Behringer XR4400 User Manual [pt]

Breves instruções
Versão 1.1 Abril 2001
PORTUGUEIS
PRO XR4400
®
MULTIGATE
www.behringer.com
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PRECAUÇÃO: Para reduzir o risco de descargas eléctricas, não retire a
ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de incêndios ou de descargas eléctricas
cobertura (ou a parte posterior). No interior do aparelho não existem peças que possam ser reparadas pelo utilizador; em caso de necessidade de reparação dirija-se a pessoal qualificado.
não exponha este aparelho à chuva ou à humidade.
Este símbolo, sempre que aparece, alerta-o para a presença de voltagem perigosa não isolada dentro da caixa que pode ser suficiente para constituir
Este símbolo, sempre que aparece, alerta­o para instruções de utilização e de manutenção importantes nos documentos fornecidos. Leia o manual.
um risco de choque.
INSTRUÇÕES DETALHADAS DE SEGURANÇA:
Todas as instruções de segurança e de utilização devem ser cuidadosamente lidas antes de utilizar o aparelho.
Conservação das instruções:
As instruções de segurança e de utilização devem ser conservadas para referências futuras. Cuidado com as advertências: Todas as advertências sobre o aparelho e sobre as instruções de utilização devem ser rigorosamente observadas.
Seguir as instruções:
Todas as instruções de utilização e do utilizador devem ser seguidas.
Água e humidade:
O aparelho não deve ser utilizado na proximidade de água (p. ex. junto de uma banheira, lavatório, banca de cozinha, tanque de lavar, sobre pavimento molhado ou junto de uma piscina, etc.).
Ventilação:
O aparelho deve ser posicionado de forma a que a sua localização ou posição não interfira com uma ventilação adequada. Por exemplo, o aparelho não deve ser colocado numa cama, sobre um sofá ou sobre uma superfície similar que possa bloquear as aberturas de ventilação ou ainda ser colocado numa instalação embutida, tal como numa estante ou num armário que possa impedir o fluxo de ar através das aberturas de ventilação.
Calor:
O aparelho deve ser colocado afastado de fontes de calor, tais como radiadores, aquecedores, fornos e outros aparelhos (incluindo amplificadores) que possam produzir calor.
Fonte de energia:
O aparelho só deve ser ligado a uma fonte de energia do tipo descrito nas instruções de utilização ou conforme indicado no próprio aparelho.
Ligação terra ou polarização:
Devem ser tomadas precauções, de forma a não anular os meios de ligação terra ou de polarização.
Protecção do cabo de alimentação:
Os cabos de alimentação de energia devem ser posicionados, de forma a não poderem ser pisados ou esmagados por elementos colocados sobre ou contra eles, dando especial atenção aos cabos e fichas, tomadas de corrente e aos pontos em que estas saem do aparelho.
Limpeza:
O aparelho só deve ser limpo em conformidade com as instruções fornecidas pelo fabricante.
Períodos de não utilização:
O cabo de alimentação de energia do aparelho deve ser desligado da tomada quando este não for utilizado durante um longo período de tempo.
Entrada de objectos e líquidos
Deve-se ter cuidado para que não caiam objectos, nem se derramem líquidos na caixa através das aberturas.
Danos que requerem reparação:
O aparelho deve ser reparado pelo pessoal técnico qualificado, quando:
- o cabo de alimentação de energia ou a ficha estiverem danificados; ou
- tenham caído objectos ou se tenham derramado líquidos para dentro do aparelho; ou
- o aparelho tenha sido exposto à chuva; ou
- parecer que o aparelho não está a funcionar normalmente ou apresenta uma clara alteração do rendimento; ou
- o aparelho tenha sido deixado cair ou a caixa esteja danificada.
Reparação:
O utilizador não deve tentar realizar a reparação do aparelho, para além do descrito nas Instruções de Utilização. Todas as outras reparações deverão ser realizadas por pessoal qualificado.
Estas instruções estão protegidas pelos direitos de autor. Toda a reprodução ou reimpressão, tanto integral como parcial, e toda a reprodução das figuras, mesmo quando alteradas, está proibida, excepto quando especificamente autorizada por escrito pela empresa BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER e MULTIGATE são marcas registadas.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Deutschland
© 2001 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
Tel. +49 (0) 21 54 / 92 06-0, Fax +49 (0) 21 54 / 92 06-30
MULTIGATE PRO XR4400
1. INTRODUÇÃO
Com o MULTIGATE PRO da BEHRINGER adquiriu um processador dinâmico de alta fidelidade. O aparelho foi desenvolvido para satisfazer as máximas exigências: Estúdios profissionais de gravação, de rádio e de televisão, instalações de produção digital e de CDs, etc. As suas vastas possibilidades e o inovador conceito de circuitos permitem a utilização do MULTIGATE PRO para a redução de ruídos em gravações audio, o controle Auto­Mute de microfones de cenário, a ampliação da gama dinâmica de gravações comprimidas, a melhoria da relação sinal/ruído em sistemas de comunicação ruidosos e para a geração de efeitos especiais, etc.
O circuito IAC (Interactive Attack Control)
Uma característica extraordinária é o controle do tempo de resposta em função do programa. O MULTIGATEPRO dispõe de um novo circuito IAC (Interactive Attack Control), que deriva o tempo de ataque, de forma interactiva, do material de programação, de modo a que a utilização do processo Hold/Release ocorre em função do programa, ou seja, automaticamente. Por esta razão foi possível prescindir por completo de um regulador de ataque.
Função Gate/Expander (porta/expansor) comutável
Uma outra função especial do MULTIGATE PRO é o funcionamento comutável de Gate e Expander. Quando a função MODE está desactivada, o MULTIGATE PRO funciona em modo Gate com um tempo de ataque extremamente rápido para o controle de todo o tipo de sons de bateria e de sintetizador, sem perder o clique de percussão dos sons.
Secção de filtro Sidechain (corrente lateral)
Na multimicrofonia, tal como p. ex. em gravações de bateria, a diafonia dos microfones pode produzir uma activação indesejada do gate. O filtro Sidechain paramétrico e integrado do MULTIGATE PRO permite uma selecção precisa das frequências de perturbação, de forma que o aparelho reage exclusivamente a estas frequências. Uma função de monitor permite a audição prévia do filtro e facilita assim a adaptação acústica ao material de programação.
Sistema FlexLink
Uma inovadora função de ligação permite uma sincronização extremamente flexível das secções Expander/ Gate e a divisão livre em unidades Master/Slave.
2. O CONCEITO
O MULTIGATE PRO da BEHRINGER dispõe, de série, de entradas e saídas servo-simétricas electrónicas. O novo conceito de comutação apresenta uma supressão de zumbidos nos sinais simétricos e facilita assim um funcionamento sem problemas, incluindo nos níveis mais altos. Os zumbidos de rede induzidos externamente, etc. serão eficazmente suprimidos.
3. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
O MULTGATE PRO foi cuidadosamente embalado na fábrica, de forma a garantir um transporte seguro. Se no entanto a caixa apresentar danos, verifique, por favor, imediatamente o aparelho relativamente a danos exteriores.
+ No caso de eventuais danos NÃO nos devolva o aparelho, mas informe previamente o
distribuidor e a empresa de transportes, uma vez que de outra forma poder-se-á perder o direito a um pedido de substituição.
Tome algum tempo e envie-nos o cartão de garantia preenchido na totalidade no período de 14 dias após a data da compra, caso contrário perderá o seu direito de garantia alargado. Ou utilize o nosso registo Online (www.behringer.com).
1. INTRODUÇÃO
3
MULTIGATE PRO XR4400
3.1 Montagem em rack
O MULTIGATE PRO da BEHRINGER necessita de uma unidade de altura (1 UA) para a instalação de um rack de 19 polegadas. Tenha em conta que tem de deixar livre uma profundidade de montagem adicional de aproximadamente 10 cm para as ligações traseiras.
Assegure uma entrada de ar suficiente e evite colocar o MULTIGATE PRO p. ex. sobre um transformador de saída, de modo a evitar um sobreaquecimento do aparelho.
3.2 Tensão de rede
Antes de ligar o MULTIGATE PRO à rede eléctrica, verifique cuidadosamente se o seu aparelho está ajustado à tensão de alimentação correcta! O fusível de segurança localizado na ficha de ligação à rede
apresenta 3 marcas triangulares. Dois desses triângulos estão frente a frente. O MULTIGATE PRO está regulado para a tensão de serviço indicada ao lado destas marcas e pode ser comutada rodando o fusível de segurança em 180º. ATENÇÃO: Isto não é válido para os modelos de exportação, que foram concebidos
apenas para uma tensão de rede de p. ex. V!
A ligação à corrente é realizada através do cabo com ligação para aparelhos frios fornecido. Este está em conformidade com as respectivas directivas sobre segurança necessárias.
+ Tenha em atenção que todos os aparelhos têm de dispor de ligação terra. Para sua própria
protecção nunca remova ou desligue a ligação terra dos aparelhos ou do cabo de ligação à corrente.
3.3 Ligações audio
As entradas e saídas audio do MULTIGATE PRO da BEHRINGER estão montadas totalmente simétricas. Se tiver a possibilidade de montar uma condução de sinal simétrica com outros aparelhos, deve fazê-lo para conseguir uma compensação máxima do sinal de ruído.
+ Tenha em atenção que a instalação e a operação do aparelho só podem ser realizadas por
pessoal qualificado. Durante e depois da instalação deve assegurar que existe sempre uma ligação terra suficiente para a(s) pessoa(s) que a manipulam, pois caso contrário podem-se produzir descargas electrostáticas, entre outras, e prejuízos das características de funcionamento.
+ As ligações XLR não devem ser nunca utilizadas como cabo de microfone, uma vez que dessa
forma que verificaria o curto-circuito de uma alimentação fantasma existente!
4. ELEMENTOS DE COMANDO
Fig. 4.1: O lado frontal do MULTIGATE PRO
O MULTIGATE PRO da BEHRINGER tem quatro canais e dispõe, em cada canal, de 3 ou 4 interruptores, 6 comandos rotativos e 11 LEDs.
4
4. ELEMENTOS DE COMANDO
4.1 Secção EXPANDER/GATE
Fig. 4.2: Os elementos de comando do MULTIGATE PRO
MULTIGATE PRO XR4400
1
Com o comando FREQUENCY determina a frequência limite inferior do filtro na via Sidechain. Este filtro situa-se numa gama entre 100 Hz e 10 kHz.
2
O comando BW (BANDWIDTH) determina a pendente do flanco e a largura da banda do filtro Sidechain. A largura da banda pode ser regulada numa gama entre 2,3 e 0,7 oitavas, de forma que se pode recorrer inclusivamente a funções de filtro de banda extremamente estreitas.
3
O interruptor FILTER activa o filtro paramétrico Sidechain, que se pode regular através dos comandos Frequency e BW.
4
Com o interruptor MONITOR estabelece-se uma ligação entre o sinal de controle Sidechain e a saída audio, silenciando-se ao mesmo tempo o sinal de entrada audio. Este dispositivo permite ouvir previamente o filtro paramétrico e facilita a adaptação auditiva do filtro de frequência variável.
+ Tenha em conta que ao activar o interruptor MONITOR se anula a função de audio do canal.
5
Com o comando THRESHOLD regula-se o ponto de início da função Expander/Gate na gama de BYPASS até +10 dBu. Os sinais, cujos níveis se encontrem abaixo do limite Threshold são sujeitos a uma atenuação. No momento de passar para baixo do limite, inicia-se a função Hold/Release e seguidamente o sinal é diminuído para um nível regulável através do comando RANGE/RATIO.
+ Tenha em atenção que, na sua posição final esquerda, o comando THRESHOLD comuta o
aparelho para o modo Bypass, anulando todas as funções, de modo que o sinal se liga de forma inalterada.
6
Nesta aplicação, a disposição destes LEDs é designada de semáforo e indica o estado de funcionamento actual do aparelho: O LED + (vermelho) indica que o sinal Sidechain se encontra abaixo do limite Threshold. O LED HOLD (amarelo) indica que o circuito Hold ou o processo Release estão activados. O LED - (verde) indica que o sinal Sidechain se encontra acima do limite Threshold.
7
O comando HOLD determina o atraso do início do processo Release depois de passar para baixo do limite Threshold. A gama de regulação situa-se entre 0 e 4 segundos.
+ o comando HOLD só estará activo no modo GATE!
8
O comando RELEASE determina a duração do processo Release. Este processo inicia-se no final da fase Hold e termina quando alcançar a redução de nível regulada através de RANGE. A gama de regulação do comando RELEASE varia entre 0,05 e 4 segundos.
+ O comando RELEASE só estará activo no modo GATE!
4. ELEMENTOS DE COMANDO
5
MULTIGATE PRO XR4400
9
Com o interruptor MODE determina-se o modo de funcionamento do canal em questão. Se o interruptor não estiver activado, a secção trabalha como Gate ultra-rápido. Desta forma também os sinais com maior percussão serão processados sem perdas. Quando a função MODE está activada, inicia-se o Expander IRC (Interactive Ratio Control). Esta função de regulação interactiva permite a expansão de sinais complexos em função do programa. Tanto o tempo de ataque, como também a curva característica de desvanecimento (Ratio) alteram-se em função do material de programação. O resultado apresenta-se num trabalho de regulação não crítico e numa expansão inaudível.
10
O comando RANGE/RATIO tem uma dupla função. Dependendo da posição do interruptor MODE, ou seja, dependendo da função do aparelho como Gate ou Expander, o comando RANGE/RATIO determina a atenuação máxima e a curva característica de expansão. No modo Gate, o comando mostra uma função RANGE e determina a medida da redução máxima do nível. A gama varia entre 0 dB e -80 dB. No modo Expander, o comando mostra uma função RATIO e determina a relação de expansão do Expanders. A função Ratio determina a relação entre o nível de entrada e o nível de saída para todos os sinais que se encontrem abaixo do ponto Threshold. A gama de regulação varia entre 1:1 e 1:4.
11
O indicador de 8 segmentos GAIN REDUCTION fornece informações sobre a redução actual do nível e indica-a numa gama entre 1 e 40 dB.
12
Accionando o interruptor COUPLE, este canal converte-se automaticamente em Slave. O canal esquerdo contíguo converte-se em Master e assume o controle completo dos dois canais, com excepção do interruptor MONITOR.
4.2 Os elementos posteriores
Fig. 4.3: Os elementos posteriores do MULTIGATE PRO
13
FUSÍVEL DE SEGURANÇA / SELECTOR DE SELECÇÃO DA TENSÃO. Antes de ligar o aparelho, verifique se a indicação de tensão corresponde à tensão da sua rede eléctrica. No caso da substituição de fusíveis deve utilizar forçosamente sempre o mesmo modelo.
14
LIGAÇÃO À REDE. Utilize o cabo de alimentação fornecido para ligar o aparelho à rede eléctrica. Observe também as indicações constantes no capítulo COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO.
15
AUDIO IN. Estas são as entradas audio do MULTIGATE PRO. As entradas foram incorporadas como jaques de 6,3 mm e ligações XLR simétricas.
16
AUDIO OUT. Estas são as saídas audio do MULTIGATE PRO. Os correspondentes jaques e ligações XLR são cablados em paralelo.
6
4. ELEMENTOS DE COMANDO
MULTIGATE PRO XR4400
Fig. 4.4: Comparação dos diferentes tipos de ficha
4. ELEMENTOS DE COMANDO
7
MULTIGATE PRO XR4400
5. DADOS TÉCNICOS
ENTRADAS AUDIO
Ligações XLR e jaque de 6,3 mm Tipo Dispositivo antiparasitário AF, entrada servo-simétrica Impedância 50 kOhm simétrica, 25 kOhm assimétrica Máx. Nível de entrada +21 dBu simétrica e assimétrica CMRR típica 40 dB, >55 dB @ 1 kHz
SAÍDAS AUDIO
Ligações XLR e jaque de 6,3 mm Tipo Transformador de saída servo-simétrico controlado electronicamente Impedância 60 Ohm simétrica, 30 Ohm assimétrica Máx. Nível de saída +21 dBu, +20 dBm simétrico e assimétrico
DADOS DO SISTEMA
Resposta de frequência 18 Hz a 30 kHz, +/- 3 dB Relação sinal/ruído > 95 dBu, não ponderado, 22 Hz a 22 kHz THD 0,008 % tipo @ +4 dBu, 1 kHz, amplificação 1 IMD 0,01 % tipo SMPTE Diafonia < -100 dB, 22 Hz a 22 kHz
SECÇÃO GATE (função MODE desactivada)
Tipo Gate UTR (Ultra Transient Response) Threshold variável (BYPASS até +10 dBu) Attack em função do programa Hold variável (0 a 4 segundos) Release variável (50 ms a 4 segundos) Range variável (0 a -80 dB)
SECÇÃO EXPANDER (função MODE activada)
Tipo Expander IRC (Interactive Ratio Control) Attack em função do programa Ratio variável (1:1 a 1:4)
FILTRO SIDECHAIN
Frequency variável (100 Hz a 10 kHz) BW (largura de banda) variável (2,3 a 0,7 oitavas)
INTERRUPTORES DE FUNÇÃO
Monitor função de audição prévia para o sinal de controle Sidechain Filtro activa o filtro Sidechain Mode comutação Gate/Expander Couple activa a função FlexLink (função de ligação dos canais)
INDICADORES
Indicador + o nível do sinal situa-se abaixo do limite Threshold Indicador Hold o nível do sinal atinge o limite Threshold Indicador - o nível do sinal situa-se acima do limite Threshold Gain Reduction Indicador LED de 8 segmentos: 1/3/6/10/15/20/30/40 dB
Indicador LED para cada interruptor
ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA
Tensão de rede EUA/Canadá 120 V ~, 60 Hz
Reino Unido/Austrália 240 V ~, 50 Hz Europa 230 V ~, 50 Hz Modelo geral de exportação 100 - 120 V ~, 200 - 240 V ~, 50 - 60 Hz
Consumo de energia máximo 20 W Fusível 100 - 120 V ~: T 630 mA H
200 - 240 V ~: T 315 mA H
Ligação à rede Ligação normal de aparelhos frios
DIMENSÕES/PESO
Dimensões 1 ¾" (44,5 mm) * 19" (482,6 mm) * 8 ½" (217 mm) Peso ca. 2,5 kg
Peso de transporte ca. 3,5 kg
A empresa BEHRINGER está fortemente empenhada em garantir os mais elevados padrões de qualidade. As alterações consideradas necessárias serão realizadas sem aviso prévio. Desta forma, os dados técnicos e a aparência do aparelho podem diferir das presentes indicações ou ilustrações constantes neste manual.
8
5. DADOS TÉCNICOS
Loading...