Beko BKK 2304 User manual [EN,TR,FR,RU]

0 (0)
Beko BKK 2304 User manual

Steam Iron

User Manual

BKK 2304

EN TR FR RU

01M-8939103200-2316-01

Please read this user manual first!

Dear Customer,

Thank you for prefering a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state- of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use. If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow all warnings and information in the user manual.

Explanation of symbols

Throughout this user manual the following symbols are used:

C Important information or useful hints about usage.

A Warning for dangerous situations with regard to life and property.

B Warning for electric shock.

Warning for hot surfaces.

This product has been produced in environmentally friendly, modern facilities

Complies with the WEEE Regulation.

Does not contain PCB.

CONTENTS

1 Important instructions for

 

safety and environment

4-6

 

 

 

1.1

General safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 4

1.2

Compliance with the Waste Electrical and

 

Electronic Equipment Regulation and disposal of

the appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 6

1.3

Packaging information . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 6

2 Your steam iron

7

 

 

 

2.1

Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 7

2.1.1 Controls and parts . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 7

2.1.2. Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 7

3 Preparation

8-10

3.1 Initial use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.2 Energy saving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.3 Ironing tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

4 Operation of the Appliance

11-13

4.1 Filling the water tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.2 Setting the temperature . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.3 Steam ironing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.4 Dry ironing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.5 Shock steam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.6 Water spray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.7 Vertical steam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

5 Cleaning and maintenance

14-15

5.1 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.2 Lime removing feature (Self-Clean) . . . . . . . . 14 5.3 Lime protection system (Anti-Calc) . . . . . . . . 15 5.4 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

6 Troubleshooting

16

 

 

Iron / User Manual

3 / 70 EN

 

 

1 Important instructions for safety and environment

This section includes safety instructions that helps you avoid physical injuries or economic damages.

The warranty shall terminate in case of incompliance to the instructions.

1.1 General safety

••This appliance is built in compliance with the international safety standards.

••This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

••Please do not leave the appliance unsupervised when plugged in.

••Unplug the appliance before filling its water tank with water.

••Use and keep the appliance on a stable surface.

4 / 70 EN

Iron / User Manual

 

 

1 Important instructions for safety and environment

••When placing the iron on its stand, ensure that the surface on which the stand is placed is stable.

••Contact an authorized service if the appliance is dropped on the floor, leaking or damaged otherwise. Do not use the appliance until it is repaired.

••Keep children at 8 or below away from the appliance and its power cord when used or left to cool down.

••The appliance is not intended for outdoor use.

••Use genuine parts or the parts recommended by the Manufacturer only.

••Do not disassemble the appliance.

••The electric power supply should fit the specifications indicated on the label.

••The mains should be equipped and protected with a minimum 16 A fuse.

••Use the appliance on an earthed socket.

••Do not use the appliance with an external extension cord.

••Do not pull the cord to unplug the appliance.

••Unplug the appliance before cleaning.

••Do not wind the cord around appliance.

••Avoid touching the plug if your hands are moist or wet when the appliance is plugged in.

Iron / User Manual

5 / 70 EN

 

 

1 Important instructions for safety and environment

••If the cord is damaged, it must be replaced by authorized service or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

••The soleplate of the appliance may overheat. Contacting with hot surfaces may cause burns.

••Do not use the appliance near or around explosive or inflammable environments or materials.

••Keep packaging materials away from children.

1.2 Compliance with the Waste Electrical and Electronic Equipment Regulation and disposal of the appliance.

This product do not include any hazardous and/or prohibited materials

defined in the Waste Electrical and Electronic Equipment Regulation

issued by the Ministry of Environment and Urban Planning. Complies

with the Waste Electrical and Electronic Equipment Regulation. This product is manufactured with high quality components and materials that can be recycled and reused. For this reason, do not dispose of this

product together with domestic or other wastes. Instead, leave the appliance in a recycling collection point designed for electric and electronic equipments. Ask the local authority about such collection points. You can contribute protection of the environment and natural resources by delivering used electronic products for recycling.

1.3 Packaging information

The packaging is produced from recyclable materials in accordance with the national legislation. Do not dispose of packaging wastes together with domestic or other type of wastes; leave them to the packaging collection points specified by the local authority.

6 / 70 EN

Iron / User Manual

 

 

2

 

Your steam iron

 

 

 

 

 

 

2.1 Overview

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

8 9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.1.1 Controls and parts

 

 

 

 

 

 

 

 

Thermostat heat setting

 

:Yes

1-

Power cord

 

 

 

 

 

 

Dry Ironing

 

:Yes

 

 

 

 

 

 

Shock steam

 

:Yes

2-

Thermostat warning light

 

Water spray

 

:Yes

3-

Temperature setting dial

 

Anti-drip

 

:Yes

4-

Soleplate

 

 

 

 

 

 

Thermic fuse

 

:Yes

5-

Water spray nozzle

Vertical steaming

 

:Yes

6-

Water refill lid

 

 

 

 

 

 

Self-Clean function

 

:Yes

7-

Steam setting and self clean knob

Anti Calc

 

:Yes

8-

Shock steam button

 

 

 

 

 

 

9-

Water spray button

 

 

 

 

 

 

2.1.2 Technical data

 

 

 

 

 

 

Voltage

: 220-240V~, 50/60 Hz

 

 

 

 

 

 

Power consumption : 1800-2200 W

 

 

 

 

 

 

Isolation class

: I

 

 

 

 

 

 

Constant steam amount : 25 g/min

 

 

 

 

 

 

Shock steam amount : 70 g/min

 

 

 

 

 

 

The values which are declared in the markings affixed on your product or the other printed documents supplied with it represent the values which were obtained in the laboratories pursuant to the pertinent standards. These values may vary according to the usage of the appliance and ambient conditions.

Iron / User Manual

7 / 70 EN

 

 

3 Preparation

3.1 Initial use

1.Remove all package materials, labels and protective foil and dispose of them in accordance with the applicable legal regulations.

2.Please clean the outer parts of the appliance as described in the section "Cleaning and Maintenance".

3.Place the appliance on an even, stable, dry and non-slip surface.

In the first use, a light C odor may arise from

the iron. This condition will turn to be normal after a couple of uses.

WARNING: When your iron is filled with excessive water, it may

A overflow. To avoid this, make sure that the level of water in the appliance does not exceed the MAX. line.

In order to generate steam, the soleplate (4) has to rise to a certain level of temperature. By means of the ‘anti-drip’

C feature of your iron, water dripping from the soleplate of the iron shall be prevented until the soleplate attains the temperature re­ quired.

••If water runs out during ironing, after unplugging, you can top up water without waiting it to cool down.

••Iron your garments which require a low temperature first and then those requiring high temperatures. If the temperature is reduced when the appliance has a high temperature setting, it might be necessary to wait for 3 to 4 minutes for the heat to come down to the set level.

8 / 70 EN

Iron / User Manual

 

 

3 Preparation

3.2 Energy saving

To save energy:

••You should use an appropriate temperature setting. If you

do not know the appropriate temperature setting, start from the lowest setting and increase the temperature until the fabric is ironed well.

••In order to perform a good ironing, try to use the steam at intervals. Using steam continuously will cause more surplus humidity on your products which may lead to re-creasing of your fabric while losing the extra humidity.

3.3 Ironing tips

••In order to learn the appropriate ironing temperature to be used for the garment, always read the care label on your garment before setting temperature.

••As the iron gets warmer in a shorter time compared to the time elapsing to cool it down, synthetics, silks and other fabrics alike should be ironed at the beginning by using lower temperature settings.

••If the garment is made of a blend of different fabrics, always start ironing by using the lowest temperature setting first.

••Silk and other textiles which tend to brighten must be ironed on the reverse side. Velvets and other lustrous fabrics must be ironed under little pressure and in one direction only. Always keep the iron moving during ironing.

••Do not use the steam function when ironing colored silk clothes. This may cause stains.

Iron / User Manual

9 / 70 EN

 

 

3 Preparation

••Garments made of 100% pure wool can be ironed using steam. Set the temperature setting dial preferably to the MAX setting and lay a dry towel between the garment and the iron.

••Ironing wool garments can cause them to ‘shine’. It is therefore recommended to iron such garments inside out.

WARNING: Never iron on metal parts, such as

Azippers, rivets, or metal buttons as they could damage the soleplate. Always iron around these metal parts.

10 / 70 EN

Iron / User Manual

 

 

4 Operation of the Appliance

4.1 Filling the water tank

••Always unplug the appliance. Push the steam setting knob

(7) to left and bring to “0” (off) position.

••Open the water refill lid (6) of the iron and fill in water.

••Close the water refill lid (6).

••Even if you will iron your garments without steam; water should be available in the appliance in order to use the water spray when you need it.

••Do not fill the water reservoir with perfume, vinegar, laundry starch, lime removers or other products or chemicals which shall facilitate the ironing process.

••If your tap water is excessively limy, we recommend to use a mixture of tap water with purified water.

4.2 Setting the temperature

••After plugging in the iron, set required­ ironing temperature by turning the temperature setting dial (3) to the appropriate position­ (see the temperature and steam settings table below).

••You can increase the temperature of your appliance by turning the temperature setting dial (3) clockwise.

When you are setting the temperature of your appliance, we recommend to consider the following table.

Fabric

Temperature

Steam

Type

Setting

Setting

Synthetic

Without

steam

 

 

Silk

Without

steam

 

 

Wool

••

Steam

Cotton

•••

Steam

Linen -

Max

Steam

Jeans

 

 

Iron / User Manual

11 / 70 EN

 

 

4 Operation of the Appliance

••In order to learn the ironing tem­ perature to be used, check the garment’s care label.

••When the thermostat warning light (2) turns off, your iron will have reached the desired temperature.

••If you don’t know the fabric of your garment, first iron an invisible part of your garment and determine a correct ironing temperature for it.

••In order to prevent the bright stains that may form on the synthetic fabrics such as silk, iron on the reverse side of the fabric. Do not use the spray feature in order to prevent the stain formation.

4.3 Steam ironing

••Pull the steam setting knob (7) to the right or left and bring it to steam level “1-2” as you desire.

4.4 Dry ironing

••In order to make dry ironing, you should bring the steam setting knob (7) to “0” (off) position. Having water in the iron would be advantageous; you may use the water spray button (9) when necessary.

4.5 Shock steam

••During ironing, in order to remove the tenacious creases, you can gain strong steam by pressing on the shock steam button (8) for 3-4 times in 5-second intervals.

••When you start to iron, shock steam may not emit in your first couple of presses. In order to gain shock steam, the temperature setting dial (3) should be at •• or a higher level.

••You can open the creased parts of the garments with the steam power which is obtained by pressing the shock steam button (8) during steam ironing. However if this process is maintained without an interruption, water may also come from the soleplate (4) along with the steam.

12 / 70 EN

Iron / User Manual

 

 

4 Operation of the Appliance

4.6 Water spray

••Make sure there is sufficient water in the water tank. Spray function can be used in order to remove tenacious creases by pressing the water spray button

(9)during dry or steam ironing.

4.7Vertical steam

••While the iron is in a vertical position, by pressing the shock steam button (8), you can remove wrinkles and creases from your curtains and your garments on the hanger with the steam you will get by pressing the shock steam button.

WARNING: Never

A direct the steam to the clothes on the people or the garments on pets.

Iron / User Manual

13 / 70 EN

 

 

5 Cleaning and maintenance

5.1 Cleaning

1.Turn off and unplug the appliance before each cleaning process.

2.Wait until your iron cools down completely.

3.Use a slightly damp cloth to clean the outer surface of the iron. Then wait until it dries out completely.

4.Wipe the sediments and residues on the soleplate with a slightly damp cloth and soft, nonabrasive liquid cleaner as necessary.

WARNING: When you finished ironing, unplug the appliance. Drain

A the water in the tank. You can drain the water in the tank by opening the refill lid (6) and tilting the iron to the front.

WARNING: Never

A use gasoline, solvent and abrasive cleaning agents or hard brush to clean this appliance.

5.2 Lime removing feature (Self-Clean)

Use the self-clean feature once in every 2 to 3 weeks. If the water of your network is very hard (if lime particles fall down from the base of the appliance), we recommend you to use the self-clean function more frequently.

••Always unplug your iron.

••Fill in the water reservoir up to Max. level.

••Do not add vinegar etc. and other lime removing substances into the water reservoir.

••Pull the steam setting knob (7) to left and bring to the steamless ironing “0” position.

••Plug in the appliance to a grounded outlet and bring the soleplate temperature to maximum.

••Hold the iron over the sink and turn the steam setting and selfclean knob (7) to the "Self Clean" position.

14 / 70 EN

Iron / User Manual

 

 

5 Cleaning and maintenance

••Keep the button on the self-clean position. Gently shake the iron to left and right. Continue this process when the water in the water tank finishes. Release the button when the water is fully drained.

••During this process, the water in the tank comes down into the steam generation reservoir quickly and is released through

the soleplate holes along with the lime particles (if any).

••Unplug the appliance and gently move it on an old cloth. Keep ironing until the water and lime stains left on the base are removed. Wait until the iron cools down before storing it.

5.3 Lime protection system (Anti-Calc)

The lime protection system in the water tank of your iron prevents clogging of the steam holes. Lime protection system is always active and there is no need to replace it.

5.4 Storage

If you do not intend to use the steam iron for a long time, please store it carefully.

••Make sure that the iron is unplugged and cooled down completely before storing it.

••Empty the water reservoir.

••Please keep the steam iron and its accessories in their original packages.

••Store them in a cool and dry place.

••Make sure that the appliance is stored in a place out of the reach of children.

Iron / User Manual

15 / 70 EN

 

 

6 Troubleshooting

Although the iron is plugged in, its soleplate (4) does not heat up.

••The appliance may be improperly connected. >>> Check the plug and power cord (1) of iron.

••Temperature setting dial (3) may be at the min. position. >>> Turn the temperature setting dial to the steam sign.

Iron does not generate steam.

••Water tank may not contain sufficient amount of water. >>> Fill the water reservoir with water up to Max. level.

••Steam setting knob (7) may be at the 0 position. >>> Take the steam setting knob to steam position. >>> Soleplate (4) may not be hot enough. "Anti-Drip" system which prevents water dripping may be active. Turn the iron temperature setting dial (3) to the steam sign. Seat the iron in a vertical position and wait for the base to heat up.

Shock Steam – Vertical Steam does not function.

••These functions may have been used too frequently in a very short period of time. >>> Keep ironing at a horizontal position and wait for a while before using the shock steam function again. >>> Soleplate (4) may not be hot enough. Turn the iron temperature setting dial to the steam sign. Seat the iron in a vertical position and wait for the base to heat up.

Water drops fall down onto the fabric during ironing.

••You may not have fully closed the water refill lid (6). >>> Close the water refill lid (6) completely.

Sediments and particles drop off from the base during ironing.

••If the water you use for your iron is too limy, such sediments may form. >>> Use the self-clean function for once or a few times. In your next ironing session, add soft water into your appliance.

The appliance drops water after it cools down or stored.

••You may have left the iron on a horizontal position while there is water in its tank.

>>> Empty the water tank.

Stains on the soleplate.

••Wet garments might have been ironed and the soleplate (4) has had lime stains.

>>> After the appliance cools down to a satisfactory level, wipe the soleplate (4) with a microfiber knitted or cotton cloth.

16 / 70 EN

Iron / User Manual

 

 

Lütfen önce bu kılavuzu okuyun!

Değerli Müşterimiz,

Beko ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı olarak saklayın. Ürünü başka birisine verirseniz, kullanma kılavuzunu da birlikte verin. Kullanma kılavuzunda belirtilen tüm bilgi ve uyarıları dikkate alarak talimatlara uyun.

Sembollerin anlamları

Bu kullanma kılavuzunun çeşitli kısımlarında aşağıdaki semboller kullanılmıştır:

C Cihazın kullanımıyla ilgili önemli bilgiler ve faydalı tavsiyeler.

A Can ve mal güvenliğiyle ilgili tehlikeli durumlar konusunda uyarılar.

B Elektrik çarpması uyarısı.

Sıcak yüzeylerle ilgili uyarı.

Bu ürün, çevreye saygılı modern tesislerde doğaya zarar vermeden üretilmiştir.

AEEE Yönetmeliğine Uygundur.

PCB içermez.

İÇİNDEKİLER

 

1 Önemli güvenlik ve

 

çevre talimatları

20-22

1.1 Genel güvenlik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 20

1.2 AEEE yönetmeliğine uyum ve

 

atık ürünün elden çıkarılması . . . . . . . . . . . .

. . . 22

1.3 Ambalaj bilgisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 22

2 Ütünüz

23

2.1 Genel bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2.1.1. Kontroller ve parçalar . . . . . . . . . . . . . . . 23 2.1.2. Teknik veriler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

3 Hazırlık

24-25

3.1 İlk kullanım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 3.2 Enerji tasarrufu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 3.3 Ütüleme ipuçları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

4 Ürünün çalıştırılması

26-28

4.1 Su deposunun doldurulması . . . . . . . . . . . . . 26 4.2 Sıcaklığın ayarlanması . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 4.3 Buharlı ütüleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 4.4 Kuru ütüleme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 4.5 Şok buhar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 4.6 Su spreyi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 4.7 Dik buhar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

5 Temizlik ve bakım

29-30

5.1 Temizlik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 5.2 Kireç temizleme özelliği (Self-Clean) . . . . . . . 29 5.3 Kireç önleme sistemi (Anti-Calc) . . . . . . . . . . 30 5.4 Saklama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

6 Sorun giderme

31

 

 

Ütü / Kullanma Kılavuzu

19 / 70 TR

 

 

1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları

Bu bölümde, yaralanma ya da maddi hasar tehlikelerini önlemeye yardımcı olacak güvenlik talimatları yer almaktadır. Bu talimatlara uyulmaması halinde her türlü garanti geçersiz

hale gelir.

1.1 Genel güvenlik

••Bu cihaz, uluslararası güvenlik standartlarına uygundur.

••Cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve zihinsel yetenekleri azalmış veya tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından gözetim altında veya cihazın güvenli bir şekilde kullanımına ve karşılaşılan ilgili tehlikelerin anlaşılmasına dair talimat verilirse kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakım işlemleri, başlarında bir büyük olmadığı sürece çocuklar tarafından yapılmamalıdır.

••Cihazı elektrik fişine bağlıyken gözetimsiz bırakmayın.

••Cihazın su haznesine su doldurmadan önce fişini prizden çekin.

••Cihazı sabit bir yüzeyde kullanın ve muhafaza edin.

••Cihaz altlığı üzerine yerleştirildiğinde, altlığın üzerine konulduğu yüzeyin dengeli olmasını sağlayın.

••Elektrik kablosu veya cihaz hasarlıysa cihazı kullanmayın. Yetkili servise başvurun.

20 / 70 TR

Ütü / Kullanma Kılavuzu

 

 

1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları

••Cihaz düşürülürse, su sızıntısı yaparsa veya diğer arızalar meydana gelirse, yetkili servise başvurun. Cihazı onarılana kadar kullanmayın.

••Cihaz kullanımda iken veya soğumaya bırakıldığında, 8 yaş altı çocukları cihazdan ve elektrik kablosundan uzak tutun.

••Cihaz dış mekanlarda kullanıma uygun değildir.

••Sadece orijinal parçaları veya üretici tarafından tavsiye edilen parçaları kullanın.

••Cihazı parçalarına ayırmayın.

••Şebeke güç kaynağınız cihazın tip etiketinde belirtilen bilgilere uygun olmalıdır.

••Cihazı kullanacağınız şebeke en az 16 A’lik bir sigorta ile emniyete alınmış olmalıdır.

••Cihazı topraklı prizde kullanın.

••Cihazı uzatma kablosuyla kullanmayın.

••Cihazın fişini çıkartırken kablosundan çekmeyin.

••Cihazı temizlemeden önce fişini prizden çekin.

••Cihazın kablosunu etrafına sarmayın.

••Cihaz elektriğe bağlıyken elleriniz nemli veya ıslaksa cihazın fişine dokunmayın.

Ütü / Kullanma Kılavuzu

21 / 70 TR

 

 

1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları

••Cihazın tabanı ve tabana yakın kısımları aşırı ısınabilir. Sıcak yüzeylere temas yanıklara yol açabilir. Bu nedenle cihazı kullanırken veya kullandıktan hemen sonra sıcak yüzeylere temas etmemeye dikkat edin.

••Cihazı patlayıcı veya yanıcı ortamların ve maddelerin bulunduğu yerde veya yakınında kullanmayın.

••Ambalaj malzemelerini saklıyorsanız çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin.

1.2 AEEE yönetmeliğine uyum ve atık ürünün elden

çıkarılması

Bu ürün, T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan

“Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların Kontrolü Yönetmeliği”nde

belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri içermez. AEEE Yönetmeliğine

uygundur. Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki

yüksek kaliteli parça ve malzemelerden üretilmiştir. Bu nedenle,

ürünü, hizmet ömrünün sonunda evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın.

Elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için bir toplama noktasına

götürün. Bu toplama noktalarını bölgenizdeki yerel yönetime sorun. Kullanılmış

ürünleri geri kazanıma vererek çevrenin ve doğal kaynakların korunmasına

yardımcı olun.

1.3 Ambalaj bilgisi

Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği geri dönüştürülebilir malzemelerden üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın, yerel otoritenin belirttiği ambalaj toplama noktalarına atın.

22 / 70 TR

Ütü / Kullanma Kılavuzu

 

 

2 Ütünüz

2.1 Genel bakış

8 9

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

2.1.1 Kontroller ve parçalar

1- Şebeke kablosu

2- Termostat ikaz ışığı

3- Sıcaklık ayar düğmesi

4- Ütüleme tabanı

5- Su spreyi deliği

6- Su doldurma kapağı

7- Buhar ayar ve kireç temizleme düğmesi

8- Şok buhar düğmesi

9- Su spreyi düğmesi

 

 

4

 

 

 

Termostatlı ısı ayarı

:Var

Kuru ütüleme

:Var

Şok buhar

:Var

Su spreyi

:Var

Su damlatmama (Anti-Drip)

:Var

Termik sigorta

:Var

Dik buhar (Vertical)

:Var

Kireç temizleme sistemi (Self Clean) :Var Kireç önleme sistemi (Anti Calc) :Var

2.1.2 Teknik veriler

Gerilim

: 220-240V~ 50/60 Hz

Güç tüketimi

: 1800-2200 W

İzolasyon sınıfı

: I

Sürekli buhar miktarı : 25 gr/dk Şok buhar miktarı : 70 gr/dk

Ürününüz üzerinde bulunan işaretlemelerde veya ürünle birlikte verilen diğer basılı dökümanlarda beyan edilen değerler, ilgili standartlara göre laboratuvar ortamında elde edilen değerlerdir. Bu değerler, ürünün kullanım ve ortam şartlarına göre değişebilir.

Ütü / Kullanma Kılavuzu

23 / 70 TR

 

 

3 Hazırlık

3.1 İlk kullanım

1.Tüm ambalaj malzemelerini, etiketleri ve koruyucu folyoları çıkarın ve yürürlükteki yasal düzenlemelere uygun olarak atın.

2.Lütfen “Temizlik ve bakım” bölümünde tarif edildiği gibi cihazın dış kısımlarını temizleyin.

3.Cihazı düz, dengeli, kuru ve kaymayan bir yüzey üzerine yerleştirin.

Ütünüzde ilk kullanım- C da, hafif bir koku olabilir. Bu durum birkaç

kullanım sonra normale dönecektir.

UYARI: Ütünüze aşırı su doldurulduğunda taşma yapabilir. Bunu

A önlemek için, ütünüzü dikey tuttuğunuzda, doldurduğunuz suyun ütünüzün MAX. çizgisini geçmemesine dikkat edin.

Ütünüzün buhar üretebilmesi için ütü tabanının (4) belli ısıya yükselmesi gere-

C kir. Ütünüzde var olan “anti-drip” özelliği sayesinde; taban sıcaklığı buhar üretebilecek seviyeye gelene kadar ütü tabanından su damlaması önlenecektir.

••Ütüleme sırasında su biterse, elektrik fişi prizden çekildikten sonra soğumasını beklemeden su ilave edebilirsiniz.

••Ütüleme sırasında önce düşük ısı, daha sonra yüksek ısı gerektiren giysileri ütüleyin. Yüksek ısıda iken ısı ayarı düşürülürse, 3-4 dakika kadar ısının ayarlanan düzeye inmesini beklemek gerekir.

24 / 70 TR

Ütü / Kullanma Kılavuzu

 

 

3 Hazırlık

3.2 Enerji tasarrufu

Enerjiden tasarruf etmek için:

••Uygun ısı ayarını kullanmanız gerekmektedir. Uygun ısı ayarını bilmiyorsanız, en düşük ısı ayarından başlayın ve kumaş iyi bir şekilde ütülenene kadar ısıyı artırın.

••Daha iyi ütüleme yapmak için, buharı aralıklı olarak kullanmayı deneyin. Buharı sürekli olarak kullanmak ürünlerinizin üzerinde daha fazla artık nem kalmasına neden olacaktır ve bu da kumaşınızın ekstra nem kaybederken tekrar kırışmasına neden olabilir.

3.3 Ütüleme ipuçları

••Ütüleme öncesinde, ütülenecek giysi için doğru sıcaklığı daima giysinin etiketini kontrol ederek öğrenin.

••Ütü soğuduğu süreye göre çok daha kısa sürede ısındığı için, sentetikler, ipek veya benzeri kumaşlar ilk başta düşük sıcaklık ayarları kullanılarak ütülenmelidir.

••Giysi farklı kumaşlarla üretilmişse, ilk başta daima en düşük sıcaklık ayarıyla ütülemeye başlayın.

••Parlama eğilimi gösteren ipek ve diğer tekstiller ters çevrilerek ütülenmelidir. Parlayan kadife ve diğer kumaşlar çok az basınçla ve sadece tek bir yönde ütülenmelidir. Ütüleme sırasında daima ütüyü hareket ettirin.

••Renkli ipek kıyafetleri ütülerken buhar işlevini kullanmayın. Bu durum lekelerin oluşmasına neden olabilir.

••%100 saf yünden yapılmış kıyafetler buhar kullanılarak ütülenebilir. Tercihen cihazın buhar ayar düğmesini MAX ayarına getirin ve kıyafetin üzerine kuru bir havlu koyarak ütüleyin.

••Yünlü kıyafetlerin ütülenmesi bu tip kumaşların parlamasına neden olabilir. Bu nedenle bu kıyafetlerin ters çevrilerek ütülenmesi tavsiye edilir.

UYARI: Fermuar, perçin gibi metal parçaları veya metal düğme-

A leri ütüye temas ettirmeyin bu durum ütünün taban plakasına zarar verebilir. Daima bu metal parçaların etrafından ütüleyin.

Ütü / Kullanma Kılavuzu

25 / 70 TR

 

 

4 Ürünün çalıştırılması

4.1 Su deposunun doldurulması

••Cihazın fişini mutlaka prizden çekin. Buhar ayar düğmesini

(7) sola doğru iterek kapalı konumuna “0” getirin.

••Ütüdeki su doldurma kapağını (6) açın ve suyu doldurun.

••Su doldurma kapağını (6) kapatın.

••Buharsız ütüleme yapacak olsanız bile; gerektiğinde su spreyini kullanabilmek için ütüde su olmalıdır.

••Su deposuna parfüm, sirke, kola, kireç çözücü ürünler, ütülemeye yardımcı olacak ürünler ve diğer kimyasallar koymayın.

••Eğer bulunduğunuz yerdeki musluk suyu aşırı kireçli ise musluk suyunu içme suyu ile karıştırarak kullanmanızı tavsiye ederiz.

4.2 Sıcaklığın ayarlanması

••Ütünüzün fişini prize taktıktan sonra sıcaklık ayar düğmesi (3) ile ütüleyeceğiniz kumaş türüne göre sıcaklık ayarını yapın. Ütünüzü dik konumda ütülemeye hazır hale gelene kadar bekletin.

••Sıcaklık ayar düğmesini (3) saat yönünde çevirerek arttırabilirsiniz.

Ütünüzde sıcaklık ayarını yaparken aşağıdaki çizelgeyi dikkate almanızı tavsiye ederiz.

Kumaş

Sıcaklık

Buhar

Türü

Ayarı

Ayarı

Sentetik

Buharsız

İpekli

Buharsız

Yünlü

••

Buharla

Pamuklu

•••

Buharla

Keten-Jean

Max

Buharla

 

 

 

••Kullanılması gereken ütüleme sıcaklığını öğrenmek için ütüleme talimatı etiketini kontrol edin.

••Termostat ikaz ışığı (2) söndüğünde, ütünüz istenen sıcaklığa ulaşmış olacaktır.

26 / 70 TR

Ütü / Kullanma Kılavuzu

 

 

4 Ürünün çalıştırılması

••Giysinizin ne tür kumaştan yapıldığını bilmiyorsanız, giydiğinizde görünmeyen bir bölümünü ütüleyerek doğru ütüleme sıcaklığını belirleyin.

••İpek gibi sentetik kumaşlarda oluşan parlak lekelerin engellemek için, kumaşın ters yüzünü ütüleyin. Leke oluşumunu engellemek için sprey özelliğini kullanmayın.

4.3 Buharlı ütüleme

••Buhar ayar düğmesini (7) sağa sola iterek “1-2” istediğiniz buhar ayarına getirin.

4.4 Kuru ütüleme

••Kuru ütüleme yapabilmek için buhar ayar düğmesini (7) kapalı “0” konuma getirin. Ütüde

su olmasında fayda vardır gerekirse su spreyi düğmesini (9) kullanabilirsiniz.

4.5 Şok buhar

••Ütüleme sırasında inatçı kırışıkları açmak için 3-4 defa 5’er saniye aralıkla şok buhar düğmesine

(8) basarak güçlü buhar elde edebilirsiniz.

••Ütülemeye yeni başlandığında ilk birkaç basışta şok buhar gelmeyebilir. Şok buhar elde etmek için sıcaklık ayar düğmesi (3) •• veya daha üst kademede olmalıdır.

••Giysilerin kırışık bölümlerini, buharlı ütüleme sırasında şok buhar düğmesine (8) basılarak elde edilen güçlü buhar ile açabilirsiniz. Ancak bu işlem ara verilmeden devam ettirilir ise ütüleme tabanından (4) buhar ile birlikte su da gelebilir.

4.6 Su spreyi

••Su haznesinde yeterince su olduğuna emin olduğunuzda su spreyi düğmesine (9) basarak inatçı kırışıkları giderebilmek için kuru ve buharlı ütüleme yaparken sprey özelliğini kullanabilirsiniz.

Ütü / Kullanma Kılavuzu

27 / 70 TR

 

 

Loading...
+ 61 hidden pages