemlerinin
C
ardından ürünün yerine itilmesi sırasında su giriş ve tahliye hortumlarıyla elektrik kablosunun katlanmaması, sıkışmaması ve kırılmamasına dikkat edin.
Kurulum için doğru yer
• Ürünü sert bir zemin üzerine
yerleştirin. Uzun tüylü halı ya da benzeri bir yüzey üzerine yerleştirmeyin.
• Çamaşır makinesi ve kurutucu üst
üste yerleştirildiğinde toplam ağırlıkları –dolu halde– yaklaşık 180 kilogramı bulur. Ürünü yeterli yük taşıma kapasitesine sahip sağlam ve düz bir yüzey üzerine yerleştirin!
• Ürünü elektrik kablosunun üzerine
koymayın.
• Ürünü, sıcaklığın 0 ºC’nin altına
düştüğü ortamlara kurmayın.
• Ürünü mobilyaların kenarlarına en
az 1 cm boşluk kalacak şekilde yerleştirin.
Ambalaj takviyesinin çıkarılması
Ambalaj takviyesini çıkarmak için makineyi arkaya doğru eğin. Kurdeleden çekerek ambalaj takviyesini çıkarın.
Nakliye emniyetlerinin çıkarılması
Ambalaj takviyesini çıkarmadan
A
nakliye emniyetlerini sökmeyin.
Çamaşır makinesini çalıştırmadan
A
önce, nakliye emniyet cıvatalarını sökün! Aksi takdirde ürün hasar görecektir.
1. Serbestçe dönene dek tüm cıvataları uygun bir anahtarla gevşetin (C).
2. Hafifçe döndürerek nakliye emniyet cıvatalarını sökün.
8
TR
Page 9
3. Kullanım kılavuzunun bulunduğu poşetteki plastik kapakları arka paneldeki boşluklara takın. (P)
Çamaşır makinesinin başka bir
C
yere taşınması gerektiğinde, ihtiyaç duyulacağı için, nakliye emniyet cıvatalarını güvenli bir yerde saklayın.
Ürünü, nakliye emniyet cıvataları
C
takılmadan kesinlikle taşımayın!
Su şebekesine bağlanması
Ürünün çalışması için gerekli su
C
basıncı 1-10 bar (0,1-1 MPa) arasındadır. Makinenin sağlıklı çalışabilmesi için, tam açılmış musluktan 1 dakikada 10 – 80 litre su akması gereklidir. Su basıncı daha yüksekse bir basınç düşürme valfi takın.
Çift su girişli ürünü, tek su girişli
C
(soğuk) olarak kullanacaksanız, ürünü çalıştırmadan önce, ürünle birlikte verilen tapayı mutlaka sıcak su girişine takın. (Kör tapa grubu verilen ürünler için geçerlidir.)
Ürünü çift girişli olarak kullanmak
C
isterseniz, tapa ve conta grubunu sıcak su musluğundan söktükten sonra sıcak su hortumunu bağlayın. (Kör tapa grubu verilen ürünler için geçerlidir.)
Tek su girişli modeller sıcak su
A
musluğuna bağlanmamalıdır. Çamaşırlar hasar görebilir ya da ürün, koruma durumuna geçerek çalışmayabilir.
Yeni üründe eski ya da kullanılmış
A
su girişi hortumlarını kullanmayın. Çamaşırlarınızda leke kalabilir.
1. Ürünle birlikte verilen özel hortumları üründeki su girişlerine bağlayın. Kırmızı yazılı hortum (sol) (maks. 90
ºC) sıcak su girişi, mavi yazılı hortum (sağ) (maks. 25 ºC) ise soğuk su girişi
içindir.
Ürün kurulurken sıcak ve soğuk su
A
musluklarının doğru bağlandığından emin olun. Çamaşırlarınız yıkama sonunda sıcak çıkabilir ve yıpranabilir.
2. Hortumun somunlarını elle iyice sıkın. Somunları sıkarken kesinlikle İngiliz anahtarı kullanmayın.
3. Hortum bağlantısı yapıldıktan sonra muslukları sonuna kadar açarak, bağlantı yerlerinden su sızıntısı olup olmadığını kontrol edin. Bir sızıntı durumunda, musluğu kapayıp somunu sökün. Contayı kontrol ederek somunu tekrar dikkatli bir şekilde sıkın. Ortaya çıkabilecek su sızıntıları ve bunun vereceği zararları önlemek için, ürünü kullanmadığınız zamanlarda muslukları kapalı tutun.
Su giderine bağlanması
• Tahliye hortumunun ucu, doğrudan
kirli su tahliye giderine, lavaboya ya da küvete takılmalıdır.
9
TR
Page 10
Hortum, su tahliyesi sırasında
A
yerinden çıkarsa evinizi su basacaktır. Ayrıca yüksek yıkama sıcaklıklarına bağlı yanma tehlikesi vardır! Bu tür durumları önlemek ve makinenin su alma ve tahliye işlemlerini sorunsuz bir şekilde yapmasını sağlamak için tahliye hortumunun ucunu yerinden çıkmayacak şekilde sabitleyin.
• Hortum en az 40, en çok 100 cm
yüksekliğe takılmalıdır.
• Hortumun zemin seviyesinde veya
yere yakın (40 cm altında) yerleştirilip sonradan yükseltilmesi durumunda su tahliyesi zorlaşır ve çamaşırlar makineden aşırı ıslak bir şekilde çıkabilir. Bu nedenle, şekilde tarif edilen yüksekliklere uyun.
• Pis suyun tekrar makine içine
dolmaması ve rahat tahliye edilebilmesi için hortumun ucunu pis suya daldırmayın veya gidere
15 cm’den fazla sokmayın. Uzun
kalıyorsa keserek kısaltın.
• Hortumun ucu bükülmemeli, üzerine
basılmamalı ve hortum, giderle makine arasında katlanmamalıdır.
• Hortum boyu kısa kalırsa, temin
edeceğiniz orijinal uzatma hortumunu ekleyerek kullanın. Hortumun
boyu 3,2 m’den uzun olamaz. Su
kaçaklarını önlemek için, ek hortumla ürünün tahliye hortumu arasındaki bağlantıyı birbirinden çıkmayacak ve sızdırmayacak şekilde uygun bir kelepçeyle mutlaka sabitleyin.
Ayakların ayarlanması
Ürünün daha sessiz ve titreşimsiz
A
çalışabilmesi için ayakları üzerinde düzgün ve dengede durması gerekir.
Ayakları ayarlayarak dengeyi sağlayın. Aksi takdirde, ürün yerinden hareket edebilir, çarpma, ses ve titreşim problemlerine yol açabilir.
1. Ayakların üzerindeki kilit somunlarını elle gevşetin.
2. Ürün düz ve dengeli bir şekilde durana kadar ayakları ayarlayın.
3. Tüm kilit somunlarını yeniden sıkın.
Kilit somunlarını gevşetmek için
A
herhangi bir alet kullanmayın. Aksi takdirde zarar görürler.
Elektrik bağlantısı
Ürünü, “Teknik özellikler” tablosundaki değerlere uygun bir sigorta tarafından korunan topraklı bir prize bağlayın. Ürünün, yerel yönetmeliklere uygun topraklama yapılmadan kullanılması halinde ortaya çıkacak zararlardan firmamız sorumlu olmayacaktır.
• Bağlantı, ulusal yönetmeliklerle uyumlu
olmalıdır.
10
TR
Page 11
• Elektrik kablosunun fişi kurulumdan
sonra kolay erişilebilir olmalıdır.
• Voltaj ve izin verilen sigorta koruması
“Teknik özellikler” bölümünde belirtilmiştir. Evinizdeki sigortanın akım değeri 16 amperden az ise ehliyetli bir elektrikçiye 16 amperlik bir sigorta bağlatın.
• Belirtilen voltaj, şebeke voltajınıza eş
değer olmalıdır.
• Uzatma kabloları ya da çoklu prizlerle
bağlantı yapmayın.
Hasar görmüş elektrik kabloları Yetkili
B
Servis tarafından değiştirilmelidir.
İlk kullanım
Ürünü kullanmaya başlamadan önce “Önemli güvenlik talimatları” ve “Kurulum” bölümündeki talimatlara uygun hazırlıkların yapıldığından emin olun.
Ürünü, çamaşır yıkamaya hazırlamak için ilk çalıştırma işlemini Kazan Temizleme programıyla yapın. Makinenizde Kazan Temizleme programı yoksa İlave Su veya İlave Durulama yardımcı fonksiyonunu da seçerek Pamuklu-90 programını kullanın. Programı başlatmadan önce ana yıkama
deterjan gözüne (II no’lu göz) 1 çay
bardağı (maks. 100 gr) toz kireç önleyici koyun. Kireç önleyici tablet şeklinde ise II
no’lu göze bir adet tablet koyun. Program
bittikten sonra körüğün içini temiz bir bezle kurulayın.
çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
Ürünün ambalajı geri dönüşümlü malzemelerden üretilmiştir. Atık talimatlarına uygun bir şekilde tasnif ederek çöpe atın. Normal ev çöpüyle birlikte atmayın.
Ürünün taşınması
1. Ürünü, taşımadan önce elektrik fişini prizden çekin.
2. Su gideri ve su şebekesi bağlantılarını sökün.
3. Ürünün içinde kalan suyu tamamen tahliye edin. Bkz. “Kalan suyun tahliye edilmesi ve pompa filtresinin temizlenmesi”
4. Nakliye emniyet cıvatalarını, sökme işleminin tersini uygulayarak takın. Bkz. “Nakliye emniyetlerinin çıkarılması.”
Ürünü nakliye emniyet cıvataları
C
takılmadan kesinlikle taşımayın!
Eski ürünün elden çıkarılması
Eski ürünü çevreye zarar vermeyecek şekilde atın.
Ürünü nasıl atabileceğiniz hakkında yetkili satıcınız veya belediyenizin çöp toplama merkezine danışabilirsiniz.
Ürünü çöpe atmadan önce çocukların güvenliği için elektrik fişini kesin ve yükleme kapağının kilit mekanizmasını kırarak çalışmaz duruma getirin.
Çamaşır makinelerine uygun bir kireç
C
önleyici kullanın.
Üretim sırasında kalite kontrol işlemleri
C
nedeniyle üründe bir miktar su kalmış olabilir. Bunun ürüne hiçbir zararı yoktur.
Ambalajın imha edilmesi
Ambalaj malzemeleri çocuklar için tehlikelidir. Ambalaj malzemelerini
11
TR
Page 12
4 Ön hazırlık
Enerji tasarrufu için yapılması gerekenler
Aşağıdaki bilgiler, ürünü, ekolojik bir şekilde ve enerji tasarrufu sağlayarak kullanmanıza yardımcı olacaktır.
• Ürünü, seçtiğiniz programın izin
verdiği en yüksek kapasiteyle çalıştırın, kapasitesinden fazla yüklemeyin. Bkz. “Program ve tüketim tablosu.”
• Deterjan ambalajı üzerindeki sıcaklık
tavsiyelerine uyun.
• Az kirli çamaşırlarınızı düşük
sıcaklıklarda yıkayın.
• Az kirli ve az miktarda çamaşırlarınız
için hızlı programları tercih edin.
• Çok kirli ve lekeli olmayan
çamaşırlarınız için ön yıkama ve yüksek sıcaklık kullanmayın.
• Çamaşırlarınızı kurutma makinesinde
kurutacaksanız yıkama programınız için önerilen en yüksek sıkma devrini seçin.
• Deterjan ambalajında tavsiye
edilenden fazla deterjan kullanmayın.
Çamaşırların ayrılması
• Çamaşırları kumaş cinsi, renk, kirlilik
derecesi ve izin verilen su sıcaklığına göre ayırın.
• Giysi etiketindeki talimatlara mutlaka
uyun.
Yıkanacak giysilerin hazırlanması
• Destek teli, kemer tokası veya metal
düğme gibi metal parçalara sahip çamaşırlar makineye hasar verir. Metal parçaları çıkarın ya da çamaşırları çamaşır torbası veya bir yastık kılıfına koyarak yıkayın.
12
TR
Page 13
• Ceplerdeki bozuk para, kalem,
ataç gibi tüm cisimleri çıkarın ve mümkünse, cepleri ters çevirip fırçalayın. Bu tür cisimler ürüne zarar verebilir veya ses problemine yol açabilir.
• Çocuk çorapları ve naylon çoraplar
gibi küçük boyuttaki çamaşırları, çamaşır torbası veya yastık kılıfına koyun.
• Perdeleri sıkıştırmadan yerleştirin.
Perde bağlantı elemanlarını sökün.
• Fermuarları kapayın, gevşek düğmeleri
dikin, sökükleri ve yırtıkları onarın.
• “Makinede yıkanabilir” ya da “Elde
yıkanabilir” etiketli ürünleri yalnızca uygun programlarda yıkayın.
• Renklilerle beyazları birlikte yıkamayın.
Yeni, koyu renkli pamuklu giysiler çok boya verebilir. Bu çamaşırları ayrı yıkayın.
• Zorlu lekelere yıkama öncesinde
uygun şekilde müdahale edilmelidir. Emin değilseniz, kuru temizlemeciye kontrol ettirin.
• Yalnızca makineyle yıkamaya uygun
boyalar / renk değiştiriciler ve kireç çözücü maddeler kullanın. Ambalaj üzerindeki talimatlara mutlaka uyun.
• Pantolonları ve narin çamaşırları ters
yüz ederek yıkayın.
• Angora yününden üretilmiş çamaşırları
yıkamadan önce birkaç saat buzdolabının dondurucu bölümünde bekletin. Bu sayede oluşacak topak miktarı azalacaktır.
• Un, kireç tozu, süt tozu vb. maddelere
yoğun olarak maruz kalan çamaşırları, makineye yerleştirmeden önce, iyice silkeleyin. Çamaşırların üzerindeki bu tip tozlar, makinenin iç aksamında birikerek zamanla arızaya neden
olabilir.
Doğru yük kapasitesi
Maksimum yük kapasitesi, çamaşır tipine, kirlilik derecesine ve kullanmak istediğiniz yıkama programına bağlıdır.
Makine, içine konulan çamaşırın ağırlığına göre su miktarını kendisi ayarlar.
“Program ve tüketim tablosu”ndaki
A
bilgilere uyun. Aşırı yüklendiğinde, makinenin yıkama performansı düşecektir. Ayrıca ses ve titreşim problemleri oluşabilir.
Aşağıdaki tabloda, çamaşır çeşitleri ve ortalama ağırlıkları örnek olarak verilmiştir.
Çamaşır tipi Ağırlık (gr) Bornoz 1200 Peçete 100 Yorgan kılıfı 700 Çarşaf 500 Yastık kılıfı 200 Masa örtüsü 250 Havlu 200 El bezi 100 Gece elbisesi 200 İç çamaşırı 100 Erkek iş gömleği 600 Erkek gömleği 200 Erkek pijaması 500 Bluz 100
Çamaşır yükleme
• Yükleme kapağını açın.
• Çamaşırları makineneye gevşek
biçimde yerleştirin.
• Yükleme kapağını, kilitlenme sesini duyana kadar iterek kapayın. Giysilerin
kapağa sıkışmamasına dikkat edin.
Yükleme kapağı, program çalışırken
C
kilitlenir. Program bittikten belli bir süre sonra kapak kilidi açılır.
Çamaşırın yanlış yerleştirilmesi
A
durumunda makinede ses ve titreşim problemleri oluşabilir.
13
TR
Page 14
Deterjan ve yumuşatıcı kullanımı
Deterjan çekmecesi
Deterjan çekmecesi üç bölmeden oluşur: – (I) ön yıkama için – (II) ana yıkama için – (III) yumuşatıcı için – (*) ayrıca yumuşatıcı bölmesinde sifon
parçası bulunur.
Deterjan çekmecesi, yukarıda da
C
görüldüğü gibi makinenin modeline göre iki farklı tipte olabilir.
Deterjan, yumuşatıcı ve diğer temizleme maddeleri
• Yıkama programını başlatmadan önce
deterjan ve yumuşatıcı ekleyin.
• Yıkama programı çalışırken, deterjan
çekmecesini kesinlikle açmayın!
• Ön yıkamasız program kullanıyorsanız, ön yıkama gözüne (“I” no’lu göz)
deterjan koymayın.
• Ön yıkamalı programda ön yıkama gözüne (“I” no’lu göz) sıvı deterjan
koymayın.
• Deterjan torbası ya da dozaj topu
kullanıyorsanız ön yıkamalı bir program seçmeyin. Deterjan torbası ya da dozaj topunu, doğrudan makinedeki çamaşırların arasına yerleştirin.
• Sıvı deterjan kullanıyorsanız, sıvı
deterjan kabını ana yıkama gözüne (“II” nolu göz) yerleştirmeyi unutmayın.
Deterjan seçimi
Kullanılacak deterjan türü, kumaş cinsine ve rengine bağlıdır.
• Renkli ve beyaz çamaşırlar için ayrı
deterjanlar kullanın.
• Hassas çamaşırlarınızı, yalnızca
hassas çamaşırlar için kullanılan özel deterjanlarla (sıvı deterjan, yün şampuanı vb.) yıkayın.
• Koyu renkli çamaşır ve yorganları
yıkarken sıvı deterjan kullanmanız önerilir.
• Yünlüleri, yalnızca yünlüler için
kullanılan özel bir deterjanla yıkayın.
Sadece otomatik çamaşır makineleri
A
için, özel olarak üretilmiş deterjanları kullanın.
Sabun tozu kullanmayın.
A
Deterjan miktarının ayarlanması
Kullanılacak çamaşır deterjan miktarı, çamaşır miktarına, kirlilik derecesine ve suyun sertliğine bağlıdır. Deterjan paketinin üzerindeki üretici talimatlarını dikkatle okuyun ve dozaj değerlerine uyun.
• Aşırı köpük ve iyi durulamama
sorunlarını engellemek, maddi tasarruf sağlamak ve çevreyi korumak amacıyla, deterjan paketinin üzerindeki tavsiye edilen dozaj değerlerini aşmayın.
• Az miktarda ya da az kirli çamaşırlar
için daha az deterjan kullanın.
• Konsantre deterjanları tavsiye edilen
dozajda kullanın.
Yumuşatıcı kullanımı
Yumuşatıcıyı, deterjan çekmecesinin yumuşatıcı bölmesine koyun.
• Paket üzerinde tavsiye edilen dozajda
kullanın.
• Yumuşatıcı gözündeki (>max<) seviye
işaretini aşmayın.
• Yumuşatıcı akışkanlığını kaybetmişse,
çekmeceye koymadan önce suyla seyreltin.
Sıvı deterjan kullanımı Üründe sıvı deterjan kabı varsa
• Sıvı deterjan kabını “II” nolu göze
yerleştirdiğinizden emin olun.
• Deterjan üreticisinin dozaj kabını
kullanın ve paket üzerindeki talimatlara uyun.
• Paket üzerinde tavsiye edilen dozajda
kullanın.
• Sıvı deterjan akışkanlığını kaybetmişse,
deterjan kabına koymadan önce suyla seyreltin.
14
TR
Page 15
Üründe sıvı deterjan kabı yoksa
• Ön yıkamalı bir programda, ön yıkama
için sıvı deterjan kullanmayın.
• Deterjan üreticisinin dozaj kabını
kullanın ve paket üzerindeki talimatlara uyun.
• Sıvı deterjan, Geç Başlatma
fonksiyonu kullanıldığında çamaşırlarınızın üzerinde leke
bırakır. Geç Başlatma özelliğini
kullanacaksanız sıvı deterjan kullanmayın.
Jel ve tablet deterjan kullanımı
Tablet, jel vb. deterjanları kullanırken deterjan paketinin üzerindeki üretici talimatlarını dikkatle okuyun ve dozaj değerlerine uyun. Paket üzerinde herhangi bir talimat yoksa aşağıda belirtilenleri uygulayın.
• Jel deterjan akışkan kıvamındaysa
ve makinenizde özel bir sıvı deterjan kabı yoksa, jel deterjanı ilk su alma sırasında ana yıkama deterjan gözüne koyun. Makinenizde sıvı deterjan kabı varsa, programı başlatmadan önce deterjanı bu kaba doldurun.
• Jel deterjan akışkan kıvamında değilse
veya kapsüllü sıvı tablet şeklindeyse yıkama öncesinde doğrudan kazanın içine koyun.
• Tablet deterjanları ana yıkama gözüne (“II” no’lu göz) veya yıkama öncesinde
doğrudan kazanın içine koyun.
Tablet deterjanlar, deterjan gözünde
C
kalıntı bırakabilir. Böyle bir durumla karşılaşırsanız sonraki yıkamalarda tablet deterjanı kazanın alt tarafına gelecek şekilde çamaşırın arasına
yerleştirin.
Tablet veya jel deterjanı ön yıkama
C
fonksiyonunu seçmeden kullanın.
Kola kullanımı
• Sıvı kola, toz kola veya kumaş
boyasını paket üzerindeki talimatlara uyarak yumuşatıcı gözüne koyun.
• Bir yıkama programında, aynı anda
yumuşatıcı ve kola kullanmayın.
• Kola kullandıktan sonra makinenin
içini nemli ve temiz bir bezle silin.
Çamaşır suyu ve ağartıcı kullanımı
• Çamaşır suyunu, ön yıkamalı bir
program seçerek ön yıkamanın başlangıcında ekleyin. Ön yıkama gözüne deterjan koymayın. Alternatif bir uygulama olarak çamaşır suyunu, ilave durulamalı bir program seçip, makine, birinci durulama adımında deterjan gözünden su alırken ekleyin.
• Çamaşır suyuyla deterjanı karıştırarak
kullanmayın.
• Çamaşır suyu, deri tahrişine neden
olacağı için az miktarda (1 / 2 çay bardağı - yaklaşık 50 ml) kullanın ve çamaşırları iyi bir şekilde durulayın. Çamaşır suyunu, çamaşırların üzerine dökmeyin ve renkli çamaşırlarda kullanmayın.
• Oksijen bazlı ağartıcı kullanırken paket
üzerindeki talimatlara uyun ve düşük sıcaklıkta yıkayan bir program seçin.
• Oksijen bazlı ağartıcı deterjanla
birlikte kullanılabilir, fakat deterjanla aynı kıvamda değilse, önce deterjan çekmecesindeki “II” nolu göze deterjanı koyun ve makinenin su alırken deterjanı akıtmasını bekleyin. Makine su almaya devam ederken aynı göze ağartıcıyı ekleyin.
Kireç çözücü kullanımı
• Gerektiğinde, sadece çamaşır
makineleri için üretilmiş kireç çözücü kullanın.
• Paket üzerindeki talimatlara mutlaka
uyun.
15
TR
Page 16
5 Ürünün çalıştırılması
Kontrol paneli
6 18 7
54
1 - Program Seçim düğmesi 2 - Sıkma Devri Ayar düğmesi* 3 - Sıcaklık Ayar düğmesi* 4 - Başla / Bekle / İptal tuşu 5 - Yardımcı Fonksiyon tuşları 6 - Açma / Kapama tuşu 7 - Program Takip göstergesi 8 - Yükleme Kapağı ışığı*
2
*Makinenizin modeline göre değişir
16
TR
Page 17
Makineyi hazırlama
1. Hortumların sıkıca bağlandığından emin olun.
2. Makinenin fişini takın.
3. Musluğu tamamen açın.
4. Çamaşırları makinenin içine yerleştirin.
5. Deterjan ve yumuşatıcı koyun.
Program seçimi
1. “Program ve tüketim tablosu”na ve aşağıdaki sıcaklık tablosuna bakarak çamaşırların cinsine, miktarına ve kir derecesine uygun programı belirleyin.
90˚C
60˚C
40˚C­30˚C-
Soğuk
2. Program Seçim düğmesini kullanarak istediğiniz programı seçin.
Programlar, kumaş cinsine uygun en
C
yüksek sıkma devriyle sınırlandırılmıştır.
Kullanacağınız programı seçerken
C
daima kumaş cinsi, renk, kirlilik derecesi ve izin verilen su sıcaklığını dikkate alın.
Her zaman uygun olan en düşük
C
sıcaklık derecesini seçin. Daha yüksek sıcaklık, daha yüksek elektrik tüketimi anlamına gelir.
Ayrıntılı program bilgileri için bkz.
C
“Program ve tüketim tablosu”.
Çok kirli beyaz pamuklular ve ketenler. (sehpa örtüsü, masa örtüsü, havlu, çarşaf vb.).
Normal kirli, renkli, solmaz keten, pamuklu ya da sentetik çamaşırlar (gömlek, gecelik, pijama vb.) ve hafif kirli beyaz keten çamaşırlar (iç çamaşırı vb.)
Narin çamaşırlar (tül perde vb.), sentetikler ve yünlüler de dahil olmak üzere karışık çamaşırlar.
Ana programlar
Kumaş cinsine bağlı olarak aşağıdaki ana programları kullanın.
• Pamuklu
Pamuklu çamaşırlarınızı (çarşaf, nevresim takımı, havlu, bornoz, iç çamaşırı vb.) yıkamak için bu programı kullanın. Çamaşırlarınız, yoğun yıkama hareketiyle yıkanır ve yıkama süresi uzundur.
• Sentetik
Sentetik çamaşırlarınızı (gömlek, bluz, sentetik / pamuklu karışımı vb.) yıkamak için bu programı kullanın. Pamuklu programına göre daha hafif yıkama hareketiyle ve daha kısa sürede yıkama yapar.
Perde ve tüller için, ön yıkama fonksiyonu seçilmiş olarak Sentetik 40˚C programını kullanmanız önerilir. Delikli yapıları nedeniyle çok köpürdüğünden tülleri, ana yıkama gözüne az miktarda deterjan koyarak yıkayın. Ön yıkama gözüne deterjan koymayın.
• Yünlü
Yünlü çamaşırlarınızı yıkamak için bu programı kullanın. Çamaşırınızın etiketine uygun sıcaklığı seçin. Yünlüler için uygun bir deterjan kullanın.
İlave programlar
Makinede, özel durumlar için ilave programlar bulunmaktadır.
İlave programlar makinenin modeline
C
göre farklılık gösterir.
• Pamuklu EKO
Bu programı, tasarruf sağlamak amacıyla, pamuklu programında yıkanabilen çamaşırlarınızı daha uzun sürede, çok iyi bir performansla yıkamak için kullanın.
Pamuklu Eko programı, diğer pamuklu
C
programlarına göre daha az enerji tüketir.
• Narin 30
Hassas yıkama gerektiren çamaşırlarınızı yıkamak için bu programı kullanın. Sentetik programına göre daha hassas yıkama hareketiyle yıkar ve hiçbir ara sıkma yapmaz.
• Elde Yıkama
Makinede yıkanamaz etiketi olan ve elde yıkanması önerilen yünlü / hassas çamaşırlarınızı yıkamak için bu programı kullanın. Çok yumuşak yıkama hareketiyle çamaşırlarınızı yıpratmadan yıkar.
• Express 30
Bu programı, çok az kirli olan az miktarda pamuklu çamaşırınızı kısa sürede (30 dakika) yıkamak için kullanın.
17
TR
Page 18
Özel programlar
Özel uygulamalar için aşağıdaki programlardan herhangi birini seçin.
• Durulama
Bu programı, durulamayı ya da kolalamayı ayrı yapmak istediğinizde kullanın.
• Sıkma+Pompa
Bu programı, çamaşırlarınıza ilave sıkma işlemi uygulamak veya makinenin içindeki suyu tahliye etmek için kullanın.
Bu programı seçmeden önce, istediğiniz sıkma devrini seçip, Başla / Bekle / İptal tuşuna basın. Makine, önce içerisindeki suyu tahliye eder. Ardından, ayarlanmış olan sıkma devriyle çamaşırları sıkarak çıkan suyu tahliye eder.
Çamaşırlarınızı sıktırmadan, sadece suyu tahliye etmek istiyorsanız, Pompa+Sıkma programını seçtikten sonra, Makinenizin modeline göre; Sıkma Devir Ayar düğmesini “Sıkma Yok” pozisyonuna ayarlanarak veya “Sıkma Yok” yardımcı fonksiyonunu seçin ve Başla/Bekle tuşuna basın.
Makinenizde Sıkma Devri Ayar
C
düğmesi ve Sıkma Yok yardımcı fonksiyonları yoksa, çamaşırlarınızı sıktırmadan sadece suyu tahliye etmek istediğinizde Pompa+Sıkma programını seçip Başla /Bekle tuşuna basarak programı başlatın. Pompa adımı tamamlandıktan sonra, makine sıkma adımına geçecektir. Kazanın dönmeye başladığını gördüğünüz an Başla /Bekle /İptal tuşuna basarak makineyi durdurun.
Narin çamaşırlar için düşük sıkma
C
devirlerini kullanın.
Sıcaklık seçimi
Sıcaklık Ayar düğmesi bulunan modellerde, bu düğmeyi kullanarak çamaşırlarınızı istediğiniz sıcaklıkta yıkayabilirsiniz.
Çamaşırlarınızın zarar görmemesi için,
A
“Program ve tüketim tablosu”nda çamaşırınızın cinsi için önerilen sıcaklığı aşan bir sıcaklık seçmeyin.
Devir seçimi
Sıkma Devri ayar düğmesi bulunan modellerde, bu düğmeyi kullanarak çamaşırlarınızı istediğiniz devirde sıktırabilirsiniz.
Sıkma Devri ayar düğmesi bulunmayan modellerde seçilen program için önerilen devirde sıkma yapılır.
Çamaşırlarınızı sıkma yaptırmadan
C
çıkarmak isterseniz Sıkma Devri ayar düğmesini Sıkma Yok konumuna getirin.
18
TR
Page 19
Program seçimi ve tüketim tablosu
TR
Program
Pamuklu 90 5 125 49 1.65
Pamuklu 60 5 105 49 1.25
Pamuklu 40 5 105 49 0.75
Pamuklu Soğuk 5 95 49 0.16
Pamuklu EKO 60** 5 145 49 0.85
Pamuklu EKO 40 5 130 49 0.69
Sentetik 60 2.5 113 52 0.92
Sentetik 40 2.5 125 52 0.56
Sentetik Soğuk 2.5 90 52 0.15
Narin 30 30 2 65 45 0.36
Yünlü 40 1.5 60 45 0.36
Yünlü Soğuk 1.5 50 45 0.02
Elde Yıkama 30 1 45 32 0.21
Express 30 30 2.5 30 43 0.17
1
Azami yük (kg)
Program Süresi (dk)
Su tüketimi (lt)
Enerji Tüketimi (kWh)
Ön Yıkama
İlave Durulama
Suda Bırakma
Devir düşürme
Sıkma yok
Isıtma yok
• : Seçilebilir
* : Otomatik olarak seçilir, iptal edilemez. **: Enerji Etiketi programı (EN 60456)
- : Azami yük için program açıklamasına bakın.
Su ve enerji tüketimi; su basıncı, sertliği ve sıcaklığına, çevre sıcaklığına, çamaşır
C
cinsi ve miktarına, yardımcı fonksiyon seçimine, sıkma devrine ve şebeke voltajındaki değişimlere bağlı olarak yukarıdaki tablodan farklılık gösterebilir.
Tablodaki yardımcı fonksiyonlar, makinenin modeline göre farklılık gösterebilir.
C
19
TR
Page 20
Yardımcı fonksiyon seçimi
Programı başlatmadan önce istediğiniz yardımcı fonksiyonları seçin. Ayrıca makine çalışırken Başla / Bekle / İptal tuşuna basmadan çalışmakta olan programa uygun yardımcı fonksiyonları seçebilir veya iptal edebilirsiniz. Bunun için makinenin, seçeceğiniz veya iptal edeceğiniz yardımcı fonksiyondan önceki bir adımda olması gerekir.
Yardımcı fonksiyon seçilemiyor veya iptal edilemiyorsa, ilgili yardımcı fonksiyonun ışığı 3 kez yanıp sönerek kullanıcıyı uyarır.
Bazı fonksiyonlar birlikte seçilemez.
C
Makineyi çalıştırmadan önce ilk seçilen yardımcı fonksiyonla uyumsuz bir yardımcı fonksiyon seçilirse, ilk seçilen fonksiyon iptal olur ve son seçilen yardımcı fonksiyon seçili kalır.
Programa uygun olmayan yardımcı
C
fonksiyon seçilemez. (Bkz. “Program ve tüketim tablosu”)
Yardımcı Fonksiyon tuşları makinenin
C
modeline göre farklılık gösterebilir.
• Ön Yıkama
Ön Yıkama yalnızca çok kirli çamaşırlar için gereklidir. Ön Yıkama kullanmadığınız takdirde enerji, su, deterjan ve zaman tasarrufu sağlarsınız.
Delikli yapıları nedeniyle çok
C
köpürdüğünden tülleri, ana yıkama gözüne az miktarda deterjan koyarak yıkayın. Ön yıkama gözüne deterjan koymayın.
• İlave Durulama
Bu fonksiyon, makinenin ana yıkama sonrası yaptığı durulamaya ilave olarak bir durulama daha yapmasını sağlar. Böylece hassas ciltlerin (bebek cildi, alerjik ciltler vb.) çamaşırlarda kalabilecek çok az miktardaki deterjandan etkilenme riskini azaltabilirsiniz.
• Suda Bırakma
Makineyi program bitiminden hemen sonra boşaltmayacaksanız, çamaşırlarınızın susuz ortamda buruşmalarını önlemek için suda bırakma özelliğiyle onları son durulama suyunda bekletebilirsiniz.
Sıkma Devri Ayar düğmesi bulunan modellerde, suda bıraktığınız çamaşırları
sıkmak istiyorsanız sıkma devrini seçip Başla / Bekle / İptal düğmesine basın.
Sıkma Devri Ayar düğmesi bulunmayan modellerde, suda bıraktığınız çamaşırları sıkmak istiyorsanız Sıkma+Pompa programını seçin.
Bu modellerde, pompa adımı
C
tamamlanıp makinenin içindeki su boşaltıldıktan sonra sıkma adımına geçmeden Başla / Bekle / İptal tuşuna basarak makineyi durdurmanız gerekir. Bu sayede makinenin içindeki suyun boşaltılması ve çamaşırlarınızın sıkılmadan kalması sağlanır.
• Isıtma yok
Çamaşırlarınızı soğuk suda yıkamak istiyorsanız bu fonksiyonu kullanın.
• Sıkma yok
Program sonunda çamaşırlarınızı sıktırılmasını istemiyorsanız bu fonksiyonu kullanın.
• Devir düşürme
Bu fonksiyon, çamaşırların makinenin maksimum sıkma devrinden daha düşük devirde sıkılmasını sağlar.
Devir Düşürme tuşuna basıldığında sıkma devri kontrol panelinde belirtilen minimum devirle sınırlandırılır.
Programın başlatılması
1. Programı başlatmak için Başla / Bekle / İptal tuşuna basın.
2. Programın başladığını belirten Başla / Bekle / İptal tuşunun ışığı yanar.
3. Yükleme kapağı kilitlenir ve Yükleme Kapağı ışığı söner.
Çocuk kilidi
Çocuk kilidi özelliğiyle, çocukların makineyle oynamasını önleyebilirsiniz. Bu sayede, devam eden bir programda değişiklik yapılmasını engelleyebilirsiniz.
Çocuk kilidi devredeyken Açma
C
/ Kapama tuşu ile makinenizi açıp kapatabilirsiniz. Bu durumda makineniz, çocuk kilidi etkin bir şekilde kaldığı yerden programa devam eder.
Çocuk kilidini etkinleştirmek için: Yıkama işlemi başladıktan sonra soldan
1. ve 2. Yardımcı Fonksiyon tuşlarına
aynı anda 3 saniye basın. 1. Yardımcı Fonksiyon ışığı sürekli olarak yanıp söner.
20
TR
Page 21
Çocuk kilidini devreden çıkarmak için: Program bittikten sonra yeni bir program
başlatabilmek veya çalışan bir programa müdahale edebilmek için çocuk kilidini devreden çıkarmak gerekir.
Çocuk kilidini devreden çıkarmak için 1. ve
2. Yardımcı Fonksiyon tuşlarına aynı anda 3 saniye basın.
Program ilerleme durumu
Çalışan bir programın ilerleme durumu, Program Takip göstergesinden izlenebilir. Her bir program adımının başlangıcında, ilgili gösterge ışığı yanar ve tamamlanan adımın ışığı söner.
Program çalışırken, yardımcı fonksiyon, devir ve sıcaklık ayarlarını değiştirebilmek için makineyi Bekleme moduna almanız gerekir. Başla / Bekle / İptal tuşuna basarak makineyi Bekleme moduna alabilirisiniz. Bu durumda Başla / Bekle / İptal ışığı yanıp söner.
Eğer makine sıkma adımına
C
geçmiyorsa, Suda Bırakma fonksiyonu etkin olabilir ya da makinedeki çamaşırların dengesiz dağılımı nedeniyle, otomatik dengesiz yük algılama sistemi devreye girmiş olabilir.
Yükleme kapağı kilidi
Makinenin yükleme kapağında, su seviyesinin uygun olmadığı durumlarda kapağın açılmasını önleyen bir kilit sistemi bulunmaktadır.
Makine, bekleme durumuna alındığında içindeki su seviyesini kontrol eder. Seviye uygunsa 1-2 dakika içinde Yükleme Kapağı ışığı sabit şekilde yanmaya başlar ve yükleme kapağı açılabilir duruma gelir.
Yükleme Kapağı ışığı yanmıyorsa yükleme kapağı açılamaz. Yükleme kapağı ışığı sönükken yükleme kapağını mutlaka açmanız gerekiyorsa, mevcut programı iptal etmeniz gerekir. Bkz. “Programın iptal edilmesi.”
Program başladıktan sonra seçimlerin değiştirilmesi
Program başladıktan sonra seçimlerinizi değiştirebilmek için önce makineyi Bekleme durumuna almanız gerekir.
Makineniz çalışırken veya Bekleme
C
modundayken Program Seçme
düğmesinin konumunu değiştirerek yeni bir program seçseniz bile ilk seçilen program devam eder. Yıkama programını değiştirmek için, mevcut programı iptal etmeniz gerekir. Bkz. “Programın iptal edilmesi”.
Yardımcı fonksiyon, devir ve sıcaklık ayarlarının değiştirilmesi
Çalışmakta olan programın geldiği adıma bağlı olarak yardımcı fonksiyonları iptal edebilir veya etkinleştirebilirsiniz. Bkz. “Yardımcı fonksiyon seçimi”.
Ayrıca devir ve sıcaklık ayarlarını da değiştirebiliriniz. Bkz. “Devir seçimi” ve “Sıcaklık seçimi”.
Çamaşır eklenmesi ve çıkarılması
1. Başla / Bekle / İptal tuşuna basarak makineyi bekleme durumuna alın.
2. Yükleme kapağı açılabilir duruma gelene kadar bekleyin.
Eğer Yükleme kapağı ışığı 1-2 dakika
C
içinde yanmazsa makinenin içindeki su seviyesi uygun değildir ve çamaşır eklenemez. Başla/Bekle/İptal tuşuna basarak programa kaldığı yerden devam edebilirsiniz.
3. Yükleme kapağını açıp çamaşırı ekleyin veya çıkartın.
4. Yükleme kapağını kapayın.
5. Gerekirse yardımcı fonksiyon, sıcaklık
ve devir ayarlarındaki değişiklikleri yapın.
6. Başla / Bekle / İptal tuşuna basarak makineyi çalıştırın.
Programın iptal edilmesi
Mevcut programı iptal etmek için Başla / Bekle / İptal tuşunu 3 saniye basılı tutun. Bu süre sonunda makine içindeki suyu tahliye edebilir veya çamaşırları soğutmak için 3 defaya kadar su alıp tahliye edebilir. Yıkama ve Bitti ışıkları yanar.
Tahliye işlemi bittikten sonra Başla / Beklet / İptal ve Yıkama ışığı söner, Yükleme Kapağı ışığı yanıp sönmeye başlar.
Yükleme kapağı açılabilir duruma geldiğinde Yükleme Kapağı Işığı sürekli yanar. Bu durumda yeni program seçimi yaparak programı başlatabilirsiniz.
21
TR
Page 22
Program Sonu
Program sona erdiğinde program takip göstergesindeki Bitti ışığı yanar.
1. Makineyi kapamak için Açma / Kapama tuşuna basın.
2. Çamaşırlarınızı çıkartıp yükleme kapağını kapatın. Makine bir sonraki çalışmaya hazır hale gelir.
22
TR
Page 23
6 Bakım ve temizlik
Düzenli aralıklarla temizlenmesi halinde ürünün kullanım ömrü uzar ve sık karşılaşılan sorunlar azalır.
Deterjan çekmecesinin temizlenmesi
Deterjan çekmecesini, zamanla içinde toz deterjan birikmesini önlemek için, aşağıda belirtildiği gibi düzenli aralıklarla (4-5 yıkamada bir) temizleyin:
1. Yumuşatıcı gözündeki sifonun işaretli noktasına bastırarak, deterjan çekmecesini kendinize doğru çekip çıkarın.
Yumuşatıcı bölmesinde normalden
C
daha çok su ve yumuşatıcı karışımı kalmaya başlarsa sifon temizliği de yapılmalıdır.
2. Çekmeceyi ve sifonu lavaboda, bol ılık suyla yıkayın. Çekmecedeki kalıntıların cildinize temasını önlemek için, temizliği eldiven ya da uygun bir fırçayla yapın.
3. Temizledikten sonra sifonun yerine iyice oturduğundan emin olarak çekmeceyi geri takın.
Yükleme kapağı ve kazanın temizlenmesi
Yumuşatıcı, deterjan ve kir artıkları zamanla makinenizde birikerek koku ve yıkama şikayetlerine neden olabilir. Bunu önlemek için Kazan Temizleme programını kullanın. Makinenizde Kazan Temizleme programı yoksa İlave Su veya İlave Durulama yardımcı fonksiyonunu da seçerek Pamuklu-90 programını kullanın. Programı başlatmadan önce ana yıkama
deterjan gözüne (II no’lu göz) 1 çay
bardağı (maks. 100 gr) toz kireç önleyici koyun. Kireç önleyici tablet şeklinde ise II
no’lu göze bir adet tablet koyun. Program
bittikten sonra körüğün içini temiz bir bezle kurulayın.
Kazan temizleme işlemini 2 ayda bir
C
tekrarlayın.
Çamaşır makinelerine uygun bir kireç
C
önleyici kullanın.
Her yıkamadan sonra kazanın içinde yabancı cisim kalmadığından emin olun.
Şekilde gösterilen körükteki delikler tıkalı ise kürdan yardımıyla delikleri açın.
Kazanın içinde, metal cisimler
C
yüzünden pas lekeleri oluşabilir. Kazan yüzeyindeki lekeleri, paslanmaz çelik temizlik maddeleriyle temizleyin. Kesinlikle çelik yünü ya da bulaşık teli kullanmayın.
Gövde ve kontrol panelinin temizlenmesi
Gerektiğinde makinenin gövdesini
sabunlu su ya da aşındırıcı olmayan krem deterjanlarla silin ve yumuşak bir bezle kurulayın.
Kontrol panelini temizlemek için yalnızca yumuşak ve nemli bir bez kullanın.
Kesinlikle bulaşık süngeri ya da
A
ovalama malzemeleri kullanmayın. Bunlar boyalı ve plastik yüzeylere zarar verir.
Su giriş filtrelerinin temizlenmesi
Makinenin arkasındaki su giriş musluklarının ucunda ve su giriş hortumlarının musluğa takıldığı uçlarda birer adet filtre vardır. Bu filtreler, şebeke suyundaki yabancı maddelerin ve pisliklerin makineye girmesini engeller. Filtrelerin kirlendikçe temizlenmesi gerekir.
23
TR
Page 24
1. Muslukları kapayın.
2. Su girişi hortumlarının somunlarını söküp, su girişi vanalarındaki filtrelerin üzerindeki tortuları uygun bir fırçayla temizleyin. Filtreler çok kirliyse penseyle yerinden çıkarıp temizleyin.
3. Su girişi hortumlarının düz ucunda bulunan filtreleri contasıyla birlikte yerinden çıkarıp musluk altında iyice temizleyin.
4. Conta ve filtreleri dikkatlice tekrar yerine takarak hortum somunlarını elinizle sıkın.
Kalan suyun tahliye edilmesi ve pompa filtresinin temizlenmesi
Makinede bulunan filtre sistemi, yıkama suyunun tahliyesi sırasında, düğme, bozuk para, kumaş lifi gibi katı maddelerin pompa pervanesine takılmasını engeller. Böylece atık su sorunsuz bir şekilde tahliye olur ve pompanın kullanım ömrü uzar.
Makine suyu tahliye etmiyorsa, pompa filtresi tıkanmış olabilir. Filtrenin, her tıkandığında ya da 3 ayda bir temizlenmesi gerekir. Pompa filtresini temizlemek için önce suyun tahliye edilmesi gerekmektedir.
Ayrıca, makineyi taşımadan önce (örneğin başka bir eve taşınırken) ve suyun donma tehlikesi söz konusu olduğunda da suyun tamamen tahliye edilmesi gerekebilir.
Pompa filtresinin içinde kalan yabancı
A
cisimler makinenize zarar verebilir ya da ses problemine neden olabilir.
Kirlenen filtrenin temizlenmesi ve suyun tahliye edilmesi için:
1. Makinenin fişini çekerek elektriği kesin.
Makinenin içindeki suyun sıcaklığı
A
90 ºC’ye kadar çıkabilir. Yanma
tehlikesinden kaçınmak için filtre
temizliği makinedeki su soğuduktan sonra yapılmalıdır.
2. Filtre kapağını açın. Filtre kapağı iki parça ise, kapağın
üzerindeki tırnağı aşağıya doğru bastırıp, parçayı kendinize doğru çekin.
Filtre kapağı tek parça ise, kapağı üst iki yanından çekerek açın.
Filtre kapağını, üstündeki aralıktan
C
ince plastik uçlu bir aletle aşağıya doğru hafifçe iterek de çıkarabilirsiniz. Kapağı çıkarmak için metal uçlu aletler kullanmayın.
3. Bazı ürünlerimizde acil su tahliye hortumu bulunmakta bazılarında bulunmamaktadır. Suyu tahliye etmek için aşağıdaki işlemleri uygulayın.
Üründe acil su tahliye hortumu bulunuyorsa suyu tahliye etmek için:
a. Acil su tahliye hortumunu yuvasından
çekin.
24
TR
Page 25
b. Hortumun ucunu geniş bir kaba
yerleştirin. Hortumun ucundaki tıpayı çekip çıkararak suyu kaba boşaltın. Kap dolduğunda, hortumun ağzını tıpayı takarak kapayın. Kabı boşalttıktan sonra yukarıdaki işlemleri tekrarlayarak makinedeki suyu tamamen boşaltın.
c. Su tahliyesi bitince, ağzını tekrar
tıpayla kapayarak, hortumu yerine
sabitleyin. d. Pompa filtresini çevirerek çıkarın. Üründe acil su tahliye hortumu
bulunmuyorsa suyu tahliye etmek için:
a. Filtreden akacak suyu doldurmak için
filtrenin önüne geniş bir kap yerleştirin. b. Pompa filtresini su akmaya
başlayıncaya kadar (saat yönünün
tersine) çevirerek gevşetin. Akan suyu,
filtrenin önüne yerleştirdiğiniz kaba
doldurun. Etrafa dökülebilecek suyu
temizlemek için yanınızda bir bez
bulundurun. c. Makinedeki su bittiğinde pompa
filtresini çevirerek tamamen çıkarın.
4. Filtre içindeki kalıntıları ve ayrıca varsa
pervane bölgesindeki lifleri temizleyin.
5. Filtreyi yerine takın.
Ürün sujeti özelliğine sahipse filtreyi,
A
pompa içindeki yuvasına takın. Filtreyi
yerine takarken kesinlikle zorlamayın.
Filtreyi yerine tam olarak oturtun. Aksi
takdirde filtre kapağından su sızıntısı
olabilir.
6. Filtre kapağını, kapak iki parçalı ise,
tırnağın bulunduğu yerden bastırarak
kapayın. Tek parçaysa, önce alt
taraftaki tırnakları yerine oturtup, sonra
üst tarafını bastırarak kapayın.
25
TR
Page 26
7 Sorun giderme
Program başlatılamıyor veya program seçimi yapılamıyor.
• Altyapı kaynaklı problemler (şebeke voltajı, su basıncı vb.) nedeniyle makine kendini korumaya almış olabilir. >>> Başla / Bekle / İptal tuşuna 3 saniye süreyle basarak
makineyi fabrika ayarlarına getirin. (Bkz. “Programın iptal edilmesi”)
Makinenin içinde su var.
• Üretim sırasında kalite kontrol işlemleri nedeniyle makinede bir miktar su kalmış olabilir. >>> Bu arıza değildir, suyun makineye zararı yoktur.
Makinenin altından su geliyor.
• Hortumlarda ya da pompa filtresinde problem olabilir. >>> Su girişi hortumlarının contalarını yerlerine iyice yerleştirin. Hortumu musluğa sıkıca takın.
• Pompa filtresi tamamen kapanmamış olabilir. >>> Pompa filtresinin tamamen kapalı olduğundan emin olun.
Makine su almıyor.
• Musluk kapalı olabilir. >>> Su girişi musluklarını açın.
• Su girişi hortumu bükülmüş olabilir. >>> Su girişi hortumunu düzeltin.
• Su girişi filtresi tıkalı olabilir. >>> Su girişi filtresini temizleyin.
• Yükleme kapağı kapanmamış olabilir. >>> Yükleme kapağını kapayın.
Makine su tahliye etmiyor.
• Su gideri hortumu tıkanmış veya kıvrılmış olabilir. >>> Hortumu temizleyin veya düzeltin.
• Pompa filtresi tıkanmış olabilir. >>> Pompa filtresini temizleyin.
Makine titreşim veya ses yapıyor.
• Makine dengesiz duruyor olabilir. >>> Ayaklarını ayarlayarak makineyi dengeleyin.
• Pompa filtresine sert bir cisim kaçmış olabilir. >>> Pompa filtresini temizleyin.
• Nakliye emniyet cıvataları çıkarılmamış olabilir. >>> Nakliye emniyet cıvatalarını
çıkarın.
• Makinedeki çamaşır miktarı az olabilir. >>> Makineye daha çok çamaşır yükleyin.
• Makineye aşırı miktarda çamaşır konmuş olabilir. >>> Makinenin içindeki
çamaşırların bir kısmını çıkarın ya da çamaşırları elinizle düzelterek makinenin içine eşit bir şekilde dağıtın.
• Makine sert bir yüzeye dayanıyor olabilir. >>> Makinenin herhangi bir yere dayanmadığından emin olun.
Makine, program başladıktan bir süre sonra durdu.
• Voltaj düşüklüğü nedeniyle makine bir süre durmuş olabilir. >>> Voltaj normal seviyeye geldiğinde makine çalışmaya kaldığı yerden devam eder.
Makine aldığı suyu doğrudan tahliye ediyor.
• Tahliye hortumu yeterli yükseklikte olmayabilir. >>> Tahliye hortumunu kullanım kılavuzunda anlatıldığı gibi bağlayın.
Yıkama sırasında makinede su görünmüyor.
Su makinenin görünmeyen bölümündedir. Bu bir arıza değildir.
C
26
TR
Page 27
Yükleme kapağı açılmıyor.
• Makinedeki su seviyesinden dolayı kapak kilidi devrededir. >>> Pompa ya da Sıkma programını çalıştırarak suyu tahliye edin.
• Makine suyu ısıtıyor ya da sıkma adımında olabilir. >>> Programın bitmesini bekleyin.
• Kapak kilidi devrededir. Kapak kilidi program bittikten birkaç dakika sonra devreden çıkar. >>> Kapak kilidinin devreden çıkması için birkaç dakika bekleyin.
Yıkama, kılavuzda belirtilenden daha uzun sürüyor.
• Su basıncı düşük olabilir. >>> Makine, gelen su miktarının azalması nedeniyle yıkama kalitesinin düşmesini önlemek için yeterli suyu alıncaya kadar bekler. Bu nedenle yıkama süresi uzar.
• Voltaj düşük olabilir. >>> Voltaj düşük olduğunda yıkama kalitesinin düşmemesi için yıkama süresi uzatılır.
• Su girişi sıcaklığı düşük olabilir. >>> Soğuk mevsimlerde suyun ısıtılması için gereken süre uzar. Ayrıca, yıkama kalitesinin düşmemesi için de yıkama süresi uzatılır.
• Durulama sayısı ve / veya durulama suyu miktarı artmış olabilir. >>> Makine, daha iyi durulama yapması gerektiğinde durulama suyu miktarını artırır ve gerekirse bir durulama adımı daha ekler.
• Fazla deterjan kullanılması nedeniyle aşırı köpük oluşmuş ve otomatik köpük sönümleme sistemi devreye girmiş olabilir. >>> Önerilen miktarda deterjan kullanın.
Çamaşırlar makine içinde iyi dağılmadığı zaman, makine, kendisine ve çevresine
C
zarar vermemek için sıkma adımına geçmez. Çamaşırları düzeltip tekrar sıkma yaptırın.
Program süresi geri saymıyor. (Ekranlı modellerde)
• Su alırken zamanlayıcı durabilir. >>> Makine, yeterince su alıncaya kadar süre göstergesi geri saymaz. Alınan su miktarı azaldığında yıkama kalitesinin düşmemesi için makine, suyunu tamamlayana kadar bekler. Süre göstergesi daha sonra geri saymaya devam eder.
• Isıtma adımında zamanlayıcı durabilir. >>> Makine, seçili sıcaklığa ulaşana kadar süre göstergesi geri saymaz.
• Sıkma adımında zamanlayıcı durabilir. >>> Makinenin içindeki çamaşırların dengesiz dağılmış olması nedeniyle otomatik dengesiz yük algılama sistemi devreye girmiş olabilir.
Çamaşırlar makine içinde iyi dağılmadığı zaman, makine, kendisine ve çevresine
C
zarar vermemek için sıkma adımına geçmez. Çamaşırları düzeltip tekrar sıkma yaptırın.
Program süresi geri saymıyor.
• Çamaşır, makinede dengesizlik yaratmış olabilir. >>> Makinenin içindeki çamaşırların dengesiz dağılmış olması nedeniyle, otomatik dengesiz yük algılama sistemi devreye girmiş olabilir.
Çamaşırlar makine içinde iyi dağılmadığı zaman, makine, kendisine ve çevresine
C
zarar vermemek için sıkma adımına geçmez. Çamaşırları düzeltip tekrar sıkma yaptırın.
27
TR
Page 28
Makine sıkma adımına geçmiyor
• Çamaşır, makinede dengesizlik yaratmış olabilir. >>> Makinenin içindeki çamaşırların dengesiz dağılmış olması nedeniyle, otomatik dengesiz yük algılama sistemi devreye girmiş olabilir.
Çamaşırlar makine içinde iyi dağılmadığı zaman, makine, kendisine ve çevresine
C
zarar vermemek için sıkma adımına geçmez. Çamaşırları düzeltip tekrar sıkma yaptırın.
• Makine içindeki su tahliye edilemediği için sıkma yapmamış olabilir. >>> Filtre ve tahliye hortumunu kontrol edin.
• Fazla deterjan kullanılması nedeniyle aşırı köpük oluşmuş ve otomatik köpük sönümleme sistemi devreye girmiş olabilir. >>> Önerilen miktarda deterjan kullanın.
Yıkama performansı kötü: Grileşme var.
• Uzun süre, yetersiz miktarda deterjan kullanılmış olabilir. >>> Su sertliğine ve
çamaşıra göre önerilen miktarda deterjan kullanın.
• Uzun süre, düşük ısıda yıkama yapılmış olabilir. >>> Yıkanan kumaşa uygun sıcaklığı seçin.
• Sert sularda, yeterli deterjan kullanılmamış olabilir. >>> Su sertse, yeterli miktarda deterjan kullanılmaması çamaşır üzerindeki kirin çamaşıra yapışmasına ve çamaşırda zamanla grileşmeye neden olur. Grileşme oluştuktan sonra gidermek zordur. Su sertliğine ve çamaşıra göre önerilen miktarda deterjan kullanın.
• Çok miktarda deterjan kullanılmış olabilir. >>> Su sertliğine ve çamaşıra göre önerilen miktarda deterjan kullanın.
• Düzenli kazan temizliği uygulanmamış olabilir. >>> Kazanı düzenli olarak temizleyin. Bu işlem için bkz. “Yükleme kapağı ve kazanın temizlenmesi”.
Yıkama performansı kötü: Lekeler çıkmadı veya çamaşılar beyazlaşmadı.
• Yeterli miktarda deterjan kullanılmamış olabilir. >>> Çamaşıra uygun türde ve önerilen miktarda deterjan kullanın.
• Aşırı çamaşır yüklenmiş olabilir. >>> Makineyi aşırı yüklemeyin. “Program ve Tüketim tablosu”nda tavsiye edilen miktarda çamaşır yükleyin.
• Yanlış program ve sıcaklık seçilmiş olabilir. >>> Yıkanan kumaşa uygun olan program ve sıcaklığı seçin.
• Hatalı deterjan kullanılmış olabilir. >>> Makineye uygun, orijinal deterjan kullanın.
• Deterjan hatalı gözde olabilir. >>> Deterjanı doğru göze koyun. Çamaşır suyuyla
deterjanı birbirine karıştırmayın.
• Düzenli kazan temizliği uygulanmamış olabilir. >>> Kazanı düzenli olarak temizleyin. Bu işlem için bkz. “Yükleme kapağı ve kazanın temizlenmesi”.
Yıkama performansı kötü: Çamaşırlarda yağlı lekeler oluştu.
• Düzenli kazan temizliği uygulanmamış olabilir. >>> Kazanı düzenli olarak temizleyin. Bu işlem için bkz. “Yükleme kapağı ve kazanın temizlenmesi”.
Yıkama performansı kötü: Çamaşırlar kötü kokuyor.
• Devamlı düşük sıcaklıkta ve / veya kısa programlarda yıkama nedeniyle, kazanda koku ve bakteri tabakaları oluşabilir. >>> Deterjan çekmecesini ve makinenin
kapağını her yıkamadan sonra aralık bırakın. Böylece içerde bakteriler için elverişli, nemli bir ortam oluşmamış olur.
• Düzenli kazan temizliği uygulanmamış olabilir. >>> Kazanı düzenli olarak temizleyin. Bu işlem için bkz. “Yükleme kapağı ve kazanın temizlenmesi”.
28
TR
Page 29
Çamaşırların rengi soldu.
• Aşırı miktarda çamaşır yüklenmiş olabilir. >>> Makineyi aşırı yüklemeyin.
• Kullanılan deterjan nemlenmiş olabilir. >>> Deterjanları nemsiz bir ortamda, kapalı
olarak saklayın ve aşırı sıcağa maruz bırakmayın.
• Yüksek bir sıcaklık derecesi seçilmiş olabilir. >>> Çamaşırların türüne ve kirine uygun bir program ve sıcaklık seçin.
• Düzenli kazan temizliği uygulanmamış olabilir. >>> Kazanı düzenli olarak temizleyin. Bu işlem için bkz. “Yükleme kapağı ve kazanın temizlenmesi”.
İyi durulamıyor.
• Kullanılan deterjanın miktarı, markası veya saklama koşulları uygun değildir. >>>
Çamaşır makinesine ve çamaşırlarınıza uygun bir deterjan kullanın. Deterjanları nemsiz bir ortamda, kapalı olarak saklayın ve aşırı sıcağa maruz bırakmayın.
• Deterjan yanlış göze konmuş olabilir. >>> Ön Yıkama seçilmediği halde ön yıkama gözüne deterjan konursa, makine bu deterjanı durulama ya da yumuşatıcı adımında alabilir. Deterjanı doğru göze koyun.
• Pompa filtresi tıkalı olabilir. >>> Filtreyi kontrol edin.
• Tahliye hortumu kıvrılmış olabilir. >>> Tahliye hortumunu kontrol edin.
Çamaşırlar yıkandıktan sonra sertleşti.
• Yeterli miktarda deterjan kullanılmamış olabilir. >>> Su sertliğine uygun miktarda deterjan kullanılmaması, zamanla çamaşırların sertleşmesine neden olur. Su sertliğine uygun miktarda deterjan kullanın.
• Deterjan yanlış göze konmuş olabilir. >>> Ön Yıkama seçilmediği halde ön yıkama gözüne deterjan konursa, makine bu deterjanı durulama ya da yumuşatıcı adımında alabilir. Deterjanı doğru göze koyun.
• Deterjanla yumuşatıcı karışmış olabilir. >>> Yumuşatıcıyı deterjanla karıştırmayın. Çekmeceyi sıcak suyla yıkayıp temizleyin.
• Düzenli kazan temizliği uygulanmamış olabilir. >>> Kazanı düzenli olarak temizleyin. Bu işlem için bkz. “Yükleme kapağı ve kazanın temizlenmesi”.
Çamaşırlar yumuşatıcı kokmuyor.
• Deterjan yanlış göze konmuş olabilir >>> Ön Yıkama seçilmediği halde ön yıkama gözüne deterjan konursa makine, bu deterjanı durulama ya da yumuşatıcı adımında alabilir. Çekmeceyi sıcak suyla yıkayıp temizleyin. Deterjanı doğru göze koyun.
• Deterjanla yumuşatıcı karışmış olabilir. >>> Yumuşatıcıyı deterjanla karıştırmayın. Çekmeceyi sıcak suyla yıkayıp temizleyin.
• Düzenli kazan temizliği uygulanmamış olabilir. >>> Kazanı düzenli olarak temizleyin. Bu işlem için bkz. “Yükleme kapağı ve kazanın temizlenmesi”.
29
TR
Page 30
Çekmecede deterjan kalıntısı var.
• Deterjan, çekmece ıslakken konulmuş olabilir. >>> Deterjan koymadan önce çekmeceyi kurulayın.
• Deterjan nemlenmiş olabilir. >>> Deterjanları nemsiz bir ortamda, kapalı olarak saklayın ve aşırı sıcağa maruz bırakmayın.
• Su basıncı düşük olabilir. >>> Su basıncını kontrol edin.
• Ön yıkama suyunu alırken ana yıkama gözündeki deterjan ıslanmış olabilir. Deterjan gözünün deliklerinde tıkanıklık olabilir. >>> Delikleri kontrol edip tıkanıklık varsa
temizleyin.
• Deterjan gözü vanalarında sorun olabilir. >>> Yetkili Servisi arayın.
• Deterjanla yumuşatıcı karışmış olabilir. >>> Yumuşatıcıyı deterjanla karıştırmayın.
Çekmeceyi sıcak suyla yıkayıp temizleyin.
• Düzenli kazan temizliği uygulanmamış olabilir. >>> Kazanı düzenli olarak temizleyin. Bu işlem için bkz. “Yükleme kapağı ve kazanın temizlenmesi”.
Çamaşırlarda deterjan kalıntısı var.
• Aşırı miktarda çamaşır yüklenmiş olabilir. >>> Makineyi aşırı yüklemeyin.
• Yanlış program ve sıcaklık seçilmiş olabilir. >>> Yıkanan kumaşa uygun program ve
sıcaklığı seçin.
• Yanlış deterjan kullanılmış olabilir. >>> Yıkanan kumaşa uygun deterjan seçin.
• Düzenli kazan temizliği uygulanmamış olabilir. >>> Kazanı düzenli olarak temizleyin.
Bu işlem için bkz. “Yükleme kapağı ve kazanın temizlenmesi”.
Makinede çok miktarda köpük oluşuyor.
• Çamaşır makinesine uygun olmayan deterjanlar kullanılıyor olabilir. >>> Çamaşır makinesine uygun deterjanlar kullanın.
• Aşırı miktarda deterjan kullanılmış olabilir. >>> Yalnızca gerektiği kadar deterjan kullanın.
• Deterjan kötü koşullarda saklanmış olabilir. >>> Deterjanı nemsiz ortamda, kapalı olarak saklayın. Aşırı sıcak ortamlarda saklamayın.
• Tül gibi delikli çamaşırlar yapıları nedeniyle çok köpürür. >>> Bu tür çamaşırlar için az miktarda deterjan kullanın.
• Yanlış göze deterjan konulmuş olabilir. >>> Deterjanı doğru göze koyun.
• Makine, yumuşatıcıyı erken alıyor olabilir. >>> Vanalarda veya deterjan
çekmecesinde sorun olabilir. Yetkili Servisi arayın.
• Düzenli kazan temizliği uygulanmamış olabilir. >>> Kazanı düzenli olarak temizleyin. Bu işlem için bkz. “Yükleme kapağı ve kazanın temizlenmesi”.
Deterjan çekmecesinden dışarı köpük taşıyor.
• Çok fazla detarjan kullanılmış olabilir. >>> 1 çorba kaşığı yumuşatıcı ile ½ lt suyu karıştırıp deterjan çekmecesinin ana yıkama gözüne boşaltın.
Makineye “Program ve Tüketim tablosu”nda yer alan program ve azami yüklere
C
uygun miktarda deterjan koyun. Ekstra kimyasal kullandığınızda (leke çıkarıcılar, çamaşır suyu vb.), deterjan miktarını azaltın.
30
TR
Page 31
Program sonunda çamaşırlar ıslak kalıyor
• Fazla deterjan kullanılması nedeniyle aşırı köpük oluşmuş ve otomatik köpük sönümleme sistemi devreye girmiş olabilir. >>> Önerilen miktarda deterjan kullanın.
Çamaşırlar makine içinde iyi dağılmadığı zaman, makine, kendisine ve çevresine
C
zarar vermemek için sıkma adımına geçmez. Çamaşırları düzeltip tekrar sıkma yaptırın.
Bu bölümdeki talimatları uygulamanıza rağmen sorunu gideremezseniz ürünü satın
A
aldığınız bayi ya da Yetkili Servise başvurun. Çalışmayan ürünü kendiniz onarmayı asla denemeyin.
31
TR
Page 32
8 Tüketici Hizmetleri
Değerli Müşterimiz,
Sizlere iyi ürün vermek kadar, iyi hizmet vermenin de önemine inanıyoruz. Bu nedenle siz bilinçli tüketicilere çok geniş kapsamlı yeni hizmetler sunmaya devam ediyoruz.
Beko hizmet Merkezi haftanın 7 günü 08:00-24:00 saatleri arasında hizmet vermeye başladı. Doğrudan bu numarayı çevirerek Beko Hizmet Merkezine başvurabilir ve arzu ettiğiniz hizmeti talep edebilirsiniz.
Beko Hizmet Merkezi
444 1 404
(Sabit telefonlardan veya cep telefonlarından alan kodu çevirmeden arayınız*)
Diğer Numara
0.216.585 8 404
* Sabit telefonlardan yapılan aramalarda şehir içi arama tarifesi üzerinden, cep telefonu
ile yapılan aramalarda ise GSM-GSM tarifesi üzerinden ücretlendirme yapılmaktadır.
Çağrı Merkezimize ayrıca www.beko.com.tr adresindeki Tüketici Hizmetleri bölümünde bulunan formu doldurarak ya da 0 216 423 23 53 nolu telefona faks çekerek de ulaşabilirsiniz.
Yazılı başvurular için adresimiz: Beko Çağrı Merkezi, Arçelik A.Ş. Ankara Asfaltı Yanı, 34950 Tuzla/İSTANBUL
Aşağıdaki önerilere uymanızı rica ederiz.
1. Ürününüzü aldığınızda Garanti belgesini Yetkili Satıcınıza onaylattırınız.
2. Ürününüzü kullanma kılavuzu esaslarına göre kullanınız.
3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz olduğunda yukarıdaki telefon numaralarından Hizmet Merkezimize başvurunuz.
4. Hizmet için gelen teknisyene “teknisyen kimlik kartı”nı sorunuz.
5. İşiniz bittiğinde servis teknisyeninden “HİZMET FİŞİ” istemeyi unutmayınız. Alacağınız
Hizmet Fişi, ilerde ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir sorunda size yarar sağlayacaktır.
6. Kullanım ömrü: 10 yıldır. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi)
32
TR
Page 33
Page 34
Beko tarafından verilen bu garanti, Çamaşır Makinesi’nin normalin dışında kullanılmasından doğacak arızaların giderilmesini kapsamadığı gibi, aşağıdaki durumlar da garanti dışıdır:
1. Kullanma hatalarından meydana gelen hasar ve arızalar,
2.Ürünün müşteriye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma ve taşıma sırasında oluşan hasar ve arızalar,
3. Voltaj düşüklüğü veya fazlalığı; hatalı elektrik tesisatı; ürünün etiketinde yazılı voltajdan farklı voltajda kullanma nedenlerinden meydana gelecek hasar ve arızalar,
4. Yangın ve yıldırım düşmesi ile meydana gelecek arızalar ve hasarlar.
5.Ürünün kullanma kılavuzlarında yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar.
Yukarıda belirtilen arızaların giderilmesi ücret karşılığında yapılır.
Ürünün kullanım yerine montajı ve nakliyesi ürün fiyatına dahil değildir.
Garanti belgesinin tekemmül ettirilerek tüketiciye verilmesi sorumluluğu, tüketicinin malı satın aldığı satıcı, bayi, acenta ya da temsilciliklere aittir. Garanti belgesi üzerinde tahrifat yapıldığı, ürün üzerindeki orijinal seri numarası kaldırıldığı veya tahrif edildiği takdirde bu garanti geçersizdir.
Ürününüzün CE uygunluk değerlendirmesi Arçelik A.Ş. tesislerinde yapılmıştır.
Ürününüz Arçelik A,Ş. İstanbul tesislerinde üretilmiştir.
Arçelik A.Ş. Çamaşır Makinesi İşletmesi Ankara Asfaltı Üzeri 34950 Tuzla-İstanbul
Page 35
Beko tarafından verilen bu garanti, Çamaşır Makinesi’nin normalin dışında kullanılmasından doğacak arızaların giderilmesini kapsamadığı gibi, aşağıdaki durumlar da garanti dışıdır:
1. Kullanma hatalarından meydana gelen hasar ve arızalar,
2.Ürünün müşteriye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma ve taşıma sırasında oluşan hasar ve arızalar,
3. Voltaj düşüklüğü veya fazlalığı; hatalı elektrik tesisatı; ürünün etiketinde yazılı voltajdan farklı voltajda kullanma nedenlerinden meydana gelecek hasar ve arızalar,
4. Yangın ve yıldırım düşmesi ile meydana gelecek arızalar ve hasarlar.
5.Ürünün kullanma kılavuzlarında yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar.
Yukarıda belirtilen arızaların giderilmesi ücret karşılığında yapılır.
Ürünün kullanım yerine montajı ve nakliyesi ürün fiyatına dahil değildir.
Garanti belgesinin tekemmül ettirilerek tüketiciye verilmesi sorumluluğu, tüketicinin malı satın aldığı satıcı, bayi, acenta ya da temsilciliklere aittir. Garanti belgesi üzerinde tahrifat yapıldığı, ürün üzerindeki orijinal seri numarası kaldırıldığı veya tahrif edildiği takdirde bu garanti geçersizdir.
Ürününüzün CE uygunluk değerlendirmesi Arçelik A.Ş. tesislerinde yapılmıştır.
Ürününüz Arçelik A,Ş. İstanbul tesislerinde üretilmiştir.
Arçelik A.Ş. Çamaşır Makinesi İşletmesi Ankara Asfaltı Üzeri 34950 Tuzla-İstanbul
Page 36
GARANTi BELGESi
BEKO Çamaşır Makinesi’nin, kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması ve BEKO'nun yetkili kıldığı Servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım, onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemiş olması şartıyla, bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı malzeme, işçilik ve üretim hatalarına karşı ürünün teslim tarihinden itibaren 3 (ÜÇ) YIL SÜRE İLE GARANTİ EDİLMİŞTİR. Garanti kapsamı içinde gerek malzeme ve işçilik, gerekse montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde yapılan işlemler için, işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka bir ad altında hiçbir ücret talep edilmeyecektir. Garanti süresi içinde yapılacak onarımlarda geçen süre, garanti süresine ilave edilir. Tamir süresi 30 iş günüdür. Bu süre mamulün yetkili servis atölyelerimize, yetkili servis atölyelerimizin bulunmaması durumunda Yetkili Satıcılarımıza veya Firmamıza bildirildiği tarihten itibaren başlar. Ürünün arızasının 15 iş günü içerisinde giderilememesi halinde Arçelik A. Ş. ürünün tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir ürünü, müşterinin kullanımına tahsis edecektir.
Arızanın giderilmesi konusunda uygulanacak teknik yöntemlerin tespiti ile değiştirilecek parçaların saptanması tamamen firmamıza aittir. Arızanın giderilmesi ürünün bulunduğu yerde veya Yetkili Servis atölyelerinde yapılabilir. Müşterimizin buna onayı şarttır. Ancak; Tüketicinin onarım hakkını kullanmasına rağmen malın;
-Tüketiciye teslim edildiği tarihten itibaren, belirlenen garanti süresi içinde kalmak kaydıyla, bir yıl içerisinde; aynı arızanın ikiden fazla tekrarlanması veya farklı arızaların dörtten fazla meydana gelmesi veya belirlenen garanti süresi içerisinde farklı arızaların toplamının altıdan fazla olması unsurlarının yanı sıra, bu arızaların maldan yararlanamamayı sürekli kılması,
-Tamiri için gereken azami sürenin aşılması
-Firmanın servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmaması halinde sırayla satıcısı,bayii, acentesi temsilciliği ithalatçısı veya imalatçı-üreticisinden birisinin düzenleyeceği raporla arızanın tamirini mümkün bulunmadığının belirlenmesi, durumlarında tüketici malın ücretsiz değiştirilmesini, bedel iadesi veya ayıp oranda bedel indirimi talep edebilir.
Garanti belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için Sanayi ve Ticaret Bakanlığı,Tüketicinin ve Rekabetin Korunması Genel Müdürlüğü'ne başvurulabilir. Bu Garanti Belgesi'nin kullanılmasına 4077 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ile bu Kanun'a dayanılarak yürürlüğe konulan Garanti Belgesi Uygulama Esaslarına Dair Tebliğ uyarınca, T.C. Sanayi ve Ticaret Bakanlığı, Tüketicinin ve Rekabetin Korunması Genel Müdürlüğü tarafından izin verilmiştir.
87685
21/07/2010
Loading...