We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an
effective service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and
keep it as a reference. If you handover the product to someone else, give the user
manual as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
•Read the manual before installing and operating the product.
•Make sure you read the safety instructions.
•Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
•Read the other documents given with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models.
Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
CImportant information or useful tips.
AWarning against dangerous conditions for life and property.
BWarning against electric voltage.
Page 3
CONTENTS
1 Your Refrigerator 3
2 Important Safety Warnings 4
Intended use ...............................................4
General safety ...........................................4
For products with a ..................................8
water dispenser; ........................................8
1- Body shelves
2- Bulb thermostate box
3- Sliding crisper cover
4- Food storage cabin
5- Adjustable front legs
6- Egg compartment
7- Door shelf
8- Bottle shelf
7
8
C The figures in this manual are schematic, and they may not be in exact
accordance with your product. If the product you purchased does not have the
related parts, then they are valid are for other models.
EN
3
Page 5
2 Important Safety Warnings
Please review the
following information.
Failure to observe this
information may cause
injuries or material
damage. Otherwise, all
warranty and reliability
commitments will
become invalid.
The service life of your
product is 10 years.
During this period,
original spare parts will
be available to operate
the product properly.
Intended use
General safety
•When you want to
dispose/scrap the
product, we recommend
you to consult the
authorized service
in order to learn the
required information
and authorized bodies.
•Consult your
authorized service
for all your questions
and problems related
to the refrigerator. Do
not intervene or let
someone intervene to
the refrigerator without
notifying the authorised
services.
This product is intended to
be used
•indoors and in closed
areas such as homes;
•in closed working
environments such as
stores and offices;
•in closed
accommodation areas
such as farm houses,
hotels, pensions.
•It should not be used
outdoors.
•For products with a
freezer compartment;
Do not eat cone ice
cream and ice cubes
immediately after you
take them out of the
freezer compartment!
(This may cause
frostbite in your mouth.)
•For products with a
freezer compartment;
Do not put bottled
and canned liquid
EN
4
Page 6
beverages in the
freezer compartment.
Otherwise, these may
burst.
•Do not touch frozen
food by hand; they may
stick to your hand.
•Unplug your refrigerator
before cleaning or
defrosting.
•Vapor and vaporized
cleaning materials
should never be used in
cleaning and defrosting
processes of your
refrigerator. In such
cases, the vapor may
get in contact with the
electrical parts and
cause short circuit or
electric shock.
•Never use the parts on
your refrigerator such as
the door as a means of
support or step.
•Do not use electrical
devices inside the
refrigerator.
•Do not damage the
parts, where the
refrigerant is circulating,
with drilling or cutting
tools. The refrigerant
that might blow out
when the gas channels
of the evaporator, pipe
extensions or surface
coatings are punctured
causes skin irritations
and eye injuries.
•Do not cover or block
the ventilation holes on
your refrigerator with
any material.
•Electrical devices must
be repaired by only
authorised persons.
Repairs performed by
incompetent persons
create a risk for the user.
•In case of any failure or
during a maintenance or
repair work, disconnect
your refrigerator’s mains
supply by either turning
off the relevant fuse
or unplugging your
appliance.
•Do not pull by the cable
when pulling off the
plug.
•Ensure highly alcoholic
beverages are stored
securely with the lid
fastened and placed
upright.
EN
5
Page 7
•Never store spray cans
containing flammable
and explosive
substances in the
refrigerator.
•Do not use mechanical
devices or other means
to accelerate the
defrosting process,
other than those
recommended by the
manufacturer.
•This product is not
intended to be used by
persons with physical,
sensory or mental
disorders or unlearned
or inexperienced
people (including
children) unless they are
attended by a person
who will be responsible
for their safety or who
will instruct them
accordingly for use of
the product
•Do not operate a
damaged refrigerator.
Consult with the service
agent if you have any
concerns.
•Electrical safety of your
refrigerator shall be
guaranteed only if the
earth system in your
house complies with
standards.
•Exposing the product
to rain, snow, sun and
wind is dangerous with
respect to electrical
safety.
•Contact authorized
service when there is a
power cable damage to
avoid danger.
•Never plug the
refrigerator into the
wall outlet during
installation. Otherwise,
risk of death or serious
injury may arise.
•This refrigerator is
intended for only
storing food items. It
must not be used for
any other purpose.
•Label of technical
specifications is located
on the left wall inside
the refrigerator.
•Never connect
your refrigerator to
electricity-saving
systems; they may
damage the refrigerator.
EN
6
Page 8
•If there is a blue light
on the refrigerator, do
not look at the blue light
with optical tools.
•For manually controlled
refrigerators, wait for at
least 5 minutes to start
the refrigerator after
power failure.
•This operation manual
should be handed in to
the new owner of the
product when it is given
to others.
•Avoid causing damage
on power cable when
transporting the
refrigerator. Bending
cable may cause fire.
Never place heavy
objects on power cable.
Do not touch the plug
with wet hands when
plugging the product
•Water should not be
sprayed on inner or
outer parts of the
product for safety
purposes.
•Do not spray
substances containing
inflammable gases such
as propane gas near the
refrigerator to avoid fire
and explosion risk.
•Never place containers
filled with water on top
of the refrigerator; in
the event of spillages,
this may cause electric
shock or fire.
•Do not overload the
refrigerator with food.
If overloaded, the food
items may fall down and
hurt you and damage
refrigerator when you
open the door.
•Do not plug the
refrigerator if the wall
outlet is loose.
•Never place objects on
top of the refrigerator;
otherwise, these
objects may fall down
when you open or close
the refrigerator’s door.
•As they require a precise
temperature, vaccines,
heat-sensitive medicine
EN
7
Page 9
and scientific materials
and etc. should not be
kept in the refrigerator.
•If not to be used for a
long time, refrigerator
should be unplugged.
A possible problem in
power cable may cause
fire.
•The plug’s tip should be
cleaned regularly with a
dry cloth; otherwise, it
may cause fire.
•Refrigerator may move
if adjustable legs are not
properly secured on the
floor. Properly securing
adjustable legs on the
floor can prevent the
refrigerator to move.
•The product shall never
be used while the
compartment which
is located at the top or
back of your product
and in which electronic
boards are available
(electronic board box
cover) (1) is open.
1
1
•When carrying the
refrigerator, do not hold
it from door handle.
Otherwise, it may be
snapped.
•When you have to place
your product next to
another refrigerator or
freezer, the distance
between devices
should be at least 8cm.
Otherwise, adjacent
side walls may be
humidified.
For products with a
water dispenser;
•Pressure for cold water
inlet shall be maximum
90 psi (6.2 bar). If your
water pressure exceeds
80 psi (5.5 bar), use a
pressure limiting valve
in your mains system. If
you do not know how
to check your water
pressure, ask for the
EN
8
Page 10
help of a professional
plumber.
•If there is risk of water
hammer effect in your
installation, always
use a water hammer
prevention equipment
in your installation.
Consult Professional
plumbers is you are not
sure that there is no
water hammer effect
in your installation.
•Do not install on the
hot water inlet. Take
precautions against
of the risk of freezing
of the hoses. Water
temperature operating
interval shall be 33°F
(0.6°C) minimum
and 100°F (38°C)
maximum.
•Use only potable water.
Child safety
•If the door has a lock,
the key should be kept
away from reach of
children.
•Children must be
supervised to prevent
them from tampering
with the product.
Compliance with WEEE
Directive and Disposing of
the Waste Product:
This product complies
with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product
bears a classification
symbol for waste electrical
and electronic equipment
(WEEE).
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
for recycling. Therefore, do not dispose
the product with normal domestic
waste at the end of its service life.
Take it to a collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment. Please consult your
local authorities to learn the nearest
collection point. Help protect the
environment and natural resources by
recycling used products. For children’s
safety, cut the power cable and break
the locking mechanism of the door, if
any, so that it will be non-functional
before disposing of the product.
Package information
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materials
together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging
material collection points designated
by the local authorities.
EN
9
Page 11
Do not forget...
Any recycled substance is an
indispensable matter for nature and
our national asset wealth.
If you want to contribute to the
re-evaluation of the packaging
materials, you can consult to your
environmentalist organizations or the
municipalities where you are located.
HC warning
If your product's cooling system
contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage
and transportation. In the event of
damage, keep your product away from
potential fire sources that can cause
the product catch a fire and ventilate
the room in which the unit is placed.
Ignore this warning if your
product's cooling system contains
R134a.
Type of gas used in the product is
stated in the type label which is on the
left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for
disposal.
Things to be done for
energy saving
•Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
•Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
•Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is
not prevented.
•Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat
emitting appliances such as ovens,
dishwashers or radiators. Keep your
refrigerator at least 30cm away from
heat emitting sources and at least
5cm from electrical ovens.
•Pay attention to keep your food in
closed containers.
•For products with a freezer
compartment; You can store
maximum amount of food items
in the freezer when you remove
the shelf or drawer of the freezer.
Energy consumption value stated
for your refrigerator has been
determined by removing freezer
shelf or drawer and under maximum
load. There is no harm to use a shelf
or drawer according to the shapes
and size of food to be frozen.
•Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide
energy saving and preserve the food
quality.
10
EN
Page 12
3 Installation
B In case the information which are
given in the user manual are not
taken into account, manufacturer
will not assume any liability for this.
Points to be paid attention
to when the relocation of
the refrigerator
1. Your refrigerator should be
unplugged.Before transportation of
your refrigerator, it should be emptied
and cleaned.
2. Before it is re-packaged,
shelves, accessories, crisper, etc.
inside your refrigerator should be
fixed with adhesive tape and secured
against impacts. Package should be
bound with a thick tape or sound
ropes and the transportation rules
on the package should be strictly
observed.
3. Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
Before you start the refrigerator,
Check the following before you
start to use your refrigerator:
1. Attach 2 plastic wedges as
illustrated below. Plastic wedges
are intended to keep the distance
which will ensure the air circulation
between your refrigerator and the
wall. (The picture is drawn up as a
representation and it is not identical
with your product.)
2. Clean the interior of the
refrigerator as recommended in the
“Maintenance and cleaning” section.
3. Connect the plug of the
refrigerator to the wall socket. When
the fridge door is opened, fridge
internal lamp will turn on.
11
4. When the compressor starts to
operate, a sound will be heard. The
liquid and gases sealed within the
refrigeration system may also give
rise to noise, even if the compressor
is not running and this is quite normal.
5. Front edges of the refrigerator
may feel warm. This is normal. These
areas are designed to be warm to
avoid condensation.
Electrical connection
Connect your product to a grounded
socket which is being protected by a
fuse with the appropriate capacity.
Important:
The connection must be in
compliance with national regulations.
•The power plug must be easily
accessible after installation.
•Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
•The voltage stated on the label
located at left inner side of your
product should be equal to your
network voltage.
•Extension cables and multi plugs
must not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B Product must not be operated
before it is repaired! There is the risk
of electric shock!
EN
Page 13
Disposing of the packaging
Placing and Installation
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach
of children or dispose of them by
classifying them in accordance with
the waste instructions stated by your
local authorities. Do not throw away
with regular house waste, throw away
on packaging pick up spots designated
by the local authorities.
The packing of your refrigerator is
produced from recyclable materials.
Disposing of your old
refrigerator
Dispose of your old refrigerator
without giving any harm to the
environment.
•You may consult your authorized
dealer or waste collection center of
your municipality about the disposal
of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there
are any locks on the door, make them
inoperable in order to protect children
against any danger.
A
If the entrance door of the
room where the refrigerator will be
installed is not wide enough for the
refrigerator to pass through, then call
the authorized service to have them
remove the doors of your refrigerator
and pass it sideways through the door.
1. Install your refrigerator to a
place that allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away
from heat sources, humid places and
direct sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator
in order to achieve an efficient
operation. If the refrigerator is to be
placed in a recess in the wall, there
must be at least 5 cm distance with
the ceiling and at least 5 cm with the
wall. Do not place your product on the
materials such as rug or carpet.
4. Place your refrigerator on an
even floor surface to prevent jolts.
12
EN
Page 14
Placing the refrigerator
under the counter and
adjusting the legs
When you place your refrigerator, the
distance between the product and the
wall must be at least 30 cm, as seen in
the figure.
The air ventilation channels must not
be blocked so that the performance of
your refrigerator does not decrease.
(140 cm2)
If your refrigerator is unstable;
You may turn the front legs of your
refrigerator as seen in the figure to
balance it. The corner of the leg lowers
when the leg is turned in the direction
of the black arrow; it rises when the
leg is turned in the opposite direction.
It will be easier for you when you get
some help from someone to lift the
unit a little during this process.
30mm
13
30mm
EN
40mm40mm
Page 15
4 Preparation
•Your refrigerator should be installed
at least 30 cm away from heat
sources such as hobs, ovens, central
heater and stoves and at least 5
cm away from electrical ovens and
should not be located under direct
sunlight.
•The ambient temperature of
the room where you install your
refrigerator should at least be
10°C. Operating your refrigerator
under cooler conditions is not
recommended with regard to its
efficiency.
•Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned
thoroughly.
•If two refrigerators are to be
installed side by side, there should
be at least 2 cm distance between
them.
•When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the
following instructions during the
initial six hours.
•The door should not be opened
frequently.
•It must be operated empty without
any food in it.
•Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for
the problems” section.
•Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
•The baskets/drawers that are
provided with the chill compartment
must always be in use for low energy
consumption and for better storage
conditions.
•Food contact with the temperature
sensor in the freezer compartment
may increase energy consumption
of the appliance. Thus any contact
with the sensor(s) must be avoided.
•In some models, the instrument
panel automatically turns off 5
minutes after the door has closed.
It will be reactivated when the door
has opened or pressed on any key.
•Due to temperature change as
a result of opening/closing the
product door during operation,
condensation on the door/body
shelves and the glass containers is
normal
14
EN
Page 16
5 Using your refrigerator
Temperature setting
button
The interior temperature of your
refrigerator changes for the following
reasons;
•Seasonaltemperatures,
•Frequentopeningofthedoorand
leaving the door open for long
periods,
•Foodsputintotherefrigerator
without decreasing the temperature
to room temperature.
•Thelocationoftherefrigeratorin
the room (eg. exposing to sunlight)
You may adjust the varying interior
temperature using the thermostate.
If the ambient temperature is higher
than 32°C, switch the thermostate
button to maximum position.
Defrost
It is normal when ice particles form
on the back wall during the operation.
These do not need to be scratched
or wiped out. Your refrigerator
makes automatical defrost. Water
formed after defrost flows into the
evaporation container via the drain
pipe through the water collecting
chute, and here it evaporates
automatically.
•Checkperiodicallywhetherthe
evaporation pipe is clogged and
unclog it using the stick in the hole if
necessary.
15
EN
Page 17
Changing the illumination
lamp
To change the Bulb/LED used for
illumination of your refrigerator, call
yourAuthorisedService.
The lamp(s) used in this appliance
is not suitable for household room
illumination. The intended purpose of
this lamp is to assist the user to place
foodstuffs in the refrigerator/freezer
in a safe and comfortable way.
The lamps used in this appliance
have to withstand extreme physical
conditions such as temperatures
below -20 °C.
(only chest and upright freezer)
16
EN
Page 18
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning
purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
B Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household
cleaner, detergent and wax polish
for cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe
it dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe
it dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
B If your refrigerator is not going to
be used for a long period of time,
unplug the power cable, remove all
food, clean it and leave the door ajar.
ANever use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the
outer surfaces and chromium coated
parts of the product. Chlorine causes
corrosion on such metal surfaces.
A Do not use sharp, abrasive tools,
soap, household cleaning agents,
detergents, kerosene, fuel oil,
varnish etc. to prevent removal and
deformation of the prints on the
plastic part. Use lukewarm water
and a soft cloth for cleaning and
then wipe it dry.
Protection of plastic
surfaces
C
Do not put the liquid oils or oil-
cooked meals in your refrigerator
in unsealed containers as they
damage the plastic surfaces of your
refrigerator. In case of spilling or
smearing oil on the plastic surfaces,
clean and rinse the relevant part
of the surface at once with warm
water.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
A To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
17
EN
Page 19
7 Troubleshooting
Please review this list before calling the service. It will save your time and
money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective
•Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power
failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling
system of the refrigerator has not been balanced yet. The refrigerator will
start running approximately after 6 minutes. Please call the service if the
refrigerator does not startup at the end of this period.
•The fridge is in defrost cycle. >>>This is normal for a full-automatically
•There is a power outage. >>>Refrigerator returns to normal operation when
the power restores.
18
EN
Page 20
The operation noise increases when the refrigerator is running.
•The operating performance of the refrigerator may change due to the
changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault.
The refrigerator is running frequently or for a long time.
•New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate
for a longer period of time.
•The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates
for longer periods in hot ambient.
•The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food.
>>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will
take longer for it to attain the set temperature. This is normal.
•Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do
not put hot food into the refrigerator.
•Doors might be opened frequently or left ajar for a long time. >>>The warm
air that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for
longer periods. Do not open the doors frequently.
•Freezer or fridge compartment door might be left ajar. >>>Check if the doors
are closed completely.
•The refrigerator is adjusted to a very low temperature. >>>Adjust the
refrigerator temperature to a warmer degree and wait until the temperature is
achieved.
•Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not
properly seated. >>>Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes
the refrigerator to run for a longer period of time in order to maintain the
current temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
•The freezer temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the
freezer temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
•The fridge temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers is frozen.
•The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Adjust the fridge
temperature to a lower value and check.
19
EN
Page 21
Temperature in the fridge or freezer is very high.
•The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge
compartment temperature setting has an effect on the temperature of the
freezer. Change the temperatures of the fridge or freezer and wait until the
relevant compartments attain a sufficient temperature.
•Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently.
•Door is ajar. >>>Close the door completely.
•The refrigerator is plugged in or loaded with food recently. >>>This is normal.
When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take
longer for it to attain the set temperature.
•Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do
not put hot food into the refrigerator.
•Vibrations or noise.
•The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved
slowly, balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong
enough to carry the refrigerator, and level.
•The items put onto the refrigerator may cause noise. >>>Remove the items
on top of the refrigerator.
There are noises coming from the refrigerator like liquid flowing, spraying,
etc.
•Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of your
refrigerator. It is normal and not a fault.
Whistle comes from the refrigerator.
•Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
•Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not
a fault.
•Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently. Close them if they are open.
•Door is ajar. >>>Close the door completely.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
•There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather.
When the humidity is less, condensation will disappear.
20
EN
Page 22
Bad odour inside the refrigerator.
•No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator
regularly with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water.
different container or different brand packaging material.
•Food is put into the refrigerator in uncovered containers. >>>Keep the food in
closed containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers
can cause unpleasant odours.
•Remove the foods that have expired best before dates and spoiled from the
refrigerator.
The door is not closing.
•Food packages are preventing the door from closing. >>>Replace the
packages that are obstructing the door.
•The refrigerator is not completely even on the floor. >>>Adjust the feet to
balance the refrigerator.
•The floor is not level or strong. >>>Make sure that the floor is level and
capable to carry the refrigerator.
Crispers are stuck.
•The food is touching the ceiling of the drawer. >>>Rearrange food in the
drawer.
Page 23
Kühlschrank/Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
EWWERQWEW
DE
Page 24
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Lieber Kunde,
Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten
hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange
Zeit gute Dienste leisten wird.
Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch
durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Diese Anleitung...
•hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher zu bedienen.
•Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und bedienen.
•Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise.
•Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie
jederzeit darin nachschlagen können.
•Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit Ihrem Produkt geliefert
wurden.
•Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung eventuell auch für andere Geräte
eingesetzt werden kann.
Symbole und ihre Bedeutung
In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Symbole:
C De Abbldungen n deser Anletung denen ledglch der Veranschaulchung und
müssen ncht absolut exakt mt Ihrem Produkt überenstmmen. Falls bestmmte
Tele ncht be Ihrem Produkt zu fnden snd, bezeht sch de entsprechende
Abbldung auf en anderes Modell.
DE
4
Page 27
2 Wichtige Sicherheitshinweise
Bittelesen Sie die
folgenden Hinweise
aufmerksam durch.
Bei Nichtbeachtung
dieser Angaben kann
es zu Verletzungen und
Sachschäden kommen. In
diesem Fall erlöschen auch
sämtliche Garantie- und
sonstigen Ansprüche.
Die reguläre Einsatzzeit
Ihres Gerätes liegt bei
10 Jahren. In diesem
Zeitraum halten wir
Originalersatzteile bereit,
damit Ihr Gerät stets
einwandfrei funktioniert.
Bestimmungsgemäßer
Einsatz
Dieses Produkt dient dem
Einsatz in
•Innenräumen und
geschlossenen
Bereichen, wie z. B.
Haushalten;
•geschlossenen
Arbeitsbereichen, wie
Läden und Büros;
•Das Gerät sollte nicht im
Freien benutzt werden.
Allgemeine Hinweise
zu Ihrer Sicherheit
•Wenn Sie das
Gerät entsorgen
möchten, wenden
Sie sich am besten
an den autorisierten
Kundendienst.
Hier erhalten
Sie notwendige
Informationen und
erfahren, welche Stellen
für die Entsorgung
zuständig sind.
•Bei Problemen und
Fragen zum Gerät
wenden Sie sich
grundsätzlich an
den autorisierten
Kundendienst. Ziehen
Sie keine Dritten zu
Rate, versuchen Sie
nichts in Eigenregie,
ohne den autorisierten
Kundendienst davon in
Kenntnis zu setzen.
•geschlossenen
Unterkunftsbereichen,
wie Bauernhöfen, Hotels
und Pensionen.
•Bei Geräten mit
Tiefkühlbereich: Der
Verzehr von Speiseeis
und Eiswürfeln
DE
5
Page 28
unmittelbar nach der
Entnahme aus dem
Tiefkühlbereich ist nicht
ratsam. (Dies kann zu
Erfrierungen führen.)
•Bei Geräten mit
Tiefkühlbereich:
Bewahren Sie Getränke
in Flaschen sowie
Dosen niemals im
Tiefkühlbereich auf.
Diese platzen.
•Berühren Sie gefrorene
Lebensmittel nicht mit
der Hand; sie können
festfrieren.
•Trennen Sie Ihren
Kühlschrank vor dem
Reinigen oder Abtauen
vom Stromnetz.
•Verwenden Sie
niemals Dampf- oder
Sprühreiniger zum
Reinigen und Abtauen
Ihres Kühlschranks. Die
Dämpfe oder Nebel
können in Kontakt
mit stromführenden
Teilen geraten und
Kurzschlüsse oder
Stromschläge auslösen.
•Missbrauchen Sie
niemals Teile Ihres
Kühlschranks (z. B. Tür)
als Befestigungen oder
Kletterhilfen.
•Nutzen Sie keine
elektrischen Geräte
innerhalb des Kühlschranks.
•Achten Sie darauf,
den Kühlkreislauf
keinesfalls mit Bohr- oder
Schneidwerkzeugen zu
beschädigen. Das Kühlmittel
kann herausspritzen,
wenn die Gaskanäle des
Verdunsters, Rohr- und
Schlauchleitungen oder
Oberflächenversiegelungen
beschädigt werden. Dies
kann zu Hautreizungen und
Augenverletzungen führen.
•Decken Sie keinerlei
Belüftungsöffnungen des
Kühlschranks ab.
•Elektrische Geräte dürfen
nur von autorisierten
Fachkräften repariert
werden. Reparaturen
durch weniger kompetente
Personen können erhebliche
Gefährdungen des
Anwenders verursachen.
•Sollten Fehler oder Probleme
während der Wartung
oder Reparaturarbeiten
auftreten, so trennen Sie
den Kühlschrank von der
DE
6
Page 29
Stromversorgung,
indem Sie die
entsprechende
Sicherung abschalten
oder den Netzstecker
ziehen.
bedient werden, sofern sie
nicht durch eine Person,
die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist, in der
Bedienung des Produktes
angeleitet werden.
•Ziehen Sie niemals am
Netzkabel – ziehen Sie
direkt am Stecker.
•Achten Sie darauf,
hochprozentige
Getränke stehend und
mit fest verschlossenem
Deckel zu lagern.
•Bewahren Sie niemals
Sprühdosen mit
brennbaren und
explosiven Substanzen
im Kühlschrank auf.
•Nutzen Sie keine
mechanischen oder
anderen Hilfsmittel, um
das Gerät abzutauen
– es sei denn, solche
Hilfsmittel werden
ausdrücklich vom
Hersteller empfohlen.
•Dieses Produkt darf
nicht von Personen
(einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten
physischen,
sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten
•Nehmen Sie einen
beschädigten Kühlschrank
nicht in Betrieb. Wenden
Sie sich bei jeglichen
Zweifeln an einen
Kundendienstmitarbeiter.
•Die elektrische Sicherheit
des Gerätes ist nur
dann gewährleistet,
wenn das hausinterne
Erdungssystem den
zutreffenden Normen
entspricht.
•Setzen Sie das Gerät
keinem Regen, Schnee,
direktem Sonnenlicht
oder Wind aus; dies kann
die elektrische Sicherheit
gefährden.
•Wenden Sie sich zur
Vermeidung von Gefahren
an den autorisierten
Kundendienst, falls das
Netzkabel beschädigt ist.
•Stecken Sie während
der Installation niemals
den Netzstecker ein.
DE
7
Page 30
Andernfalls kann es zu
schweren bis tödlichen
Verletzungen kommen.
•Dieser Kühlschrank
dient nur der
Aufbewahrung von
Lebensmitteln. Für
andere Zwecke sollte
er nicht verwendet
werden.
•Das Etikett mit den
technischen Daten
befindet sich an der
linken Innenwand des
Kühlschranks.
•Schließen Sie Ihren
Kühlschrank niemals
an energiesparende
Systeme an; dies
kann den Kühlschrank
beschädigen.
•Falls sich ein blaues
Licht am Kühlschrank
befindet, blicken Sie
nicht längere Zeit mit
bloßem Augen oder
optischen Werkzeugen
hinein.
Stromausfall wieder
einschalten.
•Falls Sie das Gerät
an einen anderen
Besitzer weitergeben,
vergessen Sie nicht, die
Bedienungsanleitung
ebenfalls
auszuhändigen.
•Achten Sie darauf,
dass das Netzkabel
beim Transport des
Kühlschranks nicht
beschädigt wird.
Übermäßiges Biegen
des Kabels birgt
Brandgefahr. Platzieren
Sie keine schweren
Gegenstände auf dem
Netzkabel.
•Berühren Sie den
Netzstecker niemals
mit feuchten oder gar
nassen Händen.
•Bei manuell
gesteuerten
Kühlschränken warten
Sie mindestens 5
Minuten, bevor Sie den
Kühlschrank nach einem
•Schließen Sie den
Kühlschrank nicht an
DE
8
Page 31
lose Steckdosen an.
•Sprühen Sie aus
Sicherheitsgründen
niemals Wasser
auf die Innen- und
Außenflächen des
Gerätes.
•Sprühen Sie keine
Substanzen mit
brennbaren Gasen, wie
z. B. Propangas, in die
Nähe des Kühlschranks;
andernfalls
bestehen Brand- und
Explosionsgefahr.
•Stellen Sie keine mit
Wasser gefüllten
Gegenstände auf
den Kühlschrank;
dies birgt Brand- und
Stromschlaggefahr.
•Überladen Sie das
Gerät nicht mit
Lebensmitteln. Wenn
das Gerät überladen ist,
können beim Öffnen
der Kühlschranktür
Lebensmittel
herausfallen und
Verletzungen
verursachen.
•Stellen Sie keinesfalls
Gegenstände auf
den Kühlschrank;
sie könnten beim
Öffnen oder Schließen
der Kühlschranktür
herunterfallen.
•Materialien wie
beispielsweise
Impfstoffe,
wärmeempfindliche
Arznei,
wissenschaftliche
Proben usw. sollten
nicht im Kühlschrank
aufbewahrt
werden, da sie bei
exakt festgelegten
Temperaturen gelagert
werden müssen.
•Trennen Sie den
Kühlschrank vom
Stromnetz, wenn er
längere Zeit nicht
benutzt wird. Ein
mögliches Problem im
Netzkabel kann einen
Brand auslösen.
•Die Steckerkontakte
sollten regelmäßig
mit einem trockenen
Tuch gereinigt werden;
andernfalls besteht
Brandgefahr.
•Wenn die
höhenverstellbaren
Füße nicht sicher
DE
9
Page 32
auf dem Boden
stehen, kann sich der
Kühlschrank bewegen.
Die angemessene
Sicherung der
höhenverstellbaren
Füße am Boden kann
eine Bewegung
des Kühlschranks
verhindern.
•Halten Sie den
Kühlschrank beim
Tragen nicht am Türgriff.
Andernfalls könnte er
abbrechen.
•Wenn Sie Ihr Produkt
neben einem
anderen Kühl- oder
Gefrierschrank
aufstellen möchten,
sollte der Abstand
zwischen beiden
Geräten mindestens
8 cm betragen.
Andernfalls können
die benachbarten
Seitenwände feucht
werden.
•Benutzen Sie das
Gerät niemals, wenn
die sich auf der
Oberseite bzw. auf der
Rückseite befindlichen
Bereiche mit den
elektronischen Leitern
im Inneren geöffnet
sind (Abdeckung
der elektronischen
Leiterplatten) (1).
1
Bei Geräten mit
Wasserspender:
•Der Druck für die
Kaltwasserzufuhr sollte
maximal 90 psi (6,2
bar) betragen. Wenn
der Wasserdruck in
Ihrem Haushalt 80 psi
(5,5 bar) übersteigt,
verwenden Sie bitte ein
Druckbegrenzungsventil
in Ihrem
Leitungssystems. Sollten
Sie nicht wissen, wie der
Wasserdruck gemessen
wird, ziehen Sie bitte
einen Fachinstallateur
hinzu.
DE
10
1
Page 33
•Sollte für Ihr
Leitungssystem das Risiko
eines Wasserschlags
(Druckstoß) bestehen,
verwenden Sie stets
eine geeignete
Druckstoßsicherung.
Wenden Sie sich bitte an
einen Fachinstallateur,
falls Sie sich über die
Wasserschlaggefährdung
in Ihrem Leitungssystem
nicht sicher sein sollten.
•Nutzen Sie niemals die
Warmwasserzufuhr
für den Einbau.
Treffen Sie geeignete
Vorsichtsmaßnahmen
zum Schutz der Leitungen
gegen mögliches
Einfrieren. Die für
den Betrieb zulässige
Wassertemperatur liegt im
Bereich von mindestens
0,6°C (33°F) bis hin zu
maximal 38°C (100°F ).
•Nur Trinkwasser
verwenden.
Kinder – Sicherheit
•Bei abschließbaren Türen bewahren
Sie den Schlüssel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
•Achten Sie darauf, dass Kinder nicht
mit dem Produkt spielen.
Erfüllung von WEEEVorgaben zur Entsorgung
von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die
Vorgaben der EU-WEEEDirektive (2012/19/EU).
Das Produkt
wurde mit einem
Klassifizierungssymbol
für elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus
hochwertigen Materialien hergestellt,
die wiederverwendet und recycelt
werden können. Entsorgen Sie das
Gerät am Ende seiner Einsatzzeit
nicht mit dem regulären Hausmüll;
geben Sie es stattdessen bei einer
Sammelstelle zur Wiederverwertung
von elektrischen und elektronischen
Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung
informiert Sie gerne über geeignete
Sammelstellen in Ihrer Nähe.
Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien des
Gerätes wurden gemäß nationalen
U mw el ts c hu t zb es t im mu n ge n
aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt. Entsorgen Sie
Verpackungsmaterialien nicht
mit dem regulären Hausmüll
oder anderen Abfällen. Bringen
Sie Verpackungsmaterialien zu
geeigneten Sammelstellen; Ihre
Stadtverwaltung berät Sie gern.
DE
11
Page 34
Nicht vergessen!
Recycelte Materialien leisten einen
wichtigen Beitrag zu einer schönen
und gesunden Umwelt.
Wenn Sie zur Wiederverwertung von
Verpackungsmaterialien beitragen
möchten, informieren Sie sich bei Ihren
Umweltschutzbehörden oder der
Stadtverwaltung, wo entsprechende
Sammelstellen zu finden sind.
HC-Warnung
Falls das Kühlsystem Ihres
Produktes R600a enthält:
Dieses Gas ist leicht entflammbar.
Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf
und Leitungen während Betrieb und
Transport nicht zu beschädigen.
Bei Beschädigungen halten Sie das
Produkt von potenziellen Zündquellen
(z. B. offenen Flammen) fern und
sorgen für eine gute Belüftung des
Raumes, in dem das Gerät aufgestellt
wurde.
Ignorieren Sie diese Warnung, falls
das Kühlsystem Ihres Produktes
R134a enthält.
Die Art des im Gerät eingesetzten
Gases wird auf dem Typenschild an der
linken Innenwand des Kühlschranks
angegeben.
Entsorgen Sie das Produkt keinesfalls
durch Verbrennen.
Tipps zum Energiesparen
•Halten Sie die Kühlschranktüren nur
möglichst kurz geöffnet.
•Geben Sie keine warmen Speisen
oder Getränke in den Kühlschrank.
•Überladen Sie den Kühlschrank
nicht; die Luft muss frei zirkulieren
können.
•Stellen Sie den Kühlschrank nicht
im direkten Sonnenlicht oder
in der Nähe von Wärmequellen
wie Öfen, Spülmaschinen oder
Heizkörpern auf. Halten Sie den
Kühlschrank mindestens 30 cm von
Wärmequellen und mindestens 5 cm
von elektrischen Öfen entfernt.
•Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel
in verschlossenen Behältern
aufzubewahren.
•Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Sie
können noch mehr Lebensmittel
einlagern, wenn Sie die Ablage
oder Schublade aus dem
Tiefkühlbereich herausnehmen. Der
für Ihren Kühlschrank angegebene
Energieverbrauch wurde nach
dem Entfernen der Ablage oder
Schublade und bei maximaler
Beladung bestimmt. Ansonsten ist
es Ihnen freigestellt, die Ablage oder
Schublade zu verwenden.
•Das Auftauen von gefrorenen
Lebensmitteln im Kühlbereich ist
energiesparend und bewahrt die
Qualität der Lebensmittel.
12
DE
Page 35
3 Installation
B Der Hersteller haftet nicht, falls die
Angaben in dieser Anleitung nicht
berücksichtigt werden.
Wenn Sie den Kühlschrank
versetzen möchten:
1. Ziehen Sie zuvor den Netzstecker.
Der Kühlschrank sollte geleert und
gesäubert werden, bevor Sie ihn
transportieren oder versetzen.
2. Sichern Sie die beweglic
3. hen Teile im Inneren (z. B. Ablagen,
Zubehör, Gemüsefach etc.) vor dem
Verpacken mit Klebeband, schützen
Sie solche Teile vor Stößen.
Umwickeln Sie die Verpackung
mit kräftigem Klebeband oder
stabilen Schnüren, beachten Sie
die Transporthinweise auf der
Verpackung.
4. Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum
zukünftigen Transport des Gerätes
aufbewahrt werden.
Luftzirkulation. (Die Abbildung
dient lediglich zur Orientierung und
muss nicht exakt mit Ihrem Gerät
übereinstimmen.
3. Reinigen Sie das Innere des
Kühlschranks wie im Abschnitt
„Wartung und Reinigung”
beschrieben.
4. Schließen Sie den Netzstecker des
Kühlschranks an eine Steckdose an.
Beim Öffnen der Tür leuchtet die
Innenbeleuchtung auf.
5. Beim Anspringen des Kompressors
sind Geräusche zu hören. Die
Flüssigkeiten und Gase im
Kühlsystem können auch leichte
Geräusche erzeugen, wenn der
Kompressor nicht läuft. Dies ist völlig
normal.
6. Die Vorderkanten des Kühlgerätes
können sich warm anfühlen. Dies
ist normal. Diese Bereiche wärmen
sich etwas auf, damit sich kein
Kondenswasser bildet.
Vor dem Einschalten
Beachten Sie Folgendes, bevor Sie
Ihren Kühlschrank benutzen:
1. Bringen Sie die beiden
Kunststoffkeile wie nachstehend
abgebildet an. Die Kunststoffkeile
sorgen für den nötigen Abstand
zwischen Kühlschrank und Wand,
damit die Luft frei zirkulieren kann.
(Die Abbildung dient lediglich zur
Orientierung und kann daher etwas
von Ihrem Gerät abweichen.)
2. Bitte bringen Sie die beiden
Kunststoffkeile wie in der Abbildung
gezeigt an. Die Kunststoffkeile
sorgen für den richtigen Abstand
zwischen Kühlschrank und
Wand – und damit für die richtige
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete (Schuko-) Steckdose an.
Diese Steckdose muss mit einer
passenden Sicherung abgesichert
werden.
Wichtig:
•Der Anschluss muss gemäß lokaler
Vorschriften erfolgen.
•Der Netzstecker muss nach der
Installation frei zugänglich bleiben.
•Die elektrische Sicherheit des
Gerätes ist nur dann gewährleistet,
wenn das hausinterne
Erdungssystem den zutreffenden
Normen entspricht.
DE
13
Page 36
•Die auf dem Typenschild an
der linken Innenwand des
Gerätes angegebene Spannung
muss mit Ihrer Netzspannung
übereinstimmen.
•Zum Anschluss dürfen keine
Verlängerungskabel oder
Mehrfachsteckdosen verwendet
werden.
B Ein beschädigtes Netzkabel
muss unverzüglich durch
einen qualifizierten Elektriker
ausgetauscht werden.
B Das Gerät darf vor Abschluss
der Reparaturen nicht mehr
betrieben werden! Es besteht
Stromschlaggefahr!
Verpackungsmaterialien
entsorgen
Das Verpackungsmaterial kann
eine Gefahr für Kinder darstellen.
Halten Sie Verpackungsmaterialien
von Kindern fern oder entsorgen Sie
das Verpackungsmaterial gemäß
gültigen Entsorgungsbestimmungen.
Entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial über geeignete
Sammelstellen (Ihre Stadtverwaltung
informiert Sie gerne), nicht über den
regulären Hausmüll.
Die Verpackung Ihres Gerätes wurde
aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt.
14
Altgeräte entsorgen
Entsorgen Sie Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise.
•Bei Fragen zur richtigen Entsorgung
wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler, an eine Sammelstelle oder
an Ihre Stadtverwaltung.
Bevor Sie das Gerät entsorgen,
schneiden Sie den Netzstecker ab
und machen die Türverschlüsse
(sofern vorhanden) unbrauchbar,
damit Kinder nicht in Gefahr gebracht
werden.
Aufstellung und
Installation
A
Falls die Tür des Raumes, in
dem der Kühlschrank aufgestellt
werden soll, nicht breit genug ist,
wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst, lassen die
Kühlschranktüren demontieren und
befördern das Gerät seitlich durch die
Tür.
1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an
einer gut erreichbaren Stelle auf.
2. Platzieren Sie den Kühlschrank
nicht in der Nähe von Wärmequellen
oder dort, wo er Feuchtigkeit oder
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
3. Damit das Gerät richtig arbeiten
kann, müssen Sie ausreichend Platz
um das Gerät herum freilassen,
damit eine ordentliche Belüftung
gewährleistet ist. Wenn Sie den
Kühlschrank in einer Nische
aufstellen, müssen Sie einen
Abstand von mindestens 5 cm zur
Decke und 5 cm zu den Wänden
einhalten. Stellen Sie das Gerät nicht
auf Materialien wie Teppichen oder
Teppichböden auf.
4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf
einem ebenen Untergrund auf,
DE
damit er nicht wackelt.
Page 37
Kühlschrank unter einer
Arbeitsplatte installieren,
Füße einstellen
Achten Sie bei der Aufstellung
Ihres Kühlschranks auf einen
Mindestabstand von 30 cm zwischen
Gerät und Wand; siehe Abbildung.
Die Belüftungsöffnungen dürfen
nicht blockiert werden; andernfalls
kann es vorkommen, dass Ihr
Kühlgerät mit verminderter Leistung
arbeitet. (140 cm2)
Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut
gerade steht:
Zum Ausbalancieren Ihres
Kühlschranks können Sie die
Vorderfüße durch Drehen verstellen;
siehe Abbildung. Wenn Sie den Fuß in
Richtung des schwarzen Pfeils drehen,
senkt sich die entsprechende Ecke.
Wenn Sie in Gegenrichtung drehen,
wird die Ecke angehoben. Sie können
sich die Einstellung erleichtern, wenn
Sie einen Helfer bitten, das Gerät
dabei etwas anzuheben.
30mm
15
30mm
DE
40mm40mm
Page 38
4 Vorbereitung
•Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank
sollte mindestens 30 cm von
Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen,
Heizungen, Herden und ähnlichen
Einrichtungen aufgestellt werden.
Halten Sie mindestens 5 cm Abstand
zu Elektroöfen ein, vermeiden
Sie die Aufstellung im direkten
Sonnenlicht.
•Die Zimmertemperatur des
Raumes, in dem der Kühlschrank
/ Gefrierschrank aufgestellt wird,
sollte mindestens 10 °C betragen.
Im Hinblick auf den Wirkungsgrad
ist der Betrieb des Kühlschrank
/ Gefrierschranks bei geringerer
Umgebungstemperatur nicht
ratsam.
•Sorgen Sie dafür, dass das Innere
Ihres Kühlschrank / Gefrierschranks
gründlich gereinigt wird.
•Falls zwei Kühlschränke
nebeneinander platziert werden
sollen, achten Sie darauf, dass sie
mindestens 2 cm voneinander
entfernt aufgestellt werden.
•Wenn Sie den Kühlschrank /
Gefrierschrank zum ersten Mal in
Betrieb nehmen, halten Sie sich bitte
an die folgenden Anweisungen für
die ersten sechs Betriebsstunden.
•Die Kühlschrank / Gefrierschranktür
sollte nicht zu häufig geöffnet
werden.
•Der Kühlschrank / Gefrierschrank
muss zunächst vollständig leer
arbeiten.
•Ziehen Sie nicht den Netzstecker.
Falls der Strom ausfallen sollte,
beachten Sie die Warnhinweise
im Abschnitt „Empfehlungen zur
Problemlösung“.
•Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum
zukünftigen Transport des Gerätes
aufbewahrt werden.
•Bei einigen Modellen schaltet sich
das Armaturenbrett 5 Minuten nach
dem Schließen der Tür automatisch
ab. Es schaltet sich wieder an, wenn
die Tür geöffnet wurde oder indem
man auf einen beliebigen Schalter
drückt.
•Temperaturschwankungen
aufgrund des Öffnens/Schließens
der Kühlschranktür können zur
Kondensation an den Böden in der
Tür und im Kühlschrankinnern sowie
an den Glasbehältern führen.
16
DE
Page 39
4 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank
Temperatureinstellung
Die Innentemperatur Ihres
Kühlschranks hängt teilweise von
folgenden Einflüssen ab:
•Umgebungstemperatur
•HäufigkeitderTüröffnungen,
Offenstehen der Tür über längere
Zeit
•EinlagernvonLebensmitteln,ohne
diese zuvor auf Raumtemperatur
abkühlen zu lassen.
•EbenfallsspieltdiePlatzierung
des Kühlschranks innerhalb des
Raums eine Rolle; zum Beispiel
dadurch, dass das Gerät direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt
wird.
Zum Anpassen der Innentemperatur
an solche Einflüsse benutzen
Sie das Thermostat. Falls die
Umgebungstemperatur mehr als 32 °C
beträgt, wählen Sie die höchstmögliche
Thermostateinstellung.
Abtauen
Im Betrieb können sich Eiskristalle
an der Rückwand bilden; dies
ist völlig normal. Diese Kristalle
müssen nicht entfernt werden. Ihr
Kühlschrank taut sich automatisch
ab. Das dabei entstehende Wasser
fließt über einen Ablaufkanal in
einen Verdunstungsbehälter und
verdunstet hier automatisch.
•ÜberprüfenSieden
Ablaufkanal regelmäßig auf
Verstopfungen, beseitigen Sie
Verstopfungen bei Bedarf mit dem
Stäbchen.
17
DE
Page 40
Beleuchtung auswechseln
Die Innenbeleuchtung Ihres
Kühlschranks sollte ausschließlich
vom autorisierten Kundendienst
ausgetauscht werden.
Die Glühbirnen für dieses
Haushaltsgerät sind für
Beleuchtungszwecke nicht geeignet.
Die beabsichtigte Aufgabe dieser
Lampe ist es den Benutzer zu
ermöglichen die Plazierung der
Lebensmittel in den Kühlschrank
/ Eiskühltruhe sicher und bequem
vorzunehmen.
Die in diesem Gerät verwendeten
Lampen müssen extremen
physikalischen Bedingungen, wie
z. B. Temperaturen von -20 °C,
standhalten.
18
DE
Page 41
6 Wartung und Reinigung
A Verwenden Sie zu
Reinigungszwecken niemals Benzin
oder ähnliche Substanzen.
B Wir empfehlen, vor dem Reinigen
den Netzstecker zu ziehen.
C Verwenden Sie zur Reinigung
niemals scharfe Gegenstände, Seife,
Haushaltsreiniger, Waschmittel oder
Wachspolituren.
C Reinigen Sie das Gehäuse des
Gerätes mit lauwarmem Wasser,
wischen Sie die Flächen danach
trocken.
B Zur Reinigung des Innenraums
verwenden Sie ein feuchtes
Tuch, das Sie in eine Lösung aus
1 Teelöffel Natron und einem
halben Liter Wasser getaucht
und ausgewrungen haben. Nach
dem Reinigen wischen Sie den
Innenraum trocken.
B Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Lampengehäuse oder andere
elektrische Komponenten eindringt.
B Wenn Ihr Kühlgerät längere Zeit
nicht benutzt wird, ziehen Sie
den Netzstecker, nehmen alle
Lebensmittel heraus, reinigen das
Gerät und lassen die Türe geöffnet.
C Verwenden Sie zur Reinigung
der Außenflächen und Chrombeschichteten Produktteile niemals
Reinigungsmittel oder Wasser,
die/das Chlor enthält. Chlor lässt
Metalloberflächen korrodieren.
CVerwenden Sie keine spitzen
oder scheuernde Gegenstände,
Seifen, Reinigungsmittel bzw.
Chemikalien, sowie auch kein
Benzin, keine Benzole bzw. Wachse
usw. Andernfalls werden die
Einprägungen auf den Plasteteilen
möglicherweise beschädigt oder
deformiert. Verwenden Sie warmes
Wasser und einen weichen Lappen
zum anschließenden Trockenreiben.
Schutz der
Kunststoffflächen
C
Geben Sie keine Öle oder
stark fetthaltige Speisen
offen in Ihren Kühlschrank
/ Gefrierschrank – dadurch
können die Kunststoffflächen
angegriffen werden. Sollten die
Plastikoberflächen einmal mit Öl in
Berührung kommen, so reinigen Sie
die entsprechend Stellen umgehend
mit warmem Wasser.
C Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelmäßig, um sicherzustellen,
dass diese sauber und frei von
Speiseresten sind.
C Zum Entfernen einer Türablage
räumen Sie sämtliche
Gegenständen aus der Ablage und
schieben diese dann nach oben
heraus.
19
DE
Page 42
7Problemlösung
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich an den Kundendienst
wenden. Dies kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger
auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler
zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem
Modell verfügbar.
Der Kühlschrank arbeitet nicht.
•Der Netzstecker ist nicht richtig eingesteckt. >>> Stecken Sie den Netzstecker
bis zum Anschlag in die Steckdose.
•Die entsprechende Haussicherung ist herausgesprungen oder durchgebrannt.
>>> Überprüfen Sie die Sicherung.
Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches (Multizone,
Kühlkontrolle und FlexiZone).
•Die Tür wurde häufig geöffnet. >>> Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der
Kühlschranktür.
•Die Luftfeuchtigkeit in der Umgebung ist zu hoch. >>> Stellen Sie Ihren
Kühlschrank nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf.
•Lebensmittel mit hohem Flüssigkeitsanteil werden in offenen Behältern
aufbewahrt. >>> Bewahren Sie Lebensmittel mit hohem Flüssigkeitsanteil
nicht in offenen Behältern auf.
•Die Kühlschranktür steht offen. >>> Schließen Sie die Kühlschranktür.
•Das Thermostat ist auf eine sehr geringe Temperatur eingestellt. >>> Stellen
Sie das Thermostat entsprechend nach.
•Der Kompressor läuft nicht.
•Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor bei kurzzeitigen
Unterbrechungen der Stromversorgung und wenn das Gerät zu oft und
schnell ein- und ausgeschaltet wird, da der Druck des Kühlmittels eine Weile
lang ausgeglichen werden muss. Der Kühlschrank beginnt nach etwa sechs
Minuten wieder zu arbeiten. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, falls
Ihr Kühlschrank nach Ablauf dieser Zeit nicht wieder zu arbeiten beginnt.
•Der Kühlschrank taut ab. >>> Dies ist bei einem vollautomatisch abtauenden
Kühlschrank völlig normal. Das Gerät taut von Zeit zu Zeit ab.
•Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. >>> Überprüfen Sie, ob der Netzstecker
richtig eingesteckt wurde.
•Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. >>> Wählen Sie eine geeignete
Temperatur.
•Der Strom ist ausgefallen. >>> Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt
ist, nimmt der Kühlschrank den Betrieb wieder auf.
20
DE
Page 43
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet.
•Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach
Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit.
•Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Große
Kühlgeräte arbeiten oft etwas länger.
•Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. >>> Bei hohen
Umgebungstemperaturen arbeitet das Gerät etwas länger.
•Der Kühlschrank wurde möglicherweise erst vor Kurzem in Betrieb genommen
oder mit Lebensmitteln gefüllt. >>> Wenn der Kühlschrank erst vor Kurzem
in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt wurde, dauert es einige
Zeit, bis er die eingestellte Temperatur erreicht. Dies ist normal.
•Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen in den Kühlschrank
gestellt. >>> Geben Sie keine warmen oder gar heißen Speisen in den
Kühlschrank.
•Die Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen.
>>> Der Kühlschrank muss länger arbeiten, weil warme Luft in den
Innenraum eingedrungen ist. Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der Türen.
•Die Türen des Kühl- oder Tiefkühlbereiches wurden nicht richtig geschlossen.
>>> Vergewissern Sie sich, dass die Türen richtig geschlossen wurden.
•Die Kühlschranktemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die
Kühlschranktemperatur höher ein. Warten Sie dann ab, bis die gewünschte
Temperatur erreicht ist.
•Die Türdichtungen von Kühl- oder Gefrierbereich sind verschmutzt,
verschlissen, beschädigt oder sitzen nicht richtig. >>> Reinigen oder ersetzen
Sie die Dichtung. Beschädigte oder defekte Dichtungen führen dazu, dass der
Kühlschrank länger arbeiten muss, um die Temperatur halten zu können.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Temperatur
im Kühlbereich normal ist.
•Die Tiefkühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die
Tiefkühltemperatur wärmer ein, prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile.
Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr niedrig, während die Temperatur im
Tiefkühlbereich normal ist.
•Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die
Kühlbereichtemperatur wärmer ein, prüfen Sie die Temperatur nach einer
Weile.
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein.
•Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Wählen Sie eine höhere
Kühlbereichtemperatur, prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile.
21
DE
Page 44
Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
•Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. >>> Die Kühlbereichtemperatur
wirkt sich auf die Temperatur des Tiefkühlbereichs aus. Ändern Sie die
Temperatur des Kühl- oder Tiefkühlbereichs und warten Sie, bis die
entsprechenden Fächer eine geeignete Temperatur erreicht haben.
•Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen.
>>> Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der Türen.
•Die Tür steht offen. >>> Schließen Sie die Tür komplett.
•Der Kühlschrank wurde möglicherweise erst vor Kurzem in Betrieb genommen
oder mit Lebensmitteln gefüllt. >>> Dies ist normal. Wenn der Kühlschrank
erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt wurde,
dauert es einige Zeit, bis er die eingestellte Temperatur erreicht.
•Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen in den Kühlschrank
gestellt. >>> Geben Sie keine warmen oder gar heißen Speisen in den
Kühlschrank.
•Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
•Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. >>> Falls der Kühlschrank
bei leichten Bewegungen wackelt, gleichen Sie ihn mit Hilfe seiner Füße aus.
Achten Sie außerdem darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des
Kühlschranks problemlos tragen kann.
•Gegenstände, die auf dem Kühlschrank abgestellt wurden, können Geräusche
verursachen. >>> Nehmen Sie die Gegenstände vom Kühlschrank.
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu hören.
•Aus technischen Gründen bewegen sich Flüssigkeiten und Gase innerhalb des
Gerätes. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Der Kühlschrank pfeift.
•Zum gleichmäßigen Kühlen werden Ventilatoren eingesetzt. Dies ist völlig
normal und keine Fehlfunktion.
Kondensation an den Kühlschrankinnenflächen.
•Bei heißen und feuchten Wetterlagen treten verstärkt Eisbildung und
Kondensation auf. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
•Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen.
>>> Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der Türen. Schließen Sie geöffnete
Türen.
•Die Tür steht offen. >>> Schließen Sie die Tür komplett.
Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den
Türen.
•Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach Wetterlage völlig
normal. Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt.
22
DE
Page 45
Unangenehmer Geruch im Kühlschrank.
•Der Kühlschrank wurde nicht regelmäßig gereinigt. >>> Reinigen Sie das
Innere des Kühlschranks regelmäßig mit einem Schwamm, den Sie mit
lauwarmem Wasser oder einer Natron-Wasser-Lösung angefeuchtet haben.
•Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch.
>>> Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer
anderen Marke.
•Lebensmittel wurden in offenen Behältern in den Kühlschrank gegeben.
>>> Lagern Sie Lebensmittel in geschlossenen Behältern. Mikroorganismen,
die aus unverschlossenen Behältern entweichen, können üble Gerüche
verursachen.
•Nehmen Sie Lebensmittel mit abgelaufenem Mindesthaltbarkeitsdatum
sowie verdorbene Lebensmittel aus dem Kühlschrank.
Die Tür lässt sich nicht schließen.
•Lebensmittelpackungen verhindern ein vollständiges Schließen der Tür. >>>
Entfernen Sie die Verpackungen, welche die Tür blockieren.
•Der Kühlschrank steht nicht vollständig eben auf dem Boden. >>> Gleichen
Sie den Kühlschrank mit Hilfe der Füße aus.
•Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. >>> Achten Sie darauf, dass
der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann.
Das Gemüsefach klemmt.
•Lebensmittel berühren eventuell den oberen Teil der Schublade. >>> Ordnen
Sie die Lebensmittel in der Schublade anders an.
23
DE
Page 46
Koelkast
Gebruiksaanwijzing
EWWERQWEW
NL
Page 47
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen!
Beste klant,
We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd
en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd
gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn.
Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing
van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar de
handleiding voor toekomstige raadpleging.
Deze gebruiksaanwijzing
•Helpt u uw toestel snel en veilig te gebruiken.
•Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het product installeert en gebruikt.
•Volg de instructies, in het bijzonder die met betrekking tot veiligheid.
•Bewaar de gebruiksaanwijzing op een eenvoudig toegankelijke plaats
aangezien u deze later nodig kunt hebben.
•Daarnaast dient u ook de andere documenten die bij uw product worden
geleverd te lezen.
Let erop dat deze gebruiksaanwijzing ook voor andere modellen kan gelden.
Symbolen en hun beschrijvingen
Deze instructiehandleiding bevat de volgende symbolen:
C Belangrijke informatie of nuttige gebruikstips.
A Waarschuwing tegen gevaarlijke omstandigheden voor leven en eigendommen.
B Waarschuwing tegen elektrische spanning.
Page 48
INHOUD
1 Uw koelkast 3
2 Belangrijke
veiligheidswaarschuwingen 4
Bedoeld gebruik .........................................4
C De afbeeldngen n deze gebruksaanwjzng zjn schematsch en hoeven net
exact met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen net tot het
product behoren dat u hebt gekocht, zjn deze geldg voor andere modellen.
NL
4
Page 50
2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen
Gelieve de volgende
informatie goed te
bestuderen.
Niet-inachtneming
van deze informatie kan
verwondingen of materiële
schade veroorzaken.
In dat geval worden alle
garanties en betrouw
baarheidsengagementen
ongeldig.
Uw product heeft een
levensduur van 10 jaar.
Tijdens deze periode zijn
de originele reserveonderdelen beschikbaar
om uw product
juist te laten werken.
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld
om te worden gebruikt:
•binnen en in gesloten
omgevingen zoals huizen;
•in gesloten
werkomgevingen zoals
kantoren en winkels;
•in gesloten
accommodatieomgevingen
zoals boerderijen, hotels,
pensions.
•Het toestel mag
niet buitenshuis worden
gebruikt.
5
Algemene veiligheid
•Wanneer u het
product wenst af
te voeren, raden wij
u aan de bevoegde
onderhoudsdienst
te raadplegen om de
benodigde informatie en
bevoegde instanties te
leren kennen.
•Raadpleeg
uw bevoegde
onderhoudsdienst voor alle
vragen en problemen met
betrekking tot de koelkast.
Voer geen ingrepen aan de
koelkast uit en laat dit ook
niet door iemand anders
doen zonder de bevoegde
onderhoudsdienst op de
hoogte te stellen.
•Voor producten met
een diepvriesvak; Eet geen
ijs of ijsblokjes meteen
nadat u deze uit het
diepvriesvak heeft gehaald.
(Dit kan bevriezing in uw
mond veroorzaken.)
•Voor producten met
een diepvriesvak; Plaats
geen flessen of blikjes met
vloeibare dranken in het
diepvriesvak Deze zouden
NL
kunnen barsten.
Page 51
•Raak ingevroren
levensmiddelen niet
met de hand aan; deze
kunnen aan uw hand
vastplakken.
•Verwijder de
stekker uit uw koelkast
voor u deze reinigt of
ontdooit.
•Bij het
schoonmaken en
ontdooien van de
koelkast mogen
geen stoom en
stoomreinigers gebruikt
worden. De stoom kan in
contact komen met de
elektrische onderdelen
en kortsluiting of een
elektrische schok
veroorzaken.
•Gebruik geen
onderdelen van uw
koelkast zoals de deur
als steun of opstapje.
•Gebruik geen
elektrische apparaten
binnen in de koelkast.
•Beschadig de
onderdelen, waar de
koelvloeistof circuleert,
niet door boor- of
snijdgereedschap.
De koelvloeistof kan
naar buiten geblazen
worden wanneer
de gasleidingen
van de verdamper,
leidingverlengingen of
oppervlaktecoatings
worden doorboord en
dit kan huidirritatie en
oogletsel veroorzaken.
•Dek of blokkeer de
ventilatieopeningen van
uw koelkast met geen
enkel materiaal.
•Elektrische
toestellen mogen
enkel door bevoegde
personen worden
hersteld. Reparaties
die door onbevoegde
personen worden
uitgevoerd kunnen een
risico voor de gebruiker
opleveren.
•Sluit in geval
van storing of tijdens
onderhouds- of
reparatiewerken de
stroomtoevoer van
de koelkast af door
de zekering eruit te
draaien of de stekker
van het apparaat eruit
te trekken.
•Bij het uittrekken
van de stekker deze niet
NL
6
Page 52
aan de kabel uittrekken.
gebruik van het product
•Zorg ervoor dat
alcoholische dranken
rechtop worden
bewaard met dop goed
gesloten.
•Bewaar nooit
spuitbussen met
een ontvlambare of
explosieve inhoud in de
koelkast.
•Gebruik geen
andere mechanische
gereedschappen of
andere middelen om
het ontdooiproces te
versnellen dan deze
aangeraden door de
fabrikant.
•Dit product is niet
bestemd voor gebruik
door personen met
een fysieke, zintuiglijke
of mentale stoornis
of ongeschoolde of
onervaren mensen
(inclusief kinderen)
tenzij deze worden
bijgestaan door
een persoon die
verantwoordelijk is voor
hun veiligheid of die hen
dienovereenkomstig
instructies geeft bij het
•Gebruik geen
beschadigde koelkast.
Neem contact op met
de dealer als u vragen
heeft.
•Elektrische
veiligheid van uw
koelkast wordt alleen
gegarandeerd wanneer
het aardingssysteem in
uw huis aan de normen
voldoet.
•Blootstelling
van het product aan
regen, sneeuw, zon
en wind is gevaarlijk
met betrekking tot de
elektrische veiligheid.
•Neem contact
op met een bevoegde
dienst wanneer de
stroomkabel beschadigd
is om zo gevaar te
voorkomen.
•Steek tijdens
installatie nooit de
stekker van de koelkast
in de wandcontactdoos.
Er bestaat een kans op
overlijden of serieus
letsel.
NL
7
Page 53
•Deze koelkast is
enkel bestemd voor het
bewaren van voedsel.
Hij mag niet voor andere
doeleinden worden
gebruikt.
•Het label met
technische specificaties
bevindt zich aan de
linkerwand binnenin de
koelkast.
•Sluit je
koelkast nooit aan op
energiebesparende
systemen; deze
kunnen de koelkast
beschadigen.
•Als er zich een
blauwe lamp in uw
koelkast bevindt, kijk
hier dan niet voor
een lange tijd in met
het blote oog of met
optische hulpmiddelen.
Wacht minstens 5
minuten met het
inschakelen van de
koelkast na stroomuitval
bij manueel bediende
koelkasten.
•Deze
gebruikershandleiding
moet aan de nieuwe
eigenaar van het toestel
gegeven worden
wanneer het toestel
doorgegeven wordt.
•Vermijd schade
aan de stroomkabel
bij transport van de
koelkasten. De kabel
plooien kan vuur
veroorzaken. Plaats
geen zware voorwerpen
op de stroomkabel.
•Raak de stekker
niet aan met natte
handen wanneer deze
in het stopcontact
wordt geplaatst.
•Plaats de stekker
van de koelkast niet in
het stopcontact als dit
stopcontact los is.
•Er mag om
veiligheidsredenen
geen water rechtstreeks
op de binnen- of
buitendelen van het
toestel gesproeid
worden.
NL
8
Page 54
•Sproei
geen stoffen met
ontvlambare gassen
zoals propaangas
dichtbij de koelkast
om gevaar op vuur
en ontploffing te
voorkomen.
•Plaats geen
containers gevuld met
water op de koelkast;
dit kan bij morsen
elektrische schokken of
vuur veroorzaken.
•Laad de koelkast
niet te vol met voedsel.
Indien de koelkast
overladen is, kan
voedsel naar beneden
vallen bij het openen
en u kwetsen of de
koelkast beschadigen.
•Plaats geen
objecten op de
koelkast; deze kunnen
naar beneden vallen
wanneer u de deur open
of dicht doet.
•Producten die
een nauwkeurige
temperatuurregeling
nodig hebben (vaccins,
hittegevoelige
medicatie,
wetenschappelijke
materialen, enz.) mogen
niet in koelkast bewaard
worden.
•De koelkast moet
worden losgekoppeld
indien deze langdurig
niet wordt gebruikt.
Een mogelijk probleem
met de stroomkabel kan
vuur veroorzaken.
•Het uiteinde
van de stekker moet
regelmatig worden
gereinigd met een
droge doek, anders kan
deze brand veroorzaken.
•De koelkast
kan bewegen als
de stelvoetjes niet
juist op de vloer
worden vastgezet.
De stelvoetjes juist
vastzetten op de vloer
kan voorkomen dat de
koelkast beweegt.
•Hef de koelkast
niet aan het handvat
bij verplaatsing. Anders
breekt het.
•Als u het product
naast een andere
koelkast of diepvriezer
plaatst, moet de afstand
hiertussen minstens 8
NL
9
Page 55
cm zijn. Anders kunnen
aaneensluitende
zijwanden nat worden.
•Gebruik het
product nooit als
de sectie bovenof achteraan op
het product dat
elektronische
printplaten
bevat, geopend is
(elektronische printplaat
deksel) (1).
1
gebruiken in uw
netwerk. Als u niet weet
hoe u uw waterdruk
kunt controleren,
moet u hulp vragen
van een professionele
loodgieter.
•Als het risico
bestaat op een
waterslageffect in uw
installatie moet u altijd
een waterslag preventie
apparatuur installeren.
Raadpleeg een
professionele loodgieter
als u niet zeker bent of
er een waterslageffect
aanwezig is in uw
installatie.
1
Voor modellen met
een drinkfontein
•De druk van
de koud waterinlaat
mag maximum 8 bar
bedragen. Als uw
waterdruk hoger is
dan 5,5 bar moet u
een drukbegrenzer
•Installeer deze
niet op de warme
waterinlaat. Neem de
nodige maatregelen
tegen het bevriezen
van de leidingen. De
watertemperatuur
bedrijfsinterval moet
minimum 0,6°C en
maximum 38°C zijn.
•Gebruik enkel
drinkwater.
NL
10
Page 56
Kinderbeveiliging
HC-waarschuwing
•Indien de deur een slot heeft, moet
de sleutel buiten het bereik van
kinderen worden gehouden.
•Kinderen moeten onder toezicht
staan om te voorkomen dat ze met
het product knoeien.
Voldoet aan de WEEErichtlijn en de richtlijnen
voor afvoeren van het
restproduct:
Dit product voldoet
aan de EU-richtlijn
WEEE (2012/19/EU). Dit
product is voorzien van
een classificatiesymbool
voor afvalsortering
van elektrische en elektronische
apparatuur (WEEE).
Dit product werd vervaardigd uit
onderdelen en materialen van hoge
kwaliteit die hergebruikt kunnen
worden en geschikt zijn voor reclycling.
Gooi het restproduct aan het einde van
zijn levensduur niet weg bij normaal
huishoudelijk of ander afval. Breng het
naar het verzamelpunt voor recycling
van elektrische en elektronische
apparatuur. Raadpleeg uw plaatselijke
autoriteiten om te weten waar u deze
verzamelpunten aantreft.
Voldoet aan RoHS-richtlijn:
Het door u aangekochte product
voldoet aan de EU-richtlijn RoHS
(2011/65/EU). Het bevat geen
schadelijke en verboden materialen
die in deze richtlijn zijn opgenomen.
Als het koelsysteem van uw
product R600a bevat:
Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom
tijdens gebruik en transport dat het
koelsysteem en de leidingen niet
beschadigd raken. In het geval van
schade: houd uw product weg van
mogelijke ontstekingsbronnen die
kunnen veroorzaken dat het product
vuur vat en ventileer de ruimte waarin
de unit is geplaatst.
Negeer deze waarschuwing als
het koelsysteem van uw product
R134a bevat.
Het type gas dat in dit product wordt
gebruikt staat vermeld op de typeetiket aan de linkerwand binnenin de
koelkast.
Gooi het product nooit in vuur voor
verwijdering.
Aanwijzingen ter
besparing van energie
•Houd de deuren van uw
koelkast niet lang open.
•Plaats geen warme
levensmiddelen of dranken in de
koelkast.
•Overlaad de koelkast
niet zodat luchtcirculatie aan de
binnenzijde niet geblokkeerd wordt.
•Plaats de koelkast
niet in direct zonlicht of naast
warmteafgevende apparaten zoals
een oven, vaatwasser of radiator.
Houd uw koelkast minstens 30 cm
verwijderd van warmteafgevende
bronnen en minstens 5 cm van
elektrische ovens.
•Bewaar uw levensmiddelen
in gesloten bakjes.
11
NL
Page 57
•Voor producten met een
diepvriesvak; U kunt een maximale
hoeveelheid voedsel in de diepvries
bewaren wanneer u de schappen
of lade uit de diepvries verwijdert.
De waarde voor energieconsumptie
van uw diepvries werd vastgesteld
door verwijdering van de diepvries
schappen of laden en onder de
maximum hoeveelheid. Er bestaat
geen risico bij het gebruik van een
schap of lade volgens de vorm en
grootte van het in te vriezen voedsel.
•Bevroren voedsel in het
koelgedeelte ontdooien laat toe om
energie te besparen en behoudt de
voedselkwaliteit.
12
NL
Page 58
3 Installatie
B Indien de informatie die in deze
gebruikershandleiding wordt
gegeven, niet wordt opgevolgd, is de
fabrikant in geen geval aansprakelijk.
Punten waarop gelet moet
worden bij de verplaatsing
van een koelkast
1. Uw koelkast moet van de stroom
zijn afgesloten. Voor het vervoer
van uw koelkast moet deze leeg zijn
gemaakt en gereinigd.
2. Voordat deze wordt verpakt,
moeten schappen, accessoires,
groentelade, enz. in de koelkast
worden vastgemaakt met tape en
beschermd zijn tegen stoten. De
verpakking dient met dikke tape of
geschikt touw worden ingebonden
en de vervoerregels op de
verpakking dienen strikt te worden
nageleefd.
3. Originele verpakking en
schuimmaterialen moeten worden
bewaard voor toekomstig transport
of verhuizen.
Voordat u de koelkast
inschakelt,
Controleer het volgende voordat u
uw koelkast gaat gebruiken:
1. Bevestig 2 plastic wiggen zoals
hieronder afgebeeld. Plastic
wiggen zijn bedoeld om afstand te
houden, om zo een luchtcirculatie
te behouden tussen uw koelkast en
de muur. (De afbeelding is slechts
een schets en is niet gelijk aan uw
product.)
2. Maak de binnenkant van de koelkast
schoon, zoals aanbevolen in het
hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
3. Sluit de stekker van de koelkast
aan op het stopcontact. Als de
koelkastdeur wordt geopend, gaat
de binnenverlichting van de koelkast
aan.
4. Als de compressor begint te
draaien, komt er een geluid vrij. De
vloeistof en de gassen die zich in
het koelsysteem bevinden, zouden
ook wat lawaai kunnen veroorzaken
zelfs wanneer de compressor niet
werkt. Dit is normaal.
5. De buitenkant van de koelkast
kan warm aanvoelen. Dit is
normaal. Deze oppervlakken zijn
bedoeld om warm te worden om
condensvorming te voorkomen.
Elektrische aansluiting
Sluit uw apparaat aan op een geaard
stopcontact, beschermd door een
zekering met de juiste capaciteit.
Belangrijk:
•De aansluiting moet in naleving zijn
met nationale voorschriften.
•De stroomstekker moet na
installatie eenvoudig bereikbaar zijn.
•Elektrische veiligheid van uw
koelkast wordt alleen gegarandeerd
wanneer het aardingssysteem in uw
huis aan de normen voldoet.
•Het voltage op het etiket dat
zich links binnenin uw product
bevindt moet gelijk zijn aan uw
netstroomvoltage.
13
NL
Page 59
•Verlengkabels en verdeelstekkers
mogen voor aansluiting niet
worden gebruikt.
B Een beschadigde stroomkabel
kabel moet door een gekwalificeerd
elektricien worden vervangen.
B Het product mag niet in werking
worden gesteld voordat het
gerepareerd is! Er bestaat anders
gevaar op een elektrische schok!
Afvoeren van de
verpakking
De verpakkingsmaterialen kunnen
gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het
verpakkingsmateriaal buiten bereik
van kinderen of voer deze af conform
afvalinstructies zoals bepaald door uw
lokale autoriteiten. Gooi het niet weg
met het normale huishoudafval, maar
maak gebruik van ophaalplaatsen
voor verpakkingen die door lokale
autoriteiten zijn aangewezen.
De verpakking van uw koelkast
is vervaardigd uit herbruikbare
materialen.
Afvoeren van uw oude
koelkast
Voer uw oude koelkast af zonder het
milieu op enige wijze te schaden.
•U kunt uw bevoegde dealer of het
afvalcentrum van uw gemeente
raadplegen over het afvoeren van
uw koelkast.
Voordat u uw koelkast afvoert,
snijd de elektrische stekker af.
Indien het apparaat is uitgevoerd
met deursluitingen, dit slot dan
onbruikbaar maken om kinderen
tegen gevaar te beschermen.
Plaatsing en installatie
A
Als de toegangsdeur van de
kamer waarin de koelkast wordt
geïnstalleerd niet breed genoeg is
voor de koelkast om erdoor te passen,
bel dan de bevoegde dienst zodat
deze de deuren van uw koelkast kan
verwijderen en de koelkast zijdelings
door de deur kan.
1. Installeer uw koelkast op een plaats
waar deze gemakkelijk kan worden
gebruikt.
2. Houd uw koelkast uit de buurt van
warmtebronnen, vochtige plaatsen
en direct zonlicht.
3. Er moet geschikte luchtventilatie
rond uw koelkast zijn om een
efficiënte werking te verkrijgen.
Als de koelkast in een uitsparing
in de muur wordt geplaatst, moet
er minstens 5 cm afstand zijn
ten opzichte van het plafond en
minstens 5 cm ten opzichte van
de muur. Plaats uw product niet
op materialen zoals een kleden of
vloerbedekking.
4. Plaats uw koelkast op een vlak
vloeroppervlak om schokken te
vermijden.
14
NL
Page 60
Het plaatsen van de
koelkast onder het
werkblad en het instellen
van de pootjes.
Bij het plaatsen van uw koelkast
dient de afstand tussen het product
en de muur minstens 30 cm te zijn,
zoals aangegeven in de afbeelding.
De luchtzuigkanalen mogen
niet geblokkeerd worden zodat
de prestatie van uw koelkast niet
achteruit gaat. (140 cm2)
Wanneer uw koelkast niet waterpas
staat;
U kunt de voorpoten van uw koelkast
draaien om deze waterpas te zetten,
zoals getoond in de afbeelding. De
hoek van de poot gaat omlaag als u de
poot in de richting van de zwarte pijl
draait; deze gaat omhoog als u de poot
in de omgekeerde richting draait. Het
is makkelijker voor u indien u hulp kunt
krijgen van iemand die de eenheid
tijdens deze handeling een beetje kan
optillen.
30mm
15
30mm
NL
40mm40mm
Page 61
4 Voorbereiding
•Uwkoelkastmoetworden
geïnstalleerd op minstens 30 cm
afstand van warmtebronnen zoals
kookplaten, centrale verwarming en
kachels en op minstens 5 cm afstand
van elektrische ovens. De koelkast
mag niet in direct zonlicht worden
geplaatst.
•Deomgevingstemperatuurvan
de kamer waarin u de koelkast
installeert dient minstens 10°C te
zijn. In verband met efficiëntie wordt
gebruik van uw koelkast in koudere
omstandigheden niet aanbevolen.
•Controleerofdebinnenzijdevanuw
koelkast volledig schoon is.
•Bijinstallatievantweekoelkasten
naast elkaar, moeten de koelkasten
op een afstand van minstens 2 cm
van elkaar worden geplaatst.
•Wanneerudekoelkastvoorde
eerste keer in gebruik neemt,
gelieve tijdens de eerste zes uur
de volgende instructies in acht te
houden.
- De deur niet regelmatig openen.
- Koelkast moet in bedrijf gesteld
worden zonder levensmiddelen.
- De stekker van de koelkast
niet uittrekken. Indien zich een
stroomstoring voordoet buiten uw
macht, zie de waarschuwingen in
het deel “Aanbevolen oplossingen
voor problemen”.
•Demanden/ladesdiemethet
koelcompartiment worden
meegeleverd moeten altijd
worden gebruikt om voor een
laag energieverbruik en betere
opslagcondities te zorgen.
•Wanneervoedselincontactkomt
met de temperatuursensor in het
vriezercompartiment dan kan dit het
energieverbruik van het apparaat
verhogen. Derhalve dient contact
met de sensor(s) voorkomen te
worden.
•Origineleverpakkingen
schuimmaterialen moeten worden
bewaard voor toekomstig transport
of verhuizen.
•Inbepaaldemodellenschakelthet
instrumentenpaneel uit 5 minuten
nadat de deur werd gesloten. Het
wordt opnieuw ingeschakeld als de
deur wordt geopend of als een knop
wordt ingedrukt.
•Alsgevolgvan
temperatuurschommelingen
door het openen/sluiten van de
deur van het product tijdens zijn
werking, is condens op de deur-/
koelkastschappen en de glazen
houders normaal
16
NL
Page 62
5 Gebruik van uw koelkast
Knop voor
temperatuurinstelling
De binnentemperatuur van uw
koelkast verandert om de volgende
redenen;
•Seizoentemperaturen,
•Frequentopenenvandedeurofde
deur lang open laten staan,
•Levensmiddelendieindekoelkast
worden geplaatst zonder dat zij tot
kamertemperatuur zijn afgekoeld.
•Deplaatsvandekoelkastinde
kamer (bijv. blootgesteld aan
zonlicht)
Met de thermostaat kunt u de
binnentemperatuur aanpassen.
Wanneer de omgevingstemperatuur
hoger is dan 32°C, schakelt
u de thermostaatknop in de
maximumpositie.
Ontdooien
Vorming van ijsdeeltjes op de
achterzijde is normaal. Deze hoeven
niet worden afgeschraapt of
weggeveegd. Uw koelkast ontdooit
automatisch. Dooiwater stroomt in
de dampcontainer via de afvoerpijp
door de waterverzamelbak en daar
verdampt het automatisch.
•Regelmatigcontrolerenofde
dampleiding verstopt is en deze indien
nodig met een stokje in de opening
ontstoppen.
17
NL
Page 63
Het vervangen van de lamp
Om de lamp/led voor de
binnenverlichting van uw koelkast
te vervangen, bel uw bevoegde
onderhoudsdienst.
De lamp of lampen voorzien in
dit apparaat mogen niet worden
gebruikt voor de verlichting van
huishoudelijke ruimten. Het beoogde
gebruik van deze lamp is de gebruiker
te helpen etenswaren op veilige en
comfortabele wijze in de koelkast/
diepvriezer te plaatsen.
De lampen die in dit apparaat worden
gebruikt moeten bestendig zijn tegen
extreme fysieke omstandigheden,
zoals temperaturen beneden de
-20°C.
18
NL
Page 64
6 Onderhoud en reiniging
A Gebruik nooit benzine, benzeen of
gelijksoortige substanties voor het
reinigingswerk.
B Wij bevelen aan dat u de stekker
uit het toestel trekt voordat u met
reinigen begint.
B Gebruik nooit scherpe voorwerpen,
zeep, huishoudproducten,
afwasmiddel of boenwas om te
poetsen.
C Gebruik lauwwarm water om de kast
van uw koelkast schoon te maken en
wrijf deze droog.
C Gebruik een vochtige doek,
uitgewrongen in een oplossing van
één koffielepel natriumbicarbonaat
voor 50 cl water, om de binnenkant
schoon te maken en wrijf vervolgens
droog.
B Zorg ervoor dat er geen water in
de lamp en andere elektrische
onderdelen binnensijpelt.
B Als uw koelkast voor een lange
periode niet zal worden gebruikt,
trek dan de stroomkabel uit,
verwijder alle etenswaren, maak de
koelkast schoon en laat de deur op
een kier staan.
A Gebruik nooit reinigingsmiddelen
of water dat chloor bevat om de
buitenkant en de verchroomde
onderdelen van het product te
reinigen. Chloor veroorzaakt corrosie
op dergelijke metalen oppervlakken.
A Gebruik geen scherpe en schurende
werktuigen of zeep, huishoudelijke
reinigingsmiddelen, oplosmiddelen,
benzine, benzeen, was, etc. Zo
niet zullen stempels op plastic
onderdelen loskomen en kunnen
vervormingen optreden. Gebruik
warm water en een zachte doek om
te reinigen en te drogen.
Bescherming van de plastic
oppervlakken
C
Plaats geen vloeibare olie of in olie
bereide maatlijden in uw koelkast
in onafgedichte bakjes. Deze
kunnen de plastic oppervlakken van
uw koelkast beschadigen. Mocht
u olie morsen op de kunststof
oppervlakken, reinig dit deel van
het oppervlak dan direct met warm
water en spoel af.
C Kijk de deurgrendels regelmatig na
om u ervan te overtuigen dat ze
schoon en vrij van etensresten zijn.
A Om deurroosters te verwijderen,
verwijder de inhoud en druk
het deurrooster vervolgens
eenvoudigweg naar boven vanaf de
basis.
19
NL
Page 65
7 Fouten opsporen
Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u
tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen
uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde
functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren.
De koelkast werkt niet.
•De stekker zit niet op de juiste manier in het stopcontact. >>>Zorg ervoor dat
de stekker veilig in het stopcontact wordt geplaatst.
•De zekering van het stopcontact waarop de koelkast is aangesloten of de
hoofdzekering is gesprongen. >>>Controleer de zekering.
Condensvorming langs de wand van het koelgedeelte (MULTI ZONE, COOL
CONTROL en FLEXI ZONE).
•Omgeving is erg koud. >>>Plaats de koelkast niet in een ruimte waar de
temperatuur lager kan worden dan 10°C.
•De deur van de koelkast werd regelmatig open gemaakt. >>>Open en sluit de
deur van de koelkast niet te veel.
•Omgeving is erg vochtig. >>>Plaats de koelkast niet in een vochtige ruimte.
•Voedsel met veel vloeistoffen wordt in open bakjes bewaard. >>>Bewaar dit
soort voedsel in gesloten bakjes.
•De deur van de koelkast staat op een kier. >>>Sluit de deur van de koelkast.
•De thermostaat staat veel te laag. >>>Zet de thermostaat hoger.
•De compressor draait niet
•Thermische bescherming van de compressor kan springen gedurende
plotselinge stroomuitval of afsluiting van de stroomtoevoer wanneer de
druk van het koelmiddel in het koelsysteem van de koelkast niet in balans is.
De koelkast gaat na ongeveer 6 minuten draaien. Neem contact op met de
onderhoudsdienst wanneer uw koelkast na deze periode niet start.
•De koelkast zit in een ontdooicyclus. >>>Dit is normaal voor een volledig
•Uw nieuwe product is mogelijk breder dan het vorige. Grote koelkasten werken
langer.
•De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. >>>Het is normaal dat het product
langer draait in een warme omgeving.
•De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn
volgeladen met etenswaren. >>>Wanneer de koelkast pas is ingeschakeld of
kortgeleden werd gevuld, duurt het langer om de ingestelde temperatuur te
bereiken. Dit is normaal.
•Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast
zijn geplaatst. >>>Plaats geen warm voedsel in de koelkast.
•Deuren werden regelmatig geopend of hebben enige tijd op een kier gestaan.
>>>De warme lucht die in de koelkast is binnengekomen maakt dat de
koelkast langer werkt. Open de deuren niet te dikwijls.
•De deur van het vries- of koelcompartiment is mogelijk op een kier blijven
staan. >>>Controleer of de deuren goed gesloten zijn.
•De koelkast is zeer koud ingesteld. >>>Stel de koelkasttemperatuur hoger en
wacht tot de temperatuur wordt bereikt.
•Deurafdichting van de koelkast of diepvriezer kan vuil, versleten, gebroken of
niet goed geplaatst zijn. >>>Maak de afdichting schoon of vervang deze. Een
beschadigde/gebroken afdichting maakt dat de koelkast langer moet werken
om de huidige temperatuur te handhaven.
Diepvriestemperatuur is erg laag terwijl de koelkasttemperatuur voldoende
is.
•De diepvriestemperatuur is zeer koud ingesteld. >>>Stel de
diepvriezertemperatuur hoger in en controleer.
Koelkasttemperatuur is erg laag terwijl de diepvriestemperatuur voldoende
is.
•De temperatuur van het koelvak is zeer koud ingesteld. >>>Stel de
koelkasttemperatuur hoger in en controleer.
Etenswaren die in laden van het koelgedeelte worden bewaard, bevriezen.
•De temperatuur van het koelvak is zeer hoog ingesteld. >>>Stel de
koelkasttemperatuur lager in en controleer.
21
NL
Page 67
Temperatuur in de koelkast of diepvriezer is zeer hoog.
•De temperatuur van het koelvak is zeer hoog ingesteld. >>>De temperatuur
van het koelvak heeft invloed op de temperatuur van de diepvriezer. Wijzig de
temperatuur van de koelkast of de diepvriezer en wacht tot de betreffende
compartimenten de gewenste temperatuur bereikt.
•Deuren werden regelmatig geopend of hebben enige tijd op een kier gestaan.
>>>Open de deuren niet te vaak.
•De deur staat op een kier. >>>Sluit de deur volledig.
•De koelkast is pas ingeschakeld of werd recent geladen met voedsel. >>>Dit is
normaal. Wanneer de koelkast net is ingeschakeld of kortgeleden werd gevuld,
duurt het langer om de ingestelde temperatuur te bereiken.
•Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast
zijn geplaatst. >>>Plaats geen warm voedsel in de koelkast.
•Vibratie of geluid.
•De vloer is niet gelijk of stabiel. >>> Indien de koelkast schommelt bij enige
beweging, moet u de stelvoetjes aanpassen. Zorg dat de vloer vlak en sterk
genoeg is om de koelkast te dragen.
•De spullen die boven op de koelkast liggen kunnen geluid veroorzaken.
>>>Verwijder deze van de bovenzijde van de koelkast.
Er komt een geluid van morsende of sprayende vloeistof uit de koelkast.
•Vloeistof- en gasstromen vinden plaats conform de werkingsprincipes van uw
koelkast. Dit is normaal en geen defect.
Er komt een fluitend geluid van de koelkast.
•Er worden ventilatoren gebruikt om de koelkast te koelen. Dit is normaal en
geen defect.
Condens op de binnenwanden van de koelkast.
•Met warm en vochtig weer neemt ijs- en condensvorming toe. Dit is normaal
en geen defect.
•Deuren werden regelmatig geopend of hebben enige tijd op een kier gestaan.
>>>Open de deuren niet te vaak. Sluit ze wanneer ze open staan.
•De deur staat op een kier. >>>Sluit de deur volledig.
Vocht aan de buitenkant van de koelkast of tussen de deuren.
•De lucht is mogelijk vochtig; dit is vrij normaal bij vochtig weer. Wanneer de
vochtigheid minder wordt, zal de condens verdwijnen.
22
NL
Page 68
Slechte geur binnenin de koelkast.
•Ze wordt niet regelmatig schoongemaakt. >>>Maak de binnenkant van de
koelkast regelmatig schoon met een spons met lauw water waarin eventueel
wat carbonaat is opgelost.
•Sommige bakjes of verpakkingsmaterialen kunnen de geur veroorzaken.
>>>Gebruik een ander bakje of ander soort verpakkingsmateriaal.
•Er is voedsel in de koelkast geplaatst in een open bakje. >>>Bewaar het
voedsel altijd in een gesloten bakje. Micro-organismen die zich verspreiden
vanuit containers zonder deksel kunnen onaangename geuren veroorzaken.
•Neem vervallen voedingswaren en gemorste gerechten altijd meteen uit de
koelkast.
De deur sluit niet.
•Voedselpakketjes kunnen er de reden van zijn dat de deur niet sluit.
>>>Verplaats de verpakkingen die de deur belemmeren.
•De koelkast staat niet volledig waterpas op de vloer. >>>Stel de stelvoetjes bij
om de koelkast waterpas te zetten.
•De vloer is niet gelijk of stevig. >>>Zorg dat de vloer vlak is en de koelkast kan
dragen.
Groenteladen zitten vast.
•De levensmiddelen kunnen de bovenzijde van de lade raken. >>>Herschik de
levensmiddelen in de lade.
23
NL
Page 69
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
EWWERQWEW
FR
Page 70
Veuillez commencer par lire ce manuel d’utilisation!
Cher client,
Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes
et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses,
vous donnera entière satisfaction.
Veuillez donc lire attentivement l'intégralité de ce manuel avant de commencer
à utiliser le produit et conservez-le manuel comme référence. Si vous remettez
cet appareil à quelqu'un d'autre, remettez-lui également le manuel d'utilisation.
Ce manuel vous aidera à utiliser votre produit ent toute sécurité et
efficacement.
•Lisez le manuel avant d’installer et de faire fonctionner votre produit.
•Veillez à lire les instructions de sécurité.
•Laissez ce manuel dans un endroit facile d’accès car vous pourriez en avoir
besoin ultérieurement.
•Lisez également la documentation fournie avec le produit.
N'oubliez pas que le manuel d'utilisation est également valable pour plusieurs
autres modèles. Les différences entre les différents modèles seront identifiées
dans le manuel.
Explication des symboles
Les symboles ci-dessous sont utilisés dans le manuel d'utilisation:
C Informations importantes ou astuces.
A Avertissement relatif aux situations dangereuses pour la vie et la propriété.
B Avertissement relatif à la tension électrique.
C Les llustratons présentées dans cette notce d’utlsaton sont schématques
et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produt. S des pèces
présentées ne sont pas comprses dans le produt que vous avez acheté, elles
sont valables pour d’autres modèles.
FR
4
Page 73
2 Précautions de sécurité importantes
Veuillez examiner les
informations suivantes :
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans
et par des personnes
ayant des capacités
physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si
elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité leur
ont été données et si
les risques encourus ont
été appréhendées. Les
enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’e
ntretien par l’usager
ne doivent pas être
effectués par des enfants
sans surveillance.
Le non respect de
ces consignes peut
entraîner des blessures
ou dommages matériels.
Sinon, tout engagement
lié à la garantie et à
la fiabilité du produit
devient invalide.
Les pièces détachées
d’origine sont disponibles
pendant 10 ans, à
compter de la date d’achat
du produit.
Utilisation
préconisée
Ce produit est prévu
pour une utilisation
•en intérieur et dans des
zones fermées telles
que les maisons ;
•dans les
environnements de
travail fermés, tels que
les magasins et les
bureaux ;
•dans les lieux
d'hébergement fermés,
tels que les fermes,
hôtels, pensions.
•Il ne doit pas être utilisé
en extérieur.
Sécurité générale
•Si le cordon
d’alimentation est
endommagé, celui-ci
doit être remplacé par
le fabricant, ses agents
agréés ou tout autre
FR
5
Page 74
agent qualifié afin d’être
à l’abri de tout danger.
•Avant de vous
débarrasser de votre
appareil, veuillez
consulter les autorités
locales ou votre
revendeur pour
connaître le mode
opératoire et les
organismes de collecte
agréés.
•Consultez le service
après-vente agréé
concernant toutes
questions ou problèmes
relatifs au réfrigérateur.
N’intervenez pas ou
ne laissez personne
intervenir sur le
réfrigérateur sans le
communiquer au service
après-vente agréé.
•Pour les produits
équipés d'un
compartiment
congélateur : ne
mangez pas de cônes
de crème glacée ou des
glaçons immédiatement
après les avoir sortis
du compartiment de
congélation ! (Cela
pourrait provoquer des
engelures).
•Pour les produits
équipés d'un
compartiment
congélateur : ne placez
pas de boissons en
bouteille ou en cannette
dans le compartiment
de congélation. Cela
peut entraîner leur
éclatement.
•Ne touchez pas des
produits congelés avec
les mains, ils pourraient
se coller à celles-ci.
•Débranchez votre
réfrigérateur avant de
le nettoyer ou de le
dégivrer.
•La vapeur et des
matériaux de nettoyage
pulvérisés ne doivent
jamais être utilisés
pour les processus
de nettoyage ou de
dégivrage de votre
réfrigérateur. La vapeur
pourrait pénétrer dans
les pièces électriques
et provoquer des
courts-circuits ou des
électrocutions.
•Ne jamais utiliser
les pièces de votre
réfrigérateur telles que
FR
6
Page 75
la porte, comme un
support ou une marche.
•N’utilisez pas d’appareils
électriques à l’intérieur
du réfrigérateur.
•N’endommagez pas
les pièces où circule
le liquide réfrigérant
avec des outils de
forage ou coupants.
Le liquide réfrigérant
qui pourrait s’échapper
si les canalisations de
gaz de l’évaporateur,
les rallonges de tuyau
ou les revêtements de
surface étaient percés,
cela pourrait irriter la
peau et provoquer des
blessures aux yeux.
•Ne pas couvrir ou
obstruer les orifices
de ventilation du
réfrigérateur.
•Les appareils
électriques peuvent
être réparés seulement
par des personnes
autorisées. Les
réparations réalisées
par des personnes
ne présentant pas les
compétences requises
peuvent présenter un
risque pour l’utilisateur.
•En cas de
dysfonctionnement
ou lors d'opérations
d’entretien ou de
réparation, débranchez
l’alimentation électrique
du réfrigérateur soit en
désactivant le fusible
correspondant, soit en
débranchant l’appareil.
•Assurez-vous que les
boissons comportant
un taux d’alcool très
élevé sont conservées
en sécurité avec leur
couvercle fixé et placées
en position verticale.
•Placez les boissons
alcoolisées
verticalement,
dans des récipients
convenablement
fermés.
•Ne conservez jamais
des aérosols contenant
des substances
inflammables et
explosives dans le
réfrigérateur.
•N’utilisez pas d'outils
mécaniques ou autres
dispositifs pour
accélérer le processus
de décongélation autres
FR
7
Page 76
que ceux qui sont
recommandés par le
fabricant.
•Ce produit n'est
pas conçu pour
être utilisé par des
personnes (enfants
compris) souffrant de
déficience physique,
sensorielle, mentale,
ou inexpérimentées, à
moins d’avoir obtenu
une autorisation
auprès des personnes
responsables de leur
sécurité.
•Ne faites pas
fonctionner un
réfrigérateur
endommagé. Consultez
le service agréé en cas
de problème.
•La sécurité électrique
du réfrigérateur n’est
assurée que si le
système de mise à la
terre de votre domicile
est conforme aux
normes en vigueur.
•L’exposition du produit
à la pluie, la neige,
au soleil ou au vent
présente des risques
concernant la sécurité
électrique.
•Contactez le service
agréé quand un câble
d'alimentation est
endommagé pour éviter
tout danger.
•Ne branchez jamais
le réfrigérateur à la
prise murale au cours
de l’installation. Vous
vous exposeriez à un
risque de mort ou à de
blessures graves.
•Ce réfrigérateur est
conçu seulement pour
conserver des aliments.
Par conséquent, il ne
doit pas être utilisé à
d'autres fins.
•L'étiquette avec les
caractéristiques
techniques est
située sur la parois
gauche à l'intérieur du
réfrigérateur.
•Ne branchez jamais
votre réfrigérateur à des
systèmes d'économie
d'énergie, cela peut
l'endommager.
•S’il y a une lumière bleue
sur le réfrigérateur, ne
la regardez ni avec vos
yeux nus, ni avec des
outils optiques pendant
longtemps.
FR
8
Page 77
•Pour les réfrigérateurs
contrôlés
manuellement,
attendez au moins 5
minutes pour allumer le
réfrigérateur après une
coupure de courant.
•Si cet appareil venait à
changer de propriétaire,
n'oubliez pas de
remettre la présente
notice d’utilisation au
nouveau bénéficiaire.
•Evitez d'endommager
le câble d'alimentation
quand vous transportez
le réfrigérateur. Tordre
le câble peut entraîner
un incendie. Ne
placez jamais d'objets
lourds sur le câble
d'alimentation.
•Évitez de toucher à la
prise avec des mains
mouillées au moment
de brancher l'appareil.
externes et internes du
réfrigérateur.
•Ne pulvérisez pas de
substances contenant
des gaz inflammables
comme du propane
près du réfrigérateur
pour éviter tout
risque d'incendie et
d'explosion.
•Ne placez jamais de
récipients contenant
de l'eau sur votre
réfrigérateur, ils
pourraient causer des
chocs électriques ou un
incendie.
•Évitez de surcharger
le réfrigérateur avec
une quantité excessive
d'aliments. S'il est
surchargé, les aliments
peuvent tomber, vous
blesser et endommager
le réfrigérateur quand
vous ouvrez la porte.
•Évitez de brancher le
réfrigérateur lorsque
la prise de courant
électrique a lâché.
•Pour des raisons de
sécurité, évitez de
pulvériser directement
de l'eau sur les parties
•Ne placez jamais
d'objets au-dessus
du réfrigérateur, ils
pourraient tomber
quand vous ouvrez
ou fermez la porte du
réfrigérateur.
FR
9
Page 78
•Les produits qui
nécessitent un contrôle
de température précis
(vaccin, médicament
sensible à la chaleur,
matériels scientifiques,
etc.) ne doivent pas
être conservés dans le
réfrigérateur.
•Si le réfrigérateur n'est
pas utilisé pendant
longtemps, il doit
être débranché. Un
problème avec le câble
d'alimentation pourrait
causer un incendie.
•Le bout de la prise
électrique doit être
nettoyé régulièrement
à l’aide d’un chiffon sec,
sinon il peut provoquer
un incendie.
de la porte. Cela peut le
casser.
•Quand vous devez
placer votre produit près
d'un autre réfrigérateur
ou congélateur, la
distance entre les
appareils doit être d'au
moins 8 cm. Sinon, les
murs adjacents peuvent
être humidifiés.
•Ne jamais utiliser le
produit si la section
située dans sa partie
supérieure ou inférieure
avec cartes de circuits
imprimés électroniques
à l’intérieur est ouverte
(couvercle de cartes
de circuits imprimés
électroniques) (1).
•Le réfrigérateur peut
bouger si ses pieds
réglables ne sont pas
bien fixés sur le sol. Bien
fixer les pieds réglables
sur le sol peut empêcher
le réfrigérateur de
bouger.
•Quand vous transportez
le réfrigérateur, ne le
tenez pas par la poignée
10
1
1
FR
Page 79
Pour les appareils
dotés d'une fontaine
à eau
•La pression de l’eau
froide à l’entrée ne doit
pas excéder 90 psi (6.2
bar). Si votre pression
d’eau dépasse 80 psi
(5,5 bar), utilisez une
soupape de limitation
de pression sur votre
réseau de conduite.
Si vous ne savez pas
comment vérifiez
la pression de l’eau,
demandez l’assistance
d’un plombier
professionnel.
•S’il existe un risque
d’effet coup de
bélier sur votre
installation, utilisez
systématiquement
un équipement de
protection contre
l’effet coup de bélier
sur celle-ci. Consultez
des plombiers
professionnels si vous
n’êtes pas sûr de la
présence de cet effet
sur votre installation.
•Ne l’installez pas sur
l’entrée d’eau chaude.
Prenez des précautions
contre le risque de
congélation des
tuyaux. L’intervalle de
fonctionnement de la
température des eaux
doit être de 33 F (0,6°C)
au moins et de 100 F
(38 C) au plus.
•Utilisez uniquement de
l’eau potable.
Sécurité enfants
•Si la porte a un
verrouillage, la clé doit
rester hors de portée
des enfants.
•Les enfants doivent être
surveillés et empêchés
de s'amuser avec le
produit.
11
FR
Page 80
Conformité avec la
règlementation DEEE et
mise au rebut des déchets
Ce produit ne contient pas de
matériaux dangereux et interdits
décrits dans la « Règlementation sur
le contrôle des déchets d'équipements
électriques et électroniques » publié
par le Ministère de l'Environnement
et de l'Urbanisme. Conforme avec la
règlementation DEEE.
Le présent produit a été
fabriqué avec des pièces
et du matériel de qualité
supérieure susceptibles
d'être réutilisés et adaptés
au recyclage. Par
conséquent, nous vous
conseillons de ne pas le mettre au
rebut aux côtés des ordures
ménagères à la fin de sa durée de vie.
Au contraire, rendez-vous dans un
point de collecte pour le recyclage de
tout matériel électrique et
électronique. Veuillez vous rapprocher
des autorités de votre localité pour
plus d'informations concernant le
point de collecte le plus proche. Aideznous à protéger l'environnement et les
ressources naturelles en recyclant les
produits usagés. Pour la sécurité des
enfants, coupez le câble d'alimentation
et le mécanisme de verrouillage de la
porte, le cas échéant. Ce faisant, vous
rendez l'appareil inopérant avant sa
mise au rebut.
Informations relatives à
l'emballage
Les matériaux d'emballage de cet
appareil sont fabriqués à partir de
matériaux recyclables, conformément
à nos Réglementations Nationales
en Environnement. Ne mélangez pas
les matériaux d'emballage avec les
déchets domestiques ou d'autres
déchets. Amenez-les aux points de
collecte des matériaux d'emballage,
désignés par les autorités locales.
N'oubliez pas...
Pour la préservation de la nature et
de notre santé, il est indispensable de
recycler les matières.
Si vous voulez contribuer au
recyclage des matériaux d'emballage,
vous pouvez vous renseigner auprès
d'organisations environnementales
ou de l'autorité locale proche de votre
domicile.
Avertissement HC
Si le système de refroidissement
de votre appareil contient R600a :
Ce gaz est inflammable. Par
conséquent, veuillez prendre garde
à ne pas endommager le système de
refroidissement et les tuyauteries lors
de son utilisation ou de son transport.
En cas de dommages, éloignez votre
produit de toute source potentielle
de flammes susceptible de provoquer
l’incendie de l’appareil. De même,
placez le produit dans une pièce aérée.
12
FR
Page 81
Ne tenez pas compte de cet
avertissement si le système de
refroidissement de votre appareil
contient R134a.
Le type de gaz utilisé dans l'appareil
est mentionné sur la plaque
signalétique située sur la paroi gauche
de l'intérieur du réfrigérateur.
Ne jetez jamais l'appareil au feu pour
vous en débarrasser.
Mesures d’économie
d’énergie
•Ne laissez pas les portes du
réfrigérateur ouvertes pendant une
durée prolongée.
•N’introduisez pas de denrées
ou de boissons chaudes dans le
réfrigérateur.
•Ne surchargez pas le réfrigérateur
pour ne pas obstruer pas la
circulation d'air à l’intérieur.
•N’installez pas le réfrigérateur à
la lumière directe du soleil ou près
d’appareil émettant de la chaleur
tels qu’un four, un lave-vaisselle
ou un radiateur. Maintenez une
distance d'au moins 30 cm entre
votre réfrigérateur et toute source
de chaleur, et à une distance de 5cm
d'un four électrique.
•Veillez à conserver vos denrées dans
des récipients fermés.
•Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur : vous
pouvez conserver une quantité
maximale d'aliments dans le
congélateur quand vous enlevez
l'étagère ou le tiroir du congélateur.
La consommation d'énergie précisée
pour votre réfrigérateur a été
déterminée en enlevant l'étagère
ou le tiroir du congélateur et avec la
charge maximale. Il n'y aucun risque
à utiliser une étagère ou un tiroir en
fonction des formes et tailles des
denrées à congeler.
•La décongélation des aliments
dans le compartiment réfrigérateur
permet de faire des économies
d'énergie et de préserver la qualité
des aliments.
13
FR
Page 82
3 Installation
B AVERTISSEMENT:
Dans l’hypothèse ou l’information
contenue dans ce manuel n’a pas
été prise en compte par l’utilisateur,
le fabricant ne sera aucunement
responsable en cas de problèmes.
Éléments à prendre en
considération lors du
déplacement de votre
réfrigérateur
1. Votre réfrigérateur doit être
débranché.Avant le transport de
votre réfrigérateur, vous devez le
vider et le nettoyer.Avant d'emballer
votre réfrigérateur, vous devez fixer
ses étagères, bac, accessoires, etc,
avec du ruban adhésif afin de les
protéger contre les chocs.
1. L'emballage doit être solidement
attaché avec du ruban adhésif
épais ou avec un cordage solide.
La règlementation en matière
de transport et de marquage de
l'emballage doit être strictement
respectée.
2. L’emballage et les matériaux de
protection d’emballage doivent
être conservés pour les éventuels
transports ou déplacements à venir.
Avant de mettre votre
réfrigérateur en marche
Vérifiez les points suivants avant
de commencer à utiliser votre
réfrigérateur
1. Fixez les câles en plastique tel
qu'indiqué sur le schéma ci-dessous.
Les câles en plastique servent à
maintenir une distance permettant
la circulation de l'air entre le
14
réfrigérateur et le mur. (Cette image
n'est donnée qu'à titre indicatif ; elle
n'est pas identique à votre produit.)
2. Vous pouvez installer les 2 cales
en plastique comme illustré dans
le schéma. Les cales en plastique
maintiendront la distance
nécessaire entre votre Congélateur
/ réfrigérateur et le mur pour
permettre une bonne circulation
de l’air. (Le schéma présenté est
fourni à titre indicatif et peut ne pas
correspondre exactement avec votre
produit.)
3. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur
tel qu’indiqué dans la section
« Entretien et nettoyage ».
4. Insérez la prise du réfrigérateur
dans la prise murale. Lorsque la
porte du réfrigérateur est ouverte,
la lampe interne du réfrigérateur
s'éclaire.
5. Lorsque le compresseur commence
à fonctionner, il émettra un son.
Le liquide et les gaz intégrés au
système du réfrigérateur peuvent
également faire du bruit, que le
compresseur soit en marche ou non.
Ceci est tout à fait normal.
6. Les parties antérieures du
réfrigérateur peuvent chauffer.
Ce phénomène est normal. Ces
zones doivent en principe être
chaudes pour éviter tout risque de
condensation.
FR
Page 83
Branchement électrique
Branchez votre réfrigérateur à une
prise électrique protégée par un
fusible ayant une capacité appropriée.
Important :
•Le branchement doit être conforme
aux normes en vigueur sur le
territoire national.
•La fiche du câble d’alimentation doit
être facilement accessible après
installation.
•La sécurité électrique du
réfrigérateur n’est assurée que si le
système de mise à la terre de votre
domicile est conforme aux normes
en vigueur.
•La tension indiquée sur l'étiquette
située sur la paroi gauche interne
de votre produit doit correspondre
à celle fournie par votre réseau
électrique.
•Les rallonges et prises multivoies
ne doivent pas être utilisés pour
brancher l’appareil.
AVERTISSEMENT:
Un câble d’alimentation endommagé
doit être remplacé par un électricien
qualifié.
AVERTISSEMENT:
L’appareil ne doit pas être mis en
service avant d’être réparé ! Cette
précaution permet d’éviter tout risque
de choc électrique!
Mise au rebut de
l’emballage
Les matériaux d’emballage peuvent
être dangereux pour les enfants.
Tenez les matériaux d’emballage hors
de portée des enfants ou jetez-les
conformément aux consignes établies
par les autorités locales en matière
de déchets. Ne les jetez pas avec les
déchets domestiques,déposez-les
dans les centres de collecte désignés
par les autorités locales.
L’emballage de votre appareil
est produit à partir de matériaux
recyclables.
Mise au rebut de votre
ancien réfrigérateur
Débarrassez-vous de votre
ancien réfrigérateur sans nuire à
l’environnement.
•Vous pouvez consulter le service
après-vente agrée ou le centre
chargé de la mise au rebut dans
votre municipalité pour en savoir
plus sur la mise au rebut de votre
produit.
Avant de procéder à la mise au rebut
de votre machine, coupez la prise
électrique et, le cas échéant, tout
verrouillage susceptible de se trouver
sur la porte. Rendez-les inopérants
afin de ne pas exposer les enfants à
d’éventuels dangers.
15
FR
Page 84
Disposition et Installation
B AVERTISSEMENT:
Si la porte d’entrée de la pièce où
sera installé le réfrigérateur n’est
pas assez large pour laisser passer
le réfrigérateur, appelez le service
après-vente qui retirera les portes
du réfrigérateur et le fera entrer
latéralement dans la pièce.
1. Installez le réfrigérateur dans un
emplacement qui permette une
utilisation pratique.
2. Maintenez le réfrigérateur éloigné
de toutes sources de chaleur, des
endroits humides et de la lumière
directe du soleil.
3. Une ventilation d’air autour du
réfrigérateur doit être aménagée
pour obtenir un fonctionnement
efficace. Si le réfrigérateur est placé
dans un enfoncement du mur, il doit
y avoir un espace d’au moins 5 cm
avec le plafond et d’au moins 5 cm
avec le mur. Ne placez pas l'appareil
sur des revêtements tels qu’un tapis
ou de la moquette.
4. Placez le réfrigérateur sur une
surface plane afin d’éviter les
à-coups.
16
FR
Page 85
Installation du
réfrigérateur sous le plan
de travail et réglage des
pieds
Lorsque de l’installation de votre
réfrigérateur, prévoyez une distance
d’au moins 30 cm entre le produit et le
mur, tel qu’illustré dans le schéma.
Les canaux d’absorption d’air ne
doivent pas être obstrués afin d'éviter
une réduction de la performance de
votre réfrigérateur. (140 cm2)
Si le réfrigérateur n’est pas stable.
Vous pouvez tourner les pieds avant
de votre réfrigérateur tel qu'illustré
dans le schéma, et l’équilibrer. Le côté
du pied s’abaisse lorsque vous tournez
dans la direction de la flèche noire; et
s’élève lorsque vous tournez dans le
sens opposé. La tâche sera plus facile
pour vous lorsque vous demanderez
à quelqu’un de vous aider à soulever
quelque peu l’appareil durant ce
processus.
30mm
40mm40mm
17
30mm
FR
Page 86
Remplacement de
l’ampoule
Pour remplacer la lampe LED du
réfrigérateur, veuillez contacter le
service après-vente agréé.
Les ampoules de cet appareil
d’électroménager ne sont pas
adaptées à une utilisation
d’éclairage.L’utilisation recherchée
de cette lampe et de permettre à
l’utilisateur de placer confortablement
et en sécurité les aliments dans le
réfrigérateur / coffre.
Les voyants utilisés dans cet appareil
doivent résister aux conditions
physiques extrêmes telles que des
températures inférieures à -20 °C.
18
FR
Page 87
4 Préparation
•Votre réfrigérateur doit être installé
à au moins 30 cm des sources de
chaleur telles que les plaques de
cuisson, les fours, appareils de
chauffage ou cuisinières, et à au
moins 5 cm des fours électriques. De
même, il ne doit pas être exposé à la
lumière directe du soleil.
•Veuillez vous assurer que l’intérieur
de votre appareil est soigneusement
nettoyé.
•La température ambiante de la pièce
où vous installez le réfrigérateur
doit être d’au moins 10°C. Faire
fonctionner l’appareil sous des
températures inférieures n’est pas
recommandé et pourrait nuire à son
efficacité.
•Si deux réfrigérateurs sont installés
côte à côte, ils doivent être séparés
par au moins 2 cm.
•Lorsque vous faites fonctionner
le réfrigérateur pour la première
fois, assurez-vous de suivre les
instructions suivantes pendant les
six premières heures.
•La porte ne doit pas être ouverte
fréquemment.
•Le réfrigérateur doit fonctionner à
vide, sans denrées à l’intérieur.
•Ne débranchez pas le réfrigérateur.
Si une panne de courant se
produit, veuillez vous reporter aux
avertissements dans la section
« Solutions recommandées aux
problèmes ».
•L’emballage et les matériaux de
protection d’emballage doivent
être conservés pour les éventuels
transports ou déplacements à venir.
•Les paniers/tiroirs fournis avec le
compartiment rafraîchissement
doivent être utilisés de manière
continue pour une consommation
énergétique minimale et
de meilleures conditions de
conservation.
•Le contact entre le capteur de
température et les denrées
alimentaires à l'intérieur du
compartiment de congélation
peut augmenter la consommation
énergétique de l'appareil. Pour cette
raison, les contacts avec les capteurs
doivent être évités.
•Dans certains modèles, le tableau
de bord s’éteint automatiquement
5 minutes après la fermeture de la
portière. Il est réactivé à l’ouverture
de la portière ou lorsqu’on appuie sur
n’importe quelle touche.
•En raison des variations de
température dues à l’ouverture ou à
la fermeture de la porte de l’appareil
en fonctionnement, il est normal
que la condensation se forme sur la
porte, les étagères ou les récipients
en verre.
19
FR
Page 88
5 Utilisation de votre réfrigérateur
Bouton de réglage de la
température
La température intérieure de votre
réfrigérateur change pour les raisons
suivantes ;
•Températuressaisonnières,
•Ouverturefréquentedelaporteet
porte laissée ouverte pendant de
longues périodes,
•Denréesintroduitesdansle
réfrigérateur sans réduction de
la température à la température
ambiante.
•Emplacementduréfrigérateur
dans la pièce (par ex. exposition à la
lumière directe du soleil)
Vous pouvez régler les différentes
températures intérieures à l’aide
du thermostat. Si la température
ambiante est supérieure à 32°C,
réglez le bouton du thermostat à la
position maximale.
Décongélation
Il est tout à fait normal que des
particules de glace se forment
sur la paroi arrière pendant le
fonctionnement de l’appareil. Vous
n’avez pas besoin de les gratter ni
de les essuyer. Votre réfrigérateur
effectue automatiquement la
décongélation. L’eau constituée
après la décongélation s’écoule dans
le récipient d’évaporation au travers
du conduit d’évacuation, à travers le
vide-eau ; à ce niveau, elle s’évapore
automatiquement.
•Vérifiezdemanièrepériodique
pour savoir si le tuyau d’évaporation
est obstrué et débouchez-le en
introduisant un bâton dans le trou si
nécessaire.
20
FR
Page 89
6 Entretien et nettoyage
AN’utilisez jamais d’essence, de
benzène ou de matériaux similaires
pour le nettoyage.
B Nous vous recommandons de
débrancher l’appareil avant de
procéder au nettoyage.
C N’utilisez jamais d'ustensiles
tranchants, savon, produit de
nettoyage domestique, détergent et
cirage pour le nettoyage.
C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer
la carrosserie du congélateur
/ réfrigérateur et séchez-la
soigneusement à l'aide d'un chiffon.
C Utilisez un chiffon humide imbibé
d’une solution composée d'une
cuillère à café de bicarbonate de
soude pour un demi litre d’eau
pour nettoyer l’intérieur et séchez
soigneusement.
B Prenez soin de ne pas faire couler
d'eau dans le logement de la
lampe et dans d’autres éléments
électriques.
B En cas de non utilisation de votre
congélateur / réfrigérateur pendant
une période prolongée, débranchez
le câble d’alimentation, sortez toutes
les denrées, nettoyez-le et laissez la
porte entrouverte.
C Inspectez les joints de porte
régulièrement pour vérifier qu’ils
sont propres et qu'il n'y a pas de
résidus de nourriture.
C Pour retirer les balconnets de
portes, sortez tout son contenu puis
poussez simplement le balconnet
vers le haut à partir de la base.
C Ne jamais utiliser des produits
nettoyants ou de l’eau contenant
du chlore pour le nettoyage des
surfaces externes et des pièces
chromées du produit. Le chlore
entraîne la corrosion de ces surfaces
métalliques.
C Évitez d’utiliser des objets
tranchants ou abrasifs, du
savon, des produits ménagers de
nettoyage, des détergents, de
l’essence, du benzène, de la cire,
ect. ; autrement, les marques sur
les pièces en plastique pourraient
s’effacer et les pièces ellesmêmes pourraient présenter des
déformations. Utilisez de l’eau tiède
et un torchon doux pour nettoyer et
sécher.
Protection des surfaces en
plastique.
•Neplacezpasd’huilesoudeplats
huileux dans le congélateur /
réfrigérateur dans des récipients
non fermés, car les graisses
peuvent endommager les surfaces
en plastique du congélateur /
réfrigérateur. Si vous versez ou
éclaboussez de l’huile sur les
surfaces en plastique, nettoyez et
lavez les parties souillées avec de
l’eau chaude immédiatement.
21
FR
Page 90
7 Dépannage
Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela
peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les
problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou
d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient
pas présentes sur votre produit.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
•La fiche n'est pas insérée correctement dans la prise. >>>Insérez
correctement la fiche dans la prise.
•Est-ce que le fusible ou le fusible principal a sauté ? >>>Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur.
(MULTIZONE,COOLCONTROLetFLEXIZONE).
•La porte a été ouverte souvent. >>>Evitez d'ouvrir et de fermer trop
fréquemment la porte du réfrigérateur.
•L'environnement est très humide. >>>N'installez pas votre réfrigérateur dans
des endroits très humides.
•La nourriture contenant du liquide est conservée dans des récipients ouverts.
>>>Ne conservez pas de la nourriture contenant du liquide dans des
récipients ouverts.
•La porte du réfrigérateur est laissée entrouverte. >>>Fermez la porte du
réfrigérateur.
•Le thermostat est réglé à un niveau très froid. >>>Réglez le thermostat à un
niveau adapté.
•Le compresseur ne fonctionne pas.
•Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de
coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet
la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas
équilibrée. Le réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6
minutes environ. Veuillez contacter le service après-vente si le réfrigérateur ne
redémarre pas après cette période.
•Le réfrigérateur est en mode dégivrage. >>>Cela est normal pour un
réfrigérateur à dégivrage semi-automatique. Le cycle de dégivrage se
déclenche régulièrement.
•Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise. >>>Assurez-vous que la prise est
branchée dans la prise murale.
•Les réglages de température ne sont pas effectués correctement.
>>>Sélectionnez la température appropriée.
•Il y a une panne de courant. >>>Le réfrigérateur recommence à fonctionner
normalement après le retour du courant.
FR
22
Page 91
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
•Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en
raison des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas
un défaut.
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.
•Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Les grands
réfrigérateurs fonctionnent plus longtemps.
•La température de la pièce est probablement élevée. >>>Il est normal que
l'appareil fonctionne plus longtemps quand la température ambiante est
élevée.
•Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir
été chargé de denrées alimentaires. >>>Quand le réfrigérateur a été branché
ou récemment rempli avec de la nourriture, il met plus de temps à atteindre la
température réglée. Ce phénomène est normal.
•D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites
dans le réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas de nourriture chaude
dans le réfrigérateur.
•Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>L’air chaud qui entre dans l'appareil oblige
le réfrigérateur à travailler sur de plus longues périodes. N’ouvrez pas les
portes fréquemment.
•La porte du réfrigérateur est probablement entrouverte. >>>Vérifiez que les
portes sont bien fermées.
•Le réfrigérateur est réglé à une température très basse. >>>Réglez la
température du réfrigérateur à un degré supérieur et attendez que la
température réglée soit atteinte.
•Le joint de la porte du réfrigérateur ou du congélateur peut être sale, déchiré,
rompu ou mal en place. >>>Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint
endommagé/déchiré fait fonctionner le réfrigérateur pendant une période de
temps plus longue afin de conserver la température actuelle.
La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur
est correcte.
•La température du congélateur est réglée à une température très basse.
>>>Réglez la température du congélateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur
est correcte.
•La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse.
>>>Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
23
FR
Page 92
Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération
sont congelées.
•La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse.
>>>Réglez la température du réfrigérateur à un niveau inférieur et vérifiez.
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.
•La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse.
>>>Le réglage du compartiment réfrigérant a un effet sur la température du
congélateur. Changez les températures du réfrigérateur ou du congélateur et
attendez que les compartiments atteignent une température suffisante.
•Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>N’ouvrez pas les portes fréquemment.
•La porte est entrouverte. >>>Refermez complètement la porte.
•Le réfrigérateur a été récemment branché ou rempli avec de la nourriture.
>>>Ce phénomène est normal. Lorsque le réfrigérateur vient d'être branché
ou récemment rempli avec de la nourriture, il met plus de temps à atteindre la
température réglée.
•D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites
dans le réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas de nourriture chaude
dans le réfrigérateur.
•Vibrations ou bruits
•Le sol n’est pas plat ou stable. >>>Si le réfrigérateur balance lorsqu'il est
déplacé lentement, équilibrez-le en ajustant sa base. Assurez-vous que le
sol est plat et suffisamment solide pour supporter le poids et le volume de
l'appareil.
•Les éléments placés sur le réfrigérateur peuvent faire du bruit. >>>Enlevez les
éléments du haut du réfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule, à la
pulvérisation d’un liquide, etc.
•Des écoulements de gaz et de liquides surviennent dans le réfrigérateur, de
par ses principes de fonctionnement Cela est normal et n’est pas un défaut.
Un sifflement sort du réfrigérateur.
•Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le réfrigérateur. Cela est normal et
n’est pas un défaut.
24
FR
Page 93
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.
•Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de
condensation. Cela est normal et n’est pas un défaut.
•Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>N’ouvrez pas les portes fréquemment.
Refermez-les si elles sont ouvertes.
•La porte est entrouverte. >>>Refermez complètement la porte.
De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
•Il y a peut être de l'humidité dans l'air; ceci est tout à fait normal par un temps
humide. Lorsque l’humidité est faible, la condensation disparaîtra.
Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
•Il n'y a pas de nettoyage régulier effectué. >>>Nettoyez régulièrement
l’intérieur du réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou du carbonate
dissout dans l'eau.
•Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces
odeurs. >>>Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau
d‘emballage.
•Les denrées sont mises au réfrigérateur dans des récipients sans couvercle.
>>>Conservez les aliments liquides dans des récipients fermés. Les microorganismes issus de récipients non fermés peuvent dégager des odeurs
désagréables.
•Enlevez les aliments périmés et pourris du réfrigérateur.
La porte ne se ferme pas.
•Des récipients empêchent la fermeture de la porte. >>>Retirez les emballages
qui obstruent la porte.
•Le réfrigérateur n'est pas complètement vertical sur le sol. >>>Ajustez les
pieds du réfrigérateur pour l'équilibrer.
•Le sol n’est pas plat ou solide. >>>Assurez-vous que le sol est plat et qu'il peut
supporter le poids du réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
•Il se peut que les denrées touchent le plafond du tiroir. >>>Disposez à
nouveau les denrées dans le tiroir.
25
FR
Page 94
www.beko.com
48 4976 0005/AL
1/5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.