RUSИнструкция по эксплуатации
DA Brugsvejledning SV
FI
NO
Instruktionsmanual
Käyttöohjekirja
Bruksanvisning
ВНИМАНИЕ
Для того, чтобы обеспечить нормальную работу Вашего холодильника в котором используется
охлаждающий реагент R600a, совершенно безвредный для окружающей среды (воспламеняющийся только
в определенных условиях), Вам следует соблюдать следующие правила.
Не создавайте препятствий для свободной циркуляции воздуха вокруг холодильника.
Не пользуйтесь никакими механическими приспособлениями и инструментами для удаления льда при
размораживании холодильника, коме тех, которые рекомендованы изготовителем.
Не допускайте повреждения охлаждающего контура.
Не устанавливайте внутрь холодильного отделения, где хранятся продукты, никакие электрические
устройства, кроме тех, которые рекомендованы изготовителем.
ADVARSEL!
For at sikre køleapparatets normale funktion, som i øvrigt bruger den miljøvenlige kølervæske R600a (kun brandbar
under visse omstændigheder), skal følgende forholdsregler følges:
Bloker ikke den fri luftcirkulation omkring apparatet.
Brug ikke andet mekanisk udstyr, end det der er anbefalet af fabrikanten for at accelerere afisningsprocessen.
Ødelæg ikke kølekredsløbet.
Brug ikke elektriske apparater inde i skabets opbevaringsafsnit, med mindre de er af en type, der er anbefalet af
fabrikanten.
VARNING!
För att försäkra dig om en normal drift av din kylningsenhet, som använder ett miljövänligt kylmedel R600a (endast
flambart under vissa förhållanden) måste du beakta följande regler:
Förhindra inte att luften cirkulerar fritt runt enheten.
Använd inte mekaniska enheter för att snabba på avfrostningsprocessen, förutom det som rekommenderas av
tillverkaren.
Skada inte kylningskretsen.
Använd inte elektriska apparater inuti förvarningsfacket, förutom de som rekommenderas av tillverkaren.
VAROITUS!
Jäähdystyslaitteen, joka käyttää täysin ympäristöystävällistä jäähdytysainetta R600a (syttyy vain tietyissä
olosuhteissa), normaalin toiminnan varmistamiseksi on noudatettava seuraavia ohjeita:
Älä estää ilman vapaata kiertoa laitteen ympärillä.
Älä käytä mekaanisia tai muita keinoja, joita valmistaja ei suosittele, sulatusprosessin nopeuttamiseen.
Älä vahingoita jäähdytysvirtapiiriä.
Älä käytä ruokalokeroissa laitteen sisällä sähkölaitteita, paitsi niitä joita valmistaja mahdollisesti on suositellut.
ADVARSEL!
For å sikre normal drift av kjøleapparatet, som bruker den miljøvennlige kjølevæsken R600a (brennbar bare under
spesielle vilkår), må du følge disse reglene:
Det må alltid være fri sirkulasjon av luft rundt apparatet.
Bruk ikke andre mekaniske gjenstander for å gjøre avisingen raskere enn dem som anbefales av produsenten.
Ødelegg ikke kjølekretsen.
Bruk ikke andre elektriske apparater inne i apparatet enn dem som eventuelt anbefales av produsenten.
Vigtige sikkerhedsanvisninger! /1
Vejledning om driftslyde /
Viktiga saker att göra och inte göra
Vianetsintä /
RUS
Безопасность прежде всего /1
Требования к электропитанию /2
Инструкция по транспортировке /2
Инструкция по установке /2
Общие сведения о холодильнике /3
Рекомендуемый способ размещения продуктов /3
Регулировка температуры /4
Перед началом работы /4
Хранение замороженных продуктов /4
Замораживание свежих продуктов /5
Замораживание льда /5
Размораживание /5
Замена лампочки внутри холодильника /5
Чистка холодильника и уход за ним /6
Перенавешивание дверей /6
Что следует и чего нельзя делать /6
Почему холодильник шумит? /8
Устранение неисправностей /8
Технические характеристики /9
DA
Krav til el-installationen /11
Transportvejledning /11
Installationsvejledning /11
Dus med dit apparat /12
Forslag til placering af madvarer i apparatet /12
Temperaturkontrol og -regulering /13
Før ibrugtagning /13
Opbevaring af frostvarer /13
Frysning af friske madvarer /13
Fremstille isterninger /13
Afrimning /14
Udskiftning af den indvendige lyspære /14
Rengøring og vedligeholdelse /14
Sætte døren tilbage på plads /15
Husk at og undlad at /15
Tekniske data /17
Garanti/Service /18
SV
Säkerheten först! /19
Elektriska krav /20
Transportinstruktioner /20
Installationsinstruktioner /20
Lär känna din enhet /21
Förslag på placering av maten i enheten /21
Temperaturkontroll och justering /22
Innan du använder enheten /22
Förvaring av fryst mat /22
Infrysning av färsk mat /22
Göra isbitar /23
Avfrostning /23
Byte av innerbelysningens glödlampa /23
Rengöring och vård /23
Omhängning av dörrarna /24
Information om ljud vid användning /25
Felsökning /26
Tekniska data /26
Garanti/Service /27
Coдepжаниe
Register
16
Index
0
/24
FI
Sisältö
Turvallisuus ensin! /28
Sähkötekniset vaatimukset /29
Kuljetusohjeet /29
Asennusohjeet /29
Laitteen ominaisuudet /30
Ehdotus ruokien sijoittamisesta laitteeseen /.0
Lämpötilan ohjaus ja säätö /31
Ennen käyttöönottoa /31
Pakastetun ruuan säilyttäminen /31
Tuoreen ruuan pakastaminen /31
Jääpalojen teko /31
Sulatus /32
Sisälampun vaihtaminen /32
Puhdistus ja huolto /32
Ovien uudelleen sijoitus /33
Tee ja älä tee /33
Tietoja käyttöäänistä /34
35
Tekniset tiedot /35
Takuu/Huolto /36
NO
Sikkerheten kommer først! /37
Krav til det elektriske anlegget /38
Transportanvisninger /38
Installasjonsanvisninger /38
Bli kjent med kjøleskapet /39
Forslag til plassering av matvarer i kjøleskapet /39
Temperaturkontroll og justering /40
Før bruk /40
Lagring av frosne matvarer /40
Frysing av ferske matvarer /40
Lag isbiter /40
Avising /41
Utskifting av lyspæren inne i skapet /41
Rengjøring og stell /41
Montering av døren /42
Ting du må gjøre og ting du ikke må gjøre /42
Informasjon om driftslyder /43
Feilsøking /44
Tekniske data /44
Garanti/Service /45
Innhold
1
2
3 4
9
5
6
7
8
10
11
Устройство не предназначено для
использования людьми со сниженными физическими
детьми также должно происходить под контролем взрослых
.
RUS Инструкция по эксплуатации
Поздравляем Вас с покупкой высококачественного
холодильника , который будет служить Вам долгое
время.
Безопасность прежде всего!
Не включайте холодильник в электросеть до тех пор, пока не
удалите всю упаковку и транспортировочные крепления.
• Если Вы перевозили холодильник в горизонтальном
положении, не включайте его после распаковки по крайней
мере 12 часа для того, чтобы все системы пришли в норму.
• Если Вы выбрасываете старый холодильник, и у него на
двери есть замок или задвижка, убедитесь, что они в
исправном состоянии, чтобы дети, играя, случайно не
оказались в нем запертыми.
• Избавляясь от старого холодильника, не пытайтесь его сжечь.
В теплоизоляции холодильника используются горючие
материалы. Мы советуем Вам связаться с местными
органами власти для получения информации относительно
того, куда можно выбросить старый холодильник.
• Мы не рекомендуем пользоваться холодильником в
неотапливаемом, холодном месте (например, в гараже, на
складе, в пристройке, под навесом, в надворной постройке и т.п.).
Чтобы обеспечить максимально эффективную и
бесперебойную работу холодильника, очень важно
внимательно прочитать эту инструкцию. Поломка
холодильника в результате несоблюдения наших
рекомендаций может лишить Вас права на бесплатное
обслуживание в течение гарантийного периода.
Пожалуйста, храните эту инструкцию в надежном месте,
чтобы ее легко можно было найти в случае необходимости.
Ремонт холодильника должен осуществлять только
квалифицированный специалист из Авторизованного
Сервисного Центра .
При повреждении электрического провода, его необхо-димо
заменить, во избежание поражения током. Для замена
провода вызовите специалиста из Авторизованного
Сервисного Центра .
или умственными способностями, а также нарушениями чувствительности. Люди, не
имеющие опыта обращения с данным устройством, могут использовать его только под
наблюдением опытных лиц, ответственных за безопасность. Использование устройства
1
ьник к
транспортировки и установки холодильника
Холодильник должен транспортироваться
дильника, если нарушаются
ческих частей конденсатора
Не садитесь и не вставайте на холодильник.
RUS Инструкция по эксплуатации
Требованиякэлектропитанию
Перед тем, как вставить штепсель в
электрическую розетку убедитесь, что
напряжение и частота тока, указанные на
заводской марке внутри холодильника,
соответствуют напряжению и частоте тока
в электросети вашего дома.
Мы рекомендуем подключать холодил
электросети через розетку, должным
образом установленную в легко доступном
месте.
Внимание! Холодильник должен быть
заземлен
Ремонт электрического оборудования
должен выполняться только
квалифицированным специалистом.
Неправильный ремонт, выполненный
неквалифицированным человеком,
сопряжен с риском, и холодильник может
стать опасным в эксплуатации.
ВНИМАНИЕ!
В системе охлаждения холодильника
циркулирует газ R600a, который не
оказывает вредного воздействия на
окружающую среду, но легко
воспламеняется. Во время
старайтесь не повредить систему
охлаждения. Если все же повреждение
произошло и имеет место утечка газа из
системы охлаждения, следите за тем,
чтобы рядом с холодильником не было
источника открытого огня, и хорошо
проветрите помещение.
ВНИМАНИЕ – Не пользуйтесь никакими
механическими приспособлениями, кроме
тех, что рекомендуются в настоящей
инструкции, для ускорения
размораживания холодильника и очистки
морозильной камеры от льда.
ВНИМАНИЕ – Не допускайте повреждения
системы охлаждения.
ВНИМАНИЕ – Не устанавливайте внутри
холодильника электрические
приспособления кроме тех, которые
рекомендованы изготовителем
холодильника.
ВНИМАНИЕ – Во избежаниенесчастных
случаев при повреждении шнура питания
замену должен осуществлять
производитель, его представитель по
сервису или лицо, имеющее аналогичную
квалификацию.
Инструкция по транспортировке
1.
только в вертикальном положении.
Заводская упаковка при транспортировке не
должна быть повреждена.
2. Если во время транспортировки
холодильник был помещен горизонтально,
им не следует пользоваться по крайней
мере 12 часа для того, чтобы все его
системы пришли в норму.
3. Изготовитель не несет ответственности за
повреждение холо
вышеупомянутые рекомендации.
4. Холодильник должен быть защищен от
дождя, влажности и других атмосферных
воздействий.
Важное замечание!
• Следует соблюдать осторожность при
чистке или перемещении холодильника и не
касаться металли
в задней части холодильника, поскольку в
результате можно повредить пальцы и руки.
•
Он для этого не предназначен. Вы можете
получить травму или повредить холодильник.
• Убедитесь, что электрический провод не
попал под холодильник во время и после
перемещения холодильника, иначе его
можно повредить.
• Не позволяйте детям играть с
холодильником или баловаться с ручками и
кнопками управления.
Инструкция по установке
1. Не ставьте холодильник в помещение, в
котором температура может опускаться
ниже 10 °C ночью или, в особенности,
зимой, поскольку холодильник рассчитан
на работу при температуре окружающей
среды в пределах от +10 до +32 °C. При
более низкой температуре холодильник
может не работать, и срок хранения
продуктов в нем должен быть сокращен.
2. Не устанавливайте холодильник вблизи
кухонных плит или радиаторов отопления
или в прямом солнечном свете, поскольку
это вызовет дополнительную нагрузку на
агрегаты
2
очно свободного
Некоторые фрукты и овощи портятся от
держите ананасы, дыню, огурцы, помидоры
RUS Инструкция по эксплуатации
холодильника. Если Вы вынуждены
устанавливать холодильник рядом с
источником тепла или морозильником,
обеспечьте следующее минимальное
расстояние:
от кухонных плит 30 мм
от радиаторов отопления 300 мм
3. Постарайтесь, чтобы вокруг
холодильника было достат
места, и воздух циркулировал свободно
(см. рис. 2).
• Установите вентиляционную крышку на
задней стороне холодильника для того,
чтобы обеспечить необходимое расстояние
между холодильником и стеной (см. рис. 3).
4. Холодильник должен стоять на гладкой
поверхности. Две передние ножки должны
быть соответствующим образом
отрегулированы. Чтобы добиться строго
вертикального положения холодильника,
отрегулируйте ножки, вращая их по
часовой или против часовой стрелки, пока
они не будут устойчиво стоять на полу.
Правильная регулировка ножек
холодильника предотвращает чрезмерную
вибрацию и шум (см. рис. 4).
5. Обратитесь к разделу “Чистка
холодильника и уход за ним”, чтобы
подготовить холодильник к эксплуатации.
Общие сведения о холодильнике
(Рис. 1)
1 - Коробкалампыитермостата
2 - Съемныеполки
3 - Полки для бутылок (горизонтальные)
4 - Желобдлястокаконденсата
5 - Крышкаящикадляовощей
6 - Ящикидляовощей
7 - Отделениебыстройзаморозки
8 - Отделение для лотков приготовления
льда
9 - Отделениехранениязамороженных
продуктов
10 - Регулируемыеножки
11 - Отделениедлямолочныхпродуктов
12 - Полкадлябанок
Полкадлябутылок
13 -
Рекомендуемый способ
размещения продуктов в
холодильнике
Рекомендации по оптимальному хранению
и соблюдению санитарных норм:
1. Холодильное отделение предназначено
для непродолжительного хранения свежих
продуктов и напитков.
2. Морозильная камера имеет
замораживающую способность в три
звездочки и предназначена для хранения
замороженных продуктов. Рекомендации
по хранению замороженных продуктов
указаны на их упаковке и их следует
соблюдать во всех случаях.
3. Приготовленные блюда должны
храниться в плотно закрытой посуде.
4. Свежие продукты в упаковке можно
хранить на полке. Свежие фрукты и овощи
должны быть чистыми и хранится в ящике
для овощей.
5. Бутылки можно хранить в специальном
отделении на двери.
6. Сырое мясо храните в полиэтиленовых
пакетах и на самой низкой полке. Не
допускайте контакта сырого мяса с
готовыми блюдами, чтобы избежать
заражения. В целях безопасности храните
сырое мясо только два-три дня.
7. Для максимально эффективной работы
холодильника, съемные полки не должны
быть накрыты бумагой или другими
материалами, препятствующими
свободной циркуляции холодного воздуха.
8. Не держите растительное масло на
полках с внутренней стороны двери.
Храните продукты, упакованными,
завернутыми или под крышкой. Охладите
горячие продукты и напитки прежде, чем
ставить их в холодильник. Открытые
консервы не должны храниться в
консервных банках.
9. Нельзя замораживать газированные
напитки, а лед из ароматизированной воды
не следует употреблять слишком холодным.
10.
температуры, близкой к 0° С. Поэтому
и другие подобные продукты в
полиэтиленовых пакетах.
3
Средняятемпературавнутрихолодильного
2. Внутрихолодильникадолжнобытьсухо,
вибрировать. Это нормально и не является
если электропитание прервано менее чем на
использовать их или проварить и заморозить
RUS Инструкция по эксплуатации
11. Никогданехранитевхолодильнике
продукты, содержащие легко
воспламеняющийся газ (например, сливки
с распылителем, консервы в аэрозольной
упаковке и т.п.) или взрывчатые вещества.
Это может быть опасно.
Регулировка температуры
Температура внутри холодильника
регулируется ручкой термостата, которая
может быть установлена в любое
положение между 1 и 5 (максимально
низкая температура).
отделения должна быть +5 °C.
Поэтому, установите термостат в
положение, которое обеспечит нужную
температуру. В разных местах внутри
холодильного отделения (например, ящика
для овощей или в верхней части
отделения) температура может быть выше
или ниже, что вполне нормально.
Мы советуем периодически проверять
точным термометром, сохраняется ли
внутри холодильника нужная температура.
При частом открывании двери холодный
воздух выходит из холодильника и
температура внутри него повышается,
поэтому не оставляйте дверь
холодильника открытой и старайтесь
закрывать ее как можно быстрее.
Перед началом работы
Последняя проверка
Перед началом эксплуатации
холодильника проверьте следующее:
1. Передние ножки должны быть
отрегулированы так, чтобы обеспечивать
устойчивое положение холодильника.
и воздух за ним должен циркулировать
свободно.
3. Холодильник внутри должен быть чисто
вымыт, как рекомендуется в разделе
“Чисткахолодильникаиуходзаним”.
4. Штепсельдолженбытьвставленв
розетку и электричество включено. Когда
открывается дверца холодильного
отделения, должна загораться лампочка
внутреннего освещения.
И обратите внимание на то, что:
5. Вы будете слышать шум при включении
компрессора. Жидкость и газ внутри
системы охлаждения также могут создавать
некоторый шум, независимо от того,
работает компрессор или нет. Это вполне
нормально.
6. Верхняя часть будет слегка
дефектом.
7. Мы советуем установить термостат в
среднее положение и некоторое время
следить за температурой, чтобы
убедиться, что холодильник поддерживает
нужную температуру хранения (см. раздел
“Регулировкатемпературы”).
8. Незагружайтехолодильниксразуже
после включения. Подождите пока внутри
не установится нужная температура. Мы
советуем проверять температуру точным
термометром.
Хранение замороженных
продуктов
Холодильник рассчитан на длительное
хранение пищевых продуктов,
замороженных промышленным способом, а
также может быть использован для
замораживания и хранения свежих
продуктов.
Рекомендации по хранению свежих
продуктов, замороженных в домашних
условиях, указаны на внутренней стороне
двери.
В случае перебоев с электропитанием, не
открывайте дверь холодильника.
Замороженные продукты не пострадают,
18 часов. Если электричества нет более
длительное время, то следует проверить
хранимые продукты и немедленно
заново.
4
айте продукты сразу в слишком
Не перегружайте морозильную камеру более,
ие порции продуктов (до
Вытаскивайте кубики льда ручкой ложки или
другим подобным инструментом; никогда не
Дренажную трубку можно продуть какимлибо
а раза в год или
тогда, когда накопится слой инея толщиной
размораживания насухо вытрите внутреннюю
RUS Инструкция по эксплуатации
Замораживание свежих
продуктов
Не заморажив
большом количестве за один раз. Продукты
лучше сохраняются, если они проморожены
насквозь максимально быстро.
чем на сутки.
Если поместить в морозильную камеру
теплые продукты, то агрегаты холодильника
должны будут работать непрерывно, пока
продукты не заморозятся. На какое-то время
это приведет к чрезмерному понижению
температуры в холодильном отделении.
Замораживая свежие продукты,
устанавливайте термостат в среднее
положение. Небольш
0,5 кг) можно замораживать без изменения
положения термостата.
Особенно тщательно следите за тем, чтобы
не хранить вместе замороженные и свежие
продукты.
Замораживание льда
Заполните лоток для льда водой на 3/4 и
поместите его в морозильное отделение.
пользуйтесь острыми или режущими
предметами вроде ножей или вилок.
Размораживание
A) Холодильноеотделение
Холодильное отделение размораживается
автоматически. Талая вода стекает к
дренажной трубке через накопительный
контейнер в задней части холодильника
(см. рис. 6).
При размораживании капли воды могут
скапливаться в задней части холодильного
отделения, где размещен скрытый
испаритель. Они могут остаться на стенке
испарителя и повторно замерзнуть, когда
закончится размораживание. Не удаляйте
замерзшие капли острыми или режущими
предметами типа ножей или вилок.
Если в какой-то момент Вы обнаружите, что
талая вода не вытекает из накопительного
контейнера, проверьте, не засорилась ли
дренажная трубка в результате попадания
частиц продуктов.
приспособлением для прочистки.
Убедитесь, что конечная часть дренажной
трубки помещена в лоток для сбора воды на
компрессоре, во избежание попадания воды
на электрические части или на пол (рис 7)
B) Морозильнаякамера
Морозильная камера размораживается
крайне просто и без всяких хлопот,
благодаря наличию специального поддона
для сбора талой воды.
Размораживайте камеру дв
до 7 мм. Чтобы начать размораживание,
выключите холодильник из сети, вытащив
штепсель из электрической розетки.
Все продукты следует завернуть в
несколько слоев бумаги и сложить в
прохладном месте (например
холодильнике или кладовке).
Для того, чтобы ускорить размораживание,
Вы можете осторожно поставить в
морозильную камеру емкость с теплой
водой.
Не пользуйтесь острыми или
режущими предметами вроде ножей или
вилок для того, чтобы удалить иней.
Никогда не пользуйтесь феном,
электрическим нагревателем или какимлибо
другим аналогичным электрическим
прибором для размораживания.
Удалите губкой талую воду, собравшуюся на
дне морозильной камеры. После
поверхность камеры. (Рис 8 и 9)
Вставьте штепсель в розетку и включите
холодильник.
Замена лампочки внутри
холодильника
(Рис 10).
Если лампочка внутреннего освещения
перегорела, ее легко заменить. Прежде
всего, убедитесь, что холодильник /
морозильник отсоединен от сети питания,
вынув штепсельную вилку из розетки.
5
воды) для того, чтобы вымыть холодильник
металлические части корпуса (т.е. внешнюю
• не подвергайте холодильник воздействию
RUS Инструкция по эксплуатации
Возьмите плоскую отвертку и, не прилагая
силы, вставьте ее в левый промежуток
между крышкой лампочки и внутренней
поверхностью корпуса. Затем осторожно
нажимайте на ручку отвертки в левую
сторону, пока не заметите, что левый
выступ крышки высвободился. Повторите
операцию с правым промежутком, но
теперь осторожно нажимайте ручку
отвертки в правую сторону. Если обе
стороны высвобождены, крышку можно
легко снять.
Убедитесь, что лампочка плотно вкручена в
патрон. Включите электроприбор в сеть.
Если лампочка все же не работает,
замените ее новой лампочкой с цоколем
E14 мощностью 15 Вт (максимум),
купленной в ближайшем магазине
электротоваров, и вкрутите ее. Сразу же
осторожно утилизируйте перегоревшую
лампочку.
Если вы заменили лампочку освещения,
установите крышку на место в прежнее
положение. Убедитесь в том, что крышка
вставлена правильно.
Чистка холодильника и уход за
ним
1. Мы советуем Вам выключать
холодильник выключателем и вытаскивать
штепсель из электрической розетки перед
чисткой.
2. Никогда не пользуйтесь для чистки
холодильника острыми инструментами или
абразивными материалами, мылом,
бытовыми чистящими средствами,
моющими или полирующими средствами.
3. Для чистки корпуса холодильника
пользуйтесь теплой водой и вытирайте его
насухо.
4. Смочите тряпку в растворе пищевой
соды (одна чайная ложка на пол-литра
внутри, и протрите все поверхности насухо.
5. Следите за тем, чтобы вода не
попадала в коробку термостата.
6. Если Вы не собираетесь пользоваться
холодильником в течение длительного
времени, выключите его, уберите из него
все продукты, вымойте внутри и оставьте
дверцу приоткрытой.
7. Мы советуем Вам полировать
поверхность двери, боковые стенки)
силиконовой мастикой (автомобильная
полироль) для того, чтобы сохранить
высокое качество окраски.
8. Пыль, которая собирается на
конденсаторе, расположенном в задней
части холодильника, следует раз в год
удалять пылесосом.
9. Регулярно проверяйте уплотнение
двери, чтобы убедиться, что оно чистое, и
на нем нет остатков продуктов.
10. Никогда:
• нечиститехолодильникнепредназ-
наченными для этого средствами такими
как, например, веществами, содержащими
бензин;
высокой температуры;
• не мойте, не протирайте и т.д.
холодильник, используя абразивные
материалы.
11. Следите за тем, чтобы специальный
пластмассовый лоток, расположенный в
задней части холодильника и служащий
для сбора талой воды, был всегда чистый.
Если Вам надо вытащить его для того,
чтобы вымыть, следуйте приведенным
ниже рекомендациям:
• выключите выключатель около лампочки
и вытащите штепсель из розетки;
• острожно разогните плоскогубцами
защелку на компрессоре, чтобы
12. Для того, чтобы вытащить выдвижной
ящик, потяните его на себя до упора,
приподнимите и вытащите совсем.
Перенавешивание двери
Выполните действия в порядке, указанном
на схеме (Рис. 11).
Что следует и чего нельзя
делать
Следует - регулярно чиститьи
размораживать холодильник (см. раздел
“Размораживание”).
6
Не следует
-
Следует
-
RUS Инструкция по эксплуатации
нижних полках, под полками, на которых
стоят готовые блюда и молочные продукты.
Следует - очищать овощиотземлии
удалять неиспользуемые листья.
Следует - не отрезатьлистьясалатаи
петрушки от корней, а обычную и цветную
капусту от кочерыжки.
Следует - сыр сначалазаворачиватьв
пергаментную бумагу, а затом класть в
полиэтиленовый пакет, удаляя из пакета
весь воздух. Для улучшения вкусовых
качеств сыра, рекомендуется доставать его
из холодильника за час до употребления.
Следует - класть сыроемясоиптицув
полиэти-леновый пакет или алюминиевую
фольгу, не заворачивая туго. Это
препятствует высушиванию.
Следует - класть рыбуитребухув
полиэтиленовые пакеты.
Следует - заворачивать сильнопахнущие
продукты или продукты, который могут
высохнуть, в полиэтиленовые пакеты или
алюминиевую фольгу, или хранить их в
плотно закрытой посуде.
Следует - тщательно упаковыватьхлеб,
чтобы сохранить его свежим.
Следует - охлаждать белыевина, пивои
минеральную воду перед употреблением.
Следует - почаще проверятьпродукты, хра-
нящиеся в морозильной камере.
Следует - хранить продуктывтечениекак
можно меньшего времени и строго
соблюдать сроки хранения.
Следует - хранить готовыезамороженные
продукты в соответствии с инструкциями,
указанными на упаковке.
Следует - всегда выбиратьсвежиепродукты
высокого качества и тщательно мыть их
перед замораживанием.
Следует - делить свежиепродуктына
маленькие порции, чтобы они быстрее
замораживались.
Следует - заворачивать всепродуктыв
алюминиевую фольгу или специальные
полиэтиленовые пакеты для морозильника
и удалять из упаковки весь воздух.
Следует - как можноскореезаворачивать
только что купленные замороженные
продукты и класть в морозильную камеру.
Следует - размораживать замороженные
продукты в холодильном отделении.
хранить сырое мясо и птицу на
бананы.
Неследует - хранить в холодильнике дыню.
Ее можно охладить в течение короткого
времени, если она завернута так, чтобы ее
запахом не пропахли другие продукты.
Не следует - закрывать полки любыми
защитными материалами, которые могут
препятствовать циркуляции воздуха.
Не следует - хранить в холодильнике
ядовитые или опасные вещества.
Холодильник предназначен для хранения
только пищевых продуктов.
Неследует - употреблять в пищу продукты,
которые хранились в холодильнике сверх
допустимого времени.
Неследует - хранить вместеводнойи той
же посуде готовые блюда и свежие
продукты. Они должны быть уложены в
разные контейнеры и храниться отдельно.
Не следует - допускать, чтобы жидкость из
размораживаемых продуктов капала на
другие продукты, хранящиеся в
холодильнике.
Неследует - оставлять дверь холодильника
открытой в течение длительного времени,
поскольку это приведет к дополнительным
расходам по его эксплуатации.
Неследует - использовать острые
предметы, типа ножей или вилок, для
удаления инея.
Неследует - ставить в холодильник горячие
продукты. Надо дать им сначала остыть.
Неследует - помещать в морозильную
камеру наполненные жидкостью бутылки или
нераспечатанные банки с газированными
напитками, так как они могут разорваться.
Не следует - переполнять сверх всякой
меры морозильную камеру при
замораживании свежих продуктов.
Не следует - давать детям мороженое или
замороженную фруктовую воду прямо из
морозильной камеры. Они могут
обморозить губы.
Неследует - замораживать газированные
напитки.
Не следует - долгое время хранить
размороженные продукты; их необходимо
использовать в течение суток, либо
проварить и заморозить снова.
Не следует - доставать продукты из
холодильника мокрыми руками.
7
хранитьвхолодильнике
Охлаждающий реагент, циркулирующий в
обратитесь за
RUS Инструкция по эксплуатации
Почемухолодильникшумит?
При эксплуатации холодильника Вы
можете слышать различные шумы,
вызванные нормальной работой
системы охлаждения
•
системе, может создавать шум, как-будто
переливается вода по трубам. Эти звуки
слышны и некоторое время после того,
как компрессор выключится.
• Различные щелчки вызываются при
температурном расширении и сжатии
стенок и различных деталей внутри
холодильника
• Шумы издает работающий компрессор.
При включении мотора шум может слегка
усиливаться и понижаться в дальнейшем
при достижении заданной температуры
внутри холодильника
Для снижения уровня шума и вибрации
проверьте следующее:
Устранение неисправностей
Если холодильник не работает, когда он
включен, убедитесь:
• что штепсель вставлен в электрическую
розетку правильно и что электричество
не отключено. (Для проверки наличия
тока в розетке, включите в нее другой
электроприбор);
• что не сгорел плавкий предохранитель,
не отключился выключатель или не
отключен главный выключатель на
распределительном щите;
• что регулятор температуры установлен
правильно;
• что новый штепсель, используемый
вместо заводского, поставлен правильно.
Если холодильник все еще не работает
после того, как Вы выполнили описанные
выше проверочные действия,
помощью к специалисту Авторизованного
Сервисного Центра .
• Устойчиво ли стоит холодильник на всех
четырех ножках
• Не касается ли холодильник каких-либо
предметов. Отодвиньте его подальше от
стен, шкафов и другого кухонного
оборудования.
• Хорошо ли закреплены полки внутри
холодильника, не соприкасаются ли друг
с другом банки и бутылки
8
ХОЛОДИЛЬНИК
-
RUS Инструкция по эксплуатации
Техническиехарактеристики
Марка
Тип холодильника
МОРОЗИЛЬНИК типа I
Общий объем (л) 240
Полезный объем (л) 207
Полезный объем морозильной камеры (л) 62
Полезный объем холодильного отделения (л) 145
Производительность морозильной камеры (кг/сутки) 3,5
Класс энергопотребления (1) А
Потребление электроэнергии (кВт/год) (2) 285
Допустимый перерыв в подаче электроэнергии (час) 18
Шум [dB(A) на 1 pW] 40
Экологически безопасный охлаждающий реагент R600a
(1) Классэнергопотребления: A…G (A = экономичный, G = наименееэкономичный
(2) Реальноепотреблениеэлектроэнергиизависитотконкретныхусловий
эксплуатации
Символ на изделии или на упаковке указывает, что изделие не должно
утилизироваться с бытовыми отходами. Вместо этого его следует сдать на
соответствующий пункт сбора отходов по утилизации электрического и электронного
оборудования. Обеспечивая надлежащую утилизацию данного изделия, вы
способствуете предотвращению потенциальных негативных последствий для
окружающей среды и здоровья людей, которые в противном случае могут наступить
вследствие неправильного обращения с его отходами. За более подробной
информацией по утилизации данного изделия обратитесь в местную городскую
администрацию, службу утилизации бытовых отходов или в магазин, в котором вы
приобрели изделие.
9
Dette apparat er ikke beregnet til anvendelse af personer (inklusive børn) med reducerede
DA Brugsvejledning
Til lykke med dit valg af et
kvalitetshusholdningsapparat, designet med henblik på
at give dig mange års problemfri service.
Vigtige sikkerhedsanvisninger!
Tilslut ikke dit apparat til stikkontakten før al emballage
og alle transportsikringer er fjernet.
• Lad apparatet står stå i mindst 12 timer før du tænder
for det. Dette sikrer, at kompressorolien kan løbe på
plads, hvis apparatet har været transporteret liggende.
• Hvis du kasserer et brugt apparat, som er udstyret
med dørlås eller smæklås, så vær opmærksom på at
efterlade det sikkert for at forhindre, at børn kan blive
spærret inde i det.
• Dette apparat må kun anvendes til det tilsigtede
formål.
• Bortskaf ikke apparatet ved at brænde det. Dit apparat
indeholder CFC-fri stoffer i isoleringen, som er
brandbare. Vi foreslår, at du kontakter kommunen for
information om bortskaffelse og evt. genbrugsstationer.
• Vi fraråder anvendelse af dette apparat i uopvarmede,
kolde rum. (som f.eks. garage, vinterhave, anneks,
skur, udhus, osv.)
For at få størst mulig nytte af dit apparat og for at sikre
en problemfri funktion er det meget vigtigt, at du læser
denne brugsvejledning grundigt. Hvis
brugsvejledningen ikke følges, kan det medføre, at
retten til gratis service i garantiperioden bortfalder.
Opbevar denne brugsanvisning på et sikkert sted, hvor
den er nem at komme til.
fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner, eller mangel på erfaring og viden, medmindre de
har fået overvågning eller instruktion omkring brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig
for deres sikkerhed.
Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
Sæt det bageste ventilationslåg til bagsiden af
DA Brugsvejledning
Krav til el-installationen
Før stikket sluttes til stikkontakten, skal du
kontrollere, at den spænding og frekvens, der
fremgår af typeskiltet inde i apparatet, svarer
til netspændingen hos dig.
Vi anbefaler, at dette apparat tilsluttes til en
lettilgængelig stikkontakt, som er beskyttet
med en passende sikring samt forsynet med
afbryder.
Advarsel! Dette apparat skal jordforbindes.
Reparation af elektrisk udstyr bør kun udføres
af en kvalificeret servicetekniker. Ukorrekte
reparationer udført af ikke-kvalificerede
personer medfører risiko for, at brugeren af
apparatet kan komme alvorligt til skade.
BEMÆRK!
Dette apparat bruger R 600a, som er en
miljøvenlig, men brændbar gas. Under
transporten og under monteringen af
produktet skal der udvises omhu med ikke at
beskadige kølesystemet. Hvis kølesystemet
beskadiges, og der bliver en gaslækage fra
systemet, skal produktet holdes væk fra åben
ild, og rummet skal luftes ud.
ADVARSEL- Der må ikke anvendes
mekaniske genstande eller andre midler, ud
over de af producenten anbefalede, for at
fremskynde afrimningsprocessen.
ADVARSEL- Undgå at beskadige
kølekredsløbet.
ADVARSEL- Anvend ikke elektriske
apparater inde i apparatets opbevaringsrum,
med mindre der er tale om en type, som er
anbefalet af producenten.
ADVARSEL- Hvis strømstikket er beskadiget,
skal det udskifte af leverandøren, dennes
serviceagent eller lignende kvalificeret
personer for at undgå fare.
Transportvejledning
1. Apparatet bør kun transporteres
opretstående. Emballagen skal være intakt
under transporten.
2. Hvis apparatet har været placeret liggende
under transporten, må det ikke betjenes i
mindst 12 timer for at give systemet tid til at
3. Hvis ovenstående retningslinier ikke
overholdes, kan det medføre beskadigelse af
apparatet, som ikke er dækket af
producentens garantiforpligtelse.
4. Apparatet skal beskyttes mod regn, fugt og
andre atmosfæriske påvirkninger.
Vigtigt!
• Pas på ved rengøring/flytning af apparatet
ikke at røre bunden af kondensatorens
metalribber bag på apparatet, da dette kan
medføre læsion af fingre og hænder.
• Undlad at sidde eller stå oven på apparatet,
da det ikke er designet med henblik på dette.
Du kan selv komme til skade eller komme til
at beskadige apparatet.
• Kontrollér at netledningen ikke kommer i
klemme under apparatet under og efter
flytning, da dette kan beskadige ledningen.
• Lad ikke bør børn lege med apparatet eller
pille ved knapperne.
Installationsvejledning
1. Undlad at installere apparatet i rum, hvor
temperaturen kan falde til under 10 oC om
natten og/eller især om vinteren, da det er
designet til at fungere i omgivende
temperaturer mellem +10 og +32 oC.
Apparatet fungerer måske ikke ved lavere
temperaturer, hvilket kan resultere i en
reduktion i fødevarernes holdbarhed.
2. Undlad at placere apparatet tæt ved
komfurer eller radiatorer eller i direkte sollys,
da dette vil medføre en øget belastning af
apparatets funktioner. Hvis apparatet
installeres i nærheden af en varmekilde eller
en fryser, skal følgende minimumsafstande
overholdes:
Fra komfurer 30 mm
Fra radiatorer 300 mm
Fra frysere 25 mm
3. Kontrollér at der er tilstrækkelig plads
omkring apparatet til at sikre fri luftcirkulation
Fig. 2).
køleskabet for at justere afstanden mellem
køleskabet og væggen (Fig, 3).
sætte sig.
11
Forslag til placering af madvarer i
og
10. Kulsyreholdige drikkevarer bør ikke fryses,
DA Brugsvejledning
4. Apparatet skal placeres på en jævn
overflade. De to forreste fødder kan justeres
efter behov. For at sikre at apparatet står
lodret, skal de to forreste fødder drejes med
eller mod uret, indtil de er i fast kontakt med
gulvet. Ved korrekt justering af fødderne
reduceres vibrationer og støj (Fig. 4).
5. Se afsnittet ’Rengøring og vedligeholdelse’
for at forberede apparatet til brug.
Dus med dit apparat
(Fig. 1)
1 - Termostat og lampekabinet
2 - Justerbare kabinethylder
3 - Støtte til vinflasker
4 - Vandopsamler
5 - Låg til grøntsagsskuffe
6 - Grøntsagsskuffe
7 - Rum til hurtigfrys
8 - Isbakkehylde & isbakke
9 - Rum til at opbevare frossen mad
10 - Justerbar fod
11 - Rum til mejerivarer
12 - Hylde til dåser
13 - Hylde til flasker
apparatet
Retningslinier for opnåelse af maksimal
opbevaring og hygiejne:
1. Køleskabssektionen er beregnet til
kortvarig opbevaring af friske mad- og
drikkevarer.
2. Fryseafdelingen er forsynet med
og er egnet til frysning og opbevaring af
allerede frosne madvarer.
Anbefalingerne for opbevaring, som
det fremgår af levnedsmiddelemballagen, bør
altid følges.
3. Mejeriprodukter bør opbevares i det dertil
indrettede rum i dørens inderside.
4. Tilberedte retter bør opbevares i
tætsluttende beholdere.
5. Emballerede friskvarer kan opbevares på
hylden. Frisk frugt og grøntsager bør vaskes
og opbevares i grøntsagsbeholderne.
6. Flasker kan opbevares i døren.
7. Fersk kød emballeres i polyethylenposer
og placeres på den nederste hylde. Undgå at
det kommer i kontakt med tilberedte retter for
at forhindre bakteriespredning. Af
sundhedshensyn bør fersk kød kun
opbevares i to til tre dage.
8. For at sikre maksimal effekt og uhindret
cirkulation af kold luft, bør de flytbare hylder
ikke dækkes med papir eller andre materialer.
9. Opbevar ikke vegetabilske olier på
dørhylderne. Opbevar madvarer emballeret,
foliepakket eller tildækket. Lad varme maddrikkevarer afkøle, inden de sættes i
køleskabet. Rester af konserves bør ikke
opbevares i dåsen.
og produkter som smagstilsatte vandis bør
ikke indtages for kolde.
11. Visse frugter og grøntsager tager skade,
hvis de opbevares ved temperaturer omkring
0°C. Derfor bør ananas, meloner, agurker,
tomater og lign. produkter emballeres i
polyethylenposer.
12. Stærk alkohol skal opbevares stående i
tæt lukkede beholdere. Opbevar aldrig
produkter, der indeholder en brandfarlig
drivgas (f.eks. flødeskum på dåse,
sprayflasker osv.) eller eksplosionsfarlige
produkter. De udgør en eksplosionsrisiko.
12
at køleskabet holder den ønskede temperatur.
raturer inde i
Oversiden af kabinettet kan være let bølget.
overvåges for at sikre, at apparatet holder den
Ved opbevaring af hjemmefrosset mad kan du
ette kan føre til en
Små mængder mad på op til 1/2 kg kan fryses
DA Brugsvejledning
Temperaturkontrol og -regulering
Arbejdstemperaturen justeres ved hjælp af
termostatknappen (Fig. 5), som kan indstilles
på enhver position mellem 1 og 5 (koldeste
indstilling).
Gennemsnitstemperaturen inde i køleskabet
bør være omkring +5 °C
Juster derfor termostaten for at opnå den
ønskede temperatur. Nogle sektioner af
køleskabet kan være koldere og nogle
varmere (som f.eks. grøntsagsskuffe og
øverst i kabinettet). Dette er helt normalt. Vi
anbefaler, at du jævnligt kontrollerer
temperaturen med et termometer, for at sikre,
Hyppig åbning af døren får temperaturen inde
i skabet til at stige; det tilrådes derfor at lukke
døren så hurtigt som muligt efter brug.
Ventilatoren sørger for ens tempe
køleskabet.
Før ibrugtagning
Den sidste kontrol
Inden du begynder at bruge apparatet, bør du
kontrollere at:
1. Fødderne er justeret, så apparatet står
fuldstændig plant.
2. Apparatet er tørt indeni, og at luften kan
cirkulere frit bag det.
3. Apparatet er rengjort sådan som anbefalet
under ’Rengøring og vedligeholdelse’.
4. Stikket er tilsluttet til stikkontakten, og at
der er tændt for strømmen. Når døren åbnes,
vil det indvendige lys tændes.
Og bemærk at:
5. Der vil kunne høres en lyd, når
kompressoren starter. Kølevæsken og
luftarterne, der findes i kølesystemet, kan
også støje lidt, uanset om kompressoren
kører eller ej. Dette er helt normalt.
6.
Dette er helt normalt, og skyldes
produktionsprocessen, det er ikke en defekt.
7. Vi anbefaler, at termostatknappen indstilles
til midterpositionen, og at temperaturen
ønskede opbevaringstemperatur (se afsnittet
Temperaturkontrol og –regulering).
8. Fyld ikke apparatet op umiddelbart efter at
have tændt for det. Vent til den korrekte
opbevaringstemperatur er nået. Vi anbefaler,
at temperaturen kontrolleres med et nøjagtigt
termometer (se: Temperaturkontrol og regulering).
Opbevaring af frostvarer
Din fryser er egnet til langtidsopbevaring af
varer, som købes frosne, og kan også
anvendes til nedfrysning og opbevaring af
friske madvarer.
læse opbevaringsvejledningen på lågen.
Undlad at åbne lågen i tilfælde af
strømafbrydelse. Frosne madvarer burde ikke
tage skade, hvis strømafbrydelsen varer
mindre end 18 timer. Hvis afbrydelsen varer
længere, bør madvarerne kontrolleres og
enten spises med det samme eller tilberedes
og derefter genindfryses.
Frysning af friske madvarer
Ved at følge disse retningslinier opnås de
bedste resultater.
Frys ikke for store mængder ad gangen.
Madvarernes kvalitet bevares bedst, hvis de
indfryses komplet og så hurtigt som muligt.
Overskrid ikke apparatets
indfrysningskapacitet pr døgn
Hvis varme madvarer lægges i fryseren, vil
det få kølesystemet til at køre uafbrudt, indtil
madvarerne er dybfrosne. D
kortvarig forøget nedkøling af kølerummet.
Ved frysning af frisk mad skal
termostatknappen holdes på midter position.
uden at justere temperaturkontrolknappen.
Vær især opmærksom på ikke at blande
allerede frosne madvarer med friske
madvarer.
Fremstille isterninger
Fyld isterningbakken 3/4 fuld med vand og
sæt den i fryseren. Hvis bakken fryser fast,
løsnes den med skaftet på en ske eller
lignende; brug aldrig skarpe redskaber som
f.eks. knive eller gafler.
13
har samlet sig et rimlag på omkring 7 mm. For
avispapir og opbevares koldt (f.eks. i køleskab
højre. Hvis begge sider er løsnet, kan dækslet
(maks.) pære med E14 gevind. Reservepærer
DA Brugsvejledning
Afrimning
A) Køleskabsrum
Køleskabsafdelingen afrimer automatisk.
Afrimningsvandet løber via afløbsslangen til en
opsamlingsbakke bag på apparatet (Fig. 6).
Under afrimning kan der dannes vanddråber
på køleskabets bagvæg, hvor der findes en
skjult fordamper. Det kan ske, at en del af
disse dråber forbliver på bagvæggen hvor de
fryser fast, så snart afrimningen er
tilendebragt. Brug ikke spidse eller skarpe
genstande som knive eller gafler til at fjerne
disse frosne dråber.
Hvis det på et tidspunkt sker, at
afrimningsvandet ikke løber ud af
opsamlingskanalen, bør det kontrolleres, om
drænslangen er blevet tilstoppet af
madpartikler. Drænrøret kan renses med en
piberenser eller lignende.
Kontroller at rørets ende hele tiden er i
opsamlingsbakken på kompressoren for at
forhindre, at der spildes vand på de elektriske
installationer eller på gulvet (Fig. 7).
B) Fryserrum
Afrimning er ganske ligetil og uden griseri
takket være en speciel opsamlingsbakke til
afrimningsvand.
Afrim fryseren to gange om året, eller når der
at påbegynde afrimningen slukkes for
apparatet på stikkontakten, og stikket trækkes
ud.
Samtlige frostvarer skal pakkes i flere lag
eller viktualierum).
Beholdere med varmt vand kan med
forsigtighed placeres i fryseren for at sætte
fart på afrimningen.
Der må ikke benyttes spidse eller skarpe
genstande som knive og gafler til at fjerne
rimlaget.
Brug aldrig hårtørrere, elektriske varmeovne
eller lignende el-apparater til afrimning.
Afrimningsvandet, som samler sig i bunden af
fryseren, fjernes med en svamp. Efter
afrimningen tørres fryserens indersider
grundigt (Fig 8 & 9). Sæt stikket i
stikkontakten og tænd for strømmen.
Udskiftning af den indvendige
lyspære
(fig. 10).
Hvis den indvendige lyspære ikke virker, er
den nem at udskifte. Sørg først for, at
køleskabet/fryseren er afbrudt fra
strømforsyningen ved at tage stikket ud af
kontakten. Tag en flad skruetrækker og hold
den forsigtigt uden at bruge vold ind i venstre
åbning mellem lampe og internt kabinet. Tryk
så forsigtigt skruetrækkerens håndtag til
venstre, indtil du bemærker, at venstre bolt på
dækslet er frigjort. Gentag denne procedure
på højre åbning, men nu skal
skruetrækkerens håndtag trykkes forsigtigt til
nemt fjernes.
Kontrollér herefter, at pæren er skruet korrekt
fast i fatningen. Sæt køleskabet til
strømforsyningen igen. Hvis lyset fortsat ikke
virker, udskiftes pæren med en ny 15 W
kan købes i enhver el-installationsforretning.
Bortskaf forsigtigt den udbrændte pære med
det samme.
Hvis du har skiftet lyspæren, så fastgør
dækslet igen i dets tidligere position. Sørg for
at dækslet snapper korrekt i.
Rengøring og vedligeholdelse
1. Vi anbefaler, at du slukker for apparatet
på stikkontakten, og at stikket trækkes ud før
rengøring.
2. Brug aldrig skarpe instrumenter eller
slibematerialer, sæbe,
husholdningsrengøringsmidler, vaskepulver
eller polérvoks til rengøring.
3. Vask kabinettet i lunkent vand og tør det
med en klud.
4. Anvend en fugtig klud vredet op i en
opløsning af én teskefuld natriumbikarbonat
(tvekulsurt natron) til 1/2 liter vand til
rengøring af indersiderne, og tør efter med en
klud.
5. Vær opmærksom på at der ikke kommer
vand i temperaturkontrolboksen.
6. Hvis apparatet ikke skal benyttes i
længere tid: Sluk for det, fjern alle madvarer,
rengør det, og lad døren stå på klem.
14
7. Vi anbefaler, at apparatets metaldele (dvs.
Rengøre apparatet med uegnede materialer,
overdækningen først løftes ca. 1 tomme op og
dørhylde tømmes den for sit indhold, hvorefter
Emballere stærkt lugtende madvarer
Afkøle hvidvin, øl og mineralvand før
j kvalitet
DA Brugsvejledning
dørenes yderside, kabinettets sider) poleres
med en silikonevoks (bilpolish) for at beskytte
den højkvalitetslakerede overflade.
8. Støv, der samler sig på kompressoren,
der er på bagsiden af apparatet, bør fjernes
en gang om året med en støvsuger.
9. Kontroller gummilisterne jævnligt for sikre,
at de er rene og fri for madpartikler.
10. Man må aldrig:
•
som f.eks. opløsningsmiddelbaserede
produkter.
• På nogen måde udsætte det for høje
temperaturer,
• Skure, skrubbe osv. med slibende
materialer.
11. Fjerne mælkeoverdækning og dørhylden.
• For at fjerne mælkeoverdækningen skal
trækkes ud fra siden, hvor der er en åbning i
overdækningen.
Sådan fjernes dørhylderne: For at fjerne en
den ganske enkelt løftes op fra sin plads.
12. Kontrollér at den særlige plastbakke, der
er monteret bag på apparatet, og som
opsamler afrimningsvandet, altid er ren. Følg
nedenstående vejledning, hvis du ønsker at
tage bakken ud for at rengøre den:
• Sluk for apparatet på stikkontakten og træk
stikket ud
• Holderen på kompressoren løsnes med
forsigtighed med en tang, således at bakken
kan fjernes
• Løft bakken op.
• Rengør og aftør den
• Saml enheden igen ved at følge
instruktionerne i omvendt rækkefølge
13. For flytning af en skuffe skal den trækkes
så langt ud som muligt, vip den opad og træk
den så helt ud.
Sætte døren tilbage på plads
Fortsæt i numerisk rækkefølge (fig. 11).
Husk at og undlad at
Husk at- rengøre og afrime din fryser jævnligt
(se ”Afrimning”)
Husk at- Opbevare ferskt kød og fjerkræ
under tilberedte retter og
mejeriprodukter.
Husk at- Rense grøntsager for jord og fjerne
ubrugelige blade.
Husk at- Lade salat, kål, blomkål og persille
blive på stok/stilk.
Husk at- Ost først skal emballeres i fedttæt
papir og derefter i en polyethylenpose
med så lidt luft som overhovedet muligt.
Det er bedst, at tage osten ud af
køleskabet en time før den skal spises.
Husk at- Emballere kød og fjerkræ løst i
polyethylenfilm eller aluminiumsfolie.
Herved undgås udtørring.
Husk at- Emballere fisk og indmad i
polyethylenposer.
Husk at-
og produkter, der kan tørre ud, i
polyethylenposer eller aluminiumsfolie
eller i en lufttæt beholder.
Husk at- Emballere brød omhyggeligt, så det
kan holde sig friskt.
Husk at-
servering.
Husk at - Kontrollere indholdet i fryseren fra
tid til anden.
Husk at- Opbevare madvarer så kort tid som
muligt og overhold altid “Bedst før” og
“Holdbar til” angivelserne.
Husk at- Opbevar industri-frossen mad i
henhold til instruktionerne på
emballagen.
Husk at- Vælge friske madvarer af hø
og altid sikre, at de er grundigt rengjorte
før nedfrysning.
Husk at- nedfryse friske madvarer i små
portioner for at sikre en hurtig
indfrysning.
Husk at- Emballere alle madvarer i
aluminiumsfolie eller polyethylen
fryseposer og kontrollér at der pakkes så
lufttæt som muligt.
Husk at- Emballere frostvarer umiddelbart
efter indkøb og læg dem i fryseren så
hurtigt som muligt.
Husk at- Optø madvarerne i køleskabet.
15
Undlad a
t-
driftsomkostningerne og føre til kraftig
kulsyreholdige drikke i fryseren, da de
give børn flødeis og vandis direkte
skal holde dem fast, og monter dem igen om
DA Brugsvejledning
Undlad at- Opbevare melon i dit køleskab.
Undlad at- Tildække hylderne med nogen
Undlad at- Opbevare giftige eller farlige
Undlad at- Spise madvarer, der har været
Undlad at- Opbevare tilberedte og friske
Undlad at- Lade optøende madvarer og
Undlad at- Lade døren stå åben i længere tid
Undlad at- bruge skarpe genstande såsom
Undlad at- lægge varme madvarer i
Undlad at- lægge flasker med flydende
Undlad at- overskride den maksimale
Undlad at-
Undlad at- fryse drikkevarer med brus.
Undlad at- forsøge at bevare optøede frosne
Undlad at- tage ting ud af fryseren med våde
Opbevare bananer i dit køleskab.
Melon kan nedkøles i korte perioder,
så længe den emballeres for at
forhindre, at andre madvarer tager
smag.
form for beskyttende materiale, der
kan forhindre luftcirkulationen.
produkter i køle-/fryseskabet. Det er
udelukkende beregnet til opbevaring
af levnedsmidler
opbevaret på køl i meget lang tid.
madvarer sammen i den samme
beholder. De skal emballeres og
opbevares hver for sig.
kødsaft dryppe på andre madvarer.
ad gangen da det vil øge
rimdannelse.
knive og gafler til at fjerne rimen.
apparatet. Lad dem køle af først.
indhold eller dåser med
kan eksplodere.
indfrysningskapacitet ved frysning af
friske madvarer.
fra fryseren. Den lave temperatur kan
forårsage forfrysninger på deres
læber.
madvarer, disse bør spises inden for
24 timer eller tilberedes og
genindfryses.
hænder.
Vejledning om driftslyde
For at holde den valgte temperatur konstant
tænder apparatet fra tid til anden
kompressoren.
De deraf resulterende lyde er helt normale.
Så snart apparatet er kommet op på
driftstemperaturen, reduceres lydene
automatisk.
Den brummende lyde kommer fra motoren
(kompressor). Når motoren tændes, øges
støjen lidt.
Den boblende, gurglende eller summende lyd
kommer fra kølemidlet, når det flyder gennem
rørene.
Den klikkende lyd kan altid høres, når
termotstaten skifter mellem ON/OFF på
motoren.
Der kan opstå en klikkende lyd, når
- det automatiske afrimningssystem er aktivt.
- apparatet køler ned eller varmer op
(materialeudvidelse).
Hvis disse lyde er meget høje, er årsagerne
formentlig ikke alvorlige og er normalt meget
nemme at fjerne.
- Apparatet er ikke i water - Brug de
højdejusterende fødder eller placer pakning
under fødderne.
- Apparatet står ikke frit - tag apparatet væk
fra køkkenenheder eller andre apparater.
- Skuffer, kurver eller hylder er løse eller
sidder fast - Kontroller komponenterne, der
Hvis apparatet ikke går i gang, når der
tændes for det, kontrollér:
• Om stikket sidder rigtigt i stikkontakten, og
at der er tændt for kontakten. (Tilslut et
andet apparat for at kontrollere, om der er
strøm på kontakten)
• Om der er sprunget en sikring eller HFIrelæet er slået fra eller om der er slukket for
hovedafbryderen.
16
KØLE
-
OG FRYSESKAB type
I
•
DA Brugsvejledning
Om termostaten er indstillet korrekt.
• Om det nye stik er monteret korrekt, i
tilfælde af at du har udskiftet det
fabriksmonterede, støbte stik.
Tekniske data
Mærke
Apparatets type
Totalt bruttoindhold (lt) 240
Totalt brugbart indhold (lt) 207
Fryserens brugbart indhold (lt) 62
Køleskabets brugbare indhold (lt) 145
Frysekapacitet (kg/døgn) 3,5
Energiklasse (1) A
Energiforbrug (kWh/år) (2) 285
Autonomi (t) 18
Støjniveau (dB (A) re 1 pW) 40
Økologisk fryser middel R600a
(1) Energiklasse A . . G (A = økonomisk . . G = mindre økonomisk
(2) Det virkelige energiforbrug afhænger af brugsbetingelser og apparatets placering.
Symbolet på produktet eller på emballagen angiver, at dette produkt ikke må behandles
som husholdningsaffald. I stedet skal det overdrages til det gældende afhentningssted for
genbrug af det elektriske og elektroniske udstyr. Ved at sikre at dette produkt bortskaffes
korrekt, hjælper du til at forhindre negative konsekvenser for miljøet og den menneskelige
sundhed, hvilket ellers kan forårsages af ukorrekt bortskaffelse af dette produkt. For
yderligere informationer omkring genbrug af dette produkt bedes du kontakte det lokale
kommunekontor, din lokale genbrugsstation eller butikken, hvor du købte produktet.
Hvis apparatet fortsat ikke går i gang, efter
ovenstående er kontrolleret, bør du kontakte
den forhandler, hvor du har købt apparatet.
Det er vigtigt, at du foretager ovenstående
kontroller, da du vil blive faktureret for
servicebesøg, hvis der ingen fejl findes.
17
DA Brugsvejledning
Garanti
Der ydes 2 års reklamationsret på fabrikations- og materialefejl på Deres nye produkt,
gældende fra den dokumenterede købsdato. Garantien omfatter materialer, arbejdsløn og
kørsel. Ved henvendelse om service bør De oplyse produktets navn og serienummer. Disse
oplysninger findes på typeskiltet. Skriv evt. oplysningerne ned her i brugsanvisningen, så De
har dem ved hånden. Det gør det lettere for servicemontøren at finde de rigtige reservedele
Garantien dækker ikke:
Fejl og skader, som ikke skyldes fabrikations- og materialefejl
Hvis der er brugt uoriginale reservedele
Hvis anvisningerne i brugsanvisningen ikke er fulgt
Hvis ikke installationen er sket som anvist
Hvis ikke-faglærte har installeret eller repareret produktet
Transportskader
En transportskade, der konstateres ved forhandlerens levering hos kunden, er udelukkende
en sag mellem kunden og forhandleren. I tilfælde, hvor kunden selv har stået for transporten
af produktet, påtager leverandøren sig ingen forpligtelse i forbindelse med evt.
transportskade. Evt. transportskader skal anmeldes omgående og senest 24 timer efter, at
varen er leveret. I modsat fald vil kundens krav blive afvist.
Ubegrundede servicebesøg
Hvis man tilkalder en servicemontør, og det viser sig, at man selv kunne have rettet fejlen,
ved fx. at følge anvisningerne her i brugsvejledningen eller ved at skifte en sikring i
sikringsskabet, påhviler det Dem selv at betale for servicebesøget.
Erhvervskøb
Erhvervskøb er ethvert køb af apparater, der ikke skal bruges i en privat husholdning, men
anvendes til erhverv eller erhvervslignende formål (restaurant, café, kantine etc.) eller bruges
til udlejning eller anden anvendelse, der omfatter flere brugere.
I forbindelse med erhvervskøb ydes ingen garanti, da dette produkt udelukkende er beregnet
til almindelig husholdning.
Service
For rekvirering af service og reservedele i Danmark, ring venligst på nedenstående nummer,
og du vil blive omdirigeret til den serviceinstans nærmest dig.
Ring på 70 25 23 03
18
Den här enheten är
inte avsedd för användning av personer med nedsatt fysisk, känslomässig
SV
Instruktionsmanual
Grattis till ditt val av en kvalitetsenhet från ,
konstruerad för att tjäna dig i många år.
Säkerheten först!
Anslut inte din enhet till strömuttaget förrän allt
emballage och alla transportskydd tagits bort.
• Låt den stå i minst 12 timmar innan den startas, så att
kompressoroljan får rinna ner ordentligt om den
transporterats horisontellt.
•
Om du kasserar en gammal enhet med lås eller hake
på dörren, se då till att den lämnas i säkert tillstånd så
att inte barn kan stängas inne.
• Denna enhet får bara användas i dess avsedda syfte.
• Enheten får inte brännas. Den innehåller icke
ozonnedbrytande substanser i isoleringen, vilka är
brandfarliga. Vi föreslår att du kontaktar din lokala
myndighet för information om bortskaffning och
tillgängliga återvinningscentraler.
• Vi rekommenderar att denna enhet inte används i
ouppvärmda, kalla rum. (t.ex. garage, drivhus, annex,
skjul, uthus etc.)
För att erhålla bästa möjliga prestanda och driftsäkerhet
är det viktigt att du läser igenom dessa instruktioner
noga. Om dessa instruktioner förbises kan din
gratisservice under garantitiden komma att
ogiltigförklaras.
Förvara dessa instruktioner på en säker plats så att du
enkelt kan använda dem som referens.
eller mental förmåga eller en person som saknar grundläggande kunskaper om hur den används
om han eller hon inte får tillräckligt mycket övervakning eller anvisningar från en person som
ansvarar för säkerheten.
Yngre barn bör bevakas så att de inte leker med enheten.
19
Placera inte enheten nära spisar eller element
SV
Elektriska krav
Innan du sätter i väggkontakten bör du
kontrollera att spänningen och frekvensen på
klassificeringsplåten inuti enheten motsvarar
ditt nät.
Vi rekommenderar att denna enhet ansluts till
huvudledningen via en korrekt kopplad och
säkrad kontakt på en lättåtkomlig plats.
Varning! Denna enhet måste jordas.
Reparation av elektrisk utrustning bör endast
utföras av en kvalificerad tekniker. Felaktigt
utförda reparationer av en okvalificerad
person medför risk för kritiska konsekvenser
för den som använder enheten.
OBSERVERA!
Den här enheten drivs med R 600a som är en
miljöanpassad, men antändbar gas. Under
transport och fixering av produkten måste du
iaktta försiktighet så att du inte skadar
kylsystemet. Om kylsystemet skadas och det
uppstår en gasläcka ska du hålla produkten
på avstånd från öppen eld och vädra rummet
en stund.
VARNING - Använd inte mekaniska enheter
eller andra sätt för att snabba på
avfrostningsprocessen, förutom det som
rekommenderas av tillverkaren.
VARNING - Skada inte kylningskretsen.
VARNING - Använd inga elektriska enheter
inuti enhetens förvaringsutrymmen för mat,
såvida dessa inte rekommenderats av
tillverkaren.
VARNING - Om huvudledningen är skadad
måste den bytas av tillverkaren, tillverkarens
serviceagent eller motsvarande kvalificerad
person, för att fara skall undvikas.
Transportinstruktioner
1. Enheten får bara transporteras stående
upprätt. Det medföljande emballaget måste
vara helt under transporten.
2. Om enheten under transporten placerats
liggande, får den inte användas på minst 12
timmar, så att systemet hinner stabilisera sig.
Instruktionsmanual
3. Om instruktionerna ovan inte följs kan
skador uppstå på enheten, för vilka
tillverkaren inte kan hållas ansvarig.
4. Enheten måste skyddas mot regn, fukt och
annan, atmosfärisk påverkan.
Viktigt!
• När enheten rengörs/flyttas skall man vara
försiktig och inte nudda undersidan av
kondensatorns metalltrådar på enhetens
baksida, så detta kan orsaka skada på fingrar
och händer.
• Försök inte att sitta eller stå på din enhet, då
den inte är avsedd för sådan användning. Du
kan skada dig själv eller enheten.
• Se till att huvudkabeln inte fastnar under
enheten under tiden och efter att den flyttats,
då detta kan skada kabeln.
• Låt inte barn leka med enheten eller mixtra
med reglagen.
Installationsinstruktioner
1. Förvara inte din enhet i ett rum där
temperaturen kan falla under 10 grader C (50
grader F) på natten och/eller särskilt på
vintern, eftersom den är konstruerad för drift I
temperaturer mellan +10 och +32 grader C
(50 och 90 grader F). Vid lägre temperaturer
kanske enheten inte fungerar, vilket medför
att matens hållbarhet kortas.
eller i direkt solljus, då detta kan orsaka extra
belastning för enhetens funktioner. Om den
installeras bredvid en värmekälla eller en frys,
skall följande mått lämnas fritt bredvid
enheten:
30 mm från spisar
300 mm från element
25 mm från frysar
3. Ge utrymme kring enheten för att tillåta fri
luftcirkulation (nr. 2).
• Öppna luftningslocket på baksidan av ditt
kylskåp för att ställa in avståndet mellan
kylskåpet och väggen (nr. 3).
20
e produkter kan förvaras
dörrhyllorna. Förvara maten inpackad, plastad
aldrig produkter som innehåller en brandfarlig,
SV
4. Enheten bör placeras på en jämn yta. De
båda främre fötterna kan justeras enligt
behov. För att säkerställa att enheten står
upprätt ska du justera de båda främre fötterna
genom att vrida med- eller moturs, tills du
säkerställer full kontakt med golvet. Korrekt
justering av fötterna motverkar överdrivna
vibrationer och buller (nr. 4).
5. Se avsnittet "Rengöring och vård" för att
förbereda din enhet.
Lär känna din enhet
(nr. 1)
1 - Termostat och kåpa för lampa
2 - Justerbara hyllor för skåp
3 - Vinställ
4 - Vattenbehållare
5 - Lock för grönsakslåda
6 - Grönsakslåda
7 - Fack för snabbfrysning
8 - Ställ för isbricka & isbricka
9 - Fack för fryst mat
10 - Justerbar fot
11 - Fack för mejeriprodukter
12 - Hylla för burkar
13 - Hylla för flaskor
Förslag på placering av maten i
enheten
Riktlinjer för att erhålla optimalt utrymme och
hygien:
1. Kylen är till för kortvarig förvaring av färsk
mat och dryck.
2. Frysen är klassad med och
passar för nedfrysning och förvaring av
förfryst mat.
Rekommendationen för -förvaring
som anges på matförpackningen skall alltid
respekteras.
3. Mejeriprodukter skall förvaras i det
särskilda utrymmet i dörren.
Instruktionsmanual
4. Tillagad mat skall förvaras i lufttäta
behållare.
5. Färska, förpackad
på hyllan. Färsk frukt och grönsaker skall
rengöras och förvaras i grönsakslådorna.
6. Flaskor kan förvaras i dörrsektionen.
7. För lagring av rått kött skall detta
förpackas i fryspåsar och placeras på den
undre hyllan. Detta får inte komma i kontakt
med tillagad mat, för att förhindra bakterier.
Förvara bara rått kött i två till tre dagar för
säkerhets skull.
8. För maximal effektivitet bör de flyttbara
hyllorna inte kläs med papper eller andra
material, så att den kalla luften kan cirkulera
fritt.
9. Förvara inte vegetabilisk olja på
eller täckt. Låt varm mat och dryck svalna
innan den kyls. Överbliven konserverad mat
bör inte förvaras i konservburken.
10. Kolsyrad dryck bör inte frysas och
produkter som smaksatt is bör inte
konsumeras för kalla.
11. Vissa frukter och grönsaker tar skada om
de förvaras runt 0°C. Linda därför in ananas,
melon, gurka, tomater och liknande i
fryspåsar.
12. Alkohol med hög procent måste förvaras
stående i tättslutande behållare. Förvara
drivgas (t.ex. gräddtuber, sprayburkar etc.)
eller explosiva substanser. Dessa utgör en
explosionsrisk.
21
och kan ställas in på valfritt läge mellan
ren regelbundet med en
nderar att termostatvredet ställs
För förvaring av hemmafryst, färsk mat kan du
t leda till extra
Använd inga skarpa instrument som knivar
frysen. Torka hela interiören när avfrostningen
SV
Temperaturkontroll och justering.
Driftstemperaturen styrs via termostatvredet
(nr. 5)
1 och 5 (kallaste läget).
Medeltemperaturen inuti kylskåpet bör ligga
runt +5°C (+41°F).
Justera därför termostaten för att erhålla
önskad temperatur. Vissa delar av kylen kan
vara kallare eller varmare (som t.ex.
grönsakslådan och skåpets övre del), vilket är
helt normalt. Vi rekommenderar att du
kontrollerar temperatu
termometer, så att skåpet håller
temperaturen. Om dörren öppnas ofta ökar
den inre temperaturen, och det är därför
viktigt att stänga dörren så fort som möjligt.
Fläkten ser till att det kylskåpet håller samma
temperatur.
Innan du använder enheten
Slutlig kontroll
Kontrollera följande innan du börjar använda
enheten:
1. Att fötterna justerats för perfekt planhet.
2. Att insidan är torr och att luften kan
cirkulera fritt på baksidan.
3. Att insidan är ren enligt
rekommendationerna i "Rengöring och vård.”
4. Att kontakten satts i vägguttaget och att
strömmen slagits på. När dörren öppnas
kommer den invändiga belysningen att
tändas.
Notera också att:
5. Du kommer att höra ett bullrande ljud när
kompressorn startar. Vätskorna och gaserna i
kylsystemet kan också ge upphov till (oljud),
oavsett om kompressorn går eller inte. Detta
är helt normalt.
6. Lite vågformighet på skåpets ovansida är
helt normalt på grund av den
tillverkningsprocess som tillämpas; det är inte
en defekt.
7. Vi rekomme
in på medeltemperatur och att temperaturen
övervakas, så att enheten håller önskad
förvaringstemperatur (se avsnittet
Temperaturkontroll och justering).
8. Fyll inte enheten direkt efter att den
startats. Vänta tills korrekt
förvaringstemperatur uppnåtts.
Instruktionsmanual
Vi rekommenderar att temperaturen
kontrolleras med en korrekt termometer (se
Temperaturkontroll och justering).
Förvaring av fryst mat
Din frys är anpassad för långtidsförvaring av
kommersiellt fryst mat och kan också
användas för infrysning och förvaring av färsk
mat.
referera till guiden för hållbarhet på dörrens
foder.
Öppna inte dörren vid strömavbrott. Fryst mat
skall inte påverkas om avbrottet om det inte
pågår längre än 18 timmar. Om avbrottet
pågår längre bör maten kontrolleras och
antingen ätas upp direkt, eller tillagas och
därefter
Infrysning av färsk mat
Observera följande instruktioner för att uppnå
bästa resultat.
Frys inte in för stora mängder på en gång.
Matens kvalitet bevaras bäst om den blir
genomfryst så snabbt som möjligt.
Överskrid inte din enhets infrysningskapacitet
under 24 timmar.
Om varm mat placeras i frysen kommer
kylaggregatet att arbeta oavbrutet tills maten
är genomfryst. Detta kan tillfällig
kylning av kylskåpet.
Placera termostatvredet i mittenläget vid
infrysning av färsk mat. Mindre kvantiteter av
mat upp till 1/2 kg (1 lb) kan frysas in utan att
termostatvredet behöver justeras.
Var extra noga med att inte blanda redan
frusen mat med färsk mat.
eller gafflar för att ta bort frosten.
Använd aldrig en fön, elektrisk värmare eller
andra liknande elektriska apparater för
avfrostning.
Använd en svamp och torka ur
avfrostningsvattnet som samlas i botten på
är klar (nr 8 & 9). Sätt i kontakten i
vägguttaget igen och slå på strömmen.
22
inga skarpa instrument som knivar eller gafflar
Kontrollera att röret är permanent placerat med
hetens
SV
Göra isbitar
Fyll isbitsfacket till 3/4 med vatten och placera
det i frysen. Lossa fastfrusna fack med ett
skedhandtag eller liknande. Använd aldrig
vassa instrument som knivar och gafflar.
Avfrostning
A) Kylen
Kylen avfrostas automatiskt.
Avfrostningsvattnet rinner till dräneringsröret
via en uppsamlingsbehållare på enhetens
baksida (nr 6).
Under avfrostningen kan vattendroppar
skapas på baksidan av kylen, där en dold
avdunstningsapparat är placerad. En del
droppar kan bli kvar på fodret och frysa till
igen när avfrostningen är slutförd. Använd
för att ta bort de droppar som frusit fast.
Om avfrostningsvattnet vid något tillfälle inte
rinner ut genom uppsamlingskanalen, kan du
kontrollera så att inga matrester blockerat
dräneringsröret. Dräneringsröret kan rensas
med en piprensare eller liknande.
ena änden i uppsamlingsfacket på
kompressorn för att förhindra att det rinner
vatten på elaggregatet eller golvet (nr 7).
B) Frysen
Avfrostningen är väldigt rättfram och utan
krångel, tack vare en speciell
uppsamlingsskål.
Frosta av två gånger per år, eller när ett
frostlager på runt 7 (1/4") mm bildats. För att
starta avfrostningen stänger du av apparaten
vid kontakten och drar ur huvudströmkabeln.
All mat bör lindas in i flera lager
tidningspapper och förvaras på en sval plats
(t.ex. kylskåp eller skafferi).
Behållare med varmt vatten kan försiktigt
placeras i frysen för att snabba på
avfrostningen.
Instruktionsmanual
Byte av innerbelysningens
glödlampa
(Alt 10)
Om glödlampan går sönder är den enkel att
byta. Se först till att kyl/frys är urkopplade från
strömkällan genom att dra ur kontakten. Ta en
skruvmejsel och tryck försiktigt in den i
springan mellan lampskyddet och skåpets
insida. Tryck sedan försiktigt på skruvmejselns
handtag åt vänster tills du märker att vänster
stift i skyddet släpper. Upprepa åtgärden på
höger sida och tryck nu försiktigt skruvmejseln
åt höger. Om båda sidorna lossas kan skyddet
enkelt plockas bort.
Kontrollera sedan att glödlampan är ordentligt
fastskruvad. Koppla in enheten i strömkällan.
Om lampan fortfarande inte lyser, får du
införskaffa en 15 watts (max) glödlampa av
typen E14 med gängad fot, från din lokala
elaffär och sätta i denna. Kassera sedan
försiktigt den utbrända glödlampan
omedelbart.
Om du har bytt glödlampan sätter du fast
skyddet igen i sin ursprungsposition. Var
noggrann så att skyddet sätts fast ordentligt.
Rengöring och vård
1. Vi rekommenderar att du stänger av
enheten vid kontakten och att
huvudströmkabeln dras ur.
2. Använd aldrig vassa instrument eller
slipande medel, tvål, rengöringsmedel,
tvättmedel eller polish för rengöring.
3. Använd ljummet vatten för rengöring av
enhetens skåp och torka det torrt.
4. Använd en fuktig trasa urvriden i en
lösning av en tesked bikarbonatsoda till en
halv liter vatten, torka ur interiören och torka
sedan torrt.
5. Se till att inget vatten kommer in i boxen
för temperaturkontroll.
6. Om enheten inte kommer att användas
under en längre tid, stäng då av den, plocka
ur all mat, rengör den och lämna dörren på
glänt.
7. Vi rekommenderar att du polerar en
metalldelar (t.ex. dörrens insida, skåpets
sidor) med ett silikonvax (bilpolish) för att
skydda den högkvalitativa målningen.
23
SV
8. Allt damm som samlas på
avdunstningsapparaten, vilken är placerad
baktill på enheten, bör tas bort en gång per år
med en dammsugare.
9. Kontrollera dörrtätningen regelbundet så
att den är ren och fri från matrester.
10. Du får aldrig:
• Rengöra enheten med felaktiga material
som t.ex. petroleumbaserade produkter.
• På något sätt utsätta den för höga
temperaturer.
• Skura, skrubba etc., med slipande material.
11. Borttagning av mejeriproduktskyddet och
dörrfacket.
• För att ta bort mejeriproduktskyddet lyfter du
först upp det ett par centimeter, och drar
sedan loss det från den sida där det finns en
öppning i skyddet.
• För att ta bort ett dörrfack tar du först ur allt
innehåll och trycker sedan enkelt upp det från
sitt fäste.
12. Kontrollera att den speciella
plastbehållaren på enhetens baksida, vilken
samlar upp avfrostningsvattnet, alltid är ren.
Om du vill ta bort behållaren och rengöra den
följer du instruktionerna nedan:
• Slå av vid kontakten och dra ur
huvudströmkabeln.
• Böj försiktigt ned staget på kompressorn
med hjälp av en tång, så att behållaren kan
plockas bort.
• Lyft upp den.
• Rengör den och torka den torr.
• Återplacera den med omvänt förfarande.
13. För att ta bort en låda drar du ut den så
långt det går, luta den uppåt och dra ut den
helt.
Omhängning av dörrarna
Gå tillväga i nummerordning (nr 11).
Instruktionsmanual
Viktiga saker att göra och inte göra
Gör - Rengör och avfrosta din enhet
regelbundet (se "Avfrostning").
Gör - Förvara rått kött och fågel under tillagad
mat och mejeriprodukter.
Gör - Ta bort oanvändbara löv på sallad och
torka bort eventuell smuts.
Gör - Behåll stjälken på sallad, kål, persilja
och blomkål.
Gör - Linda in ost i smörpapper och sedan i
en fryspåse och tryck ut så mycket luft
som möjligt. Plocka ur den ur kylen en
timme för den skall ätas för bästa
resultat.
Gör - Linda in rått kött och fågel löst i plast-
eller aluminiumfolie. Detta förhindrar
uttorkning.
Gör - Lägg fisk och inälvskött i fryspåsar.
Gör - Lägg mat med stark lukt eller som kan
torka i fryspåsar eller aluminiumfolie,
eller lägg den i en lufttät behållare.
Gör - Linda in bröd väl så att det håller sig
färskt.
Gör - Kyl vita viner, öl, pilsner och
mineralvatten innan det serveras.
Gör - Kontrollera frysens innehåll då och då.
Gör - Förvara mat så kort tid som möjligt och
håll fast vid datum som "Bäst före" och
"Användes innan".
Gör - Förvara kommersiellt infryst mat i
enlighet med instruktionerna på
förpackningen.
Gör - Välj alltid färsk mat av god kvalitet och
se till att den är ordentligt ren innan du
fryser in den.
Gör - Förbered färsk mat som skall frysas i
små portioner, så att den fryser in
snabbt.
Gör - Linda in all mat i aluminiumfolie eller
lägg den i fryspåsar och se till att all luft
tryckts ur.
Gör - Förpacka fryst mat omedelbart efter
inköpet och placera den snarast i frysen.
Gör - Tina mat i kylen.
24
Undvik
-
SV
Undvik - Förvara melon i kylen. Den kan
Undvik - Att täcka hyllorna med skyddande
Undvik - Att förvara giftiga eller skadliga
Undvik - Att konsumera mat som förvarats för
Undvik - Tillagad mat och färsk mat i samma
Undvik - Att låta tinande mat eller matsafter
Undvik - Att lämna dörren öppen under
Undvik - Att använda skarpa instrument som
Undvik - Att placera varm mat i enheten. Låt
Undvik - Att placera vätskefyllda flaskor eller
Undvik - Att överstiga maximala
Undvik - Att ge barn glass eller isglass direkt
Undvik - Att frysa kolsyrade drycker.
Undvik - Att försöka behålla fryst mat som
Undvik - Att plocka saker ur frysen med blöta
Att förvara bananer i kylen.
kylas under korta perioder om den
är väl inpackad, så att den inte
smaksätter annan mat.
material som kan motverka
luftcirkulationen.
substanser i din enhet. Den är
endast konstruerad för förvaring av
ätbara saker.
länge i kylen.
behållare. De bör packas in och
förvaras separat.
droppa på annan mat.
längre perioder, då detta gör
enheten dyrare i drift och orsakar
ökad isbildning.
knivar eller gafflar för att ta bort isen.
den svalna först.
täta burkar med kolsyrade vätskor i
frysen, då dessa kan spricka.
infrysningsmängden vid infrysning
av färsk mat.
från frysen. Den låga temperaturen
kan orsaka "frysbrännmärken" på
läpparna.
tinat. Den skall ätas inom 24 timmar
eller tillagas och frysas om.
händer.
Instruktionsmanual
Information om ljud vid användning
För att hålla önskad temperatur slår enheten
då och då på kompressorn.
Det hör ett ljud, vilket är helt normalt.
När enheten har nått rätt temperatur minskar
ljudet.
Ett brusande ljud hörs från motorn
(kompressorn). När motorn slås på kan ljudet
tillfälligt öka i volym.
Ett bubblande, kluckande eller vinande ljud
hörs från kylningsanordningens rör.
Ett klick kan höras när termostaten slår på/av
motorn.
Ett klick kan höras när
- det automatiska avfrostningssystemet är
aktivt.
- apparaten kyls ned eller värms upp
(materialexpansion).
Om ljudet blir överdrivet högt är orsakerna
oftast inte så allvarliga utan enkla att åtgärda.
- Apparaten är inte i nivå - Använd fötter som
kan höjdjusteras eller placera en packning
under foten.
- Apparaten är inte fristående - Flytta
apparaten bort från andra köksenheter eller
andra apparater.
- Lådor, korgar eller hyllor inte på plats Kontrollera alla löstagbara delar.
- Flaskor och/eller kärl står mot varandra Flytta flaskor och/eller kärl bort från varandra.
25
SV
Felsökning
Om apparaten inte fungerar när den slagits
på, kontrollera:
• Att kontakten sitter ordentligt i vägguttaget
och att strömmen är påslagen. (Sätt i en
annan apparat för att kontrollera
strömförsörjningen i uttaget)
• Om säkringen gått/kretsbrytaren har slagit
ifrån/huvudströmbrytaren stängts av.
Tekniska data
Märke
Instruktionsmanual
• Att temperaturreglaget ställts in rätt.
• Att den nya kontakten dragits ordentligt, om
du har ändrat den påmonterade, formade
kontakten.
Om enheten efter kontrollerna ovan ändå inte
fungerar, kontakta din återförsäljare.
Försäkra dig om att kontrollerna ovan utförts,
eftersom en avgift tillkommer om enheten inte
visar sig vara sönder.
A
Strömförbrukning (kWh/år) (2) 285
Autonomi (h) 18
Bullernivå (dB (A) re 1 pW) 40
Ekologisk kylmedelsagent R600a
(1) Energiklass : A . . . G (A = ekonomisk. . . G = mindre ekonomisk)
(2) Den faktiska strömförbrukningen beror på användningsförhållanden och utrustningens
placering.
Symbolen på produkten eller förpackningen indikerar att den här produkten inte kan
kastas med hushållsavfallet. Den ska i stället lämnas på speciella insamlingsställen för
återvinning av elektriskt och elektroniskt avfall. Genom att säkerställa att produkten avyttras
på rätt sätt bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser för miljön och den
mänskliga hälsan. Annars kan avfallshanteringen bli felaktig för produkten. Om du vill ha mer
detaljerad information om återvinning av den här produkten ska du kontakta din kommun,
renhållningsbolaget eller den butik där du inhandlade produkten.
26
SV
Instruktionsmanual
Garanti
Vi ger 2 års reklamationsrätt på fabrikations- och materialfel. Detta gäller från det
dokumenterade köpdatum. Garantin inkluderar reparation och försändelse.
Vid reparation insändas produkt till Garant Gruppen. Köpfakturan eller annan dokumentation
från köpdatum måsta bifogas.
Garantin gäller inte vid:
• Fel och skador, som inte beror på fabrikations- eller materialfel.
• Om en ej yrkesutbildad har reparerat maskinen.
• När säkerhetsanvisningarna inte har följts.
• När installationsanvisningarna inte har följts.
Transportskador
Eventuella transportskador måsta anmälas omedelbart, och senast 24 timmar efter att varan
är levererat. Annars kan kundens krav avvisas. En transportskada som fastställas vid
återförsäljarens leverans vid kunden, är en sak mellan kund och återförsäljare. Om kunden
själv arrangerar transporten, förpliktar leverantören sig inte vid ev. transportskador.
Omotiverade servicebesök
Om du tillkallar en servicetekniker, och det visar sig att du själv kunde ha rättat till felet
genom att t.ex. följa anvisningarna i bruksanvisningen eller genom att byta en trasig säkring i
säkringsskåpet, kommer du att betala för besöket, eftersom garantin ENDAST täcker
tillverkningsfel.
Företagsköp
Företagsköp, är köp av produkter, som inte används i privat hushåll, men används till företag
eller företagsliknande syfte (restaurang, lunchrum etc.), eller används till uthyrning eller
annan användning, som inkluderar flera personer. I samband med företagsköp ges INGEN
garanti, då produkten enbart är avsedd för vanligt hushållsbruk.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöitten käytettäväksi, joilla on heikentyneet
FI
Käyttöohjekirja
Onnittelut hankkimastasi -laatulaitteesta, joka
on suunniteltu monen vuoden jatkuvaan käyttöön.
Turvallisuus ensin!
Älä liitä laitetta verkkoon, ennen kuin kaikki
pakkausmateriaalit ja kuljetussuojat on poistettu.
• Anna laitteen olla sisätilassa ainakin 12 tuntia, ennen
kuin kytket sen päälle, jotta kompressoriöljyt asettuvat,
jos laitetta on kuljetettu vaakatasossa.
• Mikäli hävität vanhan laitteen, jonka ovessa on lukko tai
salpa, varmista että se on lukkiutumattomassa
asennossa, jotteivät lapset jää mahdollisesti loukkuun.
• Laitetta tulee käyttää ainoastaan käyttötarkoitukseensa.
• Älä hävitä laitetta polttamalla. Laitteen eristysmateriaali
sisältää ei-CFC aineita, jotka ovat herkästi syttyviä.
Suosittelemme, että otat yhteyttä paikallisviranomaisiin
saadaksesi lisätietoja laitteen hävittämisestä.
• Laitteen käyttöä lämmittämättömissä, kylmissä tiloissa
ei suositella (esimerkiksi autotalli, kuisti, lisärakennus,
vaja jne.)
On hyvin tärkeää lukea nämä ohjeet huolella saadaksesi
laitteesta parhaan mahdollisen hyödyn ja häiriöttömän
käytön. Ohjeiden noudattamatta jättäminen johtaa
takuuajan ilmaisen huollon raukeamiseen.
Säilytä ohjeet varmassa paikassa myöhempää käyttöä
varten.
fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jollei heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo heitä ja anna heille tietoja laitteen käytöstä.
Pieniä lapsia on neuvottava, etteivät he leiki laitteen kanssa.
vaakasuorassa asennossa, sitä ei saa käyttää
) tuntiin, jotta järjestelmä
FI
Sähkötekniset vaatimukset
Ennen kuin laitat pistokkeen pistorasiaan,
varmista, että laitteen sisällä olevan
luokituskilven jännite ja taajuus vastaavat
saatavilla olevaa verkkovirtaa.
Suosittelemme laitteen liittämistä
verkkojännitesyöttöön helposti saatavilla
olevan oikealla tavalla kytketyn ja sulakkeella
varustetun pistorasian kautta.
Varoitus! Laite täytyy maadoittaa.
Sähkölaitteen korjauksia saa suorittaa vain
valtuutettu sähkömies. Valtuuttamattoman
henkilön tekemät väärät korjaukset saattavat
aiheuttaa vakavia seurauksia laitteen
käyttäjälle.
HUOMIO!
Tämä laite käyttää R600a-jäähdytysainetta,
joka on ympäristöystävällinen mutta syttyvä
kaasu. Laitteen kuljetuksen ja asennuksen
aikana on varottava vahingoittamasta
jäähdytysjärjestelmää. Jos
jäähdytysjärjestelmä vaurioituu ja
järjestelmästä vuotaa kaasua, pidä laite
kaukana avotulesta ja tuuleta tilaa jonkin
aikaa.
VAROITUS - Älä käytä mekaanisia tai muita
keinoja, joita valmistaja ei suosittele,
sulattamisprosessin nopeuttamiseen.
VAROITUS -Älä vaurioita jäähdytysvirtapiiriä.
VAROITUS -Älä käytä sähkölaitteita laitteen
ruokalokeroissa, jolleivät ne ole valmistajan
suosittelemaa tyyppiä.
VAROITUS -Jollei näitä ohjeita noudateta,
seurauksena voi olla henkilövahinko tai
materiaalinen vahinko.
Kuljetusohjeet
1. Laitetta tulee kuljettaa ainoastaan
pystyasennossa. Kuljetuksen aikana mukana
tulevan pakkausmateriaalin tulee olla
vahingoittumaton.
2. Mikäli laite on kuljetuksen aikana ollut
vähintään neljään (12
asettuu paikoilleen.
Käyttöohjekirja
3. Edellä olevien ohjeiden laiminlyöminen voi
aiheuttaa laitevaurion, josta valmistaja ei ole
vastuussa.
4. Laite on suojattava sateelta, kosteudelta ja
muilta sääolosuhteilta.
Tärkeää!
• Laitteen puhdistuksen ja kuljetuksen aikana
on varottava koskettamasta laitteen takana
oleviin jäähdyttimen metallilankoihin, sillä ne
voivat vahingoittaa käsiä.
• Älä yritä istua laitteen päällä, sillä sitä ei ole
suunniteltu siihen tarkoitukseen. Voit
loukkaantua tai vahingoittaa laitetta.
• Varmista, ettei verkkojohto jää laitteen alle
siirron aikana tai sen jälkeen, sillä johto voi
vahingoittua.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella tai sormeilla
valitsimia.
Asennusohjeet
1. Älä pidä laitetta tilassa, jonka lämpötila voi
laskea alle 10 C asteen (50 astetta F) yöllä
ja/tai erityisesti talvella, sillä laite on
suunniteltu toimimaan ympäristön
lämpötiloissa +10 - +32 C astetta (50-90
astetta F). Laite ei ehkä toimi matalissa
lämpötiloissa, mikä johtaa ruokien varastointiiän alenemiseen.
2. Älä sijoita laitetta keittimien, pattereiden tai
suoran auringonvalon läheisyyteen, koska se
aiheuttaa ylimääräistä rasitusta laitteen
toiminnoille. Mikäli laite asennetaan kuuman
tai kylmän lähteen läheisyyteen, noudata
seuraavia etäisyysohjeita.
Keittimistä 30 mm
Lämpöpattereista 300 mm
Pakastimista 25 mm
3. Varmista, että laitteen ympärillä on
riittävästi tilaa, jotta ilma pääsee kiertämään
(kohta 2).
• Laita jääkaapin taakse takatuuletusluukku
saadaksesi jääkaapin ja seinän väliin
riittävästi tilaa (kohta 3).
29
4. Valmiit ruuat tulee säilyttää ilmatiiviissä
pitää hyllyllä. Tuoreet hedelmät ja vihannekset
FI
4. Laite on sijoitettava tasaiselle alustalle.
Kahta etujalkaa voidaan tarpeen mukaan
säätää. Varmistaaksesi, että laite on
pystyasennossa, säädä kahta etujalkaa
kääntämällä joko myötä- tai vastapäivään,
kunnes tukeva ote lattiasta on varmistettu.
Jalkojen oikea säätö estää liiallisen tärinän ja
metelin (kohta 4).
5. Katso kohta ”Puhdistus ja huolto”
valmistellaksesi laitteen käyttöön.
1. Jääkaappiosasto on tarkoitettu tuoreiden
ruokien ja juomien lyhytaikaiseen
säilytykseen.
2. Pakastinosasto on -luokiteltu ja
tarkoitettu pakastettujen ja esipakastettujen
ruokien säilytykseen.
Pakkauksen päällysteen
säilytyssuositusta tulee aina noudattaa.
3. Meijerituotteet tulee laittaa erityiseen
osastoon laitteen ovessa.
Käyttöohjekirja
rasioissa.
5. Tuoreita muoviin käärittyjä tuotteita voi
tulee puhdistaa ja säilyttää
vihanneslokerossa.
6. Pulloja voi pitää ovessa.
7. Varastoi raaka liha muovikääreessä
alimmalla hyllyllä. Älä päästä sitä kosketuksiin
valmiin ruuan kanssa tartunnan välttämiseksi.
Säilytä raakaa lihaa turvallisuussyistä vain
pari kolme päivää.
8. Parhaan tehon saamiseksi irrotettavia
hyllyjä ei saa päällystää paperilla tai muulla
materiaalilla, jotta viileä ilma pääsee
kiertämään vapaasti.
9. Älä pidä kasviöljyjä ovihyllyissä. Säilytä
ruoka peitettynä tai rasioissa. Anna kuumien
ruokien ja juomien jäähtyä ennen jääkaappiin
laittamista. Purkkiruokia ei tule säilyttää
avoimessa säilykepurkissa.
10. Hiilihappojuomia ei saa jäädyttää eikä
kylmiä tuotteita, kuten mehujäätä, saa nauttia
liian kylmänä.
11. Jotkin hedelmät ja vihannekset
vaurioituvat, jos niitä säilytetään lähellä 0°C
lämpötilaa. Kääri siis ananakset, melonit,
kurkut, tomaatit ja vastaavat tuotteet muoviin.
12. Väkevät alkoholijuomat tulee säilyttää
pystyasennossa tiukasti suljetuissa astioissa.
Älä koskaan varastoi tuotteita, jotka sisältävät
syttyviä materiaaleja (spray purkit,
kermasprayt jne.) tai räjähtäviä aineita. Ne
aiheuttavat räjähdysvaaran.
30
ja ne voidaan
täysin normaalia. Suosittelemme, että tarkistat
varmistaaksesi, että jääkaappiosa pysyy tässä
8. Älä täytä laitetta heti, kun se laitettu päälle.
Odota, että oikea säilytyslämpötila on
lämpötilan
tarkistamista tarkalla lämpömittarilla (katso
stettava ja joko syötävä
jatkuvasti kunnes ruoka on kokonaan jäätynyt.
FI
Lämpötilan ohjaus ja säätö
Toimintalämpötiloja säädetään
termostaattivalitsimilla (kohta 5)
asettaa mihin tahansa asentoon välillä 1 ja 5
(kylmin asento).
Keskilämpötila jääkaapissa tulee olla noin
+5°C (+41°F).
Säädä siis termostaatista haluttu lämpötila.
Jääkaapissa jotkin osat voivat olla viileämpiä
tai lämpimämpiä (kuten vihannesten
säilytyslokero tai jääkaapin yläosa), mikä on
lämpötilan aika ajoin lämpömittarilla
lämpötilassa. Toistuvat oven aukaisut
aiheuttavat sisälämpötilan nousua, joten on
suositeltavaa sulkea ovi heti käytön jälkeen.
Tuuletin takaa lämpötilan tasaisuuden
jääkaapin sisällä.
Ennen käyttöönottoa
Lopputarkastus
Ennen kuin otat laitteen käyttöön, varmista
että:
1. Jalat on säädetty oikealle tasolle.
2. Sisätilat ovat kuivia ja ilma voi kiertää
vapaasti takana.
3. Sisätila on niin puhdas kuin suositellaan
kohdassa ”Puhdistus ja huolto.”
4. Pistoke on pistorasiassa ja sähköt on
kytketty päälle. Kun ovi avataan, sisätilan valo
syttyy.
Ja huomaa, että:
5. Kuulet ääntä, kun kompressori käynnistyy.
Jäähdytysjärjestelmään suljetut nesteet ja
kaasut voivat myös pitää jonkin verran ääntä
silloinkin, kun kompressori ei ole käynnissä.
Tämä on aivan normaalia.
6. Kaapin yläosan lievä aaltoilu on täysin
normaalia valmistusprosessista johtuen eikä
ole vika.
7. Suosittelemme asettamaan termostaatin
keskiasentoon, jotta varmistuisit, että laite
ylläpitää haluttua lämpötilaa (katso kohta
Lämpötilan ohjaus ja säätö).
saavutettu. Suosittelemme
kohta Lämpötilan ohjaus ja säätö).
Pakastetun ruuan säilyttäminen
Pakastimesi soveltuu pakastettujen ruokien
pitkäaikaiseen säilytykseen ja sitä voi käyttää
myös tuoreen ruuan pakastamiseen ja
säilytykseen.
Kotona pakastettujen ruokien säilytysajat
näkyvät ovessa olevista pakasteiden
säilytysohjeista.
Mikäli tulee virtakatkos, älä avaa ovea.
Pakasteruuan pitäisi säilyä, jos katkos kestää
vähemmän kuin 18 tuntia. Jos katkos on
pidempi, ruoka on tarki
heti tai valmistettava ja uudelleen
pakastettava.
Tuoreen ruuan pakastaminen
Parhaan tuloksen saamiseksi noudata
seuraavia ohjeita.
Älä pakasta liian isoja määriä kerralla. Ruoan
laatu säilyy parhaiten, kun se pakastetaan
kokonaan niin nopeasti kuin mahdollista.
Älä ylitä laitteen pakastuskykyä 24 tuntiin.
Lämpimän ruuan sijoittaminen pakastusosaan
aiheuttaa sen, että jäähdytyslaitteisto toimii
Tämä voi tilapäisesti johtaa pakastusosan
liialliseen kylmenemiseen.
Kun pakastetaan tuoretta ruokaa, pidä
termostaatti keskiasennossa. Pieniä
ruokamääriä (enintään ½ kg (1 lb) voidaan
pakastaa ilman lämpötilan säätövalitsimen
säätämistä.
Vältä sekoittamasta jo pakastettuja ja
pakastamattomia ruokia.
Jääpalojen teko
Täytä jääpalarasia ¾ täyteen vettä ja laita se
pakastimeen. Irrota pakastetut rasiat lusikan
kahvalla tai samantyyppisellä välineellä, älä
koskaan käytä teräviä esineitä, kuten
haarukoita tai veitsiä.
31
Käyttöohjekirja
orasiaan. Mikäli valo ei silti syty, hanki E14
FI
Sulatus
A) Jääkaappiosasto
Jääkaappiosasto sulattaa itsensä
automaattisesti. Sulanut vesi poistuu
poistoputkea pitkin laitteen takana olevaan
keräysastiaan (kohta 6).
Sulatuksen aikana voi kertyä vesipisaroita
jääkaapin takaosaan, missä on piilotettu
haihdutin. Joitain pisaroita voi jäädä
tiivisteisiin ja jäätyä uudelleen, kun sulatus on
valmis. Älä käytä teräväkärkisiä tai teräviä
esineitä, kuten veitsiä tai haarukoita,
jäätyneiden vesipisaroiden poistamiseen.
Mikäli sulanut vesi ei tyhjene
keräyskanavasta, tarkista, ettei ruoka ole
tukkinut poistoputkea. Poistoputki voidaan
puhdistaa piipunpuhdistimella tai vastaavalla
laitteella.
Tarkista, että putki on pysyvästi paikoillaan, ja
sen pää on kompressorin kokooma-astiassa,
jotta vältetään veden roiskuminen
sähköjohtoihin tai lattialle (kohta 7).
B) Pakasteosasto
Sulatus on yksinkertaista ja sotkutonta, kiitos
erityisen sulatusveden keräysaltaan.
Sulata kaksi kertaa vuodessa, tai kun on
kertynyt noin 7 mm (1/4") jääkerros.
Sulatustoimenpiteen aloittamiseksi kytke laite
irti verkkopistorasiasta ja irrota verkkojohto.
Kaikki ruoka tulee kääriä useaan kerrokseen
sanomalehtipaperia ja säilytettävä viileässä
paikassa (esim. jääkaapissa tai
ruokakomerossa).
Lämmintä vettä sisältäviä astioita voidaan
asettaa varovasti pakastimen sisälle sulatusta
nopeuttamaan.
Älä käytä suippokärkisiä tai teräviä
esineitä, kuten veitsiä tai haarukoita,
huurteen poistamiseen.
Älä koskaan käytä sulatukseen
hiustenkuivaajia, sähkölämmittimiä tai muita
vastaavia sähkölaitteita.
Pyyhi pakastelokeron pohjalle kertynyt
sulatusvesi sienellä. Kuivaa sisäpuoli
huolellisesti sulatuksen jälkeen (kohdat 8 ja 9).
Laita pistoke pistorasiaan ja kytke sähkön
syöttö päälle.
Käyttöohjekirja
Sisälampun vaihtaminen
(kohta 10)
Mikäli lamppu ei toimi, on polttimo helppo
vaihtaa. Varmistu, että jääkaappi/pakastimen
sähköpistoke on irroitettu sähköpistokkeesta.
Ota tasapäinen ruuvimeisseli ja pidä sitä
huolellisesti pakottamatta lampunsuojuksen ja
sisäseinämän välissä vasemmalla puolella.
Paina ruuvimeisselin kahvaa varovasti
vasemmalle kunnes huomaat kannen
vasemman puoleisen puikon irtoavan. Toista
menetelmä oikealta puolelta, mutta paina
ruuvimeisselin kahvaa varovasti oikealle. l
Mikäli molemmat puolet ovat irti, voidaan
kansi poistaa helposti.
Varmista sitten, että lamppu on kierretty
tiukasti kiinni kantaan. Kytke laite
pist
kierrekantainen 15 watin (maks.) lamppu
sähköliikkeestä ja vaihda lamppu Hävitä
palanut lamppu heti huolellisesti.
Vaihdettuasi lampun polttimon, aseta kansi
jälleen takaisin. Huolehdi siitä, että kansi
napsahtaa paikoilleen oikealla tavalla.
Puhdistus ja huolto
1. Suosittelemme, että ennen puhdistusta
kytket virran pois pistorasian kytkimestä ja
irrotat verkkojohdon.
2. Älä koskaan käytä puhdistamiseen teräviä
välineitä tai hankausaineita, saippuaa,
puhdistusainetta, pesuainetta tai vahaa.
3. Käytä laitteen sisätilojen puhdistukseen
haaleaa vettä ja kuivaa ne.
4. Käytä sisätilojen puhdistukseen liinaa, joka
on kostutettu 1 tl ruokasoodaa ja 1/2 litraa
vettä sisältävässä liuoksessa ja puristettu
kuivaksi, kuivaa lopuksi.
5. Varmista, ettei lämpötilan ohjausrasiaan
mene vettä.
6. Mikäli laitetta ei käytetä pitkään aikaan,
kytke se pois päältä, poista kaikki ruuat,
puhdista jääkaappi ja jätä ovi auki.
7. Suosittelemme, että kiillotat laitteen
metalliosat (eli oven ulkopuolen, kaapin kyljet)
autonkiillotusvahalla suojellaksesi
korkealaatuista maaliviimeistelyä.
32
FI
8. Laitteen takana olevaan jäähdyttimeen
kertyvä pöly pitää imuroida pois kerran
vuodessa.
9. Tarkista oven eristeet säännöllisesti
varmistaaksesi, että ne ovat puhtaita ja
vapaita ruuasta.
10. Älä koskaan:
• Puhdista laitetta sopimattomalla aineella
esim. öljypohjaisilla tuotteilla.
• Altista laitetta korkeille lämpötiloille.
• Hankaa hankausaineilla.
11. Maitotuotteiden kannen ja ovitelineen
poisto:
• Irrottaaksesi maitotuotteiden kannen nosta
ensi kantta ylös pari senttiä ja vedä se irti
sivusta, missä kohtaa kannessa on aukko.
• Ovitelineen irrottamiseksi poista siitä kaikki
sisältö ja työnnä sitten ovitelinettä pohjasta
ylöspäin.
12. Varmista, että laitteen takana oleva
muoviastia, johon sulatusvesi kertyy, on aina
puhdas. Mikäli haluat irrottaa sen puhdistusta
varten, seuraa alla olevia ohjeita:
• Kytke virta pois pistorasian kytkimestä ja
irrota verkkojohto.
• Irrota varovasti kompressorin tappi pihdeillä
niin, että teline voidaan irrottaa.
• Nosta se ylös.
• Puhdista ja kuivaa se.
• Kokoa jälleen käänteisessä järjestyksessä.
13. Irrottaaksesi laatikon vedä se niin eteen
kuin mahdollista, nosta vinoittain ylöspäin ja
vedä se kokonaan pois.
Ovien uudelleen sijoitus
Etene numerojärjestyksessä (kohta 11).
Käyttöohjekirja
Tee ja älä tee
Tee- Puhdista ja sulata laite säännöllisesti
(katso ”Sulatus”)
Tee- Pidä raaka liha ja linnunliha alempana
kuin valmisruoka ja maitotuotteet.
Tee- Irrota vihanneksista turhat lehdet ja
pyyhi lika pois.
Tee- Jätä salaatti, kaali, persilja ja
kukkakaali kantaansa.
Tee- Kääri juusto ensin voipaperiin ja sitten
muoviin, poistaen mahdollisimman
paljon ilmaa. Parhaan tuloksen saat,
kun otat tuotteen pois jääkaapista
tuntia ennen ruokailua.
Tee- Kääri raaka liha ja linnunliha löysästi
muoviin tai alumiinifolioon. Tämä estää
kuivumisen.
Tee- Kääri kala ja sisälmykset muoviin.
Tee- Kääri voimakkaan hajuiset tai helposti
kuivuvat tuotteet muoviin tai
alumiinifolioon tai sijoita ilmatiiviiseen
rasiaan.
Tee- Kääri leipä hyvin, että se pysyy
tuoreena.
Tee- Jäähdytä valkoviinit, oluet ja
mineraalivesi ennen tarjoilua.
Tee- Tee näin- Tarkista säännöllisesti
pakastimen sisältö.
Tee- Säilytä ruokaa mahdollisimman vähän
aikaa ja noudata parasta ennen ja
käytettävä viimeistään päiväyksiä.
Tee- Säilytä pakasteet pakkauksen ohjeiden
mukaan.
Tee- Valitse aina korkealuokkaisia, tuoreita
ruokatuotteita ja varmista, että ne ovat
puhtaita ennen pakastamista.
Tee- Jaa pakastettava ruoka pieniin
annoksiin varmistaaksesi nopean
jäätymisen.
Tee- Kääri kaikki ruoka alumiinifolioon tai
pakastepusseihin, ja varmista ettei
niissä ole ilmaa.
Tee- Pakkaa pakasteruoka heti oston
jälkeen ja laita pakastimeen niin pian
kuin mahdollista.
Älä- Käytä ruokaa, jota on säilytetty hyvin
Älä- Säilytä valmistettua ja tuoretta ruokaa
Älä- Anna sulavan ruuan tai ruuan mehujen
Älä- Jätä ovea auki pitkiksi ajoiksi, sillä se
Älä- Käytä teräväkärkisiä tai teräviä
Älä- Laita kuumaa ruokaa laitteeseen. Anna
Älä- Laita pakastimeen nestettä sisältäviä
Älä- Ylitä maksimipakastusmäärää, kun
Älä- Anna lapsille jäätelöä tai mehujäätä
Älä- Pakasta hiilihapollisia juomia.
Älä- Säilytä pakasteruokaa, joka on
Älä- Ota tuotteita pakastimesta märin käsin.
voidaan jäähdyttää lyhyen aikaa, kun
ne on kääritty huolellisesti, ettei niistä
tartu makua muihin ruokiin.
jotka voivat estää ilmankierron.
laitteessa. Se on tarkoitettu ainoastaan
elintarvikkeiden säilytykseen.
pitkiä aikoja.
samassa astiassa. Ne pitää pakata ja
säilyttää erillään.
tippua ruualle.
tekee laitteen
aiheuttaa jään ylikertymistä.
esineitä, kuten veitsiä tai haarukoita,
jään poistamiseen.
sen ensin jäähtyä.
pulloja tai purkkeja, joissa on
hiilihapollista nestettä, sillä ne voivat
särkyä.
pakastat tuoretta ruokaa.
suoraan pakastimesta. Matala
lämpötila voi aiheuttaa jään polttamia
huuliin.
sulatettu. Se tulee syödä 24 tunnin
kuluessa sulatuksesta tai se on
valmistettava ja pakastettava
uudelleen.
Tietoja käyttöäänistä
Valitun lämpötilan säilyttämiseksi vakaana
laite kytkee ajoittain päälle kompressorin.
Tästä aiheutuvat äänet ovat normaaleja.
Heti, kun laite on saavuttanut
käyttölämpötilan, äänten äänenvoimakkuus
pienenee automaattisesti.
Humiseva ääni kuuluu moottorista
(kompressori). Kun moottori kytkeytyy
PÄÄLLE, ääni saattaa hetkeksi voimistua.
Kupliva, kuriseva ja humiseva ääni kuuluu
putkien kautta kulkevasta jäähdytysaineesta.
Naksuvia ääniä voidaan kuulla aina, kun
termostaatti kytkee moottorin ON/OFF.
Naksuvia ääniä saattaa kuulua, kun
- automaattinen sulatusjärjestelmä on
toiminnassa.
- laite jäähtyy tai lämpenee (materiaali
laajenee).
Jos äänet ovat erityisen voimakkaita, syy ei
luultavasti ole vakava ja on yleensä helposti
poistettavissa.
- Laite ei ole vaakatasossa – säädä jalkoja tai
sijoita jalkojen alle tuki.
- Laite ei seiso vapaasti – siirrä laite
kauemmaksi keittiölaitteista tai muista
laitteista.
- Laatikot, korit tai hyllyt ovat irrallaan tai
jumissa –tarkista irrotettavat osat ja aseta ne
uudelleen paikoilleen.
- Pullot ja/tai astiat koskevat toisiaan – siirrä
pullot ja/tai astiat erilleen toisistaan.
34
Käyttöohjekirja
JÄÄKAAPPIPAKASTIN tyypin
I
FI
Käyttöohjekirja
Vianetsintä
Mikäli laite ei toimi, kun se kytketään päälle,
tarkista:
• Onko pistoke kunnolla pistorasiassa ja virta
päällä. (Tarkistaaksesi pistokkeen
teholähteen liitä pistorasiaan toinen laite)
• Onko sulake palanut/katkaisija
lauennut/pääkatkaisija kytketty pois päältä.
• Onko lämpötilan säädin säädetty oikein.
• Mikäli olet vaihtanut pistokkeen, että uuden
pistokkeen johdot on oikein.
Mikäli laite ei edelleenkään toimi, tarkistusten
jälkeen ota yhteys laitteen myyjään.
Varmista, että edellä mainitut tarkistukset on
tehty, sillä toimivan laitteen tarkastamisesta
otetaan maksu.
Tekniset tiedot
Марка
Тип холодильника
Общий объем (л) 240
Полезный объем (л) 207
Полезный объем морозильной камеры (л) 62
Полезный объем холодильного отделения (л) 145
Производительность морозильной камеры (кг/сутки) 3,5
Класс энергопотребления (1) А
Потребление электроэнергии (кВт/год) (2) 285
Допустимый перерыв в подаче электроэнергии (час) 18
Шум [dB(A) на 1 pW] 40
Экологически безопасный охлаждающий реагент R600a
(3) Классэнергопотребления: A…G (A = экономичный, G = наименееэкономичный
(4) Реальноепотреблениеэлектроэнергиизависитотконкретныхусловийэксплуатации
Tuotteen pakkauksessa oleva merkintä tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä
kotitalousjätteenä. Sen sijaan se on toimitettava elektroniikka- ja sähkölaiteromun
kierrätyspisteeseen. Varmistamalla tuotteen oikea hävittäminen autat estämään mahdollisia
haitallisia vaikutuksia ympäristölle ja ihmisten terveydelle, joita muuten saattaisi aiheutua
laitteen väärästä hävittämistavasta. Lisätietoja laitteen kierrättämisestä saa kunnalliselta
jätehuollolta, jätehuoltopalvelulta ja kaupasta, josta ostit tuotteen.
35
FI
Käyttöohjekirja
Takuu
Uudelle laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu. Se kattaa valmistus- ja materiaalivirheet ja on
voimassa laitteen dokumentoidusta ostopäivästä lukien. Takuuseen sisältyvät tarvikkeet,
työpalkka ja ajo. Huoltoapua pyydettäessä on mainittava laitteen nimi ja sarjanumero, jotka
löytyvät laitteen tyyppikilvestä.
Tyyppikilven tiedot on hyvä kirjoittaa käyttöohjeeseen. Tietojen avulla huoltoteknikon on
myös helpompi löytää tarvittavat varaosat.
Takuu ei päde, jos:
· vikoihin ja vaurioihin on syynä muu kuin valmistus- tai materiaalivirhe.
· laitteessa on käytetty muita kuin alkuperäisiä varaosia.
· asiaa tuntematon henkilö on asentanut laitteen tai korjannut sitä.
· tämän käsikirjan käyttöohjeita ei ole noudatettu.
· laitteen asennuksessa ei ole noudatettu annettuja ohjeita.
Kuljetusvauriot
Mahdollisista kuljetusvaurioista ON TEHTÄVÄ ilmoitus välittömästi, ja viimeistään 24 tunnin
kuluessa laitteen vastaanottamisesta. Muussa tapauksessa asiakkaan vaatimukset voidaan
hylätä.
Kuljetusvaurio, joka todetaan jälleenmyyjän toimittaessa laitteen asiakkaalle, on ensisijaisesti
asiakkaan ja jälleenmyyjän välinen asia.
Mikäli asiakas itse huolehtii laitteen kuljetuksesta, laitetoimittaja ei ole velvoitettu korvaamaan
mahdollisia kuljetusvaurioita.
Turhat huoltokäynnit
Jos osoittautuu, että olisit voinut itse korjata vian noudattamalla tä-män käyttöohjeen neuvoja
tai vaihtamalla sulakkeen, joudut maksamaan paikalle kutsumasi huoltoteknikon käynnin,
koska takuu kattaa AINOASTAAN valmistusvirheet.
Ammattikäyttö
Ammattikäyttö tarkoittaa laitteen käyttöä muualla kuin yksityistaloudessa (ravintola, kahvio,
ruokala jne.) tai laitteen vuokraamista yhden tai useamman henkilön käyttöön. Jos laite
hankitaan ammattikäyttöön, sille EI MYÖNNETÄ takuuta, koska tämä tuote on tarkoitettu
ainoastaan normaaliin kotitalouskäyttöön.
Huolto
VM Trade OY
Vuoripojankatu 16
P.O. Box 9, 15101 Lahti
Finland
Tfn: +358-3-875410
Fax: +358-3-8754150
36
Dit toestel is niet geschikt voor gebruik door personen met fysische of mentale problemen of
NO
Bruksanvisning
Gratulerer med valget av kvalitetsutstyr fra
som er laget for å fungere i mange år.
Sikkerheten kommer først!
Ikke koble kjøleskapet til strømnettet før du har fjernet
alt pakkemateriale og transportbeskyttelse.
• La kjøleskapet stå i minst 12 timer før du skrur det på,
slik at oljen i kompressoren får stabilisere seg hvis
kjøleskapet ble transportert horisontalt.
• Hvis du skal kaste et gammelt kjøleskap som har lås
eller smekklås montert i døren må du sikre at det blir
plassert under sikre forhold for å unngå at det blir en
felle for barn.
• Dette apparatet må bare brukes til det formålet det er
tiltenkt.
• Ikke kvitt deg med kjøleskapet ved å brenne det.
Kjøleskapet inneholder ikke CFC stoffer i isolasjonen
som er brennbare. Vi forslår at du kontakter de lokale
myndighetene for å få informasjon om hvordan du skal
kvitte deg med kjøleskapet og hva slags anlegg som
finnes for dette formålet.
• Vi anbefaler deg ikke å bruke kjøleskapet i et ikke
oppvarmet kaldt rom. (d.v.s. garasje, vinterhage,
anneks, skur, uthus eller lignende)
For å få best mulig ytelse og problemfri drift er det viktig
å lese disse anvisningene nøye. Hvis du ikke
overholder disse anvisningene kan det gjøre retten til
gratis service i garantiperioden ugyldig.
Oppbevar denne bruksanvisningen på et sikkert sted
slik at du lett kan slå opp i den ved behov.
met een gebrek aan ervaring of kennis tenzij er toezicht of uitleg over het product gegeven
wordt door de persoon die de verantwoordelijkheid over hun veiligheid draagt.
Kinderen moeten onder toezicht staan zodat ze niet met het toestel kunnen spelen.
37
strømforsyningen ved hjelp av en kontakt som
av transport og montering av produktet må det
skadet, må den skiftes ut av produsenten eller
horisontalt under transport, må du vente minst
2. Ikke plasser kjøleskapet nær komfyren eller
38
NO
Krav til det elektriske anlegget
Før du setter pluggen i vegguttaket må du
forsikre deg om at spenningen og frekvensen
som står på apparatskiltet tilsvarer
strømtilførselen i huset ditt.
Vi anbefaler at dette apparatet blir koblet til
styres av en lett tilgjengelig bryter og sikring.
Advarsel! Dette apparatet må være jordet.
Reparasjoner av elektrisk utstyr må bare
utføres av en kvalifisert fagmann. Feil
reparasjoner som er utført av en ukvalifisert
person innebærer risiko som kan ha kritiske
konsekvenser for brukeren av apparatet.
OBS!
Dette apparatet drives med R 600a, som er
en miljøvennlig, men antennelig gass. I løpet
utvises forsiktighet, slik at kjølesystemet ikke
skades. Hvis kjølesystemet skadet og det
lekker gass fra systemet, skal produktet
holdes på avstand fra åpne flammekilder, og
rommet skal ventileres en stund.
ADVARSEL - Ikke bruk mekanisk utstyr eller
andre midler for å akselerere
avisingsprosessen annet enn slikt utstyr som
produsenten anbefaler.
ADVARSEL - Pass på så du ikke skader
kjølekretsen.
ADVARSEL - Ikke bruk elektriske apparater
inne i de delene av skapet der du lagrer mat
såfremt de ikke er av en slik type som
produsenten anbefaler.
ADVARSEL - Hvis apparatkabelen blir
dennes serviceavdeling eller en tilsvarende
kvalifisert person for å unngå fare.
Transportanvisninger
1. Kjøleskapet må bare transporteres
stående. Pakkingen som det leveres med må
være intakt under transport.
2. Hvis kjøleskapet skulle være plassert
12 timer før du starter det opp for at systemet
skal få stabilisert seg.
Bruksanvisning
3. Hvis disse anvisningene ikke overholdes
kan det resulterer i at kjøleskapet blir skadet.
Produsenten er ikke ansvarlig for slik skade.
4. Kjøleskapet må beskyttes mot regn,
fuktighet og andre atmosfæriske påvirkninger.
Viktig!
• Vær forsiktig når du rengjør/bærer
kjøleskapet slik at du ikke berører
metallstrengene i bunnen av kondensatoren
på baksiden av kjøleskapet fordi dette kan
skade fingre og hender.
• Ikke prøv å sitte eller stå oppå kjøleskapet.
Det er ikke laget for slikt bruk. Du kan skade
deg selv eller ødelegge kjøleskapet.
• Pass på at apparatkabelen ikke blir liggende
under kjøleskapet under eller etter at det er
flyttet i og med at dette kan skade kabelen.
• Ikke la barn leke med kjøleskapet eller fikle
med kontrollsystemet.
Installasjonsanvisninger
1. Ikke plasser kjøleskapet i et rom der
temperaturen vil kunne komme under 10
grader C om natten og/eller særlig om
vinteren i og med at det er konstruert for å
brukes i omgivelsestemperaturer mellom +10
og +32 grader C. Ved lavere temperaturer vil
kjøleskapet trolig ikke virke slik at
lagringstiden for maten i skapet vil reduseres.
radiatorer eller i direkte sollys i og med at
dette vil forårsake en ekstra belastning på
kjøleskapet. Hvis det blir installert nær en
varmekilde eller en fryser, må du holde
følgende minimumsklaring:
Fra komfyr 30 mm
Fra radiator 300 mm
Fra fryser 25 mm
3. Pass på at det er nok plass rundt
kjøleskapet slik at luften kan sirkulere fritt
(gjenstand 2)..
• Plasser det bakre luftelokket mot baksiden
av kjøleskapet for å finne den riktige
avstanden mellom kjøleskapet og veggen
(gjenstand 3).
tildekket. La varm mat og drikke kjøles ned før
skades hvis de oppbevares ved temperaturer i
NO
4. Kjøleskapet må stå på en plan flate. De to
fremre bena kan justeres. For å sikre at
kjøleskapet står loddrett kan du justere de to
fremre bena med eller mot urviseren til de har
god kontakt med gulvet. Korrekt justering av
bena hindrer unødig vibrasjon og støy
(gjenstand 4).
5. Se under kapitlet "Rengjøring og stell" for å
forberede kjøleskapet for bruk.
Bli kjent med kjøleskapet
(gjenstand 1).
9 - Deler for oppbevaring av frosne matvarer
10 - Justerbart ben
11 - Del for melkeprodukter
12 - Hylle for glass
13 - Hylle for flasker
Forslag til plassering av matvarer i
kjøleskapet
Retningslinjer for å oppnå optimal lagring og
hygiene:
oppbevaring av ferske matvarer og
drikkevarer.
seg for frysing og lagring av frosne matvarer.
egner seg for fryselagring.
oppbevaringsplassen du finner i døren.
1 - Termostat og lampehus
2 - Justerbare hyller i skapet
3 - Vinflaskestøtte
4 - Vannsamler
5 - Grønnsaksoppbevaringslokk
6 - Grønnsaksoppbevaring
7 - Del for hurtigfrys
8 - Isbrettstøtte og isbrett
1. Kjøleskapsdelen brukes for kortvarig
2. Fryserdelen er merket og egner
Se alltid på anbefalingene om matvaren
3. Melkeprodukter bør lagres i den særlige
Bruksanvisning
4. Tilberedt mat bør lagres i lufttette bokser.
5. Ferske innpakkede matvarer kan
oppbevares på hyllen. Frisk frukt og
grønnsaker bør vaskes og lagres i
grønnsaksoppbevaringsboksene.
6. Flasker kan oppbevares i døren.
7. Lagre rått kjøtt i plastposer plassert på
nederste hylle. Ikke la det komme i kontakt
med ferdiglaget mat for å unngå
kontaminasjon. For sikkerhets skyld bør du
ikke lagre rått kjøtt lengre enn to til tre dager.
8. For å oppnå maksimal effekt bør ikke de
flyttbare hyllene dekkes av papir eller andre
materialer slik at den kalde luften kan få
sirkulere fritt.
9. Ikke oppbevar vegetabilsk olje i hyllene i
døren. Oppbevar mat pakket inn eller
du setter det inn i kjøleskapet. Rester av
hermetikk bør ikke lagres i hermetikkboksen.
10. Drikkevarer med kullsyre må ikke fryses
og produkter som saftis må ikke spises mens
de er for kalde.
11. Noen typer frukt og grønnsaker kan
nærheten av 0°C. Derfor bør du pakke inn
ananas, melon, agurk, tomater og liknende
produkter i plastposer.
12. Drikkevarer med høyt alkoholinnhold må
lagres stående i tett lukkede flasker. Lagre
aldri produkter som inneholder en brennbar
drivgass (som for eksempel trykkbeholder for
krem, sprayflasker og liknende) eller
eksplosive stoffer. Slike ting innebærer
eksplosjonsfare.
39
opp. Væsken og gassene som er foreglet inne
Pass på at du ikke blander matvarer som
NO
Temperaturkontroll og justering
Driftstemperaturene styres av
termostatknappen (gjenstand 5) og kan
settes i alle posisjoner mellom 1 og 5 (den
kaldeste innstillingen).
Gjennomsnittstemperaturen inne i kjøleskapet
bør ligge på om lag +5°C.
Juster termostatknappen for å oppnå ønsket
temperatur. Noen deler av kjøleskapet kan
være kjøligere eller varmere (som for
eksempel grønnsaksoppbevaringsboksen og
den øverste delen av skapet) noe som er helt
normalt. Vi anbefaler deg å kontrollere
temperaturen med jevne mellomrom med et
termometer for å sikre at skapet holder riktig
temperatur. Hvis døren åpnes og lukkes ofte
kan det føre til at temperaturen inne i
kjøleskapet øker så det anbefales å lukke
døren så fort som mulig etter bruk.
Viften gir den jevne temperaturen inne i
kjøleskapet.
Før bruk
Siste kontroll
Før du begynner å bruke kjøleskapet må du
kontrollere at:
1. Føttene er justert slik at skapet står riktig.
2. Innsiden av skapet er tørr og at luften kan
sirkulere fritt i det.
3. Interiøret er rent slik det er anbefalt under
”Rengjøring og stell”.
4. Pluggen er satt inn i vegguttaket og at
strømmen er skrudd på. Lyset i skapet skrus
på når du åpner døren.
Og merk deg at:
5. Du vil høre en lyd når kompressoren starter
i kjølesystemet også kan lage litt støy enten
kompressoren går eller ikke. Dette er helt
normalt.
6. En svak bølgebevegelse på toppen av
skapet er helt normalt og skyldes den
produksjonsmetoden som har vært benyttet;
det er ingen feil.
7. Vi anbefaler deg å sette termostatknappen
midt på og overvåke temperaturen for å sikre
at kjøleskapet opprettholder ønsket
lagringstemperatur (Se kapitlet
Temperaturkontroll og justering).
Bruksanvisning
8. Ikke fyll kjøleskapet like etter at det er
skrudd på. Vent til at det har nådd riktig
lagringstemperatur. Vi anbefaler deg å
kontrollere temperaturen med et nøyaktig
termometer (se kapitlet om
Temperaturkontroll og justering).
Lagring av frosne matvarer
Fryseren din er egnet for langtidslagring av
frosne matvarer og kan også brukes til å fryse
inn og lagre ferske matvarer.
For lagring av hjemmefryste ferske matvarer
henviser vi til lagringsguiden på døren.
Hvis det skulle oppstå strømstans, må du
unngå å åpne døren. Frossen mat vil ikke
påvirkes hvis feilen varer i mindre enn 18
timer. Hvis feilen varer lenger, skal maten
kontrolleres og enten spises straks eller
tilberedes og fryses inn igjen.
Frysing av ferske matvarer
Vennligst overhold følgende anvisninger for å
oppnå best mulig resultat.
Ikke frys inn for store kvanta samtidig.
Kvaliteten på matvarene blir best ivaretatt når
de blir gjennomfrosne så snart som mulig.
Ikke gå ut over frysekapasiteten i apparatet
over 24 timer.
Hvis du plasserer varm mat inn i fryseren vil
frysermaskinen arbeide kontinuerlig til at
matvarene er gjennomfrosne. Dette kan føre
til midlertidig nedkjøling av kjøleskapsdelen.
Når du fryser ferske matvarer bør du holde
termostatknappen i midtstilling. Mindre
matmengder på inntil 1/2 kg kan fryses uten å
justere temperaturkontrollknappen.
allerede er dypfryst og ferske matvarer.
Lag isbiter
Fyll isbitbrettet 3/4 fullt med vann og plasser
det i fryseren. Løsne fastfryste brett med
skaftet av en skje eller tilsvarende redskap.
Bruk aldri skarpe redskaper som kniver eller
gafler.
40
skarpe gjenstander som kniver eller gafler til å
dekselet igjen slik det var montert tidligere. Se
rengjøringsmidler for hjemmebruk eller voks til
ruk en fuktig klut vridd opp i en oppløsning
NO
Avising
A) Kjøleskapsdel
Kjøleskapsdelen ises av automatisk.
Avisingsvannet renner ned avløpsrøret via et
samlekar på baksiden av kjøleskapet
(gjenstand 6).
Under avising vil det danne seg vanndråper
bakerst i kjøleskapet der det er skjult en
evaporator. Det kan være igjen noen dråper
på avstandsstykket som kan fryse til når
avisingen er avsluttet. Ikke bruk spisse eller
fjerne frosne dråper.
Hvis avisingsvannet ikke skulle renne ut fra
samlerennen må du kontrollere at det ikke
ligger igjen noen matsmuler som kan ha
stoppet til avløpsrøret. Avløpsrøret kan åpnes
ved hjelp av en piperenser eller noe
tilsvarende.
Kontroller at slangen permanent er plassert
med enden i oppsamlingsbrettet på
kompressoren for å forhindre vannsøl på den
elektriske installasjonen eller gulvet
(gjenstand 7).
B) Frysedel
Avisingen er enkel og medfører intet søl
takket være et spesielt oppsamlingskar for
avisingsvann.
Is av to ganger i året eller når det har dannet
seg et islag på om lag 7 mm. For å starte
avisingen skrur du av kjøleskapet ved
vegguttaket og trekker ut pluggen til
apparatkabelen.
Alle matvarene må pakkes inn i mange lag
avispapir og lagres på et kaldt sted (det vil si
et kjøleskap eller et spiskammer).
Sett inn boller med varmt vann i fryseren for å
sette fart på avisingen.
Ikke bruk spisse eller skarpe gjenstander
som kniver eller gafler til å fjerne isen.
Bruk aldri hårtørrere, elektriske varmeovner
eller andre elektriske apparater til avisingen.
Bruk en svamp for å tørke ut avisingsvannet i
bunnen av fryseren. Etter avisingen må du
tørke godt av inne i fryseren (gjenstand 8 og
9). Sett innpluggen inn i vegguttaket og skru
på strømmen.
Bruksanvisning
Utskifting av lyspæren inne i skapet
(gjenstand 10)
Hvis lyspæren ikke virker, er den lett å skifte
ut. Se først til at kjøleskapet/fryseren
frakobles strømforsyningen ved å trekke ut
støpselet. Ta en flat skrutrekker og hold den
forsiktig uten å bruke makt inn i venstre
åpning mellom pæredekselet og det indre
rommet. Press deretter håndtaket på
skrutrekkeren forsiktig til venstre inntil du
merker at venstre pinne på dekselet løsner.
Gjenta samme prosedyren på høyre åpning,
men trykk nå håndtaket på skrutrekkeren
forsiktig til høyre side. Hvis begge sider er
løsnet, kan dekselet fjernes enkelt.
Se til at pæren er skrudd ordentlig inn i
pæreholderen. Sett støpselet inn i uttaket.
Hvis lyset ennå ikke virker, anskaff en 15 W
(maks.) erstatningspære med E14 skrusokkel
fra nærmeste elektriske forhandler og monter
denne. Kvitt deg med den utbrente pæren på
riktig måte med en gang.
Hvis du har skiftet ut lyspæren, fest på
til at dekselet klemmes riktig på plass.
Rengjøring og stell
1. Vi anbefaler deg å skru av kjøleskapet ved
vegguttaket og trekke ut pluggen til
apparatkabelen før du starter rengjøringen.
2. Bruk aldri skarpe redskaper eller
rengjøringsmidler med skureeffekt, såpe,
rengjøringen.
3. Bruk lunkent vann for å vaske skapet og
tørk det tørt.
4. B
av en teskje bikarbonatsoda til ½ liter vann
for å rengjøre innsiden av skapet og tørk det
tørt.
5. Pass på at det ikke kommer vann inn i
temperaturkontrollboksen.
6. Hvis kjøleskapet ikke skal brukes over en
lengre periode skrur du det av, tar ut alle
matvarer, rengjør det og setter døren på klem.
41
presse ut så mye luft som mulig. For best
Pakk inn brød for å holde
Lagre ferdig frossenmat i
frysekvalitet og pass på at du har presset
NO
7. Vi anbefaler deg å polere metalldelene på
dette produktet (det vil se utenpå døren,
sidene på skapet med silikonvoks (bilpolish)
for å beskytte kvalitetslakken.
8. Eventuelt støv på kondensatoren som du
finner på baksiden av kjøleskapet, bør fjernes
en gang i året med støvsugeren.
9. Kontroller pakningene til dørene jevnlig
for å sikre at de er rene og fri for matrester.
10. Du må aldri:
• Rengjøre kjøleskapet med uegnede midler
så som petroleumsbaserte produkter.
• Utsette det for høye temperaturer på noen
som helst måte.
• Skure, slipe etc. med noe slipemiddel.
11. Demontering av lokket for melkeprodukter
og dørbrettet:
• For å demontere lokket for melkeprodukter
løfter du først opp lokket om lag 2,5cm og
trekker det av fra siden der det er en åpning i
lokket.
• For å demontere dørbrettet tar du først ut alt
innholdet og så skyver du ganske enkelt
dørbrettet opp fra bunnen.
12. Pass på at den spesielle plastbeholderen
bak på kjøleskapet som samler opp
avisingsvannet alltid er ren. Hvis du ønsker å
ta ut beholderen for å rengjøre den, følger du
anvisingene nedenfor:
• Skru av kjøleskapet ved vegguttaket, og
trekk ut støpselet.
• Vri forsiktig av knotten på kompressoren ved
hjelp av en tang slik at beholderen kan tas ut.
• Løft den opp.
• Rengjør den og tørk den.
• Monter den inn igjen i motsatt rekkefølge.
13. For å ta ut en skuff drar du den ut så langt
det er mulig, tipper den opp og trekker den
helt ut.
Montering av døren
Gå frem i nummerrekkefølge (gjenstand 11).
Bruksanvisning
Ting du må gjøre og ting du ikke må
gjøre
Dette må du gjøre - Rengjør og avis
kjøleskapet jevnlig (se "Avising")
Dette må du gjøre - Hold rått kjøtt og fjærfe
under tilberedt mat og melkeprodukter.
Dette må du gjøre - Ta av eventuelle visne
blader på grønnsakene og vask av
eventuelle rester av jord.
Dette må du gjøre - La salat, kål, persille og
blomkål beholde stilken.
Dette må du gjøre - Pakk osten først inn i
matpapir og så i en plastpose og prøv å
mulig resultat bør du ta den ut av
kjøleskapet minst en time før du skal
spise den.
Dette må du gjøre - Pakk inn rått kjøtt og
fjærfe i plastfilm eller aluminiumsfolie.
Dette forhindrer at det blir tørt.
Dette må du gjøre - Pakk fisk og innmat i
plastposer.
Dette må du gjøre - Pakk inn mat med sterk
lukt eller som kan tørke ut i plastposer
eller aluminiumsfolie og plasser dem i en
lufttett boks.
Dette må du gjøre -
det ferskt.
Dette må du gjøre - Avkjøl hvitvin, øl og
mineralvann før du serverer disse
drikkevarene.
Dette må du gjøre - Kontroller innholdet i
fryseren av og til.
Dette må du gjøre - Oppbevar matvarene så
kort tid som mulig og merk dem med
"Best før" og "Brukes innen" med datoer.
Dette må du gjøre -
samsvar med anvisningene som står på
pakkene.
Dette må du gjøre - Bruk alltid ferske
matvarer med høy kvalitet og pass på at
de er helt rene før du fryser dem.
Dette må du gjøre - Forbered fersk mat for
frysing i små porsjoner for å sikre hurtig
innfrysing.
Dette må du gjøre - Pakk inn alle matvarer i
aluminiumsfolie eller plastposer i
ut all luft.
42
Dette må du gjøre
Pakk inn frosne matvarer
Dekk til hyllene med
Dette må du ikke gjøre
- Gi barna is og saftis
apparatet bort fra kjøkkenenheter eller andre
NO
Dette må du gjøre - Tin matvarene i
Dette må du ikke gjøre - Lagre bananer i
Dette må du ikke gjøre - Lagre meloner i
Dette må du ikke gjøre -
Dette må du ikke gjøre - Lagre giftige eller
Dette må du ikke gjøre - Bruk matvarene
Dette må du ikke gjøre - Lagre ferdig
Dette må du ikke gjøre - La matvarer som
Dette må du ikke gjøre - La døren stå åpen i
Dette må du ikke gjøre - Bruk spisse eller
Dette må du ikke gjøre - Sett inn varm mat i
Dette må du ikke gjøre - Legg væskefylte
Dette må du ikke gjøre - Legg inn mer mat
umiddelbart etter innkjøp og legg dem i
fryseren så raskt som mulig.
kjøleskapet.
kjøleskapet.
kjøleskapet. De kan godt avkjøles i
korte perioder så lenge de er pakket
inn for å unngå at de gir smak til
andre matvarer.
noe beskyttende materiale som kan
hindre luftsirkulasjonen.
noen farlige stoffer i kjøleskapet. Det
er kun laget for å lagre spiselige
matvarer.
som har vært plassert i kjøleskapet
lenge.
tilberedt mat og ferske matvarer i den
samme boksen. De skal pakkes og
lagres hver for seg.
tines eller saft fra matvarer dryppe på
mat.
lengre tid da dette vil gjøre at
kjøleskapet vil bruke mer energi og
forårsake unødig isdannelse.
skarpe gjenstander som kniver eller
gafler til å fjerne isen.
kjøleskapet. La den kjøles ned først.
flasker eller uåpnede bokser som
inneholder drikkevarer med kullsyre
inn i fryseren da de kan sprekke.
enn maksimalt anbefalt mengde når
du fryser inn ferske matvarer.
Bruksanvisning
direkte fra fryseren. Den lave
temperaturen kan forårsake frostsår
på leppene.
Dette må du ikke gjøre - Frys drikkevarer
med kullsyre.
Dette må du ikke gjøre - Prøv å oppbevare
frosne matvarer som har tint: de bør
spises innen 24 timer eller tilberedes
og så fryses igjen.
Dette må du ikke gjøre - Fjern varer fra
fryseren med våte hender.
Informasjon om driftslyder
For å holde den valgte temperaturen
kontstant, skrus apparatet av og til PÅ på
kompressoren.
De lydene som oppstår da er helt normale.
Så snart apparatet har oppnådd
driftstemperaturen, reduseres lydene
automatisk i volum.
Den summende lyden utslippes av motoren
(kompressoren). Når motoren slås PÅ, kan
støyen kort øke i volum.
Boblende, gurglende eller surrende lyd avgis
av kjølevæsken når den flyter gjennom
rørene.
Den klikkende støyen kan alltid høres når
termostaten slår motoren PÅ/AV.
En klikkelyd kan høres når
- det automatiske avisingssystemet er aktivt.
- apparatet kjøles ned eller varmes opp
(materiell utvidelse).
Hvis disse lydene er altfor høye, er årsakene
antagelig ikke alvorlige og er vanligvis lette å
eliminere.
- Apparatet ikke står i vater - bruk
høydejusteringen på føttene eller plasser
pakningen under foten.
- Apparatet er ikke frittstående - vennligst flytt
apparater.
- Skuffer, kurver eller hyller er løse eller sitter
fast - vennligst sjekk de avtakbare
komponentene, og sett dem på plass ved
behov.
- Flasker og/eller beholdere berører
hverandre - vennligst flytt flasker og/eller
beholdere bort fra hverandre.
43
strøm i kontakten. (For å kontrollere at det er
NO
Feilsøking
Hvis apparatet ikke virker når det slås på,
kontroller:
• At pluggen er satt i vegguttaket og at det er
strøm i kontakten plugger du bare inn et
annet elektrisk apparat)
• Om sikringen er gått/automatsikringen er
løst ut/hovedsikringen er skrudd av.
Tekniske data
Merke
Bruksanvisning
• At temperaturkontrollen er stilt inn riktig.
• At den nye pluggen er koblet riktig, hvis du
har skiftet den påmonterte støpte pluggen.
Hvis kjøleskapet ennå ikke virker etter at du
har kontrollert de punktene som står ovenfor
må du ta kontakt med forhandleren der du
kjøpte kjøleskapet.
Pass på at du har utført de kontrollpunktene
som står over i og med at du vil bli fakturert
hvis det ikke finnes noen feil.
A
Strømforbruk (kWh/år) (2) 285
Autonomi (h) 18
Støy [dB (A) re 1 pW] 40
Økologisk kjølemiddel R600a
(1) Energiklasse: A . . . G (A = økonomisk . . . G = mindre økonomisk)
(2) Det faktiske strømforbruket avhenger av bruksforhold og apparatets plassering.
Symbolet på produktet eller på pakningen indikerer at dette produktet ikke kan
behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det innleveres til riktig
avfallsinnsamlingspunkt for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sikre at
dette produktet avhendes på riktig måte, vil du bidra til å forebygge potensielle negative
konsekvenser for miljøet og menneskelig helse, hvilket kan være resultatet ved feil
avfallshåndtering av dette produktet. For mer detaljert informasjon om resirkulering av dette
produktet, vennligst ta kontakt med det lokale kontoret, renholdsverket der du bor eller
butikken der du kjøpte produktet.
44
NO
Bruksanvisning
Garanti
Det ytes 2 års garanti på fabrikasjons- og materialfeil på apparatet fra dokumentert
kjøpedato. Garantien omfatter materialer, arbeidslønn og kjørsel. Ved henvendelser og
service ber vi deg opplyse produktets navn og serienummer. Disse opplysninger kan du finne
på produktets typeskilt. Skriv dem eventuelt ned i denne bruksanvisningen slik at du har dem
for hånden. Det gjør det lettere for serviceteknikeren å finne de riktige reservedelene.
Garantien dekker ikke
Feil og skader som ikke skyldes fabrikasjons- og materialfeil
Hvis det har blitt brukt uoriginale reservedeler
Hvis ufaglærte har installert eller reparert apparatet
Hvis anvisningene i bruksanvisningen ikke har blitt fulgt
Hvis installasjonen ikke er utført som anvist.
Transportskader
Eventuelle transportskader SKAL anmeldes omgående og senest 24 timer etter at varen er
levert. Hvis ikke kundens krav kunne avvises.
En transportskade som konstateres ved levering fra forhandleren til kunden, er primært en
sak mellom kunden og forhandleren. Dersom kunden har stått for transporten av produktet
selv, påtar leverandøren seg ikke noen forpliktelse i forbindelse med en eventuell
transportskade
Ubegrunnet servicebesøk
Dersom du tilkaller en servicemontør og det viser seg at du kunne ha rettet feilen selv ved å
følge anvisningene i denne bruksanvisningen eller skifte en sikring i sikringsskapet, må du
selv betale for besøket, da garantien BARE dekker fabrikasjonsfeil.
Næringskjøp
Næringskjøp er ethvert kjøp av produkter som ikke brukes i en privat husholdning, men
brukes til næringsvirksomhet eller næringslignende formål (restaurant, kantine etc.) eller
brukes til utleie eller annen bruk som omfatter flere brukere. I forbindelse med næringskjøp
ytes det INGEN garanti, da dette produktet utelukkende er beregnet for bruk i en vanlig
husholdning.