Chère cliente, cher client,
Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes
et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses,
vous aidera efficacement.
Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel
d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite
pour une utilisation ultérieure.
Le présent manuel
• vous aidera à utiliser votre produit avec rapidité et sécurité.
• Lisez le manuel avant d’installer et de faire fonctionner votre produit.
• Respectez les instructions, notamment celles relatives à la sécurité.
• Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible car vous pouvez
en avoir besoin ultérieurement.
•En plus, lisez également les autres documents fournis avec votre produit.
Veuillez noter que ce manuel peut également être valide pour d’autres modèles.
Symboles et descriptions
Vous retrouverez les symboles suivants dans le présent manuel :
CInformations importantes ou astuces.
AAvertissement relatif aux conditions dangereuses pour la vie et la propriété.
BAvertissement relatif à la tension électrique.
C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont
schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des
pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté,
elles sont valables pour d’autres modèles.
FR
3
2 Précautions importantes pour votre sécurité
Veuillez examiner les informations
suivantes : Le non respect de ces
consignes peut entraîner des blessures
ou dommages matériels. Sinon, tout
engagement lié à la garantie et à la
fiabilité du produit devient invalide.
La durée de vie du produit que vous
avez acheté est de 10 ans. Il s’agit
ici de la période au cours de laquelle
vous devez conserver les pièces
de rechange nécessaires à son
fonctionnement.
Utilisation prévue
Ce produit est prévu pour une
utilisation
– en intérieur et dans des zones
fermées telles que les maisons ;
– dans les environnements de travail
fermées, tels que les magasins et les
bureaux ;
– dans les lieux d'hébergement fermés,
tels que les fermes, hôtels, pensions.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé
en extérieur.
Sécurité générale
• Avant de vous débarrasser de
votre appareil, veuillez consulter les
autorités locales ou votre revendeur
pour connaître le mode opératoire et
les organismes de collecte agréés.
• Consultez le service après-vente
agréé concernant toutes questions
ou problèmes relatifs au réfrigérateur.
N’intervenez pas ou ne laissez
personne intervenir sur le réfrigérateur
sans le communiquer au service
après-vente agréé.
• Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur :
ne mangez pas de cônes de
4
crème glacée ou des glaçons
immédiatement après les avoir sortis
du compartiment de congélation !
(Cela pourrait provoquer des
engelures dans votre bouche).
• Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur : ne
placez pas de boissons en bouteille
ou en cannette dans le compartiment
de congélation. Cela peut entraîner
leur éclatement.
• Ne touchez pas des produits
congelés avec les mains, ils
pourraient se coller à celles-ci.
• Débranchez votre réfrigérateur avant
de le nettoyer ou de le dégivrer.
• La vapeur et des matériaux de
nettoyage pulvérisés ne doivent
jamais être utilisés pour les processus
de nettoyage ou de dégivrage de
votre réfrigérateur. La vapeur pourrait
pénétrer dans les pièces électriques
et provoquer des courts-circuits ou
des électrocutions.
• Ne jamais utiliser les pièces de votre
réfrigérateur telles que la porte,
comme un support ou une marche.
• N’utilisez pas d’appareils électriques
à l’intérieur du réfrigérateur.
• N’endommagez pas les pièces où
circule le liquide réfrigérant avec
des outils de forage ou coupants.
Le liquide réfrigérant qui pourrait
s’échapper si les canalisations de
gaz de l’évaporateur, les rallonges de
tuyau ou les revêtements de surface
étaient percés, peut irriter la peau et
provoquer des blessures aux yeux.
• Ne pas couvrir ou obstruer les orifices
de ventilation du réfrigérateur.
FR
• Les appareils électriques peuvent être
réparés seulement par des personnes
autorisées. Les réparations réalisées
par des personnes ne présentant pas
les compétences requises peuvent
présenter un risque pour l’utilisateur.
• En cas de dysfonctionnement ou
lors d'opérations d’entretien ou de
réparation, débranchez l’alimentation
électrique du réfrigérateur soit en
désactivant le fusible correspondant,
soit en débranchant l’appareil.
• Ne tirez pas sur le câble lorsque vous
débranchez la prise.
• Placez les boissons alcoolisées
verticalement, dans des récipients
convenablement fermés.
• Ne conservez jamais des aérosols
contenant des substances
inflammables et explosives dans le
réfrigérateur.
• N’utilisez pas d'outils mécaniques ou
autres dispositifs pour accélérer le
processus de décongélation autres
que ceux qui sont recommandés par
le fabricant.
• Ce produit n'est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (enfants
compris) souffrant de déficience
physique, sensorielle, mentale, ou
inexpérimentées, à moins d’avoir
obtenu une autorisation auprès des
personnes responsables de leur
sécurité.
• Ne faites pas fonctionner un
réfrigérateur endommagé. Consultez
le service agréé en cas de problème.
• La sécurité électrique du réfrigérateur
n’est assurée que si le système de
mise à la terre de votre domicile est
conforme aux normes en vigueur.
• L’exposition du produit à la pluie, la
neige, au soleil ou au vent présente
des risques concernant la sécurité
électrique.
• Contactez le service agréé quand un
câble d'alimentation est endommagé
pour éviter tout danger.
• Ne branchez jamais le réfrigérateur
à la prise murale au cours de
l’installation. Vous vous exposeriez à
un risque de mort ou à de blessures
graves.
• Ce réfrigérateur est conçu seulement
pour conserver des aliments. Par
conséquent, il ne doit pas être utilisé
à d'autres fins.
• L'étiquette avec les caractéristiques
techniques est située sur le mur
gauche à l'intérieur du réfrigérateur.
• Ne branchez jamais votre réfrigérateur
à des systèmes d'économie
d'énergie, cela peut l'endommager.
• S'il y a une lumière bleue sur le
réfrigérateur, ne la regardez pas avec
des outils optiques.
• Pour les réfrigérateurs contrôlés
manuellement, attendez au moins 5
minutes pour allumer le réfrigérateur
après une coupure de courant.
• Si cet appareil venait à changer de
propriétaire, n'oubliez pas de remettre
la présente notice d’utilisation au
nouveau bénéficiaire.
• Evitez d'endommager le câble
d'alimentation quand vous
transportez le réfrigérateur. Tordre
le câble peut entraîner un incendie.
Ne placez jamais d'objets lourds sur
le câble d'alimentation. Évitez de
toucher à la prise avec des mains
mouillées au moment de brancher
l'appareil.
FR
5
• Évitez de brancher le réfrigérateur
lorsque la prise de courant électrique
a lâché.
• Pour des raisons d'ordre sécuritaire,
évitez de vaporiser directement
de l'eau sur les parties externes et
internes du réfrigérateur.
• Ne pulvérisez pas de substances
contenant des gaz inflammables
comme du propane près du
réfrigérateur pour éviter tout risque
d'incendie et d'explosion.
• Ne placez jamais de récipients
pleins d'eau en haut du réfrigérateur,
ils pourraient causer des chocs
électriques ou incendie.
• Ne surchargez pas votre réfrigérateur
avec des quantités de nourriture
excessives. S'il est surchargé,
les aliments peuvent tomber,
vous blesser et endommager le
réfrigérateur quand vous ouvrez la
porte. Ne placez jamais d'objets audessus du réfrigérateur, ils pourraient
tomber quand vous ouvrez ou fermez
la porte du réfrigérateur.
• Les produits qui nécessitent un
contrôle de température précis
(vaccin, médicament sensible à la
chaleur, matériels scientifiques, etc.)
ne doivent pas être conservés dans le
réfrigérateur.
• Si le réfrigérateur n'est pas utilisé
pendant longtemps, il doit être
débranché. Un problème avec le
câble d'alimentation pourrait causer
un incendie.
• Le bout de la prise électrique doit être
nettoyé régulièrement, sinon il peut
provoquer un incendie.
• Le bout de la prise électrique doit être
nettoyé régulièrement à l’aide d’un
chiffon sec, sinon il peut provoquer
un incendie.
• Le réfrigérateur peut bouger si ses
pieds réglables ne sont pas bien
fixés sur le sol. Bien fixer les pieds
réglables sur le sol peut empêcher le
réfrigérateur de bouger.
• Quand vous transportez le
réfrigérateur, ne le tenez pas par la
poignée de la porte. Cela peut le
casser.
• Quand vous devez placer votre
produit près d'un autre réfrigérateur
ou congélateur, la distance entre les
appareils doit être d'au moins 8 cm.
Sinon, les murs adjacents peuvent
être humidifiés.
Pour les appareils dotés
d'une fontaine à eau ;
La pression de l'alimentation en eau
doit être au minimum de 1 bar. La
pression de l'alimentation en eau doit
être au maximum de 8 bars.
• Utilisez uniquement de l’eau potable.
Sécurité enfants
• Si la porte a un verrouillage, la clé doit
rester hors de portée des enfants.
• Les enfants doivent être surveillés
et empêchés de s'amuser avec le
produit.
FR
6
Avertissement HCA
Si le système de refroidissement
de votre appareil contient R600a:
Ce gaz est inflammable. Par
conséquent, veuillez prendre garde à
ne pas endommager le système de
refroidissement et les tuyauteries lors
de son utilisation ou de son transport.
En cas de dommages, éloignez votre
produit de toute source potentielle de
flammes susceptible de provoquer
l’incendie de l’appareil. De même,
placez le produit dans une pièce
aérée.
Ne tenez pas compte de cet
avertissement si le système de
refroidissement de votre appareil
contient R134a.
Le type de gaz utilisé dans l'appareil
est mentionné sur la plaque
signalétique située sur le mur gauche à
l'intérieur du réfrigérateur.
Ne jetez jamais l'appareil au feu pour
vous en débarrasser.
Mesures d’économie
d’énergie
• Ne laissez pas les portes du
réfrigérateur ouvertes pendant une
durée prolongée.
• N’introduisez pas de denrées ou
de boissons chaudes dans le
réfrigérateur.
• Ne surchargez pas le réfrigérateur
pour ne pas obstruer pas la
circulation d'air à l’intérieur.
• N’installez pas le réfrigérateur à la
lumière directe du soleil ou près
d’appareil émettant de la chaleur tels
qu’un four, un lave-vaisselle ou un
radiateur.
• Veillez à conserver vos denrées dans
des récipients fermés.
• Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur : vous
pouvez conserver une quantité
maximale d'aliments dans le
congélateur quand vous enlevez
l'étagère ou le tiroir du congélateur.
La consommation d'énergie
précisée pour votre réfrigérateur a
été déterminée en enlevant l'étagère
ou le tiroir du congélateur et avec la
charge maximale. Il n'y aucun risque
à utiliser une étagère ou un tiroir en
fonction des formes et tailles des
denrées à congeler.
• La décongélation des aliments dans
le compartiment réfrigérateur permet
de faire des économies d'énergie et
de préserver la qualité des aliments.
FR
7
3 Installation
C Veuillez noter que le fabricant ne
pourra être tenu responsable si les
informations fournies dans cette
notice d’utilisation ne sont pas
respectées.
Points à prendre en compte
lorsque vous transportez à
nouveau votre produit.
1. Le réfrigérateur doit être vidé et
nettoyé avant tout transport.
2. Les clayettes, accessoires, bac à
légumes, etc. de votre réfrigérateur
doivent être fixés solidement avec de
la bande adhésive avant de remballer
l’appareil, pour le protéger en cas de
chocs.
3. L’emballage doit être fixé avec une
bande adhésive forte et des cordes
solides, et les normes de transport
indiquées sur l’emballage doivent être
appliquées.
Rappelez-vous...
Chaque matériau recyclé est
une participation indispensable
à la préservation de la nature et
conservation de nos ressources
nationales.
Si vous souhaitez contribuer à recycler
les matériaux d’emballage, vous
pouvez obtenir des informations
supplémentaires auprès des
organismes environnementaux ou des
autorités locales.
Avant de faire fonctionner
votre réfrigérateur
Avant de commencer à faire
fonctionner votre réfrigérateur, vérifier
les points suivants :
1. L’intérieur du réfrigérateur est sec et
l’air peut circuler librement à l’arrière.
2. Insérez les 2 cales en plastique
entre les câbles du condenseur, tel
qu’illustré dans la figure suivante.
Les cales en plastique maintiendront
la distance nécessaire entre votre
réfrigérateur et le mur pour permettre
une bonne circulation de l’air. (Le
schéma présenté est fourni à titre
indicatif et peut ne pas correspondre
exactement avec votre produit).
3. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur tel
qu’indiqué dans la section « Entretien
et nettoyage ».
4. Branchez le réfrigérateur dans la
prise murale. Lorsque la porte du
réfrigérateur est ouverte, l’éclairage
intérieur s’allumera.
5. Vous remarquerez un bruit lorsque le
compresseur se met en marche. Le
liquide et les gaz intégrés au système
du réfrigérateur peuvent également
faire du bruit, que le compresseur soit
en marche ou non. Ceci est tout à fait
normal.
6. Les parties antérieures du
réfrigérateur peuvent chauffer. Ce
phénomène est normal. Ces zones
doivent en principe être chaudes pour
éviter tout risque de condensation.
FR
8
Branchement électrique
Branchez votre réfrigérateur à une
prise de mise à la terre protégée par un
fusible ayant une capacité appropriée.
Important :
• Le branchement doit être conforme
aux normes en vigueur sur le territoire
national.
• La fiche de câble d’alimentation doit
être facilement accessible après
installation.
• La tension et la protection du
fusible autorisé sont spécifiées
dans la section « Caractéristiques
techniques ».
• La tension spécifiée doit être égale à
votre tension de secteur.
• Les rallonges et prises multivoies ne
doivent pas être utilisés pour brancher
l’appareil.
B Un câble d’alimentation endommagé
doit être remplacé par un électricien
qualifié.
B L’appareil ne doit pas être mis en
service avant d’être réparé ! Un risque
de choc électrique existe!
Mise au rebut de votre
ancien réfrigérateur
Débarrassez-vous de votre
ancien réfrigérateur sans nuire à
l’environnement.
• Vous pouvez consulter le service
après-vente agrée ou le centre
chargé de la mise au rebut dans votre
municipalité pour en savoir plus sur la
mise au rebut de votre produit.
Avant de procéder à la mise au rebut
de votre machine, coupez la prise
électrique et, le cas échéant, tout
verrouillage susceptible de se trouver
sur la porte. Rendez-les inopérants
afin de ne pas exposer les enfants à
d’éventuels dangers.
Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d’emballage peuvent
être dangereux pour les enfants. Tenez
les matériaux d’emballage hors de
portée des enfants ou débarrassezvous-en conformément aux consignes
sur les déchets. Ne les jetez pas
aux côtés des ordures ménagères
ordinaires.
L’emballage de votre appareil est
produit à partir des matériaux
recyclables.
FR
9
Réglage des pieds
Si le réfrigérateur n’est pas stable.
Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur
en tournant les pieds avant, tel
qu’illustré dans le schéma. Le côté
où se trouve le pied s’abaisse lorsque
vous tournez dans le sens de la
flèche noire, et s’élève lorsque vous
tournez dans le sens opposé. Si vous
vous faites aider par quelqu’un pour
légèrement soulever le réfrigérateur,
l’opération s’en trouvera simplifiée.
Remplacement de l'ampoule
intérieure
Si l’ampoule ne fonctionne pas,
procédez comme suit.
1- Déconnectez la prise de courant et
débranchez la prise d’alimentation.
Vous pouvez éventuellement retirez
les tablettes pour avoir un accès plus
facile.
2- Utilisez un tournevis à tête plate
pour retirer le diffuseur.
3- Vérifiez d’abord que l’ampoule ne
s’est pas desserrée en s’assurant
qu’elle soit bien vissée dans son
support. Rebranchez la prise et
mettez en marche l’appareil.
Si l’ampoule fonctionne, replacez le
diffuseur en insérant le tenon arrière
et en poussant vers le haut.
4- Si l’ampoule ne fonctionne toujours
pas, déconnectez la prise de courant
et débranchez la prise d’alimentation.
Remplacez l’ampoule par une
nouvelle ampoule de 15 watt (max.) à
pas de vis (SES).
magasins de matériel électrique ou de
bricolage locaux.
10
FR
Réversibilité des portes
Procédez dans l’ordre numérique
4
10
5
10
4
2
7
1
11
45 °
6
12
13
3
8
9
14
18
180°
17
19
22
19
15
23
16
21
11
24
24
20
FR
4 Préparation
•Votre réfrigérateur doit être installé
à au moins 30 cm des sources
de chaleur telles que les plaques
de cuisson, les fours, appareils de
chauffage ou cuisinières, et à au moins
5 cm des fours électriques. De même,
il ne doit pas être exposé à la lumière
directe du soleil.
•Veuillez vous assurer que l’intérieur
de votre appareil est soigneusement
nettoyé.
•La température ambiante de la
pièce où vous installez le réfrigérateur
doit être d’au moins 10°C. Faire
fonctionner l’appareil sous des
températures inférieures n’est pas
recommandé et pourrait nuire à son
efficacité.
•Si deux réfrigérateurs sont installés
côte à côte, ils doivent être séparés
par au moins 2 cm.
•Lorsque vous faites fonctionner le
réfrigérateur pour la première fois,
assurez-vous de suivre les instructions
suivantes pendant les six premières
heures.
- La porte ne doit pas être ouverte
fréquemment.
- Le réfrigérateur doit fonctionner à
vide, sans denrées à l’intérieur.
- Ne débranchez pas le réfrigérateur.
Si une panne de courant se
produit, veuillez vous reporter aux
avertissements dans la section
« Solutions recommandées aux
problèmes ».
•L’emballage et les matériaux de
protection d’emballage doivent
être conservés pour les éventuels
transports ou déplacements à venir.
12
FR
5 Utilisation de votre réfrigérateur
Décongélation
A) Compartiment réfrigérateur
Le compartiment réfrigérateur se
dégivre automatiquement. De l’eau
s’écoule et une couche de givre
pouvant atteindre 7-8 mm peut se
former sur la paroi arrière interne du
compartiment du réfrigérateur pendant
le processus de refroidissement. Cette
formation est normale, provoquée
par le système de refroidissement. La
formation de givre peut être supprimée
Bouton de réglage du
thermostat
La température intérieure de votre
réfrigérateur change pour les raisons
suivantes ;
• Températures saisonnières,
• Ouverture fréquente de la porte et
porte laissée ouverte pendant de
longues périodes,
• Denrées introduites dans le
réfrigérateur sans réduction à la
température ambiante.
• Emplacement du réfrigérateur dans la
pièce (par ex. exposition à la lumière
directe du soleil)
• Vous pouvez régler les différentes
températures intérieures dues
à de telles raisons en utilisant le
thermostat. Les numéros entourant
le bouton du thermostat indiquent le
niveau de refroidissement.
• Si la température ambiante est
supérieure à 32°C, réglez le bouton
du thermostat à la position maximale.
• Si la température ambiante est
inférieure à 25°C, réglez le bouton du
thermostat à la position minimale..
par le dégivrage automatique qui
s’active régulièrement grâce au
système de dégivrage de la paroi
arrière. L’utilisateur n’a pas besoin
d’éliminer le givre ou les gouttes d’eau
manuellement.
L’eau générée par le dégivrage
s’écoule dans la rainure de collecte de
l’eau et passe dans l’évaporateur par
le tuyau de vidange où elle s’évapore.
Vérifiez régulièrement le tuyau de
vidange pour vous assurer qu’il n’est
pas obstrué et débouchez-le en
introduisant un bâton dans le trou si
nécessaire.
13
FR
Le compartiment du surgélateur ne
réalise pas de dégivrage automatique
pour empêcher la détérioration des
denrées congelées.
B) Compartiment congélateur
Le dégivrage est propre et très
simple, grâce à un bassin spécial de
récupération de l’eau de dégivrage.
Dégivrez le compartiment congélateur
deux fois par an ou lorsqu’une couche
d’environ 7mm de givre s’est formée.
Pour procéder au dégivrage, éteignez
l’appareil et débranchez-le de la prise
secteur.
Enveloppez tous les aliments dans
plusieurs couches de papier journal et
conservez-les dans un endroit froid (un
réfrigérateur ou un garde-manger par
exemple).
Vous pouvez poser des conteneurs
remplis d’eau chaude dans le
congélateur pour accélérer le
dégivrage.
N’utilisez pas d’objets pointus ou
tranchants comme un couteau ou une
fourchette pour retirer le givre.
N’utilisez jamais de sèche-cheveux,
de réchaud électrique ou tout autre
appareil électrique pour procéder au
dégivrage.
Retirez l’eau de dégivrage récupérée
au bas du compartiment de
congélation. Le dégivrage terminé,
séchez entièrement l’intérieur.
Branchez la fiche sur la prise murale et
allumez l’appareil.
14
FR
Ventilateur de
refroidissement Turbo
“Le ventilateur de refroidissement
Turbo a été conçu pour assurer
une distribution et une circulation
homogènes de l’air froid à l’intérieur
de votre réfrigérateur. La durée de
fonctionnement du ventilateur de
refroidissement turbo peut varier
en fonction des propriétés de votre
produit. Bien que le ventilateur de
refroidissement turbo fonctionne
uniquement avec le compresseur
dans certains appareils, le système
de contrôle détermine sa durée
de fonctionnement dans certaines
machines conformément aux
normes de refroidissement. Ce cas
de figure est davantage expliqué
sur une étiquette distincte que
vous retrouverez sur d’autres
réfrigérateurs dotés de ventilateurs
de refroidissement turbo fonctionnant
dans des conditions différentes de
celles du compresseur.”
15
FR
Fontaine frigorifique
* en option
Cette fontaine est très important pour
obtenir de l’eau fraîche sans avoir à
ouvrir la porte de votre réfrigérateur.
Comme vous n'aurez pas à ouvrir
fréquemment la porte de votre
réfrigérateur, cela vous permettra
d'économiser de l'énergie.
Utilisation du distributeur
Appuyez sur le bouton de la fontaine
avec votre verre. La fontaine cessera
de fonctionner lorsque vous aurez
relâché le bouton.
Pendant le fonctionnement de la
fontaine, vous pouvez obtenir une
quantité maximale en appuyant à
fond sur le bouton. N'oubliez pas
que la quantité de liquide obtenue est
fonction du degré d'appui que vous
exercez sur le bouton.
A mesure que le niveau d’eau
de votre tasse / verre augmente,
réduisez doucement la quantité de
pression du bouton pour éviter tout
risque de débordement. Si vous
appuyez légèrement sur le bouton,
l'eau s'écoulera ; ce phénomène
est tout à fait normal et n'est pas un
dysfonctionnement.
Remplir le réservoir d'eau de la
fontaine frigorifique
Ouvrez le couvercle du réservoir
d’eau comme illustré sur le schéma.
Remplissez-le d’eau potable pure.
Fermez le couvercle.
Pour éviter tout risque d’accident,
nous vous conseillons de verrouiller le
distributeur d’eau.
16
FR
Avertissement !
• Ne remplissez pas le réservoir d’eau
avec un liquide autre que de l’eau ;
des boissons comme le jus de
fruit, les boissons gazeuses, et les
boissons alcooliques ne sont pas
adaptées pour être utilisées avec le
distributeur d’eau. Si de tels liquides
sont utilisés, le distributeur connaîtra
un dysfonctionnement et peut être
profondément endommagé. La
garantie ne couvre pas de telles
utilisations. Certaines substances
chimiques et additifs contenus
dans de telles boissons / breuvages
peuvent également endommager le
réservoir d'eau.
• Utilisez uniquement de l'eau potable
pure.
• La capacité du réservoir du
distributeur d'eau est de 2,2 litres.
Veuillez ne pas dépasser cette
mesure.
• Appuyez sur le bouton du distributeur
avec votre verre solide. Si vous
utilisez une tasse jetable, poussez le
bouton avec vos doigts à partir de
l'arrière de la tasse.
• Le verrouillage de sécurité est fourni
pour que vous vous sentiez plus
à l’aise lorsque vous remplissez
le réservoir d’eau et pour vous
permettre d’éviter que de petits
enfants ne s’amusent avec le
distributeur d’eau.
Nettoyer le réservoir d’eau
Relâchez le couvercle du réservoir
d'eau en ouvrant les loquets rattachés
aux extrémités. Enlevez le réservoir
d’eau, puis nettoyez avec de l'eau
tiède et propre. Remettez le réservoir
d'eau en place, installez le couvercle
du réservoir, et fermez les loquets.
1
2
1
3
UNLOCKLOCK
17
FR
Important :
Le réservoir d’eau et les composantes
du distributeur d’eau ne peuvent pas
être passés au lave-vaisselle.
Bac à eau
L’eau qui s’écoule lors de l’utilisation
du distributeur d’eau s’accumule dans
le bac de dégivrage. Vous pouvez
enlever le bac à projections en le tirant
vers vous et le vider régulièrement.
Enlevez la passoire en plastique en
appuyant sur ses bords.
Enlevez le robinet de prise d’eau du
réservoir d'eau. Au moment de le
remplacer, veillez à ce que le joint reste
en place.
Assurez vous que les parties enlevées
pour le nettoyage (s’il y en a) ont
été remises correctement dans leur
position d’origine. Autrement cela
pourrait entraîner des fuites d’eau.
18
FR
6 Entretien et nettoyage
A N’utilisez jamais d’essence, de
benzène ou de matériaux similaires
pour le nettoyage.
B Nous vous recommandons de
débrancher l’appareil avant de
procéder au nettoyage.
C N’utilisez jamais d'ustensiles
tranchants, savon, produit de
nettoyage domestique, détergent et
cirage pour le nettoyage.
C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer la
carrosserie du réfrigérateur et séchezla soigneusement à l'aide d'un
chiffon.
C Utilisez un chiffon humide imbibé
d’une solution composée d'une
cuillère à café de bicarbonate de
soude pour un demi litre d’eau
pour nettoyer l’intérieur et séchez
soigneusement.
B Prenez soin de ne pas faire couler
d'eau dans le logement de la
lampe et dans d’autres éléments
électriques.
B En cas de non utilisation de votre
réfrigérateur pendant une période
prolongée, débranchez le câble
d’alimentation, sortez toutes les
denrées, nettoyez-le et laissez la
porte entrouverte.
C Inspectez les joints de porte
régulièrement pour vérifier qu’ils
sont propres et qu'il n'y a pas de
particules de nourriture.
C Pour retirer les balconnets de portes,
sortez tout son contenu puis poussez
simplement le balconnet vers le haut
à partir de la base.
Protection des surfaces en
plastique.
• Ne placez pas d’huiles ou de plats
huileux dans le réfrigérateur dans
des récipients non fermés, car les
graisses peuvent endommager les
surfaces en plastique du réfrigérateur.
Si vous versez ou éclaboussez de
l’huile sur les surfaces en plastique,
nettoyez et lavez les parties
souillées avec de l’eau chaude
immédiatement.
19
FR
7 Solutions recommandées aux problèmes
Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela
peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les
problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou
d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient
pas présentes sur votre produit.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
• Le réfrigérateur est-il correctement branché ? Insérez la prise dans la prise
murale.
• Est-ce que le fusible ou la douille de raccord du réfrigérateur sont connectés ou
est-ce que le fusible principal a sauté ? Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur.
(MULTIZONE, COOL CONTROL et FLEXI ZONE).
• Température ambiante très basse. Ouvertures et fermetures fréquentes de la
porte. Humidité ambiante très élevée. Conservation de denrées liquides dans
des récipients ouverts. Porte laissée entrouverte. Réglez le thermostat à un
niveau de froid supérieur.
• Réduisez les temps d’ouverture de la porte ou utilisez-la moins fréquemment.
• Couvrez les denrées dans des récipients ouverts à l’aide d’un matériau adapté.
• Essuyez la condensation à l’aide d’un tissu sec et vérifiez si elle persiste.
Le compresseur ne fonctionne pas.
• Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de
coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet
la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas
équilibrée. Le réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6
minutes environ. Veuillez contacter le service après-vente si le réfrigérateur ne
redémarre pas après cette période.
• Le réfrigérateur est en mode de dégivrage. Cela est normal pour un réfrigérateur
à dégivrage semi-automatique. Le cycle de dégivrage se déclenche
régulièrement.
• Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise. Assurez-vous que la prise est
branchée à la prise murale.
• Les réglages de température sont-ils corrects ?
• Il se peut qu'il y ait une panne d'électricité.
20
FR
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.
• Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout
à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de
temps plus longue.
• La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal.
• Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir
été chargé de denrées alimentaires. Le refroidissement complet du réfrigérateur
peut durer quelques heures de plus.
• D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites
dans le réfrigérateur récemment. Les denrées chaudes provoquent un
fonctionnement prolongé du réfrigérateur avant d’atteindre le niveau de
température de conservation raisonnable.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. L’air chaud qui entre dans le réfrigérateur le
fait fonctionner pendant de plus longues périodes. Ouvrez les portes moins
souvent.
• La porte du réfrigérateur ou du congélateur ont peut être été laissées
entrouvertes. Vérifiez que les portes sont bien fermées.
• Le réfrigérateur est réglé à une température très basse. Réglez la température
du réfrigérateur à un degré supérieur et attendez jusqu’à ce que la température
soit bonne.
• Le joint de la porte du réfrigérateur ou du congélateur peut être sale, déchiré,
rompu ou mal en place. Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint endommagé/
déchiré fait fonctionner le réfrigérateur pendant une période de temps plus
longue afin de conserver la température actuelle.
La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur
est correcte.
• La température du congélateur est réglée à une température très basse. Réglez
la température du congélateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur
est correcte.
• Il se peut que la température du réfrigérateur a réglée à une température très
basse. Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération
congèlent.
• Il se peut que la température du réfrigérateur a réglée à une température très
basse. Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
21
FR
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.
• La température du réfrigérateur a peut être été réglée à un degré très élevé. Le
réglage du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la
température du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un
niveau correct.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée; ouvrez-les moins fréquemment.
• La porte est peut être restée ouverte; refermez complètement la porte.
• D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans
le réfrigérateur récemment. Attendez que le réfrigérateur ou le congélateur
atteigne la bonne température.
• Le réfrigérateur y a peut être été branché récemment. Le refroidissement
complet du réfrigérateur nécessite du temps.
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
• Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison
des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un
défaut.
Vibrations ou bruits
• Le sol n’est pas plat ou n'est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on le
bouge lentement. Assurez-vous que le sol est plat et suffisamment solide pour
supporter le réfrigérateur.
• Les bruits peuvent être produits par les objets placés sur le réfrigérateur. Enlevez
tout ce qu'il y a au-dessus du réfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule ou à la
pulvérisation d’un liquide.
• Des écoulements de gaz et de liquides se produisent dans le réfrigérateur, de
par ses principes de fonctionnement Cela est normal et n’est pas un défaut.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à du vent.
• Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le réfrigérateur. Cela est normal et n’est
pas un défaut.
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.
• Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation.
Cela est normal et n’est pas un défaut.
• La porte est peut être restée ouverte; assurez-vous que les portes sont
complètement fermées.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée; ouvrez-les moins fréquemment.
22
FR
De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
• Il y a peut être de l'humidité dans l'air; ceci est tout à fait normal par un temps
humide. Lorsque l’humidité est faible, la condensation disparaîtra.
Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
• L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur
avec une éponge, de l’eau tiède ou de l’eau gazeuse.
• Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs.
Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage.
La porte ne se ferme pas.
• Des récipients peuvent empêcher la fermeture de la porte. Remplacez les
emballages qui obstruent la porte.
• Le réfrigérateur n’est pas complètement vertical et peut balancer lorsqu’on le
bouge légèrement. Réglez les vis de levage.
• Le sol n’est pas plat ou solide. Assurez-vous que le sol est plat et qu'il peut
supporter le réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
• Il se peut que les denrées touchent le plafond du tiroir. Disposez à nouveau les
denrées dans le tiroir.
23
FR
Molimo vas da prvo pročitate ovo uputstvo!
Recycling
Poštovani korisniče,
Nadamo se da će vam vaš proizvod, koji je proizveden u savremenim pogonima i podleže
najstrožim proverama kvaliteta, obezbediti vrhunsku uslugu.
Radi toga, preporučujemo vam da pažljivo pročitate celokupno uputstvo za vaš proizvod
pre korišćenja i čuvate ga na dohvat ruke u slučaju potrebe.
Ovo uputstvo
• Uputstvo će vam pomoći da koristite vaš uređaj na najlakši i najbezbedniji način.
• Pročitajte uputstvo pre instalacije i upotrebe uređaja.
• Pratite uputstva, pogotovo ona vezana za bezbedan rad.
• Čuvajte uputstvo na lako dostupnom mestu, za slučaj da vam zatreba
tokom upotrebe vašeg uređaja.
• Pročitajte i sve druge dokumente koje ste dobili uz vaš uređaj.
Ovo uputstvo se može odnositi na više modela uređaja.
Simboli i njihova objašnjenja
Ovo uputstvo sadrži sledeće simbole:
!
F
Važna informacija ili uputstvo o korišćenju.
Upozorenje o opasnostima.
Upozorenje o opasnom naponu.
Ovaj proizvod se isporučuje sa simbolom za selektivno sortiranje otpada električne i
elektronske opreme (VEEE) .
To znači da se sa ovim proizvodom mora postupati u skladu sa Evropskom direktivom
2002/96/EC , kako bi se on reciklirao ili demontirao i time smanjio uticaj njegovog
odlaganja na okolinu. Za više informacija , obratite se lokalnim ili regionalnim vlastima.
Elektronski proizvodi koji nisu uključeni u proces selektivnog sortiranja su opasni po
sredinu i ljudsko zdravlje usled prisustva štetnih materija.
Slike u ovom uputstvu su šematske i možda ne odgovaraju u potpunosti
C
9.Podesive prednjenožice
10.Polica za mlečne
proizvode
11.Podesive police
12.Polica za flaše
13.Dozer za vodu
14.Noseća polica za flaše
15.Frižider
16.Zamrzivač
Vašem uređaju. Ako pojedini predmeti nisu dostavljeni uz proizvod koji ste
kupili , onda uputstvo važi za druge modele.
SR
3
2
Važna upozorenja za bezbednost
Pročitajte sledeće informacije.
Nepoštovanje ovih informacija
može dovesti do povrede ili
materijalne štete. U tom slučaju,
sve garancije i obaveze postaju
nevažeće.Radni vek uređaja koji
ste kupili je 10 godina. Ovo je
period tokom koga je potrebno
čuvanje rezervnih delova potrebnih
za opisani rad uređaja.
Namena:
•Ovaj proizvod je namenjen za
korišćenje u zatvorenom prostoru i
u zatvorenim prostorijama poput
domova
– U zatvorenim radnim
prostorijama poput prodavnica i
kancelarija;
– U zatvorenim prostorijama za
smeštaj poput apartmana, hotela i
hostela.
– U ugostiteljskim objektima
– U keteringu i sličnoj upotrebi
koja nije namenjena prodaji
•Ovaj uređaj nije predviđen za
upotrebu u otvorenom prostoru.
Opšta sigurnost
•Ukoliko želite da odložite/re-
ciklirate/bacite uređaj predlažemo
vam da konsultujete ovlašćen
servis i informišete se o proceduri.
•Obratite se ovlašćenom servisu za
sva vaša pitanja i probleme koji se
odnose na frižider. Ne intervenišite
sami i nemojte dozvoliti da iko
interveniše bez obaveštavanje
ovlašćenog servisa.
•Nemojte jesti sladoled i kockice
leda odmah nakon što su izvađeni
iz zamrzivača ! (Ovo može da iza-
zove promrzline u ustima)
•Ne stavljajte aše i konzerve sa
pićem u zamrzivač. U suprotnom
može doći do pucanja istih.
•Nemojte dodirivati zamrznutu
hranu prstima. Koža vam se
može zalepiti za nju.
•Para i ispariva sredstva za čišćenje
ne smeju se koristiti za čišćenje i
otapanje frižidera. Para može doći u
kontakt sa električnim kontaktima i
izazvati kratak spoj.
•Nikada nemojte koristiti delove
frižidera, kao što su vrata, kao
podršku ili oslonac.
•Ne koristite električne uređaje u
frižideru.
•Nemojte oštetiti delove rashladnog
sistema, kojima cirkuliše rashladni
materijal alatima za sečenje i
bušenje. Rashladni materijal koji
se oslobađa kada oštetite kanale
isparivača, cevi ili površine za
hlađenje izaziva iritacije kože i
povrede oka.
•Nemojte pokrivati i blokirati ventilacione otvore uređaja.
SR
4
•Električni uređaji se moraju
popravljati u ovlašćenom
servisu.
Popravke koje izvrše neovlašćena
lica mogu predstavljati opasnost
za korisnika.
•U slučaju bilo kakvog problema u
radu ili tokom održavanja i opravke,
prekinite napajanje uređaja bilo
isključivanjem kabla za napajanje iz
struje bilo isključivanjem odgovarajućeg osigurača.
•Nemojte iskopčavati kabl napajanja
vukući sam kabl.
•Alkoholna pića čuvajte u frižideru
dobro zatvorena.
•Nikada nemojte odlagati konzerve
sa zapaljivim i eksplozivnim supstancama u frižideru.
•Nemojte koristiti mehaničke uređaje
za ubrzavanje procesa odmrzavanja, osim onih koje preporučuje
proizvođač.
•Ovaj proizvod nije namenjen da se
koristi od strane osoba sa zičkim,
senzornim ili mentalnim poremećajima ili od strane neobučenih i
neiskusnih ljudi (i dece) osim ako
nisu u prisustvu odgovorne osobe
koja će ih uputiti u korišćenje
proizvoda.
•Nemojte koristiti oštećen frižider.
Konsultujte se sa serviserom u
slučaju bilo kakvih problema.
•Električna sigurnost frižidera je
zagarantovana samo ukoliko je
uzemljenje u vašoj kući u skladu sa
regulacijama.
•Izlaganje proizvoda kiši,
snegu,suncu i vetru je opasno u
smislu električne bezbednosti.
•Konsultujte ovlašćeni servis u
slučaju oštećenja kabla napajanja.
•Nikada ne povezujte uređaj u struju tokom postavljanja i instalacije.
U suprotnom rizikujete povrede i
oštećenje uređaja.
•Ovaj frižider je namenjen samo za
čuvanje namirnica. Ne sme se koristiti za druge svrhe.
•Nalepnica sa tehničkim specikaci-
jama se nalazi na levom zidu unutar
frižidera.
•Nikad ne povezujte frižider sa
sistemima za uštedu električne
energije, oni mogu dovesti dooštećenja frižidera.
•Ukoliko postoji plavo svetlo na
frižideru, ne gledajte u njega uz
pomoć optičkih pomagala.
• Za frižidere u režimu manualne
kontrole u slučaju nestanka struje –
dozvolite najmanje 5 minuta pre
ponovnog uključivanja frižidera
• Ukoliko prodajete ili poklanjate
ovaj uređaj nekome, nemojte zab-
oraviti da isporučite i ovo uputstvo
uz njega
•Nemojte oštetiti kabl napajanja
tokom transporta uređaja. Savijanje
zapaljivim i eksplozivnim supstancama, u suprotnom rizikujete požar
i eksploziju.
•Nemojte odlagati posude sa
vodom na frižideru, u suprotnom
rizikujete povrede strujom i vatru.
•Ne opterećujte vaš frižider sa
prekomernim količinama namirnica. Namirnice mogu ispasti iz
preopterećenog frižidera i povrediti
vas kada otvorite vrata.
•Proizvodi koji zahtevaju preciznu
temperaturu za čuvanje – poput
vakcina, specičnih lekova i reage-
nasa ne bi trebali da se čuvaju u
frižideru.
•
Ako ne da se koristi duže vreme ,
frižider treba da bude isključen . Mogući problemi sa kablom za
napajanje mogu izazvati požar.
•Konektore kabla napajanja treba
održavati čistim, u suprotnom
rizikujete mogućnost stvaranja
požara.
•
Frižider se može pomerati ukoliko
podesive nožice nisu pravilno
obezbeđene na podu. Pravilno
obezbeđene podesive nožice će
sprečiti neželjeno pomeranje.
•Prilikom pomeranja i prenošenja
frižidera nemojte ga držati za
ručku na vratima, u suprotnom
rizikujete oštećenje.
•Kada postavljate uređaj pored
drugog frižidera ili zamrzivača,
napravite minimalno 8cm razmaka
između njih. U suprotnom može
doći do kondenzacije vlage na
susednim stranicama.
•Pritisak vode kojom se uređaj
napaja treba da bude najmanje 1
bar . Pritisak vode ne sme biti viši
od 8 bara.
•Koristite samo vodu za piće.
SR
6
Bezbednost dece
•Ukoliko vrata frižidera poseduju
bravu, ključ držite van domašaja dece.
•Deca smeju rukovati proizvodom
samo pod nadzorom odraslih.
HCA upozorenje
Ako sistem za hlađenje vašeg
uređaja sadrži R600a:
Ovaj gas je zapaljiv. Pazite da ne
oštetite sistem za hlađenje i cevi
tokom upotrebe i transporta. U
slučaju oštećenja, uređaj držite dalje
od izvora toplote i plamena koji
mogu dovesti do paljenja i provetrite
sobu u kojoj se nalazi uređaj.
Ignorišite ovo upozorenje ako
sistemza hlađenje vašeg uređaja
sadržiR134a.
Tip gasa koji se koristi vaš uređaj
naveden je na nalepnici na
unutrašnjem levom zidu vašeg
uređaja. Nikada nemojte bacati
uređaj u vatru radi uništenja.
Saveti za uštedu
energije
•Nemojte držati frižider dugo
otvorenim.
•Nemojte odlagati vruću hranu i
tečnosti u frižider.
•Nemojte opteretiti vaš frižider
tako da prekidate cirkulaciju
vazduha u njemu
•Nemojte postavljati vaš frižider na
osunčano mesto ili blizu drugih
uređaja koji isijavaju toplotu poput
šporeta, mašina za pranje sudova
ili radijatora.
•Namirnice čuvajte u zatvorenim
posudama.
•Možete povećati količinu namirnica
koje prima zamrzivač uklanjajući
policu zamrzivača. Potrošnja energije je već sračunata uzimajući
u obzir maksimalnu količinu
namirnica smeštenih u zamrzivač
bez police. Koristite police u
zavisnosti od oblika hrane koju
odlažete u zamrzivač..
SR
7
3
Instalacija
Imajte u vidu da je kompanija ne može
biti odgovorna u slučaju nepoštovanja
uputstava iz ovog priručnika.
Pripreme
•
Vaš frižider mora biti postavljen tako
da je najmanje 30 cm udaljen od
izvora toplote poput gorionika,
šporeta ili radijatora, najmanje 5 cm
udaljen od električnih rerni i ne sme
biti izložen direktnim sunčevim.
Temperatura prostorije u kojoj se
•
nalazi vaš frižider mora biti najmanje
10 ° C. Ne preporučuje se rad
frižidera u hladnijim uslovima.
•
Molimo vas da unutrašnjost vašeg
frižidera temeljno očistite.
•
Ukoliko postavljate dva frižidera jedan
pored drugog minimalni razmak mora
biti 2cm.
•
Prilikom prvog pokretanja frižidera,
tokom prvih šest sati rada obratite
pažnju na sledeće:
- Dugme za podešavanje temperature
ne sme biti isključeno.
- Nemojte prečesto otvarati vrata
frižidera.
- Frižider mora biti prazan, nemojte
stavljati namirnice u njega u ovom
periodu.
Nemojte isključivati frižider, u slučaju
nestanka struje konsultujte sekciju
„Uputstva za otklanjanje problema“.
Originalno pakovanje frižidera
•
sačuvajte za slučaj bilo kakvog
budućeg transporta vašeg uređaja.
Važne napomene za
transport frižidera
1.
Ispraznite i očistite frižider
pre transporta.
2.
Osigurajte i obezbedite delove koji se
mogu pomerati ili otkačiti
tokom transporta.
3.
Osigurajte kutiju sa uređajem
u transportu.
Napomena
Svaki reciklirani proizvod pomaže
očuvanje okoline i resursa planete.
Ako želite da reciklirate materijale
pakovanja, informacije potražite kod
institucija za očuvanje životne sredine.
SR
8
Pre negoštouključite vaš
uređaj
Pre nego što uključite vaš uređaj,
proverite da li je:
1. Njegova unutrašnjost suva i da li
vazduh može slobodno da struji otpozadi.
2. Postavite 2 plastična odbojnika
između kablova kondenzatora, kao
što je prikazano na slici. Plastični
odbojnici će održavati potrebnu
udaljenost vašeg uređaja od zida
kako bi se omogućio dobar protok
vazduha. (Prikazana šema predstavl-
ja uputstvo i ne mora da odgovara u
potpunosti vašem uređaju).
6. Unutrašnji delovi frižidera mogu da
se ugreju. Ova pojava je uobičajena.
Ove zone, u načelu, treba da budu
tople da bi se izbegla kondenzacija.
Električni priključak
Uređaj priključite u uzemljenu
utičnicu zaštićenu odgovarajućim osiguračem.
Važno:
• Priključak mora biti u skladu sa
važećim nacionalnim propisima.
• Utikač kabla napajanja mora biti
lako dostupan nakon instalacije.
• Napon i dozvoljena struja na
osiguraču su navedeni u sekciji
“Specikacije”.
• Navedeni napon mora biti jednak
naponu mreže.
• Nemojte koristiti produžne
kablove za priključivanje ovog
uređaja.
B Oštećeni kabl napajanja mora za-
meniti ovlašćeni serviser.
B Nemojte koristiti uređaj u kvaru ili
oštećen uređaj! Rizikujete opasnost
od strujnog udara!
3. Čistite unutrašnjost uređaja prema
uputstvu navedenom u delu
„Održavanje i čišćenje“.
4. Uključite frižider u zid. Kada su vrata
frižidera otvorena, unutrašnje svetlo
se pali.
5. Čućete buku prilikom puštanja
kompresora u rad. Tečnost i gas
integrisan u sistem frižidera mogu
takođe proizvoditi buku, bez obzira
da li kompresor radi ili ne. Sve je
ovo normalno.
Uništavanje pakovanja
Materijali za pakovanje mogu biti
opasni po decu. Pakovanje držite van
domašaja dece ili ih bacite u skladu
sa uputstvom za odlaganje. Nemojte
ih bacati zajedno sa regularnim
otpadom.Pakovanje vašeg uređaja
se proizvodi od materijala koji se
mogu reciklirati.
SR
9
Odlaganje starog
frižidera
Bacite svoj stari frižider bez
ugrožavanja životne sredine.
•Možete se obratiti ovlašćenom
prodavcu ili centru za odlaganje
otpada u vašem gradu za uputstva
za odlaganje frižidera.
Pre odlaganja vašeg starog uređaja
, isecite kabl napajanja i ukoliko
postoje brave na vratima,
onesposobite ih da ne biste izložili
decu opasnosti .
Podešavanje nožica
Možete namestiti svoj frižider u
ravnotežan položaj okretanjem
prdnje nožice kako je ilustrovano na
slici. Ćošak u kome se nalazi nožica
spušta se kada je okrenete u pravcu
crne strelice i podiže kada okrećete
u suprotnom smeru. Neka Vam
neko pomogne podizanjem frižidera
kako biste olakšali ovaj proces.
Zamena unutrašnje sijalice
Ukoliko sijalica ne radi, treba
postupiti prema sledećem uputstvu:
1-Izvucite utikač iz struje.
Možete da pomerite police kako
biste olakšali pristup.
2-Koristite glimericu da biste izvukli
masku.
3-Proverite najpre da li je sijalica
čvrsto ušrajena, potom priključite
frižider na mrežu i uključite ga.
Ako sijalica radi, vratite masku na
svoje mesto.
4-Ako sijalica još uvek ne radi,
isključite utikač iz struje. Stavite novu
sijalicu (SES) od (najviše) 15W.
5-Bacite pažljivo pregorelu sijalicu.
Rezervne sijalice možete nabaviti u
prodavnicama elektro-opreme ili
lokalnim „Uradi sam“ prodavnicama.
10
SR
Promena smera otvaranja vrata
Postupite u numeričkom redosledu
4
10
5
10
4
2
7
1
11
45 °
6
12
13
3
8
9
14
18
180°
17
19
22
19
15
23
16
21
11
24
24
20
SR
4 Pripreme
Vaš frižider mora biti postavljen
C
tako da je najmanje 30 cm udaljen
od izvora toplote poput gorionika,
šporeta ili radijatora, najmanje 5
cm udaljen od električnih rerni i ne
sme biti izložen direktnim sunčevim zracima.
Temperatura prostorije u kojoj se
C
nalazi vaš frižider mora biti
najmanje 10 ° C. Ne preporučuje
se rad frižidera u hladnijim uslovima.
Molimo vas da unutrašnjost vašeg
C
frižidera temeljno očistite.
Ukoliko postavljate dva frižidera
C
jedan pored drugog minimalni
razmak mora biti 2cm.
Prilikom prvog pokretanja
C
frižidera, tokom prvih šest sati rada obratite pažnju na sledeće:
- Dugme za podešavanje temperature ne sme biti isključeno.
- Nemojte prečesto otvarati vrata
frižidera.
- Frižider mora biti prazan, nemojte stavljati namirnice u njega u
ovom periodu.
Nemojte isključivati frižider, u
slučaju nestanka struje konsultujte
sekciju „Uputstva za otklanjanje
problema“.
Originalno pakovanje frižidera
C
sačuvajte za slučaj bilo kakvog
budućeg transporta vašeg uređaja.
12
SR
5 Korišćenje frižidera
Taster za podešavanje
temperature
Unutrašnja temperatura Vašeg
frižidera se menja iz sledećih razloga;
•Zbog sezonskih temperatura,
•Čestim otvaranjem vrata i ostavl-
janjem vrata otvorenih na duži
vremenski period,
•Hrana ostavljena u frižider bez
čekanja da se ohladi na sobnu temperaturu
•Lokacija frižidera u sobi (na primer,
izlaganje suncu)
•Unutrašnju temperaturu možete
podešavati iz bilo kojih razloga
upotrebom termostata. Brojevi oko
termostata pokazuju nivo za
hlađenje.
•Ako je temperatura veća od 32C,
podesite dugme termostata na
najvišu poziciju.
•Ako je temperatura manja od 25C,
podesite dugme termostata na
najnižu poziciju.
Odmrzavanje
A) Frižiderskog dela
Frižider se odmrzava automatski. Od
vode koja otiče, tokom rada, formira
se sloj leda koji može dostići 7-8 mm
na u pozadini odeljka frižidera. Ova
pojava je normalna i izazvana
sistemom hlađenja. Formiranje leda
može se sprečiti automatskim odmrzavanjem koje se redovno aktivira
uz pomoć sistema za odmrzavanje
pozadine odeljka. Korisnik ne mora
ručno da uklanja led ili kapljice vode.
Voda koja se formira nakon
odmrzavanja se uliva u komoru za
isparavanje kroz odliv na dnu zadnje
stranice.
Proveravajte periodično odliv za
vodu i po potrebi ga odčepite
štapićem.
13
SR
Odeljak za zamrzavanje ne vrši
automatsko otapanje kako bi se
sprečilo propadanje zamrznute
hrane.
B) Zamrzivač
Odmrzavanje je vrlo jednostavno i
bez muke.
Odmrzavanje je neophodno dva puta
godišnje ili kada se stvori sloj leda
debljine oko 7 mm.
Proces odmrzavanja počinje se tako
što se uređaj isključi iz struje.
Svu hranu iz njega treba uviti u
nekoliko slojeva novinskog papira i
ostaviti na nekom hladnom mestu.
Sudove sa vrućom vodom mogu se
staviti u zamrzivač kako bi se ubrzao
proces.
Ne koristiti oštre predmete kao što su
noževi i viljuške kako bi odstranili led.
Ne koristiti fenove, električne gre-jalice i druge električne uređaje za
odmrzavanje.
Odstraniti sa dna vodu koja je nastala tokom procesa odmrzavanja.
Nakon odmrzavanja, osušiti un-utrašnost detaljno i uključiti uređaj u
struju.
14
SR
Aparatzavodu
Ovaj dozer za vodu je od velikog
značaja za dobijanje sveže vode
bez otvaranja vrata vašeg uređaja.Budući da nećete često otvarati
vrata vašeg frižidera, uštedećete
energiju
Korišćenje dozera za vodu
Čašom pritisnite dugme dozera.
Puštanjem dugmeta, prekidate dotok
vode. Kada uključite dozer za vodu,
pritiskom na dugme dobićete
maksimalan protok vode. Imajte u
vidu da količina vode koja teče iz
ventila zavisi od pritiska na dugme.
Kako se nivo vode u vašoj šolji/čaši
povećava, popuštajte pritisak na
dugme kako biste izbegli prelivanje.
Ako malo pritisnete dugme, voda će
poteći; ova pojava je sasvim normalna i ne predstavlja nikakvu grešku.
Punjenje rezervoaradozera
za vodu
Otvorite poklopac rezervoara za vodu
kao što je prikazano na slici. Napunite
ga čistom tekućom vodom.
Zatvorite poklopac.
Pažnja!
• Ne sipajte u rezervoar za vodu
neku drugu tečnost osim vode;
sokovi, gazirana i alhoholna pića
nisu predviđena da se sipaju u
dozer za vodu. Upotreba ovih pića
može trajno oštetiti dozer. Garancija se ne odnosi na upotrebu
ovakvih pića. Pojedini hemijski
sastojci i aditivi iz tih pića/napitaka
mogu oštetiti rezervoar za vodu.
• Koristite samo čistu tekuću vodu.
• Kapacitet rezervoara iz dozera za
vodu iznosi 2,2l . Molimo vas da
ne prelazite ovu granicu.
• Pritisnite dugme dozera tvrdom
čašom. Ako koristite čašu za
jednokratnu upotrebu, pritisnite
dugme prstima sa zadnje strane
čaše.
15
SR
Čišćenje rezervoara za vodu
Podignite rezervoar za vodu, otvorite
reze sa svih strana i odvojte poklopac rezervoara. Operite rezervoar
čistom toplom vodom, postavite
poklopac i zatvorite reze.
Nakon vraćanja rezervoara,
proverite da li su zadnji držači dobro
zakačeni za vrata. Pazite da svi delovi koji su skinuti radi čišćenja
(ukoliko ih ima) budu vraćeni u prvobitni položaj. U suprotnom može
doći do oticanja vode.
Važno:
Rezervoar za vodu i delovi dozera
za vodu ne peru se u mašini za
pranje sudova.
Posuda za vodu
Voda koja otiče prilikom korišćenja
dozera za vodu skuplja se u
odvodnom sudu. Uklonite odvodni
sud tako što ćete ga, najpre, pritisnuti sa prednje strane, zatim ga
povući ka sebi.
Zatim ga očistite sunđerom ili tkaninom koja dobro upija vodu.
Povucite česmu rezervoara kao što
je prikazano na dijagramu. Prilikom ponovne instalacije, proverite da li je
spoj u obliku O na svom mestu.
16
SR
6 Čišćenje i održavanje
• Nikada ne koristite benzin, benzen i
A
slična sredstva u procesu čišćenja
aparata.
• Preporučujemo Vam da isključite ure-
B
đaj iz struje pre nego što počnete da ga
čistite.
• Nikada ne koristite bilo koji oštar
B
abrazivni instrument, sapun,
sredstva za čišćenje domaćinstva,
deterdženat i voštani polir za
čišćenje.
• Koristite mlaku vodu da očistite spoljni
C
deo Vašeg frižidera, a zatim ga
obrišite suvom krpom.
• Koristite vlažnu krpu umočenu u
C
rastvor pola litra vode i jedne čajne
kašičice sode bikarbone za
čišćenje unutrašnjosti, zatim dobro
obrišite suvom krpom.
• Vodite računa da voda ne uđe u
B
kućište sijalice i ostale električne
delove.
• Ako se Vaš frižider neće koristiti duži
B
vremenski period, isključite kabl za
napajanje, uklonite svu hranu,
očistite ga i ostavite vrata otvorena.
• Proveravajte gumu vrata redovno
C
kako bi ste bili sigurni da je čista i
bez ostataka hrane.
• Da uklonite police sa vrata, izvadite iz
A
nje sve objekte i policu prosto gurnite odozdo naviše .
Zaštita plastičnih površina
Ne stavljajte ulje ili jela kuvana na
C
ulju u frižider u nezatvorenim
posudama, jer mogu da oštete
plastične površine Vašeg frižidera. U
slučaju prosipanja ili razmazivanja
ulja na plastične površine, što pre
očistite i isperite površine koristeći
toplu vodu.
17
7
6
Uputstva za otklanjanje problema
Molimo vas da proučite ovu listu pre nego što pozovete servis. To vam može
uštedeti vreme i novac. Ova lista uključuje česte žalbe koje nisu nastale zbog loše
izrade ili defektnih materijala. Moguće je da vaš uređaj ne podržava neke od
funkcionalnosti opisanih u ovoj sekciji.
Frižider ne radi
•
Da li je frižider pravilno priključen? Priključite frižider u zidnu utičnicu.
•
Da li je osigurač na kome je priključen vaš frižider iskočio? Proverite osigurač.
Kondenzacija vlage na levoj i desnoj stranici
(MULTIZONE, COOL CONTROL i FLEXI ZONE).
Veoma niska ambijentalna temperatura. Često otvaranje vrata frižidera. Velika
•
vlažnost u prostoriji. Namirnice u frižideru se nalaze u otvorenim posudama.
Vrata frižidera su ostala otvorena. Temperatura na termostatu je snižena.
Smanjite vreme tokom koga držite vrata frižidera otvorenim.
•
•
Namirnice čuvajte u zatvorenim posudama
Obrišite kondenzat suvom krpom i nakon nekog vremena proverite da li se
•
vlaga ponovo kondenzovala
Kompresor ne radi
Kao sigurnost zbog promena pritiska u sistemu hlađenja nakon naglih prekida
•
u radu, kompresor će početi sa radom nakon 6 minuta po ponovnom paljenju.
Ukoliko se kompresor ne startuje nakon ovog perioda pozovite servis.
Frižider je u ciklusu automatskog odmrzavanja, ovo je normalan način rada za
•
ovaj tip frižidera.
Vaš frižider nije dobro priključen u utičnicu. Proverite utičnicu i pravilno
•
priključite konektor kabla za napajanje
•
Da li ste dobro podesili termostat?
•
Možda je došlo do prekida napajanja na strujnoj mreži.
18
SR
Frižider često radi ili radi dugo vremena
•
Vaš novi uređaj ima veću zapreminu od prethodnog i duži rad kompresora je
normalna situacija.
•
Temperatura u prostoriji je dosta visoka. Kompresor mora raditi duže da bi
postigla željena temperatura frižidera.
•
Frižider ste možda tek nedavno priključili ili ste ga nedavno napunili svežim
namirnicama. U ovim slučajevima je potrebno više vremena da se postigne
željena temperatura frižidera.
Frižider ste nedavno napunili svežim namirnicama. Vruće namirnice se moraju
•
duže hladiti da bi dosegle temperaturu čuvanja.
Vrata frižidera su često ili dugo bila otvorena, topao vazduh iz prostorije je
•
zagrejao unutrašnjost frižidera i prouzrokovao duži period rada kompresora i
hlađenja. Otvarajte vrata frižidera ređe i kraće.
•
Vrata frižidera su ostala otvorena. Proverite da li su vrata dobro zatvorena.
Termostat frižidera je podešen na veoma nisku temperaturu. Podignite tempera-
•
turu na termostatu ili sačekajte da frižider dosegne željenu temperaturu.
Vrata frižidera ne naležu dobro, ili je zaptivajuća traka isprljana ili oštećena.
•
Očistite i zamenite traku. Oštećena zaptivajuća traka omogućuje ulazak toplog
vazduha u frižider koji produžava rad kompresora.
Temperatura zamrzivača je veoma niska, dok je temperatura frižidera normalna.
Temperatura zamrzivača je podešena na veoma nisku vrednost. Povisite
•
temperaturu zamrzivača i naknadno je proverite.
Temperatura frižidera je veoma niska, dok je temperatura zamrzivača normalna.
•
Temperatura frižidera je podešena na veoma nisku vrednost. Povisite
temperaturu frižidera i naknadno je proverite.
Namirnice u frižideru se zamrzavaju.
Temperatura frižidera je podešena na veoma nisku vrednost. Povisite
•
temperaturu frižidera i naknadno je proverite.
Temperatura u frižideru i zamrzivaču je veoma visoka.
•
Temperatura frižidera je podešena na veoma visoku vrednost, ova temperatura utiče i na povišenje temperature u zamrzivaču. Podesite temperature
frižidera i zamrzivača i sačekajte da se normalizuju
•
Vrata frižidera su često ili dugo bila otvorena; Otvarajte vrata frižidera ređe i
kraće.
Vrata frižidera su ostala otvorena. Proverite da li su vrata dobro zatvorena.
•
•
Frižider ste nedavno napunili svežim namirnicama. Sačekajte da frižider i
zamrzivač dosegnu željene temperature.
•
Frižider ste možda tek nedavno priključili. Potrebno je više vremena da se
frižider potpuno rashladi.
19
SR
Buka tokom rada frižidera se povećava.
•
Na rad i performanse frižidera utiču promene okolne temperature.
Ovo je normalan način rada.
Vibracije i buka.
Pod nije iznivelisan ili je podloga mekana. Frižider se klati ukoliko ga lagano
•
gurnete. Podesite nivelaciju frižidera i proverite da li podloga može da podnese
težinu frižidera.
Buku proizvode predmeti koje ste odložili na frižider.
•
Uklonite sve predmete sa frižidera.
Frižider proizvodi zvuke tečnosti koja se prosipa.
Ovo je posledica protoka gasa i tečnosti u sistemima frižidera.
•
Ovo je normalna pojava i nije kvar.
Frižider proizvodi zvuke poput šuma vetra.
•
Rashladni sistem frižidera poseduje ventilatore, ovo je normalna pojava.
Pojava kondenzata na unutrašnjim zidovima frižidera.
•
Visoka temperatura i vlažnost prouzrokuju pojavu kondenzacije.
Ovo je normalna pojava i nije kvar.
Vrata frižidera su ostala otvorena tokom dužeg perioda,
•
proverite da li su vrata zatvorena.
•
Vrata frižidera su bila često i dugo otvarana. Otvarajte vrata frižidera kraće i ređe.
Pojava kondenzata na stranicama frižidera.
•
Vlažnost vazduha je uvek prisutna i ova pojava je normalna
u uslovima visoke vlažnosti.
Loši mirisi unutar frižidera.
•
Unutrašnjost frižidera mora biti čista, unutrašnjost čistite krpom ili sunđerom i
mlakom vodom.
•
Materijali nekih posuda za namirnice prouzrokuju ove mirise.
Promenite tip posuda za namirnice.
Vrata se ne mogu zatvoriti
Posuda sa hranom sprečava zatvaranje vrata. Presložite posude u frižider i
•
pomerite posude koje ometaju zatvaranje vrata.
Frižider nije iznivelisan. Frižider se klati ukoliko ga lagano gurnete. Podesite
•
nivelaciju frižidera.
Pod nije iznivelisan ili je podloga mekana. proverite nivelaciju poda i proverite
•
da li podloga može da podnese težinu frižidera.
Klizni poklopci su zaglavljeni
Hrana dodiruje poklopac i ometa otvaranje fioke. Presložite hranu u fioci.
•
20
SR
UPOZORENJE !
* NE KORISTITE BAKARNO POSUĐE
* NE SKLADIŠTITE HRANU KOJA NIJE UPAKOVANA
Моля първо да прочетете това ръководство!
Recycling
Уважаеми клиенти,
Надяваме се, че вашият продукт, произведен в съвременни фабрики и проверен
при най-стриктни процедури за контрол на качеството, ще ви осигури ефективна
работа.
За целта, ви съветваме да прочетете внимателно цялото ръководство за употреба
на продукта преди да го ползвате и да го държите под ръка за справки в бъдеще.
Това ръководство
• Ще ви помогне да използвате уреда по-най-бърз и безопасен начин.
• Прочетете ръководството преди монтаж и работа с продукта.
• Следвайте всички инструкции, особено тези за безопасност.
• Дръжте ръководството на лесно достъпно място, тъй като може да се нуждаете
от него.
• Освен това, прочетете и другите листовки, доставени с продукта.
Обърнете внимание, че това ръководство може да важи и за други модели уреди.
Символи и техните описания
Това ръководство за употреба съдържа следните символи:
C Важна информация или полезни съвети за употреба.
C Предупреждения при опасност за живота или имуществото.
B Предупреждения за електрическата мощност.
Този продукт носи символ за селективно сортиране за
Изхвърляне на електрическо и електронно оборудване
(WEEE).
Това означава, че този продукт трябва да се изхвърли в
съответствие с Европейската Директива 2002/96/EC, за да
се рециклира или бъде разглобен с цел намаляване на
влиянието върху околната среда. За допълнителна
информация се обърнете към местните и регионални власти.
Електронните продукти, които не бъдат включени в процеса
на селективно сортиране, са потенциално опасни за околната среда и
човешкото здраве поради съдържанието на рискови вещества.
СЪДЪРЖАНИЕ
1 Вашият хладилник 3
2 Важни предупреждения
относно
безопасността 4
Употреба на уреда.............................4
За продукт с воден разпределител; 6
Защита от деца ..................................6
HCA предупреждение .......................6
Неща, които да направите с цел пестене
на енергия ..........................................7
3 Монтаж 8
На какво да обърнете внимание
при повторно транспортиране на
C Фигурите, в настоящето ръководство за употреба, са схематични и може да не
отговарят точно на вашия уред. Ако споменатите части липсват във вашия уред,
то те важат за други модели.
BG
3
2 Важни предупреждения относно безопасността
Моля, прегледайте следната
информация. Неспазването на тази
информация може да доведе до
наранявания или материални щети. В
противен случай всякаква гаранция и
отговорност стават невалидни.
Сервизният живот на закупеният от вас
продукт е 10 години. Това е периода,
в който се пазят резервните части за
продукта, за да може той да работи
както е описано.
Употреба на уреда
Този продукт е предназначен за
употреба
– в закрити помещения и зони, като
например вкъщи;
– в затворена работна среда като
например магазин и офиси;
– в затворени сгради за настаняване
на хора, като например вили, хотели,
пансиони.
• Този продукт не бива да се използва
навън.
Обща безопасност
• Когато решите да изхвърлите
продукта, препоръчваме да се
консултирате с оторизирания сервиз
за да получите нужната информация
за това, както и с оторизираните
власти.
• Консултирайте се с оторизирания
сервиз по всякакви въпроси и
проблеми, свързани с хладилника. Не
се опитвайте да поправяте сами или
да позволявате друг да прави това
без да предупредите оторизирания
сервиз.
• За продукти с фризерно отделение;
Не яжте сладолед или кубчета лед
веднага след като ги извадите от
фризерното отделение! (Това може
да доведе до измръзване в устата ви.)
• За продукти с фризерно отделение;
Не поставяйте бутилирани или
консервирани течности във
фризерното отделение. В противен
случай те може да се пръснат.
• Не пипайте замразената храна с ръце;
тя може да се залепи за ръката ви.
• Изключете хладилника от контакта
преди почистване или размразяване.
• Не бива никога да използвате пара
и парни почистващи материали при
почистването и разлеждането на
хладилника. Парата може да влезе в
контакт с електрическите части и да
предизвика късо съединение или токов
удар.
• Никога не използвайте частите на
хладилника, като например вратата за
подпора или за стъпване.
• Не използвайте електрически уреди
вътре в хладилника.
• Не повреждайте частите, където
циркулира охладителя с пробивни или
режещи инструменти. Евентуалното
изтичане на охладител при пробиване
на каналите на изпарителя,
удълженията на тръбата или
покритието върху повърхността може
да предизвика раздразнения на кожата
или нараняване на очите.
• Не покривайте и не блокирайте с
предмети вентилационните отвори на
хладилника.
• Електрическите устройства трябва да
се ремонтират само от оторизирани
лица. Ремонтът, извършен от
некомпетентно лице може да създаде
риск за потребителя.
• В случай на каквато и да е повреда
или по време на поддръжка и
ремонт, изключете хладилника от ел.
захранване като изключите съответния
бушон или извадите щепсела от
контакта.
BG
4
• Не дърпайте за кабела когато искате
да извадите щепсела от контакта.
• Високоградусови спиртни напитки
трябва да се поставят в хладилника
само вертикално и плътно затворени.
• Никога не съхранявайте спрейове
съдържащи възпламеними или
експлозивни вещества в хладилника.
• Не използвайте механични
устройства или други средства, за да
ускорите процеса на размразяване,
освен посочените от производителя.
• Този уред не е предназначен за
употреба от лица с физически,
сензорни или умствени разстройства
или лица без опит и познания
(включително деца), освен ако те не
са наблюдавани или инструктирани
относно употребата на уреда от
отговорно за безопасността им лице.
• Не използвайте хладилника ако
е повреден. Ако имате някакви
съмнения, се обърнете към
сервизния агент.
• Електрическата безопасност на
хладилника е гарантирана само ако
заземяването на ел. инсталация в
дома ви отговаря на съответните
стандарти.
• Излагането на продукта на дъжд,
сняг, слънце и вятър представлява
опасност от електрическа гледна
точка.
• Свържете се с оторизирания сервиз
при повреда в захранващия кабел за
да избегнете всякакъв риск.
• Никога не включвайте хладилника в
контакта по време на инсталация. В
противен случай съществува риск за
живота или от сериозно нараняване.
• Тзи хладилник е предназначен
само за съхранение на хранителни
продукти. Той не бива да се ползва за
никакви други цели.
• Етикетът с технически спецификации
е разположен въхру лявата вътрешна
стена на хладилника.
• Никога не свързвайте хладилника с
енергоспестяващи системи; те могат
да повредят хладилника.
• Ако на хладилника има синя
светлина, не разглеждайте синята
светлина с оптически устройства.
• За ръчно контролирани хладилници,
изчакайте поне 5 минути за да
рестартирате хладилника след
прекъсване в захранването.
• Това упътване за употреба трябва да
се предаде на новия собственик ако
уредът бъде продаден на други лица.
• Внимавайте да не повредите
захранващия кабел при
транспортирането на хладилника.
Огъванет на кабела може да дведе
до пожар. Никога не поставяйте тежки
предмети върху захранващия кабел.
Не пипайте щепсела с мокри ръце
когато включвате уреда в контакта.
• Не включвайте хладилника в
разхлабени контакти.
• По причини на безопаснотта по
външността или вътрешността на
уреда не бива да се пръска директно
вода.
• Не пръскайте субстанции,
съдържащи възпламеними газове
от рода на пропан газ в близост до
хладилника за да избегнете риска от
пожар и експлозия.
• Никга не поставяйте съдове, пълни с
вода върху хладилника, тъй като това
може да доведе до токов удар или
пожар.
• Не препълвайте хладилника с
прекомерно количество храна.
Ако е препълнен, хранителните
BG
5
продукти може да паднат и да ви
наранят или да повредят хладилника
при отваряне на вратата. Никога
не поставяйте предмети върху
хладилника; в противен случай те
може да изпаднат при отварянето и
затварянет на вратата на хладилника.
• Тъй като се нуждаят от точно
определена температура на
съхранение (ваксини, температурнозависими лекарства, научни
материали, и др.) не бива да се
държат в хладилника.
• Ако не бъде използван дълго
време, хладилникът трябва да бъде
изключен от контакта. Възможно е
неизправност в захранващия кабел
да доведе до пожар.
• Накрайникът на щепсела трябва да
бъде редовно почистван за да се
избегне риска от пожар.
• Накрайникът на щепсела трябва
да бъде редовно почистван със сух
парцал за да се избегне риска от
пожар.
• Хладилникът може да мърда
ако регулируемите крачета не
са стабилно закрепени на пода.
Стабилното закрепване на
регулируемите крачета на пода може
да предпази хладилника от мърдане.
• При преместването на хладилника,
не го хващайте за дръжката на
вратата. В противен случай тя може
да се откъсне.
• Ако се налага да поставите уреда
до друг хладилник или фризер,
разстоянието между двата уреда
трябва да е поне 8см. В противен
случай прилежащите странични
стени може да се навлажнят.
Защита от деца
• Ако на вратата е поставена ключалка,
ключът трябва да се държи далеч от
достъпа на деца.
• Децата трябва да бъдат надзиравани
за да се избегне играене с уреда.
HCA предупреждение
Ак охлаждащата система на уреда ви
съдържа R600a:
Този газ е запалим. Затова внимавайте
да не повредите охладителната
система и тръбите при употреба
и транспорт. В случай на повреда,
дръжте продукта далеч от потенциални
източници на огън, което може да
доведе до подпалването на уреда
и проветрявайте стаята, където се
намира той.
Не взимайте предвид това
предупреждение ако охладителната ви
система съдържа R134a.
Типът газ, използван в продукта, е
обозначен на страничната табелка с
данни върху вътрешната лява страна
на хладилника.
Никога не изхвърляйте уреда в огън.
За продукт с воден
разпределител;
Налягането на водата трябва да е
поне 1 бар. Налягането на водата
трябва да е под 8 бара.
• Използвайте само питейна вода.
BG
6
Неща, които да направите с
цел пестене на енергия
• Не оставяйте вратите на хладилника
отворени за дълго.
• Не прибирайте горещи храни и
напитки в хладилника.
• Не препълвайте хладилника за
да не се затруднява въздушната
циркулация вътре в него.
• Не инсталирайте хладилника под
пряка слънчева светлина или
в близост до уреди, излъчващи
топлина, като фурни, съдомиялни
машини или радиатори.
• Дръжте храната в затворени
контейнери.
• За уреди с фризерно отделение;
Можете да съхранявате максимално
количество хранителни продукти
ако свалите рафта или чекмеджето
на хладилника. Стойността на
енергийната консумация, посочена
върху хладилника, е измерена
при свален рафт или чекмедже
на фризера и при максимално
зареждане. Няма никаква опасност
да използвате рафт или чекмедже в
зависимост от формата и размера
на хранителните продукти които
замразявате.
• Разлеждането на замразена храна
в хладилника ще осигури както
пестене на енергия, така и ще запази
качеството на хранителните продукти.
BG
7
3 Монтаж
B Помнете, че производителят не
носи отговорност, в случай, че
предоставената в ръководството за
употреба информация не се спазва.
На какво да обърнете
внимание при повторно
транспортиране на
хладилника
1. Хладилникът трябва да се изпразни и
почисти преди всяко транспортиране.
2. Рафтовете, аксесоарите, контейнера
за запазване свежестта и др. в
хладилника трябва да се залепят
добре с изолирбанд срещу друсането
при пренасяне.
3. Опаковката трябва да се обиколи
с дебело тиксо и здрави въжета
и правилата за транспортиране,
напечатани върху опаковката, да се
спазват.
Не забравяйте...
Всеки рециклиран продукт е от ползва
за природата и националните ресурси.
Ако искате да допринесете за
рециклирането на опаковъчните
материали, може да получите
информация за това от местните
власти и органи за опазване на
околната среда.
Преди да започнете работа
с хладилника
Преди да започнете употреба на
хладилника, моля поверете следното:
1. Вътрешността на хладилника суха ли
е и може ли въздухът да циркулира
свободно в задната му част?
2. Може да монтирате двата
пластмасови клина както е
показано на илюстрацията.
Пластмасовите клинове осигуряват
нужната дистанция между
хладилника и стената, така че да
се осигури циркулация на въздух.
(Илюстрацията на фигурата е само
пример и не отговаря точно на вашия
продукт.)
3. Почистете вътрешността на
хладилника, както е препоръчано в
раздел "Поддръжка и почистване".
4. Включете хладилника в контакта.
При отваряне на вратата вътрешната
лампичка светва.
5. Ще чуете шум, когато компресорът
започне да работи. Нормално е
течността и газовете в охладителната
система да издават шум, дори
компресорът да не работи.
6. Предните ъгли на хладилника
може да са топли на пипане. Това е
нормално. Тези части са проектирани
да бъдат топли с цел избягване на
кондензацията.
1. Вътрешността на хладилника суха ли
е и може ли въздухът да циркулира
свободно в задната му част?
BG
8
Електрическо свързване
Свържете хладилника към заземен
контакт, който се предпазва от бушон с
подходящ капацитет.
Важно:
• Свързването трябва да бъде
направено в съответствие с
наредбите в страната.
• Щепселът трябва да е лесно
достъпен след монтажа.
• Посочената мощност трябва да
отговаря на мощността на вашето
захранване.
• При свързването не бива да се
ползват удължители и разклонители.
B Ако кабелът е повреден, той трябва
да се подмени от квалифициран
техник.
B Уредът не бива да се ползва преди
той да бъде поправен! Съществува
опасност от токов удар!
Изхвърляне на
опаковъчните материали
Опаковъчните материали може да
представляват опасност за децата.
Дръжте опаковъчните материали далеч
от достъпа на деца или ги изхвърлете
разделно, в съответствие с указанията
за изхвърляне на отпадъци. Не ги
изхвърляйте заедно с другите битови
отпадъци.
Опаковката на вашия хладилник
е изработена от рециклируеми
материали.
Изхвърляне на стария ви
хладилник.
Изхвърлете стария си уред така, че да
не навредите на околната среда.
• Може да се консултирате с
оторизирания търговец или центъра
за събиране на отпадъци във вашата
община относно изхвърлянето на
хладилника ви.
Преди да изхвърлите хладилника
ви, отрежете кабела и, ако вратата
е със заключалки, ги направете
неизползваеми, така, че да предпазите
децата от всякакви евентуални
рискове.
Поставяне ни монтиране
A Ако вратата на стаята, където
ще инсталирате хладилника, не
е достатъчно широка за да мине
през нея хладилника, се обадете в
оторизирания сервиз за да свалят
вратите на хладилника и го вкарайте
странично през вратата.
1. Инсталирайте хладилника на място,
където може лесно да се ползва.
2. Дръжте хладилника далеч от
топлинни източници, задушни места и
пряка слънчева светлина.
3. Трябва да осигурите добра
вентилация около хладилника за да
може той да работи ефективно. Ако
ще монтирате хладилника в ниша
в стената, трябва да има поне 5 см
разстояние от тавана и стената. Ако
подът е покрит с килим, уредът трябва
да се повдигне на 2.5 см от пода.
4. Поставете хладилника върху равна
подова повърхност за да се избегне
клатене на уреда.
BG
9
Регулиране на крачетата
Ако хладилникът ви не е балансиран;
Може да балансирате хладилника
като завъртите предните крачета
както е показано на илюстрацията.
Ъгълът, където е крака се понижава
при завъртане по посока на черната
стрелка и се увеличава при завъртане
в обратната посока. Процесът се
улеснява ако някой ви помогне като
повдигне леко хладилника.
Смяна на лампата
Нарвете следното, ако лампата спре да
свети.
1- Изключете превключвателя и
извадете захранващия кабел от
контакта.
Може да извадите рафтовете за полесен достъп.
2- Използвайте тъпа отверка за да
махнете капака на лампата.
3- Първо проверете дали лампата не е
разхлабена в гнездото, като я завиете
добре. Включете хладилника отново в
контакта.
Ако лампата работи, поставете обратно
капака на мястото му като пъхнете
задния влекач и след това вкарайте
двата предни.
4- Ако лампата продължава да не
работи, изключете превключвателя
и извадете захранващия кабел от
контакта. Сменете лампата с 15 ватова
(макс) (SES) крушка с винтова основа.
5- Внимателно изхвърлете изгорялата
крушка.
Крушка за подмяна може лесно да
се намери в магазин за ел.части или
универсален магазин.
10
BG
Обръщане на вратите
Процедирайте по следния начин
4
10
5
10
4
2
7
1
11
45 °
6
12
13
3
8
9
14
18
180°
17
19
22
19
15
23
16
21
11
24
24
20
BG
4 Подготовка
• Хладилникът ви трябва да се
инсталира поне на 30 см разстояние
от топлинни източници като котлони,
фурни, централно парно, на поне 5 см
от електрически печки и не трябва да
се излага на пряка слънчева светлина.
• Температурата в стаята, където
ще инсталирате хладилника, трябва
да е поне 10°C. Употребата на
хладилника при по-студени условия
не е препоръчителна, тъй като това се
отразява на ефективността му.
• Проверете дали вътрешността на
хладилника е почистена изцяло.
• Ако два хладилника се инсталират
един до друг, трябва да има поне 2 см
разстояние помежду им.
• Когато използвате хладилника
за първи път, следвайте следните
указания през първите 6 часа.
- Вратата не бива да се отваря често.
- Хладилникът трябва да работи
празен, без храна в него.
- Не изключвайте хладилника от
щепсела. Ако има прекъсване на
захранването, което не можете
да контролирате, моля прочетете
предупрежденията в раздел “Възможни
решения на възникнали проблеми”.
• Оригиналната опаковка и изолиращи
материали трябва да се запазят
за бъдещо транспортиране или
преместване.
12
BG
5 Използване на хладилника
Разлеждане
A) Хладилно отделение
Хладилното отделение осъществява
изцяло автоматично размразяване.
Докато хладилникът ви охлажда
могат да се появят водни капки и
заскрежавания до 8 мм на вътрешната
задна стена в хладилното отделение.
Тези образувания се получават от
охлаждащата система. Образувания
лед се разлежда чрез автоматичното
размразяване на няколко интервала,
извършвано от автоматичната
Бутон за настройка на
термостата
Вътрешната температура на
хладилника се променя поради
следните причини;
• Сезоннитемператури,
• Честоотваряненаврататаи
оставянето и за дълго отворена.
• Поставянетонахрана,коятонее
охладена до стайна температура,
• Мястотонахладилникавстаята
(напр. излагане на слънце).
• Спомощтанатермостатаможеда
нагласяте вътрешната температура
спрямо тези обстоятелства.
Номерата около термостатния бутон
показват градусите на охлаждане.
• Акооколнататемператураенад
32°C, завъртете термостатния бутон
на максимална позиция.
• Акооколнататемператураепод25℃,
завъртете термостатния бутон на
минимална позиция.
разлеждаща система на задната
стена. На потребителя не се налага
да изстъргва леда или да премахва
водните капки.
Водата, образувана при разлеждането
преминава през улея за събиране на
вода и през дренажната тръба минава
в изпарителя докато се изпари сама.
Редовно проверявайте дали
дренажната тръба не е запушена и при
необходимост я почиствайте с боцване
на дупката.
Отделението за дълбоко замразяване
не извършва автоматично разлеждане
за да не се развали замразената
храна.
13
BG
B) Фризерно отделение
Размразяването става много лесно
и безпроблемно, благодарение на
специалното легенче за събиране на
размразената вода.
Размразявайте два пъти годишно
или при образуване на 7мм (1/4”)
леден пласт. За да започнете с
разлеждането, изключете уреда
от превключвателя и извадете
захранващия кабел от контакта.
Всички хранителни продукти трябва
да се увият в няколко пласта вестник
и да се съхраняват на хладно място
(напр. хладилник или килер).
Можедапоставитевнимателно
съдове с топла вода във фризера за
да се ускори разлеждането.
Не използвайте остри предмети като
ножове и вилици за да свалите леда.
Никога не използвайте сешуари,
ел. печки и други подобни уреди за
разлеждане на уреда.
Попийте с гъба водата, събрала се
при разлеждането в долната част
на отделението на фризера. След
разлеждането, подсушете цялостно
вътрешността.
Вкарайте щепсела в контакта и
включете електрическото захранване.
14
BG
Разделител за вода
*по избор
Диспенсерът за вода е изключително
полезенa функция когато искате
охладена вода без да отваряте
вратата на хладилника. Тъй като
няма да се налага да отваряте често
вратата на хладилника, вие пестите
електроенергия.
След като нивото на водата в чашата/
съда се повиши, леко отпуснете
ръчката за да избегнете преливане.
Ако натиснете леко ръчката, водата
ще протече; това е съвсем нормално, а
не дефект.
Пълнене нарезервоара на
диспенсера за вода
Отворете капака на резервоара за
вода, както е показано на фигурата.
Напълнете с прясна и чиста питейна
вода. Затворете капака.
За да предотвратите случайно
разливане на вода, ви съветваме да
заключите ди
спенсера за вода.
Употреба на водния диспенсер
Натиснете ръчката на диспенсера
за вода с чашата си. Диспенсерът
спира да работи след като отпуснете
ръчката.
При работа с диспенсера за вода,
максималната струя може да се
получи с натискане на ръчката
докрай. Помнете, че количеството на
налягането от диспенсера зависи от
степента на натискане на ръчката.
Предупреждение!
• Непълнетеводниярезервоарс
никакви други течности освен вода,
като например плодови сокове,
газирани напитки или алкохол - те
не са подходящи за диспенсера.
BG
15
Той ще се повреди непоправимо
ако го използвате за този вид
течности. Гаранцията не покрива
такава употреба. Някои химически
вещества и добавки, съдържащи се
в тези напитки/течности може да
повреди водния резервоар.
• Използвайтесамочистапитейна
вода.
• Резервоарътзаводаимакапацитет
2.2 литра (3.8 пинти); не го
препълвайте.
• Натиснетеръчкатанадиспенсера
за вода с чашата си. Ако използвате
еднократни пластмасови чаши,
натиснете ръчката с пръсти зад
чашата.
• Защитнатазаключалкаесцелда
осигури лекота на употреба при
пълненето на водния резервоар
и в същото време предпазва от
бърничкане на малки деца по водния
диспенсер.
UNLOCKLOCK
1
2
1
3
Почистване на резервоара за вода
Освободете капака от водния
резервоар като отворите
закопчалките от двете страни.
Свалете водния резервоар и го
измийте с топла чиста вода. Поставете
водния резервоар обратно на мястото
му, монтирайте капака и затворете
закопчалките.
16
Всички свалени за почистването
части (ако има такива) трябва да са
добре монтирани на първоначалните
си места. В противен случай може да
възникнат течове.
BG
Важно:
Частитенаводниярезервоарина
диспенсера не бива да се мият в
съдомиялна машина.
Тава за вода
Водата, която капе при изполването
на диспенсера се събира в оттичащата
тава. Свалете тавата за оттичане
като я дръпнете към себе си и я
изпразвайте редовно.
Свалете пластмасовата цедка като я
натиснете отстрани.
Свалете водния клапан от водния
резервоар. При монтирането му
обратно, внимавайте да се уплътни на
мястото си.
17
BG
Турбо охлаждащ
вентилатор
“Турбо охлаждащият вентилатор
е проектиран така, че да осигури
равномерно разпределение и
циркулация на студения въздух вътре
в хладилника. Времето на работа
на турбо охлаждащия вентилатор
може да варира в зависимост от
характеристиките на уреда ви. При
някои уреди турбо вентилаторът
работи само с компресора, а при
други контролната система определя
времето му на работа в зависимост от
необходимостта от охлаждане. Това е
обяснено в отделно предупреждение
и на хладилника е залепена табелка
с данни, при уреди, оборудвани с
турбо вентилатор, работещ при други
условия, а не с компресор.”
18
BG
6 Поддръжка и почистване
A Никога не използвайте газ, бензин
или подобни вещества за почистване
на уреда.
B Препоръчваме ви да изключите
уреда от контакта, преди почистване.
C Никога не използвайте за почистване
остри или абразивни материали,
сапун, домакински препарати,
перилни препарати или полир.
C Използвайте хладка вода, за да
почистите корпуса на хладилника, и
подсушете.
C Използвайте влажна кърпа, натопена
в разтвор от една супена лъжица
сода бикарбонат в половин литър
вода, за да почистите вътрешността,
и подсушете.
B В гнездото на лампата и другите
електрически компоненти не бива да
навлиза вода.
B Ако хладилникът няма да се използва
дълго време, изключете го от
контакта, извадете всички хранителни
продукти, почистете го и оставете
вратата открехната.
C Редовно проверявайте уплътненията
на вратата, за да сте сигурни, че са
чисти и че по тях няма хранителни
остатъци.
C За да свалите рафт от вратата,
извадете всички продукти и го
бутнете нагоре от основата му.
Предпазване на
пластмасовите повърхности
• Не слагайте течни мазнини
или готвени в мазнина ястия в
хладилника освен в затворен
контейнер, тъй като те повреждат
пластмасовите повърхности на
хладилника. В случай на разливане
или омазване на пластмасовите
повърхности с мазнина, почистете
и изплакнете съответната част от
повърхността с топла вода.
19
BG
7 Възможни решения на възникнали проблеми
Моля, прегледайте този списък преди да се обадите в сервиза. Това може да ви
спести време и пари. Този списък съдържа проблеми, които не са в резултат на
дефетно производство или лоша употреба на материали. Някои от описаните тук
характеристики може да не са налични на вашия продукт.
Хладилникът не работи
• Хладилникът правилно ли е включен в контакта? Включете
щепсела в контакта.
• Да не е изгорял бушонът на контакта, към който е свързан
хладилника или главният бушон? Проверете бушона.
Кондензация на вода по страничната стена на хладилното отделение (MULTI
ZONE, COOL CONTROL ve FLEXI ZONE)
• Много студени външни температурни условия. Често
отваряне и затваряне на вратата. Много влажни външни условия.
Съхранение на храни със съдържание на течности в отворените
контейнери. Оставена открехната вратата.
• Превключете термостата на по-ниска стойност.
• Дръжте вратата отворена по-кратко време или я използвайте
по рядко.
• Покривайте храните, съхранявани в отворени контейнери с
подходящи материали.
• Избършете кондензираната вода със сух парцал и проверете
дали се кондензира отново.
Компресорът не работи
• Защитният термостат на компресора се изключва при внезапно
прекъсване в захранването или при включване и изключване от контакта тъй
като налягането на охладителя в охладителната система на хладилника все
още не е уравновесен.
• Хладилникът ще започне да работи след около 6 минути. Ако след този
период от време хладилникът не почне да работи, се свържете със сервиза.
• Хладилникът е в цикъл на разлеждане. Това е нормално за хладилник
с напълно автоматично разлеждане. Цикълът на разлеждане се задейства
периодично.
• Хладилникът не е включен в контакта. Проверете дали щепселът е
пъхнат докрай в контакта.
• Правилно ли са направени температурните настройки? Прекъснато е
ел. захранването. Обадете се в енергоснабдяване.
20
BG
Хладилникът работи често или продължително време
• Новият ви хладилник може да е по-широк от предишния.
Това е съвсем нормално. Големите хладилници работят по-дълго
време.
• Стайната температура е висока. Това е нормално.
• Хладилникът може скоро да е включен в контакта или да
е зареден с храна. Пълното охлаждане на хладилника може да
продължи няколко часа по-дълго.
• Възможно е наскоро да сте поставили големи
количества топла храна в хладилника. Горещата храна води
до по-продължителна работа на хладилника до достигане на
необходимата й температура на съхранение.
• Вратите може да са били отваряни често или оставени
открехнати за дълго време. Топлият въздух, проникнал в
хладилника, го кара да работи за по-продължителни периоди.
Избягвайте да отваряте вратите толкова често.
• Вратата на фризерното или хладилно отделение може да
е била оставена открехната. Проверете дали вратите са плътно
затворени.
• Хладилникът е настроен на много ниска температура.
Настройте хладилника на по-висок градус и изчакайте докато
достигне температурата.
• Уплътнението на вратата на хладилника или фризера може
да е замърсено, износено, повредено или неправилно поставено.
Почистете или подменете уплътнението. Повреденото уплътнение
кара хладилника да работи по-продължително време за да
поддържа температурата.
Температурата във фризера е много ниска, докато температурата в хладилника
е задоволителна
• Фризерът е настроен на много ниска температура. Настройте
температурата във фризера на по-висока стойност и проверете.
Температурата в хладилника е много ниска, докато температурата във фризера
е задоволителна
• Хладилникът е настроен на много ниска температура. Настройте
температурата в хладилника на по-висока стойност и проверете.
Хранителните продукти, съхранявани в чекмеджетата на хладилното отделение,
замръзват.
• Хладилникът е настроен на много ниска температура. Настройте
температурата в хладилника на по-висока стойност и проверете.
21
BG
Температурата в хладилника или фризера е много висока.
• Хладилникът е настроен на много висока температура.
Настройката на хладилника оказва влияние върху температурата
във фризера. Променете температурата в хладилника или фризера
до достигане на задоволително ниво.
• Вратата може да е оставена открехната. Затворете вратата
докрай.
• Възможно е наскоро да сте поставили големи количества
топла храна в хладилника. Изчакайте хладилникът или фризерът да
достигнат желаната температура.
• Хладилникът може скоро да е включен в контакта. Пълното
охлаждане на хладилника отнема време поради големият обем.
От хладилника се чува шум, подобен на часовниково тиктакане.
• Този шум идва от електромагнитния клапан на хладилника.
Електромагнитният клапан работи за да подсигури преминаването на
охлаждащата течност през отделението, което може да се настрои на
охлаждащи или зампазяващи температури и осигурява охлаждащия ефект. Това
е нормално и не е признак на повреда.
Работният шум се увеличава когато хладилникът работи.
• Оперативните характеристики на хладилника ви може да се променят
в зависимост от промените на околната температура. Това е нормално и не е
повреда.
Вибрации или шум.
• Подът не е равен или издръжлив. Хладилникът се люлее при леко
помръдване. Уверете се, че подът е равен, издръжлив и способен да издържи
хладилника.
• Шумът може да идва от предметите, поставени върху хладилника. Те
трябва да се свалят от хладилника.
Чуват се шумове като от разливане на течност или спрей.
• Потокът на течност и газ е в съответствие с оперативните принципи на
хладилника ви. Това е нормално и не е повреда.
Чува се шум като от духане на вятър.
• Въздушните активатори (вентилатори) се използват за да може
хладилникът да охлажда по-ефективно. Това е нормално и не е повреда.
Кондензация по вътрешните страни на хладилника.
• Топлият и влажен климат повишава залеждането и кондензацията. Това
е нормално и не е повреда.
• Вратите са открехнати. Проверете дали вратите са плътно затворени.
• Вратите може да са отваряни твърде често или да са оставени отворени
продължително време. Избягвайте да отваряте вратата толкова често.
Отвън на хладилника или между вратите се събира влага.
• Климатът е влажен. Това е съвсем нормално при влажен климат. Когато
влажността във въздуха намалее, кондензираната вода ще изчезне.
22
BG
Лоша миризма в хладилника.
• Вътрешността на хладилника трябва да се почисти. Почистете
вътрешността на хладилника с гъба, топла или газирана вода.
• Миризмата може да излиза от контейнери или опаковъчни материали.
Използвайте друг контейнер или различна марка опаковъчни материали.
Вратата/вратите не се затваря(т).
• Пакетите с храна може да пречат на затварянето на вратата.
Преместете пакетите, които пречат на вратата.
• Хладилникът може да не е нивелиран напълно вертикално
върху пода и да се люлее при леко помръдване. Настойте
повдигащите винтове.
• Подът не е равен или издръжлив. Уверете се, че подът е
равен и способен да издържи хладилника.
Контейнерите за запазване на свежестта са заклещени.
• Храната може да докосва горната част на чекмеджето.
Разместете храната в чекмеджето.
23
BG
Por favor, leia primeiro este manual!
Caro cliente,
Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações
e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço
efectivo.
Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu
produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
Este manual
• Ajudá-lo-á a utilizar o seu equipamento de forma rápida e segura.
• Leia o manual antes de instalar e operar o seu equipamento.
• Siga as instruções, especialmente as relativas à segurança.
• Guarde o manual num local acessível, já que poderá precisar dele mais tarde.
• Além disso, leia também os outros documentos fornecidos com o seu produto.
Observe que este manual também pode ser válido para outros modelos.
Os símbolos e as suas descrições
Este manual de instruções contém os seguintes símbolos:
C Informações importantes ou dicas úteis de utilização.
A Aviso sobre as condições de risco para a vida e a propriedade.
B Aviso sobre a voltagem eléctrica.
Este produto ostenta o símbolo de classificação selectiva para resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).
Isto significa que este produto deve ser tratado de acordo com a Directiva Europeia
2002/96 EC para que seja reciclado ou desmantelado afim de minimizar o seu impacto
no meio ambiente. Para mais informações, contacte por favor as suas autoridades
locais ou regionais.
potencialmente perigosos para o ambiente e para a saúde humana devido à presença de
substâncias perigosas.
Os produtos electrónicos não incluídos neste processo de classificação selectiva são
C As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e podem
não corresponder exactamente ao seu produto. Se as partes referidas não
estiverem incluídas no produto que adquiriu, é porque são válidas para outros
PT
2
2 Avisos importantes de segurança
Por favor, reveja as informações
seguintes. A não-observância destas
informações pode causar ferimentos
ou danos ao material. Caso contrário,
todas as garantias e compromissos de
fiabilidade tornar-se-ão inválidos.
A vida útil da unidade que adquiriu
é de 10 anos. Este é o período para
manter as peças de reposição exigidas
para a unidade a funcionarem conforme
descrito.
Uso pretendido
Este produto está concebido para ser
usado
– áreas internas e fechadas como
casas;
– em ambientes de trabalho fechados,
como lojas e escritórios;
– em áreas de hospedagem fechadas,
como casas rurais, hotéis, pensões.
• Este produto não deve ser usado
em exteriores.
Segurança geral
• Quando quiser eliminar/desfazer-se
do produto, recomendamos que
consulte o serviço de assistência e os
órgãos autorizados para obter mais
informações.
• Consulte o seu serviço de assistência
autorizado para todas as questões
e problemas relativos ao frigorífico.
Não tente reparar e nem permita
que ninguém o faça sem notificar os
serviços de assistência autorizados.
• Para produtos com um
compartimento de congelador; Não
coma cones de gelados e cubos de
gelo imediatamente após retirá-los do
compartimento do congelador! (Isto
pode provocar queimaduras de frio
na sua boca).
• Para produtos com compartimento
de congelador; Não coloque bebidas
líquidas enlatadas ou engarrafadas no
compartimento do congelador. Caso
contrário, podem rebentar.
• Não toque nos alimentos congelados;
podem ficar presos à sua mão.
• Desligue o seu frigorífico da tomada
antes da limpeza ou descongelação.
• O vapor e materiais de limpeza
vaporizados nunca deverão ser
utilizados nos processos de limpeza
e descongelação do seu frigorífico.
Em tais casos, o vapor poderá entrar
em contacto com as partes eléctricas
e provocar curto-circuito ou choque
eléctrico.
• Nunca use as partes do seu
frigorífico, tal como a porta, como
meios de apoio ou degrau.
• Não utilize dispositivos eléctricos
dentro do frigorífico.
• Não danifique as partes por
onde circula a refrigeração, com
ferramentas perfurantes ou cortantes.
O refrigerante que pode explodir
quando os canais de gás do
evaporador, as extensões do tubo ou
os revestimentos da superfície são
perfurados, causa irritações na pele
ou ferimentos nos olhos.
• Não cubra ou bloqueie os orifícios
de ventilação do seu frigorífico com
nenhum tipo de material.
• Os dispositivos eléctricos só
devem ser reparados por pessoas
autorizadas. As reparações realizadas
PT
3
por pessoas incompetentes causam
riscos ao utilizador.
• Em caso de qualquer falha quer
durante uma manutenção ou num
trabalho de reparação, desligue
a alimentação eléctrica do seu
frigorífico, desligando o fusível
correspondente ou retirando a ficha
da tomada.
• Não puxe pelo cabo quando for retirar
a ficha da tomada.
• Coloque as bebidas com teor
alcoólico mais elevado bem fechadas
e na vertical.
• Nunca guarde latas de aerossol
inflamáveis e substâncias explosivas
no frigorífico.
• Não utilize dispositivos mecânicos
ou outros para acelerar o processo
de descongelação. Siga apenas
as instruções recomendadas pelo
fabricante.
• Este produto não se destina a
ser usado por pessoas com
incapacidades físicas, sensoriais ou
mentais ou sem conhecimento ou
experiência (incluindo crianças), a
menos que sejam supervisionadas
por alguém responsável pela sua
segurança ou que as instrua sobre o
uso do produto.
• Não utilize um frigorífico avariado.
Consulte o agente autorizado se tiver
qualquer questão.
• A segurança eléctrica do seu
frigorífico apenas poderá ser garantida
se o sistema de ligação à terra da sua
casa estiver em conformidade com
as normas.
• A exposição do produto à chuva,
neve, sol e vento é perigosa no que
toca à segurança eléctrica.
• Para evitar qualquer perigo, contacte
o serviço autorizado se o cabo
eléctrico estiver danificado.
• Nunca ligue o frigorífico à tomada de
parede durante a instalação. Caso
contrário, poderá ocorrer perigo de
morte ou ferimentos graves.
• Este frigorífico foi concebido
unicamente para guardar alimentos.
Não deverá ser utilizado para
quaisquer outros fins.
• A etiqueta das especificações
técnicas está localizada na parede
esquerda no interior do frigorífico.
• Nunca ligue o seu frigorífico
a sistemas de poupança de
electricidade, pois podem danificá-lo.
• Se o frigorífico possuir luz azul,
não olhe para ela com dispositivos
ópticos.
• Para frigoríficos controlados
manualmente, aguarde pelo menos 5
minutos para voltar a ligá-lo após uma
falha eléctrica.
• Este manual de instruções deverá
ser entregue ao novo proprietário do
produto quando for dado/vendido a
outros.
• Evite causar danos ao cabo eléctrico
quando transportar o frigorífico.
Dobrar o cabo pode causar incêndio.
Nunca pouse objectos pesados no
cabo eléctrico. Não toque na ficha
com as mãos molhadas quando
a introduz na tomada para ligar o
produto.
PT
4
• Não ligue o frigorífico à tomada, se a
tomada de parede estiver solta.
• Não deverá ser vaporizado
directamente nas partes interiores ou
interiores do produto devido a razões
de segurança.
• Para evitar risco de incêndio e
explosão, não vaporize substâncias
que contenham gases inflamáveis,
tais como gás propano, etc., próximo
ao frigorífico.
• Não coloque recipientes que
contenham água sobre o topo do
frigorífico, visto que tal poderá resultar
em choque eléctrico ou incêndio.
• Não sobrecarregue o frigorífico
com excesso de alimentos. Se
sobrecarregado, os alimentos podem
cair e feri-lo a si e danificar o frigorífico
ao abrir a porta. Nunca coloque
objectos no topo do frigorífico, visto
que estes podem cair quando se abre
ou fecha a porta do frigorífico.
• Como precisam de um controlo
de temperatura exacta, as vacinas,
medicamentos sensíveis ao
aquecimento, materiais científicos,
etc., não deverão ser guardados no
frigorífico.
• Se não for utilizado por um longo
tempo, o frigorífico deve ser desligado
da tomada. Qualquer problema
possível no cabo eléctrico poderá
resultar em incêndio.
• A extremidade da ficha eléctrica
deverá ser limpa regularmente, caso
contrário, poderá provocar incêncio.
• A extremidade da ficha eléctrica
deverá ser limpa regularmente com
um pano seco; caso contrário,
poderá provocar incêndio.
• O frigorífico pode mover-se se os pés
não estiverem devidamente fixados
ao piso. O ajuste seguro e apropriado
dos pés ao piso pode impedir o
frigorífico se mova.
• Ao transportar o frigorífico, não
segure pelo puxador da porta. Caso
contrário, pode quebrar.
• Se posicionar o seu frigorífico próximo
de outro frigorífico ou arca frigorífica,
a distância entre os dispositivos
deve ser de pelo menos 8 cm.
Caso contrário, as paredes laterais
adjacentes podem humedecer.
Para produtos com um
dispensador de água;
A pressão da conduta de água deve
ser de no mínimo 1 bar. A pressão
da conduta de água deve ser de no
máximo 8 bar.
• Use apenas água potável
PT
5
Segurança com crianças
• Se a porta possuir uma fechadura, a
chave deverá ser mantida afastada
do alcance das crianças.
• As crianças devem ser vigiadas
para impedir que brinquem com o
produto.
Aviso HCA
O sistema de arrefecimento do seu
produto contém R600a:
Este gás é inflamável. Por isso, tenha
cuidado em não danificar o sistema de
arrefecimento e a tubagem durante o
uso e transporte. No caso de algum
dano, mantenha o seu produto longe
de potenciais fontes de fogo que
possam fazer com que o produto de
incendeie e ventile o compartimento no
qual a unidade está colocada.
Ignore este aviso se o sistema
de arrefecimento do seu produto
contiver R134a:
O tipo de gás usado no produto está
indicado na placa de características
localizada na parede esquerda no
interior do frigorífico.
Nunca elimine o seu produto no fogo.
O que se pode fazer para
economizar energia
• Não deixe as portas do seu frigorífico
abertas durante muito tempo.
• Não coloque alimentos ou bebidas
quentes no seu frigorífico.
• Não sobrecarregue o seu frigorífico
para que a circulação do ar no interior
não seja dificultada.
• Não instale o seu frigorífico sob a luz
solar directa ou próximo de aparelhos
que emitem calor tais como
fornos, máquinas de lavar louça ou
radiadores.
• Tenha cuidado em manter os seus
alimentos em recipientes fechados.
• Para produtos com um
compartimento de congelador;
Pode armazenar uma quantidade
máxima de alimentos no congelador
se remover a prateleira ou gaveta do
congelador. O valor do consumo de
energia indicado no seu frigorífico foi
determinado removendo a prateleira
do congelador ou a gaveta e com
carga máxima. Não existe qualquer
risco em utilizar uma prateleira ou
gaveta de acordo com as formas e
tamanhos dos alimentos a serem
congelados.
• Descongelar os alimentos congelados
no compartimento do frigorífico
poupará energia e preservará a
qualidade dos alimentos.
PT
6
3 Instalação
B Por favor, lembre-se de que
o fabricante não pode ser
responsabilizado se não forem
observadas as informações
fornecidas no manual de instruções.
Pontos a serem
considerados ao transportar
novamente o seu frigorífico
1. O seu frigorífico deve ser esvaziado e
limpo antes de ser transportado.
2. As prateleiras, acessórios, gaveta
para frutas e legumes, etc. do seu
frigorífico devem ser firmemente
presos com fita adesiva, devido
aos solavancos antes de voltar a
empacotá-lo.
3. A embalagem deve ser amarrada
com fitas grossas e cordas fortes e
devem ser seguidas as normas de
transporte indicadas na mesma.
Não se esqueça...
Todo material reciclado é uma fonte
indispensável para a natureza e para
os nossos recursos nacionais.
Se quiser contribuir para a reciclagem
dos materiais da embalagem,
pode obter mais informações nos
organismos relativos ao ambiente ou
junto das autoridades locais.
Antes de funcionar o seu
frigorífico
Antes de iniciar a utilização do seu
frigorífico, verifique o seguinte:
1. O interior do frigorífico está seco e
o ar pode circular livremente na sua
parte traseira?
2. Introduza os 2 calços plásticos
na ventilação traseira, conforme
mostrado na figura seguinte. Os
calços plásticos proporcionarão a
distância necessária entre o seu
frigorífico e a parede, permitindo
assim a livre circulação do ar.
3. Limpe o interior do frigorífico
conforme recomendado na secção
“Manutenção e limpeza”.
4. Ligue o frigorífico à tomada eléctrica.
A luz interior acender-se-á quando a
porta do frigorífico for aberta.
5. Ouvirá um ruído quando o
compressor começar a trabalhar.
O líquido e os gases no interior do
sistema de refrigeração também
podem fazer algum ruído, mesmo
que o compressor não esteja a
funcionar, o que é perfeitamente
normal.
6. As arestas da frente do frigorífico
podem ficar quentes. Isto é normal.
Estas arestas são projectadas para
ficarem quentes, a fim de evitar a
condensação.
PT
7
Ligação eléctrica
Ligue o seu produto a uma tomada
de terra, que esteja protegida por um
fusível com a capacidade apropriada.
Importante:
• A ligação deve estar em concordância
com os regulamentos nacionais.
• A ficha do cabo de alimentação deve
estar facilmente acessível após a
instalação.
• A voltagem especificada deve ser
igual à sua voltagem eléctrica.
• Não devem ser usados cabos de
extensão e fichas multiusos para a
ligação.
B Um cabo de alimentação danificado
deve ser substituído por um
electricista qualificado.
B O produto não deve ser utilizado
antes de ser reparado! Há risco de
choque eléctrico!
Eliminação da embalagem
Os materiais de embalagem podem
ser perigosos para as crianças. Guarde
os materiais da embalagem fora do
alcance das crianças ou elimine-os,
classificando-os de acordo com as
instruções sobre o lixo. Não os elimine
juntamente com o lixo doméstico
normal.
A embalagem do seu frigorífico é
produzida com materiais recicláveis.
Eliminação do seu frigorífico
velho
• Pode consultar o seu revendedor
autorizado ou o centro de recolha do
lixo do seu município a respeito da
eliminação do seu frigorífico.
Antes de se desfazer do seu
frigorífico, corte a ficha eléctrica e,
se houver trincos nas portas, deixeos inutilizados, a fim de proteger as
crianças contra qualquer perigo.
Colocação e instalação
A Se a porta de entrada do
compartimento onde o frigorífico será
instalado não for o suficientemente
larga para que ele passe, chame o
serviço de assistência autorizado para
que possam remover as portas do seu
frigorífico e passá-lo de forma inclinada
através da porta.
1. Instale o seu frigorífico num local
que permita fácil acesso.
2. Mantenha o seu frigorífico longe
das fontes de calor, lugares húmidos e
luz solar directa.
3. Deve existir uma circulação de ar
adequada à volta do seu frigorífico,
para que obtenha um funcionamento
eficiente. Se o frigorífico for colocado
numa reentrância da parede, deve
haver uma distância mínima de 5cm do
tecto e, pelo menos, 5 cm da parede.
Se o piso for coberto por alcatifa, o seu
produto deve ter uma elevação de 2,5
cm do chão.
4. Coloque o seu frigorífico num
pavimento uniforme para evitar
solavancos.
Elimine o seu frigorífico velho sem
causar qualquer perigo ao meio
ambiente.
PT
8
Substituição da lâmpada
interior
No caso da lâmpada deixar de
funcionar, proceda do seguinte modo.
1- Desligue o equipamento retirando
a ficha da tomada de parede.
Para facilitar o acesso, pode remover
as prateleiras.
2- Utilize uma chave de fendas com o
bico achatado para retirar a tampa do
difusor da lâmpada.
3- Primeiro, verifique se a lâmpada não
se soltou, assegurando-se de que ela se
encontra firmemente fixa no respectivo
suporte. Coloque novamente a ficha e
ligue o equipamento.
Se a lâmpada funcionar, coloque
de novo a tampa inserindo a patilha
posterior e empurrando até localizar as
duas patilhas frontais.
4- No caso da luz falhar, desligue
o equipamento, retirando a ficha
da tomada de parede. Substitua a
lâmpada por uma nova de 15 watts
(máx) de cabeça de roscar (SES).
5- Desfaça-se, imediatamente, da
lâmpada defeituosa.
A lâmpada de substituição pode ser
facilmente encontrada numa boa loja
da especialidade.
Ajuste dos pés
Se o seu frigorífico estiver desnivelado;
Pode equilibrar o seu frigorífico,
rodando os seus pés frontais conforme
ilustrado na figura. O canto onde está o
pé é baixado quando roda na direcção
da seta preta e levantado quando
roda na direcção oposta. Peça ajuda
a alguém para erguer ligeiramente o
frigorífico, facilitará este processo.
PT
9
Inverter as portas
Proceda em ordem numérica.
4
10
5
10
4
2
7
1
11
45 °
6
12
13
3
8
9
14
18
180°
17
19
22
19
15
23
16
10
21
24
24
20
PT
4 Preparação
CO seu frigorífico deverá ser instalado
a uma distância mínima de 30 cm de
quaisquer fontes de calor, tais como
placas, fornos, aquecimento central e
fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e
não deverá ficar exposto directamente
à luz solar.
CA temperatura ambiente do
compartimento onde está instalado
o seu frigorífico não deve ser inferior
a 10 ºC. Utilizar o seu frigorífico em
condições de temperatura mais baixas
não é recomendado em atenção à sua
eficiência.
CCertifique-se de que o interior do
seu frigorífico esteja completamente
limpo.
CSe forem instalados dois frigoríficos
lado a lado, deverá existir uma distância
mínima de 2 cm entre eles.
CQuando utilizar o seu frigorífico pela
primeira vez, por favor, observe as
seguintes instruções durante as seis
horas iniciais.
- A porta não deverá ser aberta
frequentemente.
- Deve começar a funcionar
vazio, sem alimentos no interior.
- Não retire a ficha da tomada
do seu frigorífico. Se houver uma
falha de energia inesperada, por favor,
consulte os avisos na secção “Soluções
recomendadas para os problemas”.
CA embalagem original e os materiais
de esponja deverão ser guardados para
transportes ou deslocações futuras.
11
PT
5 Utilizar o seu frigorífico
Botão de ajuste do
termóstato
A temperatura interna do seu frigorífico
altera-se pelas seguintes razões:
• Temperaturas sazonais,
• Abertura frequente da porta e porta
aberta durante longos períodos,
• Alimentos guardados no frigorífico
sem que estejam arrefecidos até a
temperatura ambiente,
• A localização do frigorífico no cómodo
(por ex: exposição à luz solar).
• Deve ajustar a variação da
temperatura interior devido a esses
motivos, usando o termóstato. Os
números em volta do botão do
termóstato indicam os graus de
arrefecimento.
• Se a temperatura ambiente estiver
mais alta do que 32ºC, rode o botão
do termóstato até a posição máxima.
• Se a temperatura ambiente for inferior
a 25ºC, rode o botão do termóstato
para a posição mínima.
Descongelação
A) Compartimento do frigorífico
O compartimento do frigorífico
executa a descongelação totalmente
automática. Podem ocorrer, no interior
da parede posterior do compartimento
do frigorífico, gotas de água e uma
congelação até 7-8 mm enquanto o
seu frigorífico arrefece. Tal formação
é normal como resultado do sistema
de arrefecimento. A formação de
gelo é decongelada ao executar a
descongelação automática a intervalos
determinados, graças ao sistema de
descongelação automática da parede
posterior. Não é requerido ao utilizador
raspar o gelo ou retirar as gotas de
água.
A água resultante da descongelação
passa do sulco de recolha da água
e corre para dentro do evaporador
através do tubo de drenagem e
evapora-se aqui por si mesma.
Verifique regularmente para ver se o
tubo de drenagem está entupido ou
não e limpe-o com a vareta no orifício,
quando necessário.
O compartimento de Deep freezer
(congelação profunda) não realiza
a descongelação automática para
evitar a deterioração dos alimentos
congelados.
12
PT
B) Compartimento do congelador
A descongelação é um processo
muito fácil e sem dificuldades, devido a
um recipiente especial para recolha da
água de descongelação.
Faça a descongelação duas
vezes por ano ou quando se tiver
formado uma camada de gelo com,
aproximadamente, 7 mm. Para iniciar
o procedimento de descongelação,
desligue o frigorífico retirando a ficha
da tomada de parede.
Todos os alimentos devem envolvidos
em várias camadas de jornal e
guardados num local fresco (por
exemplo, um frigorífico ou despensa).
Para acelerar a descongelação,
podem ser colocados cuidadosamente
recipientes com água quente.
Não utilize objectos pontiagudos,
como facas ou garfos, para remover o
gelo.
Para efectuar a descongelação,
nunca utilize secadores de cabelo,
aquecedores ou outros aparelhos
eléctricos.
Com a ajuda de uma esponja, limpe
a água depositada na parte inferior do
compartimento do congelador. Após a
descongelação, seque completamente
o interior.
Insira a ficha na tomada de parede e
ligue o interruptor.
13
PT
Ventoinha de arrefecimento
turbo
“A ventoinha de arrefecimento
turbo está concebida para garantir a
distribuição homogénea e a circulação
de ar frio no interior do seu frigorífico. O
tempo de funcionamento da ventoinha
de arrefecimento turbo poderá variar,
conforme as propriedades do seu
produto. Enquanto a ventoinha turbo
funciona apenas com o compressor
em alguns produtos, o sistema de
controlo determina o seu tempo de
funcionamento em alguns produtos,
de acordo com a necessidade de
arrefecimento. Esta situação é
explicada num aviso à parte e no rótulo
de informações fixado no frigorífico, em
produtos equipados com ventoinhas
turbo que funcionam sob condições
diferentes da do compressor.”
14
PT
Dispensador de água
*opcional
O dispensador de água é uma função
muito útil para obter água fresca sem
ter que abrir a porta do seu frigorífico.
Já que não terá que abrir a porta do
seu frigorífico com tanta frequência,
poupará energia.
.
pressionar completamente a alavanca.
Lembre-se que a quantidade do fluxo
pelo dispensador dependerá do grau
de pressão exercido sobre a alavanca.
Conforme o nível de água no seu
copo/recipiente aumenta, vá reduzindo
lentamente a pressão sobre a
alavanca para prevenir derrames. Se
pressionar levemente a alavanca, cairá
água; isto é normal e não indica mau
funcionamento.
Encher o reservatório do
dispensador de água
Abra a tampa do reservatório para
água, conforme mostrado na figura.
Encha com água potável limpa e pura.
Feche a tampa.
Para evitar fluxo acidental de água,
recomendamos que bloqueie o
dispensador de água.
Utilização do dispensador de água
Empurre a alavanca do dispensador de
água com o seu copo. O dispensador
deixará de funcionar, assim que soltar
a alavanca.
Quando utilizar o dispensador de
água, conseguirá o fluxo máximo se
15
PT
Aviso!
• Não encha o reservatório para
água com outro líquido a não ser
água potável; bebidas tais como
sumo de frutas, bebidas gasosas
gaseificadas, bebidas alcoólicas
não são adequadas para utilizar no
dispensador de água. O dispensador
de água ficará irreparavelmente
danificado se forem utilizados estes
tipos de bebida. A garantia não
cobre tais utilizações.
Algumas substâncias químicas e aditivos
contidos em tais bebidas/líquidos,
pode danificar o reservatório para
água.
• Utilize apenas água potável pura e
limpa.
• A capacidade do reservatório para
água é de 2,2 litros, não encha
demasiado.
• Empurre a alavanca do dispensador
de água com um copo resistente.
Se utilizar copos descartáveis de
plástico, então empurre a alavanca
com os dedos a partir da parte de
trás do copo.
• O bloqueio de segurança tem a
finalidade de facilitar o uso quando
encher o reservatório para água
e, ao mesmo tempo, impedir as
crianças pequenas de brincar com o
dispensador de água.
UNLOCKLOCK
Limpar o reservatório para água
Liberte a tampa do reservatório para
água abrindo as linguetas em ambos
os lados. Remova o reservatório para
água e limpe-o com água limpa e
morna. Coloque o reservatório para
água na sua posição, instale a tampa
do reservatório e feche as linguetas.
1
2
1
3
16
PT
Certifique-se de que as partes
removidas durante a limpeza (se houver)
sejam instaladas correctamente nos
seus lugares originais. De outro modo,
pode ocorrer fuga de água.
Importante:
Os componentes do reservatório para
água e do dispensador de água não
devem ser lavados na máquina de lavar
louças.
Tabuleiro da água
A água que pinga enquanto utilize
o dispensador de água acumula no
tabuleiro para pingos. Remova o
tabuleiro para pingos puxando para si
e esvaziando-o regularmente.
Retire o filtro plástico pressionando
nas laterais.
Extraia a válvula de água do
reservatório para água. Quando voltar
a colocar, certifique-se que o vedante
está colocado no sítio.
17
PT
6 Manutenção e limpeza
A Nunca use gasolina, benzeno ou
substâncias semelhantes para a
limpeza.
B Recomendamos que desligue a ficha
do equipamento da tomada antes da
limpeza.
B Nunca utilize na limpeza objectos
abrasivos ou pontiagudos, sabões,
produtos de limpeza doméstica,
detergentes ou ceras abrilhantadoras.
C Utilize água morna para limpar o
exterior do seu frigorífico e seque-o
com um pano.
C Utilize um pano humedecido numa
solução composta por uma colher
de chá de bicarbonato de soda
dissolvido em cerca de meio litro de
água para limpar o interior e depois
seque-o.
B Certifique-se de que não entra água
no compartimento da lâmpada e nos
outros itens eléctricos.
Protecção das superfícies
plásticas
C Não coloque óleos líquidos ou
comidas cozinhadas no óleo no seu
frigorífico em recipientes abertos,
uma vez que podem danificar as
superfícies plásticas do seu frigorífico.
No caso de derrame ou salpico de
óleo nas superfícies plásticas, limpe e
enxagúe a parte correspondente da
superfície com água morna.
B Se o seu frigorífico não for utilizado
durante um longo período de tempo,
remova o cabo de alimentação, retire
todos os alimentos, limpe-o e deixe a
porta entreaberta.
C Verifique regularmente as borrachas
vedantes da porta, para se assegurar
que elas estão limpas e sem restos
de alimentos.
A Para remover os suportes da
porta, retire todo o seu conteúdo
e, em seguida, basta empurrar
cuidadosamente o seu suporte para
cima a partir da base.
18
PT
7 Soluções recomendadas para os problemas
Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso,
pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes
resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das
funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
O frigorífico não funciona
• O frigorífico tem a ficha eléctrica ligada correctamente à tomada? Introduza a
ficha na tomada de parede.
• O fusível da tomada na qual o frigorífico está ligado ou o fusível principal não está
queimado? Verifique o fusível.
Condensação na parede lateral do compartimento do refrigerador (MULTIZONE,
COOL CONTROL e FLEXI ZONE).
• Condições ambientais muito frias. Abertura e fecho frequentes da porta.
Condições ambientais de alta humidade. Armazenamento de alimentos que
contém líquidos em recipientes abertos. A porta foi deixada entreaberta. Comute
o termóstato para um grau mais frio.
• Diminua o número de vezes de abertura da porta ou utilize menos
frequentemente.
• Cubra os alimentos guardados em recipientes abertos com um material
apropriado.
• Limpe a condensação usando um pano seco e verifique, se persistir.
O compressor não está a funcionar.
• A protecção térmica do compressor deixará de funcionar durante falhas
eléctricas repentinas ou na extracção/colocação da ficha eléctrica, já que a
pressão refrigerante no sistema de arrefecimento do frigorífico ainda não se
encontra estabilizada. O seu frigorífico voltará a funcionar aproximadamente 6
minutos depois. Por favor, chame a assistência se o frigorífico não começar a
operar no fim deste período.
• O refrigerador está no ciclo de descongelação. Isto é normal num frigorífico
de descongelação totalmente automático. O ciclo de descongelação ocorre
periodicamente.
• O seu frigorífico não está ligado à tomada. Certifique-se de que a ficha está
correctamente ligada à tomada.
• A regulação da temperatura está feita correctamente?
• A corrente deve ser desligada.
19
PT
O refrigerador está a funcionar frequentemente ou por um longo tempo.
• O seu novo produto pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é
perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de
tempo.
• A temperatura ambiente pode estar muito elevada. Esta situação é perfeitamente
normal.
• O frigorífico foi ligado à tomada há pouco tempo ou carregado com alimentos. O
arrefecimento total do frigorífico pode demorar mais do que duas horas.
• Podem ter sido colocadas recentemente grandes quantidades de alimentos
quentes no frigorífico. Os alimentos quentes obrigam a um funcionamento mais
vigoroso do frigorífico até que alcance a temperatura segura de armazenamento.
• As portas podem estar a ser abertas frequentemente ou foram deixadas
entreabertas por longo tempo. O ar quente que entrou no frigorífico faz com que
o mesmo tenha que funcionar por períodos mais longos. Abra as portas com
menos frequência.
• A porta do compartimento do refrigerador ou do congelador pode ter sido
deixada entreaberta. Verifique se as portas estão completamente fechadas.
• O frigorífico está ajustado para uma temperatura muito baixa. Ajuste a
temperatura do frigorífico para um grau mais quente e aguarde até que a
temperatura seja atingida.
• O vedante da porta do refrigerador ou do congelador pode estar sujo, gasto,
roto ou não ajustado correctamente. Limpe ou substitua o vedante. O vedante
danificado/roto faz com que o frigorífico funcione por um período de tempo maior
para que mantenha a temperatura actual.
A temperatura do congelador está muito baixa, enquanto que a temperatura
do refrigerador é suficiente.
• A temperatura do congelador está ajustada para uma temperatura muito baixa.
Ajuste a temperatura do congelador para um grau mais quente e verifique.
A temperatura do refrigerador está muito baixa, enquanto que a temperatura
do congelador é suficiente.
• A temperatura do refrigerador pode ter sido ajustada para uma temperatura
muito baixa. Ajuste a temperatura do refrigerador para um grau mais quente e
verifique.
Os alimentos guardados nas gavetas do compartimento do refrigerador estão
congelados.
• A temperatura do refrigerador pode ter sido ajustada para uma temperatura
muito baixa. Ajuste a temperatura do refrigerador para um grau mais quente e
verifique.
20
PT
A temperatura no refrigerador ou no congelador é muito alta.
• A temperatura do refrigerador pode ter sido ajustada para um grau muito
alto. O ajuste do refrigerador tem efeito na temperatura do congelador. Altere
a temperatura do refrigerador ou do congelador até que a temperatura do
refrigerador ou do congelador atinja um nível suficiente.
• As portas podem estar a ser abertas frequentemente ou foram deixadas
entreabertas por longo tempo; abra-as menos frequentemente.
• A porta poderá ter sido deixada entreaberta; feche-a completamente.
• Podem ter sido colocadas recentemente grandes quantidades de alimentos
quentes no frigorífico. Aguarde até que o refrigerador ou o congelador atinja a
temperatura desejada.
• O frigorífico pode ter sido ligado à tomada há pouco tempo. O total arrefecimento
do frigorífico leva tempo.
O ruído de funcionamento aumenta quando o frigorífico está a funcionar.
• O desempenho de funcionamento do frigorífico pode variar devido às alterações
na temperatura ambiente. Esta situação é normal e não é um problema.
Vibrações ou ruído.
• O piso não está nivelado ou não é resistente. O frigorífico balança quando
deslocado lentamente. Certifique-se de que o piso é suficientemente forte para
suportar o frigorífico, e nivelado.
• O ruído pode ser causado pelos itens colocados sobre o frigorífico. Os itens
sobre o topo do frigorífico devem ser removidos.
Há ruídos que surgem do frigorífico como líquidos a verter ou gotejar.
• Os fluxos de gás e líquidos acontecem conforme os princípios de funcionamento
do seu frigorífico. Esta situação é normal e não é um problema.
Há um ruído parecido com o vento a soprar.
• As ventoinhas são utilizadas para arrefecer o frigorífico. Esta situação é normal e
não é um problema.
Condensação nas paredes internas do frigorífico.
• O tempo quente e húmido aumenta a formação de gelo e de condensação. Esta
situação é normal e não é um problema.
• As portas poderão ter sido deixadas entreabertas; certifique-se que as mesmas
estão completamente fechadas.
• As portas podem estar a ser abertas frequentemente ou foram deixadas
entreabertas por longo tempo; abra-as menos frequentemente.
Há ocorrência de humidade no exterior do frigorífico ou entre as portas.
• Poderá existir humidade no ar; isto é bastante normal no tempo húmido. Quando
a humidade for menor, a condensação irá desaparecer.
21
PT
Maus odores dentro do frigorífico.
• O interior do frigorífico deve ser limpo. Limpe o interior do frigorífico com uma
esponja, água morna ou água com gás.
• Alguns recipientes ou materiais de embalagem podem provocar cheiros. Utilize
um recipiente diferente ou um material de embalagem de marca diferente.
A porta não está fechada.
• Os pacotes de alimentos podem impedir o fecho da porta. Coloque de outra
forma as embalagens que estão a obstruir a porta.
• O frigorífico não está completamente na vertical no pavimento e balanceia
quando ligeiramente movido. Ajuste os parafusos de elevação.
• O piso não é sólido ou não está nivelado. Certifique-se de que o piso está
nivelado e capaz de suportar o frigorífico.
As gavetas para frutos e legumes estão bloqueadas.
• Os alimentos podem estar a tocar o tecto da gaveta. Arrume novamente os
alimentos na gaveta.
22
PT
Пожалуйста, сначала прочтите данное руководство!
Уважаемый покупатель!
Надеемся, что наше изделие, выпущенное на современных предприятиях, и
проверенное с помощью самых тщательных процедур контроля качества, будет
надежно служить вам.
Поэтому, прежде чем пользоваться изделием, рекомендуем внимательно и полностью
изучить данное руководство и хранить его под рукой для использования в справочных
целях в будущем.
Обязательно ознакомьтесь со
следующей информацией. Игнорирование
данной информации может привести к
причинению травм или повреждению
имущества. Кроме того, гарантийные
обязательства и обязательства по
эксплуатационной надёжности утратят
силу.
Срок службы приобретенного вами
изделия составляет 10 лет. Это срок,
в течение которого предоставляются
запасные части, необходимые для
нормальной работы изделия.
Использование по
назначению
Это изделие предназначено для
использования
– в помещении и на закрытых
пространствах, например, в доме;
– в закрытых рабочих помещениях,
например, в магазинах и офисах;
– в закрытых жилых помещениях,
например, в загородных домах,
гостиницах, пансионах.
• Это изделие предназначено для
использования только в помещении.
Общие правила техники безопасности
• В случае необходимости утилизировать
или уничтожить изделие для
получения необходимой информации
рекомендуется обратиться в
фирменный сервисный центр, а также в
местные органы власти.
• По всем вопросам, касающимся
холодильника, обращайтесь в
фирменный сервисный центр. Не
вмешивайтесь в работу изделия
и не разрешайте этого другим без
уведомления фирменного сервисного
центра.
• Для изделий с морозильным
отделением: не ешьте мороженое в
рожках и кубики льда сразу после их
извлечения из морозильного отделения!
(Это может вызвать обморожение
полости рта.)
• Для изделий с морозильным
отделением: не помещайте напитки
в бутылках и банках в морозильное
отделение. Они могут лопнуть.
• Не дотрагивайтесь до замороженных
продуктов – они могут примерзнуть к
рукам.
• Отключайте холодильник от сети перед
чисткой или размораживанием.
• Ни в коем случае не используйте для
чистки и размораживания холодильника
пар или аэрозольные чистящие
средства. В этом случае пар может
попасть на электрические компоненты,
что приведет к короткому замыканию
или поражению электрическим током.
• Ни в коем случае не используйте
холодильник или его части (например,
дверцу) в качестве подставки или
опоры.
• Не используйте электрические приборы
внутри холодильника.
• Не допускайте повреждения частей,
в которых циркулирует хладагент,
используя режущие или сверлильные
инструменты. Хладагент может
вырваться из пробитого испарителя,
трубопроводов или покрытий
поверхности и вызвать раздражение
кожи и поражение глаз.
• Ни в коем случае не закрывайте и
не закупоривайте вентиляционные
отверстия холодильника.
• Ремонт электрического
оборудования должны производить
только квалифицированные
специалисты. Ремонт, выполненный
некомпетентными лицами, может
создать опасность для потребителя.
• В случае неполадок во время
эксплуатации, а также при проведении
техобслуживания или ремонта
отключите холодильник, выключив
соответствующий предохранитель или
вынув шнур питания из розетки.
• Не тяните за сетевой шнур, вынимая
вилку из розетки.
• Крепкие спиртные напитки следует
хранить в плотно закрытом виде и
вертикальном положении.
• Нельзя хранить в холодильнике
RU
4
банки с горючими и взрывоопасными
веществами.
• Для ускорения процесса
размораживания не используйте
механические устройства или
другие средства, кроме тех, которые
рекомендованы производителем.
• Данный электроприбор не
предназначен для использования
лицами (включая детей) с
ограниченными физическими,
сенсорными и интеллектуальными
возможностями либо не имеющими
опыта и знаний. Они могут
пользоваться электроприбором только
под наблюдением лица, ответственного
за их безопасность, или под его
руководством.
• Ни в коем случае нельзя пользоваться
неисправным холодильником. При
возникновении вопросом обращайтесь
к квалифицированному специалисту.
• Электрическая безопасность
гарантируется только в том случае,
если система заземления в вашем
доме соответствует стандартам.
• Воздействие на устройство дождя,
снега, солнца или ветра опасно с точки
зрения электробезопасности.
• В случае повреждения шнура питания
и т.п. обратитесь в фирменный
сервисный центр, чтобы не подвергать
себя опасности.
• Ни в коем случае нельзя включать
холодильник в розетку во время
установки. Это может привести к
серьезным травмам или смерти.
• Этот холодильник предназначен только
для хранения пищевых продуктов. Его
нельзя использовать для каких-либо
иных целей.
• Табличка с техническими
характеристиками находится слева на
внутренней стенке холодильника.
• Ни в коем случае нельзя подключать
холодильник к электронным системам
экономии электроэнергии, поскольку
это может привести к его поломке.
• При наличии в холодильнике синей
подсветки не смотрите на нее через
оптические устройства.
• При отключении от сети электропитания
холодильника с ручным управлением
подождите не менее 5 минут, прежде
чем подключать его снова.
• В случае продажи изделия эту
инструкцию по эксплуатации следует
передать новому владельцу.
• При транспортировке холодильника
избегайте повреждения шнура
питания. Изгибание шнура питания
может привести к возгоранию. Не
ставьте на него тяжелые предметы.
При подключении холодильника к сети
электропитания не прикасайтесь к
вилке влажными руками.
• Ни в коем случае нельзя подключать
холодильник к плохо закрепленной
стенной розетке сети электропитания.
• Из соображений безопасности не
допускайте попадания воды на
внешние или внутренние части
холодильника.
• Не распыляйте рядом с холодильником
воспламеняющиеся газы, такие как
газ пропан, ввиду риска пожара или
взрыва.
• Не ставьте сосуды с водой на
холодильник, поскольку это может
привести к поражению электрическим
током или пожару.
• Не загружайте холодильник продуктами
сверх меры. Если холодильник
перегружен, продукты могут выпасть
при открытии дверцы и травмировать
вас или повредить холодильник. Не
кладите предметы на холодильник,
поскольку они могут упасть при
открытии или закрытии дверцы.
• В холодильнике нельзя хранить
вещества, требующие определенных
температурных условий, такие как
вакцины, термочувствительные
RU
5
медикаменты, материалы для научных
исследований и т.п.
• Холодильник следует отключить
от электросети, если он не будет
использоваться в течение длительного
времени. Неисправность шнура
питания может привести к возгоранию.
• Необходимо регулярно очищать
концы вилки шнура электропитания;
несоблюдение этого условия может
привести к пожару.
• Необходимо регулярно очищать
контакты вилки шнура питания сухой
тканью. Несоблюдение этого правила
может привести к пожару.
• Холодильник может смещаться, если
регулируемые ножки не зафиксированы
на полу. Фиксирование регулируемых
ножек на полу предотвратит смещение
холодильника.
• При перемещении холодильника не
держите его за ручку. В противном
случае он может поломаться.
• При установке холодильника
расстояние между ним и другим
холодильником или морозильником
должно составлять минимум 8
см. В противном случае боковые
прилегающие стенки будут
увлажняться.
Предупреждение органов
здравоохранения
Если система охлаждения вашего
изделия содержит R600a:
Этот газ огнеопасен, поэтому будьте
осторожны, чтобы не повредить
систему охлаждения и трубопроводы
при эксплуатации и во время
транспортировки. В случае повреждения
уберите устройство подальше от
потенциальных источников огня, которые
могут привести к возгоранию, а также
проветривайте помещение, в котором
находится устройство.
Не обращайте внимания на
предупреждение, если система
охлаждения вашего изделия содержит
R134a.
Тип газа, используемого изделием,
указан на паспортной табличке,
расположенной слева на внутренней
стенке холодильника.
Не сжигайте изделие в целях утилизации.
Для изделий с раздатчиком
охлажденной воды:
Давление в водопроводной линии не
должно быть ниже 1 бара. Давление в
водопроводной линии не должно быть
выше 8 бар.
• Используйте только питьевую воду.
Безопасность детей
• Если на дверце есть замок, ключ
следует хранить в недоступном для
детей месте.
• Следует присматривать за детьми и не
разрешать им портить холодильник.
RU
6
Рекомендации по экономии
электроэнергии
• Не оставляйте дверцу холодильника
открытой на длительное время.
• Не кладите в холодильник горячие
продукты или напитки.
• Не перегружайте холодильник, чтобы
не нарушать циркуляцию воздуха.
• Не устанавливайте холодильник в
местах, где на него попадают прямые
солнечные лучи, или поблизости от
источников тепла, таких как плита,
посудомоечная машина или радиатор
отопления.
• Следите за тем, чтобы контейнеры с
продуктами были закрыты.
• Для изделий с морозильным
отделением: в морозильное
отделение холодильника можно
заложить максимальное количество
продуктов, если достать из него полку
или ящик. Указанное в технических
характеристиках энергопотребление
холодильника определено при
условии, что полка или ящик
морозильного отделения извлечены,
и в него загружено максимально
возможное количество продуктов.
Полку и ящик можно использовать
для замораживания продуктов в
соответствии с их формой и размером.
• Таяние замороженных продуктов в
холодильном отделении обеспечит
экономию электроэнергии и сохранение
качества продуктов.
RU
7
3 Установка
C Учтите, что производитель не
несет ответственности в случае
несоблюдения указаний, приведенных в
данном руководстве.
Правила транспортировки
холодильника
1. Перед транспортировкой следует
вынуть из холодильника все продукты и
вымыть его.
2. Перед упаковкой следует надежно
закрепить все полки, оборудование,
контейнеры для овощей и фруктов и
т.п. при помощи клейкой ленты, чтобы
предохранить их от тряски.
3. Холодильник следует обвязать лентами
из плотного материала и прочными
веревками. При транспортировке
следует придерживаться правил,
напечатанных на упаковке.
Не забывайте о том, что…
Вторичное использование материалов
очень важно для сохранения природы и
наших национальных богатств.
Если вы решите сдать упаковочные
материалы на переработку, обратитесь за
подробной информацией в организации
по охране окружающей среды или в
местные органы власти.
Подготовка к эксплуатации
Перед началом эксплуатации
холодильника выполните следующие
действия.
1. Убедитесь, что внутри холодильника
сухо, и воздух может свободно
циркулировать позади холодильника.
2. Можно установить два пластиковых
упора, как показано на рисунке.
Пластиковые упоры обеспечат
необходимое расстояние между
холодильником и стеной для
надлежащей циркуляции воздуха.
(Изображение на рисунке
предназначено только для
иллюстрации и не совпадает полностью
с вашим изделием.)
3. Выполните чистку холодильника в
соответствии с рекомендациями,
приведенными в разделе
"Обслуживание и чистка".
4. Подключите холодильник к
электрической сети. При открытии
двери холодильника включается
лампочка внутреннего освещения.
5. При запуске компрессора будет слышен
шум. Жидкость и газы, находящиеся
внутри герметичной системы
охлаждения, также могут создавать
шум, независимо от того, работает
компрессор или нет, что является
вполне нормальным явлением.
6. Передние кромки холодильника
могут казаться теплыми на ощупь.
Это нормально. Эти области
подогреваются, чтобы предупредить
конденсацию.
Подключение к электросети
Подсоедините холодильник к
заземленной розетке с предохранителем
соответствующего номинала.
Важное замечание
• Подключение следует выполнять в
соответствии с местными нормами и
правилами.
• Место подключения шнура питания к
розетке должно быть легкодоступным.
• Напряжение в сети должно
соответствовать данным, указанным в
характеристиках холодильника.
• Запрещается использовать при
установке удлинители и многоместные
розетки.
RU
8
B Замену поврежденного шнура питания
должен выполнять квалифицированный
электрик.
B Запрещается пользоваться
неисправным электроприбором!
Это может привести к поражению
электрическим током.
Утилизация упаковки
Упаковочные материалы могут быть
опасны для детей. Храните упаковочные
материалы в недоступном для детей
месте или выбросьте их, рассортировав
в соответствии с правилами утилизации
отходов. Не выбрасывайте их вместе с
обычными бытовыми отходами.
Упаковка холодильника изготовлена
из материалов, подлежащих вторичной
переработке.
Утилизация старого
холодильника
Утилизация старого прибора должна
выполняться экологически безопасным
способом.
• Сведения об утилизации прибора
можно получить у официального дилера
или в пункте сбора отходов по месту
жительства.
Перед утилизацией холодильника
следует отрезать шнур питания и сломать
замки на дверцах (при наличии), чтобы
предотвратить опасные ситуации для
детей.
Размещение и установка
A Если дверь помещения, в котором
будет установлен холодильник,
недостаточно широка, можно снять
дверцы холодильника и внести его в дверь
боком. Для того чтобы снять дверцы,
обратитесь в фирменный сервисный
центр.
3. Для более эффективной работы
необходимо обеспечить хорошую
вентиляцию вокруг холодильника.
Если холодильник устанавливается
в нише, минимальное расстояние до
потолка и стен должно быть не менее 5
см.
При установке на ковровое покрытие
следует приподнять холодильник на 2.5
см от пола.
4. Холодильник следует устанавливать
на ровную поверхность, иначе может
возникать вибрация.
1. Устанавливайте холодильник в
удобном для использования месте.
2. Холодильник следует устанавливать
в местах, защищенных от прямых
солнечных лучей, вдали от источников
тепла и повышенной влажности.
RU
9
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.