Değerli Müşterimiz,
Beko ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün
size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri
ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı olarak saklayın. Ürünü başka birisine
verirseniz, kullanma kılavuzunu da birlikte verin. Kullanma kılavuzunda belirtilen tüm bilgi ve uyarıları
dikkate alarak talimatlara uyun.
Bu kullanma kılavuzunun başka modeller için de geçerli olabileceğini unutmayın. Modeller arasındaki
farklar kılavuzda açık bir şekilde belirtilmiştir.
Semboller ve açıklamaları
Kullanma kılavuzunda şu semboller yer almaktadır:
Önemli bilgiler veya kullanımla ilgili
C
A
faydalı ipuçları.
Can ve mal açısından tehlikeli durumlara
karşı uyarı.
B
Elektrik çarpmasına karşı uyarı.
Ürünün ambalajı, Ulusal Çevre
Mevzuatımız gereği geri dönüştürülebilir
malzemelerden üretilmiştir.
Ambalaj atığını evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın, yerel otoritenin belirttiği ambalaj toplama
noktalarına atın.
“Bu makinenin yün yıkama programı, giysi üzerindeki etiketteki talimat ve bu
çamasır makinesi üreticisi tarafından verilen talimatlara uygun olarak yıkanması
kosuluyla, makinede yıkanabilir yünlü ürünlerin yıkanması için The Woolmark
Company tarafından onaylanmıstır. M0000”
www.beko.com
Bu ürün çevreye saygılı modern tesislerde doğaya zarar vermeden üretilmiştir.
Bu bölümde, yaralanma ya da maddi hasar tehlikelerini önlemeye yardımcı
olacak güvenlik talimatları yer almaktadır. Bu talimatlara uyulmaması halinde her
türlü garanti geçersiz hale gelir.
1.1 Genel güvenlik
u
Bu ürün, ürünün güvenli bir şekilde kullanımı ve tehlikeleri hakkında nezaret
edildikleri veya eğitim verildikleri sürece 8 yaş ve üstü çocuklar ile fiziksel,
duyusal veya zihinsel yetenekleri tam gelişmemiş veya tecrübe ve bilgi eksiği
bulunan insanlar tarafından kullanılabilir. Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır.
Temizleme ve kullanıcı bakım işlemleri kendilerine nezaret eden biri olmadığı
sürece çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir.
u
Ürünü halı kaplı zemin üzerine yerleştirmeyin. Alttan hava alamayacağı için
elektrikli parçaları aşırı ısınır. Bu durum ürünün arızalanmasına neden olur.
u
Kurulum ve tamir işlemlerini her zaman Yetkili Servise yaptırın. Yetkili olmayan
kişiler tarafından yapılan işlemler nedeniyle doğabilecek zararlardan üretici
firma sorumlu tutulamaz.
1.1.1 Elektrik güvenliği
u
Ürün arızalı ise yetkili servis tarafından onarılmadan çalıştırılmamalıdır!
Elektrik çarpma tehlikesi vardır!
u
Ürün, elektrik kesilip geldiğinde çalışmaya kaldığı yerden devam edecek
şekilde tasarlanmıştır. Programı iptal etmek istiyorsanız, “Programın iptal
edilmesi” bölümüne bakın.
u
Ürünü 16 amperlik bir sigorta tarafından korunan topraklı bir prize bağlayın.
Topraklama tesisatını ehliyetli bir elektrikçiye yaptırın. Ürünün, yerel
yönetmeliklere uygun topraklama yapılmadan kullanılması halinde ortaya
çıkacak zararlardan firmamız sorumlu olmayacaktır.
u
Ürün kullanımda değilse fişini çekin.
u
Ürünü, üzerine su püskürterek veya su dökerek kesinlikle yıkamayın! Elektrik
çarpma tehlikesi vardır!
u
Fişe ıslak ellerle kesinlikle dokunmayın! Fişi çekmek için kablosundan
tutmayın, her zaman fişi tutarak çekin.
u
Kurulum, bakım, temizlik ve tamir işlemleri sırasında ürünün fişi prizden çekin.
u
Eğer bağlantı kablosu hasarlıysa tehlikeyi engellemek amacıyla üretici, satış
sonrası servis veya benzer derecede yetkin, sertifikalı bir kişi (tercihen elektrik
teknisyeni) ya da ithalatçı firmanın tarif edeceği bir kişi tarafından kablo
değiştirilmelidir.
4 / TR
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Page 5
Önemli güvenlik ve çevre talimatları
1.1.2 Ürün güvenliği
u
Su şebekesi ve gider hortumu güvenli bir biçimde sabitlenmiş ve hasarsız
durumda olmalıdır. Aksi durumda su kaçağı riski vardır.
u
Ürünün içinde hala su varken kesinlikle yükleme kapağını açmayın ya da
filtreyi sökmeyin. Su basması ve sıcak su yüzünden yaralanma tehlikesi ortaya
çıkar.
u
Kilitli yükleme kapağını zorla açmaya çalışmayın. Yıkama bittikten birkaç
dakika sonra kapak açılabilir duruma gelecektir. Yükleme kapağını açmak için
zorlamanız durumunda, kapak ve kilit mekanizması hasar görebilir.
u
Yalnızca otomatik çamaşır makinelerine uygun deterjanlar, yumuşatıcılar ve
katkı maddeleri kullanın.
u
Tekstil ürünlerinin etiketindeki ve deterjan ambalajındaki talimatlara uyun.
1.2 Kullanım amacı
u
Bu ürün evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Ticari amaçlı kullanıma uygun
değildir ve amacının dışında kullanılmamalıdır.
u
Yalnızca uygun işarete sahip tekstil ürünlerinin yıkanması ve durulanması için
kullanın.
u
Üretici, hatalı kullanım veya taşıma nedeniyle oluşan herhangi bir zarardan
dolayı sorumluluk kabul etmez.
u
Satın almış olduğunuz ürünün kullanım ömrü 10 yıldır. Bu, ürünün
tanımlandığı şekilde çalışabilmesi için gerekli yedek parçaları bulundurma
süresidir.
1.3 Çocuk güvenliği
u
Ambalaj malzemeleri çocuklar için tehlikelidir. Ambalaj malzemelerini
çocukların ulaşamıyacağı bir yerde saklayın.
u
Elektrikli ürünler çocuklar için tehlikelidir. Ürün çalışırken çocukları üründen
uzak tutun. Ürünle oynamalarına izin vermeyin. Çocukların ürüne müdahale
etmesini önlemek için çocuk kilidini kullanın.
u
Ürünün bulunduğu odadan çıkarken yükleme kapağını kapamayı unutmayın.
u
Tüm deterjanları ve katkı maddelerini çocukların ulaşamayacağı, güvenli bir
yerde kapağı veya ambalajı kapalı olarak muhafaza edin.
Çamaşırlar yüksek ısıda yıkanırken, ön kapak
camı çok ısınır. Bunu göz önüne alarak özellikle
çocukların yıkama işlemi sırasında makinanın ön
kapak camı ile temas etmelerine engel olunuz.
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
5 / TR
Page 6
Önemli güvenlik ve çevre talimatları
1.4 AEEE Yönetmeliğine uyum ve atık ürünün elden çıkarılması
u
Bu ürün, T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık
Elektrikli ve Elektronik Eşyaların Kontrolü Yönetmeliği”nde belirtilen zararlı ve
yasaklı maddeleri içermez. AEEE Yönetmeliğine uygundur.
Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki yüksek
kaliteli parça ve malzemelerden üretilmiştir.Bu nedenle, ürünü,
hizmet ömrünün sonunda evsel veya diğer atıklarla birlikte
atmayın. Elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için bir
toplama noktasına götürün. Bu toplama noktalarını bölgenizdeki
yerel yönetime sorun. Kullanılmış ürünleri geri kazanıma vererek
çevrenin ve doğal kaynakların korunmasına yardımcı olun. Ürünü
atmadan önce çocukların güvenliği için elektrik fişini kesin ve
yükleme kapağının kilit mekanizmasını kırarak çalışmaz duruma
getirin.
1.5 Ambalaj bilgisi
u
Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği geri dönüştürülebilir
malzemelerden üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel veya diğer atıklarla birlikte
atmayın, yerel otoritenin belirttiği ambalaj toplama noktalarına atın.
6 / TR
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Page 7
2 Çamaşır makineniz
2.1 Genel görünüm
1
2
8
3
4
5
6
7
1- Elektrik kablosu
2- Üst tabla
3- Kontrol paneli
4- Su tahliye hortumu
1- Elektrik kablosu
2- Su tahliye hortumu
3- Nakliye emniyet civataları *
4- Şebeke su giriş hortumu ( Şebeke hortum bağlantınızda aşağıdaki filtre tiplerinden biri
kullanılmaktadır.)
a- Elektronik su kesici
b- Mekanik su kesici
c- Standard tip
5- Sıvı deterjan kabı**
6- Kullanma Kılavuzu
7- Kör tapa***
8- Plastik tapa grubu
* Makinenizin modeline göre Nakliye emniyet civatalarının sayısı değişebilir.
** Makinenizin modeline göre makine ile birlikte verilebilir.
*** Makinenizin arkasında su girişi çift ise verilir.
Kılavuzda yer alan şekiller şematik olup, ürünle bire bir uyum içinde olmayabilir.
C
Ürünün üzerinde bulunan işaretlemelerde veya ürünle birlikte verilen diğer basılı dokümanlarda beyan
edilen değerler, ilgili standartlara göre laboratuvar ortamında elde edilen değerlerdir. Bu değerler, ürünün
kullanım ve ortam şartlarına göre değişebilir.
bc
8
7
8 / TR
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Page 9
Çamaşır makineniz
2.3 Teknik özellikler
Tedarikçi adı veya ticari markaBeko
Model adıB 10141 E
Nominal kapasite (kg) 10
Yükseklik (cm.)84
Genişlik (cm.)60
Derinlik (cm.)60
Net ağırlık (±4 kg.)78
Tek Su giriş / Çift Su giriş
• Mevcut
Elektrik bağlantısı (V / Hz.)220-240 V / 50Hz
Toplam akım (A10
Toplam güç (W)2000-2350
Ana model kodu9714
Enerji verim sınıfı
Yıllık Enerji Tüketimi (kWh)
(1)
(2)
Tam yükte 60°C standart pamuklu programının enerji tüketimi (kWh)1.150
Kısmi yükte 60°C standart pamuklu programının enerji tüketimi (kWh)0.850
Kısmi yükte 40°C standart pamuklu programının enerji tüketimi (kWh)0.680
“Kapalı” modda elektrik tüketimi (W)0.440
“Açık bırakma” modunda elektrik tüketimi (W)0.640
Yıllık Su Tüketimi (l)
Sıkarak kurutma verimi sınıfı
(3)
(4)
Maksimum sıkma devri (dev/dak)1400
Kalan nem miktarı (%)53
Standart pamuklu programı
(5)
Pamuklu Eko 60°C ve 40°C
Tam yükte 60°C standart pamuklu programının süresi (dak.)216
Kısmi yükte 60°C standart pamuklu programının süresi (dak.)180
Kısmi yükte 40°C standart pamuklu programının süresi (dak.)180
Açık bırakma modunun süresi (dak.)N/A
Hava kaynaklı akustik gürültü emisyonları yıkama/sıkma (dB)57/76
AnkastreHayır
(1)
A+++ (En yüksek verim) ile D (En düşük verim) arası ölçekte
(2)
Tam ve kısmi yükte 60°C ve 40°C pamuklu programları için 220 standart yıkama döngüsüne dayanan enerji tüketimi ve düşük enerji modlarındaki
tüketim. Gerçek enerji tüketimi makinenin nasıl kullanıldığına bağlıdır.
(3)
Tam ve kısmi yükte 60°C ile 40°C pamuklu programları için 220 standart yıkama döngüsüne dayanan su tüketimi. Gerçek su tüketimi makinenin
nasıl kullanıldığına bağlıdır.
(4)
A (En yüksek verim) ile G (En düşük verim) arası ölçekte
(5)
Etiket ve fişte yer alan bilgiler “60°C standart pamuklu programı” ve “40°C standart pamuklu programına” yönelik olup bu programlar, normal kirli
pamuklu çamaşırların temizlenmesi için uygundur ve enerji ve su tüketimi bir arada düşünüldüğünde en verimli programlardır.
Kanun Hükmünde Komisyon Yönetmeliği (AB) No.1061/2010 ile Uyumludur
Ürün kalitesini artırmak için önceden haber verilmeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapılabilir.
• / -
A+++
209
11440
B
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
9 / TR
Page 10
3 Kurulum
Ürünün kurulumu için size en yakın yetkili servise
başvurun. Ürünü kullanıma hazır duruma getirmek
için yetkili servisi çağırmadan önce, kullanma
kılavuzundaki bilgilere bakarak elektrik tesisatı,
temiz su tesisatı ve su giderinin uygun olmasına
dikkat edin. Değilse ehliyetli bir elektrikçi ve
tesisatçı çağırarak gerekli düzenlemeleri yaptırın.
Ürünün yerleştirileceği yerin ve ayrıca
elektrik, temiz su ve atık su tesisatının
C
B
A
C
hazırlanması müşteriye aittir.
UYARI: Ürünün kurulum ve elektrik
bağlantıları yetkili servise yaptırın. Yetkili
olmayan kişiler tarafından yapılan işlemler
nedeniyle doğabilecek zararlardan üretici
firma sorumlu tutulamaz.
UYARI: Ürünü kurmadan önce üzerinde
herhangi bir hasar olup olmadığını
kontrol edin. Ürün hasarlıysa kurulumunu
yaptırmayın. Hasarlı ürünler güvenliğiniz için
tehlike oluşturur.
Montaj ya da temizlik işlemlerinin
ardından ürünün yerine itilmesi sırasında
su giriş ve tahliye hortumlarıyla elektrik
kablosunun katlanmaması, sıkışmaması ve
kırılmamasına dikkat edin.
3.1 Kurulum için doğru yer
• Ürünü sert , düz ve eğimsiz bir zemin üzerine
yerleştirin. Uzun tüylü halı ya da benzeri bir
yüzey üzerine yerleştirmeyin.
• Çamaşır makinesi ve kurutucu üst üste
yerleştirildiğinde toplam ağırlıkları –dolu halde–
yaklaşık 180 kilogramı bulur. Ürünü yeterli yük
taşıma kapasitesine sahip sağlam ve düz bir
yüzey üzerine yerleştirin!
• Ürünü elektrik kablosunun üzerine koymayın.
• Ürünü, sıcaklığın 0 ºC’nin altına düştüğü
ortamlara kurmayın.
• Ürünü mobilyaların kenarlarına en az 1 cm
boşluk kalacak şekilde yerleştirin.
• Ürünü kademeli bir zeminde kenara yakın veya
platform üzerine yerleştirmeyin.
3.2 Ambalaj takviyesinin çıkarılması
Ambalaj takviyesini çıkarmak için makineyi
arkaya doğru eğin. Kurdeleden çekerek ambalaj
takviyesini çıkarın.
3.3 Nakliye emniyetlerinin çıkarılması
UYARI: Ambalaj takviyesini çıkarmadan
A
A
1 Serbestçe dönene dek tüm cıvataları uygun bir
anahtarla gevşetin (C).
2 Hafifçe döndürerek nakliye emniyet cıvatalarını
sökün.
3 Kullanım kılavuzunun bulunduğu poşetteki
plastik kapakları arka paneldeki boşluklara takın.
(P)
C
nakliye emniyetlerini sökmeyin.
UYARI: Çamaşır makinesini çalıştırmadan
önce, nakliye emniyet cıvatalarını sökün!
Aksi takdirde ürün hasar görecektir.
Çamaşır makinesinin başka bir yere
taşınması gerektiğinde, ihtiyaç duyulacağı
için, nakliye emniyet cıvatalarını güvenli bir
yerde saklayın
Ürünün çalışması için gerekli su basıncı
1-10 bar (0,1-1 MPa) arasındadır.
C
A
A
1 Hortumun somunlarını elle iyice sıkın. Somunları
sıkarken kesinlikle yardımcı alet kullanmayın.
Makinenin sağlıklı çalışabilmesi için, tam
açılmış musluktan 1 dakikada 10 – 80
litre su akması gereklidir. Su basıncı daha
yüksekse bir basınç düşürme valfi takın.
Çift su girişli ürünü, tek su girişli
olarak kullanacaksanız, ürünü çalıştırmadan
önce, ürünle birlikte verilen tapayı mutlaka
sıcak su girişine takın. (Kör tapa grubu
verilen ürünler için geçerlidir.)
UYARI: Tek su girişli modeller sıcak su
musluğuna bağlanmamalıdır. Çamaşırlar
hasar görebilir ya da ürün, koruma
durumuna geçerek çalışmayabilir.
UYARI: Yeni üründe eski ya da kullanılmış
su girişi hortumlarını kullanmayın.
Çamaşırlarınızda leke kalabilir.
Ürünle birlikte verilen özel
hortumları üründeki su girişlerine
bağlayın. Kırmızı yazılı hortum
(sol) (maks. 90 ºC) sıcak su girişi,
mavi yazılı hortum (sağ) (maks.
25 ºC) ise soğuk su girişi içindir.
UYARI: Ürün kurulurken sıcak ve soğuk su
musluklarının doğru bağlandığını kontrol
edin. Çamaşırlarınız yıkama sonunda sıcak
çıkabilir ve yıpranabilir.
(soğuk)
2 Hortum bağlantısı yapıldıktan sonra muslukları
sonuna kadar açarak, bağlantı yerlerinden su
sızıntısı olup olmadığını kontrol edin. Bir sızıntı
durumunda, musluğu kapayıp somunu sökün.
Contayı kontrol ederek somunu tekrar dikkatli
bir şekilde sıkın. Ortaya çıkabilecek su sızıntıları
ve bunun vereceği zararları önlemek için, ürünü
kullanmadığınız zamanlarda muslukları kapalı
tutun.
3.5 Su giderine bağlanması
• Tahliye hortumunun ucunu, doğrudan kirli su
tahliye giderine, lavaboya ya da küvete takın.
UYARI: Hortum, su tahliyesi sırasında
A
• Hortumu en az 40, en çok 100 cm yüksekliğe
takın.
• Hortumun zemin seviyesinde veya yere yakın (40
cm altında) yerleştirilip sonradan yükseltilmesi
durumunda su tahliyesi zorlaşır ve çamaşırlar
makineden aşırı ıslak bir şekilde çıkabilir. Bu
nedenle, şekilde tarif edilen yüksekliklere uyun.
yerinden çıkarsa evinizi su basacaktır.
Ayrıca yüksek yıkama sıcaklıklarına bağlı
yanma tehlikesi vardır! Bu tür durumları
önlemek ve makinenin su alma ve tahliye
işlemlerini sorunsuz bir şekilde yapmasını
sağlamak için tahliye hortumunun ucunu
yerinden çıkmayacak şekilde sabitleyin.
100
40
40
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
• Pis suyun tekrar makine içine dolmaması ve
rahat tahliye edilebilmesi için hortumun ucunu
pis suya daldırmayın veya gidere 15 cm’den
fazla sokmayın. Uzun kalıyorsa keserek kısaltın.
• Hortumun ucunun bükülmesine, üzerine
basılmasına ve hortumun giderle makine
arasında katlanmamasına dikkat edin.
11 / TR
Page 12
Kurulum
• Hortum boyu kısa kalırsa, temin edeceğiniz
orijinal uzatma hortumunu ekleyerek kullanın.
Hortumun boyu 3,2 m’den uzun olamaz. Su
kaçaklarını önlemek için, ek hortumla ürünün
tahliye hortumu arasındaki bağlantıyı birbirinden
çıkmayacak ve sızdırmayacak şekilde uygun bir
kelepçeyle mutlaka sabitleyin.
3.6 Ayakların ayarlanması
UYARI: Ürünün daha sessiz ve titreşimsiz
A
1 Ayakların üzerindeki kilit somunlarını elle
gevşetin.
2 Ürün düz ve dengeli bir şekilde durana kadar
ayakları ayarlayın.
3 Tüm kilit somunlarını yeniden elle sıkın.
A
çalışabilmesi için ayakları üzerinde
düzgün ve dengede durması gerekir.
Ayakları ayarlayarak dengeyi sağlayın. Aksi
takdirde, ürün yerinden hareket edebilir,
çarpma, ses ve titreşim problemlerine yol
açabilir.
UYARI: Kilit somunlarını gevşetmek
için herhangi bir alet kullanmayın. Aksi
takdirde zarar görürler.
3.7 Elektrik bağlantısı
Ürünü, 16 amperlik bir sigorta tarafından
korunan topraklı bir prize bağlayın. Ürünün, yerel
yönetmeliklere uygun topraklama yapılmadan
kullanılması halinde ortaya çıkacak zararlardan
firmamız sorumlu olmayacaktır.
• Bağlantı, ulusal yönetmeliklerle uyumlu olmalıdır.
• Elektrik kablosunun fişi kurulumdan sonra kolay
erişilebilir olmalıdır.
• Evinizdeki sigortanın akım değeri 16 amperden
az ise ehliyetli bir elektrikçiye 16 amperlik bir
sigorta bağlatın.
• “Teknik özellikler” bölümünde belirtilen voltaj,
şebeke voltajınıza eş değer olmalıdır.
• Uzatma kabloları ya da çoklu prizlerle bağlantı
yapmayın.
UYARI: Hasar görmüş elektrik kabloları
B
Yetkili Servis tarafından değiştirilmelidir.
3.8 İlk çalıştırma
Ürünü kullanmaya başlamadan önce “Önemli
güvenlik ve çevre talimatları” ve “Kurulum”
bölümündeki talimatlara uygun hazırlıkları
tamamladığınıza emin olun.
Ürünü, çamaşır yıkamaya hazırlamak için ilk
çalıştırma işlemini Kazan Temizleme programıyla
yapın. Makinenizde bu program yoksa, 7.2’ de tarif
edilen yöntemi uygulayın.
12 / TR
C
Çamaşır makinelerine uygun bir kireç
önleyici kullanın.
Üretim sırasında kalite kontrol işlemleri
nedeniyle üründe bir miktar su kalmış
olabilir. Bunun ürüne hiçbir zararı yoktur.
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Page 13
4 Ön hazırlık
4.1 Çamaşır yıkama sembolleri
Makine
Yıkama
Sembolleri
SEMBOLLER
YIKAMA
KURUTMA
ÜTÜ
Su
Dereceleri
Kurutma
Sembolleri
Kurutma
Ayarları
Ütü
Kuru veya Buharlı
Maksimum ısı
Normal yıkama
Maksimum
Sembol(ler)
Kurutucuda
kurutulabilir
Herhangi bir
sıcaklıkta
Ütü İstemez
950C700C600C500C 400C300C
Ütü İstemez
Hassas- Narin yıkama
Hassas / Narin
kurutma
Yüksek sıcaklıkta
Orta sıcaklıkta
Düşük sıcaklıkta
Isı olmadan
Yüksek
Sıcaklıkta
Orta Sıcaklıkta
ütülenir
ütülenir
200 0C150 0C110 0C
Elde Yıkama
Kurutucuda
kurutulmaz
Asarak kurutun
Düşük
Sıcaklıkta
ütülenir
Kurutma
yapılmaz
Sererek kurutun
Islak asarak kurutun
Yıkanmaz
Gölgede sererek
Ütülenmez
Kuru
temizleme
yapılmaz
kurutun
Sıkılmaz
Kuru temizlemeye
verilebilir
Buharsız ütülenir
Bütün ağartıcılar kullanılır
AĞARTICI
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Çamaşır suyu
kullanılabilir
Ağartıcı
kullanılamaz
Sadece klorsuz ağartıcılar
kullanılabilir
13 / TR
Page 14
Ön hazırlık
4.2 Çamaşırların ayrılması
• Çamaşırları kumaş cinsi, renk, kirlilik derecesi ve
izin verilen su sıcaklığına göre ayırın.
• Giysi etiketindeki talimatlara mutlaka uyun.
4.3 Yıkanacak giysilerin hazırlanması
• Destek teli, kemer tokası veya metal düğme
gibi metal parçalara sahip çamaşırlar makineye
hasar verir. Metal parçaları çıkarın ya da
çamaşırları çamaşır torbası veya bir yastık
kılıfına koyarak yıkayın.
• Ceplerdeki bozuk para, kalem, ataç gibi tüm
cisimleri çıkarın ve mümkünse, cepleri ters
çevirip fırçalayın. Bu tür cisimler ürüne zarar
verebilir veya ses problemine yol açabilir.
• Çocuk çorapları ve naylon çoraplar gibi küçük
boyuttaki çamaşırları, çamaşır torbası veya
yastık kılıfına koyun.
• Perdeleri sıkıştırmadan yerleştirin. Perde bağlantı
elemanlarını sökün.
• Fermuarları kapayın, gevşek düğmeleri dikin,
sökükleri ve yırtıkları onarın.
• “Makinede yıkanabilir” ya da “Elde yıkanabilir”
etiketli ürünleri yalnızca uygun programlarda
yıkayın.
• Renklilerle beyazları birlikte yıkamayın. Yeni,
koyu renkli pamuklu giysiler çok boya verebilir.
Bu çamaşırları ayrı yıkayın.
• Zorlu lekelere yıkama öncesinde uygun şekilde
müdahale edilmelidir. Emin değilseniz, kuru
temizlemeciye kontrol ettirin.
• Yalnızca makineyle yıkamaya uygun boyalar
/ renk değiştiriciler ve kireç çözücü maddeler
kullanın. Ambalaj üzerindeki talimatlara mutlaka
uyun.
• Pantolonları ve narin çamaşırları ters yüz ederek
yıkayın.
• Angora yününden üretilmiş çamaşırları
yıkamadan önce birkaç saat buzdolabının
dondurucu bölümünde bekletin. Bu sayede
oluşacak topak miktarı azalacaktır.
• Un, kireç tozu, süt tozu vb. maddelere yoğun
olarak maruz kalan çamaşırları, makineye
yerleştirmeden önce, iyice silkeleyin.
Çamaşırların üzerindeki bu tip tozlar, makinenin
iç aksamında birikerek zamanla arızaya neden
olabilir.
4.4 Enerji tasarrufu için yapılması
gerekenler
Aşağıdaki bilgiler, ürünü, ekolojik bir şekilde ve
enerji tasarrufu sağlayarak kullanmanıza yardımcı
olacaktır.
• Ürünü, seçtiğiniz programın izin verdiği en
yüksek kapasiteyle çalıştırın, kapasitesinden
fazla yüklemeyin. Bkz. “Program ve tüketim
tablosu.”
• Deterjan ambalajı üzerindeki sıcaklık
tavsiyelerine uyun.
• Az kirli çamaşırlarınızı düşük sıcaklıklarda
yıkayın.
• Az kirli ve az miktarda çamaşırlarınız için hızlı
programları tercih edin.
• Çok kirli ve lekeli olmayan çamaşırlarınız için ön
yıkama ve yüksek sıcaklık kullanmayın.
• Çamaşırlarınızı kurutma makinesinde
kurutacaksanız yıkama programınız için önerilen
en yüksek sıkma devrini seçin.
• Deterjan ambalajında tavsiye edilenden fazla
deterjan kullanmayın.
4.5 İlk kullanım
Ürünü kullanmaya başlamadan önce “Önemli
güvenlik ve çevre talimatları” ve “Kurulum”
bölümündeki talimatlara uygun hazırlıkları
tamamladığınıza emin olun.
Çamaşır makinelerine uygun bir kireç
önleyici kullanın.
C
Ürünü, çamaşır yıkamaya hazırlamak için ilk
çalıştırma işlemini Kazan Temizleme programıyla
yapın. Makinenizde bu program yoksa, 6.2’ de tarif
edilen yöntemi uygulayın.
Üretim sırasında kalite kontrol işlemleri
nedeniyle üründe bir miktar su kalmış
olabilir. Bunun ürüne hiçbir zararı yoktur.
14 / TR
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Page 15
Ön hazırlık
1
3
2
4.6 Doğru yük kapasitesi
Maksimum yük kapasitesi, çamaşır tipine, kirlilik
derecesine ve kullanmak istediğiniz yıkama
programına bağlıdır.
Makine, içine konulan çamaşırın ağırlığına göre su
miktarını kendisi ayarlar.
UYARI: “Program ve tüketim
A
Çamaşır tipiAğırlık (gr)
Bornoz
Peçete
Yorgan kılıfı
Çarşaf
Yastık kılıfı
Masa örtüsü
Havlu
El bezi
Gece elbisesi
İç çamaşırı
Erkek iş gömleği
Erkek gömleği
Erkek pijaması
Bluz
tablosu”ndaki bilgilere uyun. Aşırı
yüklendiğinde, makinenin yıkama
performansı düşecektir. Ayrıca ses ve
titreşim problemleri oluşabilir.
1 Yükleme kapağını açın.
2 Çamaşırları makineye gevşek biçimde yerleştirin.
3 Yükleme kapağını, kilitlenme sesini duyana
kadar iterek kapayın. Giysilerin kapağa
sıkışmamasına dikkat edin.
Yükleme kapağı, program çalışırken
kilitlenir. Program bittikten belli bir süre
C
A
sonra kapak kilidi açılır.
UYARI: Çamaşırın yanlış yerleştirilmesi
durumunda makinede ses ve titreşim
problemleri oluşabilir.
4.8 Deterjan ve yumuşatıcı kullanımı
Deterjan, yumuşatıcı, kola, kumaş boyası,
çamaşır suyu ve ağartıcı, kireç çözücü
C
Deterjan çekmecesi
Deterjan çekmecesi üç bölmeden oluşur:
– (1) ön yıkama için
– (2) ana yıkama için
– (3) yumuşatıcı için
– (*) ayrıca yumuşatıcı bölmesinde sifon parçası
bulunur.
Deterjan, yumuşatıcı ve diğer temizleme
maddeleri
• Yıkama programını başlatmadan önce deterjan
ve yumuşatıcı ekleyin.
• Yıkama programı çalışırken, deterjan
çekmecesini açık bırakmayın!
• Ön yıkamasız program kullanıyorsanız, ön
yıkama gözüne (“1” no’lu göz) deterjan
koymayın.
• Ön yıkamalı programda ön yıkama gözüne (“1”
no’lu göz) sıvı deterjan koymayın.
• Deterjan torbası ya da dozaj topu kullanıyorsanız
ön yıkamalı bir program seçmeyin. Deterjan
torbası ya da dozaj topunu, doğrudan
makinedeki çamaşırların arasına yerleştirin.
• Sıvı deterjan kullanıyorsanız, sıvı deterjan kabını
ana yıkama gözüne (“2” nolu göz) yerleştirmeyi
unutmayın.
kullanırken; Paket üzerindeki üretici
talimatlarını dikkatle okuyun ve verilen
dozaj değerlerine uyun. Varsa, dozaj kabını
kullanın.
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
15 / TR
Page 16
Ön hazırlık
Deterjan seçimi
Kullanılacak deterjan türü, kumaş cinsine ve
rengine bağlıdır.
• Renkli ve beyaz çamaşırlar için ayrı deterjanlar
kullanın.
• Hassas çamaşırlarınızı, yalnızca hassas
çamaşırlar için kullanılan özel deterjanlarla (sıvı
deterjan, yün şampuanı vb.) yıkayın.
• Koyu renkli çamaşır ve yorganları yıkarken sıvı
deterjan kullanmanız önerilir.
• Yünlüleri, yalnızca yünlüler için kullanılan özel bir
deterjanla yıkayın.
UYARI: Sadece çamaşır makineleri için,
A
özel olarak üretilmiş deterjanları kullanın.
UYARI: Sabun tozu kullanmayın.
A
Deterjan miktarının ayarlanması
Kullanılacak çamaşır deterjan miktarı, çamaşır
miktarına, kirlilik derecesine ve suyun sertliğine
bağlıdır.
• Aşırı köpük ve iyi durulamama sorunlarını
engellemek, maddi tasarruf sağlamak ve çevreyi
korumak amacıyla, deterjan paketinin üzerindeki
tavsiye edilen dozaj değerlerini aşmayın.
• Az miktarda ya da az kirli çamaşırlar için daha az
deterjan kullanın.
• Yumuşatıcı akışkanlığını kaybetmişse,
çekmeceye koymadan önce suyla seyreltin.
Sıvı deterjan kullanımı
Üründe sıvı deterjan kabı varsa
• Sıvı deterjan kabını “2” nolu göze yerleştirin.
• Sıvı deterjan akışkanlığını kaybetmişse, deterjan
kabına koymadan önce suyla seyreltin.
Üründe sıvı deterjan kabı yoksa
• Ön yıkamalı bir programda, ön yıkama için sıvı
deterjan kullanmayın.
• Sıvı deterjan, Geç Başlatma fonksiyonu
kullanıldığında çamaşırlarınızın üzerinde leke
bırakır. Geç Başlatma özelliğini kullanacaksanız
sıvı deterjan kullanmayın.
Jel ve tablet deterjan kullanımı
• Jel deterjan akışkan kıvamındaysa ve
makinenizde özel bir sıvı deterjan kabı yoksa,
jel deterjanı ilk su alma sırasında ana yıkama
deterjan gözüne koyun. Makinenizde sıvı
deterjan kabı varsa, programı başlatmadan önce
deterjanı bu kaba doldurun.
• Jel deterjan akışkan kıvamında değilse
veya kapsüllü sıvı tablet şeklindeyse yıkama
öncesinde doğrudan kazanın içine koyun.
• Tablet deterjanları ana yıkama gözüne (“2” no’lu
göz) veya yıkama öncesinde doğrudan kazanın
içine koyun.
Tablet deterjanlar, deterjan gözünde kalıntı
bırakabilir. Böyle bir durumla karşılaşırsanız
C
sonraki yıkamalarda tablet deterjanı kazanın
alt tarafına gelecek şekilde çamaşırın
arasına yerleştirin.
Tablet veya jel deterjanı ön yıkama
fonksiyonunu seçmeden kullanın.
16 / TR
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Page 17
Ön hazırlık
Kola kullanımı
• Sıvı kola, toz kola veya kumaş boyasını
yumuşatıcı gözüne koyun.
• Bir yıkama programında, aynı anda yumuşatıcı
ve kola kullanmayın.
• Kola kullandıktan sonra makinenin içini nemli ve
temiz bir bezle silin.
Çamaşır suyu ve ağartıcı kullanımı
• Çamaşır suyunu, ön yıkamalı bir program
seçerek ön yıkamanın başlangıcında ekleyin.
Ön yıkama gözüne deterjan koymayın. Alternatif
bir uygulama olarak çamaşır suyunu, ilave
durulamalı bir program seçip, makine, birinci
durulama adımında deterjan gözünden su alırken
ekleyin.
• Çamaşır suyu, deri tahrişine neden olacağı için
az miktarda (1/2 çay bardağı - yaklaşık 50 ml)
kullanın ve çamaşırları iyi bir şekilde durulayın.
Çamaşır suyunu, çamaşırların üzerine dökmeyin
ve renkli çamaşırlarda kullanmayın.
• Oksijen bazlı ağartıcı kullanırken düşük sıcaklıkta
yıkayan bir program seçin.
• Oksijen bazlı ağartıcı deterjanla birlikte
kullanılabilir, fakat deterjanla aynı kıvamda
değilse, önce deterjan çekmecesindeki “2” nolu
göze deterjanı koyun ve makinenin su alırken
deterjanı akıtmasını bekleyin. Makine su almaya
devam ederken aynı göze ağartıcıyı ekleyin.
Kireç çözücü kullanımı
• Gerektiğinde, sadece çamaşır makineleri için
üretilmiş kireç çözücü kullanın.
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
17 / TR
Page 18
5 Ürünün çalıştırılması
abcdefg
5.1 Kontrol paneli
12 345
1 - Program Seçim düğmesi
2 - Sıkma Devri Ayar düğmesi
3 - Sıcaklık Ayar düğmesi
4 - Ekran
5 - Program Takip göstergesi
5.2 Ekran sembolleri
6
7
8910
6 - Açma / Kapama düğmesi
7 - Başla / Bekle düğmesi
8 - Bitiş Süresi Ayarlama düğmesi
9 - Yardımcı Fonksiyon düğmeleri
10 - Program Seçim ledleri
0
C
88
1888
a - Sıcaklık Göstergesi
b - Elektrik Bağlantısı
c - Buhar göstergesi
d - Sesli Uyarı göstergesi
e - Su Kesik göstergesi
f - Deterjan göstergesi
g - Başla / Bekle göstergesi
Bu bölümde makine anlatımı için kullanılan görsel şekiller şematik olup; Makinenizin özellikleri ile birebir
C
18 / TR
örtüşmeyebilir.
h
88:88
ijklm
h - Program Takip göstergesi
i - Bitiş Süresi göstergesi
j - Süre Bilgi Satırı
k - Yardımcı Fonksiyon göstergeleri
l - Kilit Göstergesi
m - Devir göstergesi
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Page 19
Ürünün çalıştırılması
5.3 Program seçimi
1 “Program ve tüketim tablosu”na bakarak
çamaşırların cinsine, miktarına, kir seviyesine
uygun programı belirleyin.
2 Program Seçim düğmesini kullanarak istediğiniz
programı seçin.
0
C
88
1888
88:88
Programlar, kumaş cinsine uygun en yüksek
sıkma devriyle sınırlandırılmıştır.
C
5.3.1 Programlar
Kumaş cinsine bağlı olarak aşağıdaki ana
programları kullanın.
• Pamuklu
Pamuklu çamaşırlarınızı (çarşaf, nevresim takımı,
havlu, bornoz, iç çamaşırı vb.) yıkamak için
kullanın. Çamaşırlarınız, yoğun yıkama hareketiyle
yıkanır ve yıkama süresi uzundur.
• Sentetik
Sentetik çamaşırlarınızı (gömlek, bluz, sentetik
/ pamuklu karışımı vb.) yıkamak için kullanın.
Pamuklu programına göre daha hafif yıkama
hareketiyle ve daha kısa sürede yıkama yapar.
Perde ve tüller için, ön yıkama ve kırışık azaltma
fonksiyonları seçilmiş olarak Sentetik 40˚C
programını kullanmanız önerilir. Delikli yapıları
nedeniyle çok köpürdüğünden tülleri, ana yıkama
gözüne az miktarda deterjan koyarak yıkayın. Ön
yıkama gözüne deterjan koymayın.
Kullanacağınız programı seçerken daima
kumaş cinsi, renk, kirlilik derecesi ve izin
verilen su sıcaklığını dikkate alın.
Her zaman uygun olan en düşük sıcaklık
derecesini seçin. Daha yüksek sıcaklık,
daha yüksek elektrik tüketimi anlamına
gelir.
• Yünlü
Yünlü çamaşırlarınızı yıkamak için kullanın.
Çamaşırınızın etiketine uygun sıcaklığı seçin.
Yünlüler için uygun bir deterjan kullanın.
“Bu makinenin yün yıkama programı,
giysi üzerindeki etiketteki talimat ve bu
çamasır makinesi üreticisi tarafından
verilen talimatlara uygun olarak yıkanması
kosuluyla, makinede yıkanabilir yünlü
ürünlerin yıkanması için The Woolmark
Company tarafından onaylanmıstır. M0000”
• Akıllı Program
Sık yıkanabilir pamuklu, sentetik veya karma
(pamuklu+sentetik) çamaşırlarınızı yıkamak
için kullanın. Program, makineye koyduğunuz
çamaşırın cinsini ve miktarını algılayarak su
tüketimini ve program süresini otomatik olarak
ayarlar.
UYARI: Yünlü ve hassas çamaşırlarınızı bu
A
Otomatik programda kir seviyesine ve çamaşır
cinsine bağlı olarak yıkama yapılan en yüksek
sıcaklık 60ºC’dir. Çok kirli beyaz çamaşırlar ve zor
çıkan lekelerde (yaka kiri, çorap kiri, ter lekesi vb.)
yıkama performansı istenen düzeyde olmayabilir.
Bu durumda, 50-60°C sıcaklık seçimiyle ön
yıkamalı Pamuklu programı tavsiye edilir.
Otomatik programda bir çok giysi türü doğru
algılanarak güvenli şekilde yıkanır.
programda yıkamayın.
Sıcaklık göstergesinde görünensıcaklık
giysinin etiket uyarılarına uygun degilse,
uygun bir sıcaklık seçin.
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
19 / TR
Page 20
Ürünün çalıştırılması
Uygun giysiler ve yıkanmaları için uygun Otomatik program ayarları aşağıdaki tabloda gösterilmektedir.
Çamaşır türüÇamaşır içeriği
Ev tekstili (nevresim, çarşaf, yastık kılıfı, pike,
havlu, bornoz, masa örtüsü, el bezi, peçete, koltuk
kılıfı, plaj havlusu vb.)
Pamuk, likra
Seçilebilecek
sıcaklık
seviyeleri
Soğuk - 60
˚C
Maks.
çamaşır
miktarı
Tam kapasite
İç çamaşırı (atlet, kilot, boxer vb.), çorap, pijamaPamuk, likra
Klasik kot giysiler (pantolon, ceket, yelek vb.)Pamuk, likra
Kadife ve kanvas giysiler (pantolon, gömlek vb.)Pamuk, likra
Koyu renkli giysiler
* Penye giysiler, esnek kumaşlarından dolayı kolaylıkla kendini çekip salabilir, dikiş yerleri dönebilir veya tüylenebilir.
Penye giysilerdeki bozulmalar giysinin kalitesi ile ilgili olup yıkama programlarından (Otomatik program veya diğer
yıkama programları) kaynaklanmamaktadır. Penye giysiler için “Spor” yıkama programını kullanın.
Pamuk, poliamid (naylon),
polyester, likra
Pamuk, poliamid (naylon),
polyester, mikrofiber, likra
Pamuk, polyester, poliamid
(naylon)
Soğuk - 60
Soğuk - 60
Soğuk - 40
Soğuk - 40
Soğuk - 40
Soğuk - 40
Soğuk - 40
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
Tam kapasite
1/2 kapasite
1/2 kapasite
1/2 kapasite
1/2 kapasite
1/2 kapasite
1/2 kapasite
Aşağıdaki tabloda, hassas yıkanması gereken giysi türleri ve bazı özel çamaşırlara uygun yıkama
programları yer almaktadır.
Özel çamaşır türüÇamaşır içeriğiÖnerilen yıkama programı
geçirmeyen giysiler)
Tül perdePolyester, poliamidPerde
Elyaf yorganElyafYorgan
Ağır kirli çamaşırlar (iş önlüğü, çocuk
giysileri)
Bebek giysileriPamukluHijyen
Viskon, modal, rayon, tencel,
lyocell, angora
İpek, polyester, poliamidNarin/İpekli
Polyester, poliamidSpor
Pamuk, polyester
Ön yıkamalı Hijyen (yüksek sıcaklık
Elde Yıkama
seçimi ile)
20 / TR
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Page 21
Ürünün çalıştırılması
• Pamuklu Ekonomik
Normal kirli, dayanıklı pamuklu ve keten
çamaşırlarınızı yıkamak için kullanın. Bu program,
diğer tüm yıkama programlarına göre daha uzun
sürede yıkanmasına rağmen yüksek enerji ve su
tasarrufu sağlar. Gerçek su sıcaklığı, belirtilen
yıkama sıcaklığından farklı olabilir. Daha az
miktarlarda çamaşır yıkarken (örn. ½ kapasite veya
daha az) aşamalarındaki program süresi otomatik
olarak kısalabilir. Bu durumda enerji ve su tüketimi
daha da azalarak daha ekonomik bir yıkama yapılır.
Bu program, kalan süre göstergesine sahip belli
modellerde bulunmaktadır.
• Bebek
Bebek çamaşırları ve alerjisi olan kişilerin
çamaşırları için kullanın. Daha uzun ısıtma süresi
ve ilave bir durulama sayesinde yüksek hijyen
sağlanır.
• Bebek+ 60°C programı, İngiltere‘deki “The
British Allergy Foundation” (Allergy UK) kuruluşu
tarafından test edilip onaylanmıştır.
• Elde Yıkama
Makinede yıkanamaz etiketi olan ve elde yıkanması
önerilen yünlü / hassas çamaşırlarınızı yıkamak
için kullanın. Çok yumuşak yıkama hareketiyle
çamaşırlarınızı yıpratmadan yıkar.
• Express
Çok az kirli ve lekesiz pamuklu çamaşırları kısa
sürede yıkamak için kullanın.
• Express 14
Çok az kirli ve lekesiz pamuklu çamaşırları kısa
sürede yıkamak için kullanın.
• Havalandırma
Çamaşırdaki kirin yumuşatılması için buhar
verilerek çamaşıra ön işlem uygulanır.
Seçilen program için belirtilmiş kapasitenin
yarısı kadar çamaşır yükleyin.
C
Bu programı kullanırken, buhar üreticinin
çalışması sırasında suyun kaynaması
kaynaklı sesler duyulabilir, normaldir.
• Gömlek
Pamuklu, sentetik ve sentetik karışımlı
gömleklerinizi bir arada yıkamak için kullanın.
• Yorgan
Bu programı, makinede yıkanabilir etiketi olan
elyaf yorganlarınızı yıkamak için kullanın. Makineye
ve yorgana zarar vermemek için yorganı doğru
yüklediğinizden emin olun. Makineye yüklemeden
önce yorgan üzerindeki nevresimi çıkarın. Yorganı
ikiye katlandıktan sonra makineye yükleyin.
Yorganın makine içinde körükle mümkün olduğu
kadar temas etmeyecek şekilde yerleştirilmesine
dikkat edin.
1 adet çift kişilik elyaf yorgandan
(200x200 cm) fazlasını yüklemeyin.
C
A
• Durulama
Durulamayı ya da kolalamayı ayrı yapmak
istediğinizde kullanın.
• Sıkma+Pompa
Makinenin içindeki suyu tahliye etmek için kullanın.
Pamuklu malzeme içeren yorgan, yastık
vb. eşyalarınızı yıkamayın.
UYARI: Yorgan dışındaki halı, kilim, yolluk
vb. eşyalarınızı makinenizde yıkamayın.
Makinenizde kalıcı hasar meydana gelir.
5.4 Sıcaklık seçimi
Yeni bir program seçildiğinde, sıcaklık
göstergesinde seçilen program için önerilen
sıcaklık değeri görünür. Önerilen sıcaklık değeri,
seçilen program için seçilebilecek maksimum
sıcaklık olmayabilir.
0
C
88
1888
88:88
Sıcaklığı değiştirmek için, Sıcaklık Ayar düğmesine
basın. Sıcaklık 10 °C kademelerle azalır.
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
21 / TR
Page 22
Ürünün çalıştırılması
Son olarak soğuk seçeneğini gösteren “-” sembolü
görüntülenir.
0
C
-
1888
88:88
Sıcaklık ayarına izin verilmeyen
C
Sıcaklığı, yıkama başladıktan sonra da
değiştirebilirsiniz. yıkama adımları uygunsa
değişiklik yapılabilir. adımlar uygun değilse
değişiklik yapılamaz.
C
programlarda değişiklik yapılamaz.
Soğuk seçeneğine geldikten sonra Sıcaklık
Ayar düğmesine tekrar basarsanız seçtiğiniz
program için belirlenmiş maksimum sıcaklık
görüntülenir. Sıcaklığı azaltmak için tekrar
Sıcaklık Ayar düğmesine basın.
5.5 Sıkma devri seçimi
Yeni bir program seçildiğinde, Sıkma Devri
göstergesinde seçilen programın tavsiye edilen
sıkma devri görünür.
Önerilen devir değeri, seçilen program için
C
Sıkma devrini değiştirmek için Sıkma Devri Ayar
düğmesine basın. Sıkma devri kademelerle azalır.
Daha sonra ekranda, ürünün modeline bağlı
olarak “Suda bırakma” ve “Sıkma yok” seçenekleri
görünür.
C
C
seçilebilecek maksimum devir olmayabilir.
0
C
88
1888
88:88
Sıkma devri ayar düğmesi, sadece
sıkma devrini azaltan yönde fonksiyon
görmektedir.
Suda Bırakma seçeneği “ı_ı” sembolüyle,
Sıkma Yok seçeneği ise “_” sembolüyle
gösterilir.
Çamaşırlarınızı program bitiminde hemen
boşaltmayacaksanız, susuz ortamda buruşmalarını
önlemek için Suda Bırakma fonksiyonunu
kullanabilirsiniz.
Bu fonksiyon ile çamaşırlarınız son durulama
suyunda bekletilir.
0
C
88
88:88
Suda Bırakma fonksiyonundan sonra sıkma
yapmak isterseniz:
- Sıkma devrini ayarlayın.
- Başla / Bekle / İptal düğmesine basın. Program
devam eder. Makine, suyu tahliye ederek sıkma
yapar.
Program sonunda sıkma yapmadan suyun tahliye
edilmesini istiyorsanız Sıkma Yok fonksiyonunu
kullanın.
0
C
88
88:88
Devir ayarına izin verilmeyen
C
Sıkma devrini, yıkama başladıktan sonra yıkama
adımları uygunsa değişiklik yapılabilir. adımlar
uygun değilse değişiklik yapılamaz.
Yünlü402450.3180040-Soğuk
Elde Yıkama301.5350.20120030-Soğuk
Havalandırma-110.17--
1
Azami yük (kg)
Su tüketimi (lt)
Enerji Tüketimi (kWh)
Max Devir***
Ön Yıkama
Yardımcı Fonksiyon
Seçilebilir Sıcaklık Aralığı °C
Kırışık Azaltma
İlave Su
• : Seçilebilir.
* : Otomatik olarak seçilir, iptal edilemez.
** : Enerji Etiketi programı (EN 60456 Ed.3)
*** : Makinenin maksimum sıkma devri daha düşükse, maksimum sıkma devrine kadar seçim yapılabilir.
**** : Program, makineye koyduğunuz çamaşırın cinsini ve miktarını algılayarak su tüketimini, enerji tüketimini ve
program süresini otomatik olarak ayarlar.
- : Maksimum yük için program açıklamasına bakın.
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
23 / TR
Page 24
Ürünün çalıştırılması
** “Pamuklu eko 40°C ve Pamuklu eko 60°C standart programlardır.” Bu programlar ‘40°C pamuklu
standart program’ ve ‘60°C pamuklu standart program’ olarak bilinir ve pano üzerinde
sembolleri ile gösterilir.
Tablodaki yardımcı fonksiyonlar, makinenin modeline göre farklılık gösterebilir.
C
Sentetik programları için belirleyici değerler
Su ve enerji tüketimi; su basıncı, sertliği ve sıcaklığına, çevre sıcaklığına, çamaşır cinsi ve miktarına,
yardımcı fonksiyon seçimine, sıkma devrine ve şebeke voltajındaki değişimlere bağlı olarak yukarıdaki
tablodan farklılık gösterebilir.
Seçtiğiniz programın yıkama süresini makinenin ekranında görebilirsiniz. Ekranda görünen süreyle
gerçekleşen yıkama süresi arasında küçük farkların olması normaldir.
“Yardımcı fonksiyon secilebilirlikleri, üretici firma tarafından değiştirilmiş olabilir.Yeni seçilebilirlikler
eklenebilir veya kaldırabilinir.”
“Makinanızın sıkma devri, programlar arasında değişiklik gösterebilir, ve bu sıkma devri, makinenizin max.
devrini geçemez.”
Kalan Nem Miktarı (%) ** Kalan Nem Miktarı (%) **
≤ 1000 rpm> 1000 rpm
Yük (kg)
Sentetik 60
Sentetik 40
* Seçtiğiniz programın yıkama süresini makinenin ekranında görebilirsiniz. Ekranda görülen süre ile gerçek yıkama
süresi arasında küçük farklılıkların olması normaldir.
** Kalan nem içeriği değerleri, seçilen devir hızına göre farklılık gösterebilir.
4560.9001:404540
4560.5001:264540
Su Tüketimi (l)
Enerji Tüketimi (kW/sa)
Program Süresi (dak.) *
Alerji İngiltere İngiliz Alerji Vakfı operasyonel adıdır. Onay ciro Seal bir ürün özellikle
kısıtlar / azaltır / kaldırır alerji dertli ortamdan allerjen veya alerjik muhteviyatı önemli
ölçüde azalttığını rehberlik, danışmadan insanlar sağlamak amacıyla oluşturuldu. Bu
ürünler bilimsel olarak test edilmiş ve ölçülebilir sonuçlar ile yorumlanan olduğunu
Kişilere sağlamak amaçlanmaktadır.
“Bu makinenin yün yıkama programı, giysi üzerindeki etiketteki talimat ve bu çamasır
makinesi üreticisi tarafından verilen talimatlara uygun olarak yıkanması kosuluyla,
makinede yıkanabilir yünlü ürünlerin yıkanması için The Woolmark Company tarafından
onaylanmıstır. M0000”
24 / TR
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Page 25
Ürünün çalıştırılması
5.7 Yardımcı fonksiyon seçimi
Programı başlatmadan önce istediğiniz yardımcı
fonksiyonları seçin. Bir program seçildiğinde
o programla birlikte seçilebilecek yardımcı
fonksiyonların çerçevesi yanar. Yardımcı fonksiyon
seçildiğinde ise iç alan da yanmaya başlar.
0
C
88
1888
88:88
Ayarladığınız programla birlikte seçilmesine
izin verilmeyen yardımcı fonksiyonların
C
Ayrıca yıkama başladıktan sonra çalışmakta
olan programa uygun yardımcı fonksiyonların
çerçeveleri yanık kalır. Çerçevesi yanık olan
yardımcı fonksiyonları seçebilir veya iptal
edebilirsiniz. Yıkama sırasında yardımcı
fonksiyonun seçilemeyeceği bir aşamaya
gelinmişse, yardımcı fonksiyonun çerçevesi söner.
C
C
C
• Ön Yıkama
Ön Yıkama yalnızca çok kirli çamaşırlar için
gereklidir. Ön Yıkama kullanmadığınız takdirde
enerji, su, deterjan ve zaman tasarrufu sağlarsınız.
çerçevesi yanmaz.
Bazı fonksiyonlar birlikte seçilemez.
Makineyi çalıştırmadan önce ilk seçilen
yardımcı fonksiyonla uyumsuz bir yardımcı
fonksiyon seçilirse, ilk seçilen fonksiyon
iptal olur ve son seçilen yardımcı fonksiyon
seçili kalır. Örneğin, önce ilave durulama
seçilir ardından Hızlı Yıkama seçilmek
istenirse, ilave durulama iptal olur, Hızlı
Yıkama geçerli kalır.
Programa uygun olmayan yardımcı
fonksiyon seçilemez. (Bkz. “Program ve
tüketim tablosu”)
Bazı programların mutlaka birlikte çalışması
gereken yardımcı fonksiyonlar vardır.
Bunlar iptal edilemez. Yardımcı fonksiyonun
çerçevesi yanmaz, sadece iç alan yanar.
• Hızlı
Bu fonksiyon, Pamuklu ve Sentetik programlarında
kullanılabilir. Çok kirli olmayan çamaşırların yıkama
süresinin kısaltılmasını sağlar ve durulama sayısını
azaltır.
Bu fonksiyonu seçtiğinizde, makineye,
program tablosunda belirtilen azami yük
C
• İlave Su
Bu fonksiyon, Pamuklu, Sentetik, Narin ve Yünlü
programlarında çamaşırlarınızı, bol suyla yıkama ve
durulamaya olanak sağlar. Bu fonksiyonu kolayca
kırışan narin çamaşırlar için kullanın.
C
• Kırışık Azaltma
Bu fonksiyon, çamaşırların yıkanırken daha az
kırışmasını sağlar. Kırışmayı önlemek için kazan
dönme hareketleri azaltılır ve sıkma devri sınırlanır.
Bunlara ek olarak, yıkama daha yüksek bir su
seviyesinde gerçekleştirilir.
• Suda bırakma
Makineyi program bitiminden hemen sonra
boşaltmayacaksanız, çamaşırlarınızın susuz
ortamda buruşmalarını önlemek için suda
bırakma özelliğiyle onları son durulama suyunda
bekletebilirsiniz. Bu işlemden sonra çamaşırlarınızı
sıkmadan suyu tahliye etmek istiyorsanız, Başla
/ Bekle tuşuna basın. Program devam eder ve su
tahliye edilerek program tamamlanır.
Suda bıraktığınız çamaşırları sıkmak istiyorsanız,
Sıkma devrini ayarlayın ve Başla / Bekle tuşuna
basın.
Program devam eder. Su tahliye edilerek
çamaşırlar sıkılır ve program sonlanır.
miktarının en çok yarısı kadar çamaşır
yükleyin.
Bu fonksiyonu seçtiğinizde, makineye,
program tablosunda belirtilen azami yük
miktarının en çok yarısı kadar çamaşır
yükleyin.
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
25 / TR
Page 26
Ürünün çalıştırılması
Süre ekranı
Program çalışırken, programın tamamlanması
için kalan süre ekranda “01:30” şeklinde saat ve
dakika olarak görüntülenir.
Program süresi; su basıncı, sertliği ve
sıcaklığına, çevre sıcaklığına, çamaşır cinsi
C
ve miktarına, yardımcı fonksiyon seçimine
ve şebeke voltajındaki değişimlere bağlı
olarak “Program ve tüketim tablosu”ndaki
değerlerden farklılık gösterebilir.
5.8 Bitiş Süresi
Bitiş Süresi fonksiyonuyla program başlangıcı 24
saate kadar ertelenebilir. Bitiş Süresi düğmesine
basıldıktan sonra ekranda görünen süre programın
tahmini bitiş süresidir. Bitiş süresi ayarı yapıldıysa
Bitiş Süresi göstergesi yanar.
0
C
88
1888
88:88
Bitiş Süresi fonksiyonunun etkinleşmesi ve
belirlenen sürede programın bitmesi için, süre
ayarından sonra mutlaka Başla / Bekle düğmesine
basılmalıdır.
0
C
88
1888
88:88
Bitiş Süresi fonksiyonunu iptal etmek isterseniz,
Açma / Kapama düğmesine basarak makineyi
kapayıp açın.
Bitiş Süresi fonksiyonunu
etkinleştirdiğinizde sıvı deterjan
C
1 Yükleme kapağını açın, çamaşırları yerleştirin ve
deterjan vb. ekleyin.
2 Yıkama programını, sıcaklığını, sıkma devrini ve
gerekirse yardımcı fonksiyonları seçin.
3 Bitiş Süresi düğmesine basarak istediğiniz bitiş
süresini ayarlayın. Bitiş Süresi göstergesi yanar.
kullanmayın! Çamaşırlarda leke kalması
riski vardır.
4 Başla / Bekle düğmesine basın. Süre geri
saymaya başlar. Görüntülenen bitiş süresinin
ortasındaki “:” yanıp sönmeye başlar.
Bitiş Süresi geri sayımı boyunca
makineye çamaşır ilave edilebilir. Geri
C
C
sayım işleminin sonunda Bitiş Süresi
göstergesi söner, yıkama başlar ve seçili
programın süresi görüntülenir.
Bitiş Süresi seçimi yapıldığında, ekranda
görülen süre, bitiş süresi artı seçilen
programın süresidir.
5.9 Programın başlatılması
1 Başla / Bekle düğmesine basarak programı
başlatın.
2 Daha önce sönük olan Başla / Bekle
düğmesinin ışığı, sürekli yanarak programın
başladığını gösterir.
0
C
88
1888
88:88
3 Yükleme kapağı kilitlenir. Kilitlendikten sonra
ekranda kapı kilidi sembolü yanar.
0
C
88
1888
88:88
4 Programın hangi işlemi yaptığı ekranda yanan
program takip göstergesi ledleri ile gösterilir.
5.10 Yükleme kapağı kilidi
Makinenin yükleme kapağında, su seviyesinin
uygun olmadığı durumlarda kapağın açılmasını
önleyen bir kilit sistemi bulunmaktadır.
Yükleme kapağı kilitliyken ekranda “Kapak kilitli”
ikonu yanar.
26 / TR
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Page 27
Ürünün çalıştırılması
5.11 Program başladıktan sonra
seçimlerin değiştirilmesi
Program başladıktan sonra çamaşır ekleme:
Başla / Bekle düğmesine basıldığında makine
içindeki su seviyesi uygunsa ekranda kapı ikonu
kapı açılana kadar yanıp söner, kapak açıldığında
ikon söner.
0
C
88
1888
88:88
Başla / Bekle düğmesine basıldığında makine
içindeki su seviyesi uygun değilse ekranda kapak
ikonu yanmaya devam eder.
0
C
88
1888
88:88
Makinenin bekleme durumuna alınması:
Başla / Bekle düğmesine basarak makineyi
bekleme durumuna alın ekranda bekleme ikonu
yanıp söner.
0
C
88
1888
88:88
Program başladıktan sonra programın
değiştirilmesi:
Program çalışırken program değiştirilmesine izin
verilmez.
Çalışan programı beklemeye aldıktan sonra yeni
program seçebilirsiniz.
Ayrıca devir ve sıcaklık ayarlarını da
değiştirebiliriniz. Bkz. “Devir seçimi” ve “Sıcaklık
seçimi”.
Makinenin içindeki su sıcaklığı yüksek
veya su seviyesi yükleme kapağı
C
hizasının üzerinde ise yükleme kapağı
açılmayacaktır.
5.12 Çocuk kilidi
Çocuk kilidi özelliğiyle, çocukların makineyle
oynamasını önleyebilirsiniz. Bu sayede, devam
eden bir programda değişiklik yapılmasını
engelleyebilirsiniz.
Çocuk kilidi devredeyken Açma /
C
C
Çocuk kilidini etkinleştirmek için:
2. yardımcı fonksiyon düğmesine 3 saniye süresince basılı tutun. Ekranda “CL 3-21” şeklindeki geri sayımın ardından “Çocuk
Kilidi Devrede” ikonu görüntülenir. Bu uyarı
görüntülendiğinde 1. Yardımcı Fonksiyon
düğmesine basmayı bırakabilirsiniz.
Çocuk kilidini devreden çıkarmak için:
2. yardımcı fonksiyon düğmesine 3 saniye
süresince basılı tutun. Ekranda “CL 3-2-1”
şeklindeki geri sayımın ardından “Çocuk Kilidi
Devrede” ikonu söner.
Kapama düğmesiyle makineyi kapayıp
açabilirsiniz. Bu durumda makineniz,
çocuk kilidi devrede olacak şekilde
programa kaldığı yerden devam eder.
Çocuk kilidi devredeyken, düğmelere
basıldığında sesli ikaz verir. üst üste beş
kere düğmelere basılırsa sesli ikaz uyarısı
yapılmamaktadır.
Seçtiğiniz yeni program baştan başlar.
C
Yardımcı fonksiyon, devir ve sıcaklık ayarlarının
değiştirilmesi
Çalışmakta olan programın geldiği adıma bağlı
olarak yardımcı fonksiyonları iptal edebilir veya
seçebilirsiniz. Bkz. “Yardımcı fonksiyon seçimi”.
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
27 / TR
Page 28
Ürünün çalıştırılması
5.13 Programın iptal edilmesi
Makine kapanıp açıldığında program iptal edilir.
Açma / Kapama düğmesini 3 saniye basılı
tutun. Ekrandaki “ 3-2-1” şeklindeki geri sayımın
ardından makine kapanır.
Çocuk kilidi devredeyken Açma /
Kapama düğmesine basılırsa, program
C
iptal edilmez. Öncelikle çocuk kilidinin iptal
edilmesi gerekir.
Programı iptal ettikten sonra yükleme
kapağını açmanız gerekiyor fakat
makinedeki su seviyesi kapak hizasının
üzerinde olduğu için kapak açılmıyorsa,
Program Seçim düğmesini
Pompa+Sıkma programına getirip
makinedeki suyu tahliye edin
5.14 Program sonu
Program tamamlandığında ekranda bitti ikonu
yanar.
10 dakika boyunca hiçbir düğmeye basılmazsa
makine OFFmoduna girer. Ekran ve tüm
göstergeler kapanır.
Açma/kapama butonuna basarsanız tamamlanan
program adımları görüntülenir.
5.15 SES seviyesinin ayarlanması
Düşük ses ve yüksek ses
Ses seviyesini ayarlamak için 3. yardımcı fonksiyon
düğmesine 3 saniye süresince basılı tutun.
Ekranda “ 3-2-1” şeklindeki geri sayımın ardından
ses seviyesi ikonu yanar ve yeni ses kademesi
gösterillir.
5.16 Memory program ayarı
Sık kullandığınız programı ve diğer ayarları
kaydederek Memory programınızı oluşturabilirsiniz.
Sürekli yıkadığınız çamaşırlar için aynı ayarları
hızlıca seçmek istediğinizde bu fonksiyonu kullanın.
Memory program, siz yeni bir Memory program
ayarı yapana kadar fabrikada ayarlı değerlerde
kalacaktır.
Yeni bir Memory program kaydetmek için:
1 İstediğiniz program, sıcaklık, devir, kir seviyesi ve
yardımcı fonksiyonu seçin.
2 Memory düğmesini 3 saniye basılı tutun.
3 Ekranda “3-2-1” şeklinde geri sayım
görüntülenir.
Memory programı seçmek için:
1 Memory düğmesine basın. Ekranda “Memory „
seçim alanı yanar.
2 Memory olarak kaydedilmiş program ve diğer
ayarlar görüntülenir.
3 Başla / Bekle düğmesine basarak Memory
programınızı başlatın.
28 / TR
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Page 29
6 Bakım ve temizlik
Düzenli aralıklarla temizlenmesi halinde ürünün
kullanım ömrü uzar ve sık karşılaşılan sorunlar
azalır.
6.1 Deterjan çekmecesinin
temizlenmesi
Deterjan çekmecesini, zamanla içinde toz deterjan
birikmesini önlemek için, aşağıda belirtildiği gibi
düzenli aralıklarla (4-5 yıkamada bir) temizleyin:
Resimdeki gibi sifonu arkasından kaldırarak
çıkartınız.
Yumuşatıcı bölmesinde normalden daha
çok su ve yumuşatıcı karışımı kalmaya
C
2 Çekmeceyi ve sifonu lavaboda, bol ılık suyla
yıkayın. Çekmecedeki kalıntıların cildinize
temasını önlemek için, temizliği eldiven ya da
uygun bir fırçayla yapın.
3 Temizledikten sonra sifonu yerine takıp, ön
tarafını da aşağı bastırıp kilitleme tırnağının
oturduğundan emin olunuz.
başlarsa sifon temizliği de yapın.
6.2 Yükleme kapağı ve kazanın
temizlenmesi
Yumuşatıcı, deterjan ve kir artıkları zamanla
makinenizde birikerek koku ve yıkama şikayetlerine
neden olabilir. Bunu önlemek için Kazan
Temizleme programını kullanın. Makinenizde
Kazan Temizleme programı yoksa İlave Su veya
İlave Durulama yardımcı fonksiyonunu da seçerek
Pamuklu-90 programını kullanın.
Bu işlemleri, kesinlikle çamaşırsız olarak ve makine
boşken çalıştırın. Programı başlatmadan önce
ana yıkama deterjan gözüne (“2” no’lu göz) 1 çay
bardağı (maks. 100 gr) toz kireç önleyici koyun.
Kireç önleyici tablet şeklinde ise 2 no’lu göze bir
adet tablet koyun. Program bittikten sonra körüğün
içini temiz bir bezle kurulayın.
Kazan temizleme işlemini 2 ayda bir
tekrarlayın.
C
Her yıkamadan sonra kazanın içinde yabancı cisim
kalmadığını kontrol edin.
Şekilde gösterilen körükteki delikler tıkalı ise
kürdan yardımıyla delikleri açın.
C
A
Çamaşır makinelerine uygun bir kireç
önleyici kullanın.
Kazanın içinde, metal cisimler yüzünden
pas lekeleri oluşabilir. Kazan yüzeyindeki
lekeleri, paslanmaz çelik temizlik
maddeleriyle temizleyin. Kesinlikle çelik
yünü ya da bulaşık teli kullanmayın.
UYARI: Kesinlikle bulaşık süngeri ya da
ovalama malzemeleri kullanmayın. Bunlar
boyalı ve plastik yüzeylere zarar verir.
6.3 Gövde ve kontrol panelinin
temizlenmesi
Gerektiğinde makinenin gövdesini sabunlu su ya
da aşındırıcı olmayan krem deterjanlarla silin ve
yumuşak bir bezle kurulayın.
Kontrol panelini temizlemek için yalnızca yumuşak
ve nemli bir bez kullanın.
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
29 / TR
Page 30
Bakım ve temizlik
6.4 Su giriş filtrelerinin temizlenmesi
Makinenin arkasındaki su giriş musluklarının
ucunda ve su giriş hortumlarının musluğa takıldığı
uçlarda birer adet filtre vardır. Bu filtreler, şebeke
suyundaki yabancı maddelerin ve pisliklerin
makineye girmesini engeller. Filtrelerin kirlendikçe
temizlenmesi gerekir.
1 Muslukları kapayın.
2 Su girişi hortumlarının somunlarını söküp, su
girişi vanalarındaki filtrelerin üzerindeki tortuları
uygun bir fırçayla temizleyin. Filtreler çok kirliyse
penseyle yerinden çıkarıp temizleyin.
3 Su girişi hortumlarının düz ucunda bulunan
filtreleri contasıyla birlikte yerinden çıkarıp
musluk altında iyice temizleyin.
4 Conta ve filtreleri dikkatlice tekrar yerine takarak
hortum somunlarını elinizle sıkın.
6.5 Kalan suyun tahliye edilmesi ve
pompa filtresinin temizlenmesi
Makinede bulunan filtre sistemi, yıkama suyunun
tahliyesi sırasında, düğme, bozuk para, kumaş
lifi gibi katı maddelerin pompa pervanesine
takılmasını engeller. Böylece atık su sorunsuz bir
şekilde tahliye olur ve pompanın kullanım ömrü
uzar.
Makine suyu tahliye etmiyorsa, pompa filtresi
tıkanmış olabilir. Filtrenin, her tıkandığında ya da
3 ayda bir temizlenmesi gerekir. Pompa filtresini
temizlemek için önce suyun tahliye edilmesi
gerekmektedir.
Ayrıca, makineyi taşımadan önce (örneğin başka
bir eve taşınırken) ve suyun donma tehlikesi söz
konusu olduğunda da suyun tamamen tahliye
edilmesi gerekebilir.
UYARI: Pompa filtresinin içinde kalan
A
Kirlenen filtrenin temizlenmesi ve suyun tahliye
edilmesi için:
1 Makinenin fişini çekerek elektriği kesin.
A
2 Filtre kapağını açın.
yabancı cisimler makinenize zarar verebilir
ya da ses problemine neden olabilir.
UYARI: Ürünün bulunduğu bölgede her
türlü donma ihtimaline karşılık, ürün
kullanımda değil ise musluğu kapatın,
şebeke hortumunu sökün ve makine
içindeki suyu boşaltın.
UYARI: Ürünün şebeke hortumunun bağlı
olduğu musluğu her kullanım sonrası
kapatın.
UYARI: Makinenin içindeki suyun
sıcaklığı 90 ºC’ye kadar çıkabilir. Yanma
tehlikesinden kaçınmak için filtre temizliği
makinedeki su soğuduktan sonra yapın.
30 / TR
3 Bazı ürünlerimizde acil su tahliye hortumu
bulunmakta bazılarında bulunmamaktadır. Suyu
tahliye etmek için aşağıdaki işlemleri uygulayın.
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Page 31
Bakım ve temizlik
Üründe acil su tahliye hortumu bulunuyorsa
suyu tahliye etmek için:
a Acil su tahliye hortumunu yuvasından çekin.
b Hortumun ucunu geniş bir kaba yerleştirin.
Hortumun ucundaki tıpayı çekip çıkararak suyu
kaba boşaltın. Kap dolduğunda, hortumun ağzını
tıpayı takarak kapayın. Kabı boşalttıktan sonra
yukarıdaki işlemleri tekrarlayarak makinedeki
suyu tamamen boşaltın.
c Su tahliyesi bitince, ağzını tekrar tıpayla
kapayarak, hortumu yerine sabitleyin.
d Pompa filtresini çevirerek çıkarın.
Üründe acil su tahliye hortumu bulunmuyorsa
suyu tahliye etmek için:
a Filtreden akacak suyu doldurmak için filtrenin
önüne geniş bir kap yerleştirin.
b Pompa filtresini su akmaya başlayıncaya kadar
(saat yönünün tersine) çevirerek gevşetin.
Akan suyu, filtrenin önüne yerleştirdiğiniz kaba
doldurun. Etrafa dökülebilecek suyu temizlemek
için yanınızda bir bez bulundurun.
c Makinedeki su bittiğinde pompa filtresini
çevirerek tamamen çıkarın.
4 Filtre içindeki kalıntıları ve ayrıca varsa pervane
bölgesindeki lifleri temizleyin.
5 Filtreyi yerine takın.
6 Filtre kapağını, kapak iki parçalı ise, tırnağın
bulunduğu yerden bastırarak kapayın. Tek
parçaysa, önce alt taraftaki tırnakları yerine
oturtup, sonra üst tarafını bastırarak kapayın.
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
31 / TR
Page 32
7 Sorun giderme
SorunNedenÇözüm
Program başlatılamıyor
veya program seçimi
yapılamıyor.
Altyapı kaynaklı problemler (şebeke voltajı,
su basıncı vb.) nedeniyle makine kendini
korumaya almış olabilir.
Makinedeki çamaşır miktarı az olabilir. Makineye daha çok çamaşır yükleyin.
Makineye aşırı miktarda çamaşır konmuş
olabilir.
Makine sert bir yüzeye dayanıyor olabilir. Makinenin herhangi bir yere
Su gideri hortumu tıkanmış veya kıvrılmış
olabilir.
Pompa filtresi tıkanmış olabilir. Pompa filtresini temizleyin.
Voltaj düşüklüğü nedeniyle makine bir süre
durmuş olabilir.
Tahliye hortumu yeterli yükseklikte
olmayabilir.
Su makinenin görünmeyen bölümündedir. Bu bir arıza değildir.
Makinedeki su seviyesinden dolayı kapak
kilidi devrededir.
Makine suyu ısıtıyor ya da sıkma adımında
olabilir.
Kapak kilidi devrededir. Kapak kilidi program
bittikten birkaç dakika sonra devreden çıkar.
Bu arıza değildir, suyun makineye zararı
yoktur.
Hortumu temizleyin veya düzeltin.
dengeleyin.
Pompa filtresini temizleyin.
Nakliye emniyet cıvatalarını çıkarın.
Makinenin içindeki çamaşırların bir
kısmını çıkarın ya da çamaşırları elinizle
düzelterek makinenin içine eşit bir şekilde
dağıtın.
dayanmadığını kontrol edin.
Hortumu temizleyin veya düzeltin.
Voltaj normal seviyeye geldiğinde makine
çalışmaya kaldığı yerden devam eder.
Tahliye hortumunu kullanım kılavuzunda
anlatıldığı gibi bağlayın.
Pompa ya da Sıkma programını
çalıştırarak suyu tahliye edin.
Programın bitmesini bekleyin.
Kapak kilidinin devreden çıkması için
birkaç dakika bekleyin.
32 / TR
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Page 33
Sorun giderme
SorunNedenÇözüm
Yıkama, kılavuzda
belirtilenden daha uzun
sürüyor.(*)
Program süresi geri
saymıyor. (Ekranlı
modellerde) (*)
Program süresi geri
saymıyor. (*)
Makine sıkma adımına
geçmiyor. (*)
Su basıncı düşük olabilir. Makine, gelen su miktarının azalması
Voltaj düşük olabilir. Voltaj düşük olduğunda yıkama kalitesinin
Su girişi sıcaklığı düşük olabilir. Soğuk mevsimlerde suyun ısıtılması
Durulama sayısı ve / veya durulama suyu
miktarı artmış olabilir.
Fazla deterjan kullanılması nedeniyle
aşırı köpük oluşmuş ve otomatik köpük
sönümleme sistemi devreye girmiş olabilir.
Su alırken zamanlayıcı durabilir. Makine, yeterince su alıncaya kadar süre
Isıtma adımında zamanlayıcı durabilir. Makine, seçili sıcaklığa ulaşana kadar
Sıkma adımında zamanlayıcı durabilir. Makinenin içindeki çamaşırların dengesiz
Çamaşır, makinede dengesizlik yaratmış
olabilir.
Çamaşır, makinede dengesizlik yaratmış
olabilir.
Makine içindeki su tahliye edilemediği için
sıkma yapmamış olabilir.
Fazla deterjan kullanılması nedeniyle
aşırı köpük oluşmuş ve otomatik köpük
sönümleme sistemi devreye girmiş olabilir.
nedeniyle yıkama kalitesinin düşmesini
önlemek için yeterli suyu alıncaya kadar
bekler. Bu nedenle yıkama süresi uzar.
düşmemesi için yıkama süresi uzatılır.
için gereken süre uzar. Ayrıca, yıkama
kalitesinin düşmemesi için de yıkama
süresi uzatılır.
Makine, daha iyi durulama yapması
gerektiğinde durulama suyu miktarını
artırır ve gerekirse bir durulama adımı
daha ekler.
Önerilen miktarda deterjan kullanın.
göstergesi geri saymaz. Alınan su miktarı
azaldığında yıkama kalitesinin düşmemesi
için makine, suyunu tamamlayana kadar
bekler. Süre göstergesi daha sonra geri
saymaya devam eder.
süre göstergesi geri saymaz.
dağılmış olması nedeniyle otomatik
dengesiz yük algılama sistemi devreye
girmiş olabilir.
Makinenin içindeki çamaşırların dengesiz
dağılmış olması nedeniyle, otomatik
dengesiz yük algılama sistemi devreye
girmiş olabilir.
Makinenin içindeki çamaşırların dengesiz
dağılmış olması nedeniyle, otomatik
dengesiz yük algılama sistemi devreye
girmiş olabilir.
Filtre ve tahliye hortumunu kontrol edin.
Önerilen miktarda deterjan kullanın.
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
33 / TR
Page 34
Sorun giderme
SorunNedenÇözüm
Yıkama performansı
kötü: Grileşme var. (**)
Yıkama performansı
kötü: Lekeler çıkmadı
veya çamaşılar
beyazlaşmadı. (**)
Yıkama performansı
kötü: Çamaşırlar kötü
kokuyor. (**)
Çamaşırların rengi
soldu. (**)
İyi durulamıyor.
Uzun süre, yetersiz miktarda deterjan
kullanılmış olabilir.
Uzun süre, düşük ısıda yıkama yapılmış
olabilir.
Sert sularda, yeterli deterjan kullanılmamış
olabilir.
Çok miktarda deterjan kullanılmış olabilir. Su sertliğine ve çamaşıra göre önerilen
Yeterli miktarda deterjan kullanılmamış
olabilir.
Aşırı çamaşır yüklenmiş olabilir. Makineyi aşırı yüklemeyin. “Program
Yanlış program ve sıcaklık seçilmiş olabilir. Yıkanan kumaşa uygun olan program ve
Hatalı deterjan kullanılmış olabilir. Makineye uygun, orijinal deterjan kullanın.
Çok miktarda deterjan kullanılmış olabilir. Deterjanı doğru göze koyun. Çamaşır
Düzenli kazan temizliği uygulanmamış
olabilir.
Devamlı düşük sıcaklıkta ve / veya kısa
programlarda yıkama nedeniyle, kazanda
koku ve bakteri tabakaları oluşabilir.
Aşırı miktarda çamaşır yüklenmiş olabilir.Makineyi aşırı yüklemeyin.
Kullanılan deterjan nemlenmiş olabilir. Deterjanları nemsiz bir ortamda, kapalı
Yüksek bir sıcaklık derecesi seçilmiş olabilir. Çamaşırların türüne ve kirine uygun bir
Kullanılan deterjanın miktarı, markası veya
saklama koşulları uygun değildir.
Deterjan yanlış göze konmuş olabilir. Ön Yıkama seçilmediği halde ön yıkama
Pompa filtresi tıkalı olabilir. Filtreyi kontrol edin.
Tahliye hortumu kıvrılmış olabilir. Tahliye hortumunu kontrol edin.
Su sertliğine ve çamaşıra göre önerilen
miktarda deterjan kullanın.
Yıkanan kumaşa uygun sıcaklığı seçin.
Su sertse, yeterli miktarda deterjan
kullanılmaması çamaşır üzerindeki kirin
çamaşıra yapışmasına ve çamaşırda
zamanla grileşmeye neden olur. Grileşme
oluştuktan sonra gidermek zordur. Su
sertliğine ve çamaşıra göre önerilen
miktarda deterjan kullanın.
miktarda deterjan kullanın.
Su sertliğine ve çamaşıra göre önerilen
miktarda deterjan kullanın.
ve Tüketim tablosu”nda tavsiye edilen
miktarda çamaşır yükleyin.
sıcaklığı seçin.
suyuyla deterjanı birbirine karıştırmayın.
Kazanı düzenli olarak temizleyin. Bu işlem
için bkz. 6.2.
Deterjan çekmecesini ve makinenin
kapağını her yıkamadan sonra aralık
bırakın. Böylece içerde bakteriler için
elverişli, nemli bir ortam oluşmamış olur.
olarak saklayın ve aşırı sıcağa maruz
bırakmayın.
program ve sıcaklık seçin.
Çamaşır makinesine ve çamaşırlarınıza
uygun bir deterjan kullanın. Deterjanları
nemsiz bir ortamda, kapalı olarak saklayın
ve aşırı sıcağa maruz bırakmayın.
gözüne deterjan konursa, makine bu
deterjanı durulama ya da yumuşatıcı
adımında alabilir. Deterjanı doğru göze
koyun.
34 / TR
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Page 35
Sorun giderme
SorunNedenÇözüm
Çamaşırlar yıkandıktan
sonra sertleşti. (**)
Çamaşırlar yumuşatıcı
kokmuyor. (**)
Çekmecede deterjan
kalıntısı var. (**)
Makinede çok miktarda
köpük oluşuyor. (**)
Yeterli miktarda deterjan kullanılmamış
olabilir.
Deterjan yanlış göze konmuş olabilir. Ön Yıkama seçilmediği halde ön yıkama
Deterjan nemlenmiş olabilir. Deterjanları nemsiz bir ortamda, kapalı
Su basıncı düşük olabilir. Su basıncını kontrol edin.
Ön yıkama suyunu alırken ana yıkama
gözündeki deterjan ıslanmış olabilir. Deterjan
gözünün deliklerinde tıkanıklık olabilir.
Deterjan gözü vanalarında sorun olabilir. Yetkili Servisi arayın.
Deterjanla yumuşatıcı karışmış olabilir. Yumuşatıcıyı deterjanla karıştırmayın.
Düzenli kazan temizliği uygulanmamış
olabilir.
Çamaşır makinesine uygun olmayan
deterjanlar kullanılıyor olabilir.
Aşırı miktarda deterjan kullanılmış olabilir. Yalnızca gerektiği kadar deterjan kullanın.
Deterjan kötü koşullarda saklanmış olabilir. Deterjanı nemsiz ortamda, kapalı
Tül gibi delikli çamaşırlar yapıları nedeniyle
çok köpürür.
Yanlış göze deterjan konulmuş olabilir. Deterjanı doğru göze koyun.
Makine, yumuşatıcıyı erken alıyor olabilir.Vanalarda veya deterjan çekmecesinde
Su sertliğine uygun miktarda deterjan
kullanılmaması, zamanla çamaşırların
sertleşmesine neden olur. Su sertliğine
uygun miktarda deterjan kullanın.
gözüne deterjan konursa, makine bu
deterjanı durulama ya da yumuşatıcı
adımında alabilir. Deterjanı doğru göze
koyun.
Çekmeceyi sıcak suyla yıkayıp temizleyin.
gözüne deterjan konursa makine, bu
deterjanı durulama ya da yumuşatıcı
adımında alabilir. Çekmeceyi sıcak suyla
yıkayıp temizleyin. Deterjanı doğru göze
koyun.
Çekmeceyi sıcak suyla yıkayıp temizleyin.
Deterjan koymadan önce çekmeceyi
kurulayın.
olarak saklayın ve aşırı sıcağa maruz
bırakmayın.
Delikleri kontrol edip tıkanıklık varsa
temizleyin.
Çekmeceyi sıcak suyla yıkayıp temizleyin.
Kazanı düzenli olarak temizleyin. Bu işlem
için bkz. 6.2.
Çamaşır makinesine uygun deterjanlar
kullanın.
olarak saklayın. Aşırı sıcak ortamlarda
saklamayın.
Bu tür çamaşırlar için az miktarda
deterjan kullanın.
sorun olabilir. Yetkili Servisi arayın.
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
35 / TR
Page 36
Sorun giderme
SorunNedenÇözüm
Deterjan
çekmecesinden dışarı
köpük taşıyor.
Program sonunda
çamaşırlar ıslak kalıyor.
(*)
(*) Çamaşırlar makine içinde iyi dağılmadığı zaman, makine, kendisine ve çevresine zarar vermemek
için sıkma adımına geçmez. Çamaşırları düzeltip tekrar sıkma yaptırın.
(**) Düzenli kazan temizliği uygulanmamış olabilir. Kazanı düzenli olarak temizleyin. Bkz. 6.2
A
Çok fazla detarjan kullanılmış olabilir. 1 çorba kaşığı yumuşatıcı ile ½ lt suyu
Fazla deterjan kullanılması nedeniyle
aşırı köpük oluşmuş ve otomatik köpük
sönümleme sistemi devreye girmiş olabilir.
karıştırıp deterjan çekmecesinin ana
yıkama gözüne boşaltın.
Makineye “Program ve Tüketim
tablosu”nda yer alan program ve azami
yüklere uygun miktarda deterjan koyun.
Ekstra kimyasal kullandığınızda (leke
çıkarıcılar, çamaşır suyu vb.), deterjan
miktarını azaltın.
Önerilen miktarda deterjan kullanın.
UYARI: Bu bölümdeki talimatları uygulamanıza rağmen sorunu gideremezseniz
ürünü satın aldığınız bayi ya da Yetkili Servise başvurun. Çalışmayan ürünü kendiniz
onarmayı asla denemeyin.
36 / TR
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Page 37
8 Tüketici hizmetleri
Değerli Müşterimiz,
Sizlere iyi ürün vermek kadar, iyi hizmet vermenin de önemine inanıyoruz. Bu nedenle siz bilinçli tüketicilere çok
geniş kapsamlı yeni hizmetler sunmaya devam ediyoruz.
Beko hizmet Merkezi haftanın 7 günü 08:00-24:00 saatleri arasında hizmet vermeye başladı. Doğrudan
bu numarayı çevirerek Beko Hizmet Merkezine başvurabilir ve arzu ettiğiniz hizmeti talep edebilirsiniz.
Beko Hizmet Merkezi
444 1 404
(Sabit telefonlardan veya cep telefonlarından alan kodu çevirmeden arayınız*)
Diğer Numara
0.216.585 8 404
Çağrı Merkezimize ayrıca www.beko.com.tr adresindeki Tüketici Hizmetleri bölümünde bulunan formu
doldurarak ya da 0 216 423 23 53 nolu telefona faks çekerek de ulaşabilirsiniz.
Yazılı başvurular için adresimiz: Beko Çağrı Merkezi, Arçelik A.Ş. Ankara Asfaltı Yanı, 34950 Tuzla/
İSTANBUL
Aşağıdaki önerilere uymanızı rica ederiz.
2. Ürününüzü kullanma kılavuzu esaslarına göre kullanınız.
3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz olduğunda yukarıdaki telefon numaralarından Hizmet Merkezimize
başvurunuz.
4. Hizmet için gelen teknisyene “teknisyen kimlik kartı”nı sorunuz.
5. İşiniz bittiğinde servis teknisyeninden “HİZMET FİŞİ” istemeyi unutmayınız. Alacağınız Hizmet Fişi, ilerde
ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir sorunda size yarar sağlayacaktır.
6. Kullanım ömrü: 10 yıldır. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça
bulundurma süresi)
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
37 / TR
Page 38
Müşteri Memnuniyeti Politikası
Arçelik A.Ş. olarak, hizmet verdiğimiz markamızın müşteri istek ve önerilerinin müşteri profili ayrımı
yapılmaksızın her kanaldan (çağrı merkezi, e-posta, www.beko.com.tr, faks, mektup, sosyal medya,
bayi) rahatlıkla iletilebildiği, izlenebilir, raporlanabilir, şeffaf ve güvenli tek bir bilgi havuzunda toplandığı,
bu kayıtların yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alındığı, değerlendirildiği ve
süreçlerin sürekli kontrol edilerek iyileştirildiği, mükemmel müşteri deneyimini yaşatmayı ana ilke olarak
kabul etmiş müşteri odaklı bir yaklaşımı benimsemekteyiz.
Yaklaşımımıza paralel olarak tüm süreçler yönetim sistemi ile entegre edilerek, birbirini kontrol eden bir
yapı geliştirilmiş olup, yönetim hedefleri de bu sistem üzerinden beslenmektedir.
Hizmet talebinin değerlendirilmesi
Müşteri başvurusu1
Web sitesiÇağrı merkezi
2
3
- Hizmet talebi analizi
- Hizmet hakkında müşterinin bilgilendirilmesi
- Hizmet hakkında gerekli işlemin gerçekleştirilmesi
4
5
Başvuru kaydı
Yetkili satıcı
Hizmet talebinin alınması
(Keşif,nakliye,montaj,bilgi,onarım,değişim vb.)
Randevu alınıp hizmetin gerçekleştirilmesi
Müşteri memnuniyetinin alınması
Memnun
6
Başvuru kaydının kapatılıp, bilgilerin saklanması
mushiz@arcelik.comfax 0216 423 23 53
Çağrı merkezi
Memnun
değil
38 / TR
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Page 39
Garanti ile ilgili olarak müşterinin dikkat
etmesi gereken hususlar
Beko tarafından verilen bu garanti, Çamașır Makinesi’nin normalin dıșında kullanılmasından doğacak
arızaların giderilmesini kapsamadığı gibi, așağıdaki durumlar da garanti dıșıdır:
1. Kullanma hatalarından meydana gelen hasar ve arızalar,
2.Ürünün müșteriye tesliminden sonraki yükleme, boșaltma ve tașıma sırasında olușan hasar ve arızalar,
3. Voltaj düșüklüğü veya fazlalığı; hatalı elektrik tesisatı; ürünün etiketinde yazılı voltajdan farklı voltajda
kullanma nedenlerinden meydana gelecek hasar ve arızalar,
4. Yangın ve yıldırım düșmesi ile meydana gelecek arızalar ve hasarlar.
5.Ürünün kullanma kılavuzlarında yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar.
Yukarıda belirtilen arızaların giderilmesi ücret karșılığında yapılır.
Ürünün kullanım yerine montajı ve nakliyesi ürün fiyatına dahil değildir.
Garanti belgesinin tekemmül ettirilerek tüketiciye verilmesi sorumluluğu, tüketicinin malı satın aldığı satıcı,
bayi, acenta ya da temsilciliklere aittir. Garanti belgesi üzerinde tahrifat yapıldığı, ürün üzerindeki orijinal seri
numarası kaldırıldığı veya tahrif edildiği takdirde bu garanti geçersizdir.
Ürününüzün CE uygunluk değerlendirmesi Arçelik A.Ș. tesislerinde yapılmıștır.
Ürününüz Arçelik A,Ș. İstanbul tesislerinde üretilmiștir.
Arçelik A.Ș. Çamașır Makinesi İșletmesi
Ankara Asfaltı Üzeri 34950 Tuzla-İstanbul
ARÇELİK A.Ș. Tuzla 34950 İstanbul Tel.:(0-216) 585 85 85 Fax: (0-216) 585 85 80 Menșei : Türkiye
Page 40
Çamaşır Makinesi
Garanti Belgesi
BEKO Çamașır Makinesi’nin, kullanma kılavuzunda gösterildiği șekilde kullanılması ve BEKO'nun yetkili
kıldığı Servis elemanları dıșındaki șahıslar tarafından bakım, onarım veya bașka bir nedenle müdahale
edilmemiș olması șartıyla, bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı malzeme, ișçilik ve üretim hataların
karșı ürünün teslim tarihinden itibaren 3 (ÜÇ) YIL SÜRE İLE GARANTİ EDİLMİȘTİR.
Garanti kapsamı içinde gerek malzeme ve ișçilik, gerekse montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde
yapılan ișlemler için, ișçilik masrafı, değiștirilen parça bedeli ya da bașka bir ad altında hiçbir ücret talep
edilmeyecektir. Garanti süresi içinde yapılacak onarımlarda geçen süre, garanti süresine ilave edilir.
Tamir süresi 20 iș günüdür. Bu süre mamulün yetkili servis atölyelerimize, yetkili servis atölyelerimizin
bulunmaması durumunda Yetkili Satıcılarımıza veya Firmamıza bildirildiği tarihten itibaren bașlar. Ürünün
arızasının 10 iș günü içerisinde giderilememesi halinde Arçelik A. Ș. ürünün tamiri tamamlanıncaya kadar,
benzer özelliklere sahip bașka bir ürünü, müșterinin kullanımına tahsis edecektir.
Arızanın giderilmesi konusunda uygulanacak teknik yöntemlerin tespiti ile değiștirilecek parçaların Arızanın
giderilmesi konusunda uygulanacak teknik yöntemlerin tespiti ile değiștirilecek parçaların atölyelerinde
yapılabilir. Müșterimizin buna onayı șarttır.
Ancak;
Tüketicinin onarım hakkını kullanmasına rağmen malın;
-Tüketiciye teslim edildiği tarihten itibaren, garanti süresi içinde kalmak kaydıyla, bir yıl içerisinde
en az dört defa veya imalatçı-üretici ve/veya ithalatçı tarafından belirlenen garanti süresi içerisinde
altı defa arızalanmasının yanı sıra, bu arızaların maldan yararlanamamayı sürekli kılması,
-Tamiri için gereken azami sürenin așılması
-Firmanın servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmaması halinde sırayla satıcısı,bayii,
acentesi temsilciliği ithalatçısı veya imalatçı-üreticisinden birisinin düzenleyeceği raporla arızanın
tamirini mümkün bulunmadığının belirlenmesi, durumlarında tüketici malın ücretsiz değiștirilmesini,
bedel iadesi veya ayıp oranda bedel indirimi talep edebilir.
Garanti belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için T.C.Gümrük ve Ticaret Bakanlığı, Tüketicinin
Korunması ve Piyasa Gözetim Genel Müdürlüğü'ne bașvurulabilir. Bu Garanti Belgesi’nin kullanılmasına
4077 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ile bu Kanun’a dayanılarak yürürlüğe konulan
Garanti Belgesi Uygulama Esaslarına Dair Yönetmelik uyarınca, T.C.Gümrük ve Ticaret Bakanlığı
Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetim Genel Müdürlüğü tarafından izin verilmiștir.
GENEL MÜDÜR
www.beko.com
Seri No :
Tip :
Teslim Tarihi, Yeri :
Fatura Tarihi, No :
Satıcı Firma Ünvanı :
Bu belge, T.C. Gümrük ve Ticaret Bakanlığı’nın 87685 no’lu ve 21/07/2010 izin tarihli belgesine göre düzenlenmiștir.
ARÇELİK A.Ș.
GENEL MÜDÜR YARDIMCISI
Adres :
Tel-Faks :
Satıcı Firma (Kașe ve imza) :
Bu bölümü, ürünü aldığınız Yetkili Satıcı imzalayacak ve kașeleyecektir
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.