Beko BKK 1156 BLS User Manual

Page 1
Мини-измельчитель Mini sjeckalica Мини чопър Mini sekljalnik Mini seckalica
BKK 1156 BLS
Page 2
Пожалуйста, сначала внимательно прочитайте данное руководство!
Уважаемый покупатель! Мы надеемся, что данное изделие, изготовленное на современном производстве и прошедшее тщательный контроль качества, обеспечит вам наилучшие результаты. Поэтому мы рекомендуем вам внимательно прочесть это руководство, прежде чем приступить к эксплуатации изделия, и сохранить его для дальнейшего использования в справочных целях.
Это руководство пользователя…
… поможет вам быстро и безопасно пользоваться изделием.
• Прочитайте Руководство по эксплуатации перед установкой и
началом эксплуатации изделия.
• Уделите особое внимание соблюдению инструкций, относящихся
к безопасности.
• Храните это Руководство по эксплуатации в доступном месте. Оно
может понадобиться вам в будущем.
• Прочитайте все дополнительные документы, входящие в комплект
поставки изделия. Пожалуйста, обратите внимание на то, что это
Руководство по эксплуатации может применяться для нескольких моделей. Различия между моделями будут указаны в руководстве.
Это изделие было произведено на экологически безопасном заводе, не причиняющего вреда природе.
Page 3
Содержание
1 Указания по технике безопасности 2
2 Технические характеристики прибора 3
3 Эксплуатация прибора 4-6
4 Уход и чистка 6
1
Page 4
Указания по технике безопасности
1
• Во избежание повреждения при­бора не размещайте его рядом с каким-либо источником тепла.
• Устанавливайте прибор на ровную устойчивую поверхность. Не подвер­гайте прибор воздействию воды.
• Перед тем, как снять крышку смеси-
теля, дождитесь полной остановки ножа.
• Обращайтесь с насадкой-
измельчителем с предельной осто-
рожностью, поскольку ножи очень
острые.
• Не пользуйтесь прибором, если
ножи повреждены или изношены.
• Не пользуйтесь неисправным прибо­ром или прибором с поврежденным шнуром питания.
• Ремонт электрических приборов
должен производиться только квали­фицированными специалистами во избежание несчастных случаев.
• Этот прибор предназначен только для бытового применения. Не приме-
няйте его в коммерческих целях.
• Максимальная продолжительность
непрерывной работы прибора –10 секунд.
• Этот прибор не предназначен для использования лицами (включая
детей) с ограниченными психически­ми, физическими, или интеллектуаль­ными возможностями или лицами без
соответствующих навыков и опыта. Они могут пользоваться прибором
только под присмотром человека, ответственного за их безопасность, или в соответствии с его указаниям
по использованию прибора.
• Следите за тем, чтобы дети не играли
с электроприбором.
Внимание!
Перед использованием прибора внимательно прочитайте это руковод-
ство по эксплуатации. Рекомендуется
сохранить его в надежном месте. Проверьте, соответствует ли на­пряжение питания, указанное снизу
на корпусе прибора, напряжению
электрической сети.
2
Page 5
Технические характеристики прибора
2
4
7
3
8
Нажимной переключатель (Им-
1
пульсный режим) Моторный блок
2 3
Крышка смесителя
4
Насадка-измельчитель
5
Неподвижная ось Стеклянная чаша
6 7
Дисковый взбиватель
8
Пластиковое кольцо
Значения, указанные на этикетках изделия и в сопроводительной документации,
получены в лабораторных условиях согласно соответствующим стандартам. Данные
значения могут изменяться в зависимости от режима эксплуатации изделия и условий
окружающей среды.
Напряжение / Частота : 230 В ~
50 Гц
Мощность : Макс. 400 Вт Класс изоляции : Масса нетто : 1350 г Размеры : 210 x Ø 183 мм Емкость стеклянной чаши: 900 мл.
1
2
6
5
3
Page 6
Эксплуатация прибора
3
*Установите насадку-измельчитель на ось внутри стеклянной чаши. *Поместите продукты в чашу. *Закрепите крышку на чаше. *Установите моторный блок на чашу. Для запуска прибора нажмите пере-
ключатель.
*Для качественного измельчения продуктов используйте импульсный режим работы прибора. Если кусочки продуктов пристали к стенке чаши, отделите их при помощи лопатки и нажмите кнопку импульсного режима 2-3 раза. *Перед тем, как использовать
стеклянную чашу в микроволновой
печи, снимите насадку-измельчитель и крышку.
Внимание!
Запрещается пользоваться прибором, если чаша не заполнена продуктами.
Рис. 3
Рис. 4
Рис. 1
Рис. 2
Рис. 5
4
Page 7
Советы по измельчению и смешиванию продуктов
Продукты
Лук / Чеснок (разрежьте на 8 частей)
Суп 200 - 300 г 10 секунд
Петрушка 40 - 50 г 10 нажатий в
Сырое мясо (без жира) 100 - 150 г 10 нажатий
Сыр 100 - 150 г 5 - 10 нажатий в
Орехи 100 - 200 г 5 - 10 нажатий в
Фрукты 250 - 300 г 5 - 10 нажатий в
Детское питание 250 - 300 г 5 - 10 нажатий в
Метка максимального уровня загрузки жидких продуктов на насадке с ножом:
Дисковый взбиватель
*Установите дисковый взбиватель в чашу, выполнив описанные выше действия. *При помощи этой насадки можно приготовить взбитые сливки. Для этого смешайте в чаше 20 мл жидких
Максимальный вес Время
150 - 200 г 5 - 10 нажатий в
сливок и 50 г сахара. Для получения
однородной массы включите прибор
в режиме непрерывной работы при постоянной скорости на 10 секунд. *При помощи этой насадки также можно приготовить майонез. Для этого смешайте в чаше 2 сырых яйца с
Рис. 6
растительным маслом.
На дисковом взбивателе есть метка
максимального уровня загрузки жидких продуктов (рис.12).
импульсном режиме
импульсном режиме
импульсном режиме
импульсном режиме
импульсном режиме
импульсном режиме
5
Page 8
Рис. 7
Рис. 8
Рис. 9
Уход и чистка
4
*Не погружайте моторный блок в
воду. Протирайте его влажной губкой.
*Чашу, крышку и дисковый взбиватель можно мыть в верхней корзине посудомоечной машины.
Рис. 10
Рис. 11
Рис. 12
Рис. 13
6
Page 9
Prvo pročitajte ovaj priručnik!
Poštovani kupci, Nadamo se da će Vam proizvod koji je proizveden u modernim postrojenjima i koji je prošao kroz strogu kontrolu kvalitete dati najbolje rezultate Zato Vam savjetujemo da prvo pažljivo pročitate ovaj priručnik prije uporabe svog proizvoda i sačuvajte ga za ubuduće.
Ovaj korisnički priručnik će...
… Vam pomoći da koristite svoj stroj na brz i siguran način.
• Molimo pročitajte Korisnički priručnik prije instaliranja i uključivanja
svog stroja.
• Posebno slijedite upute vezane za sigurnost.
• Držite ovaj Korisnički priručnik na pristupačnom mjestu. Možda će Vam
zatrebati u budućnosti.
• Molimo pročitajte sve dodatne dokumente dostavljene s ovim strojem. Imajte na umu da se ovaj Korisnički priručnik primjenjuje za
nekoliko drugih modela. Razlike između modela će biti naznačene u priručniku.
Ovaj proizvod je proizveden u Modernim postrojenjima koje ne štete okolišu.
Page 10
Sadržaj
1 Sigurnosna upozorenja 9
2 Tehničke karakteristike stroja 10
3 Uporaba stroja 11-13
4 Održavanje i čišćenje 13
8
Page 11
Sigurnosna upozorenja
1
• Ne stavljajte uređaj blizu bilo kojeg iz­vora topline koji bi uzrokovao oštećenje.
• Koristite uređaj na stabilnu radnu
površinu podalje od vode.
• Ne skidajte tanjur prije nego se oštrica
potpuno prestane okretati.
• Pazite s nožem jer su oštrice jako oštre.
• Ne koristite uređaj ako je oštrica
oštećena ili je istrošena.
• Ne koristite uređaj ako su oštećeni sam
uređaj ili kabel.
• Sve popravke električnih uređaja
smije izvršiti samo obučeno osoblje. Nepravilni popravci mogu dovesti do velike opasnosti po korisnika.
• Uređaj je namijenjen samo uporabi u
kućanstvu i nije napravljen za komerci­jalnu uporabu.
• Nemojte raditi s aparatom dulje
od 10 sekundi u komadu.
• Uređaj nije namijenjen za uporabu
osobama (uključujući djecu) sa sman­jenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili bez iskustva i znanja, osim ako nisu pod nadzorom ili su dobili upute vezane za uporabu uređaja od strane osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost.
• Djecu treba nadgledati da bi se osigur­alo da se ne igraju s uređajem.
Pažnja!
Prije rada s proizvodom, pažljivo pročitajte sljedeće upute za rad.
Savjetujemo da sačuvate ove upute na
sigurnom mjestu. Provjerite je li napon naveden na bazi proizvoda isti kao napon u Vašem domu.
9
Page 12
Tehničke karakteristike stroja
2
4
1
2
7
3
8
Radna sklopka (PULS)
1
Jedinica napajanja
2
Ploča
3
Oštrica za rezanje
4
Fiksna osovina
5
Staklena posuda
6
Disk za lupanje
7
Plastična podloška
8
Vrijednosti navedene na oznakama proizvoda ili u pratećoj dokumentaciji su dobivene u laboratoriju u skladu s važećim standardima. Te se vrijednosti mogu mijenjati ovismo radnim uvjetima i uvjetima okoline proizvoda.
Napon / frekvencija : 230V ~ 50 Hz. Snaga : 400 W Max. Klasa izolacije : Neto masa : 1350 gr. Dimenzije : 210 x Ø 183 mm. Kapacitet staklene posude : 900 ml.
6
5
10
Page 13
Uporaba stroja
3
* Stavite oštricu za rezanje u staklenu
posudu na fiksiranu osovinu.
* Dodajte sastojke.
* Postavite ploču na mjesto na staklenoj zdjeli.
* Stavite napajanje na staklenu zdjelu stavljenu na ploču. * Da biste posti-
gli kvalitetnije rezanje, radite s uređajem pomoću funkcije “puls”. Ako se sastojci lijepe na bočnoj strani posude, odvojite dijelove lopaticom i pokrenite stroj 2 ili 3 puta pomoću funkcije “puls”. * Nakon skidanja oštrice i ploče, staklena zdjela se može koristiti u mikrovalnim pećnicama.
Pažnja!
Ne radite s uređajem kad je prazan.
Slika 1
Slika 3
Slika 4
Slika 2
Slika 5
11
Page 14
ideje za rezanje i miješanje:
Sastojci
Maksimalne količine Vrijeme
Luk / češnjak (rezano na
8 dijelova)
Juha 200 - 300 gr. 10 sekundi
Peršin 40 - 50 gr. 10 pulsova
Sirovo meso (bez
masnoća)
Sir 100 - 150 gr. 5 – 10 pulsova
Orašasti plodovi 100 - 200 gr. 5 – 10 pulsova
Voće 250 - 300 gr. 5 – 10 pulsova
Hrana za bebe 250 - 300 gr. 5 – 10 pulsova
Maksimalna razina punjenja za tekućine je označena na oštrici pomoću:
Diskovi za tučenje:
* Primijenite iste korake kao što je označeno gore stavljanjem diskova za tučenje u staklenu zdjelu. * Pomoću diska za tučenje možete napraviti tučeno vrhnje, dodajte 20 cl tekućeg vrhnja i 50 g brašna. Radite na stalnoj brzini 10 sekundi da biste dobili ravnomjernu kremu. * Također možete pripremiti majonezu; dodajte 2 jajeta i tekuće ulje za mješavinu. Maksimalna razina punjenja za tekućine
150 - 200 gr. 5 – 10 pulsova
100 - 150 gr. 10 pulsova
je označena na disku za tučenje (Slika
12).
Slika 6
Slika 7
Slika 8
12
Page 15
Slika 9
Slika 11
Slika 10
Održavanje i čišćenje
4
* Ne uranjajte jedinicu s napajanjem u vodu. Očistite je mokrom spužvom.
* Posuda, ploča i diskovi za tučenje se mogu očistiti na gornjoj polici perilice.
Slika 12
Slika 13
13
Page 16
Моля, първо прочетете упътването!
Уважаеми купувачи,
Надяваме се, че вашият уред, произведен с модерни съоръжения и
преминал през стриктен контрол на качеството, ще ви предостави възможно най-добри резултати. Затова ви препоръчваме внимателно да прочетете ръководството за употреба преди да използвате уреда и да го запазите за бъдещи справки.
Ръководството за употреба ще…
…ви помогне да използвате уреда бързо и безопасно.
• Моля прочетете ръководството за употреба преди да инсталирате и включите уреда.
• Следвайте стриктно инструкциите за безопасност.
• Съхранявайте ръководството на достъпно място. Може да се
нуждаете от него в бъдеще.
• Моля, прочетете всички допълнителни документи, предоставени с уреда. Обърнете внимание на това, че ръководството може да е приложимо и за други модели. Разликите между моделите са
отбелязани в ръководството.
Продуктът е произведен в екологично чиста среда с модерни съоръжения
Page 17
Съдържание
1 Предупреждения за безопасност 16 2 Технически данни на вашия уред 17
3 Работа с уреда 18-20
4 Поддръжка и почистване 20
15
Page 18
Предупреждения за безопасност
1
• Не поставяйте електроуреда в
близост до източници на топлина, тъй като те могат да го повредят.
• Използвайте електроуреда върху
стабилна повърхност, далеч от вода.
• Не махайте купичката докато ножа
не спре да се върти.
• Внимавайте с ножа, тъй като острие­тата са много остри.
• Не използвайте уреда ако острието е
повредено или развалено.
• Не използвайте уреда ако той или
кабелът му е повреден.
• Всички ремонти трябва да бъдат
извършвани от квалифицирани лица.
Неправиле н ремонт мож е да доведе
до риск за потребителя.
• Уредът е предназначен за битова, а
не за търговска употреба.
• Не използвайте уреда без прекъсва­не за повече от 10 секунди.
• Този уред не е предвиден за използ­ване от лица (включително деца) с
намалени физически, сетивни или умствени способности, или такива без необходимите познания, освен ако не
са наблюдавани или инструктирани
от отговорно за тяхната безопасност лице.
• Децата трябва да бъдат наблюдавани
за да не си играят с уреда.
на това в дома ви.
Внимание!
Внимателно прочетете инструкциите
за употреба преди да използвате уреда. Препоръчително е да запазите тези инструкции на безопасно място. Проверете дали напрежението пока­зано в данните за продукта отговаря
16
Page 19
Технически данни на вашия уред
2
4
1
2
7
3
8
Операция превключване (Импулс)
1 2
Двигателна част
3
Капак
4
Режещо острие
5
Фиксиращо гнездо
6
Стъклена купа
7
Диск за разбиване
8
Гумено уплътнение
Стойностите, отбелязани върху етикетите на уреда или в придружаващите го документи, са получе­ни в лабораторни условия, в съответствие с приетите стандарти. Тези стойности може да варират в
зависимост от работата и заобикалящата среда на уреда.
Напрежение / Честота : 230V ~ 50 Hz.
Мощност : 400 W Макс. Клас на изолация : Нетно тегло : 1350 гр. Размери: : 210 x Ø 183 мм. Капацитет на стъклената купа : 900 мл
6
5
17
Page 20
Работа с уреда
3
*Поставете режещото острие в стъклената купа и го закрепете към фиксиращото гнездо. *Добавете съставките. *Поставете капака върху стъклената купа.
*Сложете двигателната част върху
поставения върху стъклената купа
капак. Натиснете надолу за начало.
*Запо-добро накълцване, използвайте функцията „импулс“ Ако съставките са залепнали отстрани на купата, отстранете ги с помощта на шпатула и използвайте 2 или 3 пъти функция „импулс”.
*След отстраняването на острието и
капака, стъклената купа може да бъде използвана в микровълнови печки.
Внимание!
Не включвайте уреда когато е празен.
Фиг.3
Фиг.4
Фиг.1
Фиг.2
Фиг.5
18
Page 21
Напътствия за кълцане и смесване:
Съставки
Максимално количество
Време
Лук / Чесън (нарязан на 8)
Супа 200 – 300 гр. 10 секунди
Магданоз 40 – 50 гр. 10 импулса
Сурово месо (без
мазнини)
Кашкавал 100 – 150 гр. 5 – 10 импулса
Ядки 100 – 200 гр. 5 – 10 импулса
Плодове 250 – 300 гр. 5 – 10 импулса
Бебешки храни 250 – 300 гр. 5 – 10 импулса
Максималното количество течности, което може да се постави е отбе­лязано с:
Диск за разбиване :
*Приложете същите стъпки, описани по-горе за да поставите диска за разбиване в стъклената купа. *Можете да разбиете сметана с помо­щта на диска за разбиване; добавете 20 мл. течна сметана и 50 гр. захар.
Използвайте продължителна скорост
150 – 200 гр. 5 – 10 импулса
100 – 150 гр. 10 импулса
за 10 секунди за да постигнете гладка смес. *Можете да направите и майонеза; добавете 2 яйца и олио за сместа. Максималното количество течности, което може да се постави е отбеляза­но на диска за разбиване (Фиг.12).
Фиг.6
Фиг.7
19
Page 22
Фиг.8
Фиг.9
Фиг.10
Поддръжка и почистване
4
*Не потапяйте двигателната част във
вода. Почистете я с мокра гъба.
*Купата, капака и диска за разбиване могат да се измият в горната кошница на съдомиялната.
Фиг.11
Фиг.12
Фиг.13
20
Page 23
Prosim, najprej preberite priročnik!
Dragi kupec, Upamo, da boste z napravo, ki je bila izdelana v sodobnih obratih in
je opravila natančen postopek nadzora kakovosti, dosegli najboljše rezultate. Zato vam svetujemo, da pred začetkom uporabe izdelka natančno preberete priročnik in ga obdržite za nadaljnjo uporabo.
Navodila za uporabo vam bodo ...
… pomagala uporabljati napravo na hiter in varen način.
• Prosim, preberite navodila za uporabo preden instalirate in vklopite
napravo.
• Posebej pozorno sledite navodilom glede varnosti.
• Hranite navodila za uporabo na dosegu. V prihodnje jih boste morda
potrebovali.
• Prosim, preberite vso dodatno dokumentacijo dobavljeno z napravo.
Prosim, upoštevajte, da so navodila za uporabo primerna tudi za različne ostale modele. Razlike med modeli bodo prikazane v navodilih.
Izdelek je bil izdelan v okolju prijaznih, sodobnih obratih.
Page 24
Vsebina
1 Varnostna opozorila 23
2 Tehnični vidiki naprave 24
3 Uporaba naprave 25-27
4 Vzdrževanje in čiščenje 27
22
Page 25
Varnostna opozorila
1
• Naprave ne postavljajte blizu izvoda
toplote, ki lahko povzroči škodo.
• Napravo uporabljajte na stabilni delov­ni površini, ne v bližini vode.
• Pokrov odstranite šele, ko se rezilo
popolnoma zaustavi.
• Pazite na nož, saj so rezila zelo ostra.
• Ne uporabljajte naprave, če je rezilo
poškodovano ali pokvarjeno.
• Ne uporabljajte naprave, če je poško­dovana ali,č e je poškodovan kabel.
• Električne naprave lahko popravijo le
strokovnjaki. Nepravilna popravila so lahko zelo nevarna za uporabnika.
• Naprava je namenjena le za domačo
uporabo in ne za komercialne namene.
• Naprava naj ne deluje nepretrgoma
dlje kot 10 sekund..
• To napravo ne smejo uporabljati
osebe (vključno z otroci) z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali psihičnimi spo­sobnostmi ali osebe, ki nimajo dovolj ustreznih izkušenj in znanja, razen če jih nadzoruje in jim daje ustrezna navodila za uporabo naprave izkušena oseba, odgovorna za njihovo varnost.
• Otroke je treba nadzorovati, saj boste
tako zagotovili, da se z napravo ne bodo igrali.
Pozor!
Pred uporabo naprave, natančno pre­berite naslednja navodila za uporabo. Priporočamo, da navodila hranite na varnem. Prepričajte se, da je napetost električne­ga toka v vašem domu enaka napetosti, ki je prikazana na osnovi naprave.
23
Page 26
Tehnični vidiki naprave
2
4
1
2
7
3
8
Prekinjeno delovanje (PRESLEDEK)
1
Pogonska enota
2
Pokrov
3 4
Rezilo za sekljanje
5
Pritrjen držaj
6
Steklena posoda
7
Stepalna plošča
8
Plastična podloga
Vrednosti navedene na etiketah izdelka ali v dodani dokumentaciji so pridobljene iz labo­ratorija skladno z ustreznimi standardi. Te vrednosti se lahko spremenijo glede na razmere v prostoru in razmere delovanja izdelka.
Napetost / frekvenca :230V ~ 50 Hz. Moč : 400 W Maks. Izolacijski razred : Neto teža : 1350 g Dimenzije : 210 x Ø 183 mm. Prostornina steklene posode : 900 ml.
6
5
24
Page 27
Uporaba naprave
3
*Postavite rezilo za sekljanje v stekleno posodo na pritrjen držaj.
*Dodajte sestavine. *Stekleno posodo pokrijte s pokrovom.
*Pogonsko enoto postavite na stekleno posodo, na kateri je pričvrščen pokrov. Za zagon naprave pritisnite dol. *Za boljšo kvaliteto sekljanja upo­rabljajte funkcijo “presledek”. Če se sestavine zataknejo na straneh posode, jih odstranite z lopatico in 2 do 3 krat zaženite napravo s funkcijo »presledek«.
*Ko odstranite rezilo in pokrov, lahko
stekleno posodo uporabljate tudi v mikrovalovni pečici.
Pozor!
Naprave ne zaganjajte kadar je prazna.
Slika 1
Slika 3
Slika 4
Slika 2
Slika 5
25
Page 28
Ideje za sekljanje in mešanje:
Sestavine
Največje količine Čas
Čebula / Česen (nare­zano na 8 kosov)
Juha 200 - 300 g 10 sekund
Peteršilj 40 - 50 g 10 presledkov
Surovo meso (brez
maščob)
Sir 100 - 150 g 5 - 10 presledkov
Orehi 100 - 200 g 5 - 10 presledkov
Sadje 250 - 300 g 5 - 10 presledkov
Hrana za dojenčke 250 - 300 g 5 - 10 presledkov
Najvišja zmogljivost za tekočine je označena na rezilu z:
Stepalna plošča:
*Pri vstavljanju stepalne plošče v stekle­no posodo upoštevajte zgoraj opisane postopke. *Zuporabo stepalne plošče lahko na-
redite stepeno smetano. Dodajte 20 cl
tekoče smetane in 50 g sladkorja. Pože­nite napravo pri nepretrgani hitrosti za 10 sekund, da smetana postane gladka. *Pripravite lahko tudi majonezo. Za zmes dodajte 2 jajci in tekoče olje.
150 - 200 g 5 - 10 presledkov
100 - 150 g 10 presledkov
Najvišja zmogljivost za tekočine je ozna­čena na stepalni plošči (slika 12).
Slika 6
Slika 7
Slika 8
26
Page 29
Slika 9
Slika 11
Slika 10
Vzdrževanje in čiščenje
4
*Pogonske enote ne potopite v vodo. Očistite jo z vlažno krpo.
*Posoda, pokrov in stepalna plošča se lahko čistijo v zgornji košari pomivalne­ga stroja.
Slika 12
Slika 13
27
Page 30
Prvo pročitajte uputstvo!
Poštovani kupče, Nadamo se da će vam proizvod, koji je proizveden u savremenim pogonima i koji je prošao strogu kontrolu kvaliteta, pružiti najbolje rezultate. Zato Vam savetujemo da pročitate ovo uputstvo u celini pre nego što počnete da koristite ovaj proizvod, kao i da ga sačuvate za buduće potrebe.
Ovo uputstvo za rukovanje će...
...Vam pomoći da brzo i sigurno koristite svoj uređaj.
• Pročitajte Uputstvo za rukovanje pre instaliranja i uključivanja vašeg
uređaja.
• Naročito vodite računa o uputstvima vezanim za sigurnost.
• Ovo uputstvo za rukovanje čuvajte tako da bude dostupno. Možda će
vam biti potrebno ubuduće.
• Pročitajte svu dodatnu dokumentaciju koja se isporučuje uz ovaj
uređaj. Ovo uputstvo za rukovanje se može primeniti za više modela uređaja. Razlike kod modela biće naznačene u uputstvu.
Ovaj proizvod je proizveden u environmentally friendly, modern facilities
Page 31
Sadržaj
1 Sigurnosna upozorenja 30
2 Tehnički podaci o Vašem uređaju 31
3 Upotreba Vašeg uređaja 32-34
4 Čišćenje i održavanje 34
29
Page 32
Sigurnosna upozorenja
1
• Ne stavljajte uređaj blizu bilo kakvog
izvora toplote koji bi mogao da prouzrokuje oštećenje.
• Uređaj koristite na stabilnoj površini,
dalje od vode.
• Ne skidajte poklopac sve dok se nož
potpuno ne zaustavi.
• Budite pažljivi sa nožem jer su sečiva
veoma oštra.
• Ne koristite uređaj ako je sečivo
oštećeno ili pohabano.
• Ne koristite uređaj ako je sam uređaj ili
kabl oštećen.
• Sve popravke električnih aparata mora
da obavlja samo kvalifikovano osoblje. Nepravilne popravke mogu dovesti do velikih opasnosti po korisnika.
• Uređaj je predviđen samo za kućnu
upotrebu i nije namenjen komercijalnoj upotrebi.
• Ne koristite uređaj neprekidno duže od
10 sekundi. Ovaj uređaj nije predviđen da ga koriste osobe (uključujući i decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe kojima nedostaje iskustvo i znanje, osim ako su pod nadzorom ili ako su dobile uputstva za korišćenje uređaja od osobe koja je odgovorna za njihovu bezbednost.
• Deca treba da budu pod nadzorom
kako bi se osiguralo da se ne igraju sa uređajem.
Proverite da li je napon naznačen na bazi proizvoda isti kao napon u vašoj kući.
Pažnja!
Pre upotrebe proizvoda, pažljivo pročitajte sledeća uputstva za rukovanje. Preporučujemo da ova uputstva čuvate na sigurnom mestu.
30
Page 33
Tehnički podaci o Vašem uređaju
2
4
1
2
7
5
3
8
1
Komandni prekidač (PULSE)
2
Motorna jedinica
3
Poklopac
4
Nož za seckanje
5
Fiksna osovina
6
Staklena posuda
7
Disk za mućenje
8
Plastični podmetač
Vrednosti navedene na etiketama proizvoda ili u pratećoj dokumentaciji su dobijene u laboratorijskim uslovima u skladu sa relevantnim standardima. Ove vrednosti se mogu promeniti, što zavisi od radnih uslova i uslova okruženja proizvoda.
Napon / frekvencija : 230V ~ 50 Hz. Snaga : 400 W maks. Klasa izolacije : Neto težina : 1350 gr. Dimenzije : 210 x Ø 183 mm. Zapremina staklene posude : 900 ml
31
6
Page 34
Upotreba Vašeg uređaja
3
*Nož za seckanje stavite u staklenu posudu na fisknu osovinu.
*Dodajte sastojke.
*Namestite poklopac na staklenu posudu.
*Stavite motornu jedinicu na poklopac
koji je stavljen na staklenu posudu. Pritisnite za start.
*Da biste postigli bolji kvalitet seckanja,
koristite “impulsnu” funkciju uređaja.
Ukoliko se sastojci lepe na stranicama
posude, skinite ih spatulom i uključite uređaj 2 ili 3 puta koristeći “impulsnu” funkciju. *Nakon skidanja noža i poklopca, staklena posuda se može koristiti u mikrotalasnoj pećnici.
Pažnja!
Nemojte da uključujete uređaj kada je prazan.
Slika 3
Slika 4
Slika 1
Slika 2
Slika 5
32
Page 35
Ideje sa seckanje i mešanje:
Sastojci
Maksimalne količine Vreme
Crni luk / beli luk (izrežite na 8 delova)
Supa 200 - 300 gr. 10 sekundi
Peršun 40 - 50 gr. 10 impulsa
Sirovo meso (nemasno) 100 - 150 gr. 10 impulsa
Sir 100 - 150 gr. 5 - 10 impulsa
Orasi 100 - 200 gr. 5 - 10 impulsa
Voće 250 - 300 gr. 5 - 10 impulsa
Hrana za bebe 250 - 300 gr. 5 - 10 impulsa
Maksimalan nivo punjenja za tečnosti je naznačen na nožu sa :
Disk za mućenje :
*Primenite isti postupak kao što je prethodno opisan i namestite disk za mućenje u staklenu posudu. *Možete da napravite mućeni krem pomoću ovog diska za mućenje; doda­jte 20 cl.tečnog krema, 50 gr. šećera. Radite istom brzinom 10 sekundi da biste dobili glatki krem. *Možete da pripremite i majonez; doda­jte 2 jaja i ulje u smesu. Maksimalan nivo punjenja za tečnosti je
150 - 200 gr. 5 - 10 impulsa
naznačen na disku za mućenje (slika 12).
Slika 6
33
Slika 7
Slika 8
Page 36
Slika 9
Slika 11
Slika 10
Čišćenje i održavanje
4
*Nemojte potapati motornu jedinicu u vodu. Očistite je vlažnim sunđerom.
*Posuda, poklopac i disk za mućenje mogu da se peru u gornjoj korpi mašine za pranje posuđa.
Slika 12
Slika 13
34
Loading...