Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z
instrukcją obsługi!
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za wybór tego urządzenia firmy Beko. Mamy nadzieję,
że urządzenie to, wyprodukowane z zapewnieniem wysokiej jakości
przy użyciu najnowszych technologii, okaże się w pełni zadowalające.
Prosimy o dokładne zapoznanie się z całą niniejszą instrukcją obsługi
oraz wszystkimi innymi dołączonymi dokumentami przed rozpoczęciem
użytkowania urządzenia i zachowanie ich jako odniesienia do przyszłego
użytku. Jeśli przekazujesz urządzenie innej osobie, przekaż jej również
instrukcję obsługi. Należy wziąć pod uwagę wszystkie ostrzeżenia i
informacje zawarte w instrukcji obsługi.
Objaśnienie symboli
W poszczególnych rozdziałach niniejszej instrukcji stosowane są
następujące symbole:
Ważne informacje lub przydatne wskazówki dotyczące obsługi.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ostrzeżenie to dotyczy sytuacji
niebezpiecznych dla życia i mienia.
OSTRZEŻENIE: Ostrzeżenie to wskazuje na potencjalnie
niebezpieczne sytuacje.
UWAGA: Ostrzeżenie to wskazuje na możliwość wystąpienia
szkód materialnych.
Materiały nadają się do kontaktu z żywnością
PAPIER MAKULATUROWY I
NADAJĄCY SIĘ DO WTÓRNEGO
PRZETWORZENIA
Page 3
1 Ważne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa i środowiska
Rozdział ten zawiera instrukcje bezpieczeństwa, które pomogą zapewnić
ochronę przed ryzykiem obrażeń ciała i strat materialnych. Nieprzestrzeganie
tych instrukcji powoduje unieważnienie wszelkich gwarancji.
1.1 Zagrożenie porażeniem elektrycznym
Zagrożenie życia przez prąd elektryczny!
Kontakt z przewodami pod lub komponentami pod napięciem może
prowadzić do poważnych obrażeń, a nawet śmierci!
Przestrzegaj następujących środków ostrożności, aby uniknąć porażenia
prądem elektrycznym:
•
Nie używaj urządzenia, jeśli kabel zasilający lub samo urządzenie są
uszkodzone. Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
•
Nie otwieraj obudowy ekspresu do kawy. Istnieje ryzyko porażenia prądem
w przypadku dotknięcia połączeń pod napięciem i/lub zmiany konfiguracji
elektrycznej i mechanicznej.
•
Przed przystąpieniem do czyszczenia pojemnika na ziarna należy odłączyć
urządzenie od gniazdka sieciowego. Niebezpieczeństwo związane z
obracającym się młynkiem do kawy!
1.2 Niebezpieczeństwo poparzenia lub oparzenia
Podczas pracy części ekspresu do kawy mogą się bardzo nagrzewać!
Wydawane napoje i wydostająca się para są bardzo gorące!
Przestrzegaj następujących środków ostrożności, aby uniknąć poparzenia
siebie i/lub innych osób:
•
Nie dotykaj żadnej z metalowych tulejek na obu wylewkach kawy.
•
Unikaj bezpośredniego kontaktu skóry z parą wydobywającą się z
urządzenia lub gorącą wodą do płukania, czyszczenia lub odkamieniania.
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowanym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
127 / PL
Page 4
1 Ważne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa i środowiska
1.3 Podstawowe środki ostrożności
Aby zapewnić bezpieczną obsługę ekspresu do kawy, należy przestrzegać
następujących środków ostrożności:
•
Nigdy nie baw się materiałem opakowaniowym. Istnieje ryzyko uduszenia.
Wszystkie materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
•
Przed użyciem sprawdź ekspres do kawy pod kątem widocznych oznak
uszkodzeń. Nie używaj uszkodzonego ekspresu do kawy. Skontaktuj się z
autoryzowanym serwisem.
•
Jeśli kabel zasilania jest uszkodzony, powinien zostać wymieniony
tylko przez serwisanta zalecanego przez producenta, aby uniknąć
jakiegokolwiek niebezpieczeństwa! Prosimy o kontakt z producentem lub
z działem obsługi klienta.
•
Naprawy ekspresu do kawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez
autoryzowanego specjalistę lub przedstawiciela działu obsługi klienta.
Naprawy wykonywane przez osoby nieuprawnione mogą spowodować
poważne zagrożenie dla użytkownika. Działania te powodują również
utratę gwarancji.
•
Naprawy ekspresu do kawy w okresie gwarancyjnym mogą być
wykonywane wyłącznie przez autoryzowane przez producenta centra
serwisowe, w przeciwnym razie gwarancja traci ważność w przypadku
późniejszych uszkodzeń.
•
Uszkodzone części można wymieniać tylko na oryginalne części
zamienne. Tylko oryginalne części zamienne gwarantują spełnienie
wymogów bezpieczeństwa.
•
Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub starsze,
jeśli są one nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego
urządzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istniejących
niebezpieczeństw. Czyszczenie i konserwacja nie powinny być
wykonywane przez dzieci poniżej 8 roku życia i bez nadzoru. Nie pozwól
dzieciom poniżej 8. roku życia zbliżać się do urządzenia i przewodu.
128 / PL
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa-
nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
Page 5
1 Ważne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa i środowiska
•
Urządzenia mogą być używane przez osoby o ograniczonych
możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych albo
nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeżeli otrzymały one nadzór lub
instrukcję dotyczącą bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją
związane z tym zagrożenia.
•
Dzieciom nie wolno bawić się tym urządzeniem
•
Dzieci bez nadzoru nie mogą czyścić ani konserwować tego urządzenia.
•
Urządzenie to jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym i
podobnych miejscach, takich jak:
- kuchnie personelu sklepu, biura i inne środowiska pracy,
- gospodarstwa;
- przez klientów hoteli, moteli i innych miejsc typu mieszkalnego,
- pensjonaty;
•
Chroń ekspres do kawy przed czynnikami atmosferycznymi, takimi jak
deszcz, mróz i bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Nie należy
używać ekspresu do kawy na zewnątrz pomieszczeń.
•
Nigdy nie zanurzaj samego ekspresu do kawy, przewodu sieciowego ani
wtyczki sieciowej w wodzie lub innych płynach.
•
Nie czyść ekspresu do kawy ani akcesoriów w zmywarce.
•
Nie wlewaj do zbiornika na wodę żadnych płynów innych niż woda ani nie
umieszczaj w nim produktów spożywczych.
•
Nie napełniaj zbiornika wody powyżej znaku poziomu maksymalnego.
•
Urządzenie należy obsługiwać tylko wtedy, gdy zamontowane są pojemnik
na odpady, taca ociekowa i taca na filiżanki.
•
Nie ciągnij za kabel w celu wyjęcia wtyczki z gniazdka sieciowego ani nie
dotykaj mokrymi rękami.
•
Nie trzymaj ekspresu do kawy za kabel sieciowy.
•
Urządzenie i jego przewód należy przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci w wieku 8 lat lub młodszych.
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowanym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
129 / PL
Page 6
1 Ważne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa i środowiska
•
Urządzenie służy wyłącznie do przygotowywania kawy.
•
Dzieci nie należy pozostawiać bez opieki, aby mieć pewność, że nie będą
się one bawić urządzeniem.
•
Odłącz urządzenie od prądu przed każdym czyszczeniem oraz gdy
urządzenie nie jest używane.
•
Umieść urządzenie w taki sposób, aby wtyczka była zawsze dostępna.
•
Zawsze używaj urządzenia na stabilnej, płaskiej, czystej, suchej i
antypoślizgowej powierzchni.
•
Urządzenie nie jest zintegrowanym ekspresem do kawy i nie jest
przeznaczone do użytku wewnątrz szafki. Podczas używania ekspresu do
kawy nie należy umieszczać go w szafce.
•
Nie ściskać ani nie zginaj przewodu zasilającego i nie pocieraj nim o
ostre krawędzie, aby nie dopuścić do jego uszkodzenia. Trzymaj przewód
zasilający z dala od gorących powierzchni i nieosłoniętych płomieni.
•
Upewnij się, że zasilanie sieciowe jest zgodne z informacjami podanymi
na tabliczce znamionowej urządzenia.
•
Używaj urządzenia tylko z uziemionym gniazdkiem.
•
Z urządzeniem nie należy używać przedłużaczy.
•
Gdy urządzenie jest podłączone nie należy dotykać wtyczki mokrymi lub
wilgotnymi rękoma.
•
UWAGA: Aby uniknąć zagrożenia spowodowanego niezamierzonym
zresetowaniem wyłącznika termicznego, urządzenie nie może być zasilane
przez zewnętrzne urządzenie przełączające, takie jak wyłącznik czasowy,
ani podłączone do obwodu, który jest regularnie włączany i wyłączany
przez zakład energetyczny.
-Ostrzeżenie: unikaj wycieku na złącze.
-Nie używaj urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, aby uniknąć
potencjalnych obrażeń.
130 / PL
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa-
nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
Page 7
1 Ważne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa i środowiska
•
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego należy go wymienić
u producenta, jego przedstawiciela lub u osoby o równoważnych
kwalifikacjach, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
•
Czyszczenie: Nie używaj ostrych, ściernych środków czyszczących.
Zapoznaj się ze szczegółowymi instrukcjami czyszczenia w punktach od
6.1 do 6.4.
•
Powierzchnia elementu grzejnego jest narażona na ciepło resztkowe po
użyciu.
1.4 Przeznaczenie
W pełni automatyczny ekspres do kawy Beko jest przeznaczony do użytku
w domach i podobnych zastosowaniach, takich jak kuchnie pracownicze,
sklepy, biura i podobne pomieszczenia lub przez klientów w pensjonatach,
hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych. Ekspres do kawy nie
jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do przygotowywania kawy i podgrzewania mleka i wody. Każde
inne użycie, inne niż podane powyżej, jest uważane za niewłaściwe.
Niebezpieczeństwo wynikające z nieprawidłowego
użytkowania!
Jeśli ekspres do kawy nie jest używany zgodnie z przeznaczeniem, może
stać się źródłem zagrożenia.
• W związku z tym ekspres do kawy może być używany
wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem.
A
• Postępuj zgodnie z procedurami opisanymi w niniejszej
instrukcji obsługi.
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowanym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
131 / PL
Page 8
1 Ważne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa i środowiska
Żadne roszczenia z tytułu szkód lub obrażeń wynikających z używania
ekspresu do kawy do celów innych niż jego przeznaczenie nie będą
akceptowane.
Ryzyko ponosi wyłącznie właściciel urządzenia.
1.5 Ograniczenie odpowiedzialności
Wszystkie informacje techniczne, dane i instrukcje dotyczące instalacji,
obsługi i konserwacji ekspresu do kawy zawarte w niniejszej instrukcji
obsługi przedstawiają stan aktualny w momencie druku i opierają się
na najlepszej możliwej wiedzy zdobytej dzięki doświadczeniu i wiedzy
specjalistycznej.
Z informacji, ilustracji i wyjaśnień zawartych w niniejszej instrukcji obsługi
nie można wyciągać żadnych roszczeń/żądań.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody lub obrażenia ciała
powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi, użytkowania
urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowych napraw,
niedozwolonych modyfikacji lub stosowania niezatwierdzonych części
zamiennych.
132 / PL
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa-
nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
Page 9
1 Ważne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa i środowiska
1.6 Zgodność z dyrektywą WEEE i utylizacja
odpadowego produktu:
Ten produkt jest zgodny z Dyrektywą EU WEEE (2012/19/EU). Produkt nosi
symbol klasyfikacyjny dla zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE).
którego zakupiono urządzenie. Każde gospodarstwo domowe spełnia
ważną rolę w recyklingu starych urządzeń. Odpowiednia utylizacja zużytego
urządzenia pomaga zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla
środowiska i zdrowia ludzi.
1.7 Zgodność z dyrektywą RoHS
Zakupione urządzenie jest zgodne z dyrektywą UE RoHS (2011/65/UE). Nie
zawiera szkodliwych i zakazanych materiałów, podanych w tej dyrektywie .
1.8 Informacje o opakowaniu
domowymi lub innymi odpadami. Zanieś je do punktów zbiórki materiałów
opakowaniowych wyznaczonych przez władze lokalne.
Ten symbol wskazuje, że po zakończeniu okresu użytkowania
tego urządzenia nie należy go wyrzucać razem z innymi
odpadami domowymi. Zużyte urządzenie należy oddać do
oficjalnego punktu zbiórki surowców wtórnych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Aby znaleźć te punkty zbiórki,
należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą, u
Materiały opakowaniowe urządzenia zostały wyprodukowane z
materiałów nadających się do recyklingu zgodnie z naszymi
krajowymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska. Nie
wyrzucaj materiałów opakowaniowych razem z odpadami
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowanym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
133 / PL
Page 10
2 Twój w pełni automatyczny ekspres do Espresso
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1. Pokrywka pojemnika na ziarna
kawy
2. Pokrywa zsypu kawy wstępnie
zmielonej
3. Pojemnik na ziarna kawy
4. Zsyp kawy wstępnie zmielonej
5. Przycisk włączania/wyłączania
zasilania
6. Cyfrowy panel sterowania
7. Regulowana wylewka kawy
8. Osłona przednia
9. Zaparzacz
10. Taca ociekowa
11. Taca na filiżanki
12. Pojemnik na fusy (pozostałości)
13. Pokrywa kubka na mleko
Welcome
Favorites
More
Drinks
14
13
171615
18
14. Części montażowe kubka na
mleko
15. Część wewnętrzna dyszy kubka
na mleko
16. Pokrętło regulacji pianki mlecznej
17. Dysza kubka na mleko
18. Kubek na mleko
19. Pokrywa zbiornika na wodę
20. Zbiornik wody
21. Miejsce na filiżankę
22. Kabel zasilający
23. Szczotka do czyszczenia
24. Łyżeczka do kawy zmielonej
25. Igła czyszcząca
26. Filtr wodny
19
20
21
22
23
26
2425
134 / PL
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa-
nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
Page 11
2 Twój w pełni automatyczny ekspres do Espresso
Ulubione
Panel sterowania
10
1
Witaj
Grzanie
Espresso
Americano
2
3
Więcej
napojów
45
Latte
CappuccinoCaffe
6
1Sekcja Profil
2Służy do powrotu do poprzedniego ekranu
3Służy do przełączania na tryb Eco
4Sekcja Ulubione
5Sekcja Więcej napojów
6Popularne napoje zapewniające szybki dostęp
7Dodaj dodatkową sekcję
8Błąd ogólny
9Sekcja Czyszczenie
10Ustawienia
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowanym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
Lungo
Latte
Macchiato
9
8
7
135 / PL
Page 12
2 Twój w pełni automatyczny ekspres do Espresso
Dane techniczne
Zasilanie:
220-240V~, 50-60Hz
Moc: 1350 W
Zastrzega się prawo do
wprowadzania zmian technicznych
i projektowych.
Wszystkie deklarowane wartości
na urządzeniu i na drukowanych
ulotkach uzyskano z pomiarów laboratoryjnych przeprowadzonych
zgodnie z odpowiednimi normami.
Wartości te mogą się różnić w zależności od warunków użytkowania
i otoczenia.
Deklaracja zgodności CE
Arçelik A.Ş. niniejszym oświadcza,
że urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst
deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem:
- Produkty, od: beko.com
Wymiary urządzenia:
27,5 cm (szerokość) x 35,9 cm (wysokość) x 41,2 cm (głębokość)
Waga: 9,68±0,5 kg
Długość kabla: 95±5 cm
Waga kawy mielonej
(tryb ziarnisty)
Miękko: 7+-2 g
Standardowo: 9±2g
Intensywnie: 11±2g
Pojemność tacy ociekowej: Do
0,5 L
Pojemność pojemnika na fusy
(pozostałości):
Do 10 filiżanek
Pojemność kubka na mleko: do
0,6 l
Pojemność zbiornika na wodę: 2,0
± 5% l
Pojemność pojemnika na ziarna
kawy: 250±5%g
Czas wstępnego nagrzewania
maszyny: <50s
Zakres częstotliwości Wi-Fi 2,4G:
2412-2472 MHz
Obsługiwane połączenia
Bezprzewodowa sieć: WLAN IEEE
802.11 b/g/n
Maksymalna moc wyjściowa
częstotliwości radiowych Wi-Fi
2,4 GHz: 20 dBm
Macchiato
Flat White60 ml50 - 90 ml60 ml40 - 80 ml
Cortado60 ml50 - 90 ml60 ml40 - 80 ml
Caffe Latte60 ml50 - 90 ml190 ml160 - 200 ml
Ristretto Bianco40 ml20 - 60 ml110 ml90 - 130 ml
Cappuccino30 ml25 - 45 ml150 ml130 - 170 ml
Latte Macchiato30 ml25 - 45 ml220 ml200 - 240 ml
Travel Mug280 ml200 - 320 mlNd.Nd.
Mrożone Americano 30 ml + U.I.25 - 45 mlNd.Nd.
Mrożona Latte30 ml25 - 45 mlU.I.U.I.
Zimny napój160 mlx1 LUB x2Nd.Nd.
ilość kawy
30 ml25 - 45 ml10 ml10 - 50 ml
Programowalna ilość
Domyślna
ilość mleka
Programowalna ilość
mleka
*Nd. Nie dotyczy
*U.I. Wprowadzanie danych przez użytkownika
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowanym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
137 / PL
Page 14
3 Przygotowanie – instalacja
3.1 Instalacja
• Usuń z urządzenia folie ochronne, naklejki i wszelkie inne materiały
opakowaniowe.
• Jeśli zauważysz jakiekolwiek ślady kawy w młynku, są one wynikiem
testów przeprowadzonych w celu skonfigurowania urządzenia przed
jego sprzedażą.
• Gdy używasz urządzenia po raz pierwszy, ważne jest, aby przepłukać
gorącą wodą wszystkie części, które mają kontakt z wodą lub mlekiem
– takie jak dzbanek na mleko, tacka ociekowa i zbiornik na wodę. Do
czyszczenia karafek na mleko zalecamy użycie zmywarki.
2
3
1
Podłącz urządzenie do
zasilania sieciowego
Naciśnij flagę odpowiadającą żądanemu
językowi i potwierdź
wybór, naciskając
Wyjmij zbiornik na
wodę i napełnij go
świeżą wodą do poziomu MAX, a następnie włóż zbiornik
z powrotem.
Aby zapobiec przelaniu się wody ze zbiornika na wodę, nie należy
dolewać wody bezpośrednio do urządzenia z innego pojemnika.
138 / PL
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa-
nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
.
instrukcja obsługi
Page 15
3 Przygotowanie – instalacja
• Nigdy nie napełniaj zbiornika na wodę ciepłą lub gorącą
wodą, wodą gazowaną ani żadnym innym płynem, który
mógłby uszkodzić zbiornik na wodę i urządzenie.
• Gdy pojawi się wyskakujące okienko Water Empty (Pusty
zbiornik wody), oznacza to, że poziom wody w zbiorniku jest
niski i wymaga on napełnienia.
Aby użyć filtra wody, wyjmij filtr umieszczony w zbiorniku wody i zamiast
niego włóż filtr wody, jak pokazano.
.
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowanym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
139 / PL
Page 16
4 Obsługa
4.1 Regulacja mielenia
Grubość mielenia można regulować, obracając pokrętło regulacyjne na
pojemniku na ziarna:
Nigdy nie reguluj młynka, gdy nie jest włączony. Może to
spowodować uszkodzenie młynka.
Linie na pokrętle regulacyjnym wskazują na grubość mielenia.
Większa liczba oznacza grubsze mielenie.
4.2 Napełnianie pojemników na ziarna kawy
• Gdy pojawi się wyskakujące okienko Pojemnik na ziarna kawy
pusty, napełnij urządzenie ziarnami kawy.
• Przechowywanie ziaren w oryginalnym opakowaniu próżniowym
jest lepsze dla zapewnienia dłuższej świeżości. Nie używaj
pojemnika na ziarna kawy do przechowywania w celu uzyskania
lepszych rezultatów.
140 / PL
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa-
nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
Page 17
4 Obsługa
4.3 Korzystanie z pojemnika na kawę wstępnie
zmieloną
Zdejmij pokrywę zsypu
kawy wstępnie zmielonej.
Zsyp na kawę wstępnie zmieloną nie służy do przechowywania,
oferuje jednorazowe użycie (maks. 13g). Łyżeczka do odmierzania
może być użyta do odmierzenia sugerowanej ilości zmielonej kawy.
• W celu aktywacji tego ustawienia należy nacisnąć przycisk Kawa
mielona i wybrać go z ekranu.
• Zmieloną kawę należy przechowywać w szczelnym pojemniku i w
chłodnym, suchym miejscu, aby zachować jej smak. Zmielona kawa
nie powinna być przechowywana przez długi czas, ponieważ jej smak
się pogorszy.
• Używaj kawy mielonej na poziomie espresso.
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowanym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
Powoli wsyp do zsypu wstępnie zmieloną
kawę.
Nałóż z powrotem pokrywkę zsypu.
141 / PL
Page 18
4 Obsługa
4.4 Korzystanie z uchwytu na filiżankę
Filiżanki należy postawić do góry nogami,
aby zapewnić utrzymanie ciepła i czystości
powierzchni wewnętrznej (funkcja ta wykorzystuje wewnętrzne ciepło urządzenia i działa
podczas kolejnych użyć
urządzenia).
142 / PL
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa-
nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
Page 19
4 Obsługa
4.5 Przygotowanie kawy
Włącz urządzenie, naciskając przycisk włączania/wyłączania.
Urządzenie włącza się,
rozpoczyna podgrzewanie wstępne i automatyczne czyszczenie. Jest ono gotowe
do pracy w trybie bezczynności, w którym
świecą się wszystkie
ikonki.
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowanym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
Umieść filiżankę pod
wylewką kawy i dopasuj wysokość wylewki
do filiżanki.
Wybierz kawę naciskając przycisk, a kontrolka filiżanki zapali się
wskazując, że urządzenie przygotowuje filiżankę kawy. Gdy
urządzenie powróci do
stanu spoczynku, kawa
jest gotowa do podania.
143 / PL
Page 20
1
4 Obsługa
4.5.1 Przygotowywanie kawy z mlekiem
.
Przytrzymaj kubek
na mleko jedną ręką.
Zdejmij pokrywkę
kubka na mleko. Dodaj mleko do kubka.
Ilość mleka nie powinna przekraczać maksymalnego poziomu.
Zalecana temperatura
dla mleka to 4-8°C (~
40-46°F). Zamknij pokrywkę kubka na mleko.
• Aby zapewnić optymalną temperaturę espresso, zalecamy
wstępne podgrzanie filiżanek.
• Oprócz użytej kawy, użycie świeżej, zimnej wody, która jest wolna
od chloru, zapachów i innych zanieczyszczeń pomoże zapewnić
idealne espresso.
Urządzenie to pozwala użytkownikowi na ustawienie proporcji
piany poprzez obracanie pokrętła od Max do Min, aby cieszyć się
żądaną ilością pianą. Sugerowane ustawienia można wyświetlić,
naciskając przycisk (i) na ekranie.
144 / PL
Przymocuj kubek na mleko do urządzenia, musi
on zatrzasnąć się w słyszalny sposób. Upewnij
się, że kubek na mleko jest
prawidłowo zamocowany. Ustaw kąt dyszy kubka na mleko nad kubkiem.
Dostosuj gęstość pianki mlecznej za pomocą
pokrętła regulacji pianki
mlecznej zgodnie z własnymi preferencjami.
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa-
nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
Wybierz żądaną kawę
mleczną na ekranie, a
kontrolka filiżanki włączy się, wskazując, że
urządzenie przygotowuje filiżankę kawy.
Gdy urządzenie powróci do stanu spoczynku,
kawa jest gotowa do
podania.
instrukcja obsługi
Page 21
.
4 Obsługa
beeps
Naciśnij przycisk wybranej kawy. Następnie
usłyszysz jeden sygnał
dźwiękowy. Przycisk
wybranych napojów
zacznie migać i rozpocznie się parzenie.
Pompa będzie pracować z przerwami, gdy
mleczna pianka po raz
pierwszy trafi do Twojej filiżanki. Po przygotowaniu mlecznej
pianki, urządzenie au-
Gdy urządzenie wyda
jeden sygnał dźwiękowy, napoje będą gotowe!
- Urządzenie powróci
do trybu bezczynności.
tomatycznie rozpoczyna parzenie kawy.
Zawsze upewnij się, że kubek na mleko jest umieszczony
prawidłowo. W przypadku braku odpowiedniego dopasowania,
napoje mleczne nie będą dostępne. Rozlegną się 3 sygnały
dźwiękowe, aby to zasygnalizować.
Usunięcie kubka na mleko nie ma wpływu na ustawienia wstępne
czarnej kawy, nadal można z nich korzystać.
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowanym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
2. Wylej całą wodę/resztki kawy z tacki ociekowej i pojemnika na resztki
kawy.
3. Do czyszczenia plam na urządzeniu użyj wilgotnej szmatki lub
nierysującego środka czyszczącego.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać żadnych środków
ściernych, octu ani środków do usuwania kamienia, które nie są
dołączone do opakowania.
Terminowe czyszczenie i konserwacja urządzenia jest bardzo ważna dla
przedłużenia jego żywotności.
Otwórz przednią osłonę. Wyjmij tackę ociekową i pojemnik na
resztki kawy.
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowanym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
Naciśnij ikonę „” i
kliknij tekst, aby zainicjować na ekranie
funkcję „Czyszczenie
kubka na mleko”.
Opróżnij pojemnik na resztki kawy i tackę ociekową.
Umyj pojemnik na resztki
kawy, tackę ociekową i kubek na mleko w ciepłej bieżącej wodzie, a w razie potrzeby użyj iglicy lub włosia
szczoteczki do czyszczenia dowolnych części. Następnie wysusz je.
147 / PL
Page 24
5 Czyszczenie
Gdy na ekranie pojawi się symbol „ ”, postępuj zgodnie z
instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Ten błąd pojawi się na
ekranie po każdych 10 parzeniach kawy.
.
Przytrzymaj regulowaną wylewkę kawy i pociągnij powoli do tyłu,
aby otworzyć przednią
osłonę.
148 / PL
Wyjmij zaparzacz.
Umyj wodą, a następnie wysusz.
Oczyść przewód wylotowy kawy za pomocą
szczoteczki.
Użyj igły czyszczącej (18),
aby wyczyścić wlot spieniacza mleka.
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa-
nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
Page 25
5 Czyszczenie
Płukanie
O
I
• Tacka ociekowa powinna być opróżniona, gdy widoczny jest
wskaźnik pływający.
• Lejek zmielonej kawy powinien być czyszczony po każdym
użyciu za pomocą szczotki do czyszczenia.
5.2 Funkcja czyszczenia
Czyszczenie
Automatyczne
czyszczenie
Po naciśnięciu przycisku „” możesz łatwo uzyskać
dostęp do 5 różnych funkcji czyszczenia: Automatyczne
czyszczenie, płukanie, odkamienianie, czyszczenie
kubka na mleko, opróżnianie wody – wszystkie te
funkcje są widoczne na ekranie.
Odkamienianie
Czyszczenie
kubka na mleko
Pusty zbiornik
na wodę
5.2.1 Funkcja automatycznego czyszczenia
Automatyczne
czyszczenie
Zapisz
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowanym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
Urządzenie czyści się automatycznie przed i po każdym
parzeniu. Aby wyłączyć funkcję automatycznego
czyszczenia, przejdź do ikony „O” na ekranie.
149 / PL
Page 26
5 Czyszczenie
Płukanie
Płukanie
Zalecamy aktywne korzystanie z trybu automatycznego
czyszczenia dla zdrowego użytkowania.
Aby jednorazowo anulować automatyczne czyszczenie;
Naciśnij przycisk włączania/wyłączania podczas włączania lub wyłączania
maszyny, aby pominąć tę funkcję.
5.2.2 Funkcja płukania
Płukanie
Funkcja ta służy do
szybkiego czyszczenia
wodą.
Umieść kubek pod dyszą
i naciśnij przycisk Start.
Płukanie
Ukończono
Rozpocznij
Praca
Zamknij
Funkcja ta służy do szybkiego czyszczenia wodą. Postępuj zgodnie
z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
• Woda, która wypływa z dyszy kawy będzie gorąca i zbierze
się w tacce ociekowej pod spodem. Unikaj kontaktu, gdy się
rozpryskuje.
• Jeśli urządzenie nie było używane przez dłuższy czas,
sugeruje się użycie tej funkcji.
Użycie tej funkcji przed przygotowaniem kawy zapewni również
gorętszą kawę.
150 / PL
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa-
nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
Page 27
Odkamienianie
5 Czyszczenie
5.2.3 Funkcja odkamieniania
Odkamienianie
Rozpocznij
Reset
krok 1
Praca
Odkamieniaj
Ukończono
Odkamienianie
Krok 1
Wsyp 1 opakowanie
proszku do odkamieniania
do zbiornika na wodę i
napełniaj zbiornik wodą
do momentu pojawienia
się ikony odkamieniania.
Umieść kubek pod dyszą i
naciśnij przycisk Start.
Odkamienianie
krok 2
Odkamienianie
Krok 2
Dodawaj czystą wodę
do momentu pojawienia
się ikony usuwania
kamienia i naciśnij
przycisk Start.
Kontynuuj
Praca
Zamknij
Zaleca się usuwanie kamienia w celu utrzymania urządzenia w jak najlepszym
stanie. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
• Po określonej liczbie cykli parzenia konieczne jest odkamienienie.
• Do samooczyszczania tego urządzenia nie używaj octu ani innych
środków czyszczących. Inne środki czyszczące mogą uszkodzić
urządzenie.
• Unikaj kontaktu skóry/ciała z gorącą wodą.
Resetowanie stanu ostrzeżenia o odkamienianiu nie jest
sugerowane dla utrzymania jak najlepszego stanu urządzenia.
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowanym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
151 / PL
Page 28
5 Czyszczenie
5.2.4 Czyszczenie kubka na mleko
Czyszczenie kubka
na mleko
Wyjmij zbiornik na wodę.
Po usunięciu zbiornika na
wodę funkcja uruchomi
się automatycznie.
Rozpocznij
Ta funkcja służy do czyszczenia kubka na mleko. Postępuj zgodnie
Czyszczenie
kubka na mleko
Praca
Czyszczenie
kubka na mleko
Czyszczenie kubka
na mleko
Ukończono
Wyjmij kubek na mleko i
wyczyść jego części pod
czystą wodą.
Zamknij
z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Z tej funkcji należy korzystać po każdej operacji związanej z
mlekiem.
5.2.5 Pusty zbiornik na wodę
Pusty zbiornik
na wodę
Krok 1
Ta funkcja służy do
usuwania wody z wnętrza
urządzenia.
Umieść kubek pod dyszą i
naciśnij przycisk Start.
Rozpocznij
Pusty zbiornik
na wodę
Krok 2
Wyjmij zbiornik na wodę.
Po usunięciu zbiornika
na wodę funkcja uruchomi
się automatycznie.
Pusty zbiornik
na wodę
Praca
Pusty zbiornik
na wodę
Pusty zbiornik
na wodę
Ukończono
Zamknij
152 / PL
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa-
nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
Page 29
5 Czyszczenie
Ta funkcja służy do usuwania wody z wnętrza urządzenia. Postępuj
zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Gdy urządzenie jest ponownie używane po raz pierwszy po
użyciu funkcji pustego systemu; naciśnij przycisk mleka, aż z
wylewki wypłynie woda.
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowanym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
153 / PL
Page 30
6 Ustawienia panelu sterowania
6.1 Funkcja profilu
6.1.1 Wybór profilu
Możesz użyć tej funkcji, aby zapisać ustawienia napojów i ulubione dla
każdego profilu osobno. (pomarańczowy-fioletowy-niebieski-zielony i gość)
Urządzenie uruchomi się w profilu gościa przy pierwszym użyciu.
Nazwy profili można dostosowywać z poziomu aplikacji mobilnej.
Sprawdź szczegóły w APP UM.
6.1.2 Ustawienia profilu
Urządzenie zapamięta ostatnio wybrany profil i wybierze go przy następnym
uruchomieniu. (w tym gość)
Każdy profil ma inny kolor w celu właściwego rozróżnienia.
Aby zresetować ustawienia napojów lub profili, naciśnij przycisk
„Reset”.
6.2 Wybór trybu
Tryb
Domyślny
Eco
154 / PL
Tryb
Domyślny
Podświetlenie kubka wł.
Automatyczne wyłączanie
po 20 min
Eco
Podświetlenie kubka wył.
Automatyczne wyłączanie
po 10 min
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa-
nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
Page 31
6 Ustawienia panelu sterowania
Gdy wybrany jest tryb Eco. Dioda LED wyboru trybu zaświeci
się na zielono.
6.3 Ustawienia napojów
6.3.1 Dodawanie i usuwanie ulubionych
Aby wybrać ulubiony napój, naciśnij ikonę „ ”.
Aby usunąć napój z ulubionych, naciśnij ikonę „ ”.
Możesz wybrać do czterech ulubionych napojów.
6.3.2 Personalizacja napojów
Aby dostosować napój – moc kawy, temperaturę
Intensywna
Ustaw
parzenia, ilość wody i mleka – naciśnij ikonę „ ”.
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowanym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
155 / PL
Page 32
6 Ustawienia panelu sterowania
Milk Froth
6.3.3 Dodaj Extra
Dodaj dodatek
Espresso Shot
Gorąca woda
Spieniacz mleka
Naciśnij ikonę „ ”.
Espresso Shot
Aby dodać standardową porcję espresso do napoju, naciśnij „Espresso
Shot” na ekranie. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Dozowanie wody
Aby dozować gorącą wodę, naciśnij „Hot Water” (Gorąca woda) na ekranie.
Spieniacz mleka
Aby dodać mleko, naciśnij na ekranie opcję „Milk Froth” (Spienianie mleka).
Po skorzystaniu z tej funkcji sugerujemy czyszczenie kubka na mleko.
Zapoznaj się z sekcją 5.6 Czyszczenie kubka na mleko.
156 / PL
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa-
nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
Page 33
7 Ustawienia użytkownika
Wybierz
Język
Język
Język
Dźwięk
Ustawienia
Dźwięk
Wi-Fi i
parowanie
Aby zmienić język, przejdź do Ustawienia > Język i
wybierz flagę odpowiedniego języka.
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowanym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
157 / PL
Page 34
7 Ustawienia użytkownika
10 minut
20 minut
30 minut
Wi-Fi i parowanie
Wi-Fi i parowanie
wykonaj wymagane czynności. (Zapoznaj się z
przewodnikiem po aplikacji).
Aby pobrać HomeDirect, zeskanuj kod QR i
Pobierz Home Direct
i rozpocznij konfigurację
parowania
Rozpocznij
Automatyczne wyłączanie
Timer
automatycznego
odliczania 1/2
Timer
automatycznego
odliczania 2/2
1 Godziny
2 Godziny
3 Godziny
Wybierz żądany przedział
czasowy (10, 20 lub 30
minut, 1, 2 lub 3 godziny).
158 / PL
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa-
nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
Page 35
7 Ustawienia użytkownika
Twardość wody
Krok 1
Zanurz pasek pomiarowy w kubku z
wodą, który ma być używany w urządzeniu.
Twardość wody
Krok 1
Zanurz pasek pomiarowy w kubku z
wodą, który ma być używany w urządzeniu.
Poczekaj na zmianę koloru.
Twardość wody
Krok 1
Krok 2
Wkładanie filtra wody
Rozpakuj filtr wody i lekko nim potrząśnij.
Wkładanie filtra wody
Krok 1
Rozpakuj filtr wody i lekko nim potrząśnij.
Zanurz filtr wody do góry dnem w kubku wypełnionym czystą wodą.
Wkładanie filtra wody
Krok 1
Krok 2
Twardość wody
Naciśnij ikonę „ ” i postępuj zgodnie z instrukcjami.
Zanurz pasek
pomiarowy w kubku z
wodą, który ma być
używany w urządzeniu.
Wkładanie filtra wody
Krok 2
Poczekaj na zmianę koloru.
Naciśnij „Wkład filtra wody” na ekranie i postępuj zgodnie z instrukcjami.
Krok 1
Rozpakuj filtr wody i
lekko nim potrząśnij.
Krok 2
Zanurz filtr wody do góry
dnem w kubku
wypełnionym czystą wodą.
Krok 3
Ilość zmieniających kolor
kwadratów wskaże
twardość wody.
Krok 3
Odczekaj 10 minut, aż
przestaną pojawiać się
bąbelki.
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowanym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
159 / PL
Page 36
7 Ustawienia użytkownika
Rozpakuj filtr wody i lekko nim potrząśnij.
Zanurz filtr wody do góry dnem w kubku wypełnionym czystą wodą.
Odczekaj 10 minut, aż przestaną pojawiać się bąbelki.
Wkładanie filtra wody
Krok 1
Krok 2
Krok 3
Krok 4
Zanurz filtr wody do góry dnem w kubku wypełnionym czystą wodą.
Wyjmij zbiornik na wodę, a następnie wyjmij znajdujący się w nim filtr mechaniczny, pociągając go do góry.
Odczekaj 10 minut, aż przestaną pojawiać się bąbelki.
Krok 2
Krok 3
Krok 4
Następnie włóż i wciśnij wkład filtra wody w dół do dolnego gniazda, aż nie będzie można go przesunąć do przodu.
Wyjmij zbiornik na wodę, a następnie wyjmij znajdujący się w nim filtr mechaniczny, pociągając go do góry.
Odczekaj 10 minut, aż przestaną pojawiać się bąbelki.
Krok 3
Krok 4
Krok 5
O
I
Wyjmij zbiornik na wodę, a
następnie wyjmij znajdujący
się w nim filtr mechaniczny,
pociągając go do góry.
Krok 5
Następnie włóż i wciśnij
wkład filtra wody w dół do
dolnego gniazda, aż nie
będzie można go
przesunąć do przodu.
Krok 6
Napełnij zbiornik na
wodę czystą wodą do
poziomu MAX. Umieść
zbiornik na wodę z
powrotem na urządzeniu.
Naciśnij przycisk
Kontynuuj, aby
rozpocząć płukanie.
Kontynuuj
Ustawienia przed parzeniem
Zaparzanie wstępne
Zapisz
Funkcja wstępnego parzenia nawilża kawę
wewnątrz zaparzacza niewielką ilością wody
przed pełną ekstrakcją. Dzięki temu zmielona
kawa zwiększa swą objętość i podnosi ciśnienie
w zaparzaczu, co pomaga w ekstrakcji wszystkich
olejków i wydobyć pełny smak ziaren.
Licznik produktów
„CaffeExperto V3” posiada funkcję licznika produktów. Śledzi liczbę
przyrządzonych kaw od momentu zakupu ekspresu. Pomoże Ci to zobaczyć,
ile go używasz.
160 / PL
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa-
nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
Page 37
System
System
7 Ustawienia użytkownika
Aktualizacja oprogramowania
Ten produkt posiada funkcję zdalnej aktualizacji oprogramowania w
przypadku potencjalnych nowych dodatków. Zawsze możesz wyszukać
nowe wersje oprogramowania w menu ustawień. Sprawdź aktualizacje w
odpowiedniej sekcji, jeśli są dostępne, zostaniesz przekierowany do sekcji
„aktualizacja”.
Postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w przewodniku
„HomeDirect, sterowanie dźwiękiem i aktualizacja
oprogramowania”.
Upewnij się, że Twój telefon jest podłączony do urządzenia i masz
stabilne połączenie podczas aktualizacji. Nie wyłączaj urządzenia
w trakcie trwania procesu aktualizacji.
Aktualna wersja: 1.1
Sprawdź
aktualizacje
Aktualna wersja: 1.1
Nowa wersja: 1.2
Aktualizacja
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowanym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
161 / PL
Page 38
8 Rozwiązywanie problemów
ProblemPrzyczynaRozwiązanie
Urządzenie nie działa.Urządzenie nie jest podłączo-
Brak lub opóźniona
reakcja w kilku próbach
naciśnięcia klawisza
funkcyjnego na panelu
Kawa nie jest wystarczająco gorąca.
ne do prądu.
Urządzenie znajduje się pod
wpływem zakłóceń elektromagnetycznych. Panel jest
zabrudzony.
Filiżanki nie zostały podgrzane.
Zaparzacz jest za zimny.
Podłącz i naciśnij przełącznik. Sprawdź kabel i
wtyczkę.
Odłącz urządzenie od prądu. Uruchom ponownie po
kilku minutach Wyczyść panel dostarczoną szmatką.
Umieść kubek na podgrzewaczu do kubków skierowany w dół lub opłucz
kubek gorącą wodą.
Upewnij się, że woda w
zbiorniku na wodę nie jest
za zimna.
Kawa nie wypływa z
wylewki kawy.
Pierwsza filiżanka kawy
jest słabej jakości.
Zbiornik wody został
wyjęty/poziom wody
w zbiorniku wody jest
bardzo niski, ale nie ma
alarmu „ ” .
162 / PL
Mogła zostać użyta wcześniej
funkcja pustego systemu .
Wylewka kawy mogła nie
zostać wyczyszczona i jest
zablokowana przez pozostałości kawy.
Pierwsze uruchomienie młynka nie umieszcza wystarczającej ilości kawy w jednostce
zaparzającej.
Obszar w pobliżu złącza
zbiornika wody może być
mokry.
Naciskaj przycisk czyszczenia, aż z wylewki wypłynie
woda.
Wyczyść dozownik kawy.
Wylej kawę. Następne kubki
będą jeszcze lepsze.
Wytrzyj wodę wokół złącza
zbiornika wody.
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa-
nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
Page 39
8 Rozwiązywanie problemów
ProblemPrzyczynaRozwiązanie
Wewnętrzna tacka ociekowa jest wypełniona
dużą ilością wody.
Mielona kawa jest zbyt drobna, co blokuje wypływ wody.
Ustaw drobność kawy na
większe ziarna do procesu
mielenia.
Kawa wypływa zbyt wolno lub kropla po kropli.
Wskaźnik miga informując, że nie ma wystarczającej ilości ziaren kawy,
ale wewnątrz pojemnika
jest ich mnóstwo.
Nie można wyjąć zaparzacza lub tacki na fusy.
Urządzenie nie wykonuje
już cyklu płukania po
włączeniu lub wyłączeniu.
Przyciski dotykowe nie
działają.
Kawa jest zbyt drobno zmielona, co blokuje wypływ wody.
Wewnętrzny wylot fusów jest
zatkany.
Urządzenie nie zakończyło
procesu samooczyszczania i
zostało wyłączone.
Przyczyną może być niewłaściwa obsługa podczas
serwisowania urządzenia.
Niewciśnięcie przycisku dotykowego z przodu urządzenia.
Ustaw drobność kawy na
większe ziarna do procesu
mielenia.
Wykonaj czynności opisane
dla czyszczenia wylotu
fusów z kawy.
Włącz ponownie urządzenie
i pozwól mu zakończyć
proces automatycznego
czyszczenia.
1. Gdy urządzenie jest w
stanie spoczynku, otwórz
przednią osłonę.
2. Naciśnij i przytrzymaj
przycisk włączenia/wyłączenia, aż usłyszysz 2
sygnały dźwiękowe.
3. Zamknij przednią osłonę.
Naciśnij dolną część symbolu przycisku dotykowego
z przodu urządzenia.
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowanym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
163 / PL
Page 40
9 Wyskakujące okienka
Błąd
Pusty zbiornik
na wodę
Napełnij zbiornik na wodę.
Błąd
Brak kawy
Napełnij pojemnik na kawę
ziarnistą lub użyj opcji
kawy mielonej.
Błąd
Pojemnik na
resztki pełny
Opróżnij pojemnik
na resztki kawy.
Błąd
Brak kubka na mleko
Umieść komponenty
na swoim miejscu.
Przed napełnieniem
zbiornika sprawdź,
czy jest on całkowicie włożony. Po
potwierdzeniu kontynuuj napełnianie
zbiornika.
Wybierz odpowiedni
rodzaj kawy (ziarnista lub mielona) na
ekranie, a następnie
napełnij pojemnik
lub zsyp zgodnie z
preferencjami.
Po kilku filiżankach
napoju pojawi się
powiadomienie w
formie wyskakującego okienka.
Opróżnij pojemnik
na pozostałości.
Brak kubka na
mleko podczas
przygotowywania
napoju uruchamia
wyskakujące okienko. Wymień kubek
na mleko.
Ostrzeżenie
Odkamieniaj
Zalecane jest
odkamienianie urządzenia.
Błąd
Błąd ogólny
Drzwi wejściowe otwarte.
Błąd
Błąd ogólny
Jednostka zaparzania w
niewłaściwym miejscu.
Umieść komponenty na
swoim miejscu.
Błąd
Zbiornik na wodę został
źle umieszczony
Upewnij się, że zbiornik na
wodę jest prawidłowo
umieszczony.
Zalecany program
usuwania kamienia.
Postępuj zgodnie z
instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Zignorowanie tego
wyskakującego
okienka może pogorszyć stan urządzenia.
Drzwi wejściowe
otwarte. Upewnij
się, że są bezpiecznie zamknięte.
Przesunięta jednostka zaparzania.
Ponownie włóż jednostkę zaparzającą
na jej miejsce.
Upewnij się, że
zbiornik na wodę
jest prawidłowo
umieszczony.
164 / PL
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa-
nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
Page 41
Sensitivity: Public
Drodzy Klienci,
Dziękujemy za zakup naszych produktów. Jesteśmy przekonani, że nasze urządzenia będą
służyć przez lata. Każdy produkt firmy Beko jest objęty 2-letniem okresem gwarancji.
Warunki gwarancji Beko S.A. (małe urządzenia AGD)
BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-819), przy ulicy Puławskiej 366, wpisana do
rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w
Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem:
0000078147 (dalej: „BEKO”) udziela gwarancji jakości (dalej: „Gwarancja”) na wprowadzone
przez BEKO do obrotu na terenie Polski produkty marki BEKO (dalej: „Urządzenia”) osobom,
które nabyły te produkty („Użytkownik”) na następujących warunkach:
I. ZAKRES OCHRONY.
BEKO gwarantuje, że Urządzenie zakupione przez Użytkownika jest wolne od wad
produkcyjnych lub materiałowych, powstałych z przyczyn tkwiących w tym Urządzeniu (dalej:
„Wada”), które ujawnią się w ciągu terminu określonego w części II. niniejszych Warunków
Gwarancji (dalej: „Okres Gwarancyjny”).
W razie ujawnienia się Wady Produktu w trakcie Okresu Gwarancyjnego, zostanie ona
usunięta na koszt BEKO w sposób uzależniony od właściwości wady, na zasadach i w zakresie
określonym w niniejszych Warunkach Gwarancji.
BEKO zobowiązuje się do usunięcia Wady poprzez dokonanie nieodpłatnej naprawy lub
wymiany Urządzenia, bądź też reklamacja zgłoszona na podstawie niniejszych Warunków
Gwarancji zostanie rozpatrzona w inny sposób uzgodniony przez BEKO i Użytkownika.
Udzielona gwarancja jest ważna na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
II. CZAS TRWANIA GWARANCJI.
Okres Gwarancyjny wynosi 24 miesiące licząc od daty zakupu Urządzenia przez pierwszego
Użytkownika.
III. PROCEDURA ZGŁOSZENIA REKLAMACYJNEGO.
Wady Urządzenia ujawnione w Okresie Gwarancyjnym będą usuwane pod warunkiem
przedstawienia przez Użytkownika dowodu zakupu tego Urządzenia zawierającego
oznaczenia niezbędne do jego identyfikacji (model, datę zakupu).
Uprawnienia wynikające z niniejszych Warunków Gwarancji mogą być zrealizowane przez
Użytkownika wyłącznie w Autoryzowanych Punktach Serwisowych BEKO (dalej: „Serwis”) po
uprzednim dokonaniu zgłoszenia na Infolinii BEKO pod numerem telefonu: 22 250 14 14.
Urządzenie powinno być odpowiednio zapakowane i zabezpieczone przez Użytkownika na
czas transportu do punktu serwisowego Beko.
Wady Urządzenia będą usunięte w terminie 14 dni od daty zgłoszenia Wady na Infolinii BEKO.
Jeżeli część zamienna wymieniana w ramach uprawnień wynikających z niniejszych
Warunków Gwarancji Urządzenia jest sprowadzana z zagranicy, termin naprawy, o którym
mowa w punkcie 5 powyżej, może ulec wydłużeniu jednak, nie więcej niż do 30 dni licząc
Page 42
Sensitivity: Public
odpowiednio od daty zgłoszenia Wady na Infolinii BEKO. Informacje o spodziewanych
terminach napraw dostępne są na Infolinii BEKO pod numerem 22 250 14 14. Po usunięciu
Wady, Urządzenie zostanie dostarczone Użytkownikowi na koszt BEKO.
IV. WYŁĄCZENIA.
Warunkiem skorzystania z niniejszych Warunków Gwarancji jest:
- użytkowanie Urządzenia zgodnie z Instrukcją Obsługi dołączoną do tego Urządzenia i jego
przeznaczeniem, jak również odpowiednie czyszczenie i konserwacje Urządzenia;
- użytkowanie w warunkach indywidualnego gospodarstwa domowego. Urządzenie nie jest
używane do celów prowadzenia działalności gospodarczej lub w zastosowaniach eksploatacji
masowej, w szczególności w gastronomicznej działalności hoteli, restauracji i innych obiektów
turystyczno-rekreacyjnych lub zbiorowego żywienia. Stosowanie osprzętu zalecanego przez
producenta; brak ingerencji w Urządzenie przez osoby do tego nieupoważnione; brak
ingerencji w tabliczkę znamionową z numerem seryjnym Urządzenia.
Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje:
- wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu;
- normalnego zużycia elementów eksploatacyjnych tj. akumulatory, baterie, noże, filtry,
żarówki, szczotki, itp.;
- czynności przewidzianych w Instrukcji Obsługi, do wykonania których zobowiązany jest
Użytkownik Urządzenia we własnym zakresie i na swój koszt, w tym: instruktażu dotyczącego
obsługi Urządzenia, instalacji oraz regulacji urządzenia.
- usterek powstałych w wyniku nieprawidłowego lub niewłaściwego użytkowania,
niedbalstwa, przypadkowego uszkodzenia Urządzenia, nieodpowiedniego napięcia prądu lub
dokonania jakichkolwiek zmian, które mają wpływ na niewłaściwe działanie Urządzenia, i
które naprawiane były przez osoby nieupoważnione, używania instalacji niezgodnych
z odpowiednimi Polskimi Normami i innych niż wymienione w Instrukcji Obsługi Urządzenia;
uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych, korozji, innych uszkodzeń
spowodowanych działaniem lub zaniedbaniem Użytkownika lub powstałych na skutek
działania sił zewnętrznych (do których zalicza się w szczególności wyładowania
atmosferyczne, skoki napięcia, wszystkiego rodzaju awarie domowej instalacji wodnokanalizacyjnej, itp.), a także powstałych na skutek przedostania się zanieczyszczeń lub ciał
obcych do Urządzenia, zakamienienia (proces odkamieniania musi być przeprowadzany
zgodnie z instrukcją obsługi z użyciem odpowiednich środków czyszczących) elementów ze
szkła, plastiku oraz porcelany; odbarwień Urządzenia lub poszczególnych jego części;
- usterek powstałych na skutek przechowywania i użytkowania Urządzenia w warunkach,
które są niezgodne z normalnymi warunkami domowymi określonymi wymaganiami
powszechnie obowiązujących przepisów prawa i odpowiednich Polskich Norm;
V. POZOSTAŁE POSTANOWIENIA.
Niniejsze warunki gwarancji mają zastosowanie do Urządzeń zakupionych od dnia 01.03.2019
r. Gwarant oświadcza, że niniejsza Gwarancja jest udzielana Użytkownikowi dodatkowo i nie
wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Użytkownika wynikających z przepisów o
rękojmi za wady rzeczy sprzedanej na podstawie Kodeksu cywilnego.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.