Behringer RD-8 Quick Start Guide

Quick Start Guide
RHYTHM DESIGNER RD-8
Classic Analogue Drum Machine with 16 Drum Sounds, 64 Step Sequencer, Wave Designer and Dual-Mode Filter
2 RHYTHM DESIGNER RD-8 Quick Start Guide 3
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
20. Please keep the environmental aspects of battery
Important Safety Instructions
Terminals marked with this symbol carry electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother installation or modication should be performed only by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure-voltage that may be sucient to constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects lled with liquids, suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only. Toreduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualied servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe provided plug does not t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by themanufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer, orsold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and your national
law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the ecient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a battery collection point.
21. Use this apparatus in tropical and/or moderate climates.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2019 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at musictribe.com/warranty.
Zhongshan Eurotec Electronics Limited
No. 10 Wanmei Road, South China Modern Chinese Medicine Park, Nanlang Town, 528451, Zhongshan City, Guangdong Province, China
Instrucciones de seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra instalación o modicación debe ser realizada únicamente por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan producir calor.
del aparato o del cable de alimentación de corriente. Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos alados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especicados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Altransportar el equipo, tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/ electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
con el resto de la basura orgánica.
21. Use este aparato en rangos de temperatura moderados y/o tropicales.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o armaciones contenidas en este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2019 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web musictribe.com/warranty.
4 RHYTHM DESIGNER RD-8 Quick Start Guide 5
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modication doit être eectuée uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de
l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour eectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou
livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être eectués uniquement par du personnel qualié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Utilisez l’appareil dans un climat tropical et/ou modéré.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou armation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications sans notication. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2019 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
Wichtige Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung, dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modikationen sollten nur von qualiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen. Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Verwenden Sie das Gerät in tropischen und/oder gemäßigten Klimazonen.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2019 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter musictribe.com/warranty.
6 RHYTHM DESIGNER RD-8 Quick Start Guide 7
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
18. Não instale em lugares connados, tais como
que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa,
Instruções de Segurança Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude suciente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura (ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico está protegido. Verique particularmente nas chas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados pelofabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especicados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou cha se encontrarem danicados; naeventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto de coletas de baterias.
21. Use este aparelho em climas tropicais e/ou moderados.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma
seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modicações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2019 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do website musictribe.com/warranty.
8 RHYTHM DESIGNER RD-8 Quick Start Guide 9
Power Adaptor
Power Adaptor
Headphones
Mono Audio Output Audio Intput
Studio Monitor
Computer USB Out
USB in
RHYTHM DESIGNER RD-8 Hook-up
Hook-Up
(EN)
Conexión
(ES)
Connexions
(FR)
Verkabelung
(DE)
Conexões
(PT)
Upon rece ipt of your Beh ringer RD-8 , visit the websi te and downlo ad the latest u pdater app lication. Connect y our unit as ab ove and run the do wnloaded a pplicatio n to update your u nit to the latest firmware.
Una vez que h aya recibido s u Behringer R D-8, visite nu estra página w eb y descárgue se la última ver sión de la apli cación de act ualizacio nes. Conecte s u unidad tal com o le mostramos a rriba y ejecu te la aplicaci ón descarga da para actu alizar su uni dad a la últim a versión de fi rmware.Eje mplo de cone xión
A la récepti on de votre Behr inger RD-8, c onsultez not re site Interne t et téléchar gez la derniè re applica tion de mise à jou r. Connectez l ’appareil com me indiqué da ns ce guide et la ncez l’appli cation pour m ettre à jour le firmwa re. Exempl e de connexi on
Nach dem Er halt Ihres Be hringer RD -8 besuchen Si e bitte die Webs ite und laden Si e die neueste Update r-Applikatio n herunter. Schl ießen Sie Ihr G erät wie oben g ezeigt an un d starten Sie d ie herunte rgeladen e Applikati on, um Ihr Gerä t auf die neue ste Firmware zu ak tualisie ren. Anschlu ss-Beispiel
Ao recebe r o seu Behringe r RD-8, acesse o we bsite e faça o down load do mais re cente aplica tivo de atuali zação. Conect e sua unidade co nforme indi cado acima e ro de o aplicativ o baixado pa ra atualizar s ua unidad e com o mais recen te firmware.
Hook-up Example
Ejemplo de conexión
Exemple de connexion
Anschluss-Beispiel
Exemplo de Conexão
10 RHYTHM DESIGNER RD-8 Quick Start Guide 11
(4)(3) (5) (6)
(7) (8) (10)(9)
(11) (12) (14)(13)
(15) (16) (17)
(18) (19) (20) (21) (22)
RHYTHM DESIGNER RD-8 Controls
Controls
(EN)
Volume Section
(1) (2)
(1) MASTER – Controls the main output level.
(2) PHONES – Adjusts the headphones level. Note, the headphones signal is
taken before the wave designer and lter bus for monitoring purposes.
FX SECTION
Analog Filter
(3) CUTOFF – Adjusts the cuto frequency of the lter.
(4) HPF – Toggle the lter bet ween High Pass Filter (HPF) and
Low Pass Filter (LPF).
(5) ON – Engages the lter into circuit when illuminated.
Edit Section
(11) SAVE – Save a song or pattern to a memory location.
(12) COPY – Copy a song or pattern to another memory location.
(13) ERASE – Delete the selected song or pattern.
(14) DUMP – Performs a MIDI SysEx Dump of pattern/song.
Mode Section
(15) SONG – Enter song mode. Cue 1 of 16 songs.
(16) PATTERN – Enter pattern mode. Use the 16 available patterns to build
your song.
(17) STEP – Shows each available step for the selected voice
(up to 64 Steps per pattern).
(6) RESONANCE – Adjusts the resonance of the lter. This emphasizes the
frequencies around the cuto point.
Wave Designer
(7) AT TACK – Controls the attack portion of the wave designer circuit.
Turn counter clockwise (CCW) to reduce the at tack portion of the signal and clockwise (CW) to enhance the attack por tion of the selected signal.
(8) SIG – Shows that signal is present in the wave designer circuit.
(9) SEND – Activates the wave designer assignment menu. The button is
illuminated when one or more voices are assigned to this bus.
(10) SUSTAIN – Controls the sustain portion of the wave designer circuit.
Turn CCW to reduce the sustain portion of the signal and turn CW to lengthen the sustain.
Sync Section
(18) CYCLE – Cycles through the various SYNC options. Internal, MIDI, USB or
External Clock.
(19) INTERNAL – The unit is the sync master.
(20) MIDI – Sync is taken from MIDI in port.
(21) USB – Sync is taken from the USB port.
(22) CLK – Sync is taken from the External Clock input.
12 RHYTHM DESIGNER RD-8 Quick Start Guide 13
(47) (48)
(50) (51)
(25) (26) (27)
(36) (37) (38)
(39) (40) (41)
(42) (43) (44)
(59)
(57)
(58)
(56)
(52)
(53)
(54) (55)
RHYTHM DESIGNER RD-8 Controls
Controls
(EN)
Playback Controls
(30)(28)(23) (24) (31) (32)
(33)
(29)
(23) TAP/HOLD – Tap Tempo of the pattern. Hold for quick macro control.
(24) DISPLAY – Multi function 4-character display.
(25) RECORD – Enable record mode.
(26) STOP – Stops the currently-playing song or pattern.
(27) PLAY/ PAUSE – Play or pause the current song or pattern.
(28) DATA – Encoder for data editing.
(29) DATA MODE – Cycles through the various DATA MODES. Tempo, Swing,
Probability and Flam.
Track Control and Settings. (47) MUTE – Activates mute menu
(48) SOLO – Activates solo menu.
(49) STEP BUTTONS – Used to input step information into patterns and
also used for various system tasks when used in conjunction with the (50) SETTINGS button or for deeper editing.
(50) SETTINGS – Used in combination with the (49) STEP BUTTONS to select
dierent operational modes (see user manual for more details).
(51) AUTOFILL – Select and add a ll pattern.
Voice Control
(30) TEMPO – Adjust the TEMPO when selected with the DATA encoder.
(31) SWING – Adjust the SWING or shue feeling when selected with the
DATA encoder.
(32) PROB – Adjust the probability of a step.
(33) FLAM – Adjust the FLAM width.
Auto Scroll Section
(34)
(34) AUTO SCROLL – Step mode: Keep play head visible. Pattern Mode:
Advance song when loop expires.
(35) BANKS 16/32/48/64 – White shows bank position of play head in current
pattern. Blue shows currently-viewed bank position.
(36) Position move left - Step Mode = Choose viewed bank position.
Pattern Mode = Choose play head position within selected song.
(37) LENGTH – Step mode: Set the length of the selected pattern. Pattern
Mode = Set number of repeats for selected part within the song.
(38) Position move right - Step Mode: Choose viewed bank position.
Pattern Mode = Choose play head position within selected song.
(35) (46)
Step & Note Repeat Section
(45)
(39) 1 – Step or Note repeat of a value of 1.
(40) 2 – Step or Note repeat of a value of 2.
(41) 4 – Step or Note repeat of a value of 4.
(42) 8 – Step or Note repeat of a value of 8.
(43) STEP REPEAT – Repeats the step by the selected value.
(44) NOTE REPEAT – Repeats the note by the selected value or single shot.
(45) TRIGGER – Trigger repeats when engaged.
(46) 1/2/4/8 – Indication of number of repeats selec ted.
(52) LEVEL – Level of the 11 voices plus Accent.
(53) TUNING – Relative tuning of associated voice.
(54) TONE – Applies a lter to the voice reducing the high frequencies as you
turn CCW.
(55) DECAY – Changes the decay time of the voice. Turn CCW for shorter,
CW for longer.
(56) SNAPPY – Adjust the amount of snap sound to the snare sound. Turning to
the CW increases snap.
(57) VOICE SWITCH – Switch between the two voices available.
(58) VOICE SELECT – Selects the voice for editing patterns, wave designer/
lter, soloing or mute.
(59) OFFSET – Changes the length of the Hand Clap sound.
14 RHYTHM DESIGNER RD-8 Quick Start Guide 15
(68) (69) (70) (71) (72) (73) (74)
(75)
(76) (77) (78) (79) (80) (81) (82) (83)
(1) (2)
(4)(3) (5) (6)
(7) (8) (10)(9)
(11) (12) (14)(13)
(15) (16) (17)
(18) (19) (20) (21) (22)
RHYTHM DESIGNER RD-8 Controls
Controls
(EN)
Rear Panel connections
(60) (61) (62) (63) (64) (65) (66) (67)
(68) (69) (70) (71) (72) (73) (74)
(84)
(75)
(76) (77) (78) (79) (80) (81) (82) (83)
RHYTHM DESIGNER RD-8 Controles
Controles
(ES)
Sección de volumen
(1) MASTER – Controla el nivel de salida principal.
(2) PHONES – Ajusta el nivel de los auriculares. Tenga en cuenta que la señal
de los auriculares es extraída antes del diseñador de onda y del bus de ltro con objeto de su monitorización.
SECCIÓN FX (EFECTOS) Filtro analógico
Sección de edición
(11) SAVE – Almacena una canción o patrón en una posición de memoria.
(12) COPY – Copia una canción o patrón en otra posición de memoria.
(13) ERASE – Elimina la canción o patrón seleccionado.
(14) DUMP – Ejecuta un volcado de sistema exclusivo (SysEx) MIDI de un
patrón/canción.
Sección de modo
(60) POWER – Connect the supplied PSU here and engage power switch to
turn on.
(61) PHONES - Connect headphones via 6.35 mm (¼") TRS connector.
(62) MONO – Main output via 6.35 mm (¼") TRS connector.
(63) RETURN – Sums audio post lter bus.
(64) USB – Connect to a computer for updates and DAW control.
(65) MIDI IN – To input MIDI from an external MIDI device such as a sequencer
or DAW.
(66) MIDI OUT – Output of MIDI data to an external MIDI device.
(67) MIDI THRU – A direct output of the MIDI in to chain to other devices.
(68) CH INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the Closed Hat.
(69) OH INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the Open Hat.
(70) CY INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the Cymbal.
(71) CB INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the Cow Bell.
(72) CP/MA INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the Hand
Clap or Maracas.
Software Updates
The RD-8 updater can be downloaded by going to www.musictribe.com. Please follow the steps documented in the release notes accompanying the update.
(73) RS/CL INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the Rim
Shot or Claves.
(74) HT/HC INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the High Tom or
High Conga.
(75) MT/MC INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the Mid Tom or
Mid Conga.
(76) LT/LC INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the Low Tom or Low
Conga.
(77) SD INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the Snare Drum.
(78) BD INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the Bass Drum.
(79) TRIGGER OUT 1 – +5 v 1ms pulse to trigger ex ternal devices.
(80) TRIGGER OUT 2 – +5 v 1ms pulse to trigger external devices.
(81) TRIGGER OUT 3 – +5 v 1ms pulse to trigger external devices.
(82) CLOCK IN – SYNC to external device transmitting clock information.
(83) CLOCK OUT – SYNC external devices to the Rhythm Designer.
(84) BOOT – Enter boot mode for software updates.
(3) CUTOFF – Ajusta la frecuencia de corte del ltro.
(4) HPF – Cambia el ltro entre ltro pasa-altos (HPF) y ltro pasabajos (LPF).
(5) ON – Cuando esté iluminado, el ltro estará activo en el circuito.
(6) RESONANCE – Ajusta la resonancia del ltro. Esto enfatiza las frecuencias
que están alrededor del3 punto de corte.
Diseñador de onda
(7) AT TACK – Esto controla la porción de ataque del circuito de diseño de
onda. Gire este mando hacia la izquierda (CCW) para reducir esta porción de ataque de la señal y a la derecha (CW) para intensicar el ataque en la señal elegida.
(8) SIG – Esto indica que está presente una señal en el circuito de diseño
de onda.
(9) SEND – Activa el menú de asignación del diseñador de onda. El botón se
ilumina cuando está asignada a este bus una o más voces.
(15) SONG – Activa el modo de canción. Permite la escucha de 1 de entre
16 canciones.
(16) PATTERN – Activa el modo de patrón. Use los 16 patrones disponibles
para crear su canción.
(17) STEP – Le muestra cada paso disponible para la voz seleccionada
(hasta 64 pasos por patrón).
Sección de sincronización
(18) CYCLE – Va pasando de forma cíclica por las distintas opciones SYNC.
Internal, MIDI, USB o External Clock.
(19) INTERNAL – Esta unidad es el máster o controlador de la sincronización.
(20) MIDI – La sincronización es recibida por el puerto de entrada MIDI.
(21) USB – La sincronización es recibida por el puerto USB.
(22) CLK – La sincronización es recibida por la entrada de reloj externa.
(10) SUSTAIN – Controla la porción de sustain del circuito de diseño de onda.
Gírelo a la izquierda para reducir la porción de sustain de la señal y a la derecha para alargarlo.
16 RHYTHM DESIGNER RD-8 Quick Start Guide 17
(25) (26) (27)
(36) (37) (38)
(39) (40) (41)
(42) (43) (44)
(47) (48)
(50) (51)
(59)
(57)
(58)
(56)
(52)
(53)
(54) (55)
RHYTHM DESIGNER RD-8 Controles
Controles
(ES)
Controles de reproducción
(30)(28)(23) (24) (31) (32)
(33)
(29)
(23) TAP/HOLD – Le permite marcar rítmicamente el tempo del patrón.
Manténgalo pulsado para un control macro rápido.
(24) DISPLAY – Pantalla multifunción de 4 caracteres.
(25) RECORD – Activa el modo de grabación.
(26) STOP – Detiene la reproducción del patrón o canción activo.
(27) PLAY/ PAUSE – Activa la reproducción o la pausa de la canción o
patrón activo.
(28) DATA – Mando giratorio para la edición de datos.
Ajustes y control de pista. (47) MUTE – Activa el menú de anulación (mute)
(48) SOLO – Activa el menú solista
(49) STEP BUTTONS – Se usa par introducir información de pasos en los
patrones y también para diversas tareas del sistema cuando lo utilice junto con el botón SETTINGS (50) o para una edición más en profundidad.
(50) SETTINGS – Úselo en combinación con el botón (49) STEP BUTTONS
anterior para elegir distintos modos operativos (vea el manual de instrucciones para más detalles).
(51) AUTOFILL – Elige y añade un patrón de relleno o redoble.
Control de voz
(29) DATA MODE – Va pasando de forma cíclica a través de los distintos
MODOS DE DATOS. Tempo, Swing, Probability y Flam.
(30) TEMPO – Ajusta el TEMPO cuando sea seleccionado con el mando
giratorio DATA.
(31) SWING – Ajusta el SWING o la sensación “shue” cuando sea
seleccionado con el mando giratorio DATA.
(32) PROB – Ajusta la probabilidad de un paso.
(33) FLAM – Ajusta la amplitud FLAM.
Sección de barrido automático
(34)
(34) AUTO SCROLL – Modo Step: Mantiene visible la cabecera de reproducción.
Modo Pattern: Avanza la canción cuando termina el bucle.
(35) BANKS 16/32/48/64 – Blanco le muestra la posición de banco de la
cabecera de reproducción en el patrón activo. Azul muestra la posición de banco visualizada en ese momento.
(36) Position move left - Modo Step = Elige la posición de banco
visualizada. Modo Pattern = Elige la posición de la cabecera de reproducción dentro de la canción seleccionada.
(37) LENGTH – Modo Step: Ajusta la longitud del patrón seleccionado.
Modo Pattern = Ajusta el número de repeticiones para la parte seleccionada dentro de la canción.
(38) Position move right - Modo Step: Elige la posición de
banco visualizada. Modo Pattern = Elige la posición de la cabecera de reproducción dentro de la canción seleccionada.
(35) (46)
Sección de repetición de paso y nota
(45)
(39) 1 – Repite paso o nota con un valor de 1.
(40) 2 – Repite paso o nota con un valor de 2.
(41) 4 – Repite paso o nota con un valor de 4.
(42) 8 – Repite paso o nota con un valor de 8.
(43) STEP REPEAT – Repite el paso por el valor seleccionado.
(44) NOTE REPEAT – Repite la nota por el valor seleccionado o por una única
activación o disparo.
(45) TRIGGER – Dispara las repeticiones cuando está activo.
(46) 1/2/4/8 – Indicación de número de repeticiones seleccionada.
(52) LEVEL – Nivel de las 11 voces más acento.
(53) TUNING – Anación relativa de la voz asociada.
(54) TONE – Aplica un ltro a la voz que reduce las altas frecuencias conforme
más gira este mando a la izquierda.
(55) DECAY – Cambia el tiempo de decaimiento de la voz. Gírelo a la izquierda
para más corto o a la derecha para más largo.
(56) SNAPPY – Ajusta la cantidad de sonido “snap” del sonido de caja. Gírelo a
la derecha para conseguir más efecto “snap”.
(57) VOICE SWITCH – Cambia entre las dos voces disponibles.
(58) VOICE SELECT – Selecciona la voz para la edición de patrones, diseñado de
onda/ltro, modo solista o de anulación (mute).
(59) OFFSET – Cambia la longitud del sonido de palmada.
18 RHYTHM DESIGNER RD-8 Quick Start Guide 19
(68) (69) (70) (71) (72) (73) (74)
(75)
(76) (77) (78) (79) (80) (81) (82) (83)
(1) (2)
(4)(3) (5) (6)
(7) (8) (10)(9)
(11) (12) (14)(13)
(15) (16) (17)
(18) (19) (20) (21) (22)
RHYTHM DESIGNER RD-8 Controles
Controles
(ES)
Conexiones del panel trasero
(60) (61) (62) (63) (64) (65) (66) (67)
(68) (69) (70) (71) (72) (73) (74)
(84)
(75)
(76) (77) (78) (79) (80) (81) (82) (83)
RHYTHM DESIGNER RD-8 Réglages
Réglages
(FR)
Section Volume
(1) MASTER – Permet de régler le volume principal.
(2) PHONES – Permet de régler le niveau de la sortie casque. Remarque :
le signal est récupéré avant le circuit Wave Designer et le ltre an de faciliter le monitoring.
SECTION FX Filtre analogique
Section Edit
(11) SAVE – Permet de sauvegarder une chanson ou un pattern.
(12) COPY – Permet de copier une chanson ou un pattern.
(13) ERASE – Permet d’eacer la chanson ou le pattern sélectionné.
(14) DUMP – Exécute une commande MIDI SysEx Dump sur le motif
ou la chanson.
Section Mode
(60) POWER – Conecte aquí el adaptador incluido y pulse el interruptor para
encender la unidad.
(61) PHONES - Conecte unos auriculares por medio de un cable con conector
TRS de 6.35 mm (¼").
(62) MONO – Salida principal a través de un conec tor TRS de 6.35 mm (¼").
(63) RETURN – Toma de retorno que suma el audio post bus de ltro.
(64) USB – Conecte esta toma a un ordenador para actualizaciones y
control DAW.
(65) MIDI IN – Permite la entrada de datos MIDI desde un dispositivo MIDI
externo como puede ser un secuenciador o un DAW.
(66) MIDI OUT – Salida de datos MIDI a un dispositivo MIDI externo.
(67) MIDI THRU – Salida directa (sin modicación) de los datos MIDI recibidos
para conectar en cadena distintas unidades.
(68) CH INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada del hi-hat cerrado.
(69) OH INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada del hi-hat abierto.
(70) CY INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada del platillo.
(71) CB INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada del cencerro.
(72) CP/MA INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada de la
palmada o maracas.
(73) RS/CL INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada del golpe de baqueta
en aro o claves.
(74) HT/HC INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada del timbal o
conga agudos.
(75) MT/MC INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada del timbal o
conga medios.
(76) LT/LC INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada del timbal o
conga graves.
(77) SD INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada de la caja.
(78) BD INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada del bombo.
(79) TRIGGER OUT 1 – Pulso de +5 v y 1 ms para el disparo de
dispositivos externos.
(80) TRIGGER OUT 2 – Pulso de +5 v y 1 ms para el disparo de
dispositivos externos.
(81) TRIGGER OUT 3 – Pulso de +5 v y 1 ms para el disparo de
dispositivos externos.
(82) CLOCK IN – Conexión de entrada de sincronización para la información de
reloj transmitida desde un dispositivo externo.
(83) CLOCK OUT – Conexión de salida de sincronización para que dispositivos
externos reciban esa señal de control del Rhythm Designer.
(84) BOOT – Activa el modo boot para actualizaciones de software.
(3) CUTOFF – Permet de régler la fréquence de coupure du ltre.
(4) HPF – Permet de sélectionner le ltre passe-haut (HPF) ou le ltre
passe-bas (LPF).
(5) ON – Permet d’activer le ltre. S’illumine lorsqu’en fonctionnement.
(6) RESONANCE – Réglage de la résonance du ltre. Permet d’amplier les
fréquences autours du point de coupure.
Wave Designer
(7) AT TACK – Réglage de l’attaque du circuit Wave Designer. Tournez le
potentiomètre vers la gauche pour réduire l’attaque et vers la droite pour allonger l’attaque du signal sélec tionné.
(8) SIG – S’allume pour indiquer la présence d’un signal dans le circuit
Wave Designer.
(9) SEND – Permet d’activer le menu d’assignation du Wave Designer.
Le bouton s’allume lorsqu’une ou plusieurs voies sont assignées à ce bus.
(15) SONG – Permet de passer en mode Song. Vous pouvez enregistrer jusqu’à
16 chansons.
(16) PATTERN – Permet de passer en mode d’édition des motifs (patterns).
Utilisez les 16 patterns disponibles pour construire votre morceau.
(17) STEP – Indique les pas disponibles pour la voie sélectionnée (jusqu’à
64 pas par pattern).
Section Sync
(18) CYCLE – Permet d’alterner entre les diérentes options de
synchronisation : Internal, MIDI, USB ou External.
(19) INTERNAL – Sélectionne l’horloge interne de l’appareil comme source
de synchronisation.
(20) MIDI – La source de synchronisation est récupérée sur l’entrée MIDI.
(21) USB – La source de synchronisation est récupérée sur le port USB.
(22) CLK – Sélectionne une horloge externe comme source de synchronisation.
Actualizaciones de software
El RD-8 updater puede ser descargado accediendo a la web www.musictribe.com. Siga los pasos indicados en las notas que acompañan a la actualización.
(10) SUSTAIN – Réglage du sustain du circuit Wave Designer. Tournez le
potentiomètre vers la gauche pour réduire le sustain et vers la droite pour l’allonger.
20 RHYTHM DESIGNER RD-8 Quick Start Guide 21
(25) (26) (27)
(36) (37) (38)
(39) (40) (41)
(42) (43) (44)
(47) (48)
(50) (51)
(59)
(57)
(58)
(56)
(52)
(53)
(54) (55)
RHYTHM DESIGNER RD-8 Réglages
Réglages
(FR)
Fonctions de lecture
(30)(28)(23) (24) (31) (32)
(33)
(29)
(23) TAP/HOLD – Tap Tempo du pattern. Maintenez ce bouton enfoncé pour le
réglage macro rapide.
(24) AFFICHEUR – Acheur multifonction à 4 caractères.
(25) ENREGISTREMENT – Permet d’activer la fonction d’enregistrement.
(26) STOP – Arrête la lecture de la chanson ou du pattern en cours.
(27) LECTURE/PAUSE – Permet de lire ou de mettre en pause la chanson ou le
pattern en cours.
(28) DATA – Encodeur permettant d’éditer les données.
(29) DATA MODE – Permet de faire déler les diérents modes DATA : Tempo,
Swing, Probability et Flam.
(30) TEMPO –Réglage du tempo.
(31) SWING – Réglage de l’eet de SWING.
(32) PROB – Réglage de la probabilité du pas.
(33) FLAM – Réglage de la vitesse de l’eet FLAM.
Réglages Track et Settings. (47) MUTE – Activation de la fonction Mute.
(48) SOLO – Activation de la fonction Solo.
(49) BOUTONS DE PAS – Permettent de sélectionner les pas composant
les patterns ainsi que de modier la valeur de diérents réglages lorsqu’utilisés en combinaison avec le bouton SETTINGS (50) ou de régler les fonctions avancées.
(50) SETTINGS – Utilisé en combinaison avec les BOUTONS DE PAS (49) pour
sélectionner diérentes fonctionnalités (consulter le mode d’emploi pour plus de détails).
(51) AUTOFILL – Permet de sélectionner et d’appliquer un roulement.
Réglages des instruments
Section Auto Scroll
(34)
(34) AUTO SCROLL – Mode Step : La tête de lecture est toujours visible. Mode
Pattern : La chanson continue lorsque la boucle est terminée.
(35) BANQUES 16/32/48/64 – S’allume en blanc pour indiquer la position
de la tête de lecture dans le pattern en cours et en bleu pour indiquer la banque sélectionnée.
(36) Déplacement vers la gauche – en mode Step : Sélection de
la banque. En mode Pattern : Déplacement de la tête de lecture dans le morceau sélectionné.
(37) LENGTH – Mode Step : Réglage de la longueur du pattern sélectionné.
Mode Pattern : Réglage du nombre de répétitions de la partie sélectionnée du morceau.
(38) Déplacement vers la droite - en mode Step : Sélection de
la banque. En mode Pattern : Déplacement de la tête de lecture dans le morceau sélectionné.
(35) (46)
Section Step & Note Repeat
(45)
(39) 1 – 1 répétition du pas ou de la note.
(40) 2 – 2 répétitions du pas ou de la note.
(41) 4 – 4 répétitions du pas ou de la note.
(42) 8 – 8 répétitions du pas ou de la note.
(43) STEP REPEAT – Répétition du pas en fonction du nombre sélectionné.
(44) NOTE REPEAT – Répétition de la note en fonction du nombre sélectionné.
(45) TRIGGER – Permet d’activer la répétition.
(46) Voyants 1/2/4/8 – Indiquent le nombre de répétitions sélectionné.
(52) LEVEL – Niveau des 11 voies d’instruments et de la voie Accent.
(53) TUNING – Accordage de l’instrument sélectionné.
(54) TONE – Tournez vers la gauche pour réduire les hautes fréquences.
(55) DECAY – Réglage du temps d’atténuation de l’instrument. Tournez vers la
gauche pour le réduire et vers la droite pour l’augmenter.
(56) SNAPPY – Réglage du « claquement » de la caisse claire. Tournez vers la
droite pour un claquement plus prononcé.
(57) SELECTEUR – Permet de sélectionner l’un des deux instruments
disponibles pour la voie.
(58) BOUTON SELECT – Permet de sélectionner la voie pour édition, réglage du
concepteur d’onde, du ltre et des fonctions Solo et Mute.
(59) OFFSET – Modication de la durée du son Hand Clap.
22 RHYTHM DESIGNER RD-8 Quick Start Guide 23
(68) (69) (70) (71) (72) (73) (74)
(75)
(76) (77) (78) (79) (80) (81) (82) (83)
(1) (2)
(4)(3) (5) (6)
(7) (8) (10)(9)
(11) (12) (14)(13)
(15) (16) (17)
(18) (19) (20) (21) (22)
RHYTHM DESIGNER RD-8 Réglages
Réglages
(FR)
Connexions sur la face arrière
(60) (61) (62) (63) (64) (65) (66) (67)
(68) (69) (70) (71) (72) (73) (74)
(84)
(75)
(76) (77) (78) (79) (80) (81) (82) (83)
RHYTHM DESIGNER RD-8 Bedienelemente
Bedienelemente
(DE)
Lautstärke-Sektion
(1) MASTER – Regelt den Hauptausgangspegel
(2) PHONES – Regelt den Kopfhörerpegel. Hinweis: Zu Abhörzwecken wird
das Kopfhörersignal vor dem Wave Designer und Filter Bus abgegrien.
FX-SEKTION Analog Filter
Edi t-Sektion
(11) SAVE – Speichert einen Song oder ein Pattern auf einem Speicherplatz.
(12) COPY – Kopiert einen Song oder ein Pattern auf einen anderen
Speicherplatz.
(13) ERASE – Löscht den gewählten Song bzw. das Pattern.
(14) DUMP – Führt einen MIDI SysEx Dump des Patterns/Songs durch.
Mode-Sektion
(60) POWER – Connectez l’adaptateur sec teur fourni à l’embase et utilisez
l’interrupteur ON/OFF pour mettre l’appareil sous/hors tension.
(61) PHONES – Permet de connecter un casque muni d’un che
Jack 6,35 mm stéréo.
(62) MONO – Sortie principale par connecteur Jack 6,35 mm.
(63) RETURN – Bus audio post ltre.
(64) USB – Permet la connexion à un ordinateur pour mise à jour et contrôle
par un logiciel audio.
(65) MIDI IN – Entrée MIDI pour appareil MIDI ex terne, par exemple un
séquenceur ou un logiciel audio.
(66) MIDI OUT – Sortie MIDI vers un appareil MIDI externe.
(67) MIDI THRU – Sortie direct de l’entrée MIDI pour utilisation avec
d’autres appareils.
(68) SORTIE CH – Sortie asymétrique de l’instrument Closed Hat.
(69) SORTIE OH – Sortie asymétrique de l’instrument Open Hat.
(70) SORTIE CY – Sortie asymétrique de l’instrument Cymbal.
(71) SORTIE CB – Sortie asymétrique de l’instrument Cow Bell.
(72) SORTIE CP/MA – Sortie asymétrique de l’instrument Hand Clap
ou Maracas.
(73) SORTIE RS/CL – Sor tie asymétrique de l’instrument Rim Shot ou Claves.
(74) SORTIE HT/HC – Sortie asymétrique de l’instrument High Tom ou
High Conga.
(75) SORTIE MT/MC – Sortie asymétrique de l’instrument Mid Tom ou
Mid Conga.
(76) SORTIE LT/LC – Sortie asymétrique de l’instrument Low Tom ou
Low Conga.
(77) SORTIE SD – Sortie asymétrique de l’instrument Snare Drum.
(78) SORTIE BD – Sortie asymétrique de l’instrument Bass Drum.
(79) TRIGGER OUT 1 – Porte une impulsion de +5 v 1ms pour déclencher un
appareil externe.
(80) TRIGGER OUT 2 – Porte une impulsion de +5 v 1ms pour déclencher un
appareil externe.
(81) TRIGGER OUT 3 – Porte une impulsion de +5 v 1ms pour déclencher un
appareil externe.
(82) CLOCK IN – Permet de recevoir un signal d’horloge externe.
(83) CLOCK OUT – Porte le signal d’horloge du Rhythm Designer.
(84) BOOT – Permet de passer en mode BOOT pour eectuer une mise à
jour logicielle.
(3) CUTOFF – Regelt die Cuto-Frequenz des Filters.
(4) HPF – Wechselt zwischen Hochpass-Filter (HPF) und Tiefpass-Filter (LPF).
(5) ON – Bei leuchtender Taste ist das Filter in den Signalweg geschaltet.
(6) RESONANCE – Regelt die Resonanz des Filters. Diese betont die
Frequenzen im Bereich der Cuto-Frequenz.
Wave Designer
(7) AT TACK – Regelt den Attack-Anteil der Wave Designer-Schaltung.
Eine Linksdrehung verringert den Attack-Anteil des Signals und eine Rechtsdrehung verstärkt den Attack-Anteil des gewählten Signals.
(8) SIG – Zeigt, dass ein Signal in der Wave Designer-Schaltung anliegt.
(9) SEND – Aktiviert das Wave Designer-Zuweisungsmenü. Die Taste leuchtet,
wenn diesem Bus eine oder mehrere Stimmen zugewiesen sind.
(10) SUSTAIN – Regelt den Sustain-Anteil der Wave Designer-Schaltung.
Eine Linksdrehung verkürzt das Sustain und eine Rechtsdrehung verlängert das Sustain.
(15) SONG – Schaltet in den Song-Modus. Zum Wählen eines von 16 Songs.
(16) PATTERN – Schaltet in den Pattern-Modus. Mit den 16 verfügbaren
Pattern kann man seine Songs aufbauen.
(17) STEP – Zeigt jeden für die gewählte Stimme verfügbaren Step (bis zu
64 Steps pro Pattern).
Sync-Sektion
(18) CYCLE – Geht die verschiedenen SYNC-Optionen zyklisch durch: Internal,
MIDI, USB oder External Clock.
(19) INTERNAL – Das Gerät ist der Sync Master.
(20) MIDI – Die Synchronisation erfolgt über den MIDI In-Port.
(21) USB – Die Synchronisation erfolgt über den USB-Port.
(22) CLK – Die Synchronisation erfolgt über den Ex ternal Clock-Eingang.
Mise à jour logicielle
L’application de mise à jour du RD-8 peut être téléchargée depuis le site www.musictribe.com. Suivez les étapes indiquées dans le guide accompagnant le chier de mise à jour.
24 RHYTHM DESIGNER RD-8 Quick Start Guide 25
(25) (26) (27)
(36) (37) (38)
(39) (40) (41)
(42) (43) (44)
(47) (48)
(50) (51)
(59)
(57)
(58)
(56)
(52)
(53)
(54) (55)
RHYTHM DESIGNER RD-8 Bedienelemente
Bedienelemente
(DE)
Playback-Regler
(30)(28)(23) (24) (31) (32)
(33)
(29)
(23) TAP/HOLD – Tap Tempo des Patterns. Hold zur schnellen
Macro-Steuerung.
(24) DISPLAY – Multifunktionales 4-Zeichen Display.
(25) RECORD – Aktiviert den Aufnahme-Modus (Record).
(26) STOP – Stoppt die Wiedergabe des aktuellen Songs oder Patterns.
(27) PLAY/ PAUSE – Spielt den aktuellen Song bzw. das Pattern ab oder
schaltet diesen auf Pause.
(28) DATA – Drehregler zum Editieren von Daten.
Track-Steuerung und Einstellungen (47) MUTE – Aktiviert das Mute-Menü.
(48) SOLO – Aktiviert das Solo-Menü.
(49) STEP-TASTEN – Zur Eingabe von Step-Informationen in Pattern sowie
für verschiedene Systemaufgaben bei Verwendung zusammen mit der SETTINGS-Taste (50) oder zum detaillierten Editieren.
(50) SETTINGS – In Kombination mit den STEP-TASTEN (49) wählt diese Taste
verschiedene Betriebsarten (weitere Details im Bedienungshandbuch).
(51) AUTOFILL – Zum Wählen und Hinzufügen eines Fill Patterns.
Stimmen-Regler
(29) DATA MODE – Geht die verschiedenen DATA-MODI zyklisch durch: Tempo,
Swing, Probability und Flam.
(30) TEMPO – Regelt das TEMPO, wenn es mit dem DATA-Drehregler
gewählt wird.
(31) SWING – Regelt das SWING- oder Shue-Feeling, wenn es mit dem
DATA-Drehregler gewählt wird.
(32) PROB – Regelt die Wahrscheinlichkeit eines Steps.
(33) FLAM – Regelt die FLAM-Weite.
Auto Scroll-Sektion
(34)
(34) AUTO SCROLL – Step-Modus: Der Abspielkopf bleibt sichtbar. Pattern-
Modus: Setzt den Song nach Beendigung eines Loops fort.
(35) BANKS 16/32/48/64 – Weiß zeigt die Bank-Position des Abspielkopfs im
aktuellen Pattern. Blau zeigt die aktuell gesehene Bank-Position.
(36) Position nach links – Step-Modus = Wählt die gesehene
Bank-Position. Pattern-Modus = Wählt die Abspielkopf-Position im gewählten Song.
(37) LENGTH – Step-Modus: Bestimmt die Länge des gewählten Patterns.
Pattern-Modus = Bestimmt die Anzahl an Wiederholungen des gewählten Parts im Song.
(38) Position nach rechts – Step-Modus: Wählt die gesehene
Bank-Position. Pattern-Modus = Wählt die Abspielkopf-Position im gewählten Song.
(35) (46)
Step & Note Repeat-Sektion
(45)
(39) 1 – Step- oder Noten-Wiederholung um den Wert 1.
(40) 2 – Step- oder Noten-Wiederholung um den Wert 2.
(41) 4 – Step- oder Noten-Wiederholung um den Wert 4.
(42) 8 – Step- oder Noten-Wiederholung um den Wert 8.
(43) STEP REPEAT – Wiederholt den Step um den gewählten Wert.
(44) NOTE REPEAT – Wiederholt die Note um den gewählten Wert oder
Single Shot.
(45) TRIGGER – Triggert Wiederholungen bei Aktivierung.
(46) 1/2/4/8 – Anzeige der gewählten Anzahl an Wiederholungen.
(52) LEVEL – Lautstärke der 11 Stimmen plus Akzent.
(53) TUNING – Relative Stimmung der zugehörigen Stimme.
(54) TONE – Wendet ein Filter auf die Stimme an. Eine Linksdrehung verringert
den Anteil an hohen Frequenzen.
(55) DECAY – Ändert die Decay-Zeit der Stimme. Eine Linksdrehung verkürzt,
eine Rechtsdrehung verlängert die Decay-Zeit.
(56) SNAPPY – Regelt die Stärke des Snap-Sounds bei der Snare. Eine
Rechtsdrehung verstärkt den Snap-Sound.
(57) VOICE-SCHALTER – Schaltet zwischen den beiden verfügbaren
Stimmen um.
(58) VOICE SELECT – Wählt die Stimme für das Editieren von Pattern, für den
Wave Designer/Filter, für das Solo- oder Stummschalten.
(59) OFFSET – Ändert die Länge des Hand Clap-Sounds.
26 RHYTHM DESIGNER RD-8 Quick Start Guide 27
(68) (69) (70) (71) (72) (73) (74)
(75)
(76) (77) (78) (79) (80) (81) (82) (83)
(1) (2)
(4)(3) (5) (6)
(7) (8) (10)(9)
(11) (12) (14)(13)
(15) (16) (17)
(18) (19) (20) (21) (22)
RHYTHM DESIGNER RD-8 Bedienelemente
Bedienelemente
(DE)
Rückseitige Anschlüsse
(60) (61) (62) (63) (64) (65) (66) (67)
(68) (69) (70) (71) (72) (73) (74)
(84)
(75)
(76) (77) (78) (79) (80) (81) (82) (83)
RHYTHM DESIGNER RD-8 Controles
Controles
(PT)
Seção Volume
(1) MASTER – Controla o nível de saída principal.
(2) PHONES – Ajusta o nível dos fones de ouvido. Observe que o sinal de fones
de ouvido é obtido antes do designer de onda e barramento de ltro para propósitos de monitoramento.
SEÇÃO FX Filtro Analógico
Seção Edit
(11) SAVE – Salve uma canção ou padrão em um local da memória.
(12) COPY – Copie uma canção ou padrão em outro local da memória.
(13) ERASE – Delete a canção ou padrão selecionado.
(14) DUMP – Executa um MIDI SysEx Dump do padrão/canção.
Seção Mode
(60) POWER – Hier schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an und schalten das
Gerät mit dem Netzschalter ein.
(61) PHONES – Hier schließen Sie Kopfhörer an die 6,3 mm TRS-
Klinkenbuchse an.
(62) MONO – Der Hauptausgang via 6,3 mm TRS-Klinkenbuchse.
(63) RETURN – Summiert das Audiosignal hinter dem Filter Bus.
(64) USB – Hier schließen Sie einen Computer für Updates und die DAW-
Steuerung an.
(65) MIDI IN – Empfängt MIDI-Daten von einem externen MIDI-Gerät wie
Sequencer oder DAW.
(66) MIDI OUT – Sendet MIDI-Daten zu einem externen MIDI-Gerät.
(67) MIDI THRU – Leitet die MIDI IN-Daten unverändert an andere Geräte zu
deren Verkettung weiter.
(68) CH EINZELAUSGANG– Unsymmetrischer Ausgang der geschlossenen
HiHat (Closed Hat).
(69) OH EINZELAUSGANG – Unsymmetrischer Ausgang der oenen HiHat
(Open Hat).
(70) CY EINZELAUSGANG – Unsymmetrischer Ausgang des Beckens (Cymbal).
(71) CB EINZELAUSGANG – Unsymmetrischer Ausgang der Kuhglocke
(Cow Bell).
(72) CP/MA EINZELAUSGANG – Unsymmetrischer Ausgang von Hand Clap
oder Maracas.
(73) RS/CL EINZELAUSGANG – Unsymmetrischer Ausgang von Rim Shot
oder Claves.
(74) HT/HC EINZELAUSGANG – Unsymmetrischer Ausgang von High Tom oder
High Conga.
(75) MT/MC EINZELAUSGANG – Unsymmetrischer Ausgang von Mid Tom oder
Mid Conga.
(76) LT/LC EINZELAUSGANG – Unsymmetrischer Ausgang von Low Tom oder
Low Conga.
(77) SD EINZELAUSGANG – Unsymmetrischer Ausgang der Snare Drum.
(78) BD EINZELAUSGANG – Unsymmetrischer Ausgang der Bass Drum.
(79) TRIGGER OUT 1 – +5V 1ms Impuls zum Triggern externer Geräte.
(80) TRIGGER OUT 2 – +5V 1ms Impuls zum Triggern externer Geräte.
(81) TRIGGER OUT 3 – +5V 1ms Impuls zum Triggern externer Geräte.
(82) CLOCK IN – Zum Synchronisieren zu externen Geräten, die Clock-
Informationen senden.
(83) CLOCK OUT – Zum Synchronisieren externer Geräte zum Rhythm Designer.
(84) BOOT – Aktiviert den Boot-Modus für Software Updates.
(3) CUTOFF – Ajusta a frequência de corte do ltro.
(4) HPF – Comuta o ltro entre Filtro Passa Alta (HPF) e Filtro Passa Baixa
(LPF ).
(5) ON – Engaja o ltro no circuito quando aceso.
(6) RESONANCE – Ajusta a ressonância do ltro. Isto enfatiza as frequências
próximas ao ponte de corte.
Designer de Ondas
(7) AT TACK – Controla a porção de ataque do circuito do designer de ondas.
Gire no sentido anti-horário (CCW) para reduzir a porção de ataque do sinal, e no sentido horário (CW) para aumentar a porção de ataque do sinal selecionado.
(8) SIG – Mostra que o sinal está presente no circuito do designer de ondas.
(9) SEND – Ativa o menu de designação do designer de ondas. O botão acende
quando uma ou mais vozes são designadas a este barramento.
(15) SONG – Coloque no modo song. Faça o cue de 1 de 16 canções.
(16) PATTERN – Coloque no modo pattern. Use os 16 padrões disponíveis para
produzir sua canção.
(17) STEP – Exibe cada passo disponível da voz selecionada (até 64 passos
por padrão).
Seção Sync
(18) CYCLE – Completa um ciclo que percorre várias opções de SYNC. Internal,
MIDI, USB ou External Clock.
(19) INTERNAL – A unidade é o sync master.
(20) MIDI – Sync é obtivo da porta MIDI in.
(21) USB – Sync é obtido da porta USB.
(22) CLK – Sync é obtido da entrada External Clock.
Software Updates
Auf www.musictribe.com kann man den RD-8 Updater herunterladen. Gehen Sie bitte schrittweise nach den zugehörigen Update-Anleitungen vor.
(10) SUSTAIN – Controla a porção de sustentação do circuito do designer
de ondas. Gire no sentido anti-horário (CCW) para reduzir a porção de sustentação e gire no sentido horário (CW) para prolongar a sustentação.
28 RHYTHM DESIGNER RD-8 Quick Start Guide 29
(25) (26) (27)
(36) (37) (38)
(39) (40) (41)
(42) (43) (44)
(47) (48)
(50) (51)
(59)
(57)
(58)
(56)
(52)
(53)
(54) (55)
RHYTHM DESIGNER RD-8 Controles
Controles
(PT)
Controles de Reprodução
(30)(28)(23) (24) (31) (32)
(33)
(29)
(23) TAP/HOLD – Dê batidas no andamento do padrão. Segure para obter
controle macro rápido.
(24) DISPLAY – Tela de função múltipla de 4 caracteres.
(25) RECORD – Habilita o modo de gravação.
(26) STOP – Para a canção ou padrão que estiverem tocando no momento.
(27) PLAY/ PAUSE – Reproduz ou coloca em pause a canção ou padrão atual.
(28) DATA – Codicador de edição de dados.
Controle de Faixas e Congurações (47) MUTE – Ativa o menu mute
(48) SOLO – Ativa o menu solo.
(49) BOTÕES STEP– Usado para inserir informações do passo nos padrões e
também usado para tarefas variadas do sistema quando usado juntamente ao botão SETTINGS (50) ou para obter edição mais profunda.
(50) SETTINGS – Usado em combinação com os BOTÕES STEP (49) para
selecionar modos operacionais diferentes (vericar o manual do usuário para obter mais detalhes).
(51) AUTOFILL – Selecione e adicione um padrão de preenchimento.
Controle Voice
(29) DATA MODE – Completa um ciclo que percorre vários MODOS DATA.
Tempo, Swing, Probability e Flam.
(30) TEMPO – Ajusta o andamento (TEMPO) quando selecionado com o
codicador DATA.
(31) SWING – Ajusta a sensação de SWING ou shue quando selecionado com
o codicador DATA.
(32) PROB – Ajusta a probabilidade de um passo.
(33) FLAM – Ajusta a largura do FLAM.
Seção Auto Scroll
(34)
(34) AUTO SCROLL – Modo Step: Mantenha o cabeçote play visível. Modo
Pattern: Avança a canção quando o loop expira.
(35) BANKS 16/32/48/64 – Branco mostra a posição de banco do cabeçote
play no padrão atual. Azul exibe a posição de banco visualizada no momento.
(36) Posição mudar para a esquerda – Modo Step = Escolha a
posição visualizada do banco. Modo Pattern = Escolha a posição do cabeçote play dentro da canção selecionada.
(37) LENGTH – Modo Step: Ajusta a extensão do padrão selecionado. Modo
Pattern = Ajusta o número de repetições da parte selecionada de uma canção.
(38) Posição mudar para a direita – Modo Step: Escolha a posição
visualizada do banco. Modo Pattern = Escolha a posição do cabeçote play dentro da canção selecionada.
(35) (46)
Seção Step & Note Repeat
(45)
(39) 1 – Repetição de um Passo ou Nota de um valor de 1.
(40) 2 – Repetição de um Passo ou Nota de um valor de 2.
(41) 4 – Repetição de um Passo ou Nota de um valor de 4.
(42) 8 – Repetição de um Passo ou Nota de um valor de 8.
(43) STEP REPEAT – Repete o passo pelo valor selecionado.
(44) NOTE REPEAT – Repete a nota pelo valor selecionado ou single shot.
(45) TRIGGER – Trigger repete quando habilitado.
(46) 1/2/4/8 – Indicador do número de repetições selecionadas.
(52) LEVEL – Nível das 11 vozes mais Accent.
(53) TUNING – Anação relativa da voz associada.
(54) TONE – Aplica um ltro à voz, reduzindo as altas frequências conforme o
CCW (sentido anti-horário) é girado.
(55) DECAY – Muda o tempo de decaimento da voz. Gire o CCW (sentido anti-
horário) para que que mais curto, ou CW (sentido horário) para que que mais longo.
(56) SNAPPY – Ajusta o valor do som snap no som da caixa. Girar no CW
(sentido horário) aumenta o snap.
(57) VOICE SWITCH – Comute entre as duas vozes disponíveis.
(58) VOICE SELECT – Seleciona a voz para padrões de edição, designer/ltro de
ondas, solo ou mute.
(59) OFFSET – Muda a extensão do som Hand Clap (palmas).
30 RHYTHM DESIGNER RD-8 Quick Start Guide 31
(68) (69) (70) (71) (72) (73) (74)
(75)
(76) (77) (78) (79) (80) (81) (82) (83)
RHYTHM DESIGNER RD-8 Controles
Controles
(PT)
Conexões do Painel Traseiro
(60) (61) (62) (63) (64) (65) (66) (67)
(68) (69) (70) (71) (72) (73) (74)
(60) POWER – Conecte a fonte de alimentação fornecida aqui e habilite o
botão power para ligá-lo.
(61) PHONES – Conecte fones de ouvido através de um conector TRS de
6,35 mm (¼").
(62) MONO – Saída principal através de um conec tor TRS de 6,35 mm (¼").
(63) RETURN – Soma o barramento do ltro de pós de áudio.
(64) USB – Conecte a um computador para fazer atualizações e controle DAW.
(65) MIDI IN – Para fazer a entrada do MIDI através de um dispositivo de MIDI
externo, tal como um sequenciador ou DAW.
(66) MIDI OUT – Saída de dados MIDI para um dispositivo MIDI externo.
(67) MIDI THRU – Uma saída direta do MIDI in com uma cadeia para
outros dispositivos.
(68) CH INDIVIDUAL OUTPUT – Saída não balanceada do Chimbau fechado.
(69) OH INDIVIDUAL OUTPUT – Saída não balanceada do Chimbau aberto.
(70) CY INDIVIDUAL OUTPUT – Saída não balanceada do prato.
(71) CB INDIVIDUAL OUTPUT – Saída não balanceada do Cow Bell.
(72) CP/MA INDIVIDUAL OUTPUT – Saída não balanceada do Hand Clap
ou Maracas.
Atualizações de Software
O atualizador do RD-8 pode ser baixado acessando www.musictribe.com. Favor, seguir os passos documentados nas notas de lançamento que acompanham a atualização.
(84)
(75)
(76) (77) (78) (79) (80) (81) (82) (83)
(73) RS/CL INDIVIDUAL OUTPUT – Saída não balanceada do Golpe de
(74) HT/HC INDIVIDUAL OUTPUT – Saída não balanceada do Tom menor ou
(75) MT/MC INDIVIDUAL OUTPUT – Saída não balanceada do Tom médio ou
(76) LT/LC INDIVIDUAL OUTPUT – Saída não balanceada do Tom maior ou
(77) SD INDIVIDUAL OUTPUT – Saída não balanceada da Caixa.
(78) BD INDIVIDUAL OUTPUT – Saída não balanceada do Bumbo.
(79) TRIGGER OUT 1 – pulso de +5 v 1ms para acionar dispositivos externos.
(80) TRIGGER OUT 2 – pulso de +5 v 1ms para acionar dispositivos externos.
(81) TRIGGER OUT 3 – pulso de +5 v 1ms para acionar dispositivos externos.
(82) CLOCK IN – SYNC com dispositivo externo transmitindo informação
(83) CLOCK OUT – SYNC com dispositivos externos com o Rhythm Designer.
(84) BOOT – Coloque no modo Enter para obter atualizações de software.
Aro ou Claves.
Conga aguda.
Conga média.
Conga grave.
do relógio.
Specications
Voice s
Number of sounds 16 Type Analog Number of simultaneous voices 11 (12 including global accent) Sound controls
Accent Level Bass drum Level, tone, decay, tuning Snare drum Level, tone, snappy Low, mid, hi conga / low, mid, hi tom Level, tuning, voice selection Claves / rim shot Level, voice selection Maracas / hand clap Level, oset, voice selection Cow bell Level Cymbal Level, tone, decay Open hat Level, tone, decay Closed hat Level, tone Select buttons 16 Voice select but tons
Connectivity
Outputs
Phones 1 x ¼" TRS, stereo, 8  impedance Mono 1 x ¼" TRS, servo-balanced
Voice out 11 x ¼" TS, unbalanced MIDI In, Out & Thru 3 x 5-pin DIN Trigger outs 3 x +5 V,1 ms pulse Clock in / out 2 x ⁄" TS USB Class compliant USB 2.0, t ype B
Supported operating systems
Volume controls Master, phones Return (Input) 1 x ¼" TRS, balanced
Wave Designer
Bus 11 voices, independently assignable Controls
Attack -15 to +15 dB, adjustable
Sustain -24 to +24 dB, adjustable
Send button On/o, switchable
Sig LED Red
Analog Filter
Type State variable, 12 dB slope Cuto 10 Hz - 15 kHz, adjustable Resonance 0 - 10, adjustable HPF button LPF / HPF mode, switchable On button On / o, switchable
Sync Section
Mode selector Internal / MIDI / USB / Clock, selectable
Sequencer Section
Edit buttons Save, copy, erase and dump Mode buttons Song, pat tern and step Control Encoder for dat a editing Playback controls Tap / hold, record, stop, play / pause Data mode Tempo / swing / prob / am, selec table Auto scroll On / o, rewind, length (16 / 32 / 48 / 64, selectable), fast forward Trigger On / o, repeat division (1 / 2 / 4 / 8, selectable), step repeat, note repeat Track Mute / solo, selectable Step but tons 16 step enter buttons
Windows 7 or higher Mac OS X 10.6.8 or higher
32 RHY THM DESIGNER RD-8 Quick Start Guide 33
Specications
Settings
Settings Enter settings mode, use step buttons to select operation.
Autoll
Autoll Enter autoll selection mode
Songs / Storage
Song mode Chain any of the 16 songs together for full sets
Pattern / Storage
Capacity 16 songs, 16 patterns each Pattern mode Up to 99 iterations per pattern/par t Steps 64 steps
Power Supply
External power adapter 18 V DC, 1000 mA Power consumption 15 W typical
Environmental
Operating temperature range 5°C to 40°C (41°F to 104°F)
Physical
Dimensions (H x W x D) 77 x 498 x 265 mm (3.0 x 19.6 x 10.4") Weight 3.0 kg (6.6 lbs)
Other important information
Important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by visiting behringer.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and eciently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for your country listed under “Support” at behringer.com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at behringer.com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet behringer.com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus ecacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception.
Informations importantes
Outras Informações Importantes
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra visitando o site behringer.com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte” em behringer.com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer.com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.
Aspectos importantes
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de su compra accediendo a la página web behringer.com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
Music
Tribe de su país,
Weitere wichtige Informationen
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website behringer.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer.com unter „Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer.com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden.
34 RHYTHM DESIGNER RD-808
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION
RHYTHM DESIGNER RD-8
Responsible Par ty Name: Music Tribe Commercial NV Inc. Address: 5270 Procyon Street
Las Vegas, NV 89118 USA
Phone Number: +1 702 800 8290
RHYTHM DESIGNER RD-8
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassB digital device, pur suant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequenc y energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a par ticular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Quick Start Guide 35
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any inter ference received, including inter ference that may cause undesired operation.
Caution! Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
We Hear You
Loading...