Apsveicam ar mūsu izstrādājuma izvēli, jo tas jums daudzus gadus uzticami kalpos.
Vispirms domājiet par drošību!
Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo instrukciju rokasgrāmatu. Tajā ir svarīga informācija par jūsu
jaunās iekārtas izmantošanu. Ja neievērosiet šos norādījumus, tad varat zaudēt tiesības uz
bezmaksas apkalpošanu garantijas perioda laikā. Lūdzu, turiet šo rokasgrāmatu drošā vietā un,
ja piemērojams, atdodiet to iekārtas nākamajiem lietotājiem kopā ar iekārtu.
• Nepievienojiet iekārtu barošanas avotam, kamēr nav noņemti visi iepakojuma materiāli un
transportēšanas laikā izmantotie aizsarglīdzekļi.
• Ja iekārta transportēta horizontāli, tad pirms tās ieslēgšanas ļaujiet tai vismaz 4 stundas
pastāvēt vertikāli, lai sistēma nostabilizētos.
• Šo iekārtu jāizmanto tikai tai paredzētajā nolūkā, t.i. pārtikas produktu un ēdiena uzglabāšanai
un sasaldēšanai.
• Mēs neiesakām šo iekārtu izmantot neapsildītā, aukstā telpā, teiksim, garāžā, verandā,
piebūvē, šķūnī, ārpus telpām utt. Skatiet sadaļu "Novietojums".
• Kad iekārta tiek piegādāta, pārbaudiet, vai tā nav bojāta un vai visas tās daļas un piederumi ir
ideālā stāvoklī.
• Neizmantojiet bojātu iekārtu; ja jums par to rodas šaubas, sazinieties ar pārdevēju.
• Neļaujiet bērniem spēlēties ar iekārtu.
• Nesēdiet un nestāviet uz iekārtas izbīdamajām daļām un neļaujiet to darīt bērniem.
• Neatbalstieties uz iekārtas durvīm.
• Jūsu iekārta satur nevis dzesēšanas šķidrumu ar flora piedevu (CFC/HFC), bet izobutānu
(R 600 a), dabasgāzi, kas ir ļoti piemērota videi.
(R 600 a) ir viegli uzliesmojoša. Tādēļ nodrošiniet, lai transportēšanas un lietošanas laikā netiek
bojāta dzesēšanas sistēma.
Ja radies bojājums:
• Izvairieties no atklātas liesmas un dzirksteļu avotiem un viegli uzliesmojošām vielām.
• Nekavējoties izvēdiniet telpu, kurā šī iekārta ir novietota.
• Ja dzesēšanas šķidrums izšļācas laukā un iekļūst acīs, tas var radīt acu traumu.
• Telpa, kurā šī iekārta ir uzstādīta, nedrīkst būs mazāka par 10 kubikmetriem.
• Nemēģiniet no šīs iekārtas atbrīvoties, to sadedzinot. Jūsu iekārtas izolācijas sastāvā ir ne-CFC
vielas, kas ir viegli uzliesmojošas.
• Lai saņemtu informāciju par pieejamajām iespējām, kā un kur atbrīvoties no iekārtas jūsu
dzīvesvietas tuvumā, lūdzu, sazinieties ar vietējām varas iestādēm.
ABrīdinājums - Neaizsprostojiet ventilācijas atveres, kas atrodas uz iekārtas korpusa vai
iebūvētajā sistēmā.
ABrīdinājums - Neizmantojiet mehāniskas ierīces vai citus līdzekļus, lai paātrinātu
atlaidināšanas procesu, ja vien tos nav ieteicis ražotājs.
A Brīdinājums - Nesabojājiet dzesēšanas kontūru.
A Brīdinājums - Neizmantojiet elektriskās ierīces iekārtas nodalījumos, kas paredzēti pārtikas
uzglabāšanai, ja vien to tipu nav ieteicis ražotājs.
• Izvairieties pieskarties metāla kondensatora vadiem, kas atrodas iekārtas aizmugurē; pastāv
traumas risks.
• Ja konstatēti iespējami iekārtas darbības traucējumi, vispirms atvienojiet iekārtu no barošanas
avota.
• Pirms iekārtas tīrīšanas vienmēr atvienojiet iekārtas spraudkontaktu vai izslēdziet slēgiekārtu.
Nevelciet aiz spēka kabeļa. Velciet aiz spraudkontakta.
• Elektroaprīkojuma labošanu drīkst veikt tikai kvalificēti speciālisti. Ja spēka kabelis ir bojāts,
tad ražotājam vai klientu apkalpošanas centram tas jānomaina, lai izvairītos no iespējamajiem
riskiem.
• Šī iekārta nav paredzēta, lai to izmantotu personas (tostarp bērni) ar sliktākām fiziskajām,
garīgajām un uztveres spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja vien šīs personas netiek
uzraudzītas vai nav saņēmušas norādījumus par iekārtas izmantošanu no personas, kas atbildīga
par viņu drošību.
• Jāpieskata, lai bērni ar iekārtu nespēlētos.
1
Page 72
lvlv
2
Norādījumi par
transportēšanu
Šo iekārtu vajadzētu transportēt tikai stāvus.
Oriģinālajam iepakojumam transportēšanas
laikā jāpaliek neskartam.
Ja iekārta ir tikusi transportēta horizontāli, tad
pirms tās lietošanas uzsākšanas ieteicams to
novietot vertikāli un 4 stundas nogaidīt.
Iekārtai jābūt pasargātai no lietus, mitruma un
cita veida laika apstākļu iedarbības.
Ja drošības noteikumi netiks ievēroti, tad
ražotājs neuzņemsies nekādu atbildību.
A Atbrīvošanās no
iekārtas
Nekavējoties padariet savu iekārtu
vairs neizmantojamu. Izvelciet laikā
spraudkontaktu un nogrieziet spēka kabeli.
Pirms atbrīvošanās no iekārtas noņemiet vai
sabojājiet tās slēdzeni un aizslēgu. Tādejādi
bērni nevarēs sevi ieslēgt iekārtā un viņu
dzīvības nebūs apdraudētas.
Iekārtas uzstādīšana
• Nelietojiet iekārtu telpā, kuras temperatūra
var kļūt zemāka par 10 °C, naktīs un/vai it
īpaši ziemā. Zemākā temperatūrā iekārta
var nedarboties, un tas samazinās pārtikas
uzglabāšanas laiku.
• Iekārtas klimata klase atrodama uz tehnisko
pamatdatu uzlīmes iekārtas iekšpusē. Tajā
norādīta atbilstošā darba vides temperatūra,
kas redzama zemāk.
Novietojums
Novietojiet iekārtu tikai sausās un vēdināmās
telpās.
Izvairieties no tiešas saules gaismas vai tiešas
siltuma avotu, teiksim, krāsns vai sildītāja,
iedarbības.
Ja tas nav iespējams, tad ievērojiet šādu
minimālo attālumu:
Elektriskās krāsnis: 3 cm
Sildītājs: 3 cm
Dzesēšanas iekārtas: 2,5 cm
• Pārliecinieties, ka apkārt iekārtai ir pietiekami
daudz vietas, lai tiktu nodrošināta brīva gaisa
cirkulācija.
Pievienošana elektrotīklam
A Brīdinājums
Šai iekārtai jābūt iezemētai.
• Pārbaudiet, vai barošanas avota tips un
spriegums jūsu dzīvesvietā atbilst tiem, kas
norādīti uz tehnisko pamatdatu uzlīmes
iekārtas iekšpusē.
• Iekārtas elektrodrošība tiek garantēta tikai
tad, kad mājas iezemējuma sistēma atbilst
noteikumiem.
• Iekārtas novietošanas laikā neļaujiet zem tās
iesprūst spēka kabelim; pretējā gadījumā šis
kabelis var tikt bojāts.
• Nodrošiniet, lai spraudkontakts ir viegli
pieejams. Neizmantojiet adapteri ar vairākām
kontaktligzdām vai pagarinātāju.
• Iekārtas elektriskā specifikācija atrodama uz
tehnisko pamatdatu uzlīmes iekārtas iekšpusē.
• Izvietojiet spēka kabeli tā, lai pēc
uzstādīšanas būtu iespējama viegla tā
pievienošana un atvienošana.
• Ja nav iespējams piekļūt spēka kabelim, tad
jāizmanto kontakta separators.
Klimata klase Apkārtējās vides
temperatūra
SN..........................+10 °C līdz 32 °C
N ............................+16 °C līdz 32 °C
ST ..........................+18 °C līdz 38 °C
T ............................+18 °C līdz 43 °C
SN-ST ....................+10 °C līdz 38 °C
SN-T ......................+10 °C līdz 43 °C
Page 73
lvlv
3
Iepazīšanās ar iekārtu
ABrīdinājums
Tālāk sniegtā informācija par piederumiem
ir tikai atsaucei. Iespējams šie piederumi
nebūs tieši tādi paši kā jūsu iekārtai.
1. att.
1. a) Saldēšanas kamera un ledus paplāte
(
b) Saldētas pārtikas nodalījums un
ledus paplāte (
2. Iekšējais apgaismojums un termostata
pārslēgs
3. Pārvietojami plaukti
4. Atlaidinātā ledus ūdens savākšanas
kanāls - Noliešanas caurule
5. Augļu nodalījuma vāks
6. Augļu nodalījums
7. Durvju plaukti
8. Olu turētājs
9. Pudeļu plaukts
10. Pudeles turētājs
11. Gaisa sadales režģis
modeļiem)
modeļiem)
Pirms izmantošanas
sākšanas
Pirms iekārtas izmantošanas sākšanas savai
drošībai vēlreiz pārbaudiet:
• Vai iekārta stabili novietota uz grīdas?
• Vai atstāta pietiekami liela vieta labai
gaisa cirkulācijai?
• Vai iekšpuse ir tīra? (Skatiet arī sadaļu
"Tīrīšana un apkope")
• Iestatiet termostata pārslēgu pa vidu starp
1 un 5 vai Min. un Max.
• Tagad pievienojiet iekārtu barošanas
avotam.
• Kompresors ir ieslēgts; atverot durvis
ieslēdzas iekšējais apgaismojums.
Nelieciet pārtiku ledusskapī, kamēr nav
sasniegta nepieciešamā temperatūra.
Darba temperatūras
iestatīšana
(2. att.)
Darba temperatūra tiek regulēta ar
temperatūras kontroles palīdzību.
Vidējai temperatūrai ledusskapī vajadzētu būt
aptuveni +5°C.
Lūdzu, izvēlieties iestatījumu atbilstoši
vēlamajai temperatūrai.
Varat pārtraukt savas iekārtas darbību,
novietojot termostata pārslēgu "0" pozīcijā.
Lūdzu, atcerieties, ka atdzesēšanas zonā
temperatūra atšķirsies.
Visaukstākā vieta ir tieši virs dārzeņu
nodalījuma.
Iekšējā temperatūra ir atkarīga arī no ārējās
temperatūras, durvju atvēršanas biežuma un
ledusskapī turētās pārtikas daudzuma.
Biežas durvju virināšanas dēļ iekšējā
temperatūra paaugstinās.
Tādēļ ieteicams aizvērt durvis pēc iespējas
ātrāk pēc ledusskapja izmantošanas.
Auksts
Max.
Page 74
lvlv
4
Sasaldēšana
Pārtikas sasaldēšana
Sasaldēšanas zona ir apzīmēta ar šo
simbolu.
Varat šo iekārtu izmantot svaigas pārtikas
sasaldēšanai, kā arī iepriekš sasaldētas
pārtikas uzglabāšanai.
Lūdzu, skatieties ieteikumus uz pārtikas
iepakojuma.
A Uzmanību!
Nesasaldējiet gāzētus dzērienus, jo sasaluša
šķidruma dēļ pudele var uzsprāgt.
Uzmanīgi rīkojieties ar sasaldētiem
produktiem, teiksim, krāsainiem ledus
gabaliņiem.
Nepārsniedziet iekārtas diennakts
sasaldēšanas jaudu. Skatiet tehnisko
pamatdatu plāksnīti.
Lai saglabātu pārtikas kvalitāti, sasaldēšanai
jānotiek tik ātri, cik vien iespējams.
Tādejādi sasaldēšanas jauda netiks pārsniegta
un iekšējā temperatūra nepaaugstināsies.
A Uzmanību!
Jau iepriekš dziļi sasaldēto pārtiku vienmēr
turiet atsevišķi no tikko ievietotās pārtikas.
Karstas pārtikas dziļās sasaldēšanas laikā
dzesēšanas kompresors darbosies, līdz pārtika
būs pilnīgi sasalusi. Tas var īslaicīgi izraisīt
pārāk lielu ledusskapja nodalījuma dzesēšanu.
Neuztraucieties, ja uzreiz pēc saldētavas
durvju aizvēršanas tās ir grūti atkal atvērt. Tā
iemesls ir spiediena starpība, kas izlīdzināsies,
un pēc pāris minūtēm būs atkal iespējams
normāli atvērt durvis.
Uzreiz pēc durvju aizvēršanas dzirdēsiet
vakuuma radītu skaņu. Tas ir visai normāli.
Ledus gabaliņu pagatavošana
Piepildiet ledus gabaliņu paplātes 3/4 daļas ar
ūdeni un ielieciet to saldētavā.
Uzreiz pēc ūdens pārvēršanās ledū varat
izņemt ledus gabaliņus.
Nekādā gadījumā ledus gabaliņu izņemšanai
neizmantojiet asus priekšmetus, teiksim, nažus
vai dakšiņas. Pastāv traumas risks!
Tā vietā ļaujiet ledus gabaliņiem mazliet atkust
vai ielieciet paplātes apakšu uz īsu brīdi karstā
ūdenī.
Sasaldētas pārtikas
uzglabāšana
Sasaldēšanas zona ir apzīmēta ar šo
simbolu.
Sasaldētās pārtikas nodalījums ir pimērots
iepriekš sasaldētas pārtikas uzglabāšanai.
Vienmēr jāievēro ieteikumus par pārtikas
uzglabāšanu, kas norādīti uz iepakojuma.
Iekārtas atlaidināšana
Pārāk lielas ledus kārtas izveidošanās
ietekmēs iekārtas saldētspēju.
Tādēļ ieteicams atlaidināt iekārtu vismaz
divas reizes gadā vai arī tad, kad ledus kārta
ir biezāka par 7 mm.
Atlaidiniet iekārtu tad, kad tajā nav daudz
pārtikas.
Izņemiet laukā dziļi sasaldēto pārtiku. Ietiniet
dziļi sasaldēto pārtiku vairākās papīra kārtās
vai segā un turiet vēsā vietā.
Lai sāktu atlaidināšanu, atvienojiet iekārtu vai
izslēdziet slēgiekārtu.
Izņemiet no iekārtas visus piederumus
(teiksim, plauktus, atviktnes utt.), un
izmantojiet piemērotu tvertni izkusušā ledus
ūdens savākšanai.
Ja nepieciešams, izkusušā ledus ūdens
savākšanai saldēšanas kamerā un saldētās
pārtikas nodalījumā
mīkstu drāniņu
Atlaidināšanas laikā turiet durvis atvērtas.
Lai paātrinātu atlaidināšanu, ievietojiet iekārtā
traukus ar siltu ūdeni.
Nekādā gadījumā neizmantojiet elektroierīces,
atlaidināšanai paredzētus aerosolus vai
smailus vai asus priekšmetus, teiksim, nažus
vai dakšiņas, ledus noņemšanai.
Pēc atlaidināšanas pabeigšanas iztīriet
iekšpusi (skatiet sadaļu "Tīrīšana un apkope").
Atvienojiet iekārtu no barošanas avota.
Ievietojiet atvilktnēs sasaldēto pārtiku un
iebīdiet atvilktnes saldēšanas kamerā.
izmantojiet
Page 75
lvlv
5
Atdzesēšana
Pārtikas uzglabāšana
Ledusskapja nodalījums paredzēts svaigas
pārtikas un dzērienu īslaicīgai uzglabāšanai.
Uzglabājiet piena produktus tiem paredzētajā
ledusskapja nodalījumā.
Pudeles var tikt ievietotas pudeļu turētājā vai
pudeļu plauktā durvīs.
Jēlu gaļu vislabāk ievietot polietilēna maisiņā
un turēt ledusskapja pašā apakšā.
Karstai pārtikai un bezalkoholiskajiem
dzērieniem ļaujiet atdzist līdz istabas
temperatūrai, un tikai pēc tam tos ievietojiet
ledusskapī.
A Uzmanību!
Uzglabājiet koncentrētus alkoholiskos
dzērienus tikai stāvus un cieši aizvērtus.
A Uzmanību!
Neglabājiet šajā iekārtā sprādzienbīstamas
vielas vai tvertnes ar viegli uzliesmojošiem
propelentiem (konservētu putukrējumu,
krāsas aerosolus utt.).
Pastāv sprādziena risks.
Iekārtas atlaidināšana
Ledusskapja nodalījuma atlaidināšana notiek
automātiski. Izkusušā ledus ūdens caur ūdens
noliešanas kanālu ieplūst savākšanas tvertnē
iekārtas aizmugurē (4. att.).
Iztvaikotāja darbības rezultātā atlaidināšanas
laikā uz ledusskapja aizmugurējās sienas
izveidojas ūdens pilieni.
Ja šie visi pilieni nenotek, tad pēc
atlaidināšanas pabeigšanas tie var atkal
piesalt. Notīriet tos ar mīkstu siltā ūdenī
samitrinātu drāniņu. Neizmantojiet cietus vai
asus priekšmetus.
Laiku pa laikam pārbaudiet izkusušā ūdens
plūsmu. Tā reizēm var tikt bloķēta. To iztīriet
ar Q-Tip vai līdzīgu priekšmetu (skatiet sadaļu
“Tīrīšana un apkope”).
Iekšējā apgaismojuma
spuldzes nomaiņa (3. att.)
Ja apgaismojums nedarbojas, rīkojieties šādi.
1- Izslēdziet slēgiekārtu vai atvienojiet
spēka kabeli.
Lai atvieglotu piekļuvi, varat izņemt plauktus.
2- Izmantojiet plakangala skrūvgriezni, lai
noņemtu gaismas izkliedētāja pārsegu.
3- Vispirms pārliecinieties, vai spuldze nav
kļuvusi vaļīga, un pārbaudiet, vai tā cieši
ieskrūvēta turētājā. Pievienojiet iekārtas
spraudkontaktu un ieslēdziet iekārtu.
Ja spuldze darbojas, novietojiet atpakaļ
lampas vāku, ievietojot aizmugurējo tapu un
spiežot uz augšu, lai ievietotu divās priekšējās
spailēs.
4- Ja apgaismojums vēl arvien nestrādā,
izslēdziet slēgiekārtu un atvienojiet spēka
kabeli. Nomainiet spuldzi ar jaunu 15 vatu
(maks.) skrūvējamu (E14 (SES)) spuldzi.
5- Nekavējoties uzmanīgi atbrīvojieties no
izdegušās spuldzītes.
Nomaiņas gaismas spuldzi var iegādāties
vietējā elektropreču vai saimniecības preču
veikalā.
Page 76
lvlv
6
Tīrīšana un apkope
Iekšējās un ārējās virsmas
A Uzmanību!
Pirms tīrīšanas vienmēr atvienojiet spēka
kabeli vai izslēdziet slēgiekārtu.
Tīriet ārpusi ar remdenu ūdeni un maigu
mazgāšanas līdzekli.
Nekādā gadījumā neizmantojiet mazgāšanas
līdzekļus, abrazīvas vai skābi saturošas
vielas.
Izlaukiet iekšpusi, lai tā būtu sausa.
Uzmanieties un neļaujiet ūdenim nokļūt
uz temperatūras kontroles vai iekšējā
apgaismojuma elektrības vadiem.
Ja iekārta ilgāku laiku netiks izmantota, tad
atvienojiet spēka kabeli un izņemiet visu
pārtiku. Iztīriet iekārtu un atstājiet tās durvis
atvērtas.
Lai saglabātu iekārtas labo izskatu, varat
spodrināt tās ārpusi un durvju piederumus ar
silikona vasku.
Reizi gadā ar suku vai putekļsūcēju
notīriet kondensatoru, kas atrodas iekārtas
aizmugurē. Putekļu sakrāšanas rada
palielinātu enerģijas patēriņu.
Ik pēc noteikta laika intervāla pārbaudiet
durvju blīvējumu.
Tīriet tikai ar ūdeni un noslaukiet pavisam
sausu.
Piederumu tīrīšana
Durvju plaukti:
Izņemiet visu pārtiku no durvju plauktiem.
Paceliet plaukta vāku uz augšu un pavelciet
uz sāniem.
Izņemiet durvju plauktu, no pabīdot no
apakšas uz augšu.
Praktiski padomi un
piezīmes
Atdzesēšana
• Pirms uzglabāšanas augļu nodalījumā
notīriet svaigo pārtiku un dārzeņus.
• Pirms uzglabāšanas iekārtā vienmēr pārtiku
iepakojiet, ietiniet vai ievietojiet piemērotā
traukā.
• Pārtiku, kas nav piemērota uzglabāšanai
zemā temperatūrā (ananāsus, melones,
gurķus, tomātus utt.), ietiniet polietilēna
maisiņos.
• Pārtika ar spēcīgu smaržu vai tendenci
piesūkties ar smaržu jāietin gaisu vai smaržu
necaurlaidīgā iepakojuma materiālā.
• Lai izvairītos no baktēriju savairošanās,
glabājiet svaigo pārtiku atsevišķi no
pagatavotās pārtikas.
• Nekādā gadījumā neglabājiet svaigu gaļu
ledusskapī ilgāk par 2 vai 3 dienām.
• Izņemiet no konservu bundžas pārpalikušo
pārtiku un ielieciet uzglabāšanai piemērotā
traukā.
• Skatieties uz pārtikas iepakojuma
norādītoderīguma termiņu.
• Netraucējiet gaisa cirkulāciju iekārtā,
pārklājot plauktus.
• Nekādā gadījumā neturiet iekārtā bīstamas
vai indīgas vielas.
• Vienmēr pārbaudiet, vai ilgstoši uzglabāta
pārtika ir derīga lietošanai.
• Neglabājiet svaigu un pagatavotu
ēdienuvienā un tajā pašā traukā.
• Lai izvairītos no pārāk liela enerģijas
patēriņa, aizveriet durvis uzreiz pēc
atvēršanas.
• Izveidojušās ledus kārtas notīrīšanai
neizmantojiet cietus vai asus priekšmetus.
• Nelieciet iekārtā karstu pārtiku.
Augļu nodalījums vai atvilktnes:
Lai iztīrītu atvilktni, izvelciet to, cik vien tālu
iespējams, nolieciet slīpi uz augšu un pēc tam
izvelciet pilnīgi.
Page 77
lvlv
7
Lietošanas piemēri
Baltvīns, alus un minerālūdenspirms lietošanas atdzesēt
Banānineglabāt ledusskapī
Zivis vai subproduktiuzglabāt tikai polietilēna maisiņos
izmantojiet hermētiskus traukus vai polietilēna
Siers
Melones
maisiņus; lai panāktu vislabākos rezultātus,
izņemiet no ledusskapja stundu pirms
lietošanas.
uzglabājiet tikai neilgi, izmantojiet hermētisku
iepakojumu
Jēla gaļa un mājputni
neglabājiet kopā ar viegli ietekmējamu
pārtiku, teiksim, vārītu ēdienu vai pienu
Darbības laikā parasti trokšņi
Iekārtas dzesēšanas sistēmas darbības
laikā atskan dažādi trokšņi, un tas ir pilnīgi
normāli.
• Dzesēšanas šķidruma cirkulācija
dzesēšanas sistēmā rada burbuļošanu,
šņākoņu vai mutuļošanu. Šie trokšņi var būt
dzirdami vēl neilgu laiku pēc kompresora
izslēgšanās.
• Iekšējo sienu vai dažu korpusa iekšējo
sastāvdaļu izplešanās un saraušanās rada
piepešus spējus krakšķus vai paukšķus.
• Kompresors rada dūkoņu, pulsāciju vai
augstas frekvences dūkoņu. Kompresora
darbības sākumā šie trokšņi ir mazliet skaļāki,
un tie samazinās, kad iekārta sasniedz darba
temperatūru.
Lai izvairītos no traucējošas virbrācijas un
trokšņiem, pārliecinieties, ka:
• Ledusskapis ir novietots vienā līmenī uz
visām četrām kājām.
• Skārdenes, pudeles un trauki, kas atrodas
ledusskapī, nesaskaras un nesitas viens pret
otru.
• Visi plaukti un nodalījumi ir pareizi ievietoti
ledusskapja korpusā un durvīs.
Page 78
lvlv
8
Ko darīt, ja...
1- Iekārta nestrādā, kaut arī tā ir ieslēgta.
• Pārbaudiet, vai spēka kabelis ir pareizi
pievienots.
• Pārbaudiet, vai barošanas avots darbojas un
vai nav atvienojusies slēgiekārta.
• Pārbaudiet, vai izvēlēts pareizs
temperatūras kontroles iestatījums.
2- Noticis elektroapgādes traucējums.
Jūsu saldētava ir piemērota ilgstošai
veikalos nopērkamas sasaldētas pārtikas
uzglabāšanai, kā arī svaigas pārtikas
sasaldēšanai un uzglabāšanai.
Ja noticis elektroapgādes traucējums,
neveriet vaļā durvis.
iekārtā sasaldētā pārtika, kas atrodas
saldētavā, netiks ietekmēta, ja elektroapgādes
traucējumi būs īsāks nekā "Saglabāšanas
laiks pēc atteices (stundās)", kas norādīts
tehnisko pamatdatu uzlīmē.
Ja elektroapgādes traucējums ir ilgāki nekā
"Saglabāšanas laiks pēc atteices (stundās)",
tad pārtiku jāpārbauda un vai nu nekavējoties
jāizlieto, vai arī jāpagatavo un pēc tam
atkārtoti jāsasaldē.
kategorijas
3- Iekšējais apgaismojums nedarbojas.
Pārbaudiet barošanas avotu.
Pārbaudiet, kā iestiprināta apgaismojuma
spuldzīte. Pirms apgaismojuma spuldzītes
pārbaudes atvienojiet spēka kabeli. (Skatiet
arī sadaļu "Iekšējā apgaismojuma spuldzes
nomaiņa")
4- Citi iespējamie darbības traucējumi
Ne visu darbības traucējumu gadījumā jums
jāvēršas mūsu klientu apkalpošanas centrā.
Ļoti bieži jūs varat viegli atrisināt problēmu
bez mūsu palīdzības. Pirms apkalpošanas
pieprasīšanas, lūdzu, pārbaudiet, vai darbības
traucējumu cēlonis nav kāda vienkārša kļūme.
Ja šajā gadījumā tiks pieprasīta apkalpošana,
tad tiks piemērota maksa par pakalpojumu pat
iekārtas garantijas perioda laikā.
Ja problēma saglabājas, lūdzu, sazinieties ar
pārdevēju vai klientu apkalpošanas centru.
Lūdzu, zvanot nosauciet savas iekārtas
tipu un sērijas numuru. Tehnisko pamatdatu
uzlīme
atrodas iekārtas iekšpusē.
Durvju ievietošana otrādi
Rīkojieties ar cipariem norādītajā secībā
(5. att.).
Šis produkts ir marķēts ar elektronisko un elektrisko iekārtu atkritumu (EEAI)
selektīvās šķirošanas simbolu.
Tas nozīmē, ka ar produktu jārīkojas atbilstoši Eiropas direktīvai 2002/96/EK, lai
iekārta tiktu atkārtoti pārstrādāta un izjaukta pēc iespējas samazinot tās negatīvo
ietekmi uz apkārtējo vidi. Lai saņemtu sīkāku informāciju, lūdzu, sazinieties ar
vietējām vai reģionālajām varas iestādēm.
Elektronikas produkti, kas nav iekļauti selektīvajā šķirošanas procesā, ir potenciāli
bīstami videi un cilvēku veselībai, jo satur bīstamas vielas.
Page 79
lv
9
Enerģijas patēriņa apzīmējumu nozīme(tikai jūsu zināšanai)
Enerģija
Ražotājs
Modelis
Augstāka efektivitāte
Zemāka efektivitāte
Enerģijas patēriņš kWh/gadā
(balstoties uz standarta pārbaudes rezultātiem, kas
iegūti 24 h laikā)
Reālais patēriņš būs atkarīgs no
iekārtas izmantošanas veida un
atrašanās vietas
Svaigas pārtikas tilpums (litri)
Saldētas pārtikas tilpums (litri)
Dzesēšanas nodalījuma tilpums (litri)
Trokšņi
(dB(A) uz 1 pW)
Jūs varat augstāk esošajā zonā uzlīmēt enerģijas patēriņa apzīmējumu,
kas atrodams polietilēna maisiņā.
Page 80
bgbg
Поздравления за избора на нашия продукт, който със сигурност ще ви служи дълги години!
Безопасността преди всичко!
Моля, Прочетете внимателно настоящото ръководство. То съдържа важна информация за това как
да използвате вашия нов уред. При неспазване на инструкциите може да загубите правото си на
безплатен гаранционен сервиз. Пазете ръководството на сигурно място и го предайте на хората,
ползващи хладилника след вас, ако има такива.
• Не включвайте уреда към електрическата мрежа, преди да отстраните изцяло опаковъчните
материали и предпазителите за транспортиране.
• Оставете уреда изправен поне 4 часа, преди да го включите, за да може системата да се
приспособи ако уредът е бил транспортиран в хоризонтално положение.
• Този уред трябва да се използва само по предназначение, т.е. съхранение и замразяване на
хранителни продукти.
• Употребата на уреда в неотоплявано, студено помещение, като напр. гараж, оранжерия,
пристройка, навес, навън и др. (виж “Разположение”) не е препоръчителна.
• При доставката на уреда проверете дали той не е повреден и дали всички части и принадлежности
са в добро състояние.
• Не ползвайте уреда повреден, ако се съмнявате че е, обърнете се към продавача.
• Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
• Не сядайте и не стъпвайте върху уреда и частите му, не позволявайте и на децата да го правят.
• Не се весете на вратата на уреда.
• Уредът не съдържа флуорирани охладители (CFC/HFC), а изобутан
(R 600 a), природен газ, който е силно съвместим с околната среда.
(R 600 a) е лесно запалим. Затова проверете дали охлаждащата верига не е повредена по време на
транспортиране или работа.
В случай на повреда:
• Избягвайте всякакви открити огньове, източници на искри и леснозапалими вещества.
• Незабавно проветрете стаята, в която се намира уреда.
• В случай, че пръските от охладителя са в контакт с очите ви, това може да доведе до
увреждане на зрението.
• Стаята, в която е поставен уредът, не бива да е по-малка от 10 куб.метра.
• Не изхвърляйте уреда в огън. Уплътнението на уреда съдържа безопасни за озоновия слой
вещества, които са запалими.
• Свържете се с местните власти за да се осведомите за това как и къде да изхвърлите уреда.
A Внимание -Вентилационните отвори в корпуса на уреда не трябва да бъдат възпрепятствани.
A Внимание - Не използвайте механични устройства или други средства, за да ускорите процеса на
размразяване, освен посочените от производителя.
A Внимание - Не нарушавайте циркулацията на охладителя.
A Внимание -Не използвайте електрически уреди в отделенията за съхранение на храни в уреда,
освен видовете, препоръчани от производителя.
• Избягвайте да пипате жиците на металния кондензатор в задната част на уреда, тъй като
съществува риск от нараняване.
• В случай на възможна повреда, първо изключете уреда от електрическата мрежа.
• Преди почистване на уреда, винаги го изключвайте от контакта или от прекъсвача. Не дърпайте за
кабела. Издърпайте от щепсела.
• Ремонтът на уреда трябва да бъде извършван само от квалифицирани специалисти. Ако
захранващият кабел е повреден, производителят или обслужващият сервиз трябва да го заменят с
нов за да се избегне всякакъв риск.
• Този уред не е предназначен за употреба от лица (вкл. деца) с намалени физически, сензорни или
умствени функции или лица без опит и познания, освен ако те не са наблюдавани или инструктирани
относно употребата на уреда от отговорно за безопасността им лице.
• Наблюдавайте децата да не си играят с уреда.
1
Page 81
bgbg
Инструкции за
транспортиране
Уредът трябва да се транспортира само в
изправено положение.
Опаковката трябва да остане незасегната по
време на транспорта.
Ако уредът е транспортиран в хоризонтално
положение, той трябва да се постави
вертикално и оставен в това положение 4 часа
преди употреба.
Уредът трябва да се пази от дъжд, влага и
други атмосферни влияния.
Производителят не носи отговорност за
неспазване на инструкциите за безопасност.
A Изхвърляне
Направете уреда неизползваем. Извадете
щепсела и срежете захранващия кабел.
Извадете или счупете заключващите механизми
преди да изхвърлите уреда. По този начин
предпазвате живота на децата от риска да се
заключат вътре.
Настройване на уреда
• Не позлвайте уреда в помещение, където
температурата пада под 10 °C през нощта,
особено през зимата. Възможно е уредът
да спре работа при по-ниски температури,
което да доведе до скъсяване трайността на
съхраняваните в него продукти.
• Климатичният клас на уреда ви е посочен на
табелката с данните разположена вътре в него.
На нея е посочена подходящата температура на
средата на работа, както е обяснено по-долу.
Разположение
Разполагагайте уреда само в сухи проветрими
помещения.
Избягвайте директна слънчева светлина и
топлинни източници като печка или котлон.
В случай, че не е възможно да се избегне,
спазвайте следните минимални дистанции:
Електрически котлони: 3.00 см
Печки: 3.00 см
Охлаждащи уреди: 2.50 см
• Уверете се, че около уреда има достатъчно
пространство, за да се осигури свободна
циркулация на въздух.
Електрическо свързване
A Внимание
Уредът трябва да бъде заземен.
• Проверете дали типа мощност и ел.мрежа във
вашия район, отговарят на посочените върху
табелката с данни вътре в уреда.
• Безопасността на уреда е гарантирана само
ако заземяването в дома ви е направено в
съответствие със съответните стандарти.
• При инсталирането на уреда, внимaвайте да
не защипете кабела под него, защото ще го
повредите.
• Уверете се, че контактът е лесно достъпен. Не
използвайте адаптор или удължител.
• Електрическите спецификации на уреда са
посочени на табелката с данни, разположена
вътре в него.
• Разположете захранващия кабел така, че да
позволите лесно включване и изключване след
инсталацията.
• Използвайте разделител, ако кабелът не е
достъпен.
Климатичен клас Температура на средата
SN .............................. +10 ºC до 32 ºC
N ................................+16 ºC до 32 ºC
ST ..............................+18 ºC до 38 ºC
T ................................+18 ºC до 43 ºC
SN-ST ........................+10 ºC до 38 ºC
SN-T .......................... +10 ºC до 43 ºC
2
Page 82
bgbg
Запознаване с уреда
A Внимание
Посочената по-долу информация за
доставените с уреда принадлежности е
само ориентировъчна. Долопосочените
принадлежности може да не съвпадат напълно
с тези във вашия уред.
Фиг. 1
1. a.) Фризер & отделение за лед (за
модели)
б.) Фризер за замразена храна & отделение
за лед (за модели)
2. Вътрешна лампа и копче на термостата.
3. Подвижни рафтове
4. Улей за водата от разлеждането-Дренажна
тръба
5. Капак на контейнера за запазване на
свежестта
6. Контейнер за запазване на свежестта
7. Рафтове на вратата
8. Тавичка за яйца
9. Рафт за бутилки
10. Захващач за бутилки
11. Въздушен грил
Преди да го стартирате
Преди да включите уреда, проверете следните
неща отново с цел пълна безопасност:
• Уредът нивелиран ли е върху пода?
• Има ли достатъчно пространство за добра
въздушна циркулация?
• Почистен ли е вътре? (Виж също “Почистване
и поддръжка”)
• Сложете копчето на термостата по средата
между 1 и 5 или Min. и Max.
• Сега може да включите уреда от захранващия
кабел.
• Компресорът е включен; вътрешната лампа се
включва когато врата се отвори.
Не поставяйте хранителни продукти в
хладилника преди температурата да е
достигнала желаното ниво.
Настройка на работната
температура
(Фиг. 2)
Работната температура се контролира от
температурния регулатор.
Средната температура в хладилника трябва да
бъде около +5° C.
Моля, настройте според желаната температура.
Може да спрете работата на хладилника като
поставите термостата на положение “0”.
Забележите, че температурите са различни в
различните охладителни части.
Най-студено е над отделението за зеленчуци.
Вътрешната температура зависи и от
температурата на околната среда, честотата
на отваряне на вратата и количеството храна,
съхранявана в хладилника.
Честото отваряне на вратата води до
повишаване на вътрешната температура.
Затова се препоръчва възможно най-бързо
затваряне на хладилника след ползване.
Студено
3
Page 83
bgbg
Замразяване
Замразяване на храна
Отделението на фризера е отбелязано с
този символ.
Може да ползвате уреда както за замразяване
на прясна храна, така и за съхранение на
предварително замразени продукти.
Моля прочетете препоръките, посочени върху
опаковката на хранителните продукти.
A Внимание
Не залеждайте газирани напитки, защото
бутилката може да избухне при замразяване на
течността в нея.
Внимавайте с някои замразени продукти от рода
на цветни кубчета лед.
Не надвишавайте капацитета за замразяване на
уреда за 24 часа. Вижте табелката с данни.
За да запазите качеството на храната,
замразяването трябва да стане възможно най-
бързо.
По този начин капацитетът на замразяване не
се надвишава и температурата във фризера не
се повишава.
A Внимание
Винаги дръжте вече дълбоко замразените
хранителни продукти, разделени от прясно
сложената храна.
Когато замразявате дълбоко гореща храна,
охлаждащият компресор работи до пълното й
замразяване. Това може временно да причини
прекомерно охлаждане на хладилното
отделение.
Не се безпокойте ако веднага след като сте
я затворили, вратата на фризера се отваря
с трудност. Това се дължи на разликата в
налягането, което ще се нормализира и вратата
ще може да бъде отворена нормално само след
няколко минути.
След затваряне на вратата се чува звук от
вакуум. Това е съвсем нормално.
Правене на кубчета лед
Напълнете поставката за лед ¾ с вода и я
поставете във фризера.
Може да извадите кубчетата лед веднага след
като водата се е превърнала на лед.
Никога не използвайте остри предмети като
ножове или вилици за да извадите кубчетата.
Има опасност да се нараните!
Вместо това изчакайте кубчетата лед леко да се
отпуснат или поставете дъното на поставката в
топла вода за момент.
Съхраняване на замразени
храни
Отделението за замразени храни е отбелязано със
символ .
Отделението за замразени храни е подходящо
за съхранение на предварително замразени
храни. Препоръката за съхранение, посочена
на опаковката на храната, трябва винаги да се
спазва.
Разлеждане на уреда.
Прекомерното количество наслоен лед води до
намаляване качеството на рбаота на уреда.
Затова се препоръчва разлеждане на уреда
поне два пъти в годината, или когато нивото на
наслоения лед надвишава 7мм.
Размразяването трябва да се извършва при
извадена от хладилника храна или с много малко
останала вътре.
Извадете дълбоко замразената храна. Увийте
дълбоко замразените продукти в няколко слоя
хартия, или одеяло и ги дръжте на хладно място.
Изключете уреда от контакта или изключете
прекъсвача за да започнете разлеждането.
Извадете всички принадлежности (като рафтове,
чекмеджета и т.н.) от уреда и използвайте
подходящ съд за събиране на оттичащата се вода.
Използвайте гъба или мек парцал ако е
необходимо попиване на събралата се вода в
отделението на фризера
или отделението за замразена храна
Дръжте вратата отворена по време на
разлеждането.
За по-бързо разлеждане може да поставите
съдове с гореща вътре вода в уреда.
Никога не използвайте електрически уреди,
разлеждащи спрейове или остри предмети като
ножове или вилици за да махнете леда.
Почистете хладилника вътре след приключване
на разлеждането (виж раздел “Почистване и
поддръжка”).
Сега може да включите уреда от захранващия
кабел. Сложете замразената храна в
чекмеджетата и ги поставете във фризера.
4
Page 84
bgbg
Охлаждане
Съхранение на храна
Хладилното отделение служи за краткотрайно
съхранение на пресни храни и напитки.
Съхранявайте млечните продукти в съответното
отделение на хладилника.
Бутилките могат да се съхраняват в държача за
бутилки или на рафта за бутилки на вратата.
Суровото месо се съхранява най-добре в
найлонова торбичка в отделението в най-
долната част на хладилника.
Оставете топлата храна и напитки да се охладят
до стайна температура преди да ги поставите в
хладилника.
A Внимание
Съхраняването на концентриран алкохол става
само в изправено положение и плътно затворен.
A Внимание
Не съхранявайте експлозивни материали и
съдове с запалими пропилен газове (спрей-
сметана и др.) в уреда.
Съществува опасност от експолозия.
Разлеждане на уреда.
Хладилното отделение се размразява
автоматично. Стичащата се вода се събира по
дренажния канал в специален съд в задната
част на уреда (Фиг. 4).
По време на разлеждането на задната стена на
хладилника се формират водни капки заради
изпарението.
Ако не всички капки се стечат те може да
замръзнат отново след като разлеждането
приключи. Попийте ги с мек парцал, напоен с
топла вода. Не използвайте твърди или остри
предмети.
Отвреме нареме проверявайте оттичането на
водата. Случва се то да се блокира. Почистете
го с клечка за уши или нещо подобно (виж
раздел “Почистване и поддържка”).
Смяна на лампата в
хладилника (Фиг. 3)
Нарвете следното, ако лампата спре да свети.
1- Изключете прекъсвача или извадете
щепсела от контакта.
Може да извадите рафтовете за по-лесен
достъп.
2- Използвайте тъпа отверка за да махнете
капака на лампата.
3- Първо проверете дали лампата не е
разхлабена в гнездото, като я завиете добре.
Включете уреда.
Ако лампата работи, поставете обратно капака
на мястото му като пъхнете задния влекач и
след това вкарайте двата предни.
4- Ако лампата продължава да не свети,
изключете прекъсвача или извадете щепсела
от контакта. Сменете лампата с 15 ватова (макс)
(SES) крушка с винтова E14 основа.
5- Внимателно изхвърлете изгорялата крушка.
Крушка за подмяна може лесно да се намери в
магазин за ел.части или универсален магазин.
5
Page 85
bgbg
Почистване и
поддръжка
Вътрешни и външни
повърхности
A Внимание
Винаги изключвайте прекъсвача или
изваждайте щепсела от контакта.
Отвън почиствайте с хладка вода и слаб
почистващ препарат.
Никога не използвайте силни почистващи
препарати, абразивни или киселинни средства.
Подсушете вътрешното отделение.
Внимавайте водата да не влиза в контакт
с електрическите части на температурния
регулатор или лампичката.
Ако няма да ползвате уреда дълго време, го
изключете от контакта и извадете всичката
храна от него. Почистете вътре и дръжте
вратата отворена.
За поддържане добрия външен вид на
уреда, може да полирате външната част и
принадлежностите на вратата със силиконова
вакса.
Почиствайте кондензатора в задната част
на уреда веднъж годишно с четка или
прахосмукачка. Наслояването на прах води до
повишаване консумацията на електрическа
енергия.
Регулярно проверявайте уплътнението на
вратата.
Почиствайте само с вода и подсушавайте
докрай.
Почистване на
принадлежностите.
Рафтове на вратата:
Махнете всичката храна от рафтовете на
вратата.
Повдигнете капака на рафта нагоре и
издърпайте на една страна.
Извадете рафта на вратата като издърпате
нагоре откъм долната част.
Контейнер за запазване на свежестта или
Чекмеджета:
За да почистите чекмеджетата, ги изтеглете
докрай, повдигнете нагоре и издърпайте навън.
Полезни съвети и
забележки
Охлаждане
• Почистете прясната храна и зеленчуците
преди да ги сложите в контейнера за запазване
на свежестта.
• Винаги опаковайте или увийте храната, или я
поставете в подходящ съд, преди да я сложите
в хладилника.
• Увийте храната, която трябва да се държи
при твърде ниска температура в найлонови
торбички (ананас, пъпеш, краставици, домати
и т.н.)
• Храна със силна миризма или склонна да
замирисва, трябва да се увие в херметическа
или друга подобна опаковка, която да предпазва
от разпространяване на миризмата.
• Дръжте прясната храна отделно от готвени
храни за да избегнете разпространението на
бактерии.
• Никога не дръжте прясно месо в хладилника
повече от 2-3 дена.
• Извадете останалото от консервите и го
съхранявайте в подходящ съд.
• Прочетете указанията, посочени върху
опаковката на храната.
• Не възпрепятствайте циркулацията на въздуха
вътре в уреда като покривате рафтовете.
• Никога не дръжте опасни или отровни
вещества вътре в хладилника.
• Винаги проверявайте дали храната
съхранявана дълго време в хладилника евсе
още годна за консумация.
• Не трябва да държите сготвени и пресни храни
в един и същ контейнер.
• Затваряйте вратата бързо след отваряне за да
избегнете прекомерен разход на ел.енергия.
• Не използвайте твърди или остри предмети за
да отстраните наслоения лед.
• Не слагайте гореща храна в хладилника.
6
Page 86
bgbg
Примери за употреба
Бяло вино, бира и минерална водаохладете преди употреба
Бананине дръжте в хладилник
Риба и карантиясъхранявайте само в найлонова торбичка
използвайте херметически или найлонови
Сирене
Пъпеши
торбички;
за постигане на най-добър резултат,
извадете от хладилника един час преди
консумация.
съхранявайте само за кратък период,
използвайте херметически опаковки
Сурово месо
Нормален работен шум
Много шумове са напълно нормални при
работа на охладителната система на уреда;
• Клокочене, свистене, кипене или бълбукане
се чува в резултат на циркулацията на
замразителя в охладителната система. Тези
шумове може да се чуват за кратко и след
изключване на компресора.
• Внезапните резки изпуквания или пращене се
предизвикват от разширяването или свиването
на стените на някои елементи в чекмеджетата.
• Бръмчене, жужене, пулсиране или други
силни бръмчащи шумове са от компресора. Тези
шумове са малко по-силни в началото на работа
на компресора и отслабват при достигане на
работна температура.
не съхранявайте заедно с деликатни храни като
манджи или мляко
За да намалите неприятния шум и вибрации,
проверете дали:
• Хладилникът е нивелиран на всичките четири
крачета.
• Кутиите, бутилките и съдовете в хладилника
не се опират и удрят един в друг.
• Всички рафтове и контейнери са правилно
поставени в отделенията на хладилника и на
вратата.
7
Page 87
bgbg
Какво да правим, ако...
1- Уредът не работи, въпреки, че е включен.
• Проверете дали захранващият кабел е
правилно свързан!
• Проверете дали електрическото захранване
е в изправност и дали прекъсвачът не е
изключен!
• Проверете дали температурният регулатор е
правилно настроен!
2- Прекъснато е електрическото захранване.
Фризерът е подходящ за дълготрайно
съхранение на вече замразени храни, както и за
замразяване и съхранение на пресни храни.
Не отваряйте вратата когато токът е спрял. За
уред с клас , замразената храна във
фризера няма да се повлияе ако прекъсването
на тока е по-кратко от “Време на съхранение
при прекъсване на ел.захранване (в часа)”
посочено върху табелката с данни.
Ако прекъсването продължи по-дълго от
“Времето на съхранение при прекъсване на
ел.захранване (часа)”, проверете храната и
консумирайте веднага или сгответе и замразете
отново след това.
3- Вътрешната лампа не свети.
Проверете електрическото захранване!
Проверете дали лампичката е правилно
поставена! Изклчете от контакта преди да
проверите лампичката. (Виж също “Смяна на
вътрешната лампа”)
4- Други възможни повреди
Не за всяка повреда е необходимо да се
обръщате към сервиз. В много случаи може
лесно сами да разрешите проблема без да
търсите сервиз. Преди да се обърнете към
сервиза, проверете дали повредата не е
предизвикана от грешка при работата с уреда.
В такъв случай, ако потърсите помощ в сервиз,
ще трябва да заплатите такса, дори и уреда да
е все още в гаранция.
Ако обаче проблемът не престава, се обърнете
за помощ към сервиза.
Ако се обаждате, трябва да знаете вида и
серийния номер на уреда. Табелката с данни е
разположена вътре в уреда.
Обръщане на вратата
Давайте по ред на номерата (Фиг. 5).
Този продукт носи символ
за селективно сортиране за
Изхвърляне на електрическо и
електронно оборудване (WEEE).
Това означава, че този продукт
трябва да се изхвърли в
съответствие с Европейската
Директива 2002/96/EC, за да се
цел намаляване на влиянието върху околната
среда. За допълнителна информация се
обърнете към местните и регионални власти.
Електронните продукти, които не бъдат
включени в процеса на селективно сортиране,
са потенциално опасни за околната среда и
човешкото здраве, поради съдържанието на
рискови вещества.
8
рециклира или бъде разглобен, с
Page 88
Значение на енергийния етикет (Само с информационна цел)
Енергия
Производител
Модел
Силна
производителност
bg
Слаба производителност
Разход на енергия в кВч за година
(Базирана на стандартен тест за 24 часа)
Действителната консумация зависи
от начина на употреба на уреда и
разположението му
Обем прясна храна (литри)
Обем замразена храна (литри)
Обем отделение за охлаждане (литри)
Шум
(dB(A) re 1 pW)
9
Може да залепите енергийният етикет, предоставен с хладилника, върху него.
Page 89
ptpt
Parabéns por ter escolhido o nosso produto que lhe irá, certamente, proporcionar muitos anos de bom
serviço.
A segurança está sempre em primeiro lugar!
Por favor leia cuidadosamente este Manual de Instruções. Ele contém informações importantes sobre
a forma como deve utilizar o seu novo equipamento. Se as instruções não forem seguidas, pode
perder o direito à assistência gratuita durante o período de garantia. Guarde este manual num local
seguro e passe-o a outros utilizadores, se aplicável.
• Não ligue o equipamento à corrente eléctrica enquanto não tiver retirado todas as protecções de
embalagem e de transporte.
• No caso do equipamento ter sido transportado na horizontal, deixe-o na vertical durante pelo menos,
4 horas, antes de o ligar.
• Este frigorífico deve ser utilizado apenas para o fim a que se destina, isto é, para armazenar e
congelar alimentos.
• Não recomendamos a utilização deste equipamento numa sala fria e não aquecida como, por
exemplo, garagem, estufa, anexo, alpendre, exterior da casa, etc. Consulte ‘Localização’.
• Na entrega, verifique se o produto não está danificado e se todos os componentes e acessórios
estão em perfeitas condições.
• Não funcione com um equipamento danificado. Em caso de dúvida, consulte o seu representante.
• Não permita que as crianças brinquem com o equipamento.
• Não se ponha em pé nem se sente no equipamento, não permita que as crianças o façam, nem nos
componentes extraíveis.
• Não se pendure na porta do equipamento.
• O seu equipamento não contém líquidos de refrigeração com CFC/HFC, mas contém isobutano
(R 600 a), um gás natural que é altamente compatível com o ambiente.
O (R 600 a) é facilmente inflamável. Assim, certifique-se de que o circuito de arrefecimento não está
danificado devido ao transporte ou outras operações.
Na eventualidade de danos;
• Evite quaisquer chamas abertas, fontes de faíscas e substâncias inflamáveis.
• Ventile imediatamente a sala onde o equipamento está instalado.
• Caso o spray de arrefecimento entre em contacto com os seus olhos ele pode provocar
lesões nos mesmos.
• O espaço na sala onde o frigorífico está instalado não deve ser menor que 10 metros cúbicos.
• Não elimine o equipamento queimando-o. O seu equipamento contém, no isolamento, substâncias
isentas de CFC que são inflamáveis.
• Para obter informações sobre métodos de eliminação e instalações disponíveis para o efeito,
contacte as autoridades locais da sua região.
A Aviso - Mantenha os orifícios de ventilação, no equipamento ou na estrutura onde está embutido,
limpos e desobstruídos.
A Aviso - Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de
descongelação. Siga apenas as instruções recomendadas pelo fabricante.
A Aviso - Não danifique o circuito de refrigeração.
A Aviso - Não utilize dispositivos eléctricos dentro dos compartimentos de armazenamento de
alimentos do equipamento, excepto os que forem recomendados pelo fabricante.
• Evite tocar nos fios do condensador e metal, na parte posterior do equipamento; existem riscos de lesões.
• Na eventualidade de um possível problema de funcionamento, desligue primeiro o equipamento da
corrente eléctrica.
• Antes de limpar o equipamento desligue-o sempre da corrente ou desligue-o o interruptor do circuito. Não
puxe pelo cabo de alimentação. Puxe pela ficha.
• As reparações no equipamento eléctrico só devem ser efectuadas por profissionais qualificados. Se o cabo
de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante ou pelo serviço de apoio ao
cliente, a fim de evitar qualquer situação perigosa.
• Este equipamento não se destina à utilização por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento, a não ser que sejam supervisionadas
ou instruídas sobre a utilização do equipamento por uma pessoa responsável pela sua segurança.
• As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o equipamento.
1
Page 90
ptpt
Instruções de transporte
O frigorífico deve ser transportado apenas na
posição vertical.
A embalagem fornecida deve ser mantida intacta
durante o transporte.
Se o equipamento for transportado na posição
horizontal, deve ser colocado verticalmente e
deixado nesta posição durante 4 horas antes de
o colocar em funcionamento.
O equipamento deve estar protegido da chuva,
humidade e de outras acções atmosféricas.
O fabricante não assume qualquer
responsabilidade se as instruções de segurança
forem ignoradas.
A Eliminação
Inutilize imediatamente o equipamento em
desuso. Retire a ficha eléctrica e corte o cabo de
alimentação. Retire ou destrua as fechaduras ou
ferrolhos antes de destruir o equipamento. Deste
modo, evita que as crianças se fechem dentro
dele e que ponham as suas vidas em perigo.
Configuração do
equipamento
• Não coloque o seu frigorífico a funcionar
numa sala em que a temperatura atinja
valores inferiores a 10 °C durante a noite e/ou
especialmente no Inverno. Em temperaturas
inferiores, o equipamento pode não funcionar,
o que resulta numa redução do período de
armazenamento dos alimentos.
• A taxa da classe climatérica do equipamento é
dada na placa de características localizada no
interior do equipamento. Esta placa especifica
as temperaturas ambientes de funcionamento,
como explicado abaixo.
Classe climatérica Temperaturas ambiente
SN................................ +10 °C a 32 °C
N .................................. +16 °C a 32 °C
ST ................................ +18 °C a 38 °C
T .................................. +18 °C a 43 °C
SN-ST .......................... +10 °C a 38 °C
SN-T ............................ +10 °C a 43 °C
Localização
Instale o equipamento apenas em
compartimentos secos que possam ser
ventilados.
Evite a luz solar directa ou as fontes de calor
directas, como um fogão ou aquecedor.
Se não puder evitar esta situação, devem ser
respeitadas as distâncias mínimas seguintes:
Fogões eléctricos: 3.00 cm
Aquecedor: 3.00 cm
Dispositivos de refrigeração: 2.50 cm
• Certifique-se de que existe espaço suficiente
em redor do frigorífico, de modo a assegurar a
circulação de ar.
Ligações eléctricas
A Aviso
Este equipamento deve estar ligado à terra.
• Verifique se o tipo de alimentação e a tensão
da sua região corresponde à mencionada na
placa de características que se encontra no
interior do equipamento.
• A segurança eléctrica do equipamento só é
assegurada quando o sistema de ligação à terra
na habitação estiver instalado de acordo com os
regulamentos.
• Quando instalar o equipamento, não deixe
o cabo de alimentação ficar apertado debaixo
dele; de outra forma o cabo ficará danificado.
• Certifique-se que a tomada fica em posição de
fácil acesso. Não utilize uma barra de tomadas
múltiplas ou um cabo de extensão.
• As especificações eléctricas do seu
equipamento são dadas na placa de
características localizada no interior do
equipamento.
• Posicione o cabo de alimentação eléctrica de
modo a permitir uma ligação e desligamento fácil
após a instalação.
• Se o cabo de alimentação não estiver num
local de fácil acesso, deve ser utilizado um
disjuntor.
2
Page 91
ptpt
Conheça o seu
equipamento
A Aviso
As informações a seguir apresentadas são
apenas para referência. Os acessórios seguintes
podem não ser exactamente os mesmos do seu
equipamento.
Fig. 1
1. a.) Compartimento de congelação e tabuleiro
para gelo (para modelos )
b.) Compartimento de alimentos congelados
e tabuleiro para gelo (para modelos )
2. Luz interior & Botão do termóstato
3. Prateleiras amovíveis
4. Canal de recolha da água da descongelação
- Tubo de drenagem
5. Tampa da gaveta para frutos e legumes
6. Gaveta para frutos e legumes
7. Prateleiras da porta
8. Tabuleiro para ovos
9. Prateleira para garrafas
10. Prendedor de garrafas
11. Grelha de ar
Antes de colocar em
funcionamento
Antes de começar a funcionar com o
equipamento, os pontos a seguir apresentados
devem ser verificados para que não existam
falhas de segurança:
• O equipamento está colocado e nivelado no
chão?
• Existe espaço suficiente para uma boa
circulação de ar?
• O interior está limpo? (Consulte, também, a
secção “Limpeza e cuidados”)
• Coloque o botão do termóstato na posição
intermédia entre 1 e 5, ou Min. e Max.
• Ligue agora o equipamento à corrente
eléctrica.
• O compressor está ligado; a luz interior
acende-se quando a porta é aberta.
Ajuste da temperatura de
funcionamento
(Fig. 2)
A temperatura de funcionamento é regulada pelo
respectivo controlo.
Quente
Máx.(Ou) Mín.
1 = Definição de arrefecimento mais baixa
(Definição mais quente)
5 = Definição de arrefecimento mais elevada
(Definição mais fria)
(Ou)
Min. = Definição de arrefecimento mais baixa
(Definição mais quente)
Máx. = Definição de arrefecimento mais
elevada
(Definição mais fria)
A temperatura média dentro do frigorífico deve
ser cerca de +5°C.
Escolha a definição de acordo com a
temperatura pretendida.
Pode parar o funcionamento do equipamento,
rodando o botão do termóstato para a posição
“0”.
Note que existem temperaturas diferentes na
área de arrefecimento.
A área mais fria está imediatamente acima do
compartimento para vegetais.
A temperatura inferior também depende da
temperatura ambiente, da frequência com que
a porta é aberta e da quantidade de alimentos
mantidos no interior do equipamento.
A abertura frequente da porta faz subir a
temperatura inferior.
Assim, recomendamos o fecho da porta o mais
rapidamente possível após a utilização.
Frio
Não coloque alimentos no frigorífico até que seja
atingida a temperatura pretendida.
3
Page 92
ptpt
Congelar
Congelar alimentos
O compartimento de congelação está marcado
com este símbolo.
Pode utilizar o equipamento para congelar
alimentos frescos, bem como para guardar
alimentos pré-congelados.
Consulte as recomendações fornecidas na
embalagem do alimento.
A Atenção
Não congele bebidas gaseificadas já que a
garrafa pode rebentar quando o líquido estiver
congelado.
Tenha cuidado com os produtos congelados,
como os cubos de gelo coloridos.
Não ultrapasse a capacidade de congelação
do equipamento por um período superior a 24
horas. Consulte a placa de características.
Para manter a qualidade dos alimentos, o
congelamento deve ser efectuado o mais
rapidamente possível.
Assim, a capacidade de congelação não
será excedida, e a temperatura no interior do
congelador não aumentará.
A Atenção
Mantenha os alimentos já congelados sempre
separados dos alimentos guardados frescos.
Quando congelar alimentos quentes, o
compressor de arrefecimento funcionará até os
alimentos estarem completamente congelados.
Esta situação pode provocar, temporariamente,
um arrefecimento excessivo do compartimento
de refrigeração.
Se tiver dificuldade em abrir a porta do
congelador, após ela ter sido aberta, não se
preocupe. Esta situação deve-se à diferença de
pressão de compensação. Após alguns minutos
a porta abrir-se-á normalmente.
Ouvirá um som de vácuo logo após o fecho da
porta. Esta situação é perfeitamente normal.
Fazer cubos de gelo
Encha as formas para gelo até 3/4 da sua
capacidade e coloque-as no congelador.
Assim que a água se transformar em gelo, pode
retirar os cubos.
Nunca utilize objectos pontiagudos, como facas
ou garfos, para remover os cubos de gelo. Este
procedimento pode causar lesões!
Deixe os cubos de gelo descongelarem
ligeiramente, ou coloque o fundo da forma em
água quente durante um curto espaço de tempo.
Armazenar alimentos congelados
O compartimento de congelação de alimentos
está marcado com este símbolo .
O compartimento de congelação de alimentos é
apropriado para o armazenamento de alimentos
pré-congelados. Devem ser sempre observadas
as recomendações para o armazenamento,
conforme o estabelecido nas embalagens dos
alimentos.
Descongelação do equipamento
O gelo em excesso afecta o desempenho de
congelação do frigorífico.
Por isso, recomendamos que descongele o
equipamento pelo menos duas vezes por ano,
ou sempre que a altura do gelo exceder 7 mm.
Descongele o frigorífico com ele vazio ou
quando tiver poucos alimentos.
Retire os alimentos congelados. Embrulhe os
alimentos congelados em várias camadas de
papel, ou numa manta, e guarde-os num local
frio.
Para iniciar o processo de descongelação,
retire a ficha da corrente eléctrica ou desligue o
interruptor de circuito.
Retire os acessórios (prateleiras, gavetas,
etc.) do equipamento e utilize um recipiente
adequado para recolher a água proveniente da
descongelação.
Se necessário, utilize uma esponja ou um pano
macio para remover a água da descongelação
no compartimento de congelação e no
compartimento de congelação de alimentos .
Mantenha a porta aberta durante a
descongelação.
Para uma descongelação mais rápida, coloque
recipientes com água quente no interior do
equipamento.
Nunca utilize dispositivos eléctricos, aerossóis
de descongelação ou objectos pontiagudos,
como facas ou garfos, para remover o gelo.
Depois da descongelação estar concluída,
limpe o interior (Consulte a secção “Limpeza e
cuidados”).
Ligue novamente o equipamento à electricidade.
Coloque os alimentos congelados nas gavetas e
deslize-as para dentro do congelador
4
Page 93
ptpt
Arrefecimento
Armazenamento de alimentos
O compartimento do refrigerador destina-se a
armazenar, durante um curto período de tempo,
alimentos frescos e bebidas.
Guarde os produtos lácteos no compartimento
destinado para o efeito no frigorífico.
As garrafas podem ser guardadas no respectivo
suporte, ou na prateleira para garrafas existente
na porta.
A carne crua deve ser guardada num saco de
polietileno, na parte mais inferior do frigorífico.
Deixe as bebidas e alimentos quentes
arrefecerem antes de os colocar no frigorífico.
A Atenção
Guarde álcool concentrado num recipiente
apenas na vertical e hermeticamente fechado.
A Atenção
Não guarde substâncias explosivas nem
recipientes com gases inflamáveis (natas
enlatadas, aerossóis, etc.) no equipamento.
Existe perigo de explosão.
Descongelação do equipamento
O compartimento do frigorífico descongela-se
automaticamente. A água da descongelação
circula através do canal de drenagem para
dentro do recipiente de recolha atrás do
equipamento (Fig. 4).
Durante a descongelação, são formadas gotas
de água na parede posterior do refrigerador
devido à evaporação.
Se nem todas as gotas caírem, podem congelar
de novo depois de completar a descongelação.
Remova-as com um pano macio humedecido
em água quente. Não utilize objectos duros ou
pontiagudos.
Verifique periodicamente o fluxo de água da
descongelação. Ocasionalmente, o sistema
pode entupir. Limpe-o com uma vareta ou
dispositivo semelhante (Consulte a secção
"Limpeza e cuidados").
Substituir a lâmpada
lâmpada
(Fig. 3)
No caso da lâmpada deixar de funcionar,
proceda do seguinte modo.
1- Desligue o interruptor de circuito ou retire
o cabo de alimentação da tomada.
Para facilitar o acesso, pode remover as
prateleiras.
2- Utilize uma chave de fendas com o bico
achatado para retirar a tampa do difusor da
lâmpada.
3- Primeiro, verifique se a lâmpada não se
soltou, assegurando-se de que ela se encontra
firmemente fixa no respectivo suporte. Introduza
a ficha na tomada e ligue o equipamento.
Se a lâmpada funcionar, coloque de novo a
tampa inserindo a patilha posterior e empurrando
até localizar as duas patilhas frontais.
4- Se a lâmpada ainda não acender, desligue
o interruptor de circuito ou retire o cabo de
alimentação da tomada. Substitua a lâmpada por
uma nova de 15 watts (máx.) de cabeça E 14 de
roscar (SES).
5- Desfaça-se, imediatamente, da lâmpada
defeituosa.
A lâmpada de substituição pode ser facilmente
encontrada numa boa loja da especialidade.
5
Page 94
ptpt
Limpeza e cuidados
Superfícies interior e exterior
A Atenção
Retire sempre o cabo de alimentação da
tomada ou desligue o interruptor de circuito
antes de limpar.
Limpe o exterior com água morna e um
detergente neutro.
Nunca utilize produtos abrasivos ou agentes
ácidos.
Seque o compartimento interior.
Tenha cuidado para evitar que a água entre em
contacto com as ligações eléctricas do controlo
de temperatura ou com a luz interior.
Se o equipamento não for utilizado durante
um longo período de tempo, desligue o cabo
de alimentação da tomada e retire todos os
alimentos. Limpe o equipamento e mantenha a
porta aberta.
Para manter o aspecto do equipamento, pode
polir o exterior e os acessórios da porta com
uma cera de silicone.
Limpe o condensador na parte posterior do
equipamento, uma vez por ano, utilizando um
pincel ou um aspirador. A acumulação de pó
provoca um aumento do consumo de energia.
Inspeccione, regularmente, as juntas da porta.
Limpe apenas com água e seque
completamente.
Limpar os acessórios
Prateleiras da porta:
Retire todos os alimentos das prateleiras da
porta.
Levante a tampa da prateleira e puxe-a
lateralmente.
Remova a prateleira da porta empurrando-a para
cima a partir do fundo.
Notas e dicas práticas
Arrefecimento
• Limpe os vegetais e os alimentos frescos antes
de os guardar na gaveta.
• Embale ou envolva sempre os alimentos, ou
coloque-os num recipiente adequado, antes de
os guardar no frigorífico.
• Envolva os alimentos que não podem ser
guardados a temperaturas baixas em sacos
de polietileno (ananases, melões, pepinos,
tomates, etc.).
• Os alimentos com cheiro forte ou susceptíveis
de ganharem cheiro devem ser envolvidos em
película aderente ou guardados em material à
prova de odores.
• Mantenha os alimentos frescos separados
dos alimentos cozinhados, para evitar a
contaminação por bactérias.
• Nunca mantenha carne fresca no frigorífico por
um período superior a 2 ou 3 dias.
• Retire todos os alimentos enlatados da
respectiva lata, e guarde-os num recipiente
adequado.
• Consulte a data de validade indicada na
embalagem do alimento.
• Não obstrua a circulação do ar no interior do
equipamento, cobrindo as prateleiras.
• Nunca deixe substâncias perigosas ou
venenosas dentro do equipamento.
• Verifique sempre se os alimentos que estejam
guardados há muito tempo estão em condições
de serem consumidos.
• Não guarde alimentos frescos e cozinhados no
mesmo recipiente.
• Feche a porta imediatamente a após a ter
aberto, para evitar o consumo desnecessário de
energia.
• Não utilize objectos duros ou pontiagudos para
remover o gelo formado.
• Não coloque alimentos quentes no seu
equipamento.
Gavetas:
Para limpar uma gaveta, puxe-a o mais que
puder, incline-a para cima e, em seguida, retire-a
completamente.
6
Page 95
ptpt
Exemplos de utilização
Vinho branco, cerveja e água mineralesfrie antes de utilizar
Bananasnão guarde num refrigerador
Peixe ou restosguarde apenas em sacos de polietileno
Queijoutilize recipientes herméticos ou sacos de polietileno.
Melõesguarde apenas durante um curto período de tempo,
Carne crua e de avesnão armazene juntamente com alimentos sensíveis,
para obter os melhores resultados, retire o alimento do
frigorífico uma hora antes de o consumir.
utilize embalagens herméticas ou envolva
como alimentos cozinhados ou leite
Ruídos normais de
funcionamento
Existem vários ruídos que são perfeitamente
normais devido ao funcionamento do sistema
de arrefecimento do equipamento;
• Os ruídos de sibilos, ebulição ou borbulhar são
causados pela circulação do líquido refrigerante
no interior do sistema. Estes ruídos podem
continuar a ser ouvidos durante um curto espaço
de tempo após o compressor se desligar.
• Os ruídos súbitos ou estalidos são causados
pela expansão e contracção das paredes
interiores ou de alguns componentes no interior
do frigorífico.
• Os zumbidos ou sibilos são causados pelo
compressor. Estes ruídos são ligeiramente
mais altos no arranque do compressor, e vão
baixando quando o equipamento atinge as
temperaturas de funcionamento.
Para evitar vibrações e ruídos assegure-se
de que;
• O seu frigorífico está nivelado em todos os
quatro pés.
• Latas, garrafas ou pratos dentro do frigorífico
não estão a tocar e a bater uns nos outros.
• Todas as prateleiras estão montadas
correctamente dentro do frigorífico e portas.
7
Page 96
ptpt
O que fazer se....
1- O equipamento não trabalha, mesmo
estando ligado.
• Verifique se o cabo de alimentação está
devidamente ligado!
• Verifique se a fonte de alimentação está em
ordem, ou se um interruptor de circuito está
fundido!
• Verifique o controlo de temperatura
relativamente ao ajuste correcto!
2- Existe uma falha de corrente.
O congelador está preparado para armazenar,
durante longos períodos de tempo, alimentos
congelados que se encontram no mercado
e também pode ser utilizado para congelar e
armazenar alimentos frescos.
Não abra a porta em caso de falha de energia.
Para um equipamento classificado , a
congelação de alimentos no compartimento
de congelação não será afectada se a falha
de energia durar menos do que o “Tempo
de Conservação a partir da Falha (horas)”
mencionado na placa de características.
Se a falha de energia for superior ao “Tempo de
Conservação a partir da Falha (horas)”, então os
alimentos devem ser verificados e consumidos
imediatamente ou, em alternativa, cozinhados e
depois recongelados.
3- A luz interior não funciona.
Verifique a fonte de alimentação!
Verifique a instalação da lâmpada! Desligue
o cabo de alimentação antes de verificar a
lâmpada. (Também pode consultar a secção
“Substituir a lâmpada interior”)
4- Outras avarias possíveis
Nem todas as avarias implicam a nossa
assistência ao cliente. Frequentemente, pode
resolver o problema sem solicitar assistência
técnica. Antes de solicitar assistência, verifique
se o problema foi provocado por um erro de
funcionamento. Se for este o caso, e se a
assistência tiver sido solicitada, será cobrado um
valor mesmo se o equipamento estiver ao abrigo
da garantia.
Se o problema persistir, contacte o representante
ou a assistência ao cliente.
Quando telefonar, tenha disponível o tipo e
número de série do equipamento. A placa de
características está localizada no interior do
equipamento.
Inverter a porta
Siga as instruções por ordem numérica (Fig. 5).
Este produto traz o símbolo de
separação selectiva para a eliminação
de aparelhos eléctricos e electrónicos
(WEEE).
Isto significa que este produto deve
ser manuseado de acordo com a
Directiva Europeia 2002/96/EC,
afim de ser reciclado ou desmantelado para
minimizar o seu impacto no meio ambiente.
Para mais informações, por favor contacte as
autoridades locais.
Os produtos electrónicos não incluídos
no processo de separação selectiva são
potencialmente perigosos para a saúde
humana e do ambiente, devido a presença de
substâncias perigosas.
8
Page 97
Significado da ficha de energia (Apenas para fins informativos)
Energia
Fabricante
Modelo
Mais eficiente
pt
Menos eficiente
Consumo de energia, Kwh/ano
(Baseado nos resultados do teste padrão para 24 h)
O consumo real dependerá da forma
como o equipamento for utilizado e
onde estiver localizado
Volume de alimentos frescos (litro)
Volume de alimentos congelados (litro)
Volume do compartimento de esfriamento (litro)
Ruído
(dB(A) re 1 pW)
9
Deve introduzir a ficha de energia dada no saco de plástico na área acima.
Page 98
Page 99
Page 100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.