Beko B 10141 E User manual

Page 1
Çamaşır Makinesi
Kullanma Kılavuzu
B 10141 E
Döküman Numarası 2820523821/150114.1104
Page 2
Değerli Müşterimiz, Beko ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı olarak saklayın. Ürünü başka birisine verirseniz, kullanma kılavuzunu da birlikte verin. Kullanma kılavuzunda belirtilen tüm bilgi ve uyarıları dikkate alarak talimatlara uyun. Bu kullanma kılavuzunun başka modeller için de geçerli olabileceğini unutmayın. Modeller arasındaki farklar kılavuzda açık bir şekilde belirtilmiştir.
Semboller ve açıklamaları
Kullanma kılavuzunda şu semboller yer almaktadır:
Önemli bilgiler veya kullanımla ilgili
C
A
faydalı ipuçları.
Can ve mal açısından tehlikeli durumlara karşı uyarı.
B
Elektrik çarpmasına karşı uyarı.
Ürünün ambalajı, Ulusal Çevre Mevzuatımız gereği geri dönüştürülebilir malzemelerden üretilmiştir.
Ambalaj atığını evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın, yerel otoritenin belirttiği ambalaj toplama noktalarına atın.
“Bu makinenin yün yıkama programı, giysi üzerindeki etiketteki talimat ve bu çamasır makinesi üreticisi tarafından verilen talimatlara uygun olarak yıkanması kosuluyla, makinede yıkanabilir yünlü ürünlerin yıkanması için The Woolmark Company tarafından onaylanmıstır. M0000”
www.beko.com
Bu ürün çevreye saygılı modern tesislerde doğaya zarar vermeden üretilmiştir.
EEE yönetmeliğine uygundur.
Page 3
İÇİNDEKİLER
1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları 4
1.1 Genel güvenlik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1.1 Elektrik güvenliği . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1.2 Ürün güvenliği . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Kullanım amacı. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3 Çocuk güvenliği . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4 AEEE Yönetmeliğine uyum ve atık ürünün
elden çıkarılması. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.5 Ambalaj bilgisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Çamaşır makineniz 7
2.1 Genel görünüm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Teslimat Kapsamı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.3 Teknik özellikler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Kurulum 10
3.1 Kurulum için doğru yer . . . . . . . . . . . . . . 10
3.2 Ambalaj takviyesinin çıkarılması. . . . . . . . 10
3.3 Nakliye emniyetlerinin çıkarılması. . . . . . . 10
3.4 Su şebekesine bağlanması . . . . . . . . . . . 11
3.5 Su giderine bağlanması. . . . . . . . . . . . . . 11
3.6 Ayakların ayarlanması . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.7 Elektrik bağlantısı . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.8 İlk çalıştırma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 Ön hazırlık 13
4.1 Çamaşır yıkama sembolleri . . . . . . . . . . . 13
4.2 Çamaşırların ayrılması. . . . . . . . . . . . . . . 14
4.3 Yıkanacak giysilerin hazırlanması . . . . . . . 14
4.4 Enerji tasarrufu için yapılması gerekenler . 14
4.5 İlk kullanım. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.6 Doğru yük kapasitesi. . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.7 Çamaşır yükleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.8 Deterjan ve yumuşatıcı kullanımı . . . . . . . 15
5 Ürünün çalıştırılması 18
5.1 Kontrol paneli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.2 Ekran sembolleri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.3 Program seçimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.3.1 Programlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.4 Sıcaklık seçimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.5 Sıkma devri seçimi . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.6 Program ve tüketim tablosu. . . . . . . . . . . 23
5.7 Yardımcı fonksiyon seçimi . . . . . . . . . . . . 25
5.8 Bitiş Süresi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.9 Programın başlatılması . . . . . . . . . . . . . . 26
5.10 Yükleme kapağı kilidi. . . . . . . . . . . . . . . 26
5.11 Program başladıktan sonra seçimlerin
değiştirilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.12 Çocuk kilidi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.13 Programın iptal edilmesi . . . . . . . . . . . . 28
5.14 Program sonu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.15 SES seviyesinin ayarlanması . . . . . . . . . 28
5.16 Memory program ayarı . . . . . . . . . . . . . 28
6 Bakım ve temizlik 29
6.1 Deterjan çekmecesinin temizlenmesi . . . . 29
6.2 Yükleme kapağı ve kazanın temizlenmesi . 29
6.3 Gövde ve kontrol panelinin temizlenmesi . 29
6.4 Su giriş filtrelerinin temizlenmesi . . . . . . . 30
6.5 Kalan suyun tahliye edilmesi ve pompa
filtresinin temizlenmesi . . . . . . . . . . . . . . 30
7 Sorun giderme 32
8 Tüketici hizmetleri 37
Müşteri Memnuniyeti Politikası. . . . . . . . . . . . 38
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
3 / TR
Page 4
1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları
Bu bölümde, yaralanma ya da maddi hasar tehlikelerini önlemeye yardımcı olacak güvenlik talimatları yer almaktadır. Bu talimatlara uyulmaması halinde her türlü garanti geçersiz hale gelir.
1.1 Genel güvenlik
u
Bu ürün, ürünün güvenli bir şekilde kullanımı ve tehlikeleri hakkında nezaret
edildikleri veya eğitim verildikleri sürece 8 yaş ve üstü çocuklar ile fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri tam gelişmemiş veya tecrübe ve bilgi eksiği bulunan insanlar tarafından kullanılabilir. Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır. Temizleme ve kullanıcı bakım işlemleri kendilerine nezaret eden biri olmadığı sürece çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir.
u
Ürünü halı kaplı zemin üzerine yerleştirmeyin. Alttan hava alamayacağı için
elektrikli parçaları aşırı ısınır. Bu durum ürünün arızalanmasına neden olur.
u
Kurulum ve tamir işlemlerini her zaman Yetkili Servise yaptırın. Yetkili olmayan
kişiler tarafından yapılan işlemler nedeniyle doğabilecek zararlardan üretici firma sorumlu tutulamaz.
1.1.1 Elektrik güvenliği
u
Ürün arızalı ise yetkili servis tarafından onarılmadan çalıştırılmamalıdır!
Elektrik çarpma tehlikesi vardır!
u
Ürün, elektrik kesilip geldiğinde çalışmaya kaldığı yerden devam edecek
şekilde tasarlanmıştır. Programı iptal etmek istiyorsanız, “Programın iptal edilmesi” bölümüne bakın.
u
Ürünü 16 amperlik bir sigorta tarafından korunan topraklı bir prize bağlayın.
Topraklama tesisatını ehliyetli bir elektrikçiye yaptırın. Ürünün, yerel yönetmeliklere uygun topraklama yapılmadan kullanılması halinde ortaya çıkacak zararlardan firmamız sorumlu olmayacaktır.
u
Ürün kullanımda değilse fişini çekin.
u
Ürünü, üzerine su püskürterek veya su dökerek kesinlikle yıkamayın! Elektrik
çarpma tehlikesi vardır!
u
Fişe ıslak ellerle kesinlikle dokunmayın! Fişi çekmek için kablosundan
tutmayın, her zaman fişi tutarak çekin.
u
Kurulum, bakım, temizlik ve tamir işlemleri sırasında ürünün fişi prizden çekin.
u
Eğer bağlantı kablosu hasarlıysa tehlikeyi engellemek amacıyla üretici, satış
sonrası servis veya benzer derecede yetkin, sertifikalı bir kişi (tercihen elektrik teknisyeni) ya da ithalatçı firmanın tarif edeceği bir kişi tarafından kablo değiştirilmelidir.
4 / TR
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Page 5
Önemli güvenlik ve çevre talimatları
1.1.2 Ürün güvenliği
u
Su şebekesi ve gider hortumu güvenli bir biçimde sabitlenmiş ve hasarsız
durumda olmalıdır. Aksi durumda su kaçağı riski vardır.
u
Ürünün içinde hala su varken kesinlikle yükleme kapağını açmayın ya da
filtreyi sökmeyin. Su basması ve sıcak su yüzünden yaralanma tehlikesi ortaya çıkar.
u
Kilitli yükleme kapağını zorla açmaya çalışmayın. Yıkama bittikten birkaç
dakika sonra kapak açılabilir duruma gelecektir. Yükleme kapağını açmak için zorlamanız durumunda, kapak ve kilit mekanizması hasar görebilir.
u
Yalnızca otomatik çamaşır makinelerine uygun deterjanlar, yumuşatıcılar ve
katkı maddeleri kullanın.
u
Tekstil ürünlerinin etiketindeki ve deterjan ambalajındaki talimatlara uyun.
1.2 Kullanım amacı
u
Bu ürün evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Ticari amaçlı kullanıma uygun
değildir ve amacının dışında kullanılmamalıdır.
u
Yalnızca uygun işarete sahip tekstil ürünlerinin yıkanması ve durulanması için
kullanın.
u
Üretici, hatalı kullanım veya taşıma nedeniyle oluşan herhangi bir zarardan
dolayı sorumluluk kabul etmez.
u
Satın almış olduğunuz ürünün kullanım ömrü 10 yıldır. Bu, ürünün
tanımlandığı şekilde çalışabilmesi için gerekli yedek parçaları bulundurma süresidir.
1.3 Çocuk güvenliği
u
Ambalaj malzemeleri çocuklar için tehlikelidir. Ambalaj malzemelerini
çocukların ulaşamıyacağı bir yerde saklayın.
u
Elektrikli ürünler çocuklar için tehlikelidir. Ürün çalışırken çocukları üründen
uzak tutun. Ürünle oynamalarına izin vermeyin. Çocukların ürüne müdahale etmesini önlemek için çocuk kilidini kullanın.
u
Ürünün bulunduğu odadan çıkarken yükleme kapağını kapamayı unutmayın.
u
Tüm deterjanları ve katkı maddelerini çocukların ulaşamayacağı, güvenli bir
yerde kapağı veya ambalajı kapalı olarak muhafaza edin.
Çamaşırlar yüksek ısıda yıkanırken, ön kapak camı çok ısınır. Bunu göz önüne alarak özellikle çocukların yıkama işlemi sırasında makinanın ön kapak camı ile temas etmelerine engel olunuz.
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
5 / TR
Page 6
Önemli güvenlik ve çevre talimatları
1.4 AEEE Yönetmeliğine uyum ve atık ürünün elden çıkarılması
u
Bu ürün, T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık
Elektrikli ve Elektronik Eşyaların Kontrolü Yönetmeliği”nde belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri içermez. AEEE Yönetmeliğine uygundur.
Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malzemelerden üretilmiştir.Bu nedenle, ürünü, hizmet ömrünün sonunda evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın. Elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için bir toplama noktasına götürün. Bu toplama noktalarını bölgenizdeki yerel yönetime sorun. Kullanılmış ürünleri geri kazanıma vererek çevrenin ve doğal kaynakların korunmasına yardımcı olun. Ürünü atmadan önce çocukların güvenliği için elektrik fişini kesin ve yükleme kapağının kilit mekanizmasını kırarak çalışmaz duruma getirin.
1.5 Ambalaj bilgisi
u
Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği geri dönüştürülebilir
malzemelerden üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın, yerel otoritenin belirttiği ambalaj toplama noktalarına atın.
6 / TR
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Page 7
2 Çamaşır makineniz
2.1 Genel görünüm
1
2
8
3
4
5
6
7
1- Elektrik kablosu 2- Üst tabla 3- Kontrol paneli 4- Su tahliye hortumu
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
5- Yükleme kapağı 6- Filtre kapağı 7- Ayarlanabilir ayaklar 8- Deterjan çekmecesi
7 / TR
Page 8
Çamaşır makineniz
2.2 Teslimat Kapsamı
2
1
3 4
a
6
5
1- Elektrik kablosu 2- Su tahliye hortumu 3- Nakliye emniyet civataları * 4- Şebeke su giriş hortumu ( Şebeke hortum bağlantınızda aşağıdaki filtre tiplerinden biri kullanılmaktadır.) a- Elektronik su kesici b- Mekanik su kesici c- Standard tip 5- Sıvı deterjan kabı** 6- Kullanma Kılavuzu 7- Kör tapa*** 8- Plastik tapa grubu
* Makinenizin modeline göre Nakliye emniyet civatalarının sayısı değişebilir. ** Makinenizin modeline göre makine ile birlikte verilebilir. *** Makinenizin arkasında su girişi çift ise verilir.
Kılavuzda yer alan şekiller şematik olup, ürünle bire bir uyum içinde olmayabilir.
C
Ürünün üzerinde bulunan işaretlemelerde veya ürünle birlikte verilen diğer basılı dokümanlarda beyan edilen değerler, ilgili standartlara göre laboratuvar ortamında elde edilen değerlerdir. Bu değerler, ürünün kullanım ve ortam şartlarına göre değişebilir.
b c
8
7
8 / TR
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Page 9
Çamaşır makineniz
2.3 Teknik özellikler
Tedarikçi adı veya ticari marka Beko Model adı B 10141 E Nominal kapasite (kg) 10 Yükseklik (cm.) 84 Genişlik (cm.) 60 Derinlik (cm.) 60 Net ağırlık (±4 kg.) 78 Tek Su giriş / Çift Su giriş
• Mevcut Elektrik bağlantısı (V / Hz.) 220-240 V / 50Hz Toplam akım (A 10 Toplam güç (W) 2000-2350 Ana model kodu 9714 Enerji verim sınıfı Yıllık Enerji Tüketimi (kWh)
(1)
(2)
Tam yükte 60°C standart pamuklu programının enerji tüketimi (kWh) 1.150 Kısmi yükte 60°C standart pamuklu programının enerji tüketimi (kWh) 0.850 Kısmi yükte 40°C standart pamuklu programının enerji tüketimi (kWh) 0.680 “Kapalı” modda elektrik tüketimi (W) 0.440 “Açık bırakma” modunda elektrik tüketimi (W) 0.640 Yıllık Su Tüketimi (l) Sıkarak kurutma verimi sınıfı
(3)
(4)
Maksimum sıkma devri (dev/dak) 1400 Kalan nem miktarı (%) 53 Standart pamuklu programı
(5)
Pamuklu Eko 60°C ve 40°C Tam yükte 60°C standart pamuklu programının süresi (dak.) 216 Kısmi yükte 60°C standart pamuklu programının süresi (dak.) 180 Kısmi yükte 40°C standart pamuklu programının süresi (dak.) 180 Açık bırakma modunun süresi (dak.) N/A Hava kaynaklı akustik gürültü emisyonları yıkama/sıkma (dB) 57/76 Ankastre Hayır
(1)
A+++ (En yüksek verim) ile D (En düşük verim) arası ölçekte
(2)
Tam ve kısmi yükte 60°C ve 40°C pamuklu programları için 220 standart yıkama döngüsüne dayanan enerji tüketimi ve düşük enerji modlarındaki
tüketim. Gerçek enerji tüketimi makinenin nasıl kullanıldığına bağlıdır.
(3)
Tam ve kısmi yükte 60°C ile 40°C pamuklu programları için 220 standart yıkama döngüsüne dayanan su tüketimi. Gerçek su tüketimi makinenin
nasıl kullanıldığına bağlıdır.
(4)
A (En yüksek verim) ile G (En düşük verim) arası ölçekte
(5)
Etiket ve fişte yer alan bilgiler “60°C standart pamuklu programı” ve “40°C standart pamuklu programına” yönelik olup bu programlar, normal kirli
pamuklu çamaşırların temizlenmesi için uygundur ve enerji ve su tüketimi bir arada düşünüldüğünde en verimli programlardır.
Kanun Hükmünde Komisyon Yönetmeliği (AB) No.1061/2010 ile Uyumludur
Ürün kalitesini artırmak için önceden haber verilmeksizin teknik özelliklerde değişiklik yapılabilir.
• / -
A+++
209
11440
B
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
9 / TR
Page 10
3 Kurulum
Ürünün kurulumu için size en yakın yetkili servise başvurun. Ürünü kullanıma hazır duruma getirmek için yetkili servisi çağırmadan önce, kullanma kılavuzundaki bilgilere bakarak elektrik tesisatı, temiz su tesisatı ve su giderinin uygun olmasına dikkat edin. Değilse ehliyetli bir elektrikçi ve tesisatçı çağırarak gerekli düzenlemeleri yaptırın.
Ürünün yerleştirileceği yerin ve ayrıca elektrik, temiz su ve atık su tesisatının
C
B
A
C
hazırlanması müşteriye aittir.
UYARI: Ürünün kurulum ve elektrik
bağlantıları yetkili servise yaptırın. Yetkili olmayan kişiler tarafından yapılan işlemler nedeniyle doğabilecek zararlardan üretici firma sorumlu tutulamaz.
UYARI: Ürünü kurmadan önce üzerinde
herhangi bir hasar olup olmadığını kontrol edin. Ürün hasarlıysa kurulumunu yaptırmayın. Hasarlı ürünler güvenliğiniz için tehlike oluşturur.
Montaj ya da temizlik işlemlerinin ardından ürünün yerine itilmesi sırasında su giriş ve tahliye hortumlarıyla elektrik kablosunun katlanmaması, sıkışmaması ve kırılmamasına dikkat edin.
3.1 Kurulum için doğru yer
• Ürünü sert , düz ve eğimsiz bir zemin üzerine
yerleştirin. Uzun tüylü halı ya da benzeri bir yüzey üzerine yerleştirmeyin.
• Çamaşır makinesi ve kurutucu üst üste
yerleştirildiğinde toplam ağırlıkları –dolu halde– yaklaşık 180 kilogramı bulur. Ürünü yeterli yük taşıma kapasitesine sahip sağlam ve düz bir yüzey üzerine yerleştirin!
• Ürünü elektrik kablosunun üzerine koymayın.
• Ürünü, sıcaklığın 0 ºC’nin altına düştüğü
ortamlara kurmayın.
• Ürünü mobilyaların kenarlarına en az 1 cm
boşluk kalacak şekilde yerleştirin.
• Ürünü kademeli bir zeminde kenara yakın veya
platform üzerine yerleştirmeyin.
3.2 Ambalaj takviyesinin çıkarılması
Ambalaj takviyesini çıkarmak için makineyi arkaya doğru eğin. Kurdeleden çekerek ambalaj takviyesini çıkarın.
3.3 Nakliye emniyetlerinin çıkarılması
UYARI: Ambalaj takviyesini çıkarmadan
A A
1 Serbestçe dönene dek tüm cıvataları uygun bir
anahtarla gevşetin (C).
2 Hafifçe döndürerek nakliye emniyet cıvatalarını
sökün.
3 Kullanım kılavuzunun bulunduğu poşetteki
plastik kapakları arka paneldeki boşluklara takın.
(P)
C
nakliye emniyetlerini sökmeyin.
UYARI: Çamaşır makinesini çalıştırmadan
önce, nakliye emniyet cıvatalarını sökün! Aksi takdirde ürün hasar görecektir.
Çamaşır makinesinin başka bir yere taşınması gerektiğinde, ihtiyaç duyulacağı için, nakliye emniyet cıvatalarını güvenli bir yerde saklayın
Nakliye emniyet cıvatalarını, sökme işleminin tersini uygulayarak takın.
Ürünü, nakliye emniyet cıvataları takılmadan kesinlikle taşımayın!
10 / TR
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Page 11
Kurulum
3.4 Su şebekesine bağlanması
Ürünün çalışması için gerekli su basıncı 1-10 bar (0,1-1 MPa) arasındadır.
C
A
A
1 Hortumun somunlarını elle iyice sıkın. Somunları
sıkarken kesinlikle yardımcı alet kullanmayın.
Makinenin sağlıklı çalışabilmesi için, tam açılmış musluktan 1 dakikada 10 – 80 litre su akması gereklidir. Su basıncı daha yüksekse bir basınç düşürme valfi takın.
Çift su girişli ürünü, tek su girişli olarak kullanacaksanız, ürünü çalıştırmadan önce, ürünle birlikte verilen tapayı mutlaka sıcak su girişine takın. (Kör tapa grubu verilen ürünler için geçerlidir.)
UYARI: Tek su girişli modeller sıcak su
musluğuna bağlanmamalıdır. Çamaşırlar hasar görebilir ya da ürün, koruma durumuna geçerek çalışmayabilir.
UYARI: Yeni üründe eski ya da kullanılmış
su girişi hortumlarını kullanmayın. Çamaşırlarınızda leke kalabilir.
Ürünle birlikte verilen özel hortumları üründeki su girişlerine bağlayın. Kırmızı yazılı hortum (sol) (maks. 90 ºC) sıcak su girişi, mavi yazılı hortum (sağ) (maks. 25 ºC) ise soğuk su girişi içindir.
UYARI: Ürün kurulurken sıcak ve soğuk su
musluklarının doğru bağlandığını kontrol edin. Çamaşırlarınız yıkama sonunda sıcak çıkabilir ve yıpranabilir.
(soğuk)
2 Hortum bağlantısı yapıldıktan sonra muslukları
sonuna kadar açarak, bağlantı yerlerinden su sızıntısı olup olmadığını kontrol edin. Bir sızıntı durumunda, musluğu kapayıp somunu sökün. Contayı kontrol ederek somunu tekrar dikkatli bir şekilde sıkın. Ortaya çıkabilecek su sızıntıları ve bunun vereceği zararları önlemek için, ürünü kullanmadığınız zamanlarda muslukları kapalı tutun.
3.5 Su giderine bağlanması
• Tahliye hortumunun ucunu, doğrudan kirli su tahliye giderine, lavaboya ya da küvete takın.
UYARI: Hortum, su tahliyesi sırasında
A
• Hortumu en az 40, en çok 100 cm yüksekliğe takın.
• Hortumun zemin seviyesinde veya yere yakın (40 cm altında) yerleştirilip sonradan yükseltilmesi durumunda su tahliyesi zorlaşır ve çamaşırlar makineden aşırı ıslak bir şekilde çıkabilir. Bu nedenle, şekilde tarif edilen yüksekliklere uyun.
yerinden çıkarsa evinizi su basacaktır. Ayrıca yüksek yıkama sıcaklıklarına bağlı yanma tehlikesi vardır! Bu tür durumları önlemek ve makinenin su alma ve tahliye işlemlerini sorunsuz bir şekilde yapmasını sağlamak için tahliye hortumunun ucunu yerinden çıkmayacak şekilde sabitleyin.
100
40
40
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
• Pis suyun tekrar makine içine dolmaması ve rahat tahliye edilebilmesi için hortumun ucunu pis suya daldırmayın veya gidere 15 cm’den fazla sokmayın. Uzun kalıyorsa keserek kısaltın.
• Hortumun ucunun bükülmesine, üzerine basılmasına ve hortumun giderle makine arasında katlanmamasına dikkat edin.
11 / TR
Page 12
Kurulum
• Hortum boyu kısa kalırsa, temin edeceğiniz orijinal uzatma hortumunu ekleyerek kullanın. Hortumun boyu 3,2 m’den uzun olamaz. Su kaçaklarını önlemek için, ek hortumla ürünün tahliye hortumu arasındaki bağlantıyı birbirinden çıkmayacak ve sızdırmayacak şekilde uygun bir kelepçeyle mutlaka sabitleyin.
3.6 Ayakların ayarlanması
UYARI: Ürünün daha sessiz ve titreşimsiz
A
1 Ayakların üzerindeki kilit somunlarını elle
gevşetin.
2 Ürün düz ve dengeli bir şekilde durana kadar
ayakları ayarlayın.
3 Tüm kilit somunlarını yeniden elle sıkın.
A
çalışabilmesi için ayakları üzerinde düzgün ve dengede durması gerekir. Ayakları ayarlayarak dengeyi sağlayın. Aksi takdirde, ürün yerinden hareket edebilir, çarpma, ses ve titreşim problemlerine yol açabilir.
UYARI: Kilit somunlarını gevşetmek
için herhangi bir alet kullanmayın. Aksi takdirde zarar görürler.
3.7 Elektrik bağlantısı
Ürünü, 16 amperlik bir sigorta tarafından korunan topraklı bir prize bağlayın. Ürünün, yerel yönetmeliklere uygun topraklama yapılmadan kullanılması halinde ortaya çıkacak zararlardan firmamız sorumlu olmayacaktır.
• Bağlantı, ulusal yönetmeliklerle uyumlu olmalıdır.
• Elektrik kablosunun fişi kurulumdan sonra kolay erişilebilir olmalıdır.
• Evinizdeki sigortanın akım değeri 16 amperden az ise ehliyetli bir elektrikçiye 16 amperlik bir sigorta bağlatın.
• “Teknik özellikler” bölümünde belirtilen voltaj, şebeke voltajınıza eş değer olmalıdır.
• Uzatma kabloları ya da çoklu prizlerle bağlantı yapmayın.
UYARI: Hasar görmüş elektrik kabloları
B
Yetkili Servis tarafından değiştirilmelidir.
3.8 İlk çalıştırma
Ürünü kullanmaya başlamadan önce “Önemli güvenlik ve çevre talimatları” ve “Kurulum” bölümündeki talimatlara uygun hazırlıkları tamamladığınıza emin olun. Ürünü, çamaşır yıkamaya hazırlamak için ilk çalıştırma işlemini Kazan Temizleme programıyla yapın. Makinenizde bu program yoksa, 7.2’ de tarif edilen yöntemi uygulayın.
12 / TR
C
Çamaşır makinelerine uygun bir kireç önleyici kullanın.
Üretim sırasında kalite kontrol işlemleri nedeniyle üründe bir miktar su kalmış olabilir. Bunun ürüne hiçbir zararı yoktur.
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Page 13
4 Ön hazırlık
4.1 Çamaşır yıkama sembolleri
Makine Yıkama Sembolleri
SEMBOLLER
YIKAMA
KURUTMA
ÜTÜ
Su Dereceleri
Kurutma Sembolleri
Kurutma Ayarları
Ütü
Kuru veya Buharlı
Maksimum ısı
Normal yıkama
Maksimum Sembol(ler)
Kurutucuda kurutulabilir
Herhangi bir
sıcaklıkta
Ütü İstemez
950C 700C 600C 500C 400C 300C
  
  
  
 
Ütü İstemez
Hassas- Narin yıkama
 
    
 
Hassas / Narin
kurutma
Yüksek sıcaklıkta
Orta sıcaklıkta
Düşük sıcaklıkta
Isı olmadan
Yüksek
Sıcaklıkta
Orta Sıcaklıkta
ütülenir
ütülenir
200 0C 150 0C 110 0C
Elde Yıkama
Kurutucuda
kurutulmaz
Asarak kurutun
Düşük
Sıcaklıkta
ütülenir
Kurutma yapılmaz
Sererek kurutun
Islak asarak kurutun
Yıkanmaz
Gölgede sererek
Ütülenmez
Kuru
temizleme
yapılmaz
kurutun
Sıkılmaz
Kuru temizlemeye
verilebilir
Buharsız ütülenir
Bütün ağartıcılar kullanılır
AĞARTICI
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Çamaşır suyu
kullanılabilir
Ağartıcı
kullanılamaz
Sadece klorsuz ağartıcılar
kullanılabilir
13 / TR
Page 14
Ön hazırlık
4.2 Çamaşırların ayrılması
• Çamaşırları kumaş cinsi, renk, kirlilik derecesi ve izin verilen su sıcaklığına göre ayırın.
• Giysi etiketindeki talimatlara mutlaka uyun.
4.3 Yıkanacak giysilerin hazırlanması
• Destek teli, kemer tokası veya metal düğme gibi metal parçalara sahip çamaşırlar makineye hasar verir. Metal parçaları çıkarın ya da çamaşırları çamaşır torbası veya bir yastık kılıfına koyarak yıkayın.
• Ceplerdeki bozuk para, kalem, ataç gibi tüm cisimleri çıkarın ve mümkünse, cepleri ters çevirip fırçalayın. Bu tür cisimler ürüne zarar verebilir veya ses problemine yol açabilir.
• Çocuk çorapları ve naylon çoraplar gibi küçük boyuttaki çamaşırları, çamaşır torbası veya yastık kılıfına koyun.
• Perdeleri sıkıştırmadan yerleştirin. Perde bağlantı elemanlarını sökün.
• Fermuarları kapayın, gevşek düğmeleri dikin, sökükleri ve yırtıkları onarın.
• “Makinede yıkanabilir” ya da “Elde yıkanabilir” etiketli ürünleri yalnızca uygun programlarda yıkayın.
• Renklilerle beyazları birlikte yıkamayın. Yeni, koyu renkli pamuklu giysiler çok boya verebilir. Bu çamaşırları ayrı yıkayın.
• Zorlu lekelere yıkama öncesinde uygun şekilde müdahale edilmelidir. Emin değilseniz, kuru temizlemeciye kontrol ettirin.
• Yalnızca makineyle yıkamaya uygun boyalar / renk değiştiriciler ve kireç çözücü maddeler kullanın. Ambalaj üzerindeki talimatlara mutlaka uyun.
• Pantolonları ve narin çamaşırları ters yüz ederek yıkayın.
• Angora yününden üretilmiş çamaşırları yıkamadan önce birkaç saat buzdolabının dondurucu bölümünde bekletin. Bu sayede oluşacak topak miktarı azalacaktır.
• Un, kireç tozu, süt tozu vb. maddelere yoğun olarak maruz kalan çamaşırları, makineye yerleştirmeden önce, iyice silkeleyin. Çamaşırların üzerindeki bu tip tozlar, makinenin iç aksamında birikerek zamanla arızaya neden olabilir.
4.4 Enerji tasarrufu için yapılması gerekenler
Aşağıdaki bilgiler, ürünü, ekolojik bir şekilde ve enerji tasarrufu sağlayarak kullanmanıza yardımcı olacaktır.
• Ürünü, seçtiğiniz programın izin verdiği en
yüksek kapasiteyle çalıştırın, kapasitesinden fazla yüklemeyin. Bkz. “Program ve tüketim tablosu.”
• Deterjan ambalajı üzerindeki sıcaklık
tavsiyelerine uyun.
• Az kirli çamaşırlarınızı düşük sıcaklıklarda
yıkayın.
• Az kirli ve az miktarda çamaşırlarınız için hızlı
programları tercih edin.
• Çok kirli ve lekeli olmayan çamaşırlarınız için ön
yıkama ve yüksek sıcaklık kullanmayın.
• Çamaşırlarınızı kurutma makinesinde
kurutacaksanız yıkama programınız için önerilen en yüksek sıkma devrini seçin.
• Deterjan ambalajında tavsiye edilenden fazla
deterjan kullanmayın.
4.5 İlk kullanım
Ürünü kullanmaya başlamadan önce “Önemli güvenlik ve çevre talimatları” ve “Kurulum” bölümündeki talimatlara uygun hazırlıkları tamamladığınıza emin olun.
Çamaşır makinelerine uygun bir kireç önleyici kullanın.
C
Ürünü, çamaşır yıkamaya hazırlamak için ilk çalıştırma işlemini Kazan Temizleme programıyla yapın. Makinenizde bu program yoksa, 6.2’ de tarif edilen yöntemi uygulayın.
Üretim sırasında kalite kontrol işlemleri nedeniyle üründe bir miktar su kalmış olabilir. Bunun ürüne hiçbir zararı yoktur.
14 / TR
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Page 15
Ön hazırlık
1
3
2
4.6 Doğru yük kapasitesi
Maksimum yük kapasitesi, çamaşır tipine, kirlilik derecesine ve kullanmak istediğiniz yıkama programına bağlıdır. Makine, içine konulan çamaşırın ağırlığına göre su miktarını kendisi ayarlar.
UYARI: “Program ve tüketim
A
Çamaşır tipi Ağırlık (gr)
Bornoz Peçete Yorgan kılıfı Çarşaf Yastık kılıfı Masa örtüsü Havlu El bezi Gece elbisesi İç çamaşırı Erkek iş gömleği Erkek gömleği Erkek pijaması Bluz
tablosu”ndaki bilgilere uyun. Aşırı yüklendiğinde, makinenin yıkama performansı düşecektir. Ayrıca ses ve titreşim problemleri oluşabilir.
1200 100 700 500 200 250 200 100 200 100 600 200 500 100
4.7 Çamaşır yükleme
1 Yükleme kapağını açın. 2 Çamaşırları makineye gevşek biçimde yerleştirin. 3 Yükleme kapağını, kilitlenme sesini duyana
kadar iterek kapayın. Giysilerin kapağa sıkışmamasına dikkat edin.
Yükleme kapağı, program çalışırken kilitlenir. Program bittikten belli bir süre
C
A
sonra kapak kilidi açılır.
UYARI: Çamaşırın yanlış yerleştirilmesi
durumunda makinede ses ve titreşim problemleri oluşabilir.
4.8 Deterjan ve yumuşatıcı kullanımı
Deterjan, yumuşatıcı, kola, kumaş boyası, çamaşır suyu ve ağartıcı, kireç çözücü
C
Deterjan çekmecesi
Deterjan çekmecesi üç bölmeden oluşur: – (1) ön yıkama için – (2) ana yıkama için – (3) yumuşatıcı için – (*) ayrıca yumuşatıcı bölmesinde sifon parçası bulunur.
Deterjan, yumuşatıcı ve diğer temizleme maddeleri
• Yıkama programını başlatmadan önce deterjan ve yumuşatıcı ekleyin.
• Yıkama programı çalışırken, deterjan çekmecesini açık bırakmayın!
• Ön yıkamasız program kullanıyorsanız, ön yıkama gözüne (“1” no’lu göz) deterjan koymayın.
• Ön yıkamalı programda ön yıkama gözüne (“1” no’lu göz) sıvı deterjan koymayın.
• Deterjan torbası ya da dozaj topu kullanıyorsanız ön yıkamalı bir program seçmeyin. Deterjan torbası ya da dozaj topunu, doğrudan makinedeki çamaşırların arasına yerleştirin.
• Sıvı deterjan kullanıyorsanız, sıvı deterjan kabını ana yıkama gözüne (“2” nolu göz) yerleştirmeyi unutmayın.
kullanırken; Paket üzerindeki üretici talimatlarını dikkatle okuyun ve verilen dozaj değerlerine uyun. Varsa, dozaj kabını kullanın.
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
15 / TR
Page 16
Ön hazırlık
Deterjan seçimi
Kullanılacak deterjan türü, kumaş cinsine ve rengine bağlıdır.
• Renkli ve beyaz çamaşırlar için ayrı deterjanlar kullanın.
• Hassas çamaşırlarınızı, yalnızca hassas çamaşırlar için kullanılan özel deterjanlarla (sıvı deterjan, yün şampuanı vb.) yıkayın.
• Koyu renkli çamaşır ve yorganları yıkarken sıvı deterjan kullanmanız önerilir.
• Yünlüleri, yalnızca yünlüler için kullanılan özel bir deterjanla yıkayın.
UYARI: Sadece çamaşır makineleri için,
A
özel olarak üretilmiş deterjanları kullanın.
UYARI: Sabun tozu kullanmayın.
A
Deterjan miktarının ayarlanması
Kullanılacak çamaşır deterjan miktarı, çamaşır miktarına, kirlilik derecesine ve suyun sertliğine bağlıdır.
• Aşırı köpük ve iyi durulamama sorunlarını engellemek, maddi tasarruf sağlamak ve çevreyi korumak amacıyla, deterjan paketinin üzerindeki tavsiye edilen dozaj değerlerini aşmayın.
• Az miktarda ya da az kirli çamaşırlar için daha az deterjan kullanın.
Yumuşatıcı kullanımı
Yumuşatıcıyı, deterjan çekmecesinin yumuşatıcı bölmesine koyun.
• Yumuşatıcı gözündeki (>max<) seviye işaretini aşmayın.
• Yumuşatıcı akışkanlığını kaybetmişse, çekmeceye koymadan önce suyla seyreltin.
Sıvı deterjan kullanımı Üründe sıvı deterjan kabı varsa
• Sıvı deterjan kabını “2” nolu göze yerleştirin.
• Sıvı deterjan akışkanlığını kaybetmişse, deterjan kabına koymadan önce suyla seyreltin.
Üründe sıvı deterjan kabı yoksa
• Ön yıkamalı bir programda, ön yıkama için sıvı deterjan kullanmayın.
• Sıvı deterjan, Geç Başlatma fonksiyonu kullanıldığında çamaşırlarınızın üzerinde leke bırakır. Geç Başlatma özelliğini kullanacaksanız sıvı deterjan kullanmayın.
Jel ve tablet deterjan kullanımı
• Jel deterjan akışkan kıvamındaysa ve makinenizde özel bir sıvı deterjan kabı yoksa, jel deterjanı ilk su alma sırasında ana yıkama deterjan gözüne koyun. Makinenizde sıvı deterjan kabı varsa, programı başlatmadan önce deterjanı bu kaba doldurun.
• Jel deterjan akışkan kıvamında değilse veya kapsüllü sıvı tablet şeklindeyse yıkama öncesinde doğrudan kazanın içine koyun.
• Tablet deterjanları ana yıkama gözüne (“2” no’lu göz) veya yıkama öncesinde doğrudan kazanın içine koyun.
Tablet deterjanlar, deterjan gözünde kalıntı bırakabilir. Böyle bir durumla karşılaşırsanız
C
sonraki yıkamalarda tablet deterjanı kazanın alt tarafına gelecek şekilde çamaşırın arasına yerleştirin.
Tablet veya jel deterjanı ön yıkama fonksiyonunu seçmeden kullanın.
16 / TR
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Page 17
Ön hazırlık
Kola kullanımı
• Sıvı kola, toz kola veya kumaş boyasını yumuşatıcı gözüne koyun.
• Bir yıkama programında, aynı anda yumuşatıcı ve kola kullanmayın.
• Kola kullandıktan sonra makinenin içini nemli ve temiz bir bezle silin.
Çamaşır suyu ve ağartıcı kullanımı
• Çamaşır suyunu, ön yıkamalı bir program seçerek ön yıkamanın başlangıcında ekleyin. Ön yıkama gözüne deterjan koymayın. Alternatif bir uygulama olarak çamaşır suyunu, ilave durulamalı bir program seçip, makine, birinci durulama adımında deterjan gözünden su alırken ekleyin.
• Çamaşır suyuyla deterjanı karıştırarak kullanmayın.
• Çamaşır suyu, deri tahrişine neden olacağı için az miktarda (1/2 çay bardağı - yaklaşık 50 ml) kullanın ve çamaşırları iyi bir şekilde durulayın. Çamaşır suyunu, çamaşırların üzerine dökmeyin ve renkli çamaşırlarda kullanmayın.
• Oksijen bazlı ağartıcı kullanırken düşük sıcaklıkta yıkayan bir program seçin.
• Oksijen bazlı ağartıcı deterjanla birlikte kullanılabilir, fakat deterjanla aynı kıvamda değilse, önce deterjan çekmecesindeki “2” nolu göze deterjanı koyun ve makinenin su alırken deterjanı akıtmasını bekleyin. Makine su almaya devam ederken aynı göze ağartıcıyı ekleyin.
Kireç çözücü kullanımı
• Gerektiğinde, sadece çamaşır makineleri için üretilmiş kireç çözücü kullanın.
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
17 / TR
Page 18
5 Ürünün çalıştırılması
a b c d e f g
5.1 Kontrol paneli
1 2 3 4 5
1 - Program Seçim düğmesi 2 - Sıkma Devri Ayar düğmesi 3 - Sıcaklık Ayar düğmesi 4 - Ekran 5 - Program Takip göstergesi
5.2 Ekran sembolleri
6
7
8910
6 - Açma / Kapama düğmesi 7 - Başla / Bekle düğmesi 8 - Bitiş Süresi Ayarlama düğmesi 9 - Yardımcı Fonksiyon düğmeleri 10 - Program Seçim ledleri
0
C
88 1888
a - Sıcaklık Göstergesi b - Elektrik Bağlantısı c - Buhar göstergesi d - Sesli Uyarı göstergesi e - Su Kesik göstergesi f - Deterjan göstergesi g - Başla / Bekle göstergesi
Bu bölümde makine anlatımı için kullanılan görsel şekiller şematik olup; Makinenizin özellikleri ile birebir
C
18 / TR
örtüşmeyebilir.
h
88:88
ijklm
h - Program Takip göstergesi i - Bitiş Süresi göstergesi j - Süre Bilgi Satırı k - Yardımcı Fonksiyon göstergeleri l - Kilit Göstergesi m - Devir göstergesi
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Page 19
Ürünün çalıştırılması
5.3 Program seçimi
1 “Program ve tüketim tablosu”na bakarak
çamaşırların cinsine, miktarına, kir seviyesine uygun programı belirleyin.
2 Program Seçim düğmesini kullanarak istediğiniz
programı seçin.
0
C
88 1888
88:88
Programlar, kumaş cinsine uygun en yüksek sıkma devriyle sınırlandırılmıştır.
C
5.3.1 Programlar
Kumaş cinsine bağlı olarak aşağıdaki ana programları kullanın.
• Pamuklu
Pamuklu çamaşırlarınızı (çarşaf, nevresim takımı, havlu, bornoz, iç çamaşırı vb.) yıkamak için kullanın. Çamaşırlarınız, yoğun yıkama hareketiyle yıkanır ve yıkama süresi uzundur.
• Sentetik
Sentetik çamaşırlarınızı (gömlek, bluz, sentetik / pamuklu karışımı vb.) yıkamak için kullanın. Pamuklu programına göre daha hafif yıkama hareketiyle ve daha kısa sürede yıkama yapar. Perde ve tüller için, ön yıkama ve kırışık azaltma fonksiyonları seçilmiş olarak Sentetik 40˚C programını kullanmanız önerilir. Delikli yapıları nedeniyle çok köpürdüğünden tülleri, ana yıkama gözüne az miktarda deterjan koyarak yıkayın. Ön yıkama gözüne deterjan koymayın.
Kullanacağınız programı seçerken daima kumaş cinsi, renk, kirlilik derecesi ve izin verilen su sıcaklığını dikkate alın.
Her zaman uygun olan en düşük sıcaklık derecesini seçin. Daha yüksek sıcaklık, daha yüksek elektrik tüketimi anlamına gelir.
• Yünlü
Yünlü çamaşırlarınızı yıkamak için kullanın. Çamaşırınızın etiketine uygun sıcaklığı seçin. Yünlüler için uygun bir deterjan kullanın.
“Bu makinenin yün yıkama programı, giysi üzerindeki etiketteki talimat ve bu çamasır makinesi üreticisi tarafından verilen talimatlara uygun olarak yıkanması kosuluyla, makinede yıkanabilir yünlü ürünlerin yıkanması için The Woolmark Company tarafından onaylanmıstır. M0000”
• Akıllı Program
Sık yıkanabilir pamuklu, sentetik veya karma (pamuklu+sentetik) çamaşırlarınızı yıkamak için kullanın. Program, makineye koyduğunuz çamaşırın cinsini ve miktarını algılayarak su tüketimini ve program süresini otomatik olarak ayarlar.
UYARI: Yünlü ve hassas çamaşırlarınızı bu
A
Otomatik programda kir seviyesine ve çamaşır cinsine bağlı olarak yıkama yapılan en yüksek sıcaklık 60ºC’dir. Çok kirli beyaz çamaşırlar ve zor çıkan lekelerde (yaka kiri, çorap kiri, ter lekesi vb.) yıkama performansı istenen düzeyde olmayabilir. Bu durumda, 50-60°C sıcaklık seçimiyle ön yıkamalı Pamuklu programı tavsiye edilir. Otomatik programda bir çok giysi türü doğru algılanarak güvenli şekilde yıkanır.
programda yıkamayın. Sıcaklık göstergesinde görünensıcaklık giysinin etiket uyarılarına uygun degilse, uygun bir sıcaklık seçin.
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
19 / TR
Page 20
Ürünün çalıştırılması
Uygun giysiler ve yıkanmaları için uygun Otomatik program ayarları aşağıdaki tabloda gösterilmektedir.
Çamaşır türü Çamaşır içeriği
Ev tekstili (nevresim, çarşaf, yastık kılıfı, pike, havlu, bornoz, masa örtüsü, el bezi, peçete, koltuk kılıfı, plaj havlusu vb.)
Pamuk, likra
Seçilebilecek
sıcaklık
seviyeleri
Soğuk - 60
˚C
Maks.
çamaşır
miktarı
Tam kapasite
İç çamaşırı (atlet, kilot, boxer vb.), çorap, pijama Pamuk, likra
Gömlek Pamuk, polyester, keten
Penye giysiler* (T-shirt, body, elbise, gecelik, tayt)
Spor giysi (Sweatshirt, eşofman, şort vb.)
Klasik kot giysiler (pantolon, ceket, yelek vb.) Pamuk, likra
Kadife ve kanvas giysiler (pantolon, gömlek vb.) Pamuk, likra
Koyu renkli giysiler
* Penye giysiler, esnek kumaşlarından dolayı kolaylıkla kendini çekip salabilir, dikiş yerleri dönebilir veya tüylenebilir. Penye giysilerdeki bozulmalar giysinin kalitesi ile ilgili olup yıkama programlarından (Otomatik program veya diğer yıkama programları) kaynaklanmamaktadır. Penye giysiler için “Spor” yıkama programını kullanın.
Pamuk, poliamid (naylon),
polyester, likra
Pamuk, poliamid (naylon),
polyester, mikrofiber, likra
Pamuk, polyester, poliamid
(naylon)
Soğuk - 60
Soğuk - 60
Soğuk - 40
Soğuk - 40
Soğuk - 40
Soğuk - 40
Soğuk - 40
˚C ˚C ˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
Tam kapasite
1/2 kapasite
1/2 kapasite
1/2 kapasite
1/2 kapasite
1/2 kapasite
1/2 kapasite
Aşağıdaki tabloda, hassas yıkanması gereken giysi türleri ve bazı özel çamaşırlara uygun yıkama programları yer almaktadır.
Özel çamaşır türü Çamaşır içeriği Önerilen yıkama programı
Bluz, elbise, etek, fular
Triko, elbise Yün, akrilik Yünlü Kazak, hırka, yelek, atkı, bere, çorap vb. Yün, akrilik, kaşmir Yünlü Bluz, elbise, eşarp, fular İpek, kaşmir Narin/İpekli Saten lingerie çamaşır, dantelli giysiler,
sütyen Kumaş pantolon, etek, elbise Polyester Elde Yıkama Özellikli spor giysileri (su, rüzgar
geçirmeyen giysiler) Tül perde Polyester, poliamid Perde Elyaf yorgan Elyaf Yorgan Ağır kirli çamaşırlar (iş önlüğü, çocuk
giysileri) Bebek giysileri Pamuklu Hijyen
Viskon, modal, rayon, tencel,
lyocell, angora
İpek, polyester, poliamid Narin/İpekli
Polyester, poliamid Spor
Pamuk, polyester
Ön yıkamalı Hijyen (yüksek sıcaklık
Elde Yıkama
seçimi ile)
20 / TR
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Page 21
Ürünün çalıştırılması
• Pamuklu Ekonomik
Normal kirli, dayanıklı pamuklu ve keten çamaşırlarınızı yıkamak için kullanın. Bu program, diğer tüm yıkama programlarına göre daha uzun sürede yıkanmasına rağmen yüksek enerji ve su tasarrufu sağlar. Gerçek su sıcaklığı, belirtilen yıkama sıcaklığından farklı olabilir. Daha az miktarlarda çamaşır yıkarken (örn. ½ kapasite veya daha az) aşamalarındaki program süresi otomatik olarak kısalabilir. Bu durumda enerji ve su tüketimi daha da azalarak daha ekonomik bir yıkama yapılır. Bu program, kalan süre göstergesine sahip belli modellerde bulunmaktadır.
• Bebek
Bebek çamaşırları ve alerjisi olan kişilerin çamaşırları için kullanın. Daha uzun ısıtma süresi ve ilave bir durulama sayesinde yüksek hijyen sağlanır.
• Bebek+ 60°C programı, İngiltere‘deki “The British Allergy Foundation” (Allergy UK) kuruluşu tarafından test edilip onaylanmıştır.
• Elde Yıkama
Makinede yıkanamaz etiketi olan ve elde yıkanması önerilen yünlü / hassas çamaşırlarınızı yıkamak için kullanın. Çok yumuşak yıkama hareketiyle çamaşırlarınızı yıpratmadan yıkar.
• Express
Çok az kirli ve lekesiz pamuklu çamaşırları kısa sürede yıkamak için kullanın.
• Express 14
Çok az kirli ve lekesiz pamuklu çamaşırları kısa sürede yıkamak için kullanın.
• Havalandırma
Çamaşırdaki kirin yumuşatılması için buhar verilerek çamaşıra ön işlem uygulanır.
Seçilen program için belirtilmiş kapasitenin yarısı kadar çamaşır yükleyin.
C
Bu programı kullanırken, buhar üreticinin çalışması sırasında suyun kaynaması kaynaklı sesler duyulabilir, normaldir.
• Gömlek
Pamuklu, sentetik ve sentetik karışımlı gömleklerinizi bir arada yıkamak için kullanın.
• Yorgan
Bu programı, makinede yıkanabilir etiketi olan elyaf yorganlarınızı yıkamak için kullanın. Makineye ve yorgana zarar vermemek için yorganı doğru yüklediğinizden emin olun. Makineye yüklemeden önce yorgan üzerindeki nevresimi çıkarın. Yorganı ikiye katlandıktan sonra makineye yükleyin. Yorganın makine içinde körükle mümkün olduğu kadar temas etmeyecek şekilde yerleştirilmesine dikkat edin.
1 adet çift kişilik elyaf yorgandan (200x200 cm) fazlasını yüklemeyin.
C
A
• Durulama
Durulamayı ya da kolalamayı ayrı yapmak istediğinizde kullanın.
• Sıkma+Pompa
Makinenin içindeki suyu tahliye etmek için kullanın.
Pamuklu malzeme içeren yorgan, yastık vb. eşyalarınızı yıkamayın.
UYARI: Yorgan dışındaki halı, kilim, yolluk
vb. eşyalarınızı makinenizde yıkamayın. Makinenizde kalıcı hasar meydana gelir.
5.4 Sıcaklık seçimi
Yeni bir program seçildiğinde, sıcaklık göstergesinde seçilen program için önerilen sıcaklık değeri görünür. Önerilen sıcaklık değeri, seçilen program için seçilebilecek maksimum sıcaklık olmayabilir.
0
C
88 1888
88:88
Sıcaklığı değiştirmek için, Sıcaklık Ayar düğmesine basın. Sıcaklık 10 °C kademelerle azalır.
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
21 / TR
Page 22
Ürünün çalıştırılması
Son olarak soğuk seçeneğini gösteren “-” sembolü görüntülenir.
0
C
-
1888
88:88
Sıcaklık ayarına izin verilmeyen
C
Sıcaklığı, yıkama başladıktan sonra da değiştirebilirsiniz. yıkama adımları uygunsa değişiklik yapılabilir. adımlar uygun değilse değişiklik yapılamaz.
C
programlarda değişiklik yapılamaz.
Soğuk seçeneğine geldikten sonra Sıcaklık Ayar düğmesine tekrar basarsanız seçtiğiniz program için belirlenmiş maksimum sıcaklık görüntülenir. Sıcaklığı azaltmak için tekrar Sıcaklık Ayar düğmesine basın.
5.5 Sıkma devri seçimi
Yeni bir program seçildiğinde, Sıkma Devri göstergesinde seçilen programın tavsiye edilen sıkma devri görünür.
Önerilen devir değeri, seçilen program için
C
Sıkma devrini değiştirmek için Sıkma Devri Ayar düğmesine basın. Sıkma devri kademelerle azalır. Daha sonra ekranda, ürünün modeline bağlı olarak “Suda bırakma” ve “Sıkma yok” seçenekleri görünür.
C C
seçilebilecek maksimum devir olmayabilir.
0
C
88 1888
88:88
Sıkma devri ayar düğmesi, sadece
sıkma devrini azaltan yönde fonksiyon görmektedir.
Suda Bırakma seçeneği “ı_ı” sembolüyle, Sıkma Yok seçeneği ise “_” sembolüyle gösterilir.
Çamaşırlarınızı program bitiminde hemen boşaltmayacaksanız, susuz ortamda buruşmalarını önlemek için Suda Bırakma fonksiyonunu kullanabilirsiniz. Bu fonksiyon ile çamaşırlarınız son durulama suyunda bekletilir.
0
C
88
88:88
Suda Bırakma fonksiyonundan sonra sıkma yapmak isterseniz:
- Sıkma devrini ayarlayın.
- Başla / Bekle / İptal düğmesine basın. Program devam eder. Makine, suyu tahliye ederek sıkma yapar. Program sonunda sıkma yapmadan suyun tahliye edilmesini istiyorsanız Sıkma Yok fonksiyonunu kullanın.
0
C
88
88:88
Devir ayarına izin verilmeyen
C
Sıkma devrini, yıkama başladıktan sonra yıkama adımları uygunsa değişiklik yapılabilir. adımlar uygun değilse değişiklik yapılamaz.
programlarda değişiklik yapılamaz.
22 / TR
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Page 23
Ürünün çalıştırılması
5.6 Program ve tüketim tablosu
TR
Program
Pamuklu 90 10 70 2.60 1600 90-Soğuk Pamuklu 60 10 70 1.78 1600 90-Soğuk Pamuklu 40 10 70 0.97 1600 90-Soğuk Yorgan 40 - 70 0.75 1200 60-40 Bebek+ 90 10 94 2.70 1600 90-30 Akıllı Program 40 10 **** **** 1600 60-Soğuk Express 14 30 2 42 0.15 1400 30-Soğuk Express 90 10 65 2.20 1400 90-Soğuk Express 60 10 65 1.06 1400 90-Soğuk Express 30 10 65 0.28 1400 90-Soğuk Pamuklu Ekonomik 60** 10 56 1.45 1600 60-Soğuk Pamuklu Ekonomik 60** 5 49 0.74 1600 60-Soğuk Pamuklu Ekonomik 40** 5 49 0.73 1600 60-Soğuk Pamuklu Ekonomik 40 10 56 0.92 1600 60-Soğuk Sentetik 60 4 56 0.90 1200 60-Soğuk Sentetik 40 4 56 0.50 1200 60-Soğuk Perde 40 4 80 0.70 800 * * 40-Soğuk Gömlek 60 4 65 1.15 800 * 60-Soğuk Hijyen 20 20 4 90 0.45 1600 20-Soğuk
Yünlü 40 2 45 0.31 800 40-Soğuk Elde Yıkama 30 1.5 35 0.20 1200 30-Soğuk Havalandırma - 1 1 0.17 - -
1
Azami yük (kg)
Su tüketimi (lt)
Enerji Tüketimi (kWh)
Max Devir***
Ön Yıkama
Yardımcı Fonksiyon
Seçilebilir Sıcaklık Aralığı °C
Kırışık Azaltma
İlave Su
: Seçilebilir.
* : Otomatik olarak seçilir, iptal edilemez. ** : Enerji Etiketi programı (EN 60456 Ed.3) *** : Makinenin maksimum sıkma devri daha düşükse, maksimum sıkma devrine kadar seçim yapılabilir. **** : Program, makineye koyduğunuz çamaşırın cinsini ve miktarını algılayarak su tüketimini, enerji tüketimini ve
program süresini otomatik olarak ayarlar.
- : Maksimum yük için program açıklamasına bakın.
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
23 / TR
Page 24
Ürünün çalıştırılması
** “Pamuklu eko 40°C ve Pamuklu eko 60°C standart programlardır.” Bu programlar ‘40°C pamuklu standart program’ ve ‘60°C pamuklu standart program’ olarak bilinir ve pano üzerinde sembolleri ile gösterilir.
Tablodaki yardımcı fonksiyonlar, makinenin modeline göre farklılık gösterebilir.
C
Sentetik programları için belirleyici değerler
Su ve enerji tüketimi; su basıncı, sertliği ve sıcaklığına, çevre sıcaklığına, çamaşır cinsi ve miktarına, yardımcı fonksiyon seçimine, sıkma devrine ve şebeke voltajındaki değişimlere bağlı olarak yukarıdaki tablodan farklılık gösterebilir.
Seçtiğiniz programın yıkama süresini makinenin ekranında görebilirsiniz. Ekranda görünen süreyle gerçekleşen yıkama süresi arasında küçük farkların olması normaldir.
“Yardımcı fonksiyon secilebilirlikleri, üretici firma tarafından değiştirilmiş olabilir.Yeni seçilebilirlikler eklenebilir veya kaldırabilinir.” “Makinanızın sıkma devri, programlar arasında değişiklik gösterebilir, ve bu sıkma devri, makinenizin max. devrini geçemez.”
Kalan Nem Miktarı (%) ** Kalan Nem Miktarı (%) **
≤ 1000 rpm > 1000 rpm
Yük (kg)
Sentetik 60
Sentetik 40
* Seçtiğiniz programın yıkama süresini makinenin ekranında görebilirsiniz. Ekranda görülen süre ile gerçek yıkama
süresi arasında küçük farklılıkların olması normaldir.
** Kalan nem içeriği değerleri, seçilen devir hızına göre farklılık gösterebilir.
4 56 0.90 01:40 45 40
4 56 0.50 01:26 45 40
Su Tüketimi (l)
Enerji Tüketimi (kW/sa)
Program Süresi (dak.) *
Alerji İngiltere İngiliz Alerji Vakfı operasyonel adıdır. Onay ciro Seal bir ürün özellikle kısıtlar / azaltır / kaldırır alerji dertli ortamdan allerjen veya alerjik muhteviyatı önemli ölçüde azalttığını rehberlik, danışmadan insanlar sağlamak amacıyla oluşturuldu. Bu ürünler bilimsel olarak test edilmiş ve ölçülebilir sonuçlar ile yorumlanan olduğunu Kişilere sağlamak amaçlanmaktadır.
“Bu makinenin yün yıkama programı, giysi üzerindeki etiketteki talimat ve bu çamasır makinesi üreticisi tarafından verilen talimatlara uygun olarak yıkanması kosuluyla, makinede yıkanabilir yünlü ürünlerin yıkanması için The Woolmark Company tarafından onaylanmıstır. M0000”
24 / TR
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Page 25
Ürünün çalıştırılması
5.7 Yardımcı fonksiyon seçimi
Programı başlatmadan önce istediğiniz yardımcı fonksiyonları seçin. Bir program seçildiğinde o programla birlikte seçilebilecek yardımcı fonksiyonların çerçevesi yanar. Yardımcı fonksiyon seçildiğinde ise iç alan da yanmaya başlar.
0
C
88 1888
88:88
Ayarladığınız programla birlikte seçilmesine izin verilmeyen yardımcı fonksiyonların
C
Ayrıca yıkama başladıktan sonra çalışmakta olan programa uygun yardımcı fonksiyonların çerçeveleri yanık kalır. Çerçevesi yanık olan yardımcı fonksiyonları seçebilir veya iptal edebilirsiniz. Yıkama sırasında yardımcı fonksiyonun seçilemeyeceği bir aşamaya gelinmişse, yardımcı fonksiyonun çerçevesi söner.
C
C C
• Ön Yıkama
Ön Yıkama yalnızca çok kirli çamaşırlar için gereklidir. Ön Yıkama kullanmadığınız takdirde enerji, su, deterjan ve zaman tasarrufu sağlarsınız.
çerçevesi yanmaz.
Bazı fonksiyonlar birlikte seçilemez. Makineyi çalıştırmadan önce ilk seçilen yardımcı fonksiyonla uyumsuz bir yardımcı fonksiyon seçilirse, ilk seçilen fonksiyon iptal olur ve son seçilen yardımcı fonksiyon seçili kalır. Örneğin, önce ilave durulama seçilir ardından Hızlı Yıkama seçilmek istenirse, ilave durulama iptal olur, Hızlı Yıkama geçerli kalır.
Programa uygun olmayan yardımcı fonksiyon seçilemez. (Bkz. “Program ve tüketim tablosu”)
Bazı programların mutlaka birlikte çalışması gereken yardımcı fonksiyonlar vardır. Bunlar iptal edilemez. Yardımcı fonksiyonun çerçevesi yanmaz, sadece iç alan yanar.
• Hızlı
Bu fonksiyon, Pamuklu ve Sentetik programlarında kullanılabilir. Çok kirli olmayan çamaşırların yıkama süresinin kısaltılmasını sağlar ve durulama sayısını azaltır.
Bu fonksiyonu seçtiğinizde, makineye, program tablosunda belirtilen azami yük
C
• İlave Su
Bu fonksiyon, Pamuklu, Sentetik, Narin ve Yünlü programlarında çamaşırlarınızı, bol suyla yıkama ve durulamaya olanak sağlar. Bu fonksiyonu kolayca kırışan narin çamaşırlar için kullanın.
C
• Kırışık Azaltma
Bu fonksiyon, çamaşırların yıkanırken daha az kırışmasını sağlar. Kırışmayı önlemek için kazan dönme hareketleri azaltılır ve sıkma devri sınırlanır. Bunlara ek olarak, yıkama daha yüksek bir su seviyesinde gerçekleştirilir.
• Suda bırakma
Makineyi program bitiminden hemen sonra boşaltmayacaksanız, çamaşırlarınızın susuz ortamda buruşmalarını önlemek için suda bırakma özelliğiyle onları son durulama suyunda bekletebilirsiniz. Bu işlemden sonra çamaşırlarınızı sıkmadan suyu tahliye etmek istiyorsanız, Başla / Bekle tuşuna basın. Program devam eder ve su tahliye edilerek program tamamlanır. Suda bıraktığınız çamaşırları sıkmak istiyorsanız, Sıkma devrini ayarlayın ve Başla / Bekle tuşuna basın. Program devam eder. Su tahliye edilerek çamaşırlar sıkılır ve program sonlanır.
miktarının en çok yarısı kadar çamaşır yükleyin.
Bu fonksiyonu seçtiğinizde, makineye, program tablosunda belirtilen azami yük miktarının en çok yarısı kadar çamaşır yükleyin.
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
25 / TR
Page 26
Ürünün çalıştırılması
Süre ekranı
Program çalışırken, programın tamamlanması için kalan süre ekranda “01:30” şeklinde saat ve dakika olarak görüntülenir.
Program süresi; su basıncı, sertliği ve sıcaklığına, çevre sıcaklığına, çamaşır cinsi
C
ve miktarına, yardımcı fonksiyon seçimine ve şebeke voltajındaki değişimlere bağlı olarak “Program ve tüketim tablosu”ndaki değerlerden farklılık gösterebilir.
5.8 Bitiş Süresi
Bitiş Süresi fonksiyonuyla program başlangıcı 24 saate kadar ertelenebilir. Bitiş Süresi düğmesine basıldıktan sonra ekranda görünen süre programın tahmini bitiş süresidir. Bitiş süresi ayarı yapıldıysa Bitiş Süresi göstergesi yanar.
0
C
88 1888
88:88
Bitiş Süresi fonksiyonunun etkinleşmesi ve belirlenen sürede programın bitmesi için, süre ayarından sonra mutlaka Başla / Bekle düğmesine basılmalıdır.
0
C
88 1888
88:88
Bitiş Süresi fonksiyonunu iptal etmek isterseniz, Açma / Kapama düğmesine basarak makineyi kapayıp açın.
Bitiş Süresi fonksiyonunu
etkinleştirdiğinizde sıvı deterjan
C
1 Yükleme kapağını açın, çamaşırları yerleştirin ve
deterjan vb. ekleyin.
2 Yıkama programını, sıcaklığını, sıkma devrini ve
gerekirse yardımcı fonksiyonları seçin.
3 Bitiş Süresi düğmesine basarak istediğiniz bitiş
süresini ayarlayın. Bitiş Süresi göstergesi yanar.
kullanmayın! Çamaşırlarda leke kalması riski vardır.
4 Başla / Bekle düğmesine basın. Süre geri
saymaya başlar. Görüntülenen bitiş süresinin ortasındaki “:” yanıp sönmeye başlar.
Bitiş Süresi geri sayımı boyunca
makineye çamaşır ilave edilebilir. Geri
C C
sayım işleminin sonunda Bitiş Süresi göstergesi söner, yıkama başlar ve seçili programın süresi görüntülenir.
Bitiş Süresi seçimi yapıldığında, ekranda
görülen süre, bitiş süresi artı seçilen programın süresidir.
5.9 Programın başlatılması
1 Başla / Bekle düğmesine basarak programı
başlatın.
2 Daha önce sönük olan Başla / Bekle
düğmesinin ışığı, sürekli yanarak programın başladığını gösterir.
0
C
88 1888
88:88
3 Yükleme kapağı kilitlenir. Kilitlendikten sonra
ekranda kapı kilidi sembolü yanar.
0
C
88 1888
88:88
4 Programın hangi işlemi yaptığı ekranda yanan
program takip göstergesi ledleri ile gösterilir.
5.10 Yükleme kapağı kilidi
Makinenin yükleme kapağında, su seviyesinin uygun olmadığı durumlarda kapağın açılmasını önleyen bir kilit sistemi bulunmaktadır. Yükleme kapağı kilitliyken ekranda “Kapak kilitli” ikonu yanar.
26 / TR
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Page 27
Ürünün çalıştırılması
5.11 Program başladıktan sonra
seçimlerin değiştirilmesi
Program başladıktan sonra çamaşır ekleme: Başla / Bekle düğmesine basıldığında makine
içindeki su seviyesi uygunsa ekranda kapı ikonu kapı açılana kadar yanıp söner, kapak açıldığında ikon söner.
0
C
88 1888
88:88
Başla / Bekle düğmesine basıldığında makine içindeki su seviyesi uygun değilse ekranda kapak ikonu yanmaya devam eder.
0
C
88 1888
88:88
Makinenin bekleme durumuna alınması: Başla / Bekle düğmesine basarak makineyi
bekleme durumuna alın ekranda bekleme ikonu yanıp söner.
0
C
88 1888
88:88
Program başladıktan sonra programın değiştirilmesi:
Program çalışırken program değiştirilmesine izin verilmez. Çalışan programı beklemeye aldıktan sonra yeni program seçebilirsiniz.
Ayrıca devir ve sıcaklık ayarlarını da değiştirebiliriniz. Bkz. “Devir seçimi” ve “Sıcaklık seçimi”.
Makinenin içindeki su sıcaklığı yüksek veya su seviyesi yükleme kapağı
C
hizasının üzerinde ise yükleme kapağı açılmayacaktır.
5.12 Çocuk kilidi
Çocuk kilidi özelliğiyle, çocukların makineyle oynamasını önleyebilirsiniz. Bu sayede, devam eden bir programda değişiklik yapılmasını engelleyebilirsiniz.
Çocuk kilidi devredeyken Açma /
C C
Çocuk kilidini etkinleştirmek için:
2. yardımcı fonksiyon düğmesine 3 saniye süresince basılı tutun. Ekranda “CL 3-2­1” şeklindeki geri sayımın ardından “Çocuk
Kilidi Devrede” ikonu görüntülenir. Bu uyarı görüntülendiğinde 1. Yardımcı Fonksiyon düğmesine basmayı bırakabilirsiniz.
Çocuk kilidini devreden çıkarmak için:
2. yardımcı fonksiyon düğmesine 3 saniye
süresince basılı tutun. Ekranda “CL 3-2-1” şeklindeki geri sayımın ardından “Çocuk Kilidi Devrede” ikonu söner.
Kapama düğmesiyle makineyi kapayıp
açabilirsiniz. Bu durumda makineniz, çocuk kilidi devrede olacak şekilde programa kaldığı yerden devam eder.
Çocuk kilidi devredeyken, düğmelere basıldığında sesli ikaz verir. üst üste beş kere düğmelere basılırsa sesli ikaz uyarısı yapılmamaktadır.
Seçtiğiniz yeni program baştan başlar.
C
Yardımcı fonksiyon, devir ve sıcaklık ayarlarının değiştirilmesi
Çalışmakta olan programın geldiği adıma bağlı olarak yardımcı fonksiyonları iptal edebilir veya seçebilirsiniz. Bkz. “Yardımcı fonksiyon seçimi”.
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
27 / TR
Page 28
Ürünün çalıştırılması
5.13 Programın iptal edilmesi
Makine kapanıp açıldığında program iptal edilir. Açma / Kapama düğmesini 3 saniye basılı tutun. Ekrandaki “ 3-2-1” şeklindeki geri sayımın ardından makine kapanır.
Çocuk kilidi devredeyken Açma /
Kapama düğmesine basılırsa, program
C
iptal edilmez. Öncelikle çocuk kilidinin iptal edilmesi gerekir.
Programı iptal ettikten sonra yükleme kapağını açmanız gerekiyor fakat makinedeki su seviyesi kapak hizasının üzerinde olduğu için kapak açılmıyorsa,
Program Seçim düğmesini Pompa+Sıkma programına getirip
makinedeki suyu tahliye edin
5.14 Program sonu
Program tamamlandığında ekranda bitti ikonu yanar. 10 dakika boyunca hiçbir düğmeye basılmazsa makine OFFmoduna girer. Ekran ve tüm göstergeler kapanır. Açma/kapama butonuna basarsanız tamamlanan program adımları görüntülenir.
5.15 SES seviyesinin ayarlanması
Düşük ses ve yüksek ses Ses seviyesini ayarlamak için 3. yardımcı fonksiyon düğmesine 3 saniye süresince basılı tutun. Ekranda “ 3-2-1” şeklindeki geri sayımın ardından ses seviyesi ikonu yanar ve yeni ses kademesi gösterillir.
5.16 Memory program ayarı
Sık kullandığınız programı ve diğer ayarları kaydederek Memory programınızı oluşturabilirsiniz. Sürekli yıkadığınız çamaşırlar için aynı ayarları hızlıca seçmek istediğinizde bu fonksiyonu kullanın. Memory program, siz yeni bir Memory program ayarı yapana kadar fabrikada ayarlı değerlerde kalacaktır.
Yeni bir Memory program kaydetmek için:
1 İstediğiniz program, sıcaklık, devir, kir seviyesi ve
yardımcı fonksiyonu seçin.
2 Memory düğmesini 3 saniye basılı tutun. 3 Ekranda “3-2-1” şeklinde geri sayım
görüntülenir.
Memory programı seçmek için:
1 Memory düğmesine basın. Ekranda “Memory „
seçim alanı yanar.
2 Memory olarak kaydedilmiş program ve diğer
ayarlar görüntülenir.
3 Başla / Bekle düğmesine basarak Memory
programınızı başlatın.
28 / TR
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Page 29
6 Bakım ve temizlik
Düzenli aralıklarla temizlenmesi halinde ürünün kullanım ömrü uzar ve sık karşılaşılan sorunlar azalır.
6.1 Deterjan çekmecesinin
temizlenmesi
Deterjan çekmecesini, zamanla içinde toz deterjan birikmesini önlemek için, aşağıda belirtildiği gibi düzenli aralıklarla (4-5 yıkamada bir) temizleyin:
Resimdeki gibi sifonu arkasından kaldırarak
çıkartınız.
Yumuşatıcı bölmesinde normalden daha çok su ve yumuşatıcı karışımı kalmaya
C
2 Çekmeceyi ve sifonu lavaboda, bol ılık suyla
yıkayın. Çekmecedeki kalıntıların cildinize temasını önlemek için, temizliği eldiven ya da uygun bir fırçayla yapın.
3 Temizledikten sonra sifonu yerine takıp, ön
tarafını da aşağı bastırıp kilitleme tırnağının oturduğundan emin olunuz.
başlarsa sifon temizliği de yapın.
6.2 Yükleme kapağı ve kazanın
temizlenmesi
Yumuşatıcı, deterjan ve kir artıkları zamanla makinenizde birikerek koku ve yıkama şikayetlerine neden olabilir. Bunu önlemek için Kazan
Temizleme programını kullanın. Makinenizde Kazan Temizleme programı yoksa İlave Su veya İlave Durulama yardımcı fonksiyonunu da seçerek Pamuklu-90 programını kullanın.
Bu işlemleri, kesinlikle çamaşırsız olarak ve makine boşken çalıştırın. Programı başlatmadan önce ana yıkama deterjan gözüne (“2” no’lu göz) 1 çay bardağı (maks. 100 gr) toz kireç önleyici koyun.
Kireç önleyici tablet şeklinde ise 2 no’lu göze bir adet tablet koyun. Program bittikten sonra körüğün içini temiz bir bezle kurulayın.
Kazan temizleme işlemini 2 ayda bir tekrarlayın.
C
Her yıkamadan sonra kazanın içinde yabancı cisim kalmadığını kontrol edin.
Şekilde gösterilen körükteki delikler tıkalı ise kürdan yardımıyla delikleri açın.
C
A
Çamaşır makinelerine uygun bir kireç önleyici kullanın.
Kazanın içinde, metal cisimler yüzünden pas lekeleri oluşabilir. Kazan yüzeyindeki lekeleri, paslanmaz çelik temizlik maddeleriyle temizleyin. Kesinlikle çelik yünü ya da bulaşık teli kullanmayın.
UYARI: Kesinlikle bulaşık süngeri ya da
ovalama malzemeleri kullanmayın. Bunlar boyalı ve plastik yüzeylere zarar verir.
6.3 Gövde ve kontrol panelinin temizlenmesi
Gerektiğinde makinenin gövdesini sabunlu su ya da aşındırıcı olmayan krem deterjanlarla silin ve yumuşak bir bezle kurulayın. Kontrol panelini temizlemek için yalnızca yumuşak ve nemli bir bez kullanın.
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
29 / TR
Page 30
Bakım ve temizlik
6.4 Su giriş filtrelerinin temizlenmesi
Makinenin arkasındaki su giriş musluklarının ucunda ve su giriş hortumlarının musluğa takıldığı uçlarda birer adet filtre vardır. Bu filtreler, şebeke suyundaki yabancı maddelerin ve pisliklerin makineye girmesini engeller. Filtrelerin kirlendikçe temizlenmesi gerekir.
1 Muslukları kapayın. 2 Su girişi hortumlarının somunlarını söküp, su
girişi vanalarındaki filtrelerin üzerindeki tortuları uygun bir fırçayla temizleyin. Filtreler çok kirliyse penseyle yerinden çıkarıp temizleyin.
3 Su girişi hortumlarının düz ucunda bulunan
filtreleri contasıyla birlikte yerinden çıkarıp musluk altında iyice temizleyin.
4 Conta ve filtreleri dikkatlice tekrar yerine takarak
hortum somunlarını elinizle sıkın.
6.5 Kalan suyun tahliye edilmesi ve pompa filtresinin temizlenmesi
Makinede bulunan filtre sistemi, yıkama suyunun tahliyesi sırasında, düğme, bozuk para, kumaş lifi gibi katı maddelerin pompa pervanesine takılmasını engeller. Böylece atık su sorunsuz bir şekilde tahliye olur ve pompanın kullanım ömrü uzar. Makine suyu tahliye etmiyorsa, pompa filtresi tıkanmış olabilir. Filtrenin, her tıkandığında ya da 3 ayda bir temizlenmesi gerekir. Pompa filtresini temizlemek için önce suyun tahliye edilmesi gerekmektedir. Ayrıca, makineyi taşımadan önce (örneğin başka bir eve taşınırken) ve suyun donma tehlikesi söz konusu olduğunda da suyun tamamen tahliye edilmesi gerekebilir.
UYARI: Pompa filtresinin içinde kalan
A
Kirlenen filtrenin temizlenmesi ve suyun tahliye edilmesi için:
1 Makinenin fişini çekerek elektriği kesin.
A
2 Filtre kapağını açın.
yabancı cisimler makinenize zarar verebilir ya da ses problemine neden olabilir.
UYARI: Ürünün bulunduğu bölgede her
türlü donma ihtimaline karşılık, ürün kullanımda değil ise musluğu kapatın, şebeke hortumunu sökün ve makine içindeki suyu boşaltın.
UYARI: Ürünün şebeke hortumunun bağlı
olduğu musluğu her kullanım sonrası kapatın.
UYARI: Makinenin içindeki suyun
sıcaklığı 90 ºC’ye kadar çıkabilir. Yanma tehlikesinden kaçınmak için filtre temizliği makinedeki su soğuduktan sonra yapın.
30 / TR
3 Bazı ürünlerimizde acil su tahliye hortumu
bulunmakta bazılarında bulunmamaktadır. Suyu tahliye etmek için aşağıdaki işlemleri uygulayın.
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Page 31
Bakım ve temizlik
Üründe acil su tahliye hortumu bulunuyorsa suyu tahliye etmek için:
a Acil su tahliye hortumunu yuvasından çekin. b Hortumun ucunu geniş bir kaba yerleştirin.
Hortumun ucundaki tıpayı çekip çıkararak suyu kaba boşaltın. Kap dolduğunda, hortumun ağzını tıpayı takarak kapayın. Kabı boşalttıktan sonra yukarıdaki işlemleri tekrarlayarak makinedeki suyu tamamen boşaltın.
c Su tahliyesi bitince, ağzını tekrar tıpayla
kapayarak, hortumu yerine sabitleyin.
d Pompa filtresini çevirerek çıkarın.
Üründe acil su tahliye hortumu bulunmuyorsa suyu tahliye etmek için:
a Filtreden akacak suyu doldurmak için filtrenin
önüne geniş bir kap yerleştirin.
b Pompa filtresini su akmaya başlayıncaya kadar
(saat yönünün tersine) çevirerek gevşetin. Akan suyu, filtrenin önüne yerleştirdiğiniz kaba doldurun. Etrafa dökülebilecek suyu temizlemek için yanınızda bir bez bulundurun.
c Makinedeki su bittiğinde pompa filtresini
çevirerek tamamen çıkarın.
4 Filtre içindeki kalıntıları ve ayrıca varsa pervane
bölgesindeki lifleri temizleyin. 5 Filtreyi yerine takın. 6 Filtre kapağını, kapak iki parçalı ise, tırnağın
bulunduğu yerden bastırarak kapayın. Tek
parçaysa, önce alt taraftaki tırnakları yerine
oturtup, sonra üst tarafını bastırarak kapayın.
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
31 / TR
Page 32
7 Sorun giderme
Sorun Neden Çözüm
Program başlatılamıyor veya program seçimi yapılamıyor.
Altyapı kaynaklı problemler (şebeke voltajı, su basıncı vb.) nedeniyle makine kendini korumaya almış olabilir.
 Başla / Bekle / İptal düğmesine 3
saniye süreyle basarak makineyi fabrika ayarlarına getirin. (Bkz. “Programın iptal edilmesi”)
Makinenin içinde su var.
Makine su almıyor.
Makine su tahliye etmiyor.
Makine titreşim veya ses yapıyor.
Makinenin altından su geliyor.
Makine, program başladıktan bir süre sonra durdu.
Makine aldığı suyu doğrudan tahliye ediyor.
Yıkama sırasında makinede su görünmüyor.
Yükleme kapağı açılmıyor.
Üretim sırasında kalite kontrol işlemleri nedeniyle makinede bir miktar su kalmış olabilir.
Musluk kapalı olabilir.  Muslukları açın. Su girişi hortumu bükülmüş olabilir.  Hortumu düzeltin. Su girişi filtresi tıkalı olabilir.  Filtreyi temizleyin. Yükleme kapağı kapanmamış olabilir.  Kapağını kapayın. Su gideri hortumu tıkanmış veya kıvrılmış
olabilir. Pompa filtresi tıkanmış olabilir.  Pompa filtresini temizleyin. Makine dengesiz duruyor olabilir.  Ayaklarını ayarlayarak makineyi
Pompa filtresine sert bir cisim kaçmış olabilir.
Nakliye emniyet cıvataları çıkarılmamış olabilir.
Makinedeki çamaşır miktarı az olabilir. Makineye daha çok çamaşır yükleyin. Makineye aşırı miktarda çamaşır konmuş
olabilir.
Makine sert bir yüzeye dayanıyor olabilir. Makinenin herhangi bir yere
Su gideri hortumu tıkanmış veya kıvrılmış olabilir.
Pompa filtresi tıkanmış olabilir. Pompa filtresini temizleyin. Voltaj düşüklüğü nedeniyle makine bir süre
durmuş olabilir.
Tahliye hortumu yeterli yükseklikte olmayabilir.
Su makinenin görünmeyen bölümündedir. Bu bir arıza değildir.
Makinedeki su seviyesinden dolayı kapak kilidi devrededir.
Makine suyu ısıtıyor ya da sıkma adımında olabilir.
Kapak kilidi devrededir. Kapak kilidi program bittikten birkaç dakika sonra devreden çıkar.
 Bu arıza değildir, suyun makineye zararı
yoktur.
 Hortumu temizleyin veya düzeltin.
dengeleyin.
 Pompa filtresini temizleyin.
 Nakliye emniyet cıvatalarını çıkarın.
 Makinenin içindeki çamaşırların bir
kısmını çıkarın ya da çamaşırları elinizle düzelterek makinenin içine eşit bir şekilde dağıtın.
dayanmadığını kontrol edin.
 Hortumu temizleyin veya düzeltin.
 Voltaj normal seviyeye geldiğinde makine
çalışmaya kaldığı yerden devam eder.
 Tahliye hortumunu kullanım kılavuzunda
anlatıldığı gibi bağlayın.
 Pompa ya da Sıkma programını
çalıştırarak suyu tahliye edin.
 Programın bitmesini bekleyin.
 Kapak kilidinin devreden çıkması için
birkaç dakika bekleyin.
32 / TR
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Page 33
Sorun giderme
Sorun Neden Çözüm
Yıkama, kılavuzda belirtilenden daha uzun sürüyor.(*)
Program süresi geri saymıyor. (Ekranlı modellerde) (*)
Program süresi geri saymıyor. (*)
Makine sıkma adımına geçmiyor. (*)
Su basıncı düşük olabilir. Makine, gelen su miktarının azalması
Voltaj düşük olabilir. Voltaj düşük olduğunda yıkama kalitesinin
Su girişi sıcaklığı düşük olabilir. Soğuk mevsimlerde suyun ısıtılması
Durulama sayısı ve / veya durulama suyu miktarı artmış olabilir.
Fazla deterjan kullanılması nedeniyle aşırı köpük oluşmuş ve otomatik köpük sönümleme sistemi devreye girmiş olabilir.
Su alırken zamanlayıcı durabilir. Makine, yeterince su alıncaya kadar süre
Isıtma adımında zamanlayıcı durabilir. Makine, seçili sıcaklığa ulaşana kadar
Sıkma adımında zamanlayıcı durabilir. Makinenin içindeki çamaşırların dengesiz
Çamaşır, makinede dengesizlik yaratmış olabilir.
Çamaşır, makinede dengesizlik yaratmış olabilir.
Makine içindeki su tahliye edilemediği için sıkma yapmamış olabilir.
Fazla deterjan kullanılması nedeniyle aşırı köpük oluşmuş ve otomatik köpük sönümleme sistemi devreye girmiş olabilir.
nedeniyle yıkama kalitesinin düşmesini önlemek için yeterli suyu alıncaya kadar bekler. Bu nedenle yıkama süresi uzar.
düşmemesi için yıkama süresi uzatılır.
için gereken süre uzar. Ayrıca, yıkama kalitesinin düşmemesi için de yıkama süresi uzatılır.
 Makine, daha iyi durulama yapması
gerektiğinde durulama suyu miktarını artırır ve gerekirse bir durulama adımı daha ekler.
 Önerilen miktarda deterjan kullanın.
göstergesi geri saymaz. Alınan su miktarı azaldığında yıkama kalitesinin düşmemesi için makine, suyunu tamamlayana kadar bekler. Süre göstergesi daha sonra geri saymaya devam eder.
süre göstergesi geri saymaz.
dağılmış olması nedeniyle otomatik dengesiz yük algılama sistemi devreye girmiş olabilir.
 Makinenin içindeki çamaşırların dengesiz
dağılmış olması nedeniyle, otomatik dengesiz yük algılama sistemi devreye girmiş olabilir.
 Makinenin içindeki çamaşırların dengesiz
dağılmış olması nedeniyle, otomatik dengesiz yük algılama sistemi devreye girmiş olabilir.
 Filtre ve tahliye hortumunu kontrol edin.
 Önerilen miktarda deterjan kullanın.
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
33 / TR
Page 34
Sorun giderme
Sorun Neden Çözüm
Yıkama performansı kötü: Grileşme var. (**)
Yıkama performansı kötü: Lekeler çıkmadı veya çamaşılar beyazlaşmadı. (**)
Yıkama performansı kötü: Çamaşırlarda yağlı lekeler oluştu. (**)
Yıkama performansı kötü: Çamaşırlar kötü kokuyor. (**)
Çamaşırların rengi soldu. (**)
İyi durulamıyor.
Uzun süre, yetersiz miktarda deterjan kullanılmış olabilir.
Uzun süre, düşük ısıda yıkama yapılmış olabilir.
Sert sularda, yeterli deterjan kullanılmamış olabilir.
Çok miktarda deterjan kullanılmış olabilir. Su sertliğine ve çamaşıra göre önerilen
Yeterli miktarda deterjan kullanılmamış olabilir.
Aşırı çamaşır yüklenmiş olabilir. Makineyi aşırı yüklemeyin. “Program
Yanlış program ve sıcaklık seçilmiş olabilir. Yıkanan kumaşa uygun olan program ve
Hatalı deterjan kullanılmış olabilir.  Makineye uygun, orijinal deterjan kullanın. Çok miktarda deterjan kullanılmış olabilir.  Deterjanı doğru göze koyun. Çamaşır
Düzenli kazan temizliği uygulanmamış olabilir.
Devamlı düşük sıcaklıkta ve / veya kısa programlarda yıkama nedeniyle, kazanda koku ve bakteri tabakaları oluşabilir.
Aşırı miktarda çamaşır yüklenmiş olabilir. Makineyi aşırı yüklemeyin. Kullanılan deterjan nemlenmiş olabilir.  Deterjanları nemsiz bir ortamda, kapalı
Yüksek bir sıcaklık derecesi seçilmiş olabilir. Çamaşırların türüne ve kirine uygun bir
Kullanılan deterjanın miktarı, markası veya saklama koşulları uygun değildir.
Deterjan yanlış göze konmuş olabilir. Ön Yıkama seçilmediği halde ön yıkama
Pompa filtresi tıkalı olabilir.  Filtreyi kontrol edin. Tahliye hortumu kıvrılmış olabilir.  Tahliye hortumunu kontrol edin.
 Su sertliğine ve çamaşıra göre önerilen
miktarda deterjan kullanın.
 Yıkanan kumaşa uygun sıcaklığı seçin.
 Su sertse, yeterli miktarda deterjan
kullanılmaması çamaşır üzerindeki kirin çamaşıra yapışmasına ve çamaşırda zamanla grileşmeye neden olur. Grileşme oluştuktan sonra gidermek zordur. Su sertliğine ve çamaşıra göre önerilen miktarda deterjan kullanın.
miktarda deterjan kullanın.
 Su sertliğine ve çamaşıra göre önerilen
miktarda deterjan kullanın.
ve Tüketim tablosu”nda tavsiye edilen miktarda çamaşır yükleyin.
sıcaklığı seçin.
suyuyla deterjanı birbirine karıştırmayın.
 Kazanı düzenli olarak temizleyin. Bu işlem
için bkz. 6.2.
 Deterjan çekmecesini ve makinenin
kapağını her yıkamadan sonra aralık bırakın. Böylece içerde bakteriler için elverişli, nemli bir ortam oluşmamış olur.
olarak saklayın ve aşırı sıcağa maruz bırakmayın.
program ve sıcaklık seçin.
 Çamaşır makinesine ve çamaşırlarınıza
uygun bir deterjan kullanın. Deterjanları nemsiz bir ortamda, kapalı olarak saklayın ve aşırı sıcağa maruz bırakmayın.
gözüne deterjan konursa, makine bu deterjanı durulama ya da yumuşatıcı adımında alabilir. Deterjanı doğru göze koyun.
34 / TR
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Page 35
Sorun giderme
Sorun Neden Çözüm
Çamaşırlar yıkandıktan sonra sertleşti. (**)
Çamaşırlar yumuşatıcı kokmuyor. (**)
Çekmecede deterjan kalıntısı var. (**)
Makinede çok miktarda köpük oluşuyor. (**)
Yeterli miktarda deterjan kullanılmamış olabilir.
Deterjan yanlış göze konmuş olabilir. Ön Yıkama seçilmediği halde ön yıkama
Deterjanla yumuşatıcı karışmış olabilir. Yumuşatıcıyı deterjanla karıştırmayın.
Deterjan yanlış göze konmuş olabilir Ön Yıkama seçilmediği halde ön yıkama
Deterjanla yumuşatıcı karışmış olabilir. Yumuşatıcıyı deterjanla karıştırmayın.
Deterjan, çekmece ıslakken konulmuş olabilir.
Deterjan nemlenmiş olabilir. Deterjanları nemsiz bir ortamda, kapalı
Su basıncı düşük olabilir. Su basıncını kontrol edin. Ön yıkama suyunu alırken ana yıkama
gözündeki deterjan ıslanmış olabilir. Deterjan gözünün deliklerinde tıkanıklık olabilir.
Deterjan gözü vanalarında sorun olabilir.  Yetkili Servisi arayın. Deterjanla yumuşatıcı karışmış olabilir.  Yumuşatıcıyı deterjanla karıştırmayın.
Düzenli kazan temizliği uygulanmamış olabilir.
Çamaşır makinesine uygun olmayan deterjanlar kullanılıyor olabilir.
Aşırı miktarda deterjan kullanılmış olabilir.  Yalnızca gerektiği kadar deterjan kullanın. Deterjan kötü koşullarda saklanmış olabilir.  Deterjanı nemsiz ortamda, kapalı
Tül gibi delikli çamaşırlar yapıları nedeniyle çok köpürür.
Yanlış göze deterjan konulmuş olabilir.  Deterjanı doğru göze koyun. Makine, yumuşatıcıyı erken alıyor olabilir. Vanalarda veya deterjan çekmecesinde
 Su sertliğine uygun miktarda deterjan kullanılmaması, zamanla çamaşırların sertleşmesine neden olur. Su sertliğine uygun miktarda deterjan kullanın.
gözüne deterjan konursa, makine bu deterjanı durulama ya da yumuşatıcı adımında alabilir. Deterjanı doğru göze koyun.
Çekmeceyi sıcak suyla yıkayıp temizleyin.
gözüne deterjan konursa makine, bu deterjanı durulama ya da yumuşatıcı adımında alabilir. Çekmeceyi sıcak suyla yıkayıp temizleyin. Deterjanı doğru göze koyun.
Çekmeceyi sıcak suyla yıkayıp temizleyin.  Deterjan koymadan önce çekmeceyi
kurulayın.
olarak saklayın ve aşırı sıcağa maruz bırakmayın.
 Delikleri kontrol edip tıkanıklık varsa temizleyin.
Çekmeceyi sıcak suyla yıkayıp temizleyin.  Kazanı düzenli olarak temizleyin. Bu işlem
için bkz. 6.2.  Çamaşır makinesine uygun deterjanlar
kullanın.
olarak saklayın. Aşırı sıcak ortamlarda saklamayın.
 Bu tür çamaşırlar için az miktarda deterjan kullanın.
sorun olabilir. Yetkili Servisi arayın.
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
35 / TR
Page 36
Sorun giderme
Sorun Neden Çözüm
Deterjan çekmecesinden dışarı köpük taşıyor.
Program sonunda çamaşırlar ıslak kalıyor. (*)
(*) Çamaşırlar makine içinde iyi dağılmadığı zaman, makine, kendisine ve çevresine zarar vermemek için sıkma adımına geçmez. Çamaşırları düzeltip tekrar sıkma yaptırın.
(**) Düzenli kazan temizliği uygulanmamış olabilir. Kazanı düzenli olarak temizleyin. Bkz. 6.2
A
Çok fazla detarjan kullanılmış olabilir. 1 çorba kaşığı yumuşatıcı ile ½ lt suyu
Fazla deterjan kullanılması nedeniyle aşırı köpük oluşmuş ve otomatik köpük sönümleme sistemi devreye girmiş olabilir.
karıştırıp deterjan çekmecesinin ana yıkama gözüne boşaltın.
 Makineye “Program ve Tüketim
tablosu”nda yer alan program ve azami yüklere uygun miktarda deterjan koyun. Ekstra kimyasal kullandığınızda (leke çıkarıcılar, çamaşır suyu vb.), deterjan miktarını azaltın.
 Önerilen miktarda deterjan kullanın.
UYARI: Bu bölümdeki talimatları uygulamanıza rağmen sorunu gideremezseniz
ürünü satın aldığınız bayi ya da Yetkili Servise başvurun. Çalışmayan ürünü kendiniz onarmayı asla denemeyin.
36 / TR
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Page 37
8 Tüketici hizmetleri
Değerli Müşterimiz,
Sizlere iyi ürün vermek kadar, iyi hizmet vermenin de önemine inanıyoruz. Bu nedenle siz bilinçli tüketicilere çok geniş kapsamlı yeni hizmetler sunmaya devam ediyoruz.
Beko hizmet Merkezi haftanın 7 günü 08:00-24:00 saatleri arasında hizmet vermeye başladı. Doğrudan bu numarayı çevirerek Beko Hizmet Merkezine başvurabilir ve arzu ettiğiniz hizmeti talep edebilirsiniz.
Beko Hizmet Merkezi
444 1 404
(Sabit telefonlardan veya cep telefonlarından alan kodu çevirmeden arayınız*)
Diğer Numara
0.216.585 8 404
Çağrı Merkezimize ayrıca www.beko.com.tr adresindeki Tüketici Hizmetleri bölümünde bulunan formu doldurarak ya da 0 216 423 23 53 nolu telefona faks çekerek de ulaşabilirsiniz. Yazılı başvurular için adresimiz: Beko Çağrı Merkezi, Arçelik A.Ş. Ankara Asfaltı Yanı, 34950 Tuzla/ İSTANBUL Aşağıdaki önerilere uymanızı rica ederiz.
1. Ürününüzü aldığınızda Garanti belgesini Yetkili Satıcınıza onaylattırınız.
2. Ürününüzü kullanma kılavuzu esaslarına göre kullanınız.
3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz olduğunda yukarıdaki telefon numaralarından Hizmet Merkezimize başvurunuz.
4. Hizmet için gelen teknisyene “teknisyen kimlik kartı”nı sorunuz.
5. İşiniz bittiğinde servis teknisyeninden “HİZMET FİŞİ” istemeyi unutmayınız. Alacağınız Hizmet Fişi, ilerde ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir sorunda size yarar sağlayacaktır.
6. Kullanım ömrü: 10 yıldır. (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi)
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
37 / TR
Page 38
Müşteri Memnuniyeti Politikası
Arçelik A.Ş. olarak, hizmet verdiğimiz markamızın müşteri istek ve önerilerinin müşteri profili ayrımı yapılmaksızın her kanaldan (çağrı merkezi, e-posta, www.beko.com.tr, faks, mektup, sosyal medya, bayi) rahatlıkla iletilebildiği, izlenebilir, raporlanabilir, şeffaf ve güvenli tek bir bilgi havuzunda toplandığı, bu kayıtların yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alındığı, değerlendirildiği ve süreçlerin sürekli kontrol edilerek iyileştirildiği, mükemmel müşteri deneyimini yaşatmayı ana ilke olarak kabul etmiş müşteri odaklı bir yaklaşımı benimsemekteyiz. Yaklaşımımıza paralel olarak tüm süreçler yönetim sistemi ile entegre edilerek, birbirini kontrol eden bir yapı geliştirilmiş olup, yönetim hedefleri de bu sistem üzerinden beslenmektedir.
Hizmet talebinin değerlendirilmesi
Müşteri başvurusu1
Web sitesi Çağrı merkezi
2
3
- Hizmet talebi analizi
- Hizmet hakkında müşterinin bilgilendirilmesi
- Hizmet hakkında gerekli işlemin gerçekleştirilmesi
4
5
Başvuru kaydı
Yetkili satıcı
Hizmet talebinin alınması
(Keşif,nakliye,montaj,bilgi,onarım,değişim vb.)
Randevu alınıp hizmetin gerçekleştirilmesi
Müşteri memnuniyetinin alınması
Memnun
6
Başvuru kaydının kapatılıp, bilgilerin saklanması
mushiz@arcelik.com fax 0216 423 23 53
Çağrı merkezi
Memnun
değil
38 / TR
Çamaşır Makinesi / Kullanma Kılavuzu
Page 39
Garanti ile ilgili olarak müşterinin dikkat
etmesi gereken hususlar
Beko tarafından verilen bu garanti, Çamașır Makinesi’nin normalin dıșında kullanılmasından doğacak arızaların giderilmesini kapsamadığı gibi, așağıdaki durumlar da garanti dıșıdır:
1. Kullanma hatalarından meydana gelen hasar ve arızalar,
2.Ürünün müșteriye tesliminden sonraki yükleme, boșaltma ve tașıma sırasında olușan hasar ve arızalar,
3. Voltaj düșüklüğü veya fazlalığı; hatalı elektrik tesisatı; ürünün etiketinde yazılı voltajdan farklı voltajda kullanma nedenlerinden meydana gelecek hasar ve arızalar,
4. Yangın ve yıldırım düșmesi ile meydana gelecek arızalar ve hasarlar.
5.Ürünün kullanma kılavuzlarında yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar.
Yukarıda belirtilen arızaların giderilmesi ücret karșılığında yapılır.
Ürünün kullanım yerine montajı ve nakliyesi ürün fiyatına dahil değildir.
Garanti belgesinin tekemmül ettirilerek tüketiciye verilmesi sorumluluğu, tüketicinin malı satın aldığı satıcı, bayi, acenta ya da temsilciliklere aittir. Garanti belgesi üzerinde tahrifat yapıldığı, ürün üzerindeki orijinal seri numarası kaldırıldığı veya tahrif edildiği takdirde bu garanti geçersizdir.
Ürününüzün CE uygunluk değerlendirmesi Arçelik A.Ș. tesislerinde yapılmıștır.
Ürününüz Arçelik A,Ș. İstanbul tesislerinde üretilmiștir.
Arçelik A.Ș. Çamașır Makinesi İșletmesi Ankara Asfaltı Üzeri 34950 Tuzla-İstanbul
ARÇELİK A.Ș. Tuzla 34950 İstanbul Tel.:(0-216) 585 85 85 Fax: (0-216) 585 85 80 Menșei : Türkiye
Page 40
Çamaşır Makinesi
Garanti Belgesi
BEKO Çamașır Makinesi’nin, kullanma kılavuzunda gösterildiği șekilde kullanılması ve BEKO'nun yetkili kıldığı Servis elemanları dıșındaki șahıslar tarafından bakım, onarım veya bașka bir nedenle müdahale edilmemiș olması șartıyla, bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı malzeme, ișçilik ve üretim hataların karșı ürünün teslim tarihinden itibaren 3 (ÜÇ) YIL SÜRE İLE GARANTİ EDİLMİȘTİR. Garanti kapsamı içinde gerek malzeme ve ișçilik, gerekse montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde yapılan ișlemler için, ișçilik masrafı, değiștirilen parça bedeli ya da bașka bir ad altında hiçbir ücret talep edilmeyecektir. Garanti süresi içinde yapılacak onarımlarda geçen süre, garanti süresine ilave edilir. Tamir süresi 20 iș günüdür. Bu süre mamulün yetkili servis atölyelerimize, yetkili servis atölyelerimizin bulunmaması durumunda Yetkili Satıcılarımıza veya Firmamıza bildirildiği tarihten itibaren bașlar. Ürünün arızasının 10 iș günü içerisinde giderilememesi halinde Arçelik A. Ș. ürünün tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip bașka bir ürünü, müșterinin kullanımına tahsis edecektir.
Arızanın giderilmesi konusunda uygulanacak teknik yöntemlerin tespiti ile değiștirilecek parçaların Arızanın giderilmesi konusunda uygulanacak teknik yöntemlerin tespiti ile değiștirilecek parçaların atölyelerinde yapılabilir. Müșterimizin buna onayı șarttır. Ancak; Tüketicinin onarım hakkını kullanmasına rağmen malın;
-Tüketiciye teslim edildiği tarihten itibaren, garanti süresi içinde kalmak kaydıyla, bir yıl içerisinde en az dört defa veya imalatçı-üretici ve/veya ithalatçı tarafından belirlenen garanti süresi içerisinde altı defa arızalanmasının yanı sıra, bu arızaların maldan yararlanamamayı sürekli kılması,
-Tamiri için gereken azami sürenin așılması
-Firmanın servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmaması halinde sırayla satıcısı,bayii, acentesi temsilciliği ithalatçısı veya imalatçı-üreticisinden birisinin düzenleyeceği raporla arızanın tamirini mümkün bulunmadığının belirlenmesi, durumlarında tüketici malın ücretsiz değiștirilmesini, bedel iadesi veya ayıp oranda bedel indirimi talep edebilir.
Garanti belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için T.C.Gümrük ve Ticaret Bakanlığı, Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetim Genel Müdürlüğü'ne bașvurulabilir. Bu Garanti Belgesi’nin kullanılmasına 4077 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ile bu Kanun’a dayanılarak yürürlüğe konulan Garanti Belgesi Uygulama Esaslarına Dair Yönetmelik uyarınca, T.C.Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetim Genel Müdürlüğü tarafından izin verilmiștir.
GENEL MÜDÜR
www.beko.com
Seri No : Tip : Teslim Tarihi, Yeri : Fatura Tarihi, No : Satıcı Firma Ünvanı :
Bu belge, T.C. Gümrük ve Ticaret Bakanlığı’nın 87685 no’lu ve 21/07/2010 izin tarihli belgesine göre düzenlenmiștir.
ARÇELİK A.Ș.
GENEL MÜDÜR YARDIMCISI
Adres :
Tel-Faks : Satıcı Firma (Kașe ve imza) :
Bu bölümü, ürünü aldığınız Yetkili Satıcı imzalayacak ve kașeleyecektir
Loading...