Beko CN 136220 D User Manual [ru]

Page 1
Kjøleskap
Kylskåp
Ledusskapis Ledusskapis
Холодильник
CN 136220 D CN 136220 DS CN 132100 DS
Page 2
Vennligst les denne veiledningen først!
Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne fabrikker og som har gått
igjennom strenge kvalitetskontrollprosedyrer, fullt ut vil dekke dine behov. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet, og
beholde denne for fremtidig bruk.
Bruksanvisningen
• Vil hjelpe deg med å bruke apparatet på en rask og sikker måte.
• Vennligst les bruksanvisningen før du installerer og bruker produktet.
• Følg instruksjonene, spesielt de som angår sikkerheten.
• Hold veiledningen lett tilgjengelig, siden du kan ha behov for den senere.
• Les også de andre dokumentene som ble levert sammen med produktet.
Vennligst merk at denne bruksanvisningen kan gjelde for flere andre modeller.
Symboler og beskrivelser av disse
Denne veiledningen inneholder følgende symboler:
C Viktig informasjon eller nyttige tips om bruk. A Advarsel om farlige tilstander for liv og eiendom. B Advarsel om elektrisk spenning.
Resirkulering
Dette produktet har utvalgt sorteringssymbol for avfall elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE). Dette betyr at dette produktet må håndteres etter EU-direktivet 2002/96/EC for å resirkuleres eller demonteres for å redusere virkningen på miljøet. For ytterligere informasjon, vennligst ta kontakt med lokale eller regionale myndigheter.
Elektroniske produkter som ikke er inkludert i utvalgt sorteringsprosess er potensielt farlige for miljøet og menneskers helse pga. tilstedeværelse av farlige substanser.
Page 3
INNHOLD
1 Kjøleskapet 3
2 Viktige sikkerhetsadvarsler 4
Beregnet bruk ....................................4
For produkter med en vanndispenser: 6
Barnesikring ......................................6
HCA-advarsel ....................................6
Hva du må gjøre for å spare energi ....7
3 Montering 8
Punkter som er viktige ved ytterligere
transportering av kjøleskapet ............. 8
Før du bruker kjøleskapet ..................8
Elektrisk tilkobling ..............................8
Bortskaffing av emballasjen ...............9
Bortskaffing av det gamle kjøleskapet 9
Plassering og installasjon ...................9
Skifte belysningslampen ...................9
Juster føttene ....................................9
4 Forberedelse 10
5 Bruk av kjøleskapet 11
Indikatorpanel ..................................11
Advarsel om åpen dør .....................14
Dobbelt kjølesystem: .......................14
Frysing av ferske matvarer ............... 14
Anbefalinger for bevaring av frossen
mat .................................................. 15
Plassering av maten ........................15
Dypfrysningsinformasjon ..................16
Luktfilter ..........................................17
Omhengsling av dørene ...................17
Nulltemperaturdel ............................17
Vanndispenser ................................. 18
*etter ønske .....................................18
6 Vedlikehold og rengjøring 21
Beskyttelse av plastoverflater .......... 21
7 Anbefalte løsninger på problemer 22
NO
2
Page 4
1 Kjøleskapet
11
3
9
9
8
*4
6
10
*7
*5
16
17
2
9
1
*12
14
*13
15
1. Innvendig lys
2. Vifte
3. Justerbare hovedhyller
4. Vinstativ
5. Grønnsaksoppbevaring
6. Grønnsaksoppbevaringslokk
7. Kjøledel
8. Isbankbrett
9. Hurtigfrysingsdel
10. Justerbare fremben
11. Kontrollpanel og temperaturinnstilling
12. Avdeling for oppbevaring av melkeprodukter
13. Vanndispenser
14. Eggholdere
15. Kjøleskapets dørhyller
16. Kjøleskapsdel
17. Frysedel
* EKSTRAUTSTYR
Figurene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt forskjellige fra ditt produkt. Hvis noen deler ikke medfølger produktet du har kjøpt, gjelder den for andre
modeller.
NO
3
Page 5
2 Viktige sikkerhetsadvarsler
Vennligst les følgende informasjon. Hvis
denne informasjonen ikke overholdes, kan det forårsake personskader eller materielle skader Videre vil garanti og pålitelighetsforpliktelser regnes ugyldige.
Levetiden til produktet du har kjøpt,
er 10 år. I denne perioden må du ha reservedelene som kreves for at enheten skal fungere slik som beskrevet.
Beregnet bruk
Dette produktet er beregnet til bruk – Innendørs og på lukkede områder, slik
som hjem.
– I lukkede arbeidsmiljøer, slik som butikker
og kontorer.
– I lukkede husområder, slik som gårder,
hoteller, pensjonater.
• Dette produktet skal ikke brukes
utendørs.
Generell sikkerhet
• Når du ønsker å kaste/skrote produktet,
anbefaler vi at du forhører deg med noen som er autorisert, slik at du får den nødvendige informasjonen og får rådført deg med autoriserte etater.
• Forhør deg med autoriserte personer
ved spørsmål og problemer relatert til kjøleskapet. Ikke foreta endringer eller la noen andre foreta endringer på kjøleskapet uten å varsle noen som er autorisert.
• For produkter med fryserdel: Ikke spis
iskrem med kjeks eller isbiter like etter at du har tatt dem ut av fryseren! (Dette kan forårsake frostbitt i munnen.)
• For produkter med fryserdel: Ikke putt
drikkevarer på flaske eller bokser i fryseren. Det kan føre til at de sprekker.
• Ikke rør frossen mat med hendene, da
disse kan feste seg til hånden.
• Trekk ut støpselet før rengjøring eller
avising.
• Damp og damprengjøringsmidler skal aldri brukes i rengjørings- og
avtiningsprosesser for kjøleskapet. I slike tilfeller kan dampen komme i kontakt med de elektriske delene og forårsake kortslutning eller elektrisk sjokk.
• Bruk aldri delene på kjøleskapet, slik som
døren, som støtte eller trinn.
• Ikke bruk elektriske innretninger på
innsiden av kjøleskapet.
• Ikke ødelegg delene der kjølevæsken
sirkulerer med drill eller kutteverktøy. Kjølevæsken som kan strømme ut når gasskanaler til fordamper, rørforlengelser eller overflatebelegg punkteres, kan forårsake hudirritasjon og øyeskader.
• Ikke dekk til eller blokker
ventilasjonsåpningene på kjøleskapet med noe materiale.
• Elektriske enheter må kun repareres
av autoriserte personer. Reparasjoner som utføres av person som ikke er kompetente, kan forårsake fare for brukeren.
• I tilfelle feil under vedlikehold eller
reparasjonsarbeid, kople fra kjøleskapets strømforsyning ved å slå av tilhørende sikring eller trekke ut støpselet.
NO
4
Page 6
• Ikke dra i selve ledningen når du trekker ut
støpslet.
• Plasser drikkebeholdere godt lukket og
stående.
• Lagre aldri spraybokser som inneholder
antennelig og eksplosive stoffer i kjøleskapet.
• Ikke bruk mekanisk utstyr eller andre
midler for å akselerere avisingsprosessen annet enn slikt utstyr som produsenten anbefaler.
• Dette produktet bør ikke brukes av
personer med fysiske, sensoriske eller mentale forstyrrelser, eller personer som ikke er opplært eller ikke har noen erfaring (inkludert barn), med mindre de holdes under oppsyn av noen som er ansvarlige for deres sikkerhet, eller som kan vise dem hvordan produktet skal brukes.
• Ikke bruk et ødelagt kjøleskap. Forhør
deg med et serviceverksted hvis du har spørsmål.
• Den elektrisk sikkerheten til kjøleskapet
kan kun garanteres hvis jordingen i hjemmet oppfyller standardene.
• Det er farlig å utsette produktet for regn,
snø, sol og vind pga. elektrisk sikkerhet.
• Ta kontakt med noen som er autorisert
hvis en strømkabel skades, slik at du unngår fare.
• Plugg aldri kjøleskapet inn i vegguttaket
under monteringen. Dette kan medføre død eller alvorlig skade.
• Dette kjøleskapet er kun beregnet til
oppbevaring av mat. Det skal ikke brukes til noen andre formål.
• Merket med tekniske spesifikasjoner
befinner seg på venstre side inne i kjøleskapet.
• Koble aldri kjøleskapet til
strømsparesystemer, de kan skade kjøleskapet.
• Hvis det finnes et blått lys på kjøleskapet,
ikke se på det blå lyset med optiske verktøy.
• For kjøleskap som styres manuelt vent i
minst 5 minutter før du slår på kjøleskapet etter et strømbrudd.
• Denne brukerhåndboken skal overleveres
til neste eier av produktet hvis det skifter eier.
• Unngå å skade strømkabelen ved
transport av kjøleskapet. Bøying av kabelen kan forårsake brann. Plasser aldri tunge gjenstander på strømledningen. Ikke berør støpselet med våte hender når du kobler til produktet.
• Ikke koble til kjøleskapet hvis vegguttaket
er løst.
• Ikke sprut vann direkte på de ytre
eller indre delene av produktet av sikkerhetsmessige grunner.
• Ikke spray stoffer som inneholder
antennelige gasser, slik som propangass i nærheten av kjøleskapet for å unngå
brann- og eksplosjonsfare.
• Ikke plasser gjenstander som er fylt med
vann oppå kjøleskapet, da det kan føre til elektrisk støt eller brann.
NO
5
Page 7
• Ikke overbelast kjøleskapet med for mye mat. Hvis det overlastes, kan maten falle
ned og skade deg og kjøleskapet når du åpner døren. Ikke plasser gjenstander oppe på kjøleskapet, da disse kan falle ned når du åpner eller lukker kjøleskapsdøren.
• Produkter som trenger en nøyaktig
temperaturkontroll (vaksiner, varmesensitive medisiner, forskningsmaterialer osv.), skal ikke oppbevares i kjøleskapet.
• Hvis det ikke skal brukes på lang tid, skal
kjøleskapet kobles fra strømuttaket. Et problem i den elektriske kabelen kan føre til brann.
• Tuppen på den elektriske pluggen skal
rengjøres regelmessig, ellers kan det oppstå brann.
• Tuppen på pluggen skal rengjøres
regelmessig med en tørr klut, ellers kan det oppstå brann.
• Kjøleskapet kan flytte seg hvis de
justerbare beina ikke er riktig sikret på gulvet. Riktig sikring av justerbare bein på gulvet kan forhindre at kjøleskapet flytter seg.
• Når du bærer kjøleskapet, ikke hold det
etter dørhåndtaket. Da kan det knekke av.
• Hvis du må plassere produktet ved siden
av et annet kjøleskap eller fryser, skal avstanden mellom enheten være minst 8 cm. Ellers kan sideveggene som grenser til hverandre bli fuktige.
For produkter med en vanndispenser:
Vanntrykket skal være minst 1 bar.
Vanntrykket skal være maks. 8 bar.
• Bruk kun drikkevann.
Barnesikring
• Hvis du har en lås på døren, skal
nøkkelen oppbevares utilgjengelig for barn.
• Barn må passes på slik at de ikke tukler
med produktet.
HCA-advarsel
Hvis produktets kjølesystem inneholder R600a:
Denne gassen er brennbar. Derfor vær forsiktig så kjølesystemet og rørene ikke
ødelegges under bruk og transport. For
å unngå skader skal produktet holdes på avstand fra potensielle brannkilder som kan forårsake at produktet begynner å brenne, sørg også for god ventilasjon i rommet der apparatet er plassert.
Ignorer denne advarselen hvis produktets kjølesystem inneholder R134a:
Typen gass som brukes i produktet er oppgitt på typeskiltet som finnes på venstre side inne i kjøleskapet.
Kast aldri produktet inn i flammer ved avhending.
NO
6
Page 8
Hva du må gjøre for å spare energi
• Ikke hold dørene til kjøleskapet åpne over
lang tid.
• Ikke putt varm mat eller drikke i
kjøleskapet.
• Ikke overlast kjøleskapet slik at
luftsirkulasjonen inne i kjøleskapet forhindres.
• Ikke plasser kjøleskapet i direkte sollys
eller i nærheten av varmeutstrålende apparater, slik som ovn, oppvaskmaskin eller radiator.
• Sørg for å holde maten i lukkede
beholdere.
• For produkter med en fryserdel: Du
kan lagre maksimale mengder mat i fryseren hvis du fjerner hyllen eller skuffen i fryseren. Energiforbruksnivået til kjøleskapet er blitt fastslått ved å fjerne fryserhyllen eller skuffen og ved å ha maksimal last. Det er ingen fare ved bruk av hyllene eller skuffen i henhold til form og størrelse på maten som skal fryses.
• Opptining av frossenmat i kjøleskapsdelen
vil både være energisparende og bevare matkvaliteten.
NO
7
Page 9
3 Montering
B Vennligst husk at produsenten ikke skal
holdes ansvarlig hvis informasjonen som gis i bruksanvisningen ikke overholdes.
Punkter som er viktige ved ytterligere transportering av kjøleskapet
1. Kjøleskapet må tømmes og rengjøres før transport.
2. Hyller, tilbehør,
grønnsaksoppbevaringsboks osv. i kjøleskapet må festes godt med teip for å unngå støt før innpakning.
3. Innpakningen må festes med tykk teip og solide tau, og instruksjoner om transport på pakningen må følges.
Vennligst ikke glem... All resirkulert materiale er en uunnværelig
kilde for naturen og for våre nasjonale ressurser.
Hvis du ønsker å bidra med resirkulering av
innpakkingsmaterialer, kan du få mer informasjon fra miljøorganisasjoner eller lokale myndigheter.
Før du bruker kjøleskapet
Før du begynner å bruke kjøleskapet, må du
kontrollere følgende:
1. Er de innvendige delene av kjøleskapet tørre, og kan luften sirkulere fritt på baksiden av skapet?
2. Installer de 2 plastkildene slik som vist på figuren. Plastkiler vi gi nødvendig avstand mellom kjøleskapet og veggen for å kunne gjøre det mulig med luftsirkulasjon. (Den illustrerte figuren er kun et eksempel og samsvarer ikke helt med ditt produkt.)
3. Rengjør de indre delene av kjøleskapet slik som anbefalt i avsnittet "Vedlikehold og rengjøring".
4. Sett kjøleskapets støpsel inn i uttaket.
Hvis kjøleskapsdøren er åpen, vil lyset
inne i skapet tennes.
5. Du vil høre en lyd når kompressoren starter opp. Væsken og gassene som er foreglet inne i kjølesystemet også kan lage litt støy, selv om kompressoren ikke går, og dette er helt normalt.
6. Frontkantene på kjøleskapet kan føles
varme. Dette er normalt. Disse områdene er designet til å være varme for å unngå kondens.
Elektrisk tilkobling
Tilkople produktet til et jordet uttak som er beskyttet av en sikring med riktig kapasitet.
Viktig:
• Tilkoplingen skal være i overensstemmelse
med nasjonale forskrifter.
• Strømledningens støpsel skal være lett
tilgjengelig etter installasjon.
• Oppgitt spenning må tilsvare spenningen i
strømnettet ditt.
• Skjøtekabler og flerveisplugger skal ikke
brukesfor tilkobling.
NO
8
Page 10
B En ødelagt strømledning skal skiftes ut av
en kvalifisert elektriker.
B Produktet skal ikke brukes før det er
reparert! Det er fare for elektrisk støt!
Bortskaffing av emballasjen
Innpakningsmaterialer kan være farlige
for barn. Hold innpakningsmaterialene
utilgjengelig for barn eller kast dem ved sortering etter avfallsforskriftene. Ikke kast dem sammen med normalt husholdningsavfall.
Emballasjen for maskinen din er produsert av resirkulerbare materialer.
Bortskaffing av det gamle kjøleskapet
Bortskaff det gamle kjøleskapet uten å skade miljøet.
• Du kan forhøre deg med din autoriserte
forhandler eller avfallssorteringssenteret der du bor om bortskaffing av kjøleskapet ditt.
Før du bortskaffer kjøleskapet, kutt av
strømstøpselet, og hvis det finnes låser på døren, se til at de ikke lenger virker, slik at barn beskyttes mot all fare.
Skifte belysningslampen
For å skifte lampen for belysning av
kjøleskapet, vennligst ring autorisert service.
Plassering og installasjon
Hvis inngangsdøren til rommet der
A
kjøleskapet skal plasseres ikke er bred nok for å få gjennom kjøleskapet, ring autorisert service for å få dem til å fjerne dørene på kjøleskapet og før det gjennom døren sideveis.
1. Installer kjøleskapet på et sted det er enkelt å bruke det.
2. Hold kjøleskapet på avstand fra
varmekilder, fuktige steder og direkte sollys.
3. Det skal være tilstrekkelig luftventilasjon rundt kjøleskapet for å oppnå en effektiv
drift. Hvis kjøleskapet skal plasseres i en
innbygging i veggen, må det være minst 5 cm avstand fra taket og 5 cm fra veggen.
Hvis gulvet er dekket med et teppe, skal
apparatet heves 2,5 cm fra gulvet.
4. Plasser kjøleskapet på jevn gulvoverflate for å unngå støt.
5. Ikke oppbevar kjøleskapet i omgivelser
med temperaturer under 10°C.
Juster føttene
Hvis kjøleskapet ikke er balansert:
Du kan balansere kjøleskapet ved å rotere frontbeina slik det er vist i illustrasjonen.
Hjørnene med ben senkes når du roterer
dem i retningen av den svarte pilen og løftes når du roterer i motsatt retning. Det er lettere hvis du får hjelp til å løfte kjøleskapet mens du gjennomfører denne prosessen.
NO
9
Page 11
4 Forberedelse
C Kjøleskapet skal installeres minst 30
cm på avstand fra varmekilder, slik som f.eks. komfyrer, ovner, sentralvarme og kokeplater, samt minst 5 cm borte fra elektriske ovner og skal ikke plasseres i direkte sollys.
C Omgivelsestemperaturen i det rommet
der kjøleskapet plasseres skal være minst
10 °C. Bruk av kjøleskapet under kaldere
forhold enn dette anbefales ikke pga. effektiviteten.
C Vennligst se til at de indre delene av
kjøleskapet rengjøres grundig.
C Hvis to kjøleskap skal installeres ved siden
av hverandre, skal det være en avstand på minst 2 cm mellom dem.
C Når du bruker kjøleskapet for første gang,
vennligst følg instruksene rundt de første seks timene.
- Døren skal ikke åpnes ofte.
- Det skal kun brukes tomt uten mat.
- Ikke trekk ut støpselet for kjøleskapet. Hvis et strømbrudd oppstår som du ikke
kan kontrollere, vennligst se advarsler i avsnittet "Anbefalte løsninger på problemer".
C Originalinnpakningen og skummaterialer
skal beholdes for fremtidig transport eller flytting.
10
NO
Page 12
5 Bruk av kjøleskapet
10
Indikatorpanel
15
1
8
5
11
9
7
2
4
13
14
16
12
6
3
1- Hurtigfrysfunksjon
Hurtigfrysindikatoren tennes når hurtigfrysfunksjonen er på. For å
avbryte denne funksjonen, trykk på hurtigfrysknappen på nytt.
Hurtigfrysindikatoren vil slukke og gå tilbake til de normale innstillingene. Hvis du
ikke avbryter den, vil hurtigfrysfunksjonen avbrytes automatisk etter 4 timer eller når fryserdelen når den nødvendige temperaturen.
11
Hvis det skal fryses store mengder fersk
mat, trykk på hurtigfrysknappen før maten
legges i fryseren. Hvis du trykker på
hurtigfrysknappen flere ganger med korte mellomrom, vil det elektroniske kretsvernet aktiveres, og kompressoren vil ikke starte umiddelbart.
Denne funksjonen gjenopprettes ikke etter et strømbrudd.
NO
Page 13
2- Hurtigfrysindikator
Dette ikonet blinker som en animasjon når hurtigfrysfunksjonen er aktiv.
3- Fryserinnstillingsfunksjon
Denne funksjonen gjør at du kan foreta frysertemperaturinnstilling. Trykk på denne knappen for å stille inn temperaturen i
fryserdelen på -18, -20, -22 og -24.
4- Temperaturinnstillingsindikator for fryser
Indikerer temperaturen som er stilt inn for fryserdelen.
Hvis du ønsker å kjøle ned store mengder
fersk mat, anbefales det å aktivere denne funksjonen før maten legges i
kjøleskapet. Hurtigkjølindikatoren tennes
når hurtigkjølfunksjonen aktiveres.
For å avbryte denne funksjonen,
trykk på hurtigkjølknappen på nytt.
Hurtigkjølindikatoren vil slukke og gå tilbake til de normale innstillingene. Hvis du
ikke avbryter den, vil hurtigkjølfunksjonen avbrytes automatisk etter 2 timer eller når kjøleskapsdelen når den nødvendige temperaturen.
Denne funksjonen gjenopprettes ikke etter et strømbrudd.
5- Temperaturindikator for fryser
Indikatorene -24, -22, -20 og -18 lyser
kontinuerlig.
6- Kjøleskapets innstillingsfunksjon
Denne funksjonen gjør at du kan foreta kjøleskaptemperaturinnstilling. Trykk på denne knappen for å stille inn temperaturen i kjøleskapet på respektivt 8, 6, 4, 2.
7- Kjøleskapdel ­temperaturinnstillingsindikator
Indikerer temperaturen som er stilt inn for kjøleskapsdelen.
8- Kjøleskap - temperaturindikator
Indikatorene 8, 6, 4 og 2 lyser kontinuerlig.
9- Hurtigkjølfunksjon
Når du trykker på hurtigkjølknappen, vil temperaturen i delen bli kaldere enn de justerte verdiene. Denne funksjonen kan brukes til mat som er plassert i kjøleskapet og krever hurtig nedkjøling.
10- Hurtigkjølindikator
Dette ikonet blinker som en animasjon når hurtigkjølfunksjonen er aktiv.
11- Øko-fuzzy-funksjon (spesiell økonomisk bruk)
Trykk på hurtigfrysknappen i 3 sekunder
for å aktivere Eco Fuzzy-funksjonen.
Kjøleskapet vil begynne driften i den mest økonomiske modusen i minst 6 timer senere, og den økonomiske bruksindikatoren vil slås på når funksjonen er aktiv. Trykk på hurtigfrysknappen i 3
sekunder igjen for å deaktivere Eco Fuzzy-
funksjonen.
12- Indikator for høy temperatur/ feilvarsling
Dette lyset tennes ved høye temperaturer og feilvarslinger.
13- Indikator for økonomisk bruk
Indikatoren for økonomisk bruk tennes når
fryserdelen er stilt på -18°C. Økonomisk bruksindikator slås av når hurtigkjøl- eller
hurtigfrysfunksjonen velges.
12
NO
Page 14
14- Indikator for ionisator
Indikatoren forblir tent. Dette lyset indikerer at kjøleskapet er beskyttet mot bakterier.
15- Energisparemodus
Når du trykker på denne knappen, vil energispareikonet tennes, og
energisparefunksjonen vil aktiveres. Hvis
energisparefunksjonen er aktiv, vil alle andre ikoner enn energispareikonet slås av. Når energisparefunksjonen er aktiv og det trykkes en knapp eller døren åpnes, vil energisparefunksjonen avsluttes, og ikonene på displayet vil gå tilbake til
normalt. Hvis du trykker på denne knappen
på nytt, vil energispareikonet slås av, og energisparefunksjonen vil ikke være aktiv.
16- Nøkkellåsmodus
Trykk på Hurtigfrys og
fryserinnstillingsknappene samtidig i 3 sekunder. Nøkkelikonet vil tennes, og nøkkellåsemodusen vil aktiveres. Knappene vil ikke fungere hvis nøkkellåsmodusen
er aktiv. Trykk på Hurtigfrys og
fryserinnstillingsknappene samtidig i 3 sekunder igjen. Nøkkelikonet vil slås av, og nøkkellåsemodusen vil avsluttes.
13
NO
Page 15
Advarsel om åpen dør
Frysing av ferske matvarer
Et lydsignal vil avgis når fryserdelens dør på produktet har stått åpen i minst 1 minutt. Dette lydsignalet vil bli stille når en knapp på indikatoren trykkes eller når døren lukkes.
Dobbelt kjølesystem:
Kjøleskapet er utstyrt med to separate kjølesystemer for å kjøle ned ferskmatdelen og fryserdelen. Dermed blir ikke luften i ferskmatdelen og fryserdelen blandet. Takket være disse to separate kjølesystemene er kjølehastigheten mye
høyere enn på andre kjøleskap. Luktene
i delene blandes ikke. Og det spares mer strøm, siden den avisingen utføres separat.
• Maten bør pakkes inn eller tildekkes før
plassering i kjøleskapet.
• La varm mat kjøle seg ned i
romtemperatur før den plasseres i kjøleskapet.
• Mat som du ønsker å fryse skal være av
god kvalitet og ferske.
• Mat skal oppdeles i porsjoner etter
familiens daglige eller måltidsavhengige behov.
• Maten skal pakkes inn lufttett for å unngå
uttørking, selv om den skal oppbevares kun over kort tid.
• Materialer som skal brukes til pakking skal
være revnebestandig og tåle kjølighet, fuktighet, lukt, oljer og syrer, samt må være lufttett. Videre skal den være godt lukket og laget av lettbrukelige materialer som egner seg for dypfrysing.
• Mat som skal fryses skal legges i fryseren.
(Den skal ikke komme i kontakt med tidligere frosne gjenstander for å unngå
delvis opptining av disse. Frysekapasitet
på produktet gis i tekniske spesifikasjoner for kjøleskapet.)
Justering av fryser
-18°C 4°C Dette er den normale, anbefalte innstillingen.
-20,-22 eller -24°C 4°C
Hurtigfrys
-18°C eller kaldere 2°C
-18°C eller kaldere
Justering av kjøleskap
4°C
Hurtigkjøl
Forklaringer
Dette er anbefalte innstillinger når
omgivelsestemperatur overstiger 30°C.
Bruk denne når du ønsker å fryse maten på kort tid. Kjøleskapet vil returnere til forrige modus når prosessen er over.
Hvis du tror at fryseren ikke er kald nok på grunn av
de varme forholdene eller hyppig åpning eller lukking av døren.
Du kan bruke den når kjøleskapet er overlastet eller hvis du ønsker å kjøle ned maten hurtig. Det anbefales
at du aktiverer hurtigfrysfunksjonen 4-8 timer før du
legger inn maten.
NO
14
Page 16
• Periodene som er gitt i informasjonen
om dypfrysing må etterfølges for oppbevaringstidene.
• Frossen mat må brukes rett etter den er
opptinet og skal aldri fryses igjen.
• Vennligst overhold følgende anvisninger
for å oppnå best mulig resultat.
1. Ikke frys inn for store matmengder
samtidig. Kvaliteten på matvarene blir best ivaretatt når de blir gjennomfrosne så snart som mulig.
2. Hvis du plasserer varm mat inn i fryseren,
vil kjølesystemet arbeide kontinuerlig til matvarene er gjennomfrosne.
3. Pass på at du ikke blander matvarer som
allerede er dypfryst og ferske matvarer.
Anbefalinger for bevaring av frossen mat
• Forhåndspakket kommersiell frossenmat
skal lagres i overensstemmelse med produsenten av frossenmaten i en
(4 stjerners) lagringsdel for
frossenmat.
• For å sikre den høye kvaliteten
fra frossenmatprodusenten og matforhandleren, skal følgende huskes:
1. Legg pakningene i fryseren så snart som
mulig etter kjøpet.
2. Sikre at innholdet er merket og datert.
3. Ikke overskrid "Brukes innen"-, "Best før"-
datoene på pakningen.
Hvis det skulle oppstå strømbrudd,
må du ikke åpne fryserdøren. Selv om strømbruddet varer inntil "Temperaturøkningstid" som er indikert i avsnittet "Tekniske spesifikasjoner for kjøleskapet", vil ikke frossenmaten påvirkes. I tilfelle strømbruddet varer lenger, må maten kontrolleres og spises umiddelbart, eller den må kokes og fryses på nytt.
Avising
Frysedelen ises av automatisk.
Plassering av maten
Ulik mat, slik som
Fryserhyller
Eggbrett Egg
Kjøleskapshyller
Kjøleskapets dørhyller
Grønnsaksoppbevaring Grønnsaker og frukt
f.eks. kjøtt, fisk, iskrem, grønnsaker osv.
Mat i kasseroller,
dekkede tallerkener og lukkede beholdere
Små og innpakkede matvarer eller drikkevarer (slik som melk, fruktjuice og øl)
15
Ferskmatdel
NO
Delikatesseprodukter (ost, smør, salami osv.)
Page 17
Dypfrysningsinformasjon
Mat må fryses så snart som mulig når den
legges i kjøleskapet for å beholde god kvalitet.
TSE-standarden krever (etter bestemte
målingsforhold) at kjøleskapet
fryser minst 4,5 kg. Mat ved 32°C omgivelsestemperatur til -18°C eller
kaldere innen 24 timer for hver 100 liter fryservolum.
Det er mulig å beholde maten over lang tid
kun ved -18°C eller lavere emperaturer.
Du kan beholde ferskheten på maten i
mange måneder (ved -18°C eller lavere
temperaturer i dypfryser).
ADVARSEL!
• Mat skal oppdeles i porsjoner etter
familiens daglige eller måltidsavhengige behov.
• Maten skal pakkes inn lufttett for å unngå
uttørking, selv om den skal oppbevares kun over kort tid.
Materialer som er nødvendig for pakking:
• Kuldebestandig teip
• Selvklebende merkelapp
• Gummiringer
• Penn * Materialer som skal brukes til pakking
skal være revnebestandig og tåle kjølighet, fuktighet, lukt, oljer og syrer.
Maten som skal fryses, skal ikke komme i
kontakt med tidligere frosne gjenstander for å unngå delvis opptining av disse.
Følge alltid verdiene i tabellen for
lagringsperioder.
Frossen mat må brukes rett etter den er
opptinet og skal aldri fryses igjen.
A
16
NO
Page 18
Luktfilter
Luktfilteret i luftkanalen i kjøleskapet
forhindrer dannelsen av ubehagelige lukter i kjøleskapet.
Hygiene - Ion
Hygiene+: Fotokatalysefilteret i luftkanalen
på kjøleskapet hjelper til å rense luften innvendig. Dette filteret reduserer også dårlig lukt.
Ion+: Ioniser, det vil si at luftkanalen i kjøleskapet ioniserer luften. Ved hjelp av dette systemet vil luftbårne bakterier og dårlig lukt som kommer fra disse bakteriene bli redusert.
Nulltemperaturdel
Denne delen er utviklet til å lagre frossen mat som skal tines sakte (kjøtt, fisk, kylling osv.) etter ønske. Nulltemperaturdelen er den kaldeste delen av kjøleskapet der melkeprodukter (ost, smør), kjøtt, fisk eller kylling kan holdes ved ideelle
lagringstemperaturer. Grønnsaker og/eller
frukt må ikke oppbevares i denne delen.
Omhengsling av dørene
Kjøleskapsdørens åpningsretning kan endres etter stedet du skal plassere skapet
på. Hvis det er nødvendig, ring nærmeste
autoriserte service.
17
NO
Page 19
Vanndispenser
*etter ønske
Vanndispenseren er en svært nyttig funksjon for å få nedkjølt vann uten å åpne døren på kjøleskapet ditt. Siden du ikke trenger å åpne kjøleskapets dør ofte, vil du redusere strømforbruket.
.
Reduser forsiktig trykket på spaken etter
som vannivået i glasset/beholderen stiger or å unngå at det renner over. Hvis du
trykker spaken forsiktig inn, vil vannet dryppe. Dette er vanlig, og er ikke en feil.
Bruke vanndispenseren
Trykk inn spaken på vanndispenseren med glasset. Dispenseren virker bare når spaken er trykket inn.
Når du bruker vanndispenseren, oppnås maksimal flyt ved å trykke spaken helt inn.
Husk at jo kraftigere du trykker inn armen,
jo kraftigere er vannstrømmen.
Fylle på vanntanken
Åpne lokket på vanntanken slik som vist
på figuren. Fyll på med rent og renset drikkevann. Lukk dekselet.
For å unngå utilsiktet vanndispensering
anbefaler vi at du låser vanndispenseren.
Advarsel!
• Ikke fyll vanntanken med noen annen væske enn vann. Fruktjuice,
kullsyreholdige drikker, alkoholholdige drinker, egner seg ikke til bruk med
vanndispenseren. Hvis du bruker slike
væsker ødelegges vanndispenseren, og kan ikke repareres. Garantien dekker ikke slik bruk. Enkelte kjemiske substanser
og tilsetninger i slike drikker/væsker kan
skade vanntanken.
NO
18
Page 20
• Bruk kun renset, rent drikkevann.
• Kapasiteten på vanntanken er 2,2 liter,
ikke overfyll den.
• Trykk inn spaken på vanndispenseren med et solid glass. Hvis du bruker en
engangskopp i plast, skyv spaken med fingrene bak koppen.
• Sikkerhetslåsen er beregnet på å gi enkel
bruk når du fyller vanntanken, og samtidig å hindre at små barn kan tukle med vanndisepenseren.
UNLOCK LOCK
Rengjøre vanntanken
Åpne lokket på vanntanken ved å åpne klemmene på hver side. Ta ut vanntanken og rengjør den med varmt og rent vann. Sett tilbake tanken, sett på igjen tanklokket og lukk klemmene.
3
1
2
1
19
NO
Page 21
Se til at de delene som ble fjernet under rengjøring (hvis noen) monteres riktig tilbake til opprinnelig plassering. Ellers kan det oppstå vannlekkasje.
Viktig:
Deler til vanntanken og vanndispenseren skal ikke vaskes i oppvaskmaskin.
Vannbrett
Vann som drypper ved bruk av vanndispenseren samles opp i dryppebrettet. Ta ut dryppebrettet ved å trekke det mot deg, og tøm det jevnlig.
Ta ut plastsperren ved å trykke på sidene av den.
Ta vannventilen ut av vanntanken. Når du setter den tilbake, må du forsikre deg om at tetningen er på plass.
20
NO
Page 22
6 Vedlikehold og rengjøring
A Bruk aldri bensin, benzen eller lignende
stoffer til rengjøring.
B Vi anbefaler at du trekker ut støpselet på
appartet før rengjøring.
B Bruk aldri noen skarpe redskaper eller
rengjøringsmidler med skureeffekt, såpe, rengjøringsmidler for hjemmebruk eller voks til rengjøringen.
C Bruk lunkent vann for å vaske skapet og
tørk det tørt.
C Bruk en fuktig klut vridd opp i en
oppløsning av en teskje bikarbonatsoda til ca. ½ liter vann for å rengjøre innsiden av skapet og tørk det tørt.
B Pass på at det ikke kommer vann
inn i pærehuset eller andre elektriske gjenstander.
B Hvis kjøleskapet ikke skal brukes over en
lengre periode, må du trekke ut støpselet, ta ut alle matvarer, rengjøre det og sette døren på klem.
C Kontroller pakningene til dørene jevnlig for
å sikre at de er rene og fri for matrester.
A For å demontere dørstativene tar du først
ut alt innholdet og så skyver du ganske enkelt dørstativet opp fra bunnen.
Beskyttelse av plastoverflater
Ikke putt flytende oljer eller oljekokte
C
måltider i kjøleskapet i uforseglede beholdere, da disse kan ødelegge plastoverflatene i kjøleskapet. Ved søling eller smøring av olje på plastoverflater, rengjør og rens denne delen av overflaten med en gang med varmt vann.
21
NO
Page 23
7 Anbefalte løsninger på problemer
Gå igjennom følgende liste før du ringer etter service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt.
Kjøleskapet virker ikke.
• Er kjøleskapet plugget inn? Sett støpselet inn i strømuttaket.
• Har sikringen til uttaket kjøleskapet er tilknyttet eller hovedsikringen gått? Kontroller
sikringen.
Kondens på sideveggen av kjøleskapet (MULTIZONE, COOL CONTROL og FLEXI ZONE).
• Svært kalde omgivelser. Hyppig åpning eller lukking av døren. Svært fuktige omgivelser. Lagring av mat som inneholder væske i åpne beholdere. Døren står på gløtt. Still
termostaten til en kaldere grad.
• Reduser tiden døren står åpen eller bruk mindre hyppig.
• Dekk til mat som lagres i åpne beholdere med egnet materiale.
• Tørk av kondensen med en tørr klut og kontroller om problemet fortsetter.
Kompressoren går ikke
• Termovern for kompressoren vil koples ut under plutselig strømbrudd eller utplugging
og innplugging hvis kjølevæsketrykket i kjølesystemet til kjøleskapet ikke er balansert. Kjøleskapet vil starte etter ca. 6 minutter. Vennligst ring service hvis kjøleskapet ikke starter etter utløpet av denne tiden.
• Kjøleskapet er i defrostsyklus. Dette er normalt for et helautomatisk avisningskjøleskap.
Avisningssyklusen gjennomføres regelmessig.
• Kjøleskapet er ikke tilkoplet strømuttaket. Se til at støpselet passer godt inn i uttaket.
• Er temperaturinnstillingene foretatt riktig?
• Strømtilførselen kan være brutt.
Kjøleskapet går hyppig eller over lang tid.
• Det nye produktet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt. Store
kjøleskap arbeider over lengre tidsperioder.
• Omgivelsestemperaturen kan være høy. Dette er helt normalt.
• Kjøleskapet kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig nedkjøling
av kjøleskapet kan ta et par timer lenger.
• Store mengder varm mat har blitt lagt inn i kjøleskapet nylig. Varm mat forårsaker lengre
drift av kjøleskapet inntil den oppnår sikker oppbevaringstemperatur.
• Dørene kan ha vært åpnet hyppig eller stått på gløtt i lang tid. Varm luft som har kommet
inn i kjøleskapet gjør at kjøleskapet kjører over lang tid. Åpne dørene mindre hyppig.
• Fryser- eller kjøleskapsdør kan ha stått på gløtt. Kontroller om dørene er godt lukket.
• Kjøleskapet er justert til svært kald temperatur. Juster kjøleskapets temperatur til høyere
grad og vent inntil temperaturen er oppnådd.
• Dørtetningen til kjøleskapet eller fryseren kan være tilsmusset, utslitt, ødelagt eller ikke på plass. Rengjør eller skift ut tetningen. Skadet/ødelagt tetning gjør at kjøleskapet går over
lang tid for å opprettholde aktuell temperatur.
22
NO
Page 24
Frysertemperaturen er svært lav, mens kjøleskapstemperaturen er tilstrekkelig.
• Fryserens temperatur er justert til en svært lav temperatur. Juster fryserens temperatur til
en høyere grad og kontroller.
Kjøleskapstemperaturen er svært lav, mens frysertemperaturen er tilstrekkelig.
• Kjøleskapets temperatur kan ha blitt justert til svært lav temperatur. Juster kjøleskapets
temperatur til en høyere grad og kontroller.
Mat som oppbevares i skuffene fryser.
• Kjøleskapets temperatur kan ha blitt justert til svært lav temperatur. Juster kjøleskapets
temperatur til en høyere grad og kontroller.
Temperaturen i kjøleskapet eller fryseren er svært høy.
• Kjøleskapets temperatur kan ha blitt justert til svært høy temperatur.
Kjøleskapsjusteringen har virkning på temperaturen til fryseren. Endre temperaturen i kjøleskapet eller fryseren inntil kjøleskapets eller fryserens temperatur når et tilstrekkelig nivå.
• Dørene kan ha vært åpnet hyppig eller stått på gløtt i lang tid - åpne dem mindre hyppig.
• Døren kan ha blitt stående åpen - lukk døren helt.
• Store mengder varm mat har blitt lagt inn i kjøleskapet nylig. Vent inntil kjøleskap eller
fryser når ønsket temperatur.
• Kjøleskapet kan ha vært tilkoplet nylig. Fullstendig nedkjøling av kjøleskapet tar tid.
Driftslyden øker når kjøleskapet går.
• Ytelsen til kjøleskapet kan endres etter endringene i omgivelsestemperaturen. Dette er
helt normalt og er ingen feil.
Vibrasjon eller klapring.
• Gulvet er ikke jevnt eller er svakt. Kjøleskapet vugger når det flyttes sakte. Se til at gulvet
er sterkt nok til å bære kjøleskapet og at det er flatt.
• Støyen kan forårsakes av gjenstandene som legges inn i kjøleskapet. Gjenstander oppå
kjøleskapet skal fjernes.
Det kommer lyder fra kjøleskapet som ligner væskesøl eller spraying.
• Væske- og gasstrømninger skjer etter virkeprinsippene til kjøleskapet. Dette er helt
normalt og er ingen feil.
23
NO
Page 25
Det høres støy som om det blåser vind.
• Det brukes vifter for å kjøle ned kjøleskapet. Dette er helt normalt og er ingen feil.
Kondens på de indre veggene på kjøleskapet.
• Varmt og fuktig vær øker ising og kondens. Dette er helt normalt og er ingen feil.
• Døren kan ha blitt stående åpen - se til at dørene lukkes helt.
• Dørene kan ha vært åpnet hyppig eller stått på gløtt i lang tid - åpne dem mindre hyppig.
Fuktighet oppstår på utsiden av kjøleskapet eller mellom dørene.
• Det kan være fuktighet i luften - dette er helt normalt ved fuktig vær. Når fuktigheten er
lavere, vil kondensen forsvinne.
Dårlig lukt inne i kjøleskapet.
• Det må rengjøres inni kjøleskapet. Rengjør innsiden av kjøleskapet med en svamp,
lunkent vann eller karbonert vann.
• Noen beholdere eller innpakningsmaterialer kan forårsake lukten. Bruk en annen beholder
eller annet merke på innpakningsmaterialet.
Døren lukkes ikke.
• Matpakninger forhindrer lukking av døren. Flytt pakninger som forhindrer lukking av
døren.
• Kjøleskapet er ikke plassert helt vertikalt på gulvet og kan vugge når det beveges forsiktig.
Juster høydeskruene.
• Gulvet er ikke jevnt eller sterkt. Se til at gulvet et jevnt og har evne til å bære kjøleskapet.
Grønnsaksoppbevaringsboksene sitter fast.
• Mat kan berøre taket i skuffen. Omplasser maten i skuffen.
24
NO
Page 26
Läs den här bruksanvisningen först!
Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har tillverkats på en modern anläggning och
genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service.
Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
Den här bruksanvisningen
• Hjälper dig använda enheten på ett snabbt och säkert sätt.
• Läs bruksanvisningen innan du installerar och använder produkten.
• Följ instruktionerna, speciellt säkerhetsanvisningarna.
• Förvara bruksanvisningen på en lättåtkomlig plats där du kan hämta den
senare.
• Läs även övriga dokument som tillhandahålls tillsammans med produkten.
Observera att den här bruksanvisningen även kan gälla för andra modeller.
Symboler och beskrivningar för dem
Den här bruksanvisningen innehåller följande symboler:
C Viktig information eller användbara tips. A Varning för risker för liv och egendom. B Varning för elektrisk spänning.
Den här produkten är försedd med symbolen för källsortering av elektriskt och elektroniskt material (WEEE). Detta innebär att produkten måste hanteras i enlighet med EU­direktivet 2002/96/EC för att återvinnas eller återanvändas och därmed minimera påverkan på miljön. För ytterligare information, kontakta din lokala kommun.
Elektroniska produkter som inte inkluderas i källsortering är potentiellt farliga för miljön och den personliga hälsan, på grund av farliga substanser.
Page 27
INNEHÅLL
1 Kylskåpet 3
2 Viktiga säkerhetsvarningar 4
Avsedd användning ........................... 4
För produkter med vattenbehållare; ... 6
Barnsäkerhet .....................................6
HCA-Varning .....................................6
Saker att göra för att spara energi .....7
3 Installation 8
Saker att tänka på vid transport av
kylskåpet ........................................... 8
Innan du använder kylskåpet .............8
Elektrisk anslutning ............................8
Kassering av förpackningen ...............9
Kassering av ditt gamla kylskåp .........9
Placering och installation ...................9
Byta lampan .....................................9
Justera benen ...................................9
4 Förberedelse 10
5 Använda kylskåpet 11
Indikatorpanel ..................................11
Varning för öppen dörr .....................14
Dubbelt kylsystem: ..........................14
Infrysning av färsk mat .....................14
Rekommendationer för bevarande av
fryst mat .......................................... 15
Placering av mat ..............................16
Djupfrysningsinformation..................16
Luktfilter ..........................................17
Ändra dörröppningsriktning .............17
Nolltemperaturfack ..........................17
Vattenpump .....................................18
* tillval .............................................. 18
6 Underhåll och rengöring 21
Skydd av plastytor ..........................21
7 Rekommenderade lösningar på problem 22
SV
2
Page 28
1 Kylskåpet
11
3
9
9
8
*4
6
10
*7
*5
16
17
2
9
1
*12
14
*13
15
1. Innerlampa
2. Fläkt
3. Justerbara hyllor
4. Vinställ
5. Grönsakslåda
6. Lock till grönsakslåda
7. Kylfack
8. Islåda
9. Fack för djupfrysning
10. Justerbara frontfötter
Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och
överensstämmer inte exakt med din produkt. Om det finns delar som inte
11. Kontrollpanel och temperaturkontroll
12. Utrymme för mejeriprodukter
13. Vattenpump
14. Ägghållare
15. Dörrhyllor för kylfack
16. Kylfack
17. Frysfack
* TILLBEHÖR
inkluderas i produkten du har köpt gäller det för andra modeller.
SV
3
Page 29
2 Viktiga säkerhetsvarningar
Läs följande information. Om
du underlåter att följa den här
informationen kan det orsaka person-
och materialskador. Annars blir alla
garanti- och tillförlitlighetsåtaganden
ogiltiga. Användningslivslängden för enheten
är 10 år. Det här är den period som reservdelarna krävs för att enheten ska hålla.
Avsedd användning
Den här produkten är avsedd för
följande användning
– inomhus och i stängda rum,
exempelvis i hemmet;
– i stängda miljöer, såsom butiker och
kontor;
– i stängda inkvarteringsområden,
såsom bondgårdar, hotell, pensionat.
• Denna produkt ska inte användas
utomhus.
Allmän säkerhet
• När du vill avyttra produkten
rekommenderar vi att du rådgör med auktoriserad kundtjänst för att få den information som krävs, samt auktoriserade organ.
• Rådfråga auktoriserad service när det
gäller alla frågor och problem som är relaterade till kylskåpet. Modifiera inte kylskåpet utan att meddela auktoriserad kundtjänst.
• För produkter med frysfack; Ät inte
glass och iskuber direkt efter att du har tagit ut dem ur frysfacket! (Det kan leda till köldskador i munnen.)
• För produkter med frysfack; Placera
inte flaskprodukter och konserverade drycker i frysfacket. De kan explodera.
• Rör inte vid fryst mat med händerna;
de kan fastna.
• Koppla ur kylskåpet före rengöring
och avfrostning.
• Lättflyktiga material skall aldrig
användas vid avfrostning av kylskåpet. Det kan leda till att ångan kommer i kontakt med elektriska delar och orsaka kortslutning eller elektriska stötar.
• Använd aldrig delar på din produkt
såsom en dörr som stöd eller trappsteg.
• Använd inte elektriska enheter inne i
kylskåpet.
• Skada inte delarna med borr
eller vassa verktyg, när kylskåpet cirkulerar. Kylmedlet som kan läcka ut om rör eller ytor punkteras kan orsaka hudirritation och ögonskador.
• Täck inte över eller blockera
ventilationshålen på kylskåpet med något material.
• Elektriska enheter måste repareras av
behöriga fackmän. Reparationer som utförs av personer utan rätt kunskap kan orsaka risk för användaren.
• Vid eventuella fel eller felfunktion
under service eller reparationsarbete, skall du koppla ur strömkällan till kylskåpet genom att antingen vrida ur motsvarande säkring eller dra ur sladden.
• Drag inte i kabeln – drag i kontakten.
• Placera drycker i kylskåpet ordentligt
stängda och upprätt.
• Förvara aldrig spraymedel som
innehåller antändbara och explosiva ämnen i kylskåpet.
• Använd inte mekaniska enheter
eller andra sätt för att snabba på avfrostningsprocessen, förutom det som rekommenderas av tillverkaren.
SV
4
Page 30
• Den här produkten är inte avsedd att
användas av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller mental förmåga eller oerfarna personer (inklusive barn) om de inte övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller instruerar dem i användningen av produkter.
• Använd inte ett skadat kylskåp.
Kontakta serviceombudet om du har några frågor.
• Elsäkerheten för kylskåpet garanteras
endast om jordningssystemet i huset uppfyller de krav som gäller.
• Det är farligt att utsätta produkten för
regn, snö, sol och vind med tanke på elsäkerheten.
• Kontakta auktoriserad service om
strömkabeln skadas för att undvika fara.
• Koppla aldrig in kylskåpet i
vägguttaget under installationen. Det ökar risken för allvarlig skada eller dödsfall.
• Det här kylskåpet är endast avsett
för förvaring av livsmedel. Det får inte användas för något annat ändamål.
• Etiketten med tekniska specifikationer
sitter på vänster insida i kylskåpet.
• Koppla aldrig in kylskåpet till energibesparande system; de kan
skada kylskåpet.
• Om det finns en blå lampa på
kylskåpet ska du inte titta in i den blå lampan med optiska verktyg.
• För manuellt kontrollerade kylskåp,
vänta i minst 5 minuter för att starta kylskåpet efter strömavbrottet.
• Den här bruksanvisningen ska
lämnas till den nya ägaren av produkten när den lämnas till andra.
• Undvik att orsaka skada på
strömkabeln vid transport av kylskåpet. Om du böjer kabeln kan
det orsaka brand. Placera aldrig tunga föremål på strömkabeln. Rör inte vid kontakten med våta händer när du kopplar in produkten.
• Anslut inte kylskåpet till ett eluttag
som sitter löst.
• Vatten får av säkerhetsskäl inte
sprayas direkt på de inre eller yttre delarna av produkten.
• Spraya inte ämnen som innehåller
antändbara gaser, såsom propangas, nära kylskåpet för att undvika brand och explosionsrisk.
• Placera aldrig behållare som är fyllda
med vatten på kylskåpet, eftersom det kan orsaka elektrisk kortslutning eller brand.
• Överbelasta inte kylskåpet med
för stora mängder mat. Om det överbelastas kan mat falla ned och skada dig och kylskåpet när du öppnar dörren. Placera aldrig föremål
på kylskåpet; annars kan de falla
ned när du öppnar eller stänger kylskåpsdörren.
• Produkter som behöver en
exakt temperaturkontroll (vaccin, värmekänslig medicin, vetenskapliga material etc.) får inte förvaras i kylen.
• Om kylskåpet inte används under
en längre tid ska det kopplas från strömkällan. Ett möjligt problem i strömkabeln kan orsaka brand.
• Kontaktens stift ska rengöras reglebundet; annars kan det leda till
brandrisk.
SV
5
Page 31
• Kontaktens stift ska rengöras regelbundet med en torr trasa; annars
kan det leda till brandrisk.
• Kylskåpet kan flytta på sig om de
justerbara benen inte sitter fast ordentligt i golvet. Om du förankrar de justerbara benen ordentligt i golvet kan det förhindra att kylskåpet flyttar på sig.
• När du bär på kylskåpet ska du inte
hålla i dörrhandtaget. Annars kan det släppa.
• Om du har placerat produkten
intill ett annat kylskåp eller en frys ska avståndet mellan enheterna vara minst 8 cm. Annars kan de angränsande väggarna bli fuktiga.
För produkter med vattenbehållare;
Vattentrycket ska vara minst 1 bar.
Vattentrycket ska vara max 8 bar.
• Använd bara drickbart vatten.
Barnsäkerhet
• Om dörren har ett lås ska nyckeln
hållas borta från barn.
• Barn ska övervakas för att hindra att
de pillar på produkten.
HCA-Varning
Om produktens kylsystem innehåller R600a:
Den här gasen är lättantändlig. Var därför noggrann så att du inte skadar kylsystemet och rören under användning och transport. Om det skulle uppstå någon skada skall produkten hållas borta från potentiella eldkällor som kan göra att produkten fattar eld och du ska ventilera rummet där enheten är placerad.
Du kan bortse från den här varningen om produktens kylsystem innehåller R134a.
Typen av gas som används i produkten anges på märkplåten som sitter på kylskåpets vänstra insida.
Kasta aldrig produkten i eld när den ska kasseras.
SV
6
Page 32
Saker att göra för att spara energi
• Låt inte dörrarna till kylskåpet stå
öppna under en längre tid.
• Placera inte varm mat eller varma
drycker i kylskåpet.
• Överbelasta inte kylskåpet så att
luftcirkulationen invändigt hindras.
• Installera inte kylskåpet i direkt solljus
eller nära värmeavsöndrande enheter såsom ugn, diskmaskin eller element.
• Observera att mat ska förvaras i
tillslutna behållare.
• För produkter med frysfack; Du kan
lagra maximal mängd mat i frysen när du tar bort hyllan eller lådan till frysen. Energiförbrukningen som anges på kylskåpet har fastställts genom att ta bort fryshyllan eller lådan och ha maximal belastning. Det finns ingen risk i att använda en hylla eller låda enligt formerna och storlekarna på maten som ska frysas.
• Upptining av fryst mat i kylfacket
sparar både energi och håller matens kvalitet.
SV
7
Page 33
3 Installation
B Kom ihåg att tillverkaren inte skall
hållas ansvarig om användaren underlåter att observera något i den här bruksanvisningen.
Saker att tänka på vid transport av kylskåpet
1. Kylskåpet måste vara tomt och rent före transport.
2. Hyllor, tillbehör, grönsakslåda etc.
i kylskåpet måste spännas fast ordentligt med självhäftande tejp före ompaketering.
3. Förpackningen måste fästas ihop
med tjock tejp och starka rep och de transportregler som anges på förpackningen måste följas.
Glöm inte... Varje återvunnet material är en ovärderlig
källa för naturen och för våra nationella resurser.
Om du vill bidra till återvinningen av
förpackningsmaterial kan du hämta ytterligare information från våra miljöorgan eller lokala myndigheter.
Innan du använder kylskåpet
Kontrollera följande innan du startar
kylskåpet:
1. Är kylskåpets insida torr och kan luften cirkulera fritt bakom det?
2. Du kan installera de 2 plastklämmorna så som visas på bilden. Plastklämmorna ger rätt avstånd mellan kylskåpet och väggen för att tillåta luften att cirkulera. (Bilden som visas är bara ett exempel och överensstämmer inte exakt med din produkt.)
3. Rengör kylskåpets insida enligt rekommendationerna i avsnittet "Underhåll och rengöring".
4. Koppla in kylskåpet i vägguttaget. När kylskåpsdörren öppnas kommer den invändiga belysningen att tändas.
5. Du kommer att höra ett bullrande ljud när kompressorn startar. Vätska och gas inne i produkten kan också ge upphov till ljud, även om kompressorn inte körs och detta är helt normalt.
6. De främre kanterna på kylskåpet kan kännas varma. Detta är normalt. De här områdena är utformade för att bli varma och därmed undvika kondens
Elektrisk anslutning
Anslut produkten till ett jordat uttag som skyddas av en säkring med lämplig kapacitet.
Viktigt:
• Anslutningen måste ske i enlighet med
nationell lagstiftning.
• Strömkabelns kontakt måste vara lätt
att komma åt efter installationen.
• Den angivna spänningen måste
överensstämma med strömkällans spänning.
• Förlängningskablar och grenkontakter
får inte användas för anslutningen.
SV
8
Page 34
B En skadad strömkabel måste bytas
av en behörig elektriker.
B Produkten får inte användas innan
den reparerats! Det finns risk för kortslutning!
Kassering av förpackningen
Förpackningsmaterial kan vara farligt för barn. Förvara
förpackningsmaterialen utom räckhåll för barn eller kassera dem i enlighet med gällande avfallsregler. Kassera dem inte med hushållsavfallet.
Förpackningsmaterialet för ditt kylskåp
produceras av återvinningsbara material.
Kassering av ditt gamla kylskåp
Kassera ditt gamla kylskåp utan att skada miljön.
• Du kan kontakta en auktoriserad
återförsäljare eller ett återvinningscenter angående avyttring av ditt kylskåp.
Innan du kasserar kylskåpet ska du
dra ur strömkontakten och, om det finns några lås på dörren, göra dem obrukbara för att förhindra att barn skadar sig.
Byta lampan
Ring auktoriserad service när du vill byta lampa.
Placering och installation
A Om entrén till rummet där kylskåpet
skall installeras är inte bred nog för att kylskåpet skall kunna passera skall du ringa till auktoriserad fackman så att de avlägsnar dörrarna på kylskåpet och tar in det i sidled genom dörren.
1. Installera kylskåpet på en plats där det är lättåtkomligt.
2. Håll kylskåpet borta från värmekällor,
fuktiga platser och direkt solljus.
3. Det måste finnas tillräcklig ventilation runt kylskåpet för att uppnå effektiv användning. Om kylskåpet placeras i en hålighet i väggen måste det vara ett avstånd på minst 5 cm till taket och 5 cm till väggen. Om golvet täcks med en matta måste produkten ha ett mellanrum på 2,5 cm till golvet
4. Placera kylskåpet på en jämn och plan golvyta för att förhindra lutningar.
5. Låt inte kylskåpet stå i en omgivande temperatur som understiger 10°C.
Justera benen
Om kylskåpet är obalanserat;
Du kan balansera kylskåpet genom att vrida de främre benen såsom
illustreras på bilden. Hörnet där benen
finns sänks när du vrider i den svarta pilens riktning och höjs när du vrider i motsatt riktning. Det är lämpligt att be om hjälp när du gör detta för att göra det enklare.
SV
9
Page 35
4 Förberedelse
CKylskåpet skall installeras minst 30 cm
från värmekällor, såsom spis, ugn och centralvärme och minst 5 cm från elektriska ugnar och får inte placeras i direkt solljus.
CDen omgivande temperaturen i
rummet där du installerar kylskåpet
skall vara minst 10°C. Användning i
kallare miljöer rekommenderas inte och kan minska effektiviteten.
C Se till att kylskåpet är ordentligt
rengjort invändigt.
C Om två kylskåp skall installeras intill
varandra skall det vara ett avstånd på minst 2 cm mellan dem.
C Vid användning av kylskåpet för första
gången skall du observera följande anvisningar under de första sex timmarna.
- Dörren får inte öppnas för ofta.
- Det måste köras tomt utan mat.
- Dra inte ur sladden till kylskåpet.
Om det inträffar ett strömavbrott som ligger utanför din kontroll, se varningarna i avsnittet "Rekommenderade lösningar på problem".
C Originalförpackning och
skumplastmaterial skall sparas för framtida transport.
10
SV
Page 36
5 Använda kylskåpet
10
8
5
15
11
9
1
Indikatorpanel
7
2
4
13
14
16
12
6
3
1- Sabbfrysningsfunktion
Snabbfrysningsindikatorn slås på när
snabbfrysningsfunktionen är på För
att avbryta den här funktionen trycker du på snabbfrysningsknappen igen. Snabbfrysningsindikatorn slås av och återgår till normala inställningar. Om du inte avbryter den kommer
snabbfrysningen att automatiskt slås av efter 4 timmar eller när frysfacket uppnår rätt temperatur.
Om du vill frysa stora mängder färsk mat, trycker du på snabbfrysningsknappen innan du ställer in maten i frysfacket. Om du trycker på snabbfrysningsknappen
SV
11
Page 37
upprepade gånger med korta mellanrum aktiveras det elektroniska kretsskyddet och kompressorn startar inte direkt.
Den här funktionen återställs inte när strömmen slås på efter ett strömavbrott.
2- Snabbfrysningsindikator
Den här ikonen blinkar animerat när snabbfrysningsfunktionen är aktiv.
3- Snabbfrysningsinställning
Den här funktionen gör det möjligt att utföra inställningen för kylfackstemperaturen. Tryck på den här knappen för att ställa in
temperaturen för frysfacket till -18, -20,
-22 respektive -24.
4- Indikator för inställning av frysfackstemperatur
Indikerar temperaturen för frysfacket.
5- Indikator för frysfackstemperatur
Indikatorerna -24, -22, -20 och -18
tänds med fast sken.
8- Kylfack - Temperaturindikator
Indikatorerna 8, 6, 4 och 2 tänds med fast sken.
9- Snabbkylningsfunktion
När du trycker på snabbkylningsknappen blir temperaturen i facket kallare än de inställda värdena. Den här funktionen kan användas för mat som finns placerad i kylfacket och som ska kylas ned snabbt. Om du vill kyla ned stora mängder färsk mat rekommenderar vi att du aktiverar den här funktionen innan du placerar maten i kylen. Snabbfrysningsindikatorn förblir tänd när snabbfrysningsfunktionen
är aktiverad. För att avbryta den
här funktionen trycker du på snabbkylningsknappen igen. Snabbkylningsindikatorn slås av och återgår till normala inställningar. Om du inte avbryter den kommer snabbkylningen att automatiskt slås av efter 2 timmar eller när kylfacket uppnår rätt temperatur.
Den här funktionen återställs inte när strömmen slås på efter ett strömavbrott.
6- Kylinställningsfunktion
Den här funktionen gör det möjligt att utföra inställningen för kylfackstemperaturen. Tryck på den här knappen för att ställa in temperaturen för kylfacket till 8, 6, 4 respektive 2.
7- Kylfackets temperaturinställningsindikator
Indikerar temperaturen för kylfacket.
10- Snabbkylningsindikator
Den här ikonen blinkar animerat när snabbkylningsfunktionen är aktiv.
11- Eco-Fuzzy-funktionen (lägre energiförbrukning)
Tryck på snabbfrysningsknappen i 3
sekunder för att aktivera Eco Fuzzy-
funktionen. Kylen börjar arbeta i det mest ekonomiska läget minst 6 timmar senare och den ekonomiska användningsindikatorn slås på
SV
12
Page 38
när funktionen är aktiv. Tryck på snabbfrysningsknappen i 3 sekunder
för att aktivera Eco Fuzzy-funktionen.
12- Indikator för hög temperatur/ fel
Den här lampan tänds under hög temperatur och vid fel.
13. Indikatorn för ekonomisk användning:
Indikatorn för ekonomisk användning slås av när frysfacket är inställt på
-18°C. Indikatorn för ekonomisk användning slås av när snabbkylnings-
eller snabbfrysningsfunktionen är vald.
14- Indikator för Ijoniserare
Indikatorn tänds och lyser med fast sken. Den här lampan indikerar att kylen är skyddad mot bakterier.
15-Energisparläge
När du trycker på den här knappen tänds energisparikonen och energisparfunktionen aktiveras. I energisparläget släcks alla ikoner på displayen utom energisparikonen. När energisparfunktionen är aktiverad kommer energisparfunktionen att stängas och ikonerna på displayen återgår till normalläge. Om du trycker på den här knappen igen släcks energisparikonen och energisparfunktionen blir inte aktiv.
16-Knapplåsläge
Tryck på knapparna för snabbfrysning och frysinställning samtidigt i 3 sekunder. Knapplåsikonen tänds och knapplåsläget aktiveras. Knapparna fungerar inte om knapplåsläget är aktivt. Tryck på knapparna för snabbfrysning och frysinställning samtidigt i 3 sekunder igen. Knapplåsikonen släcks och knapplåsläget stängs.
13
SV
Page 39
Varning för öppen dörr
Infrysning av färsk mat
En ljudsignal hörs om kylskåpsdörren lämnas öppen i minst en minut. Den här ljudsignalen tystnar när någon knapp på indikatorn trycks in eller när dörren stängs.
Dubbelt kylsystem:
Kylskåpet är utrustat med två separata kylsystem för att kyla färsk mat och
frysfack. Luften från färsk mat och mat
i frysfacket blandas därmed inte. Tack vare dessa två separata kylsystem går nedkylningen mycket fortare än hos andra kylskåp. Dessutom blandas inga lukter i kylskåpet. Energiförbrukningen blir också lägre, tack vare att den automatiska avfrostningen utförs individuellt.
• Det är lämpligt att slå in mat eller
täcka över den före placering i kylskåpet.
• Varm mat måste kylas ned till
rumstemperatur innan den placeras i kylskåpet.
• Maten som ska frysas in ska vara
färsk och ha hög kvalitet.
• Mat måste delas upp i portioner enligt
familjens behov.
• Mat måste förpackas så att det inte
utsätts för luft för att förhindra att den torkar även om den ska användas snart.
• Material som används för förpackning
skall vara slitstarkt och tåligt mot kyla, fukt, lukt, olja och det måste stänga ute luft. Dessutom skall förpackningarna vara väl täckande för att passa för djupfrysning.
• Mat som skall frysas måste placeras
i frysfacket. (De bör inte tillåtas att
Frysfacksjustering Kylfacksjustering Förklaringar
-18°C 4°C
-20,-22 eller -24°C 4°C
Snabbfrysning
-18°C eller kallare 2°C
-18°C eller kallare
4°C
Snabbfrysning
Det här är den normala rekommenderade inställningen.
Dessa inställningar rekommenderas när den
omgivande temperaturen överskrider 30°C.
Används när du vill frysa in mat på kort tid. Kylskåpet återgår till föregående läge när processen är över.
Om du tror att kylfacket inte är kallt nog beroende på varma förhållanden eller att dörren öppnas ofta.
Du kan använda det när kylfacket är överbelastat eller om du vill kyla ned maten snabbt. Vi rekommenderar att du aktiverar
snabbfrysningsfunktionen 4-8 timmar innan du
placerar maten där.
SV
14
Page 40
komma i kontakt med tidigare fryst mat för att förhindra delvis tining.
Fryskapacitet för produkten ges i
kylskåpets tekniska specifikationer.)
• Perioder som anges i informationen
om djupfrysning måste följas.
• Fryst mat får inte användas snabbt
efter att den har tinat och får aldrig frysas om.
• Observera följande instruktioner för
att uppnå bästa resultat.
1. Frys inte in för stora mängder på en
gång. Matens kvalitet bevaras bäst om den blir genomfryst så snabbt som möjligt.
2. Om varm mat placeras i frysen kommer kylaggregatet att arbeta oavbrutet tills maten är genomfryst.
3. Var extra noga med att inte blanda redan frusen mat med färsk mat.
Rekommendationer för bevarande av fryst mat
• Förpackad kommersiellt fryst
mat ska lagras i enlighet med instruktionerna från tillverkaren av fryst mat för ett (4-stjärnigt) frysfack för mat.
• För att säkerställa att hög kvalitet
uppnås av tillverkaren för fryst mat och detaljisten som har sålt maten ska följande beaktas:
1. Placera förpackningarna i frysen så snabbt som möjligt efter inköpet.
2. Se till att innehåller är märkt med innehåll och datum.
3. Överskrid inte "Bäst före"-datum på
förpackningen.
Öppna inte dörren vid strömavbrott. Även
om det blir ett strömavbrott som håller i sig med temperaturökning över tid, enligt de tekniska specifikationerna för avsnittet för kylen så påverkas inte fryst mat. Om strömavbrottet varar längre måste maten kontrolleras och vid behov konsumeras direkt eller frysas efter tillagning.
Avfrostning
Frysfacket avfrostas automatiskt.
SV
15
Page 41
Placering av mat
Frysfackshyllor
Ägghållare Ägg
Kylhyllor
Dörrhyllor för kylfack
Grönsakslåda Grönsaker och frukt
Färskmatsfack
Diverse fryst mat såsom kött, fisk, glass, grönsaker etc.
Mat i grytor, tallrikar, stängda behållare
Små produkter och förpackad mat eller drycker (såsom mjölk, fruktjuice och öl)
Delikatesser (ost, smör, salami etc.)
Djupfrysningsinformation
Mat måste frysas så snabbt som möjligt när den placeras i ett kylskåp för att hålla en hög kvalitet.
TSE-normen kräver (enligt vissa
måttförhållanden) att kylskåpet skall frysa 4,5 kg mat vid omgivande
temperatur på 32°C till -18°C eller
lägre inom 24 timmar för varje
100-liters frysvolym.
Det går endast att förvara mat under
längre tid i temperaturer på -18°C eller
lägre. Du kan bevara färskheten för mat i
flera månader (vid -18°C eller lägre
temperaturer vid djupfrysning).
VARNING!
A
• Mat måste delas upp i portioner
enligt familjens behov.
• Mat måste förpackas så att det inte
utsätts för luft för att förhindra att den torkar även om den ska användas snart.
Förpackningsmaterial:
• Kyltålig plastfolier
• Självhäftande etikett
• Gummiringar
• Penna
Material som används för förpackning skall vara slitstarkt och tåligt mot kyla, fukt, lukt, olja och syror.
Mat bör inte tillåtas att komma i kontakt med tidigare fryst mat för att förhindra delvis tining.
Följ alltid värden i tabellerna för
förvaringsperioder.
Fryst mat får inte användas snabbt
efter att den har tinat och får aldrig frysas om.
16
SV
Page 42
Luktfilter
Luktfiltret i luftinsläppet på kylskåpet
förhindrar att det bildas dålig lukt i kylskåpet.
Hygiene - Ion Hygiene+:Det fotokatalytiska filtret i
luftkanalen medverkar till att hålla luften i kylskåpet ren. Det här filtret avlägsnar även dålig lukt.
Ion+:Joniserare som finns i luftkanalen och joniserar luften. Med hjälp av det här systemet elimineras luftburna bakterier och dålig lukt förhindras.
Nolltemperaturfack
Det här facket har utformats för att lagra fryst mat som ska tinas långsamt (kött, fisk, kyckling etc) enligt behov. Nolltemperaturfacket är den kallaste platsen i kylskåpet, där mejeriprodukter (ost, smör), kött, fisk och kyckling kan förvaras i perfekta förhållanden. Grönsaker och/eller frukt får inte placeras i det här facket.
Ändra dörröppningsriktning
Dörröppningsriktningen på kylskåpet kan ändras beroende på den plats där du använder den. Om detta är nödvändigt ska du kontakta närmaste auktoriserade service.
17
SV
Page 43
Vattenpump
* tillval
Vattenpumpen är mycket användbar för att samla upp kallt vatten utan att öppna kylskåpet. Eftersom du inte behöver öppna kylskåpsdörren ofta sparar du energi.
.
I takt med att nivån på vattnet i glasbehållaren stiger ska du lätta på trycket på armen för att förhindra spill. Om du trycker lätt på armen droppar vattnet. Detta är normalt och inte något fel.
Fylla på vattenbehållaren
Öppna locket till behållaren så som visas på bilden. Fyll på med rent
vatten. Stäng luckan.
För att undvika vattenläckage
rekommenderar vi att du låser vattenpumpen.
Använda vattenpump
Tryck in vattenpumpens tapp med glaset. Vattenpumpen slutar gå när du släpper upp armen.
När du använder vattenpumpen kan maximalt flöde erhållas genom att trycka ned armen helt. Glöm inte att flödesmängden från vattenpumpen ändras beroende på hur mycket du trycker på armen.
18
Varning!
• Fyll inte vattenbehållaren med
någon annan vätska förutom vatten, exempelvis fruktjuicer, kolsyrade drycker eller alkoholhaltiga drycker, som inte passar att användas i vattenbehållaren. Vattenbehållaren skadas permanent om dessa
SV
Page 44
vätskor används. Garantin täcker inte sådan användning. Vissa kemiska substanser och tillsatsmedel som finns i de här typerna av drycker/ vätskor kan skada vattenbehållaren.
• Använd rent och friskt dricksvatten.
• Volymen för vattenbehållaren är 2,2
liter, fyll inte på för mycket.
• Tryck in vattenpumpens tapp
med glaset. Om du använder engångsglas, ska du trycka på armen med fingrarna bakifrån glaset.
• Säkerhetslåset är avsett att erbjuda
enkel användning vid påfyllning av vattenbehållaren och samtidigt att förhindra att små barn fingrar på vattenbehållaren.
UNLOCK LOCK
3
Rengöra vattentanken
Avlägsna behållarens skydd från vattentanken genom att öppna låsen på båda sidorna. Avlägsna vattenbehållaren och rengör med rent och varmt vatten. Placera vattenbehållaren i fästet och installera behållarskyddet och stäng låsen.
1
2
1
19
SV
Page 45
Se till att de borttagna delarna (om några) under rengöring fästs ordentligt i sina originalplatser. Annars kan det uppstå läckage.
Viktigt:
Komponenterna i vattenbehållaren och vattenpumpen får inte diskas i diskmaskinen.
Vattenbehållare
Vatten som droppar vid användning av vattenbehållaren samlas i droppfacket. Ta ut spill ur behållaren genom att dra den mot dig själv och tömma regelbundet.
Ta ut plasthållaren genom att trycka på sidorna.
Ta ur vattenventilen ur vattenbehållaren. Se till att tätningen är på plats vid bytet.
20
SV
Page 46
6 Underhåll och rengöring
A Använd aldrig bensin, bensen eller
liknande ämnen för rengöring.
B Vi rekommenderar att du kopplar ur
utrustningen före rengöring.
B Använd aldrig vassa instrument
eller slipande medel, tvål, rengöringsmedel, tvättmedel eller polish för rengöring.
C Använd ljummet vatten för rengöring
av enhetens skåp och torka det torrt.
C Använd en fuktig trasa urvriden i en
lösning av en tesked bikarbonatsoda till en halv liter vatten, torka ur interiören och torka sedan torrt.
B Se till att inget vatten tränger in i
lampkåpan och i andra elektriska tillbehör.
B Om enheten inte kommer att
användas under en längre tid, stäng då av den, plocka ur all mat, rengör den och lämna dörren på glänt.
C Kontrollera dörrens tätningslist
regelbundet så att den är ren och fri från matrester.
A För att ta bort ett dörrfack tar du
först ur allt innehåll och trycker sedan enkelt upp det från sitt fäste.
Skydd av plastytor
C Förvara inte rinnande olja eller mat
som har tillagats i olja utan att vara tillslutna i kylskåpet, eftersom det kan skada kylskåpets plastytor. Om du spiller olja på plasten, rengör och skölj ytan direkt med varmvatten.
21
SV
Page 47
7 Rekommenderade lösningar på problem
Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på din produkt.
Kylen fungerar inte
• Är kylskåpet korrekt inkopplat? Sätt i vägguttaget.
• Har säkringen som är ansluten till kylskåpet gått? Kontrollera säkringen. Kondens på kylskåpets sidoväggar (MULTIZON, KYLKONTROLL och FLEXIZON).
• Mycket kalla omgivande förhållanden. Dörren öppnas och stängs ofta. Hög luftfuktighet i den omgivande luften. Lagring av mat med vätska i öppna
behållare. Dörren har lämnats öppen. Vrid termostaten till ett kallare läge.
• Minska tiden som dörren lämnas öppen eller öppna inte så ofta.
• Täck över mat som lagras i öppna behållare med ett lämpligt material.
• Torka av kondens med en torr trasa och kontrollera om den kvarstår.
Kompressorn går inte
• Det termiska skyddet i kompressorn kommer att lösas ut vid plötsliga
strömavbrott då kylskåpets tryck i kylsystemet inte har balanserats. Ditt kylskåp startar efter omkring 6 minuter. Tillkalla service om kylskåpet inte startar i slutet av den här perioden.
• Frysen är i avfrostningsläge. Det här är normalt för en helautomatiskt avfrostande
kyl. Avfrostningscykeln inträffar regelbundet.
• Kylskåpet är inte inkopplat i strömkällan. Kontrollera att kontakten sitter ordentligt
i uttaget.
• Är temperaturinställningen korrekt?
• Strömmen kan kapas.
22
SV
Page 48
Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid.
• Din nya produkt kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. Stora
kylskåp arbetar under en längre tidsperiod.
• Den omgivande rumstemperaturen kan vara hög. Detta är helt normalt.
• Kylskåpet kan ha varit inkopplat nyligen eller ha fyllts på med mat. Det kan ta
flera timmar innan kylskåpet har kylts ned helt.
• Stora mängder mat kanske har placerats i kylskåpet nyligen. Varm mat gör att
kylskåpet arbetar längre för att uppnå önskad temperatur.
• Dörren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en längre tid. Den
varma luften som har kommit in i kylskåpet gör att kylskåpet arbetar under
längre perioder. Öppna inte dörrarna så ofta.
• Frysen eller kylfackets dörr kanske har lämnats öppen. Kontrollera om dörren är
ordentligt stängd.
• Kylskåpet är inställt på en mycket kall nivå. Justera kylskåpstemperaturen till en
högre nivå tills temperaturen är enligt önskemål.
• Dörrens tätning på kyl eller frys kan vara sliten, smutsig eller trasig. Rengör eller
byt tätningen. Skadade tätningar kan göra att kylskåpet körs under en längre tid för att bibehålla den aktuella temperaturen.
Frystemperaturen är mycket låg när kyltemperaturen är normal.
• Frysens temperatur är inställd på en mycket kall nivå. Justera frystemperaturen
till en högre nivå och kontrollera.
Kyltemperaturen är mycket låg när frystemperaturen är normal.
• Kylens temperatur kanske är inställd på en mycket låg temperatur. Justera
kyltemperaturen till en högre nivå.
Mat som förvaras i kylskåpsfacken fryser.
• Kylens temperatur kanske är inställd på en mycket låg temperatur. Justera
kyltemperaturen till en högre nivå.
Temperaturen i kylen eller frysen är mycket hög.
• Kylens temperatur kanske är inställd på en mycket hög temperatur.
Kylinställningen påverkar frysens temperatur. Sänk temperaturen för kyl eller frys tills den ligger på acceptabel nivå.
• Dörren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en längre tid.
• Kylskåpsdörren kan ha lämnats öppen; stäng dörren direkt.
• Stora mängder mat kanske har placerats i kylskåpet nyligen. Vänta tills kylen eller
frysen uppnår önskad temperatur.
• Kylskåpet kanske nyligen har kopplats in. Nedkylninngen kan ta tid.
Kylskåpet dånar när det går.
• Egenskaperna hos kylskåpet kan ändras enligt den omgivande temperaturen.
Detta är normalt och inte något fel.
23
SV
Page 49
Vibrationer eller felbalans.
• Golvet är ojämnt eller svagt. Kylskåpet skakar när det rör sig långsamt.
Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden från kylskåpet.
• Ljudet kan orsakas av saker som ligger ovanpå kylen. Föremål på kylskåpet ska
tas bort.
Det förekommer ljud från kylskåpet som låter som dropp eller sprutning.
• Vätske- och gasflöden sker i enlighet med användningsprinciperna för ditt
kylskåp. Detta är normalt och inte något fel.
Det förekommer ljud som låter som vind.
• Fläktar används för att kyla ned kylskåpet. Detta är normalt och inte något fel.
Kondens på innerväggarna i kylskåpet.
• Varmt och fuktigt väder ökar isbildning och kondens. Detta är normalt och inte
något fel.
• Dörrarna kan ha lämnats öppna; se till att stänga dörrarna ordentligt.
• Dörren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en längre tid.
Fukt bildas på kylskåpets utsida eller mellan dörrarna.
• Det kan finnas fukt i luften; detta är normalt vid fuktig väderlek. När fuktnivån är
lägre försvinner kondensen.
Dålig lukt inne i kylen.
• Kylskåpets insida måste rengöras. Rengör kylskåpets insida med en svamp och
varmt vatten.
• Vissa behållare eller förpackningsmaterial kan orsaka lukt. Använd en annan
behållare eller olika förpackningsmaterial.
Dörren stängs inte.
• Matpaket kan vara i vägen. Byt ut förpackningarna som ligger ivägen för dörren.
• Kylskåpet står inte helt rakt på golvet och svajar lätt när det förflyttas. Justera
lyftskruvarna.
• Golvet är inte helt plant eller tillräckligt starkt. Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt
och att det klarar tyngden från kylskåpet.
Grönsaker fastnar.
• Maten kanske vidrör taket i lådan. Sortera om maten i facket.
24
SV
Page 50
Pirmiausia įdėmiai perskaitykite šį vadovą!
Gerbiamas pirkėjau, Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir kruopščiai
patikrintas pagal griežtus kokybės kontrolės reikalavimus, veiksmingai ir ilgai jums tarnaus. Todėl mes rekomenduojame jums prieš naudojimą atidžiai perskaityti visą šio gaminio
vartotojo vadovą ir išsaugoti jį, kad galėtumėte pasinaudoti juo ateityje.
Šis vadovas
• Padės jums greitai ir saugiai naudoti šį buitinį prietaisą.
• Prieš sumontuodami ir pradėdami naudoti šį gaminį, perskaitykite šį vadovą.
• Vadovaukitės nurodymais, ypač nurodymais dėl saugos.
• Laikykite šį vadovą lengvai pasiekiamoje vietoje, nes juo dar gali tekti pasinaudoti.
• Taip pat perskaitykite ir kitus su šiuo gaminiu pateiktus dokumentus.
Atkreipkite dėmesį, kad šis vadovas gali galioti ir kitiems modeliams.
Ženklai ir jų aprašymas
Šioje naudojimo instrukcijoje panaudoti tokie ženklai:
C Svarbi informacija arba naudingi patarimai dėl naudojimo. A Įspėjimas dėl sveikatai pavojingų arba žalos turtui galinčių padaryti sąlygų. B Įspėjimas dėl elektros įtampos.
Page 51
TURINYS
1 Šaldytuvas 3
2 Svarbūs įspėjimai dėl saugos 4
Naudojimo paskirtis ........................... 4
Gaminiams su vandens dalytuvu; ....... 6
Vaikų sauga .......................................6
HCA įspėjimas ...................................6
Ką reikia daryti, norint sutaupyti
energijos ............................................ 7
3 Įrengimas 8
Į ką reikia atsižvelgti vežant šį
šaldytuvą ........................................... 8
Prieš pradedant naudoti šaldytuvą .....8
Elektros prijungimas ...........................8
Pakuotės išmetimas ..........................9
Seno šaldytuvo išmetimas .................9
Pastatymas ir instaliacija .................... 9
Apšvietimo lemputės pakeitimas .....10
Kojelių reguliavimas .........................10
4 Paruošimas 11
5 Šaldytuvo eksploatavimas 12
........................................................12
Valdymo skydelis .............................12
Įspėjimas dėl durų atidarymo ...........15
Dvigubo aušinimo sistema: .............. 15
Šviežių maisto produktų užšaldymas 15 Užšaldytų maisto produktų saugojimo
rekomendacijos ............................... 16
Kokius maisto produktus galima dėti 16
Informacija apie gilų užšaldymą ........ 17
Kvapų sulaikymo filtras ....................18
Funkcija Hygiene -Ion ............................18
Nulinės temperatūros skyrius ...........18
Vandens dozatorius .........................19
*pasirinktinis ....................................19
6 Techninė priežiūra ir valymas 22
Plastikinių paviršių apsauga ............22
7 Rekomenduojami problemų sprendimo būdai 23
LT
2
Page 52
1 Šaldytuvas
11
3
9
9
8
*4
6
10
*7
*5
16
17
2
9
1
*12
14
*13
15
1. Vidaus apšvietimas
2. Ventiliatorius
3. Pritaikomos korpuso lentynos
4. Padėklas vyno buteliams
5. Daržovių dėtuvė
6. Stalčiaus daržovėms dangtis
7. Aušinimo skyrius
8. Ledo kubelių dėklas
9. Greitojo užšaldymo kamera
10. Reguliuojama priekinė kojelė
Šiame eksploatavimo vadove pateikti paveikslėliai yra orientacinio pobūdžio; gali būti, kad
11. Valdymo skydelis ir temperatūros
valdiklis
12. Pieno produktų skyrius
13. Vandens dozatorius
14. Kiaušinių dėtuvės
15. Šaldytuvo skyriaus durelių lentynos
16. Šaldytuvo skyrius
17. Šaldiklio skyrius
* PASIRENKAMA
jie tiksliai nevaizduoja jūsų turimo gaminio. Jei jūsų turimame gaminyje nėra aprašomų
dalių, tai reiškia, jog tai taikoma kitiems modeliams.
LT
3
Page 53
2 Svarbūs įspėjimai dėl saugos
Prašome atidžiai perskaityti toliau pateiktą
informaciją. Nepaisant šios informacijos, galima susižaloti arba padaryti žalos turtui. Tuomet nebegalios jokia garantija ir gamintojo įsipareigojimai.
Jūsų įsigytas prietaisas numatytas naudoti
10 metų. Šiuo laikotarpiu gamintojas įsipareigoja tiekti visas šiam prietaisui reikalingas atsargines dalis, kad prietaisas veiktų taip, kaip aprašyta šioje instrukcijoje.
Naudojimo paskirtis
Šis gaminys skirtas naudoti
– patalpose ir uždarose vietose, pavyzdžiui,
namuose;
– uždaroje darbo aplinkoje, pavyzdžiui,
parduotuvėse ir biuruose;
– uždarose apgyvendinimo vietose,
pavyzdžiui, ūkininkų gyvenamuosiuose
namuose, viešbučiuose, pensionuose.
• Šio gaminio negalima naudoti lauke.
Bendrieji saugos reikalavimai
• Kai šį gaminį norėsite išmesti arba
atiduoti į metalo laužą, rekomenduojama pasikonsultuoti su įgaliotomis tarnybomis ir institucijomis, kad sužinotumėte reikiamą informaciją.
• Jei kyla klausimų apie šaldytuvą arba
atsiranda problemų, pasikonsultuokite su įgaliotais aptarnavimo specialistais. Šaldytuvo neardykite ir niekam neleiskite to daryti; tai galima daryti tik apie tai pranešus įgaliotiems aptarnavimo specialistams.
• Gaminiams su šaldiklio kamera; Ledų ir
ledo kubelių nevalgykite vos juos išėmę į šaldiklio kameros! (Galite nušalti burną.)
• Gaminiams su šaldiklio kamera; Į šaldiklio
kamerą nedėkite butelių ir skardinių su gėrimais. jie gali sprogti.
• Užšaldytų maisto produktų nelieskite
rankomis – jie gali prilipti prie rankų.
• Prieš valydami arba atšildydami šaldytuvą,
atjunkite jį nuo elektros tinklo.
• Šaldytuvui valyti ir šerkšnui šalinti negalima
naudoti garų ir garinių valomųjų medžiagų. Garai gali pasiekti elektrines dalis ir sukelti trumpą jungimą arba elektros smūgį.
• Šaldytuvo dalių, pavyzdžiui, nuo spyrio
apsaugančios plokštės arba durelių, nenaudokite kaip atramos ar laiptelio.
• Šaldytuvo viduje nenaudokite elektros
prietaisų.
• Žiūrėkite, kad gręžimo ar pjovimo įrankiais
nepažeistumėte dalių, kuriose cirkuliuoja aušinamasis skystis. Iš pradurtų garintuvo
dujų kanalų, vamzdžių ilgintuvų arba
paviršiaus dangų ištryškęs aušinamasis
skystis gali suerzinti odą ir pažeisti akis.
• Jokiomis medžiagomis neuždenkite ir
neužkimškite šaldytuvo ventiliacinių angų.
• Elektrinius prietaisus privalo taisyti tik įgaliotieji asmenys. Jei remontą vykdys
nekompetentingi asmenys, naudotojui gali kilti pavojus.
• Įvykus trikčiai, taip pat techninės
priežiūros arba remonto metu šaldytuvui atjunkite elektros maitinimą – arba išsukite atitinkamą saugiklį, arba ištraukite prietaiso laido kištuką.
• Netraukite laikydami už laido – traukite
laikydami už kištuko.
• Stiprius alkoholinius gėrimus stipriai
užkimškite ir laikykite vertikalioje padėtyje.
• Šaldytuve niekada nelaikykite flakonų su
degiomis ir sprogiomis medžiagomis.
LT
4
Page 54
• Norėdami paspartinti atitirpinimo procesą, nenaudokite jokių mechaninių prietaisų
ar kitų priemonių, išskyrus gamintojo rekomenduojamas.
• Šis buitinis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su fiziniais,
jutimo ar protiniais sutrikimais arba asmenims, kurie turi nepakankamai patirties ir žinių naudoti šį prietaisą, nebent juos tinkamai prižiūrėtų (arba nurodytų, kaip naudoti šį buitinį prietaisą) už jų saugą atsakingas asmuo.
• Nenaudokite sugedusio šaldytuvo. Jeigu
dėl ko nors nerimaujate, pasikonsultuokite
su techninio aptarnavimo specialistais.
• Šaldytuvo elektros sauga garantuojama
tik tuo atveju, jei jūsų name įrengta įžeminimo sistema atitinka standartus.
• Gaminį statyti vietoje, neapsaugotoje nuo
lietaus, sniego, saulės ir vėjo, pavojinga elektros saugos požiūriu.
• Jeigu maitinimo kabelis būtų pažeistas, susisiekite su įgaliotuoju techninio
aptarnavimo centru, kad išvengtumėte pavojaus.
• įrengimo metu draudžiama šaldytuvo maitinimo laido kištuką įkišti į sieninį lizdą –
galite žūti arba patirti rimtą traumą.
• Šis šaldytuvas skirtas tik maisto produktams laikyti. Prietaiso negalima
naudoti kitai paskirčiai.
• Etiketė, kurioje nurodomi techniniai
gaminio duomenys, pritvirtinta vidinėje kairėje šaldytuvo pusėje.
• Niekada nejunkite šio šaldytuvo į elektros
energijos taupymo sistemas; jos gali sugadinti šaldytuvą.
• Jeigu šaldytuve įrengta mėlyna kontrolinė
lemputė, nežiūrėkite į mėlyną šviesą pro optinius prietaisus.
• Jeigu naudojate rankiniu būdu valdomą
šaldytuvą, nutrūkus elektros tiekimui, prieš vėl jį įjungdami, palaukite bent 5 minutes.
• Atidavus šį gaminį kitiems, naujam
gaminio savininkui reikia atiduoti ir šią naudojimo instrukciją.
• Gabendami šaldytuvą, stenkitės
nepažeisti maitinimo kabelio. Sulenktas kabelis gali sukelti gaisrą. Ant maitinimo kabelio niekada nestatykite sunkių daiktų.
Jungdami gaminį į maitinimo tinklą,
nelieskite kištuko drėgnomis rankomis.
• Nejunkite šaldytuvo, jeigu sieninis lizdas
yra atsilaisvinęs.
• Saugumo sumetimais nepukškite
vandens tiesiai ant vidinių arba išorinių šio gaminio dalių.
• Nepurkškite šalia šaldytuvo degių medžiagų, pavyzdžiui, propano dujų ir
pan., nes kyla gaisro ir sprogimo pavojus.
• Nestatykite ant šaldytuvo indų su
vandeniu, nes gali kilti elektros smūgis arba gaisras.
• Neprikraukite į šaldytuvą per daug maisto produktų. Pridėjus per daug
maisto produktų, atidarant arba uždarant šaldytuvo duris, jie gali iškristi ir sužeisti. Niekada nestatykite ant šaldytuvo daiktų, nes atidarius arba uždarius šaldytuvo dureles, jie gali nukristi.
• Šaldytuve negalima laikyti medžiagų,
kurioms saugoti reikia tikslios
temperatūros, pavyzdžiui, vakcinų,
temperatūrai jautrių vaistų, mokslinių tyrimų medžiagų ir pan.
• Jeigu šaldytuvo ilgai nenaudojate, būtinai
atjunkite jį nuo maitinimo tinklo. Dėl galimo maitinimo kabelio pažeidimo gali kilti gaisras.
LT
5
Page 55
• Elektros kištuką reikia reguliariai nuvalyti,
kitaip jis gali sukelti gaisrą.
• Elektros kištuką reikia reguliariai valyti
sausu skudurėliu, kitaip gali kilti gaisras.
• Jeigu reguliuojamos kojelės netvirtai
remsis į grindis, šaldytuvas gali judėti.
Pareguliuokite reguliuojamas kojeles, kad
jos tinkamai remtųsi į grindis ir šaldytuvas nejudėtų.
• Nešdami šaldytuvą, nelaikykite jo už durų
rankenos. Kitaip ji gali nulūžti.
• Jeigu šį gaminį reikia statyti prie kito
šaldytuvo arba šaldiklio, tarp prietaisų būtina palikti bent 8 cm tarpą. Kitaip gretimos šoninės sienelės gali pradėti rasoti.
Gaminiams su vandens dalytuvu;
Slėgis vandentiekio vamzdyje turi būti ne
mažesnis nei 1 baras. Slėgis vandentiekio
vamzdyje turi būti ne didesnis nei 8 barai.
• Naudokite tik geriamąjį vandenį.
Vaikų sauga
• Jeigu durelės rakinamos spyna, laikykite
raktą vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Privaloma prižiūrėti mažus vaikus, kad jie
nežaistų su šiuo buitiniu prietaisu.
HCA įspėjimas
Jeigu gaminyje įrengta aušinimo sistema, kurioje naudojama R600a:
Šios dujos lengvai užsiliepsnoja. Todėl būkite atsargūs, kad eksploatavimo ir transportavimo metu nepažeistumėte
aušinimo sistemos ir vamzdžių. Pažeidimo
atveju, saugokite gaminį nuo galimų liepsnos šaltinių, nuo kurių gaminys galėtų užsidegti, ir vėdinkite patalpą, kurioje stovi šis prietaisas.
Nepaisykite šio įspėjimo, jeigu gaminyje įrengta aušinimo sistema, kurioje naudojama R134a.
Gaminyje naudojamų dujų rūšis nurodyta
techninių gaminio duomenų etiketėje, kuri
yra pritvirtinta vidinėje kairėje šaldytuvo pusėje.
Niekuomet nedeginkite šio buitinio prietaiso.
LT
6
Page 56
Ką reikia daryti, norint sutaupyti energijos
• Nelaikykite šaldytuvo durelių atidarytų ilgą
laiką.
• Į šaldytuvą nedėkite karšo maisto arba
gėrimų.
• Į šaldytuvą nedėkite pernelyg daug
maisto produktų, kad nebūtų kliudoma viduje cirkuliuoti orui.
• Šaldytuvo nestatykite vietoje, kur šviečia
tiesioginiai saulės spinduliai arba arti
šilumą skleidžiančių prietaisų, pavyzdžiui,
orkaičių, indaplovių arba radiatorių.
• Maisto produktus laikykite uždaruose
induose.
• Gaminiuose su šaldymo kamera; išėmę
šaldiklio lentyną arba stalčių, šaldiklio kameroje galite laikyti maksimalų
produktų kiekį. Paskelbtosios šaldytuvo
energijos sąnaudos nustatytos išėmus šaldiklio kameros lentyną arba ištraukus stalčių ir sudėjus maksimalų leistiną produktų kiekį. Ant lentynos arba stalčiuje galima saugiai laikyti užšaldyti skirtus produktus, atsižvelgiant į jų formą ir dydį.
• Atšildant šaldytus maisto produktus
šaldytuvo skyriuje, bus ir taupoma energija, ir išsaugoma maisto kokybė.
LT
7
Page 57
3 Įrengimas
B Prašom atkreipti dėmesį, kad gamintojas
neprisiima atsakomybės, jei bus nepaisoma šiame eksploatavimo vadove pateiktos informacijos.
Į ką reikia atsižvelgti vežant šį šaldytuvą
1. Prieš šaldytuvą transportuojant, jį reikia
ištuštinti ir išvalyti.
2. Prieš šaldytuvą supakuojant, jame
esančias lentynas, papildomas dalis, daržovių dėtuvę ir kt. būtina sutvirtinti lipnia juosta, kad šios dalys nesikratytų.
3. Pakuotės medžiagas būtina sutvirtinti
storomis juostomis ir tvirtomis virvėmis; būtina paisyti ant pakuotės pateiktų transportavimo instrukcijų.
Atminkite...
Visų medžiagų perdirbimas turi didelės įtakos
tausojant gamtos ir mūsų šalies išteklius.
Jei pakavimo medžiagas norite atiduoti
perdirbti, kreipkitės į aplinkosaugos institucijas arba vietos valdžios įstaigas, kur jums bus suteikta daugiau informacijos.
Prieš pradedant naudoti šaldytuvą
Prieš pradėdami naudoti buitinį prietaisą,
patikrinkite, ar:
1. Šaldytuvo vidus yra sausas, o galinėje dalyje oras laisvai cirkuliuoja?
2. Sumontuoti 2 plastikinius pleištus, kaip
parodyta paveikslėlyje. Platsmasiniai
pleištai užtikrins, kad šaldytuvas būtų pastatytas tinkamu atstumu nuo sienos, ir už jo galėtų laisvai cirkuliuoti oras.
(Pateiktas paveikslėlis tėra pavyzdys,
kuris nebūtinai tiksliai atitinka jūsų įsigyta gaminį.)
3 Vidų valykite vadovaudamiesi nurodymais,
pateiktais skyriuje „Techninė priežiūra ir
valymas“.
4. Įkiškite šaldytuvo elektros kištuką į
sieninį lizdą. Atidarius šaldytuvo dureles,
užsidega vidinis apšvietimas.
5. Pradėjus veikti kompresoriui, išgirsite
nestiprius garsus. Ar kompresorius veikia,
ar ne, šaldytuvo sistemoje hermetiškai
uždarytas skystis ir dujos taip pat gali kelti silpnus garsus – tai visiškai normalu.
6. Priekiniai šaldytuvo kraštai gali įšilti. Tai
normalu. Šios vietos turi būti šiltos tam, kad nesusidarytų kondensacija.
Elektros prijungimas
Prijunkite gaminį prie įžeminto lizdo su
tinkamos kategorijos saugikliu. Svarbu
• Elektros prijungimą būtina atlikti
atsižvelgiant į savo šalies reglamentus.
• Atlikus elektros instaliaciją, maitinimo laido
kištukas turi būti lengvai pasiekiamas.
• Nurodytas įtampos stiprumas turi būti
toks pat, kaip ir maitinimo tinklo įtampos stiprumas.
• Prijjungimui negalima naudoti ilginimo
laidų ir daugiaskylių kištukų.
B Pažeistą maitinimo laidą privalo pakeisti
kvalifikuotas elektrikas.
B Negalima naudoti buitinio prietaiso, kol
nebus pataisytas jo laidas! Kyla elektros smūgio pavojus!
LT
8
Page 58
Pakuotės išmetimas
Pakavimo medžiagos gali kelti pavojų vaikams. Laikykite pakavimo medžiagas
vaikams nepasiekiamoje vietoje arna išmeskite jas, išrūšiuodami pagal atliekų rūšiavimo nurodymus. Neišmeskite pakavimo medžiagų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis.
Šaldytuvo pakavimo medžiagos yra pagamintos iš pakartotinai panaudojamų medžiagų.
Seno šaldytuvo išmetimas
Seną šaldytuvą išmeskite taip, kad nebūtų daroma žala aplinkai.
• Kaip išmesti šį šaldytuvą, galite sužinoti
iš savo įgaliotojo pardavimo atstovo arba savo savivaldybės atliekų surinkimo punkte.
Prieš išmesdami šaldytuvą, nupjaukite
elektros kištuką ir, jei durys turi kokių nors užraktų, sugadinkite juos, kad nekiltų pavojų vaikams.
Pastatymas ir instaliacija
A Jei patalpos, kurioje bus įrengiamas
šaldytuvas, įėjimas nėra pakankamai platus, kad pro jį būtų galima įnešti šaldytuvą, iškvieskite įgaliotus aptarnavimo darbuotojus, kad jie nuimtų šaldytuvo dureles ir jį pro įėjimą įneštų šonu.
1. Šaldytuvą įrenkite tokioje vietoje, kur jį būtų lengva eksploatuoti.
2. Šaldytuvą statykite atokiai nuo šilumos šaltinių, drėgnų vietų ir tiesioginių saulės spindulių.
3. Tam, kad šaldytuvas efektyviai veiktų, aplink jį turi būti tinkama oro ventiliacija.
Jei šaldytuvą reikia statyti sienos nišoje,
nuo šaldytuvo iki lubų ir iki sienų turi būti
mažiausiai 5 cm tarpas. Jei ant grindų
patiestas kilimas, šį gaminį virš grindų būtina pakelti 2,5 cm.
4. Tam, kad nekiltų vibracija, šaldytuvą statykite ant lygaus grindų paviršiaus.
5. Šaldytuvo nestatykite patalpoje, kurioje aplinkos temperatūra žemesnė negu 10 °C.
LT
9
Page 59
Apšvietimo lemputės pakeitimas
Jei reikia pakeisti šaldytuvo apšvietimo
lemputę, susisiekite su artimiausia įgaliotąja
techninio aptarnavimo tarnyba.
Kojelių reguliavimas
Jei šaldytuvas stovi nelygiai;
jį galite išlyginti sukdami priekines kojeles,
kaip pavaizduota toliau esančiame
paveikslėlyje. Kampas, kurioje yra kojelė, nuleidžiamas kojelę sukant juodos rodyklės kryptimi ir pakeliamas kojelę sukant priešinga kryptimi. Šį darbą atlikti bus lengviau, jei ką nors pasikviesite į pagalbą, kad šiek tiek kilstelėtų šaldytuvą.
10
LT
Page 60
4 Paruošimas
C Šaldytuvą reikia įrengti mažiausiai 30 cm
atstumu nuo šilumos šaltinių, pavyzdžiui,
viryklės viršaus, orkaičių, centrinio šildymo radiatorių bei viryklių, ir mažiausiai 5 cm atstumu nuo elektrinių orkaičių; nestatykite jo tiesioginiuose saulės spinduliuose.
C Patalpos, kur įrengiamas šaldytuvas,
aplinkos temperatūra turi būti ne žemesnė negu 10°C. Šaldytuvo nerekomenduojama eksploatuoti esant žemesnei temperatūrai, nes jo veikimo efektyvumas taps prastesnis.
C Rūpinkitės šaldytuvo vidaus švara. C Jei du šaldytuvai įrengiami vienas šalia
kito, tarp jų turi būti mažiausiai 2 cm atstumas.
C Šaldytuvą pradėję eksploatuoti pirmą
kartą, pirmąsias šešias valandas prašom paisyti tokių instrukcijų:
- Nedarinėkite dažnai durelių.
- Šiuo periodu šaldytuve turi nebūti maisto produktų.
- Neišjunkite šaldytuvo iš maitinimo tinklo.
Jei nutrūktų elektros tiekimas, žr. skyriuje
„Kokių veiksmų imtis prieš iškviečiant įgaliotus aptarnavimo specialistus“ pateiktus įspėjimus.
C Originalias pakuotės medžiagas ir
pustpalstį derėtų saugoti ateičiai, jei šaldytuvą prireiktų transportuoti arba perkelti.
11
LT
Page 61
5 Šaldytuvo eksploatavimas
10
8
5
15
11
9
1
Valdymo skydelis
7
2
4
13
14
16
12
6
3
1- Greito šaldymo šaldiklyje funkcija
Veikiant greito šaldymo šaldiklyje funkcijai,
užsidega greito šaldymo šaldiklyje indikatorius. Šiai funkcijai atšaukti, dar
kartą paspauskite mygtuką „Quick Freeze“
(greitas šaldymas šaldiklyje). Greito šaldymo šaldiklyje indikatorius užges ir
vėl galios normalios nuostatos. Jeigu jos
neišjungsite, po 4 valandų arba kai šaldiklio skyriuje temperatūra pasieks reikiamą lygį,
12
greito užšaldymo šaldiklyje funkcija bus išjungta automatiškai.
Jei norite uzšaldyti didelį kiekį šviezių produktų, mygtuką „Quick Freeze“ (greitas
šaldymas šaldiklyje) nuspauskite prieš
įdėdami produktus į šaldiklio skyrių. Jeigu
greito užšaldymo mygtukas spausite daugiau nei vieną kartą per trumpą laikotarpį, įsijungs elektroninės grandinės apsaugos sistema ir kompresorius iš karto neįsijungs.
LT
Page 62
Kai nutrūkus elektros tiekimui elektra vėl atsiranda, ši funkcija nėra atkuriama.
2. Greito šaldymo šaldiklyje funkcijos
indikatorius
Ši piktograma mirksi, kai veikia greito šaldymo šaldiklyje funkcija.
3. Šaldiklio nustatymo funkcija
Ši funkcija leidžia nustatyti temperatūrą šaldiklio skyriuje. Spauskite šį mygtuką, kad šaldiklyje atitinkamai nustatytumėte -18, -20,
-22 ir -24 laipsnių temperatūrą.
4- Šaldiklio skyriaus temperatūros nustatymo indikatorius
Rodo temperatūros nustatymą šaldiklio skyriuje.
5- Šaldiklio skyriaus temperatūros indikatorius
Nepertraukiamai šviečia indikatoriai -24, -22,
-20 ir -18.
9. Greito šaldymo šaldytuve funkcija
Paspaudus mygtuką „Quick Fridge“
(greitas šaldymas šaldytuve), šiame skyriuje temperatūra bus vėsesnė negu nustatytoji temperatūra. Šią funkciją galima naudoti tada, kai į šaldytuvo skyrių įdedate
produktų, kuriuos reikia greitai atvėsinti. Jei
norite užšaldyti didelį kiekį šviežių produktų, šią funkciją rekomenduojama įjungti prieš
įdedant produktus į šaldytuvą. Veikiant
greito šaldymo šaldytuve funkcijai, dega greito šaldymo šaldytuve indikatorius. Šiai funkcijai atšaukti, dar kartą paspauskite mygtuką „Quick Fridge“ (greitas šaldymas šaldytuve). Greito šaldymo šaldytuve indikatorius užges ir vėl galios normalios
nuostatos. Jeigu jos neišjungsite, po
2 valandų arba kai šaldytuvo skyriuje temperatūra pasieks reikiamą lygį, greito užšaldymo šaldytuve funkcija bus išjungta automatiškai.
Kai nutrūkus elektros tiekimui elektra vėl atsiranda, ši funkcija nėra atkuriama.
6. Šaldytuvo nustatymo funkcija
Ši funkcija leidžia nustatyti temperatūrą šaldytuvo skyriuje. Spauskite šį mygtuką, kad šaldytuve atitinkamai nustatytumėte 8, 6, 4, 2 laipsnių temperatūrą.
7- Šaldytuvo skyriaus temperatūros nustatymo indikatorius
Rodo temperatūros nustatymą šaldytuvo skyriuje.
8- Šaldytuvo skyriaus temperatūros nustatymo indikatorius
Nepertraukiamai šviečia indikatoriai 8, 6, 4 ir 2.
13
10. Greito šaldymo šaldiklyje indikatorius
Ši piktograma žybčioja, kai veikia greito šaldymo šaldiklyje funkcija.
11. Taupymo funkcija „Eco-Fuzzy“ (speciali taupaus naudojimo) funkcija
Norėdami įjungti funkciją "Eco Fuzzy", 3
sekundėms paspauskite mygtuką „Quick
Freeze“ (greitas šaldymas šaldiklyje). Jeigu
ši funkcija yra įjungta, šaldytuvas ims veikti ekonomiškiausiu režimu mažiausiai po 6 valandų ir užsidegs taupaus naudojimo indikatorius. Norėdami išjungti funkciją
„Eco Fuzzy“, dar kartą 3 sekundėms paspauskite mygtuką „Quick Freeze“
(greitas užšaldymas šaldiklyje).
LT
Page 63
12. Aukštos temperatūros / įspėjimo
apie klaidą indikatorius
ši lemputė dega esant gedimams ir dėl po pakilus aukštai temepratūrai bei esant įspėjimų apie klaidas.
13. Taupaus naudojimo indikatorius
Taupaus naudojimo indikatorius įsijungia tuomet, kai šaldiklio skyriuje yra nustatyta
-18°C temperatūra. Taupaus naudojimo
indikatorius išsijungia pasirinkus greito šaldymo šaldytuve arba greito šaldymo šaldiklyje funkcijas.
15. Energijos taupymo režimas
Paspaudus šį mygtuką, užsidegs energijos
taupymo funkcijos piktograma ir energijos
taupymo funkcija bus įjungta. Veikiant
energijos taupypo funkcijai, išjungiamos visos ekrano piktogramos, išskyrus
energijos taupymo piktogramą. Veikiant
energijos taupymo funkcijai, paspaudus bet kurį mygtuką arba atidarius dureles, energijos taupymo funkcija bus išjungta ir ekrane vėl bus rodomos piktogramos. Dar kartą paspaud šį mygtuką, energijos taupymo piktograma užges ir energijos taupymo funkcija bus išjungta.
14. Jonizatoriaus kontrolinė lemputė
Kontrolinė lemputė šviečia nepertraukiamai. Ši lemputė reiškia, kad šaldytuvas yra apsaugotas nuo bakterijų.
16-Mygtukų užrakto režimas
Vienu metu paspauskite ir 3 sekundes
palaikykite nuspaudę greitojo šaldymo šaldiklyje ir šaldiklio nustatymo mygtukus. Užsidegs mygtukų užrakto piktograma ir mygtukų užrakto režimas bus įjungtas.
Veikiant mygtukų užrakto repimui, mygtukai
neveiks. Dar kartą vienu metu paspauskite ir 3 sekundes palaikykite nuspaudę greitojo šaldymo šaldiklyje ir šaldiklio nustatymo mygtukus. Mygtukų užrakto piktograma užges ir mygtukų užrakto režimas bus išjungtas.
14
LT
Page 64
Įspėjimas dėl durų atidarymo
Atidarius šio gaminio šaldytuvo skyriaus dureles ir palikus jas atidarytas ilgiau nei 1 minutę, pasigirs įspėjamasis garso
signalas. Paspauskite bet kurį valdymo
skydelio mygtuką arba uždarius dureles, šis įspėjamasis garso signalas nutils.
Dvigubo aušinimo sistema:
Šiame šaldytuve įrengtos dvi atskiros aušinimo sistemos, skirtos atskirai vėsinti šviežių maisto produktų skyrių ir šaldiklio kamerą. Todėl oras šviežių maisto produktų skyriuje ir šaldiklio kameroje nesusimaišo. Naudojant šias dvi atskiras aušinimo sistemas, maistas yra ataušinamas daug greičiau nei kituose šladytuvuose. Atskiruose skyriuose esantys kvapai nesusimaišo. Be to, papildomai sutaupoma energijos, nes atšildymas atliekamas atskirai.
Šviežių maisto produktų užšaldymas
• Prieš dedant maisto produktus į
šaldytuvą, rekomenduojama juos suvynioti arba uždengti.
• Prieš dedant karštą maistą į šaldytuvą, jį
reikia atvėsinti iki kambario temperatūros.
• Maisto produktai, kuriuos norite užšaldyti,
turi būti švieži ir geros kokybės.
• Maisto produktus reikia padalyti
porcijomis atsižvelgiant į šeimos suvartojimo per dieną normą arba valgio normą.
• Maisto produktus būtina supakuoti į
oro nepraleidžiančius paketus, kad jie neišdžiūtų, net jei jie bus laikomi trumpą laiką.
• Pakavimo medžiagos turi būti
neplyštančios ir atsparios šalčiui, drėgmei, nepraleisti kvapų, atsparios aliejams ir rūgštims, jos turi nepraleisti oro. Be to, jas turi būti įmanoma gerai užsandarinti, jos turi būti pagamintos iš lengvai naudojamų medžiagų, tinkamų naudoti su giliai užšaldytais produktais.
Šaldiklio skyriaus nustatymas
-18°C 4°C Tai normali rekomenduojama nuostata.
-20, -22 arba -24 °C 4°C
Greitas užšaldymas
-18°C arba žemesnė temperatūra
-18°C arba žemesnė temperatūra
Šaldytuvo skyriaus nustatymas
4°C
2°C
Greitas šaldymas šaldytuve
Paaiškinimai
Šias nuostatas rekomenduojama nustatyti tada, kai aplinkos temperatūra viršija 30 °C.
Šią nuostatą naudokite tada, kai per trumpą laiką
norite užšaldyti maisto produktus. Pasibaigus šiam
procesui, šaldytuvas vėl pradės veikti ankstesne veiksena.
Šią nuostatą nustatykite, jei manote, kad šaldytuvo skyriuje nepakankamai vėsu, nes aplinkos temperatūra pernelyg aukšta arba todėl, kad pernelyg dažnai atidaromos ir uždaromos durelės.
Šią nuostatą naudokite tada, kai šaldytuvo skyriuje prikrauta pernelyg daug produktų arba jei norite greitai atšaldyti maisto produktus. Rekomenduojama įjungti greito šaldymo šaldytuve funkciją 4-8 valandas prieš sudedant maistą į šaldytuvą.
LT
15
Page 65
• Užšaldyti skirtus maisto produktus reikia
sudėti į šaldiklio skyrių. (Jie neturi liestis
su anksčiau užšaldytais produktais,
kad pastarieji neatšiltų. Produktų, skirtų
užšaldymui, kiekis nurodytas šaldytuvo
techninėse specifikacijose.)
• Būtina paisyti informacijoje apie gilų
užšaldymą nurodyto saugojimo laiko.
• Užšaldytus maisto produktus atšildžius,
juos reikia iš karto suvartoti; jų negalima užšaldyti pakartotinai.
• Norėdami pasiekti geriausių rezultatų,
laikykitės šių instrukcijų.
1. Vienu metu neužšaldykite pernelyg didelio
maisto kiekio. Maisto kokybė geriausiai išsaugojama tada, kai jis yra visas užšaldomas kaip įmanoma greičiau.
2. Įdėjus šiltą maistą į šaldiklio kamerą,
šaldymo sistema nepertraukiamai veikia tol, kol maistas visiškai užšaldomas.
3. Ypač svarbu pasirūpinti, kad
nesumaišytumėte šviežių ir jau užšaldytų maisto produktų.
Užšaldytų maisto produktų saugojimo rekomendacijos
Įvykus elektros tiekimo pertrūkiui, neatidarykite
šaldiklio durelių. Net jei elektros tiekimas dingsta laikotarpiui, kuris trunka iki
skyriuje „Šaldytuvo techniniai duomenys“
nurodyto „Temperatūros padidėjimo laiko“, užšaldytam maistu tai neturės
įtakos. Jei pertrūkis trunka ilgiau, maisto
produktus būtina patikrinti ir, jei būtina, juos reikia nedelsiant suvartoti arba juos išvirtus/iškepus užšaldyti.
Atitirpdymas
Šaldiklio kamera atšyla automatiškai.
Kokius maisto produktus galima dėti
Šaldiklio skyriaus lentynos
Kiaušinių dėtuvė Kiaušiniai
Šaldytuvo skyriaus lentynos
Įvairūs šaldyti maisto
produktai, pavyzdžiui,
mėsa, žuvis, ledai, daržovės ir kt.
Maistas keptuvėse, uždengtose lėkštėse ir uždaruose induose
• Parduotuvėje įsigytus iš anksto
supakuotus užšaldytus maisto produktus reikia laikyti paisant užšaldytų maisto produktų gamintojo instrukcijų, taikomų laikymui (4 žvaigždučių) užšaldytų maisto produktų laikymo skyriuje.
• Tam, kad būtų išsaugota užšaldytų maisto
produktų gamintojo ir maisto produktų pardavėjo užtikrinama aukšta kokybė, reikia atminti tokius dalykus:
1. Nusipirktus paketus į šaldiklį reikia sudėti
kuo skubiau.
2. Patikrinkite, ar ant produktų užklijuotos
etiketės ir nurodyta data.
3. Būtina paisyti į ant pakuotės nurodytų
„Suvartoti iki“ arba „Geriausias iki“ datų.
16
Nedidelės apimties
Šaldytuvo skyriaus durelių lentynos
Daržovių dėtuvė Daržovės ir vaisiai
Skyrius
„Freshzone“
LT
ir supakuoti maisto produktai bei gėrimai
(pavyzdžiui, pienas,
sultys ir alus).
Kulinarijos produktai (sūris, sviestas, saliamis ir pan.)
Page 66
Informacija apie gilų užšaldymą
Tam, kad maisto produktai būtų geros kokybės, kai jie įdedami į šaldytuvą, juos reikia užšaldyti kiek įmanoma greičiau.
TSE (užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų) normos reikalauja (pagal tam tikras matavimo sąlygas), kad esant 32 °C aplinkos temperatūrai šaldytuvas 4,5 kg maisto produktų sušaldytų iki -18 °C arba žemesnės temperatūros per 24 valandas kiekvienam 100 litrų šaldiklio tūriui.
Maisto produktus laikyti ilgą laiką galima tik tuo atveju, jei temperatūra yra -18 °C arba žemesnė.
Maisto produktai lieka švieži daugelį mėnesių (giliai užšaldyti esant -18 °C arba žemesnei temperatūrai).
ĮSPĖJIMAS!
• Maisto produktus reikia padalyti
porcijomis atsižvelgiant į šeimos suvartojimo per dieną normą arba valgio normą.
• Maisto produktus būtina supakuoti į
oro nepraleidžiančius paketus, kad jie neišdžiūtų, net jei jie bus laikomi trumpą laiką.
Pakuojant būtina į tokias medžiagas:
• Šalčiui atspari lipni juosta
• Lipnios etiketės
• Guminiai žiedai
• Rašiklis
A
Maisto produktų pakavimo medžiagos turi būti neplyštančios ir atsparios šalčiui, drėgmei, nepraleisti kvapų, atsparios aliejams ir rūgštims.
Užšaldomi maisto produktai neturi liestis su anksčiau užšaldytais produktais, kad pastarieji iš dalies neatšiltų.
Visada paisykite saugojimo periodo
lentelėse nurodytų verčių. Užšaldytus maisto produktus atšildžius,
juos reikia iš karto suvartoti; jų negalima užšaldyti pakartotinai.
17
LT
Page 67
Kvapų sulaikymo filtras
Kvapų sulaikymo filtras, įrengtas šaldytuvo
skyriaus ventiliacijos vamzdelyje, apsaugo
šaldytuvą, kad jame nesusidarytų nemalonių kvapų.
Funkcija Hygiene -Ion
Funkcija „Hygiene+“:Šaldytuvo oro
kanale esantis fotokatalizatorinis filtras
padeda valyti viduje esantį orą. Be to šis filtras mažina prastą kvapą.
Funkcija „Ion+“:Jonizatorius, kuris šaldytuvo oro kanale, jonizuoja orą.
Naudojant šią sistemą, mažinamas ore esančių bakterijų kiekis ir šių bakterijų keliamas blogas kvapas.
Nulinės temperatūros skyrius
Šis skyrius skirtas laikyti užšaldytus maisto produktus, kuriuos reikia tinkamai lėtai atšildyti (mėsą, žuvį, viščiuką ir pan.). Nulinės temperatūros skyrius yra šalčiausia šaldytuvo vieta, kurioje idealiomis sąlygomis galima laikyti pieno produktus (sūrį, sviestą), mėsą, žuvį arba vištieną. Į šį skyrių negalima dėti daržovių ir (arba) vaisių.
18
LT
Page 68
Vandens dozatorius
*pasirinktinis
Vandens dalytuvas - labai naudinga funkcija, kuri leidžia įsipilti šalto vandens neatidarant šaldytuvo durelių. Kadangi durelės nebus dažnai darinėjamos, bus taupoma elektros energija.
.
Stiklinėje/inde vandens lygiui kylant, truputį sumažinkite svirties spaudimą, kad netyčia
neprilaistytumėte vandens. Jeigu per mažai
nuspausite svirtį, vanduo lašės; tai visiškai normalu ir nėra gedimas.
Pripildykite vandens dozatoriaus talpyklą
Atidarykite vandens talpyklos dangtelį, kaip
parodyta paveikslėlyje. Pripilkite šviežio,
švaraus geriamojo vandens. Uždarykite dangtį.
Norint, kad netyčia paspaudus svirtį nepradėtų bėgti vanduo, rekomenduojame užfiksuoti vandens dalytuvą.
Vandens dozatoriaus naudojimas
Stikline paspauskite vandens dalytuvo svirtį. Atleidus svirtį, dalytuvas nebeveiks.
Naudojant vandens dalytuvą, visiškai nuspaudus svirtį, vandens srautas bus maksimalus. Atminkite, kad vandens iš dalytuvo srautas priklauso nuo to, kaip stipriai spaudžiate svirtį.
Įspėjimas!
• Nepilkite į vandens talpyklą jokio kito skysčio, pavyzdžiui, vaisių sulčių, gazuotų arba alkoholinių gėrimų, kurie nėra tinkami
laikyti vandens dalytuve, tik vandenį.
Vandens dalytuvas nepataisomai suges,
jeigu jame laikysite kitos rūšies skysčius. Tokiu atveju garantija nebegalios. Tam tikros tokių rūšių gėrimuose/skysčiuose
LT
19
Page 69
esančios cheminės medžiagos ir
priemaišos gali sugadinti vandens talpyklos medžiagą.
• Naudokite tik švarų ir gryną geriamąjį
vandenį.
• Vandens talpyklos talpa yra 2,2 litro (3,8
pintos); neperpildykite.
• Tvirta stikline paspauskite vandens dalytuvo svirtį. Jeigu naudojate
vienkartinius plastikinius puodelius, paspauskite svirtį pirštais už puodelio.
• Saugos fiksatorius skirtas užtikrinti
naudojimo paprastumą pildant vandens talpyklą ir tuo pat metu apsaugoti, kad su vandens dalytuvu nežaistų vaikai.
UNLOCK LOCK
Vandens bakelio valymas
Atlaisvinkite talpyklos dangtelį nuo vandens talpyklos, atverdami abejose pusėse esančius skląsčius. Nuimkite vandens talpyklą ir išplaukite šiltu, švariu vandeniu. Dėkite vandens talpyklą atgal į jos vietą, sumontuodami talpyklos dangtelį ir užverdami skląsčius.
1
2
1
3
20
LT
Page 70
Įsitikinkite, kad dalys, nuimtos (jeigu nuimtos) prieš valymą, būtų tinkamai įdėtos į pradines vietas. Kitaip vanduo gali nutekėti.
Svarbu
Vandens talpyklos sudedamųjų dalių ir vandens dozatoriaus negalima plauti
indaplovėje.
Vandens surinkimo padėklas
Vandens lašeliai, nutekantys naudojant
vandens dlaytuvą, kaupiasi nutekančio vandens padėkle. Reguliariai ištraukite vandens surinkimo padėklą ir išpilkite jame esantį vandenį.
Išimkite plastikinę sąvaržą, suspausdami ją šonuose.
Išimkite vandens vožtuvą iš vandens
talpyklos. Jį vėl įtaisydami, įsitikinkite, ar
nenukrito tarpiklis.
21
LT
Page 71
6 Techninė priežiūra ir valymas
A Valymui niekada nenaudokite benzino,
benzolo arba panašių medžiagų.
B Prieš valymą rekomenduojama išjungti
buitinį prietaisą iš maitinimo tinklo.
B Valymui niekada nenaudokite aštrių
abrazyvinių įrankių, muilo, buitinio valiklio,
skalbimo priemonių ar vaško poliravimui.
C Buitinio prietaiso skyrių nuvalykite drungnu
vandeniu, o po to sausai iššluostykite.
C Šaldytuvo vidui valyti naudokite drėgną
nuspaustą skudurėlį, sudrėkintą tirpale, pagamintame ištirpinus vieną arbatinį šaukštelį sodos (bikarbonato) vienoje pintoje (0,57 litro) vandens; po to sausai iššluostykite.
B Žiūrėkite, kad į lemputės korpusą ir kitus
elektros elementus nepatektų vandens.
B Jeigu ketinate ilgam nenaudoti buitinio
prietaiso, išjunkite jį ir išimkite visą maistą, išvalykite jį ir palikite dureles pravertas.
C Reguliariai patikrinkite, ar durelių tarpikliai
yra švarūs ir ant jų nėra maisto dalelių.
A Norėdami ištraukti durelių lentynas,
išimkite visus daiktus ir po to paprasčiausiai patraukite durelių lentyną į viršų nuo pagrindo.
Plastikinių paviršių apsauga
C Į šaldytuvą nedėkite skysto aliejaus
ar aliejuje virto maisto neuždarytuose induose, nes tokie produktai pažeis
šaldytuvo plastikinius paviršius. Jei aliejus
išsilieja ant plastikinių paviršių arba juos sutepa, užterštą vietą iš karto nuvalykite ir nuplaukite šiltu vandeniu.
22
LT
Page 72
7 Rekomenduojami problemų sprendimo būdai
Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą, prašom peržiūrėti šį sąrašą. Taip sutaupysite
laiko ir pinigų. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų broku. Kai kurių čia aprašytų funkcijų jūsų įsigytame gaminyje gali nebūti.
Šaldytuvas neveikia.
• Ar tinkamai įkištas šaldytuvo laido kištukas? Įkiškite kištuką į sieninį lizdą.
• Ar neperdegė lizdo, į kurį yra įjungtas šaldytuvas, saugiklis arba maitinimo tinklo saugiklis? Patikrinkite saugiklį.
Kondensacija ant šaldytuvo (skyrių MULTIZONE, COOL CONTROL ir FLEXI ZONE)
šoninių sienų.
• Labai žema aplinkos temperatūra. Dažnai atidaromos ir uždaromos durelės. Didelis
aplinkos drėgnumas. Neuždarytuose induose laikomi skysti maisto produktai. Durelės buvo paliktos atidarytos. Nustatykite žemesnę termostato temperatūrą.
• Trumpiau laikykite dureles atviras arba jas rečiau darinėkite.
• Tinkamomis medžiagomis uždenkite atviruose induose laikomus maisto produktus.
• Susidariusius lašelius nuvalykite sausu skudurėliu ir patikrinkite, ar jie vėl susidaro.
Neveikia kompresorius.
• Įvykus staigiam energijos tiekimo pertrūkiui, iššoks kompresoriaus terminis saugiklis,
arba, jei šaldytuvo slėgis aušinamojoje sistemoje nesubalansuotas, įsijungia išjungiklis.
Šaldytuvas pradės veikti maždaug po 6 minučių. Jei praėjus šiam periodui šaldytuvas
neįsijungia, kreipkitės į aptarnavimo tarnybą.
• Vyksta šaldytuvo atššildymo ciklas. Tai normalus visiškai automatinio atšildymo šaldytuvo
veikimas. Atššildymo ciklas vyksta periodiškai.
• Šaldytuvo laido kištukas neįkištas į lizdą. Patikrinkite, ar kištukas gerai įkištas į lizdą.
• Ar nustatyta teisinga temperatūra?
• Gali būti dingęs elektros tiekimas.
23
LT
Page 73
Šaldytuvas dažnai įsijungia arba ilgą laiką veikia.
• Gali būti, kad jūsų naujas gaminys platesnis už ankstesnįjį. Tai visiškai normalu Dideli
šaldytuvai veikia ilgesnį laiką.
• Gali būti, kad patalpoje yra aukšta temperatūra. Tai visiškai normalu
• Gali būti, kad šaldytuvas neseniai prijungtas arba į jį neseniai sudėta maisto produktų. Visiškas šaldytuvo atvėsimas gali trukti pora valandų ilgiau.
• Gali būti, kad į šaldytuvą neseniai įdėta daug karštų maisto produktų. Įdėjus karštų maisto
produktų, šaldytuvas veikia ilgiau, t.y. tol, kol produktai atvėsinami iki saugaus laikymo temperatūros.
• Gali būti, kad buvo dažnai atidarinėjamos durelės arba jos buvo ilgą laiką paliktos
atidarytos. Į šaldytuvą pateko šilto oro, todėl šaldytuvas ilgiau veikia. Rečiau atidarinėkite dureles.
• Gali būti, kad šaldiklio arba šaldytuvo skyriaus durelės buvo paliktos atidarytos. Patikrinkite, ar gerai uždarėte dureles.
• Šaldytuve nustatyta labai žema temperatūra. Nustatykite aukštesnę šaldytuvo
temperatūrą ir palaukite, kol ši temperatūra bus pasiekta.
• Gali būti, kad užsiteršė, susidėvėjo, buvo pažeistas arba blogai priglunda šaldytuvo
arba šaldiklio durelių tarpiklis. Tarpiklį nuvalykite arba pakeiskite. Dėl pažeisto tarpiklio šaldytuvas ilgiau veikia, kad būtų palaikoma esama temperatūra.
Šaldiklio temperatūra labai žema, tačiau šaldytuvo skyriaus temperatūra normali.
• Šaldiklyje nustatyta labai žema temperatūra. Nustatykite aukštesnę šaldiklio temperatūrą
ir patikrinkite.
Šaldytuvo temperatūra labai žema, tačiau šaldiklio skyriaus temperatūra normali.
• Šaldytuve gali būti nustatyta labai žema temperatūra. Nustatykite aukštesnę šaldytuvo
temperatūrą ir patikrinkite.
Šaldytuvo skyriaus stalčiuose laikomi maisto produktai sušąla.
• Šaldytuve gali būti nustatyta labai žema temperatūra. Nustatykite aukštesnę šaldytuvo
temperatūrą ir patikrinkite.
Temperatūra šaldytuve arba šaldiklyje labai aukšta.
• Šaldytuve gali būti nustatyta labai aukšta temperatūra. Šaldytuvo temperatūros nuostata
daro poveikį šaldiklio temperatūrai. Nustatykite tokią šaldytuvo arba šaldiklio temperatūrą, kad ji būtų reikiamo lygio.
• Gali būti, kad buvo dažnai atidarinėjamos durelės arba jos buvo ilgą laiką paliktos
atidarytos; rečiau darinėkite dureles.
• Durelės galėjo būti paliktos praviros; tinkamai uždarykite dureles.
• Gali būti, kad į šaldytuvą neseniai įdėta daug karštų maisto produktų. Palaukite, kol
šaldytuve arba šaldiklyje bus pasiekta norima temperatūra.
• Gali būti, kad šaldytuvas neseniai buvo prijungtas. Reikia šiek tiek palaukti, kol šaldytuvas
tinkamai atvės.
Šaldytuvui pradėjus veikti, jis veikia triukšmingai.
• Šio šaldytumo darbo našumo savybės gali kisti, priklausomai nuo aplinkos temperatūros
pokyčių. Tai normalu ir nėra gedimas.
24
LT
Page 74
Vibracija arba triukšmas.
• Nelygios arba silpnos grindys. Šaldytuvas lėtai judinamas linguoja. Grindys turi būti lygios
ir pakankamai tvirtos, kad išlaikytų šaldytuvą.
• Triukšmą gali kelti ant šaldytuvo sudėti daiktai. Tokius daiktus reikėtų nuimti nuo šaldytuvo
viršaus.
Iš šaldytuvo sklinda garsai, panašūs į skysčio ištekėjimą arba purškimą.
• Šaldytuvas veikia jo viduje cirkuliuojant skysčio ir dujų srautams. Tai normalu ir nėra
gedimas.
Girdimas garsas, kyg vėjas pūstų.
• Norint, kad šaldytuvas šaldytų, jame naudojami ventiliatoriai. Tai normalu ir nėra gedimas.
Kondensacija ant vidinių šaldytuvo sienų.
• Apledėjimas ir kondensacija didėja esant karštam ir drėgnam orui. Tai normalu ir nėra
gedimas.
• Durelės galėjo būti paliktos praviros; tinkamai iki galo uždarykite dureles.
• Gali būti, kad buvo dažnai atidarinėjamos durelės arba jos buvo ilgą laiką paliktos
atidarytos; rečiau darinėkite dureles.
Ant šaldytuvo išorės arba tarp durelių susidaro drėgmės.
• Oras gali būti labai drėgnas; esant drėgnam orui, tai visiškai normalu. Sumažėjus
drėgnumui, kondensacija nesusidarys.
Šaldytuve sklinda prastas kvapas.
• Reikia išvalyti šaldytuvo vidų. Šaldytuvo vidų išvalykite naudodami kempinę, šiltą arba
prisotintą angliarūgštės vandenį.
• Gali būti, kad kvapą išskiria kai kurie indai arba pakuotės medžiagos. Naudokite kitą indą
arba kitokios rūšies pakavimo medžiagą.
Durelės neužsidaro.
• Gali būti, kad durims neleidžia užsidaryti maisto produktų pakuotės. Pakuotes, kurios
trukdo durelėms užsidaryti, padėkite į kitą vietą.
• Gali būti, kad šaldytuvas nelygiai stovi ant grindų, todėl nesmarkiai jį stumtelėjus, jis gali
judėti. Sureguliuokite aukščio reguliavimo varžtus.
• Nelygios arba netvirtos grindys. Grindys turi būti lygios ir pakankamai tvirtos, kad išlaikytų
šaldytuvą.
Užstringa stalčiai.
• Gali būti, kad maisto produktai liečia stalčiaus stogą. Pertvarkykite stalčiuje esančius
maisto produktus.
25
LT
Page 75
Lūdzu, vispirms izlasiet šo rokasgrāmatu!
Recycling
Cienījamais pircēj! Ceram, ka jūsu produkts, kas ražots modernās rūpnīcās un pārbaudīts ļoti pedantiskas
kvalitātes kontroles procedūras laikā, nodrošinās efektīvu darbību. Tādēļ mēs vēlētos ieteikt pirms produkta izmantošanas rūpīgi izlasīt visu rokasgrāmatu un
turēt to ērti pieejamā vietā, lai vienmēr varētu tajā ieskatīties.
Šī rokasgrāmata
• Palīdzēs ātri un droši lietot iekārtu.
• Izlasiet šo rokasgrāmatu pirms produkta uzstādīšanas un izmantošanas.
• Ievērojiet norādījumus, it īpaši tos, kas saistīti ar drošību.
• Turiet šo rokasgrāmatu viegli pieejamā vietā, jo jums tā var būt nepieciešama vēlāk.
• Izlasiet arī citus kopā ar produktu saņemtos dokumentus.
Lūdzu, atcerieties, ka šī rokasgrāmata var attiekties arī uz citiem modeļiem.
Simboli un to apraksti
Šajā rokasgrāmatā redzami šādi simboli:
C Svarīga informācija vai noderīgi padomi par izmantošanu. A Brīdinājums par dzīvībai un īpašumam bīstamiem apstākļiem. B Brīdinājums par elektrisko spriegumu.
Šis gaminys pažymėtas selektyvaus rūšiavimo simboliu, kuriuo žymimos elektros ir elektroninės įrangos atliekos (WEEE). Tai reiškia, kad šį gaminį reikia išmesti vadovaujantis Europos direktyva 2002/96/EB, kad jis būtų perdirbtas arba išmontuotas ir tokiu būdu būtų sumažintas jo poveikis aplinkai. Daugiau informacijos gausite iš vietos arba regiono valdžios institucijų.
Elektronikos gaminiai, kuriems nėra taikomas selektyvaus rūšiavimo procesas, potencialiai kenksmingi gamtai ir žmogaus sveikatai, nes juose yra žalingų medžiagų.
Page 76
SATURS
1 Jūsu ledusskapis 3
2 Svarīgi brīdinājumi par drošību 4
Paredzētā lietošana ...........................4
Piezīme par iekārtām ar ūdens
automātu; ..........................................6
Bērnu drošība ....................................6
Brīdinājums par HCA ......................... 6
Kas darāms, lai ietaupītu enerģiju .......7
3 Uzstādīšana 8
Lietas, kas jāapsver, atkārtoti
pārvietojot ledusskapi ........................ 8
Pirms ledusskapja izmantošanas .......8
Pievienošana elektrotīklam .................8
Atbrīvošanās no iepakojuma ..............9
Atbrīvošanās no vecā ledusskapja ..... 9
Novietošana un uzstādīšana .............. 9
Apgaismojuma lampas nomaiņa ..... 10
Kājiņu noregulēšana ........................10
4 Sagatavošana 11
5 Ledusskapja izmantošana 12
Indikatoru panelis ............................12
Brīdinājums par durvju atvēršanu .....15
Duāla dzesēšanas sistēma:..............15
Svaigas pārtikas sasaldēšana .......... 15
Ieteikumi par sasaldētas pārtikas
uzglabāšanu .................................... 16
Pārtikas ievietošana .........................17
Informācija par dziļo saldēšanu ........ 17
Smakas filtrs ....................................18
Higiēna - Jons .................................18
Nulles grādu temperatūras
nodalījums ....................................... 18
Ūdens automāts ..............................19
*izvēles iespēja ................................19
6 Apkope un tīrīšana 22
Plastmasas virsmu aizsargāšana ....22
7 Ieteicamie problēmu risinājumi 23
LV
2
Page 77
1 Jūsu ledusskapis
11
3
9
9
8
*4
6
10
*7
*5
16
17
2
9
1
*12
14
*13
15
1. Iekšējais apgaismojums
2. Ventilators
3. Regulējami korpusa plaukti
4. Vīna plaukts
5. Augļu nodalījums
6. Augļu nodalījuma vāks
7. Dzesēšanas nodalījums
8. Ledus tvertnes paplāte
9. Dziļās sasaldēšanas nodalījums
10. Regulējamas priekšējās kājas
11. Vadības panelis un temperatūras kontrole
12. Piena produktu nodalījums
13. Ūdens automāts
14. Olu turētāji
15. Ledusskapja nodalījuma durvju plaukti
16. Ledusskapja nodalījums
17. Saldēšanas kamera
* PAPILDU PIEDERUMS
Attēli, kas ietverti šajā instrukciju rokasgrāmatā, ir shēmveidīgi un var tieši neatbilst jūsu modelim. Ja attiecīgās daļas nav iekļautas jūsu iegādātā produkta komplektācijā, tad tās attiecas uz citiem modeļiem.
LV
3
Page 78
2 Svarīgi brīdinājumi par drošību
Lūdzu, iepazīstieties ar šo informāciju. Šīs informācijas neievērošana var kļūt par cēloni traumām vai materiālajiem bojājumiem. Tā rezultātā visas garantijas un saistības par iekārtas drošību zaudēs spēku.
Jūsu iegādātā izstrādājuma kalpošanas laiks ir 10 gadi. Šo laika periodu jāsaglabā rezerves daļas, kas nepieciešamas, lai iekārta darbotos, kā aprakstīts.
Paredzētā lietošana
Šī iekārta ir paredzēta lietošanai: – iekštelpās un norobežotās vietās,
piemēram, mājas;
– slēgtā darba vidē, piemēram, veikalos un
birojos;
– norobežotās apmešanās vietās,
piemēram, fermās, viesnīcās un pansijās.
• Šo iekārtu nevajadzētu izmantot ārpus
telpām.
Vispārējā drošība
• Ja vēlaties atbrīvoties no šī izstrādājuma
vai to pārstrādāt, mēs iesakām konsultēties ar pilnvarotu apkalpošanas centru, lai uzzinātu nepieciešamo informāciju un atrastu pilnvarotas organizācijas.
• Sazinieties ar pilnvarotu apkalpošanas
centru saistībā ar visiem jautājumiem un problēmām attiecībā uz ledusskapi. Neveiciet ledusskapja remontu vai modifikāciju un neļaujiet to darīt citiem, neinformējot pilnvarotus pakalpojuma sniedzējus.
• Piezīme par iekārtām ar saldēšanas
kameru: neēdiet saldējumu un ledus
gabaliņus tūlīt pēc izņemšanas no
saldēšanas kameras! (Tas var izraisīt mutes apsaldēšanu.)
• Piezīme par iekārtām ar saldēšanas
kameru: neievietojiet šķidrus, pudelēs vai skārdenēs esošus dzērienus saldēšanās kamerā. Tie var saplīst.
• Nepieskarieties sasaldētam ēdienam ar
rokām, jo tas var pie tām pielipt.
• Pirms atlaidināšanas vai tīrīšanas
atvienojiet ledusskapi no barošanas avota.
• Ledusskapja tīrīšanas un atlaidināšanas
laikā nevajadzētu izmantot tvaiku un izgarojošus tīrīšanas līdzekļus. Šādos
gadījumos garaiņi var piekļūt elektriskajām
daļām un radīt īssavienojumu vai elektriskās strāvas triecienu.
• Nekad neizmantojiet ledusskapja
daļas, piemēram, durvis, kā atbalstu vai pakāpienu.
• Neizmantojiet elektriskās iekārtas
ledusskapja iekšpusē.
• Neurbiet un nezāģējiet daļas, kurās cirkulē
dzesēšanas šķidrums. Dzesēšanas šķidrums, kas var izplūst, kad iztvaices aparāta gāzes kanāli, cauruļvadu pagarinājumi vai virsmas apvalki tiek pārplēsti, izraisa ādas iekaisumus un acu traumas.
• Ar nekādiem materiāliem neaizklājiet un
nenobloķējiet ledusskapja ventilācijas atveres.
• Elektroiekārtu remontu drīkst veikt tikai
pilnvarotas personas. Labošana, ko veikušas nekompetentas personas, rada risku lietotājam.
• Bojājuma vai apkopes un labošanas
darbu laikā atvienojiet ledusskapja strāvas padevi, atvienojot attiecīgo drošinātāju vai iekārtas spraudkontaktu.
LV
4
Page 79
• Atvienojot spraudkontaktu, to nevelciet aiz
vada.
• Stipros alkoholiskos dzērienus turiet cieši
noslēgtus un vertikāli.
• Nekādā gadījumā neglabājiet ledusskapī
aerosolus, kuru sastāvā ir viegli uzliesmojošas un sprādzienbīstamas vielas.
• Neizmantojiet mehāniskas ierīces vai citus
līdzekļus, lai paātrinātu atlaidināšanas procesu, ja vien tos nav ieteicis ražotājs.
• Šī iekārta nav paredzēta, lai to izmantotu
personas ar fiziskajiem, garīgajiem un uztveres traucējumiem vai cilvēki bez pieredzes un zināšanām (tostarp bērni),
ja vien viņus neuzrauga persona, kas ir atbildīga par viņu drošību vai sniedz
norādījumus par iekārtas izmantošanu.
• Neizmantojiet bojātu ledusskapi. Ja jums
rodas kaut kādas bažas, sazinieties ar apkalpošanas pārstāvi.
• Ledusskapja elektrodrošība var tikt
garantēta tikai tad, ja iezemējuma sistēma jūsu mājā atbilst standartiem.
• Iekārtas pakļaušana lietus, sniega, saules
un vēja iedarbībai apdraud elektrodrošību.
• Ja spēka kabelis ir bojāts, lai izvairītos
no briesmām, sazinieties ar pilnvarotu apkalpošanas centru.
• Uzstādīšanas laikā nekādā gadījumā
neievietojiet spraudkontaktu sienas
kontaktligzdā. Pretējā gadījumā var rasties
nāves draudu vai nopietnas traumas risks.
• Šis ledusskapis ir paredzēts tikai pārtikas
uzglabāšanai. To nevajadzētu izmantot nekādam citam mērķim.
• Uzlīme ar izstrādājuma tehniskajiem
datiem atrodas ledusskapja iekšpusē pa kreisi.
• Nekādā gadījumā nepievienojiet
ledusskapi pie elektrības taupīšanas sistēmas, jo tas var sabojāt ledusskapi.
• Ja ledusskapim ir zils gaismas indikators,
neskatieties uz to caur optiskām ierīcēm.
• Ja ledusskapji ir manuāli vadāmi,
tad pirms to pārstartēšanas pēc elektropadeves traucējumiem ir jāpagaida vismaz 5 minūtes.
• Ja ledusskapis tiek atdots kādam citam,
arī šī lietošanas rokasgrāmata ir jāatdod jaunajam īpašniekam.
• Ledusskapja transportēšanas laikā
izvairieties no spēka kabeļa bojājumiem. Kabeļa saliekšana var izraisīt ugunsgrēku. Nekādā gadījumā nelieciet uz spēka
kabeļa smagus priekšmetus. Pievienojot
iekārtu barošanas avotam, nepieskarieties spraudkontaktam ar slapjām rokām.
• Nepievienojiet ledusskapi vaļīgai sienas
kontaktligzdai.
• Drošības apsvērumu dēļ izvairieties
no ledusskapja iekšējo un ārējo daļu apšļakstīšanas ar ūdeni.
• Lai izvairītos no ugunsgrēka un
sprādziena riska, ledusskapja tuvumā neizsmidziniet vielas, kuru sastāvā ir viegli uzliesmojušas gāzes, piemēram, propāna gāze.
• Nekādā gadījumā nelieciet uz ledusskapja
virsmas traukus ar ūdeni, jo tas var izraisīt elektriskās strāvas triecienu vai ugunsgrēku.
LV
5
Page 80
• Nepārslogojiet ledusskapi ar pārāk lielu
pārtikas daudzumu. Ja ledusskapis ir pārāk pilns, tad, atverot durvis, pārtika var izkrist no ledusskapja, radot kaitējumu jums vai iekārtai. Nekādā gadījumā nelieciet priekšmetus uz ledusskapja virsmas, jo ledusskapja durvju atvēršanas vai aizvēršanas laikā tie var nokrist.
• Ledusskapī nedrīkst turēt vakcīnas,
temperatūras jutīgus medikamentus un zinātniskiem pētījumiem paredzētus materiālus, jo tiem ir nepieciešama noteikta uzglabāšanas temperatūra.
• Ja ledusskapis netiks ilgstoši izmantots,
tas jāatvieno no barošanas avota. Spēka kabeļa bojājuma gadījumā var sākties ugunsgrēks.
• Spraudkontakta dakšas ir regulāri jātīra, jo
pretējā gadījumā var sākties ugunsgrēks.
• Spraudņa gals ir regulāri jātīra ar sausu drāniņu. Ja to nedarīsiet, tas var kļūt par
ugunsgrēka cēloni.
• Ja regulējamās kājiņas nav pareizi
nostiprinātas uz grīdas, tad ledusskapis
var kustēties. Regulējamo kājiņu pareiza
nostiprināšana uz grīdas var novērst ledusskapja kustēšanos.
• Nesot ledusskapi, neturiet to aiz durvju roktura. Pretējā gadījumā tas var nolūzt.
• Novietojot iekārtu līdzās citam
ledusskapim vai saldētavai, starp šīm iekārtām ir jābūt vismaz 8 cm attālumam.
Pretējā gadījumā uz līdzās esošajām
sienām var kondensēties mitrums.
Bērnu drošība
• Ja durvis ir slēdzamas, tad atslēga jāglabā
bērniem nepieejamā vietā.
• Jāuzrauga, lai bērni nespēlētos ar iekārtu.
Brīdinājums par HCA
Ja iekārtas dzesēšanas sistēma satur R600a
Šī gāze ir viegli uzliesmojoša. Tādēļ pievērsiet uzmanību tam, lai izmantošanas un transportēšanas laikā dzesēšanas sistēma un cauruļvadi netiktu bojāti. Bojājuma gadījumā neturiet iekārtu potenciālu uguns avotu tuvumā, jo tas var izraisīt iekārtas aizdegšanos, un vēdiniet telpu, kurā novietota iekārta.
Neņemiet vērā šo brīdinājumu, ja iekārtai ir dzesēšanas sistēma, kas satur R134a.
Iekārtā izmantotais gāzes tips ir norādīts
uz specifikācijas plāksnītes ledusskapja iekšpuses kreisajā pusē.
Nekādā gadījumā neatbrīvojieties no iekārtas, to sadedzinot.
Piezīme par iekārtām ar ūdens automātu;
Ūdensvada minimālais spiediens drīkst
būt 1 bārs. Ūdensvada maksimālais spiediens drīkst būt 8 bāri.
• Izmantojiet tikai dzeramo ūdeni.
LV
6
Page 81
Kas darāms, lai ietaupītu enerģiju
• Neturiet ledusskapja durvis ilgstoši
atvērtas.
• Neievietojiet ledusskapī karstu pārtiku vai
dzērienus.
• Nepārpildiet ledusskapi, lai netiktu
traucēta gaisa cirkulācija tā iekšpusē.
• Nenovietojiet ledusskapi tiešā saules
gaismā vai karstumu izstarojošu iekārtu, piemēram, krāsns, trauku mazgājamās iekārtas vai radiatoru, tuvumā.
• Pievērsiet uzmanību tam, lai pārtika
atrastos aizvērtos traukos.
• Piezīme par iekārtām ar saldēšanas
kameru. Saldēšanas kamerā varat saglabāt maksimālo ēdiena daudzumu,
izņemot no tās plauktu vai atvilktni.
Norādītā saldēšanas kameras enerģijas
patēriņa vērtība ir noteikta iekārtai ar izņemtu plauktu vai atviktni un maksimālo
noslodzi. Nepastāv nekāds risks, izmantojot plauktu vai atvilktni atbilstoši sasaldējamās pārtikas formai un izmēram.
• Sasaldētās pārtikas atlaidināšana
ledusskapja nodalījumā gan ietaupīs elektroenerģiju, gan saglabās pārtikas kvalitāti.
LV
7
Page 82
3 Uzstādīšana
B Lūdzu ņemt vērā, ka ražotājs neuzņemas
atbildību, ja instrukciju rokasgrāmatā iekļautā informācija netiek ievērota.
Lietas, kas jāapsver, atkārtoti pārvietojot ledusskapi
1. Jūsu ledusskapim pirms jebkuras transportēšanas ir jābūt iztukšotam un iztīrītam.
2. Ledusskapja plauktiem, piederumiem, atvilktnēm utt. pirms atkārtotas iepakošanas ir jābūt cieši nostiprinātiem ar līmlenti, lai tos nodrošinātu pret jebkādiem triecieniem.
3. Iepakojumam ir jābūt cieši nostiprinātam
ar virvēm un līmlentēm, un jāievēro uz iepakojuma norādītie transportēšanas noteikumi.
Lūdzu, neaizmirstiet...
Ikviens pārstrādātais materiāls ir svarīgs avots
dabai un mūsu nacionālajiem resursiem.
Ja jūs vēlaties nodot iepakojuma materiālu
otrreizējai pārstrādei, papildu informāciju varat iegūt no vides aizsardzības organizācijām vai vietējās varas pārstāvjiem.
Pirms ledusskapja izmantošanas
Pirms ledusskapja ieslēgšanas pārbaudiet
šādas lietas.
1. Vai ledusskapja iekšpuse ir tīra un gaiss tā aizmugurē var brīvi cirkulēt?
2. Lūdzu, uzlieciet 2 plastmasas ķīļus, kā
parādīts attēlā. Plastmasas ķīļi nodrošinās
nepieciešamo attālumu starp ledusskapi un sienu, lai notiktu gaisa cirkulācija. (Attēls dots tikai piemēram, un tas precīzi neatbilst jūsu izstrādājuma izskatam.)
3. Iztīriet ledusskapja iekšpusi, kā ieteikts
sadaļā “Apkope un tīrīšana”.
4. Pievienojiet ledusskapi sienas
kontaktligzdai. Kad ledusskapja durvis tiks atvērtas, tad iedegsies ledusskapja nodalījuma iekšējais apgaismojums.
5. Būs dzirdams troksnis, jo kompresors sāks darboties. Troksni var radīt arī šķidrums un gāzes, kas atrodas dzesēšanas sistēmā, pat tad, ja kompresors nedarbojas, un tas ir normāli.
6. Ledusskapja priekšējās malas var būt siltas. Tas ir normāli. Šīm vietām ir jābūt siltām, lai izvairītos no kondensācijas.
Pievienošana elektrotīklam
Pievienojiet iekārtu iezemētai kontaktligzdai,
kas aizsargāta ar atbilstošas jaudas drošinātāju.
Svarīgi!
• Savienojumam jāatbilst nacionālajiem
noteikumiem.
• Pēc uzstādīšanas spēka kabeļa
spraudkontaktam jābūt viegli pieejamam.
• Norādītajam spriegumam jāatbilst jūsu
elektrotīkla spriegumam.
• Savienošanai nedrīkst tikt izmantoti
pagarinātāji vai sadalītāji.
LV
8
Page 83
B A Bojāto spēka kabeli jānomaina
sertificētam elektriķim.
B Iekārtu nedrīkst izmantot, kamēr tā nav
salabota! Pastāv elektriskās strāvas
trieciena risks!
Atbrīvošanās no iepakojuma
Iepakojuma materiāli var būt bīstami
bērniem. Glabājiet iepakojuma materiālus bērniem nepieejamā vietā vai atbrīvojieties no tiem atbilstoši noteikumiem par atkritumu apglabāšanu un pārstrādi. Tos nedrīkst izmest kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem.
Ledusskapja iepakojums ir izgatavots no otrreizēji pārstrādājamiem materiāliem.
Atbrīvošanās no vecā ledusskapja
Atbrīvojieties no vecā ledusskapja, nenodarot kaitējumu videi.
• Par atbrīvošanos no ledusskapja varat
konsultēties ar pilnvarotu izplatītāju vai vietējās pašvaldības atkritumu savākšanas centru.
Pirms atbrīvošanās no ledusskapja, nogrieziet
spraudkontaktu un, ja uz durvīm ir slēdzenes, padariet tās neizmantojamas, lai pasargātu bērnus no jebkādām briesmām.
Novietošana un uzstādīšana
Ja ledusskapja uzstādīšanas telpā durvis ir
A
par šauru, lai ledusskapi pa tām ievietotu, sazinieties ar pilnvarotu pakalpojuma
sniedzēju, lai izņemtu ledusskapja durvis
un ievietotu ledusskapi pa durvīm sāniski.
1. Uzstādiet ledusskapi vietā, kurā to
iespējams viegli izmantot.
2. Neturiet ledusskapi karstuma avotu tuvumā, mitrās vietās un tiešā saules gaismā.
3. Lai nodrošinātu efektīvu darbību, apkārt ledusskapim ir jābūt pietiekamai ventilācijai. Ja ledusskapis ir jāievieto sienas nišā, jābūt vismaz 5 cm attālumam no griestiem un 5 cm attālumam no sienas. Ja grīda ir klāta ar paklāju, iekārtai jāatrodas vismaz 2,5 cm virs grīdas.
4. Novietojiet ledusskapi uz līdzenas grīdas virsmas, lai izvairītos no vibrācijas.
5. Neturiet ledusskapi vietās, kur ārējās vides temperatūra ir zemāka par 10°C.
LV
9
Page 84
Apgaismojuma lampas nomaiņa
Lai nomainītu ledusskapja apgaismojuma lampu, lūdzu, sazinieties ar pilnvarotu pakalpojuma sniedzēju.
Kājiņu noregulēšana
Ja ledusskapis nav stabils Varat ledusskapi novietot stabili, pagriežot
priekšējās kājiņas, kā parādīts attēlā. Stūris,
kurā atrodas kāja, tiek nolaists uz leju, ja
tiek pagriezts melnās bultiņas virzienā, un
pacelts uz augšu, ja tiek pagriezts pretējā virzienā. Otras personas palīdzība, viegli paceļot saldētāju, atvieglinās šo procesu.
10
LV
Page 85
4 Sagatavošana
C Ledusskapis ir uzstādāms vismaz 30
cm attālumā no karstuma avotiem, piemēram, plīts virsmām, krāsnīm, centrālās apkures radiatoriem un plītīm, un vismaz 5 cm attālumā no elektriskajām krāsnīm, un to nedrīkst novietot tiešā saules gaismā.
C Ledusskapja uzstādīšanas telpas
temperatūrai ir jābūt vismaz 10° C. Ledusskapja izmantošana zemākā temperatūrā nav ieteicama tā efektivitātes samazināšanās dēļ.
C Lūdzu, pārliecinieties, ka ledusskapja
iekšpuse ir rūpīgi iztīrīta.
C Ja ir jāuzstāda divi blakus esoši
ledusskapji, starp tiem jānodrošina vismaz 2 cm atstarpe.
C Kad ledusskapis tiek iedarbināts pirmo
reizi, lūdzu, ievērojiet šīs instrukcijas pirmo sešu darbības stundu laikā.
- Durvis nevajadzētu atvērt pārāk bieži.
- Ledusskapi nevajadzētu ieslēgt tukšu, bez ievietotas pārtikas.
- Neatvienojiet ledusskapja spraudkontaktu no barošanas avota.
Elektroapgādes traucējumu gadījumā,
lūdzu, skatiet brīdinājumus sadaļā
“Ieteicamie problēmu risinājumi”.
C Oriģinālo iepakojumu un putuplastu
vajadzētu saglabāt iekārtas transportēšanai vai pārvietošanai nākotnē.
11
LV
Page 86
5 Ledusskapja izmantošana
10
8
5
15
11
9
1
Indikatoru panelis
7
2
4
13
14
16
12
6
3
1 - Funkcija “Quick Freeze”
Kad funkcija “Quick Fridge” ir ieslēgta, tad deg tās indikators. Lai atceltu šo funkciju, vēlreiz nospiediet pogu “Quick Freeze”. “Quick Freeze” indikators nodzisīs un atkal tiks izmantoti parastie iestatījumi. Ja neatcelsiet “Quick Freeze” funkciju, tad tā tiks automātiski atcelta pēc 4 stundām vai arī brīdī, kad saldēšanas kamera būs atdzisusi līdz vēlamajai temperatūrai.
12
Ja vēlaties sasaldēt lielu daudzumu svaigas pārtikas, nospiediet pogu “Quick Freeze” pirms pārtikas ievietošanas saldēšanas kamerā. Ja ar nelielu intervālu atkārtoti piespiedīsiet pogu “Quick Freeze”, tad elektroniskās shēmas aizsardzība būs aktivizēta un kompresora darbība vēl nesāksies.
LV
Page 87
Šī funkcija netiek atcelta, ja rodas elektroapgādes traucējumi un barošana ir pārtraukta.
2 - “Quick Freeze” indikators
Kad funkcija “Quick Freeze” ir aktivizēta, tad šī ikona mirgo.
3 - Saldētavas iestatīšanas funkcija
Šī funkcija ļauj iestatīt saldēšanas kameras temperatūru. Nospiediet šo pogu, lai iestatītu saldēšanas kameras temperatūru kā -18, -20, -22 un -24 grādus.
4- Saldēšanas kameras temperatūras iestatīšanas indikators
Norāda iestatīto saldēšanas kameras temperatūru.
5- Saldēšanas kameras temperatūras indikators
-24, -22, -20 un -18 grādu indikatori deg
nepārtraukti.
6- Ledusskapja iestatīšanas funkcija
Šī funkcija ļauj iestatīt ledusskapja nodalījuma temperatūru. Nospiediet šo pogu, lai iestatītu ledusskapja nodalījuma temperatūru kā 8, 6, 4 un 2 grādus.
7 - Ledusskapja temperatūras iestatīšanas indikators
Norāda iestatīto ledusskapja nodalījuma temperatūru.
8 - Ledusskapja nodalījuma temperatūras indikators
8, 6, 4 un 2 grādu indikatori deg nepārtraukti.
ievietoto pārtiku strauji atdzesētu. Ja vēlaties sasaldēt lielu daudzumu svaigas pārtikas, ieteicams šo funkciju aktivizēt pirms pārtikas ievietošanas ledusskapī. Kamēr funkcija “Quick Fridge” būs aktivizēta, degs tās indikators. Lai atceltu šo funkciju, vēlreiz nospiediet pogu “Quick Fridge”. “Quick Fridge” indikators nodzisīs un atkal tiks izmantoti parastie iestatījumi. Ja neatcelsiet “Quick Fridge” funkciju, tad tā tiks automātiski atcelta pēc 2 stundām vai arī brīdī, kad ledusskapja nodalījums būs atdzisis līdz vēlamajai temperatūrai.
Šī funkcija netiek atcelta, ja rodas elektroapgādes traucējumi un barošana ir pārtraukta.
10 - “Quick Fridge” indikators
Kad funkcija “Quick Fridge” ir aktivizēta, tad šī ikona mirgo.
11 - Funkcija “Eco-Fuzzy” (īpaša ekonomiska lietošana)
Nospiediet un 3 sekundes turiet pogu “Quick Freeze” un aktivizējiet funkciju
“Eco-Fuzzy”. Ne vēlāk kā pēc 6
stundām ledusskapis sāks darboties pašā ekonomiskākajā režīmā. Kamēr šī funkcija ir aktivizēta, degs ekonomiskas lietošanas indikators. Vēlreiz nospiediet un 3 sekundes turiet pogu “Quick Freeze” un
aktivizējiet funkciju “Eco-Fuzzy”.
12 - Augstas temperatūras/Kļūdas brīdinājuma indikators
Tas iedegas atteices un augstas ledusskapja temperatūras vai arī kļūdas brīdinājuma laikā.
9 - Funkcija “Quick Fridge”
Kad ir nospiesta poga “Quick Fridge”, temperatūra nodalījumā būs zemāka par iestatītajām vērtībām. Šo funkciju var izmantot, lai ledusskapja nodalījumā
13 - Ekonomiskas lietošanas indikators
Ekonomiskās lietošanas indikators iedegas,
kad saldēšanas kameras temperatūra ir
iestatīta kā -18°C. Ekonomiskās lietošanas
indikators nodziest, kad izvēlēta funkcija “Quick Fridge” vai “Quick Freeze”.
LV
13
Page 88
14 - Jonizētāja gaismas indikators
Indikators deg nepārtraukti. Šis gaismas
indikators norāda, ka ledusskapis ir aizsargāts pret baktērijām.
15- Enerģijas taupīšanas režīms
Nospiežot šo pogu, iedegsies enerģijas taupīšanas ikona un enerģijas taupīšanas funkcija būs aktivizēta. Ja enerģijas taupīšanas funkcija ir aktīva, tad visas izslēgsies visas displejā redzamās ikonas, atskaitot enerģijas taupīšanas ikonu. Ja tiek nospiesta kāda cita poga vai atvērtas durvis, kamēr enerģijas taupīšanas funkcija ir aktīva, tad šī funkcija tiks atcelta un displejā atkal parādīsies visas parastās ikonas. Ja vēlreiz nospiedīsiet šo pogu, tad enerģijas taupīšanas ikona nodzisīs un enerģijas taupīšanas funkcija vairs nebūs aktīva.
16- Taustiņu bloķēšanas režīms
Vienlaikus nospiediet un 3 sekundes pieturiet pogas Quick Freeze un FRZ
Set. Taustiņu bloķēšanas ikona iedegsies un taustiņu bloķēšanas režīms būs aktivizēts. Kamēr taustiņu bloķēšanas
režīms būs aktīvs, pogas nedarbosies. Vēlreiz nospiediet un 3 sekundes pieturiet
pogas Quick Freeze un FRZ Set. Taustiņu bloķēšanas ikona nodzisīs, un taustiņu
bloķēšanas režīms tiks atcelts.
14
LV
Page 89
Brīdinājums par durvju atvēršanu
Svaigas pārtikas sasaldēšana
Ja iekārtas ledusskapja nodalījuma durvis paliks atvērtas ilgāk nekā 1 minūti, tad
atskanēs brīdinājuma signāls. Šis skaņas
signāls apklusīs, nospiežot jebkuru indikatora pogu vai aizverot durvis.
• Pirms pārtikas ievietošanas ledusskapī to
ieteicams ietīt vai pārsegt.
• Pirms ievietošanas ledusskapī karsta
pārtika ir jāatdzesē līdz istabas temperatūrai.
• Pārtikai, ko vēlaties sasaldēt, ir jābūt
Duāla dzesēšanas sistēma:
Ledusskapim ir divas atsevišķas dzesēšanas sistēmas, kas atdzesē svaigās pārtikas nodalījumu un saldēšanas kameru. Tādejādi, svaigās pārtikas nodalījuma un saldēšanas kameras nodaļas gaiss nesajaucas. Šo divu atsevišķo dzesēšanas sistēmu dēļ dzesēšanas ātrums ir daudz ātrāks nekā citos ledusskapjos. Nodalījumos esošā smaka nesajaucas. Atlaidināšana notiek atsevišķi, tādēļ nodrošināta arī elektroenerģijas papildu ietaupīšana.
Saldēšanas kameras noregulēšana
-18 °C 4 °C Tas ir parasti ieteicamais iestatījums.
-20,-22 vai -24 °C 4 °C
Ledusskapja nodalījuma noregulēšana
Paskaidrojumi
Šie iestatījumi ir ieteicami, kad apkārtējā temperatūra pārsniedz 30° C.
svaigai un labas kvalitātes.
• Pārtika ir jāsadala porcijās atbilstoši ģimenes ikdienas vai ēdienreižu patēriņa
vajadzībām.
• Pārtika ir hermētiski jāiepako, lai izvairītos
no tās izžūšanas, pat ja tā ir jāuzglabā īsu laiku.
• Iepakošanai izmantotajiem materiāliem ir
jābūt neplīstošiem, aukstumu, mitrumu, smaku, eļļu un skābju necaurlaidīgiem un hermētiskiem. Tiem jābūt arī labi aizvērtiem un ražotiem no viegli izmantojamiem materiāliem, kas piemēroti dziļajai sasaldēšanai.
Funkcija “Quick Freeze”
-18 °C vai aukstāks 2 °C
-18 °C vai aukstāks
4 °C
Funkcija “Quick Fridge”
Izmantojiet, kad vēlaties sasaldēt pārtiku īsā laikā. Pēc šī procesa pabeigšanas ledusskapis atgriezīsies
iepriekšējā režīmā.
Ja jums šķiet, ka ledusskapja nodalījums nav pietiekoši auksts karstuma vai biežas durvju virināšanas dēļ.
Jūs varat to izmantot, ja ledusskapja nodalījums ir pārpildīts vai ja vēlaties strauji atdzesēt pārtiku.
Ieteicams aktivizēt funkciju “Quick Fridge” 4-8
stundas pirms pārtikas ievietošanas ledusskapī.
LV
15
Page 90
• Sasaldējamā pārtika ir jāievieto
saldēšanas kamerā. (Tā nedrīkst nonākt saskarē ar iepriekš sasaldētiem produktiem, jo var izraisīt to daļēju
atkušanu. Produkta sasaldēšanas
kapacitāte ir norādīta ledusskapja tehniskajā specifikācijā.)
• Jāievēro uzglabāšanas laiks, kas norādīts
informācijā par dziļo sasaldēšanu.
• Saldēto pārtiku jāizmanto uzreiz pēc
atlaidināšanas un nekādā gadījumā nedrīkst atkārtoti sasaldēt.
• Lūdzu, ievērojiet šos norādījumus, lai
iegūtu vislabākos rezultātus.
1. Nesasaldējiet pārāk lielu pārtikas
daudzumu vienā reizē. Pārtikas kvalitāte
vislabāk saglabāsies tad, ja tā tiks pēc iespējas ātrāk pilnīgi sasaldēta.
2. Siltas pārtikas ievietošana saldēšanas kamerā liek dzesēšanas sistēmai nepārtraukti darboties, līdz pārtika ir sasaldēta.
3. Uzmanieties, un nenovietojiet vienkopus
jau sasaldētu pārtiku un svaigu pārtiku.
Ieteikumi par sasaldētas pārtikas uzglabāšanu
• Iepakota, komerciāli saldēta pārtika ir jāuzglabā saskaņā ar ražotāja
norādījumiem par saldētas pārtikas uzglabāšanas nodalījuma izmantošanu.
• Lai garantētu saldētās pārtikas ražotāja un
pārdevēja nodrošinātās augstās kvalitātes saglabāšanu, jāatceras šādas lietas.
1. Pēc iespējas ātrāk pēc iepakojumu
iegādes tos ievietojiet saldētavā.
2. Pārliecinieties, ka saturs ir marķēts un
datēts.
3. Nepārsniedziet “Izlietot līdz” vai “Izlietošanas termiņa” datumus, kas
norādīti uz iepakojuma.
Ja radušies strāvas padeves traucējumi,
neveriet vaļā saldēšanas kameras
durvis. Pat tad, ja elektropadeves
traucējumi ilgs līdz sadaļā “Ledusskapja tehniskā specifikācija” norādītajam “temperatūras palielināšanās laikam”, tas neietekmēs sasaldēto pārtiku. Ja elektropadeves traucējumi ir ilgāki, tad pārtika ir jāpārbauda, un, ja nepieciešams, nekavējoties jāizmanto vai jāpagatavo un atkārtoti jāsasaldē.
(4 zvaigžņu)
Atlaidināšana
Ledusskapja nodalījuma atlaidināšana notiek automātiski.
LV
16
Page 91
Pārtikas ievietošana
Saldēšanas kameras plaukti
Olu turētājs Olas
Ledusskapja nodalījuma plaukti
Ledusskapja nodalījuma durvju plaukti
Augļu nodalījums Augļi un dārzeņi
“Freshzone” (svaigās pārtikas) nodalījums
Dažāda saldēta pārtika, teiksim, gaļa, zivis,
saldējums, dārzeņi utt.
Ēdiens katlos/pannās, pārsegtos šķīvjos un noslēgtos traukos
Nelieli un iepakoti produkti vai dzērieni (teiksim, piens, augļu sula un alus)
Delikateses (siers, sviests, salami utt.)
Informācija par dziļo saldēšanu
Lai saglabātu pārtikas labo kvalitāti, tā pēc ievietošanas ledusskapī ir pēc iespējas ātrāk jāsasaldē.
TSE normatīvs pieprasa (atbilstoši
zināmiem mērījumu noteikumiem), lai ledusskapis 24 stundu laikā uz katriem 100 litriem saldēšanas kameras tilpuma 32° C ārējās vides temperatūrā sasaldētu vismaz 4,5 kg pārtikas līdz -18° C vai zemākai temperatūrai.
Pārtikas ilgstoša saglabāšana ir iespējama
tikai -18° C vai zemākā temperatūrā. Jūs varat saglabāt pārtiku svaigu daudzus
mēnešus (-18° C vai zemākā dziļās saldēšanas temperatūrā).
BRĪDINĀJUMS!
• Pārtika ir jāsadala porcijās atbilstoši
ģimenes ikdienas vai ēdienreižu patēriņa
vajadzībām.
• Pārtika ir hermētiski jāiepako, lai izvairītos
no tās izžūšanas, pat ja tā ir jāuzglabā īsu laiku.
Iepakošanai nepieciešamie materiāli:
• Aukstumizturīga līmlente
• Pielīmējama etiķete
• Gumijas gredzeni
• Pildspalva
Iepakošanai izmantotajiem materiāliem ir
jābūt neplīstošiem, aukstumu, mitrumu, smaku, eļļu un skābju necaurlaidīgiem.
Sasaldējamā pārtika nedrīkst nonākt saskarē ar iepriekš sasaldētiem produktiem, lai novērstu to daļēju atkušanu.
Vienmēr vadieties pēc vērtībām, kas norādītas uzglabāšanas laika tabulās.
Saldēto pārtiku jāizmanto uzreiz pēc atlaidināšanas un nekādā gadījumā nedrīkst atkārtoti sasaldēt.
A
17
LV
Page 92
Smakas filtrs
Ledusskapja nodalījuma gaisa vadā esošais smakas filtrs novērš nepatīkumas smakas izveidošanos ledusskapī.
Higiēna - Jons
Higiēna+: Fotokatalizatora filtrs
ledusskapja gaisa vadā palīdz attīrīt ledusskapī esošo gaisu. Šis filtrs samazina arī sliktu smaku.
Jons+: Jonizators, kas atrodas ledusskapja gaisa vadā, jonizē gaisu. Ar šīs sistēmas palīdzību tiek samazināts gaisā esošo baktēriju un to radīto smaku daudzums.
Nulles grādu temperatūras nodalījums
Šis nodalījums paredzēts lēni atlaidināmas saldētas pārtikas (gaļas, zivju, vistas utt.) uzglabāšanai. Nulles grādu temperatūras nodalījums ir visaukstākā vieta ledusskapī, kurā piena produkti (siers, sviests), gaļa, zivis vai mājputnu gaļa var tikt uzglabāta ideālos apstākļos. Šajā nodalījumā
nevajadzētu likt dārzeņus un/vai augļus.
18
LV
Page 93
Ūdens automāts
*izvēles iespēja
Ūdens automāts ir ļoti noderīga funkcija atdzesēta ūdens iegūšanai, neatverot ledusskapja durvis. Retāka ledusskapja durvju atvēršana ļaus ietaupīt enerģiju.
Kad ūdens līmenis glāzē/traukā palielinās, mazliet samaziniet spiedienu uz sviru, lai izvairītos no ūdens pārlīšanas pāri malām. Ja viegli piespiedīsiet sviru, ūdens pilēs. Tas ir normāli un nenorāda uz bojājumu.
Ūdens automāta tvertnes piepildīšana
Atveriet ūdens tvertnes vāku, kā parādīts
attēlā. Ielejiet tīru dzeramo ūdeni bez
piemaisījumiem. Aizveriet vāku. Lai novērstu nejaušu ūdens izplūdi,
ieteicams ūdens automātu noslēgt.
Ūdens automāta izmantošana
Nospiediet ūdens automāta sviru ar glāzi.
Pēc sviras atlaišanas ūdens automāts
pārtrauks darboties. Lietojot ūdens automātu, maksimālo
plūsmu var panākt līdz galam nospiežot sviru. Lūdzu, atcerieties, ka ūdens automāta plūsmas lielums ir atkarīgs no sviras piespiešanas pakāpes.
Brīdinājums!
• Neiepildiet ūdens tvertnē šķidrumu, kas nav
dzeramais ūdens. Tādi dzērieni kā augļu sula, gāzētie un alkoholiskie dzērieni nav piemēroti izmantošanai ūdens automātā. Šādu citu šķidrumu ieliešana ūdens automātā to neatgriezeniski sabojās. Šādas izmantošanas rezultātā garantija zaudē spēku. Šāda veida dzērienos/ šķidrumos esošās ķīmiskās vielas un
LV
19
Page 94
piedevas var sabojāt ūdens tvertni.
• Izmantojiet tikai tīru dzeramo ūdeni bez
piemaisījumiem.
• Ūdens automāta tvertnes tilpums ir 2,2 litri
(3,8 pintes). Nepārpildiet to.
• Nospiediet ūdens automāta sviru ar cieta
materiāla glāzi. Ja izmantojiet vienreizējās lietošanas plastmasas glāzes, piespiediet sviru ar pirkstiem, novietojot tos starp glāzi un sviru.
• Drošības slēdzene ir paredzēta ūdens
tvertnes piepildīšanas atvieglošanai un vienlaikus neļauj maziem bērniem spēlēties ar ūdens automātu.
UNLOCK LOCK
3
Ūdens tvertnes tīrīšana
Atbrīvojiet ūdens tvertnes vāku, atverot
abās pusēs esošos aizturus. Noņemiet
ūdens tvertni un notīriet ar siltu un tīru
ūdeni. Ielieciet ūdens tvertni atpakaļ tās
ligzdā, uzlieciet tvertnes vāku un aizveriet aizturus.
1
2
1
20
LV
Page 95
Pārliecinieties, ka tīrīšanas laikā noņemtās
daļas (ja tādas ir) pareizi uzstādītas tām
paredzētajās vietās. Pretējā gadījumā var
rasties ūdens noplūde.
Svarīgi!
Ūdens tvertnes un ūdens automāta sastāvdaļas nedrīkst mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā.
Ūdens paplāte
Ūdens, kas nopil, lietojot ūdens automātu,
sakrājas notekpaplātē. Izņemiet
notekpaplāti, pavelkot to savā virzienā, un regulāri to tīriet.
Izņemiet plastmasas sietfiltru, saspiežot tā
sānus.
Izņemiet ūdens vārstu no ūdens tvertnes. Ievietojot to atpakaļ, pārliecinieties, ka blīve
atrodas savā vietā.
21
LV
Page 96
6 Apkope un tīrīšana
A Nekādā gadījumā tīrīšanai neizmantojiet
gazolīnu, benzīnu vai līdzīgas vielas.
B Mēs iesakām iekārtu pirms tīrīšanas
atvienot no barošanas avota.
B Nekad tīrīšanai neizmantojiet asus
abrazīvus instrumentus, ziepes, mājsaimniecības tīrīšanas līdzekļus, mazgāšanas līdzekļus un pulējamo vasku.
C Notīriet ledusskapja korpusu ar remdenu
ūdeni, un noslaukiet to sausu.
C Izmantojiet mīkstu drāniņu, kas
samitrināta 0,57 l ūdens un 1 tk. sodas šķīdumā, un izgriezta, lai iztīrītu iekšpusi, pēc tam noslaukiet to sausu.
B Pievērsiet uzmanību tam, lai ūdens
neiekļūtu lampas ietvarā un citās elektriskās iekārtās.
B Ja ledusskapis netiek izmantots ilgāku
laiku, atvienojiet spēka kabeli, izņemiet
visu pārtiku, iztīriet to un atstājiet durvis pusvirus.
C Regulāri pārbaudiet durvju blīvējumu,
lai pārliecinātos, ka tas ir tīrs un tajā nav
sakrājušās pārtikas daļiņas.
A Lai izņemtu durvju plauktus, izņemiet
visu saturu un tad paceliet plauktus no apakšpuses uz augšu.
Plastmasas virsmu aizsargāšana
Nelieciet ledusskapī šķidras eļļas vai eļļā
C
gatavotus ēdienus nenoslēgtos traukos, jo tie bojā ledusskapja plastmasas virsmas. Ja uz plastmasas virsmām izlīst vai izsmērējas eļļa, uzreiz notīriet un noskalojiet attiecīgo vietu ar siltu ūdeni.
22
LV
Page 97
7 Ieteicamie problēmu risinājumi
Lūdzu, pārskatiet šo sarakstu pirms sazināšanās ar apkopes centru. Tas var ietaupīt jūsu laiku un naudu. Šajā sarakstā ietvertas bieži sastopamas problēmas, kas nav saistītas ar defektīvu ražojumu vai defektīva materiāla izmantošanu. Jūsu iekārtai var nebūt visas šeit aprakstītās funkcijas.
Ledusskapis nedarbojas.
• Vai ledusskapis ir pareizi pievienots strāvas avotam? Ievietojiet spraudkontaktu sienas
kontaktligzdā.
• Vai nav izdedzis drošinātājs kontaktligzdai, kurai pievienots ledusskapis, vai arī izsists galvenais drošinātājs? Pārbaudiet drošinātāju.
Kondensācija uz ledusskapja nodalījuma sānu sienas. (MULTI ZONE, COOL CONTROL un FLEXI ZONE).
• Ļoti zema ārējā temperatūra. Bieža durvju atvēršana un aizvēršana. Ļoti liels mitrums
apkārtējā telpā. Tiek atvērtos traukos uzglabāta pārtika, kas satur šķidrumu. Durvis atstātas pusvirus. Termostata iestatīšana zemākai temperatūrai.
• Samaziniet laiku, kad durvis tiek turētas atvērtas, vai retāk izmantojiet ledusskapi.
• Pārklājiet atvērtos traukos uzglabāto pārtiku ar piemērotu materiālu.
• Noslaukiet kondensātu ar sausu audumu un pārbaudiet, vai tas saglabājas.
Kompresors nedarbojas
• Kompresora termiskā aizsardzība atslēgsies pēkšņu elektroapgādes traucējumu
gadījumā vai arī pieslēgšanas-atslēgšanas laikā, jo dzesēšanas šķidrums ledusskapja dzesēšanas sistēmā nebūs sabalansēts. Ledusskapis sāks darboties pēc aptuveni 6 minūtēm. Lūdzu, sazinieties ar apkopes centru, ja ledusskapis nesāk darboties pēc šī laika perioda paiešanas.
• Ledusskapis izpilda atlaidināšanas ciklu. Tas ir normāli ledusskapim, kas veic pilnīgi
automātisku atlaidināšanu. Atlaidināšanas cikls periodiski atkārtojas.
• Ledusskapis nav pievienots kontaktligzdai. Pārbaudiet, vai spraudkontakts ir pareizi
iesprausts kontaktligzdā.
• Vai temperatūras noregulēšana ir veikta pareizi?
• Iespējams pārtraukta elektrības padeve.
23
LV
Page 98
Ledusskapis darbojas bieži vai ilgu laiku.
• Iespējams jaunais ledusskapis ir platāks par iepriekšējo. Tas ir visai normāli. Lieli
ledusskapji darbojas ilgāku laika periodu.
• Iespējams ir augsta apkārtējā istabas temperatūra. Tas ir visai normāli.
• Iespējams ledusskapis ir nesen ieslēgts vai tajā nesen ievietota pārtika. Ledusskapja
pilnīga atdzesēšana var notikt pāris stundas ilgāk.
• Nesen ledusskapī ievietots liels daudzums karsta ēdiena. Karsts ēdiens izraisa ilgāku
ledusskapja darbību, līdz tiek sasniegta droša uzglabāšanas temperatūra.
• Iespējams durvis tiek bieži atvērtas vai ilgstoši atstātas pusvirus. Siltais gaiss, kas iekļūst
ledusskapī, liek tam darboties ilgāku laiku. Atveriet durvis retāk.
• Iespējams ledusskapja nodalījuma durvis atstātas pusvirus. Pārbaudiet, vai durvis ir cieši
aizvērtas.
• Iestatīta ļoti zema ledusskapja temperatūra. Iestatiet augstāku ledusskapja temperatūru
un gaidiet, līdz šī temperatūra tiek sasniegta.
• Ledusskapja vai saldēšanas kameras durvju blīvējums var būt netīrs, nodilis, ieplīsis
vai nepareizi novietots. Notīriet vai nomainiet blīvējumu. Bojāts/ieplīsis blīvējums liek ledusskapim darboties ilgāku laiku, lai saglabātu esošo temperatūru.
Saldēšanas kameras temperatūra ir ļoti zema, bet ledusskapja temperatūra ir apmierinoša.
• Iestatīta ļoti zema saldētavas temperatūra. Iestatiet augstāku saldētavas temperatūru un
pārbaudiet.
Ledusskapja temperatūra ir ļoti zema, bet saldēšanas kameras temperatūra ir apmierinoša.
• Iespējams iestatīta ļoti zema ledusskapja temperatūra. Iestatiet augstāku ledusskapja
temperatūru un pārbaudiet.
Pārtika, kas atrodas ledusskapja nodalījuma atvilktnēs, sasalst.
• Iespējams iestatīta ļoti zema ledusskapja temperatūra. Iestatiet augstāku ledusskapja
temperatūru un pārbaudiet.
Ledusskapja vai saldēšanas kameras temperatūra ir ļoti augsta.
• Iespējams iestatīta ļoti augsta ledusskapja temperatūra. Ledusskapja temperatūra ietekmē saldētavas temperatūru. Mainiet ledusskapja vai saldētavas temperatūru, līdz tā ir
piemērota.
• Iespējams durvis tiek bieži atvērtas vai ilgstoši atstātas pusvirus.
• Iespējams durvis ir atstātas pusvirus. Cieši aizveriet durvis.
• Nesen ledusskapī ievietots liels daudzums karsta ēdiena. Gaidiet, līdz ledusskapis vai
saldētava sasniedz vēlamo temperatūru.
• Ledusskapis var būt nesen ieslēgts. Ledusskapja pilnīga atdzesēšana prasa laiku.
24
LV
Page 99
Darbības troksnis palielinās, kad ledusskapis darbojas.
• Ledusskapja veiktspēja var mainīties atkarībā no ārējās temperatūras izmaiņām. Tas ir
normāli un nav defekts.
Vibrācijas vai trokšņi.
• Grīda nav līdzena vai tā ir ļodzīga. Ledusskapis līgojas, ja tas tiek lēni pakustināts. Pārliecinieties, ka grīda atrodas vienā līmenī un spēj noturēt ledusskapi.
• Iespējams troksni rada uz ledusskapja noliktās lietas. Jānoņem lietas, kas atrodas uz
ledusskapja.
No ledusskapja atskan trokšņi, kas atgādina šķidruma izlīšanu vai izšļākšanos.
• Atbilstoši ledusskapja darbības principiem tajā plūst šķidrums un gāze. Tas ir normāli un
nav defekts.
Atskan troksnis, kas atgādina vēja pūšanu.
• Ledusskapja dzesēšanai tiek izmantoti ventilatori. Tas ir normāli un nav defekts.
Kondensācija uz ledusskapja iekšējām sienām.
• Karsti un mitri laika apstākļi palielina ledus un kondensāta veidošanos. Tas ir normāli un
nav defekts.
• Iespējams durvis ir atstātas pusvirus. Pārliecinieties, vai durvis ir cieši aizvērtas.
• Iespējams durvis tiek bieži atvērtas vai ilgstoši atstātas pusvirus.
Ledusskapja ārpusē vai starp durvīm rodas mitrums.
• Iespējams ir augsts gaisa mitrums. Mitros laika apstākļos tas ir normāli. Kad mitrums būs
mazāks, kondensāts izzudīs.
Slikta smaka ledusskapī.
• Ledusskapja iekšpuse ir jāiztīra. Iztīriet ledusskapja iekšpusi ar sūkli, siltu ūdeni vai gāzētu
ūdeni.
• Iespējams smaku izraisa daži konteineri vai iepakojuma materiāli. Izmantojiet citus
konteinerus vai citas markas iepakojuma materiālu.
Durvis nevar aizvērt.
• Pārtikas iepakojums var neļaut durvīm aizvērties. Pārvietojiet pakas, kas traucē durvīm.
• Ledusskapis neatrodas pilnīgi vertikāli uz grīdas un tas līgojas, kad tiek nedaudz
pakustināts. Noregulējiet pacelšanas skrūves.
• Grīda nav vienā līmenī vai pietiekami izturīga. Pārliecinieties, ka grīda atrodas vienā līmenī
un spēj noturēt ledusskapi.
Augļu nodalījuma atvilktnes ir iesprūdušas.
• Iespējams pārtika pieskaras atvilktnes griestiem. Pārkārtojiet atvilktnē esošo pārtiku.
25
LV
Page 100
Прочтите это руководство перед началом эксплуатации!
Уважаемый покупатель! Надеемся, что наше изделие, изготовленное на современном оборудовании и
прошедшее тщательный контроль качества, будет хорошо служить вам. Для этого перед началом эксплуатации внимательно изучите данное руководство
и всегда держите его под рукой в качестве справочника.
Данное руководство
• Поможет вам быстро освоить этот прибор и безопасно им пользоваться.
• Прочтите это руководство перед установкой и эксплуатацией прибора.
• Соблюдайте инструкции, в особенности, правила техники безопасности.
• Храните руководство в легкодоступном месте, так как оно может понадобиться вам в будущем.
• Ознакомьтесь со всеми остальными документами, которые прилагаются к прибору.
Учтите, что данное руководство по эксплуатации может применяться и для других моделей.
Условные обозначения
В данном руководстве по эксплуатации используются следующие условные обозначения:
C Важная информация или полезные советы по эксплуатации. A Предупреждение об опасности для жизни и имущества. B Предупреждение об опасном электрическом напряжении.
Loading...