BEKO CaffeExperto CEG7348B Kawa mrożona User guide [pl]

Page 1
Full Automatic Espresso Machine
with Integrated Milk Cup and
TFT Touch Screen
User Manual
CEG 7348 X CEG 7348 B
CEG 7348 DX
EN - TR - FR - PL - RO - CS - SK - SR - IT - UA - HR - BG - SQ - SL - BS - MK
01M-8914063200-2924-02 01M-8914721200-2924-02 01M-8914883200-2924-02 01M-8917773200-2924-02 01M-8917783200-2924-02
Pentru a accesa rețetele, puteți
descărca gratuit aplicația
HomeDirect din Apple App Store
sau Google Play Store.
Page 2
Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z instrukcją obsługi!
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za wybór tego urządzenia firmy Beko. Mamy nadzieję, że urządzenie to, wyprodukowane z zapewnieniem wysokiej jakości przy użyciu najnowszych technologii, okaże się w pełni zadowalające. Prosimy o dokładne zapoznanie się z całą niniejszą instrukcją obsługi oraz wszystkimi innymi dołączonymi dokumentami przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia i zachowanie ich jako odniesienia do przyszłego użytku. Jeśli przekazujesz urządzenie innej osobie, przekaż jej również instrukcję obsługi. Należy wziąć pod uwagę wszystkie ostrzeżenia i informacje zawarte w instrukcji obsługi.
Objaśnienie symboli
W poszczególnych rozdziałach niniejszej instrukcji stosowane są następujące symbole:
Ważne informacje lub przydatne wskazówki dotyczące obsługi.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ostrzeżenie to dotyczy sytuacji niebezpiecznych dla życia i mienia.
OSTRZEŻENIE: Ostrzeżenie to wskazuje na potencjalnie
niebezpieczne sytuacje.
UWAGA: Ostrzeżenie to wskazuje na możliwość wystąpienia
szkód materialnych.
Materiały nadają się do kontaktu z żywnością
PAPIER MAKULATUROWY I NADAJĄCY SIĘ DO WTÓRNEGO PRZETWORZENIA
Page 3
1 Ważne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa i środowiska
Rozdział ten zawiera instrukcje bezpieczeństwa, które pomogą zapewnić ochronę przed ryzykiem obrażeń ciała i strat materialnych. Nieprzestrzeganie tych instrukcji powoduje unieważnienie wszelkich gwarancji.
1.1 Zagrożenie porażeniem elektrycznym
Zagrożenie życia przez prąd elektryczny! Kontakt z przewodami pod lub komponentami pod napięciem może prowadzić do poważnych obrażeń, a nawet śmierci! Przestrzegaj następujących środków ostrożności, aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym:
Nie używaj urządzenia, jeśli kabel zasilający lub samo urządzenie są uszkodzone. Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
Nie otwieraj obudowy ekspresu do kawy. Istnieje ryzyko porażenia prądem w przypadku dotknięcia połączeń pod napięciem i/lub zmiany konfiguracji elektrycznej i mechanicznej.
Przed przystąpieniem do czyszczenia pojemnika na ziarna należy odłączyć urządzenie od gniazdka sieciowego. Niebezpieczeństwo związane z obracającym się młynkiem do kawy!
1.2 Niebezpieczeństwo poparzenia lub oparzenia
Podczas pracy części ekspresu do kawy mogą się bardzo nagrzewać! Wydawane napoje i wydostająca się para są bardzo gorące! Przestrzegaj następujących środków ostrożności, aby uniknąć poparzenia siebie i/lub innych osób:
Nie dotykaj żadnej z metalowych tulejek na obu wylewkach kawy.
Unikaj bezpośredniego kontaktu skóry z parą wydobywającą się z urządzenia lub gorącą wodą do płukania, czyszczenia lub odkamieniania.
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa­nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT / instrukcja obsługi
127 / PL
Page 4
1 Ważne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa i środowiska
1.3 Podstawowe środki ostrożności
Aby zapewnić bezpieczną obsługę ekspresu do kawy, należy przestrzegać następujących środków ostrożności:
Nigdy nie baw się materiałem opakowaniowym. Istnieje ryzyko uduszenia. Wszystkie materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Przed użyciem sprawdź ekspres do kawy pod kątem widocznych oznak uszkodzeń. Nie używaj uszkodzonego ekspresu do kawy. Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
Jeśli kabel zasilania jest uszkodzony, powinien zostać wymieniony tylko przez serwisanta zalecanego przez producenta, aby uniknąć jakiegokolwiek niebezpieczeństwa! Prosimy o kontakt z producentem lub z działem obsługi klienta.
Naprawy ekspresu do kawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez autoryzowanego specjalistę lub przedstawiciela działu obsługi klienta. Naprawy wykonywane przez osoby nieuprawnione mogą spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika. Działania te powodują również utratę gwarancji.
Naprawy ekspresu do kawy w okresie gwarancyjnym mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowane przez producenta centra serwisowe, w przeciwnym razie gwarancja traci ważność w przypadku późniejszych uszkodzeń.
Uszkodzone części można wymieniać tylko na oryginalne części zamienne. Tylko oryginalne części zamienne gwarantują spełnienie wymogów bezpieczeństwa.
Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub starsze, jeśli są one nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego urządzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istniejących niebezpieczeństw. Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci poniżej 8 roku życia i bez nadzoru. Nie pozwól dzieciom poniżej 8. roku życia zbliżać się do urządzenia i przewodu.
128 / PL
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa-
nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
Page 5
1 Ważne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa i środowiska
Urządzenia mogą być używane przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych albo nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeżeli otrzymały one nadzór lub instrukcję dotyczącą bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się tym urządzeniem
Dzieci bez nadzoru nie mogą czyścić ani konserwować tego urządzenia.
Urządzenie to jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych miejscach, takich jak:
- kuchnie personelu sklepu, biura i inne środowiska pracy,
- gospodarstwa;
- przez klientów hoteli, moteli i innych miejsc typu mieszkalnego,
- pensjonaty;
Chroń ekspres do kawy przed czynnikami atmosferycznymi, takimi jak deszcz, mróz i bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Nie należy używać ekspresu do kawy na zewnątrz pomieszczeń.
Nigdy nie zanurzaj samego ekspresu do kawy, przewodu sieciowego ani wtyczki sieciowej w wodzie lub innych płynach.
Nie czyść ekspresu do kawy ani akcesoriów w zmywarce.
Nie wlewaj do zbiornika na wodę żadnych płynów innych niż woda ani nie umieszczaj w nim produktów spożywczych.
Nie napełniaj zbiornika wody powyżej znaku poziomu maksymalnego.
Urządzenie należy obsługiwać tylko wtedy, gdy zamontowane są pojemnik na odpady, taca ociekowa i taca na filiżanki.
Nie ciągnij za kabel w celu wyjęcia wtyczki z gniazdka sieciowego ani nie dotykaj mokrymi rękami.
Nie trzymaj ekspresu do kawy za kabel sieciowy.
Urządzenie i jego przewód należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku 8 lat lub młodszych.
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa­nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT / instrukcja obsługi
129 / PL
Page 6
1 Ważne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa i środowiska
Urządzenie służy wyłącznie do przygotowywania kawy.
Dzieci nie należy pozostawiać bez opieki, aby mieć pewność, że nie będą się one bawić urządzeniem.
Odłącz urządzenie od prądu przed każdym czyszczeniem oraz gdy urządzenie nie jest używane.
Umieść urządzenie w taki sposób, aby wtyczka była zawsze dostępna.
Zawsze używaj urządzenia na stabilnej, płaskiej, czystej, suchej i antypoślizgowej powierzchni.
Urządzenie nie jest zintegrowanym ekspresem do kawy i nie jest przeznaczone do użytku wewnątrz szafki. Podczas używania ekspresu do kawy nie należy umieszczać go w szafce.
Nie ściskać ani nie zginaj przewodu zasilającego i nie pocieraj nim o ostre krawędzie, aby nie dopuścić do jego uszkodzenia. Trzymaj przewód zasilający z dala od gorących powierzchni i nieosłoniętych płomieni.
Upewnij się, że zasilanie sieciowe jest zgodne z informacjami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
Używaj urządzenia tylko z uziemionym gniazdkiem.
Z urządzeniem nie należy używać przedłużaczy.
Gdy urządzenie jest podłączone nie należy dotykać wtyczki mokrymi lub wilgotnymi rękoma.
UWAGA: Aby uniknąć zagrożenia spowodowanego niezamierzonym zresetowaniem wyłącznika termicznego, urządzenie nie może być zasilane przez zewnętrzne urządzenie przełączające, takie jak wyłącznik czasowy, ani podłączone do obwodu, który jest regularnie włączany i wyłączany przez zakład energetyczny.
-Ostrzeżenie: unikaj wycieku na złącze.
-Nie używaj urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, aby uniknąć potencjalnych obrażeń.
130 / PL
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa-
nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
Page 7
1 Ważne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa i środowiska
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego należy go wymienić u producenta, jego przedstawiciela lub u osoby o równoważnych kwalifikacjach, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
Czyszczenie: Nie używaj ostrych, ściernych środków czyszczących. Zapoznaj się ze szczegółowymi instrukcjami czyszczenia w punktach od
6.1 do 6.4.
Powierzchnia elementu grzejnego jest narażona na ciepło resztkowe po użyciu.
1.4 Przeznaczenie
W pełni automatyczny ekspres do kawy Beko jest przeznaczony do użytku w domach i podobnych zastosowaniach, takich jak kuchnie pracownicze, sklepy, biura i podobne pomieszczenia lub przez klientów w pensjonatach, hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych. Ekspres do kawy nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przygotowywania kawy i podgrzewania mleka i wody. Każde inne użycie, inne niż podane powyżej, jest uważane za niewłaściwe.
Niebezpieczeństwo wynikające z nieprawidłowego użytkowania!
Jeśli ekspres do kawy nie jest używany zgodnie z przeznaczeniem, może stać się źródłem zagrożenia.
• W związku z tym ekspres do kawy może być używany wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem.
A
• Postępuj zgodnie z procedurami opisanymi w niniejszej instrukcji obsługi.
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa­nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT / instrukcja obsługi
131 / PL
Page 8
1 Ważne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa i środowiska
Żadne roszczenia z tytułu szkód lub obrażeń wynikających z używania ekspresu do kawy do celów innych niż jego przeznaczenie nie będą akceptowane. Ryzyko ponosi wyłącznie właściciel urządzenia.
1.5 Ograniczenie odpowiedzialności
Wszystkie informacje techniczne, dane i instrukcje dotyczące instalacji, obsługi i konserwacji ekspresu do kawy zawarte w niniejszej instrukcji obsługi przedstawiają stan aktualny w momencie druku i opierają się na najlepszej możliwej wiedzy zdobytej dzięki doświadczeniu i wiedzy specjalistycznej. Z informacji, ilustracji i wyjaśnień zawartych w niniejszej instrukcji obsługi nie można wyciągać żadnych roszczeń/żądań. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody lub obrażenia ciała powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi, użytkowania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowych napraw, niedozwolonych modyfikacji lub stosowania niezatwierdzonych części zamiennych.
132 / PL
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa-
nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
Page 9
1 Ważne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa i środowiska
1.6 Zgodność z dyrektywą WEEE i utylizacja odpadowego produktu:
Ten produkt jest zgodny z Dyrektywą EU WEEE (2012/19/EU). Produkt nosi symbol klasyfikacyjny dla zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
którego zakupiono urządzenie. Każde gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w recyklingu starych urządzeń. Odpowiednia utylizacja zużytego urządzenia pomaga zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzi.
1.7 Zgodność z dyrektywą RoHS
Zakupione urządzenie jest zgodne z dyrektywą UE RoHS (2011/65/UE). Nie zawiera szkodliwych i zakazanych materiałów, podanych w tej dyrektywie .
1.8 Informacje o opakowaniu
domowymi lub innymi odpadami. Zanieś je do punktów zbiórki materiałów opakowaniowych wyznaczonych przez władze lokalne.
Ten symbol wskazuje, że po zakończeniu okresu użytkowania tego urządzenia nie należy go wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Zużyte urządzenie należy oddać do oficjalnego punktu zbiórki surowców wtórnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Aby znaleźć te punkty zbiórki, należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą, u
Materiały opakowaniowe urządzenia zostały wyprodukowane z materiałów nadających się do recyklingu zgodnie z naszymi krajowymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska. Nie wyrzucaj materiałów opakowaniowych razem z odpadami
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa­nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT / instrukcja obsługi
133 / PL
Page 10
2 Twój w pełni automatyczny ekspres do Espresso
1 2
3 4 5 6
7
8
9
10
11
12
1. Pokrywka pojemnika na ziarna kawy
2. Pokrywa zsypu kawy wstępnie zmielonej
3. Pojemnik na ziarna kawy
4. Zsyp kawy wstępnie zmielonej
5. Przycisk włączania/wyłączania zasilania
6. Cyfrowy panel sterowania
7. Regulowana wylewka kawy
8. Osłona przednia
9. Zaparzacz
10. Taca ociekowa
11. Taca na filiżanki
12. Pojemnik na fusy (pozostałości)
13. Pokrywa kubka na mleko
Welcome
Favorites
More Drinks
14
13
171615
18
14. Części montażowe kubka na mleko
15. Część wewnętrzna dyszy kubka na mleko
16. Pokrętło regulacji pianki mlecznej
17. Dysza kubka na mleko
18. Kubek na mleko
19. Pokrywa zbiornika na wodę
20. Zbiornik wody
21. Miejsce na filiżankę
22. Kabel zasilający
23. Szczotka do czyszczenia
24. Łyżeczka do kawy zmielonej
25. Igła czyszcząca
26. Filtr wodny
19
20
21
22
23
26
24 25
134 / PL
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa-
nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
Page 11
2 Twój w pełni automatyczny ekspres do Espresso
Ulubione
Panel sterowania
10
1
Witaj
Grzanie
Espresso
Americano
2
3
Więcej napojów
4 5
Latte
CappuccinoCaffe
6
1 Sekcja Profil
2 Służy do powrotu do poprzedniego ekranu
3 Służy do przełączania na tryb Eco
4 Sekcja Ulubione
5 Sekcja Więcej napojów
6 Popularne napoje zapewniające szybki dostęp
7 Dodaj dodatkową sekcję
8 Błąd ogólny
9 Sekcja Czyszczenie
10 Ustawienia
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa­nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT / instrukcja obsługi
Lungo
Latte
Macchiato
9
8
7
135 / PL
Page 12
2 Twój w pełni automatyczny ekspres do Espresso
Dane techniczne
Zasilanie:
220-240V~, 50-60Hz
Moc: 1350 W
Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian technicznych i projektowych.
Wszystkie deklarowane wartości na urządzeniu i na drukowanych ulotkach uzyskano z pomiarów la­boratoryjnych przeprowadzonych zgodnie z odpowiednimi normami. Wartości te mogą się różnić w za­leżności od warunków użytkowania i otoczenia.
Deklaracja zgodności CE
Arçelik A.Ş. niniejszym oświadcza, że urządzenie jest zgodne z dy­rektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest do­stępny pod następującym adresem:
- Produkty, od: beko.com
Wymiary urządzenia:
27,5 cm (szerokość) x 35,9 cm (wy­sokość) x 41,2 cm (głębokość)
Waga: 9,68±0,5 kg Długość kabla: 95±5 cm
Waga kawy mielonej (tryb ziarnisty)
Miękko: 7+-2 g Standardowo: 9±2g Intensywnie: 11±2g Pojemność tacy ociekowej: Do
0,5 L
Pojemność pojemnika na fusy (pozostałości):
Do 10 filiżanek Pojemność kubka na mleko: do
0,6 l Pojemność zbiornika na wodę: 2,0
± 5% l
Pojemność pojemnika na ziarna kawy: 250±5%g
Czas wstępnego nagrzewania maszyny: <50s
Zakres częstotliwości Wi-Fi 2,4G:
2412-2472 MHz
Obsługiwane połączenia Bezprzewodowa sieć: WLAN IEEE
802.11 b/g/n
Maksymalna moc wyjściowa częstotliwości radiowych Wi-Fi 2,4 GHz: 20 dBm
Informacje o narażeniu na częstotliwości radiowe:
Maksymalnie 2,4G Wi-Fi
136 / PL
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa-
nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
Page 13
2 Twój w pełni automatyczny ekspres do Espresso
Tabela ilości napojów
Napoje Domyślna
Espresso 30 ml 25 - 45 ml Nd. Nd. Doppio 30 ml + 30 ml50 - 90 ml Nd. Nd.
Ristretto 20 ml 10 - 30 ml Nd. Nd. Lungo 60 ml 50 - 90 ml Nd. Nd. Americano 140 ml 80 - 160 ml Nd. Nd. Espresso
Macchiato Flat White 60 ml 50 - 90 ml 60 ml 40 - 80 ml Cortado 60 ml 50 - 90 ml 60 ml 40 - 80 ml Caffe Latte 60 ml 50 - 90 ml 190 ml 160 - 200 ml Ristretto Bianco 40 ml 20 - 60 ml 110 ml 90 - 130 ml Cappuccino 30 ml 25 - 45 ml 150 ml 130 - 170 ml Latte Macchiato 30 ml 25 - 45 ml 220 ml 200 - 240 ml Travel Mug 280 ml 200 - 320 ml Nd. Nd. Mrożone Americano 30 ml + U.I. 25 - 45 ml Nd. Nd. Mrożona Latte 30 ml 25 - 45 ml U.I. U.I. Zimny napój 160 ml x1 LUB x2 Nd. Nd.
ilość kawy
30 ml 25 - 45 ml 10 ml 10 - 50 ml
Programo­walna ilość
Domyślna ilość mleka
Programo­walna ilość mleka
*Nd. Nie dotyczy *U.I. Wprowadzanie danych przez użytkownika
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa­nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT / instrukcja obsługi
137 / PL
Page 14
3 Przygotowanie – instalacja
3.1 Instalacja
• Usuń z urządzenia folie ochronne, naklejki i wszelkie inne materiały opakowaniowe.
• Jeśli zauważysz jakiekolwiek ślady kawy w młynku, są one wynikiem testów przeprowadzonych w celu skonfigurowania urządzenia przed jego sprzedażą.
• Gdy używasz urządzenia po raz pierwszy, ważne jest, aby przepłukać gorącą wodą wszystkie części, które mają kontakt z wodą lub mlekiem – takie jak dzbanek na mleko, tacka ociekowa i zbiornik na wodę. Do czyszczenia karafek na mleko zalecamy użycie zmywarki.
2
3
1
Podłącz urządzenie do zasilania sieciowego Naciśnij flagę odpo­wiadającą żądanemu językowi i potwierdź wybór, naciskając
Wyjmij zbiornik na wodę i napełnij go świeżą wodą do po­ziomu MAX, a na­stępnie włóż zbiornik z powrotem.
Napełnij pojemnik ziarnami kawy. Naciśnij przycisk wł./ wył., aby włączyć urządzenie.
przycisk „Gotowe”.
Aby zapobiec przelaniu się wody ze zbiornika na wodę, nie należy dolewać wody bezpośrednio do urządzenia z innego pojemnika.
138 / PL
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa-
nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
.
instrukcja obsługi
Page 15
3 Przygotowanie – instalacja
• Nigdy nie napełniaj zbiornika na wodę ciepłą lub gorącą wodą, wodą gazowaną ani żadnym innym płynem, który mógłby uszkodzić zbiornik na wodę i urządzenie.
• Gdy pojawi się wyskakujące okienko Water Empty (Pusty zbiornik wody), oznacza to, że poziom wody w zbiorniku jest niski i wymaga on napełnienia.
Aby użyć filtra wody, wyjmij filtr umieszczony w zbiorniku wody i zamiast niego włóż filtr wody, jak pokazano.
.
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa­nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT / instrukcja obsługi
139 / PL
Page 16
4 Obsługa
4.1 Regulacja mielenia
Grubość mielenia można regulować, obracając pokrętło regulacyjne na pojemniku na ziarna:
Nigdy nie reguluj młynka, gdy nie jest włączony. Może to spowodować uszkodzenie młynka.
Linie na pokrętle regulacyjnym wskazują na grubość mielenia. Większa liczba oznacza grubsze mielenie.
4.2 Napełnianie pojemników na ziarna kawy
Gdy pojawi się wyskakujące okienko Pojemnik na ziarna kawy pusty, napełnij urządzenie ziarnami kawy.
• Przechowywanie ziaren w oryginalnym opakowaniu próżniowym jest lepsze dla zapewnienia dłuższej świeżości. Nie używaj pojemnika na ziarna kawy do przechowywania w celu uzyskania lepszych rezultatów.
140 / PL
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa-
nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
Page 17
4 Obsługa
4.3 Korzystanie z pojemnika na kawę wstępnie zmieloną
Zdejmij pokrywę zsypu kawy wstępnie zmie­lonej.
Zsyp na kawę wstępnie zmieloną nie służy do przechowywania, oferuje jednorazowe użycie (maks. 13g). Łyżeczka do odmierzania może być użyta do odmierzenia sugerowanej ilości zmielonej kawy.
• W celu aktywacji tego ustawienia należy nacisnąć przycisk Kawa mielona i wybrać go z ekranu.
• Zmieloną kawę należy przechowywać w szczelnym pojemniku i w chłodnym, suchym miejscu, aby zachować jej smak. Zmielona kawa nie powinna być przechowywana przez długi czas, ponieważ jej smak się pogorszy.
• Używaj kawy mielonej na poziomie espresso.
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa­nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT / instrukcja obsługi
Powoli wsyp do zsy­pu wstępnie zmieloną kawę.
Nałóż z powrotem po­krywkę zsypu.
141 / PL
Page 18
4 Obsługa
4.4 Korzystanie z uchwytu na filiżankę
Filiżanki należy posta­wić do góry nogami, aby zapewnić utrzyma­nie ciepła i czystości powierzchni wewnętrz­nej (funkcja ta wykorzy­stuje wewnętrzne cie­pło urządzenia i działa podczas kolejnych użyć urządzenia).
142 / PL
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa-
nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
Page 19
4 Obsługa
4.5 Przygotowanie kawy
Włącz urządzenie, na­ciskając przycisk włą­czania/wyłączania. Urządzenie włącza się, rozpoczyna podgrze­wanie wstępne i auto­matyczne czyszcze­nie. Jest ono gotowe do pracy w trybie bez­czynności, w którym świecą się wszystkie ikonki.
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa­nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT / instrukcja obsługi
Umieść filiżankę pod wylewką kawy i dopa­suj wysokość wylewki do filiżanki.
Wybierz kawę naciska­jąc przycisk, a kontro­lka filiżanki zapali się wskazując, że urzą­dzenie przygotowu­je filiżankę kawy. Gdy urządzenie powróci do stanu spoczynku, kawa jest gotowa do poda­nia.
143 / PL
Page 20
1
4 Obsługa
4.5.1 Przygotowywanie kawy z mlekiem
.
Przytrzymaj kubek na mleko jedną ręką. Zdejmij pokrywkę kubka na mleko. Do­daj mleko do kubka. Ilość mleka nie powin­na przekraczać mak­symalnego poziomu. Zalecana temperatura dla mleka to 4-8°C (~ 40-46°F). Zamknij po­krywkę kubka na mle­ko.
• Aby zapewnić optymalną temperaturę espresso, zalecamy wstępne podgrzanie filiżanek.
• Oprócz użytej kawy, użycie świeżej, zimnej wody, która jest wolna od chloru, zapachów i innych zanieczyszczeń pomoże zapewnić idealne espresso.
Urządzenie to pozwala użytkownikowi na ustawienie proporcji
piany poprzez obracanie pokrętła od Max do Min, aby cieszyć się żądaną ilością pianą. Sugerowane ustawienia można wyświetlić, naciskając przycisk (i) na ekranie.
144 / PL
Przymocuj kubek na mle­ko do urządzenia, musi on zatrzasnąć się w sły­szalny sposób. Upewnij się, że kubek na mleko jest prawidłowo zamocowa­ny. Ustaw kąt dyszy kub­ka na mleko nad kubkiem. Dostosuj gęstość pian­ki mlecznej za pomocą pokrętła regulacji pianki mlecznej zgodnie z wła­snymi preferencjami.
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa-
nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
Wybierz żądaną kawę mleczną na ekranie, a kontrolka filiżanki włą­czy się, wskazując, że urządzenie przygoto­wuje filiżankę kawy. Gdy urządzenie powró­ci do stanu spoczynku, kawa jest gotowa do podania.
instrukcja obsługi
Page 21
.
4 Obsługa
beeps
Naciśnij przycisk wy­branej kawy. Następnie usłyszysz jeden sygnał dźwiękowy. Przycisk wybranych napojów zacznie migać i roz­pocznie się parzenie.
Pompa będzie praco­wać z przerwami, gdy mleczna pianka po raz pierwszy trafi do Two­jej filiżanki. Po przy­gotowaniu mlecznej pianki, urządzenie au-
Gdy urządzenie wyda jeden sygnał dźwięko­wy, napoje będą goto­we!
- Urządzenie powróci do trybu bezczynności.
tomatycznie rozpo­czyna parzenie kawy.
Zawsze upewnij się, że kubek na mleko jest umieszczony prawidłowo. W przypadku braku odpowiedniego dopasowania, napoje mleczne nie będą dostępne. Rozlegną się 3 sygnały dźwiękowe, aby to zasygnalizować.
Usunięcie kubka na mleko nie ma wpływu na ustawienia wstępne czarnej kawy, nadal można z nich korzystać.
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa­nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT / instrukcja obsługi
145 / PL
Page 22
4 Obsługa
4.6 Anulowanie
2-krotne naciśnięcie włącznika/wyłącznika spowoduje wymuszone wyłączenie urządzenia.
Naciśnij aby anulować.
146 / PL
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa-
nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
Page 23
5 Czyszczenie
5.1 Czyszczenie urządzenia
1. Wyciągnij wtyczkę z gniazdka.
2. Wylej całą wodę/resztki kawy z tacki ociekowej i pojemnika na resztki kawy.
3. Do czyszczenia plam na urządzeniu użyj wilgotnej szmatki lub nierysującego środka czyszczącego.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać żadnych środków ściernych, octu ani środków do usuwania kamienia, które nie są dołączone do opakowania.
Terminowe czyszczenie i konserwacja urządzenia jest bardzo ważna dla przedłużenia jego żywotności.
Otwórz przednią osło­nę. Wyjmij tackę ocie­kową i pojemnik na resztki kawy.
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa­nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT / instrukcja obsługi
Naciśnij ikonę „ ” i kliknij tekst, aby za­inicjować na ekranie funkcję „Czyszczenie kubka na mleko”.
Opróżnij pojemnik na reszt­ki kawy i tackę ociekową. Umyj pojemnik na resztki kawy, tackę ociekową i ku­bek na mleko w ciepłej bie­żącej wodzie, a w razie po­trzeby użyj iglicy lub włosia szczoteczki do czyszcze­nia dowolnych części. Na­stępnie wysusz je.
147 / PL
Page 24
5 Czyszczenie
Gdy na ekranie pojawi się symbol „ ”, postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Ten błąd pojawi się na ekranie po każdych 10 parzeniach kawy.
.
Przytrzymaj regulowa­ną wylewkę kawy i po­ciągnij powoli do tyłu, aby otworzyć przednią osłonę.
148 / PL
Wyjmij zaparzacz. Umyj wodą, a następ­nie wysusz.
Oczyść przewód wylo­towy kawy za pomocą szczoteczki.
Użyj igły czyszczącej (18), aby wyczyścić wlot spieniacza mleka.
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa-
nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
Page 25
5 Czyszczenie
Płukanie
O
I
• Tacka ociekowa powinna być opróżniona, gdy widoczny jest wskaźnik pływający.
• Lejek zmielonej kawy powinien być czyszczony po każdym użyciu za pomocą szczotki do czyszczenia.
5.2 Funkcja czyszczenia
Czyszczenie
Automatyczne czyszczenie
Po naciśnięciu przycisku „ ” możesz łatwo uzyskać dostęp do 5 różnych funkcji czyszczenia: Automatyczne czyszczenie, płukanie, odkamienianie, czyszczenie kubka na mleko, opróżnianie wody – wszystkie te funkcje są widoczne na ekranie.
Odkamienianie
Czyszczenie kubka na mleko
Pusty zbiornik na wodę
5.2.1 Funkcja automatycznego czyszczenia
Automatyczne czyszczenie
Zapisz
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa­nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT / instrukcja obsługi
Urządzenie czyści się automatycznie przed i po każdym parzeniu. Aby wyłączyć funkcję automatycznego czyszczenia, przejdź do ikony „O” na ekranie.
149 / PL
Page 26
5 Czyszczenie
Płukanie
Płukanie
Zalecamy aktywne korzystanie z trybu automatycznego czyszczenia dla zdrowego użytkowania.
Aby jednorazowo anulować automatyczne czyszczenie;
Naciśnij przycisk włączania/wyłączania podczas włączania lub wyłączania maszyny, aby pominąć tę funkcję.
5.2.2 Funkcja płukania
Płukanie
Funkcja ta służy do szybkiego czyszczenia wodą.
Umieść kubek pod dyszą i naciśnij przycisk Start.
Płukanie
Ukończono
Rozpocznij
Praca
Zamknij
Funkcja ta służy do szybkiego czyszczenia wodą. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
• Woda, która wypływa z dyszy kawy będzie gorąca i zbierze się w tacce ociekowej pod spodem. Unikaj kontaktu, gdy się rozpryskuje.
• Jeśli urządzenie nie było używane przez dłuższy czas, sugeruje się użycie tej funkcji.
Użycie tej funkcji przed przygotowaniem kawy zapewni również gorętszą kawę.
150 / PL
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa-
nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
Page 27
Odkamienianie
5 Czyszczenie
5.2.3 Funkcja odkamieniania
Odkamienianie
Rozpocznij
Reset
krok 1
Praca
Odkamieniaj
Ukończono
Odkamienianie
Krok 1
Wsyp 1 opakowanie proszku do odkamieniania
do zbiornika na wodę i napełniaj zbiornik wodą do momentu pojawienia się ikony odkamieniania. Umieść kubek pod dyszą i naciśnij przycisk Start.
Odkamienianie krok 2
Odkamienianie
Krok 2
Dodawaj czystą wodę
do momentu pojawienia
się ikony usuwania kamienia i naciśnij przycisk Start.
Kontynuuj
Praca
Zamknij
Zaleca się usuwanie kamienia w celu utrzymania urządzenia w jak najlepszym stanie. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Po określonej liczbie cykli parzenia konieczne jest odkamienienie.
Do samooczyszczania tego urządzenia nie używaj octu ani innych
środków czyszczących. Inne środki czyszczące mogą uszkodzić urządzenie.
• Unikaj kontaktu skóry/ciała z gorącą wodą.
Resetowanie stanu ostrzeżenia o odkamienianiu nie jest sugerowane dla utrzymania jak najlepszego stanu urządzenia.
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa­nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT / instrukcja obsługi
151 / PL
Page 28
5 Czyszczenie
5.2.4 Czyszczenie kubka na mleko
Czyszczenie kubka na mleko
Wyjmij zbiornik na wodę.
Po usunięciu zbiornika na wodę funkcja uruchomi się automatycznie.
Rozpocznij
Ta funkcja służy do czyszczenia kubka na mleko. Postępuj zgodnie
Czyszczenie kubka na mleko
Praca
Czyszczenie kubka na mleko
Czyszczenie kubka na mleko
Ukończono
Wyjmij kubek na mleko i wyczyść jego części pod czystą wodą.
Zamknij
z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Z tej funkcji należy korzystać po każdej operacji związanej z mlekiem.
5.2.5 Pusty zbiornik na wodę
Pusty zbiornik
na wodę
Krok 1
Ta funkcja służy do usuwania wody z wnętrza urządzenia.
Umieść kubek pod dyszą i naciśnij przycisk Start.
Rozpocznij
Pusty zbiornik
na wodę
Krok 2
Wyjmij zbiornik na wodę.
Po usunięciu zbiornika na wodę funkcja uruchomi się automatycznie.
Pusty zbiornik
na wodę
Praca
Pusty zbiornik
na wodę
Pusty zbiornik
na wodę
Ukończono
Zamknij
152 / PL
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa-
nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
Page 29
5 Czyszczenie
Ta funkcja służy do usuwania wody z wnętrza urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Gdy urządzenie jest ponownie używane po raz pierwszy po użyciu funkcji pustego systemu; naciśnij przycisk mleka, aż z wylewki wypłynie woda.
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa­nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT / instrukcja obsługi
153 / PL
Page 30
6 Ustawienia panelu sterowania
6.1 Funkcja profilu
6.1.1 Wybór profilu
Możesz użyć tej funkcji, aby zapisać ustawienia napojów i ulubione dla każdego profilu osobno. (pomarańczowy-fioletowy-niebieski-zielony i gość)
Urządzenie uruchomi się w profilu gościa przy pierwszym użyciu.
Nazwy profili można dostosowywać z poziomu aplikacji mobilnej. Sprawdź szczegóły w APP UM.
6.1.2 Ustawienia profilu
Urządzenie zapamięta ostatnio wybrany profil i wybierze go przy następnym uruchomieniu. (w tym gość) Każdy profil ma inny kolor w celu właściwego rozróżnienia.
Aby zresetować ustawienia napojów lub profili, naciśnij przycisk „Reset”.
6.2 Wybór trybu
Tryb
Domyślny
Eco
154 / PL
Tryb
Domyślny
Podświetlenie kubka wł. Automatyczne wyłączanie po 20 min
Eco
Podświetlenie kubka wył. Automatyczne wyłączanie po 10 min
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa-
nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
Page 31
6 Ustawienia panelu sterowania
Gdy wybrany jest tryb Eco. Dioda LED wyboru trybu zaświeci się na zielono.
6.3 Ustawienia napojów
6.3.1 Dodawanie i usuwanie ulubionych
Aby wybrać ulubiony napój, naciśnij ikonę „ ”. Aby usunąć napój z ulubionych, naciśnij ikonę „ ”.
Możesz wybrać do czterech ulubionych napojów.
6.3.2 Personalizacja napojów
Aby dostosować napój – moc kawy, temperaturę
Intensywna
Ustaw
parzenia, ilość wody i mleka – naciśnij ikonę „ ”.
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa­nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT / instrukcja obsługi
155 / PL
Page 32
6 Ustawienia panelu sterowania
Milk Froth
6.3.3 Dodaj Extra
Dodaj dodatek
Espresso Shot
Gorąca woda
Spieniacz mleka
Naciśnij ikonę „ ”.
Espresso Shot
Aby dodać standardową porcję espresso do napoju, naciśnij „Espresso Shot” na ekranie. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Dozowanie wody
Aby dozować gorącą wodę, naciśnij „Hot Water” (Gorąca woda) na ekranie.
Spieniacz mleka
Aby dodać mleko, naciśnij na ekranie opcję „Milk Froth” (Spienianie mleka). Po skorzystaniu z tej funkcji sugerujemy czyszczenie kubka na mleko.
Zapoznaj się z sekcją 5.6 Czyszczenie kubka na mleko.
156 / PL
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa-
nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
Page 33
7 Ustawienia użytkownika
Wybierz
Język
Język
Język
Dźwięk
Ustawienia
Dźwięk
Wi-Fi i parowanie
Aby zmienić język, przejdź do Ustawienia > Język i wybierz flagę odpowiedniego języka.
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa­nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT / instrukcja obsługi
157 / PL
Page 34
7 Ustawienia użytkownika
10 minut
20 minut
30 minut
Wi-Fi i parowanie
Wi-Fi i parowanie
wykonaj wymagane czynności. (Zapoznaj się z przewodnikiem po aplikacji).
Aby pobrać HomeDirect, zeskanuj kod QR i
Pobierz Home Direct
i rozpocznij konfigurację
parowania
Rozpocznij
Automatyczne wyłączanie
Timer automatycznego odliczania 1/2
Timer automatycznego odliczania 2/2
1 Godziny
2 Godziny
3 Godziny
Wybierz żądany przedział czasowy (10, 20 lub 30 minut, 1, 2 lub 3 godziny).
158 / PL
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa-
nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
Page 35
7 Ustawienia użytkownika
Twardość wody
Krok 1
Zanurz pasek pomiarowy w kubku z
wodą, który ma być używany w urządzeniu.
Twardość wody
Krok 1
Zanurz pasek pomiarowy w kubku z
wodą, który ma być używany w urządzeniu.
Poczekaj na zmianę koloru.
Twardość wody
Krok 1
Krok 2
Wkładanie filtra wody
Rozpakuj filtr wody i lekko nim potrząśnij.
Wkładanie filtra wody
Krok 1
Rozpakuj filtr wody i lekko nim potrząśnij.
Zanurz filtr wody do góry dnem w kubku wypełnionym czystą wodą.
Wkładanie filtra wody
Krok 1
Krok 2
Twardość wody
Naciśnij ikonę „ ” i postępuj zgodnie z instrukcjami.
Zanurz pasek pomiarowy w kubku z
wodą, który ma być używany w urządzeniu.
Wkładanie filtra wody
Krok 2
Poczekaj na zmianę koloru.
Naciśnij „Wkład filtra wody” na ekranie i postępuj zgodnie z instrukcjami.
Krok 1
Rozpakuj filtr wody i lekko nim potrząśnij.
Krok 2
Zanurz filtr wody do góry dnem w kubku wypełnionym czystą wodą.
Krok 3
Ilość zmieniających kolor kwadratów wskaże twardość wody.
Krok 3
Odczekaj 10 minut, aż przestaną pojawiać się bąbelki.
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa­nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT / instrukcja obsługi
159 / PL
Page 36
7 Ustawienia użytkownika
Rozpakuj filtr wody i lekko nim potrząśnij.
Zanurz filtr wody do góry dnem w kubku wypełnionym czystą wodą.
Odczekaj 10 minut, przestaną pojawiać się bąbelki.
Wkładanie filtra wody
Krok 1
Krok 2
Krok 3
Krok 4
Zanurz filtr wody do góry dnem w kubku wypełnionym czystą wodą.
Wyjmij zbiornik na wodę, a następnie wyjmij znajdujący się w nim filtr mechaniczny, pociągając go do góry.
Odczekaj 10 minut, przestaną pojawiać się bąbelki.
Krok 2
Krok 3
Krok 4
Następnie włóż i wciśnij wkład filtra wody w dół do dolnego gniazda, nie będzie można go przesunąć do przodu.
Wyjmij zbiornik na wodę, a następnie wyjmij znajdujący się w nim filtr mechaniczny, pociągając go do góry.
Odczekaj 10 minut, przestaną pojawiać się bąbelki.
Krok 3
Krok 4
Krok 5
O
I
Wyjmij zbiornik na wodę, a następnie wyjmij znajdujący się w nim filtr mechaniczny, pociągając go do góry.
Krok 5
Następnie włóż i wciśnij wkład filtra wody w dół do dolnego gniazda, aż nie będzie można go przesunąć do przodu.
Krok 6
Napełnij zbiornik na wodę czystą wodą do poziomu MAX. Umieść zbiornik na wodę z powrotem na urządzeniu.
Naciśnij przycisk Kontynuuj, aby rozpocząć płukanie.
Kontynuuj
Ustawienia przed parzeniem
Zaparzanie wstępne
Zapisz
Funkcja wstępnego parzenia nawilża kawę wewnątrz zaparzacza niewielką ilością wody przed pełną ekstrakcją. Dzięki temu zmielona kawa zwiększa swą objętość i podnosi ciśnienie w zaparzaczu, co pomaga w ekstrakcji wszystkich olejków i wydobyć pełny smak ziaren.
Licznik produktów
„CaffeExperto V3” posiada funkcję licznika produktów. Śledzi liczbę przyrządzonych kaw od momentu zakupu ekspresu. Pomoże Ci to zobaczyć, ile go używasz.
160 / PL
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa-
nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
Page 37
System
System
7 Ustawienia użytkownika
Aktualizacja oprogramowania
Ten produkt posiada funkcję zdalnej aktualizacji oprogramowania w przypadku potencjalnych nowych dodatków. Zawsze możesz wyszukać nowe wersje oprogramowania w menu ustawień. Sprawdź aktualizacje w odpowiedniej sekcji, jeśli są dostępne, zostaniesz przekierowany do sekcji „aktualizacja”.
Postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w przewodniku „HomeDirect, sterowanie dźwiękiem i aktualizacja oprogramowania”.
Upewnij się, że Twój telefon jest podłączony do urządzenia i masz stabilne połączenie podczas aktualizacji. Nie wyłączaj urządzenia w trakcie trwania procesu aktualizacji.
Aktualna wersja: 1.1
Sprawdź
aktualizacje
Aktualna wersja: 1.1
Nowa wersja: 1.2
Aktualizacja
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa­nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT / instrukcja obsługi
161 / PL
Page 38
8 Rozwiązywanie problemów
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie działa. Urządzenie nie jest podłączo-
Brak lub opóźniona reakcja w kilku próbach naciśnięcia klawisza funkcyjnego na panelu
Kawa nie jest wystarcza­jąco gorąca.
ne do prądu.
Urządzenie znajduje się pod wpływem zakłóceń elektro­magnetycznych. Panel jest zabrudzony.
Filiżanki nie zostały pod­grzane. Zaparzacz jest za zimny.
Podłącz i naciśnij prze­łącznik. Sprawdź kabel i wtyczkę.
Odłącz urządzenie od prą­du. Uruchom ponownie po kilku minutach Wyczyść pa­nel dostarczoną szmatką.
Umieść kubek na podgrze­waczu do kubków skie­rowany w dół lub opłucz kubek gorącą wodą. Upewnij się, że woda w zbiorniku na wodę nie jest za zimna.
Kawa nie wypływa z wylewki kawy.
Pierwsza filiżanka kawy jest słabej jakości.
Zbiornik wody został wyjęty/poziom wody w zbiorniku wody jest bardzo niski, ale nie ma
alarmu „ ” .
162 / PL
Mogła zostać użyta wcześniej funkcja pustego systemu . Wylewka kawy mogła nie zostać wyczyszczona i jest zablokowana przez pozosta­łości kawy.
Pierwsze uruchomienie młyn­ka nie umieszcza wystarcza­jącej ilości kawy w jednostce zaparzającej.
Obszar w pobliżu złącza zbiornika wody może być mokry.
Naciskaj przycisk czyszcze­nia, aż z wylewki wypłynie woda. Wyczyść dozownik kawy.
Wylej kawę. Następne kubki będą jeszcze lepsze.
Wytrzyj wodę wokół złącza zbiornika wody.
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa-
nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
Page 39
8 Rozwiązywanie problemów
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Wewnętrzna tacka ocie­kowa jest wypełniona dużą ilością wody.
Mielona kawa jest zbyt drob­na, co blokuje wypływ wody.
Ustaw drobność kawy na większe ziarna do procesu mielenia.
Kawa wypływa zbyt wol­no lub kropla po kropli.
Wskaźnik miga informu­jąc, że nie ma wystarcza­jącej ilości ziaren kawy, ale wewnątrz pojemnika jest ich mnóstwo.
Nie można wyjąć zapa­rzacza lub tacki na fusy.
Urządzenie nie wykonuje już cyklu płukania po włączeniu lub wyłą­czeniu.
Przyciski dotykowe nie działają.
Kawa jest zbyt drobno zmie­lona, co blokuje wypływ wody.
Wewnętrzny wylot fusów jest zatkany.
Urządzenie nie zakończyło procesu samooczyszczania i zostało wyłączone.
Przyczyną może być nie­właściwa obsługa podczas serwisowania urządzenia.
Niewciśnięcie przycisku doty­kowego z przodu urządzenia.
Ustaw drobność kawy na większe ziarna do procesu mielenia.
Wykonaj czynności opisane dla czyszczenia wylotu fusów z kawy.
Włącz ponownie urządzenie i pozwól mu zakończyć proces automatycznego czyszczenia.
1. Gdy urządzenie jest w stanie spoczynku, otwórz przednią osłonę.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączenia/wy­łączenia, aż usłyszysz 2 sygnały dźwiękowe.
3. Zamknij przednią osłonę.
Naciśnij dolną część sym­bolu przycisku dotykowego z przodu urządzenia.
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa­nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT / instrukcja obsługi
163 / PL
Page 40
9 Wyskakujące okienka
Błąd
Pusty zbiornik
na wodę
Napełnij zbiornik na wodę.
Błąd
Brak kawy
Napełnij pojemnik na kawę
ziarnistą lub użyj opcji
kawy mielonej.
Błąd
Pojemnik na
resztki pełny
Opróżnij pojemnik
na resztki kawy.
Błąd
Brak kubka na mleko
Umieść komponenty
na swoim miejscu.
Przed napełnieniem zbiornika sprawdź, czy jest on całko­wicie włożony. Po potwierdzeniu kon­tynuuj napełnianie zbiornika.
Wybierz odpowiedni rodzaj kawy (ziarni­sta lub mielona) na ekranie, a następnie napełnij pojemnik lub zsyp zgodnie z preferencjami.
Po kilku filiżankach napoju pojawi się powiadomienie w formie wyskaku­jącego okienka. Opróżnij pojemnik na pozostałości.
Brak kubka na mleko podczas przygotowywania napoju uruchamia wyskakujące okien­ko. Wymień kubek na mleko.
Ostrzeżenie
Odkamieniaj
Zalecane jest
odkamienianie urządzenia.
Błąd
Błąd ogólny
Drzwi wejściowe otwarte.
Błąd
Błąd ogólny
Jednostka zaparzania w
niewłaściwym miejscu.
Umieść komponenty na
swoim miejscu.
Błąd
Zbiornik na wodę został
źle umieszczony
Upewnij się, że zbiornik na
wodę jest prawidłowo
umieszczony.
Zalecany program usuwania kamienia. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświe­tlanymi na ekranie. Zignorowanie tego wyskakującego okienka może pogor­szyć stan urządzenia.
Drzwi wejściowe otwarte. Upewnij się, że są bezpiecz­nie zamknięte.
Przesunięta jed­nostka zaparzania. Ponownie włóż jed­nostkę zaparzającą na jej miejsce.
Upewnij się, że zbiornik na wodę jest prawidłowo umieszczony.
164 / PL
W pełni automatyczny ekspres do kawy z wbudowa-
nym kubkiem na mleko i ekranem dotykowym TFT /
instrukcja obsługi
Page 41
Sensitivity: Public
Drodzy Klienci,
Dziękujemy za zakup naszych produktów. Jesteśmy przekonani, że nasze urządzenia będą służyć przez lata. Każdy produkt firmy Beko jest objęty 2-letniem okresem gwarancji.
Warunki gwarancji Beko S.A. (małe urządzenia AGD)
BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-819), przy ulicy Puławskiej 366, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem: 0000078147 (dalej: „BEKO”) udziela gwarancji jakości (dalej: „Gwarancja”) na wprowadzone przez BEKO do obrotu na terenie Polski produkty marki BEKO (dalej: „Urządzenia”) osobom, które nabyły te produkty („Użytkownik”) na następujących warunkach:
I. ZAKRES OCHRONY.
BEKO gwarantuje, że Urządzenie zakupione przez Użytkownika jest wolne od wad produkcyjnych lub materiałowych, powstałych z przyczyn tkwiących w tym Urządzeniu (dalej: „Wada”), które ujawnią się w ciągu terminu określonego w części II. niniejszych Warunków Gwarancji (dalej: „Okres Gwarancyjny”). W razie ujawnienia się Wady Produktu w trakcie Okresu Gwarancyjnego, zostanie ona usunięta na koszt BEKO w sposób uzależniony od właściwości wady, na zasadach i w zakresie określonym w niniejszych Warunkach Gwarancji. BEKO zobowiązuje się do usunięcia Wady poprzez dokonanie nieodpłatnej naprawy lub wymiany Urządzenia, bądź też reklamacja zgłoszona na podstawie niniejszych Warunków Gwarancji zostanie rozpatrzona w inny sposób uzgodniony przez BEKO i Użytkownika. Udzielona gwarancja jest ważna na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
II. CZAS TRWANIA GWARANCJI.
Okres Gwarancyjny wynosi 24 miesiące licząc od daty zakupu Urządzenia przez pierwszego Użytkownika.
III. PROCEDURA ZGŁOSZENIA REKLAMACYJNEGO.
Wady Urządzenia ujawnione w Okresie Gwarancyjnym będą usuwane pod warunkiem przedstawienia przez Użytkownika dowodu zakupu tego Urządzenia zawierającego oznaczenia niezbędne do jego identyfikacji (model, datę zakupu). Uprawnienia wynikające z niniejszych Warunków Gwarancji mogą być zrealizowane przez Użytkownika wyłącznie w Autoryzowanych Punktach Serwisowych BEKO (dalej: „Serwis”) po uprzednim dokonaniu zgłoszenia na Infolinii BEKO pod numerem telefonu: 22 250 14 14. Urządzenie powinno być odpowiednio zapakowane i zabezpieczone przez Użytkownika na czas transportu do punktu serwisowego Beko. Wady Urządzenia będą usunięte w terminie 14 dni od daty zgłoszenia Wady na Infolinii BEKO. Jeżeli część zamienna wymieniana w ramach uprawnień wynikających z niniejszych Warunków Gwarancji Urządzenia jest sprowadzana z zagranicy, termin naprawy, o którym mowa w punkcie 5 powyżej, może ulec wydłużeniu jednak, nie więcej niż do 30 dni licząc
Page 42
Sensitivity: Public
odpowiednio od daty zgłoszenia Wady na Infolinii BEKO. Informacje o spodziewanych terminach napraw dostępne są na Infolinii BEKO pod numerem 22 250 14 14. Po usunięciu Wady, Urządzenie zostanie dostarczone Użytkownikowi na koszt BEKO.
IV. WYŁĄCZENIA.
Warunkiem skorzystania z niniejszych Warunków Gwarancji jest:
- użytkowanie Urządzenia zgodnie z Instrukcją Obsługi dołączoną do tego Urządzenia i jego przeznaczeniem, jak również odpowiednie czyszczenie i konserwacje Urządzenia;
- użytkowanie w warunkach indywidualnego gospodarstwa domowego. Urządzenie nie jest używane do celów prowadzenia działalności gospodarczej lub w zastosowaniach eksploatacji masowej, w szczególności w gastronomicznej działalności hoteli, restauracji i innych obiektów turystyczno-rekreacyjnych lub zbiorowego żywienia. Stosowanie osprzętu zalecanego przez producenta; brak ingerencji w Urządzenie przez osoby do tego nieupoważnione; brak ingerencji w tabliczkę znamionową z numerem seryjnym Urządzenia.
Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje:
- wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu;
- normalnego zużycia elementów eksploatacyjnych tj. akumulatory, baterie, noże, filtry, żarówki, szczotki, itp.;
- czynności przewidzianych w Instrukcji Obsługi, do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik Urządzenia we własnym zakresie i na swój koszt, w tym: instruktażu dotyczącego obsługi Urządzenia, instalacji oraz regulacji urządzenia.
- usterek powstałych w wyniku nieprawidłowego lub niewłaściwego użytkowania, niedbalstwa, przypadkowego uszkodzenia Urządzenia, nieodpowiedniego napięcia prądu lub dokonania jakichkolwiek zmian, które mają wpływ na niewłaściwe działanie Urządzenia, i które naprawiane były przez osoby nieupoważnione, używania instalacji niezgodnych z odpowiednimi Polskimi Normami i innych niż wymienione w Instrukcji Obsługi Urządzenia; uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych, korozji, innych uszkodzeń spowodowanych działaniem lub zaniedbaniem Użytkownika lub powstałych na skutek działania sił zewnętrznych (do których zalicza się w szczególności wyładowania atmosferyczne, skoki napięcia, wszystkiego rodzaju awarie domowej instalacji wodno­kanalizacyjnej, itp.), a także powstałych na skutek przedostania się zanieczyszczeń lub ciał obcych do Urządzenia, zakamienienia (proces odkamieniania musi być przeprowadzany zgodnie z instrukcją obsługi z użyciem odpowiednich środków czyszczących) elementów ze szkła, plastiku oraz porcelany; odbarwień Urządzenia lub poszczególnych jego części;
- usterek powstałych na skutek przechowywania i użytkowania Urządzenia w warunkach, które są niezgodne z normalnymi warunkami domowymi określonymi wymaganiami powszechnie obowiązujących przepisów prawa i odpowiednich Polskich Norm;
V. POZOSTAŁE POSTANOWIENIA.
Niniejsze warunki gwarancji mają zastosowanie do Urządzeń zakupionych od dnia 01.03.2019 r. Gwarant oświadcza, że niniejsza Gwarancja jest udzielana Użytkownikowi dodatkowo i nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Użytkownika wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej na podstawie Kodeksu cywilnego.
Loading...