Behringer XR4400 User Manual [es]

Instrucciones breves
Versión 1.1 Abril 2001
ESPAÑOL
PRO XR4400
®
MULTIGATE
www.behringer.com
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no quite la tapa (o
parte posterior). No hay piezas que puedan ser reparadas por el usuario en el interior; remita el servicio al personal cualificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o descargaseléctricas, no
exponga este aparato a la lluvia o a la humedad
.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja que puede ser suficiente para consti-
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento importantes publicado adjunto. Lea el manual.
tuir un riesgo de descarga
INSTRUCCIONES DETALLADAS DE SEGURIDAD:
Se deben leer todas las instrucciones de seguridad y operación antes de manejar el aparato.
Retain Instructions:
Las instrucciones de seguridad y operación deben ser conservadas para futuras referencias.
Cuidado con las advertencias:
Se deben observar todas las advertencias sobre el aparato y de las instrucciones operativas.
Seguir las instrucciones:
Se deben seguir todas las instrucciones de operación y del usuario.
Agua y humedad:
El aparato no se debe utilizar cerca del agua (p. ej. cerca de la bañera, lavabo, fregadero, lavadero, en un suelo mojado o cerca de la piscina, etc.).
Ventilación:
El aparato se debe colocar de tal manera, que su ubicación o posición no interfiera con una ventilación correcta. Por ejemplo, el aparato no se debe colocar en una cama, funda de sofá o superficie similar que pueda bloquear las aberturas de la ventilación o colocarse en una instalación empotrada, tal como una librería o armario que pueda impedir el flujo de aire a través de las aberturas de la ventilación.
Calor:
El aparato se debe colocar lejos de las fuentes de calor como radiadores, instrumentos medidores de tempe­ratura, cocinas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor.
Fuente de energía:
El aparato sólo se debe conectar a una fuente de energía del tipo descrito en las instrucciones operativas o según esté marcado en el aparato.
Puesta a tierra o polarización:
Se deben tomar precauciones de modo que no se anulen los medios de puesta a tierra o polarización.
Protección del cable de potencia:
Los cables de suministro de potencia deben ser colocados de tal modo que no sea probable que sean pisados o pinchados por los elementos colocados sobre ellos o contra los mismos, prestando especial atención a los cables y enchufes, tomas de corriente y los puntos por donde salen del aparato.
Limpieza:
El aparato sólo se debe limpiar según las recomendaciones del fabricante.
Períodos sin uso:
El cable de energía del aparato debe ser desconectado del enchufe cuando no se utiliza durante un largo período de tiempo.
Entrada de objetos y líquidos:
Se debe tener cuidado de que no caigan objetos ni se derramen líquidos en la caja a través de las aberturas.
Daños que requieran servicio:
El aparato debe ser reparado por el personal de servicio cualificado cuando:
- se ha dañado el cable de suministro de energía o el enchufe; o
- han caído objetos o se ha derramado líquido en el aparato; o
- se ha expuesto el aparato a la lluvia; o
- parece que el aparato no funciona normalmente o muestra un cambio marcado en el rendimiento; o
- se ha dejado caer el aparato o se ha dañado la caja.
Servicio:
El usuario no debe tratar de realizar un servicio más allá de lo descrito en las Instrucciones operativas. Todos los demás servicios deben ser remitidos al personal de servicio cualificado
Estas instrucciones se acogen al amparo del Derecho de la Propiedad Intelectual. Cualquier copia, o reimpresión, incluso parcial y cualquier reproducción de las figuras, incluso modificadas, sólo está permitido con la autorización por escrito de la empresa BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER y MULTIGATE son marcas de fábrica registradas.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Alemania
© 2001 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
Tel. +49 (0) 21 54 / 92 06-0, Fax +49 (0) 21 54 / 92 06-30
MULTIGATE PRO XR4400
1. INTRODUCCIÓN
Con el BEHRINGER MULTIGATE PRO ha adquirido un procesador dinámico de la clase High End. El aparato fue desarrollado para satisfacer las máximas exigencias. Estudios profesionales de grabación, de radio y de televisión, instalaciones de producción digitales y de CD, etc. Sus amplias posibilidades y el novedoso concepto de circuitos permiten el uso del MULTIGATE PRO para la reducción de ruidos en grabaciones de audio, el control Auto-Mute de micrófonos de escenario, la ampliación de la gama dinámica de grabaciones comprimidas, la mejora de la relación señal/ruido en sistemas de comunicación ruidosos y para la generación de efectos especiales, etc.
El circuito IAC (Interactive Attack Control)
Una característica preeminente es el control del tiempo de respuesta en función del programa. El MULTIGATEPRO dispone de un nuevo circuito IAC (Interactive Attack Control) que deriva el tiempo de ataque de forma interactiva del material de programa, de modo que el uso del proceso Hold/Release tiene lugar en función del programa, es decir, automáticamente. Por esta razón, se ha podido prescindir por completo de un regulador de ataque.
Función Gate/Expander conmutable
Otra función especial del MULTIGATE PRO es el funcionamiento conmutable de Gate y Expander. Cuando la función MODE está desactivada, el MULTIGATE PRO trabaja en el modo Gate con un tiempo de ataque extremadamente rápido para el control de todo tipo de sonidos de batería y sintetizador sin perder el clic percusivo de los sonidos.
Sección de filtro Sidechain
En la multimicrofonía, como p.ej. en grabaciones de batería, la diafonía de los micrófonos puede producir un gatillado indeseado del gate. El filtro Sidechain parametrizado integrado del MULTIGATE PRO permite la selección prevista de las frecuencias perturbadoras, de modo que el aparato reacciona exclusivamente a estas frecuencias. Una función de monitor permite la escucha previa del filtro y facilita así la adaptación acústica al material del programa.
Sistema FlexLink
Una novedosa función de acoplamiento permite una sincronización extremadamente flexible de las secciones Expander/ Gate y la división libre en unidades Master/Slave.
2. EL CONCEPTO
El BEHRINGER MULTIGATE PRO dispone en versión estándar de entradas y salidas servoequilibradas por vía electrónica. El concepto de circuito muestra una supresión automática de zumbidos en señales simétricas y permite el funcionamiento sin problemas incluso con niveles máximos. De esta manera, se suprime eficazmente el zumbido de la red inducido a nivel externo, etc.
3. PUESTA EN SERVICIO
El MULTGATE PRO ha sido embalado cuidadosamente en fábrica para asegurar su transporte seguro. Si, a pesar de todo, la caja mostrara daños, compruebe el aparato inmediatamente en cuanto a daños externos.
+ En caso de eventuales defectos, NO nos devuelva el aparato; es absolutamente necesario que
informe primero al distribuidor y a la empresa de transporte, dado que, de lo contrario, se puede extinguir cualquier derecho a compensación.
Le rogamos nos envíe la tarjeta de garantía completamente rellenada en el plazo de 14 días a partir de la fecha de adquisición, ya que de lo contrario se perderá la prórroga del derecho de garantía. También puede utilizar nuestro registro en línea (www.behringer.com).
1. INTRODUCCIÓN
3
MULTIGATE PRO XR4400
3.1 Instalación en un rack
El BEHRINGER MULTIGATE PRO necesita una unidad de altura para la instalación de un rack de 19 pulgadas. Tenga en cuenta que se tiene que dejar libre una profundidad de montaje adicional de aprox. 10 cm para las conexiones traseras.
Asegure una ventilación suficiente y evite colocar el MULTIGATE PRO p.ej. en una etapa final para evitar el sobrecalentamiento del aparato.
3.2 Tensión de red
Antes de conectar el MULTIGATE PRO a la red eléctrica, compruebe cuidadosamente que su aparato esté ajustado a la tensión de alimentación correcta! El portafusibles en la hembrilla de conexión a la red
muestra 3 marcas triangulares. Dos de estos triángulos están opuestos. El MULTIGATE PRO está ajustado a la tensión de servicio que se encuentra al lado de estas marcas y puede conmutarse girando el portafusibles en 180°. ATENCIÓN: Este no es el caso de los modelos de exportación concebidos, por ejemplo,
únicamente para una tensión de red de 115 V!
La conexión a la red tiene lugar a través de un cable de red con conexión para aparatos fríos. Ésta corresponde a las normas de seguridad necesarias.
+ Tenga en cuenta que la puesta a tierra de todos los aparatos es absolutamente necesaria.
Para su propia seguridad no debería bajo ningún concepto quitar o anular la puesta a tierra de los aparatos y de los cables de red.
3.3 Conexiones de audio
Las entradas y salidas de audio del BEHRINGER MULTIGATE PRO muestran una estructura totalmente equilibrada. Si tiene la posibilidad de crear una conducción de señales simétrica con otros aparatos, debería utilizarla para conseguir la máxima compensación de señales parásitas.
+ Preste la máxima atención a que la instalación y el manejo del aparato sean realizados
únicamente por personas cualificadas. Durante y después de la instalación, se ha de cuidar siempre de que exista una suficiente puesta a tierra de la(s) persona(s) operadora(s), ya que, de lo contrario, se podrían producir descargas electrostáticas o similares que perjudicarían las características de funcionamiento.
+ No se deberían utilizar bajo ningún concepto conexiones XLR asimétricas como cable de
micrófono, ya que entonces se establecería un cortocircuito en una eventual alimentación fantasma.
4. ELEMENTOS DE MANDO
Fig. 4.1: El lado frontal del MULTIGATE PRO
El BEHRINGER MULTIGATE PRO muestra cuatro canales y dispone en cada canal de 3 ó 4 interruptores pulsantes, 6 reguladores rotatorios y 11 LED.
4
4. ELEMENTOS DE MANDO
4.1 Sección EXPANDER/GATE
Fig. 4.2: Los elementos de mando del MULTIGATE PRO
MULTIGATE PRO XR4400
1
Con el regulador FREQUENCY se determina la frecuencia límite inferior del filtro en el recorrido Sidechain. Este filtro pasa una gama de 100 Hz a 10 kHz.
2
El regulador BW (BANDWIDTH) determina la pendiente de flanco y el ancho de banda del filtro Sidechain. El ancho de banda puede ser ajustado en un margen de 2,3 a 0,7 octavas, de modo que se pueden realizar incluso funciones de filtro de banda extremadamente estrecha.
3
El interruptor FILTRO activa el filtro Sidechain paramétrico que se puede ajustar mediante los reguladores Frequency y BW.
4
Con el interruptor MONITOR se establece una conexión entre la señal de control Sidechain y la salida de audio, con lo cual se silencia, al mismo tiempo, la señal de entrada de audio. Este dispositivo permite escuchar previamente el filtro paramétrico y facilita la adaptación auditiva del filtro de frecuencia variable.
+ Tenga en cuenta que, al activar el interruptor MONITOR, se anula la función de audio del
canal.
5
Con el regulador THRESHOLD se ajusta el punto de inicio de la función Expander/Gate en la gama de BYPASS hasta +10 dBu. Las señales cuyos niveles se sitúan por debajo del umbral Threshold son sometidas a una atenuación. En el momento de pasar por debajo del umbral se inicia la función Hold/ Release; a continuación, la señal es bajada a un nivel ajustable mediante el regulador RANGE/ RATIO.
+ Tenga en cuenta que, en su posición final izquierda, el regulador THRESHOLD conmuta el
aparato al modo Bypass, anulando todas las funciones, de modo que la señal se conecta de forma incambiada.
6
La disposición de estos LED se denomina en esta aplicación como semáforo e indica el estado de servicio actual del aparato: El LED + (rojo) indica que la señal Sidechain se sitúa por debajo del umbral Threshold. El LED HOLD (amarillo) indica que el circuito Hold o el proceso Release están activos. El LED - indica que la señal Sidechain se sitúa por encima del umbral Threshold.
7
El regulador HOLD determina el retardo del inicio del proceso Release tras pasar por debajo del umbral Threshold. El margen de ajuste abarca de 0 a 4 segundos.
+ ¡El regulador HOLD sólo está activo en el modo GATE!
8
El regulador RELEASE determina la duración del proceso Release. Este proceso se inicia al final de la fase Hold y termina al alcanzar la reducción de nivel ajustada mediante RANGE. El margen de ajuste del regulador RELEASE abarca de 0,05 a 4 segundos.
4. ELEMENTOS DE MANDO
5
MULTIGATE PRO XR4400
+ ¡El regulador RELEASE sólo está activo en el modo GATE!
9
Con el interruptor GATE se determina el modo de funcionamiento del canal en cuestión. Si el interruptor no está activado, la sección trabaja como Gate ultrarrápido. De este modo también las señales con el mayor carácter de percusión se pueden procesar sin pérdidas. Cuando la función MODE está activada, se inicia el Expander IRC (Interactive Ratio Control). Esta función de regulación interactiva permite la expansión de señales complejas en función del programa. Tanto el tiempo de ataque como también la curva característica de desvanecimiento (Ratio) varían en función del material del programa. El resultado se muestra en un trabajo de ajuste no crítico y una expansión inaudible.
10
El regulador RANGE/RATIO muestra una función doble. Según la posición del interruptor MODE, es decir, según la función del aparato como Gate o Expander, el regulador RANGE/RATIO determina la atenuación máxima y la curva característica de expansión, respectivamente. En el modo Gate, el regulador muestra una función RANGE y determina la medida de la reducción máxima del nivel. El margen abarca de 0 dB a 80 dB. En el modo Expander, el regulador muestra una función RATIO y determina la relación de expansión del Expander. La función Ratio determina la relación entre el nivel de entrada y de salida para todas las señales que pasan por debajo del punto Threshold. El margen de ajuste abarca entre 1:1 y 1:4.
11
La indicación de 8 dígitos GAIN REDUCTION informa sobre la reducción actual del nivel y la indica en el margen de 1 a 40 dB.
12
Accionando el interruptor COUPLE, este canal se convierte automáticamente en Slave. El canal izquierdo contiguo se convierte en Master y asume el control completo de ambos canales, con excepción del interruptor MONITOR.
4.2 Los elementos posteriores
Fig. 4.3: Los elementos posteriores del MULTIGATE PRO
13
PORTAFUSIBLES / SELECTOR DE TENSIÓN. Antes de conectar el aparato, compruebe si la indicación de tensión coincide con su tensión de red. Al cambiar el fusible, es absolutamente necesario utilizar otro del mismo tipo.
14
CONEXIÓN DE RED. Utilice el cable de red adjunto para conectar el aparato a la red. Observe también las indicaciones en el capítulo INSTALACIÓN.
15
AUDIO IN. Estas son las entradas de audio del MULTIGATE PRO. Están ejecutadas como enchufes hembra y hembrillas XLR simétricos de 6,3 mm.
16
AUDIO OUT. Estas son las salidas de audio simétricas del MULTIGATE PRO. Los correspondientes enchufes hembra y hembrillas XLR están cableados paralelamente.
6
4. ELEMENTOS DE MANDO
MULTIGATE PRO XR4400
Fig. 4.4: Comparación de los distintos tipos de conectores
4. ELEMENTOS DE MANDO
7
MULTIGATE PRO XR4400
5. DATOS TÉCNICOS
ENTRADAS DE AUDIO
Conexiones XLR y enchufe hembra de 6,3 mm Tipo Entrada servoequilibrada con supresión de interferencias de AF Impedancia 50 kOhm simétrico, 25 kOhm asimétrico Máx. Nivel de entrada +21 dBu simétrico y asimétrico CMRR típico 40 dB, > 55 dB @ 1 kHz
Salidas de audio
Conexiones XLR y enchufe hembra de 6,3 mm Tipo Etapa de salida servoequilibrada con control electrónico Impedancia 60 Ohm simétrico, 30 Ohm asimétrico Máx. Nivel de salida +21 dBu, +20 dBm simétrico y asimétrico
DATOS DE SISTEMA
Respuesta de frecuencia 18 Hz a 30 kHz, +/- 3 dB Relación señal/ruido > 95 dBu, sin ponderación, 22 Hz a 22 kHz THD 0,008 % típ @ +4 dBu, 1 kHz, amplificación1 IMD 0,01 % típ. SMPTE Diafonía < -100 dB, 22 Hz a 22 kHz
SECCIÓN GATE (función MODE desactivada)
Tipo Gate UTR (Ultra Transient Response) Threshold variable (BYPASS hasta +10 dBu) Attack en función del programa Hold variable (0 a 4 segundos) Release variable (50 ms a 4 segundos) Range variable (0 a -80 dB)
SECCIÓN EXPANDER (función MODE activada)
Tipo Expander IRC (Interactive Ratio Control) Attack en función del programa Ratio variable (1:1 a 1:4)
FILTRO SIDECHAIN
Frequency variable (100 Hz a 10 kHz) BW (Bandwidth) variable (2,3 a 0,7 oct.)
INTERRUPTOR DE FUNCIÓN
Monitor Función de escucha previa para señal de control Sidechain Filtro activa el filtro Sidechain Mode Conmutación Gate/ Expander Couple activa la función FlexLink (función de acoplamiento de los canales)
INDICACIONES
Indicación + Nivel de señal se sitúa por debajo del umbral Threshold Indicación Hold Nivel de señal alcanza el umbral Threshold Indicación - Nivel de señal se sitúa por encima del umbral Threshold Gain Reduction Indicación LED de 8 dígitos: 1/3/6/10/15/20/30/40 dB
Indicación LED de cada función de interruptor
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Tensión de red USA/Canadá 120 V ~, 60 Hz
U.K./Australia 240 V ~, 50 Hz Europa 230 V ~, 50 Hz Modelo general de exportación 100 - 120 V ~, 200 - 240 V ~,50 - 60 Hz
Consumo de potencia máximo 20 W Fusible 100 - 120 V ~: T 630 mA H
200 - 240 V ~: T 315 mA H
Conexión de red Conexión estándar para aparatos fríos
DIMENSIONES / PESO
Dimensiones 1 ¾" (44,5 mm) * 19" (482,6 mm) * 8 ½" (217 mm) Peso aprox. 2,5 kg
Peso de transporte aprox. 3,5 kg
La empresa BEHRINGER se esfuerza siempre por asegurar el máximo nivel de calidad. Las modificaciones necesarias se realizan sin previo aviso. Por esta razón, los datos técnicos y la apariencia del aparato pueden diferir de las indicaciones y figuras contenidas en este manual.
8
5. DATOS TÉCNICOS
Loading...