Classic Analogue Drum Machine with 16 Drum Sounds, 64 Step Sequencer,
Wave Designer and Dual-Mode Filter
2RHYTHM DESIGNER RD-8Quick Start Guide3
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
20. Please keep the environmental aspects of battery
Important Safety
Instructions
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modication should be performed only
by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be sucient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specied by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates that
this product must not be disposed
of with household waste,
according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national
law. This product should be taken
to a collection center licensed for the recycling of waste
electrical and electronic equipment (EEE). The
mishandling of this type of waste could have a possible
negative impact on the environment and human health
due to potentially hazardous substances that are generally
associated with EEE. At the same time, your cooperation
in the correct disposal of this product will contribute to
the ecient use of natural resources. For more
information about where you can take your waste
equipment for recycling, please contact your local city
oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21. Use this apparatus in tropical and/or
moderate climates.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details online at
musictribe.com/warranty.
Zhongshan Eurotec Electronics Limited
No. 10 Wanmei Road, South China Modern Chinese
Medicine Park, Nanlang Town, 528451, Zhongshan City,
Guangdong Province, China
Instrucciones de
seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra
instalación o modicación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan
producir calor.
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especicados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por
una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además,
el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos
naturales. Para más información acerca del reciclaje de
este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento
de su ciudad o con el punto limpio local.
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
con el resto de la basura orgánica.
21. Use este aparato en rangos de temperatura
moderados y/o tropicales.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la
información en la web musictribe.com/warranty.
4RHYTHM DESIGNER RD-8Quick Start Guide5
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de
l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour eectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la
santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements.
En même temps, votre coopération dans la mise au rebut
de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des
ressources naturelles. Pour plus d’informations sur
l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Utilisez l’appareil dans un climat tropical
et/ou modéré.
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe,
consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
Wichtige
Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modikationen sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol weist
darauf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE Direktive
(2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei
einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer
und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden.
Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit
elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung
stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und
Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag
zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die eektive
Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer
Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Verwenden Sie das Gerät in tropischen und/oder
gemäßigten Klimazonen.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
6RHYTHM DESIGNER RD-8Quick Start Guide7
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
18. Não instale em lugares connados, tais como
que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa,
Instruções de Segurança
Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações
devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor
tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de
sala ou outros aparelhos (incluindo amplicadores)
que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Verique particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
de coletas de baterias.
21. Use este aparelho em climas tropicais
e/ou moderados.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do
website musictribe.com/warranty.
8RHYTHM DESIGNER RD-8Quick Start Guide9
PowerAdaptor
PowerAdaptor
Headphones
Mono Audio OutputAudio Intput
Studio Monitor
ComputerUSB Out
USB in
RHYTHM DESIGNER RD-8 Hook-up
Hook-Up
(EN)
Conexión
(ES)
Connexions
(FR)
Verkabelung
(DE)
Conexões
(PT)
Upon rece ipt of your Beh ringer RD-8 , visit the websi te and downlo ad the latest u pdater app lication.
Connect y our unit as ab ove and run the do wnloaded a pplicatio n to update your u nit to the
latest firmware.
Una vez que h aya recibido s u Behringer R D-8, visite nu estra página w eb y descárgue se la última ver sión
de la apli cación de act ualizacio nes. Conecte s u unidad tal com o le mostramos a rriba y ejecu te la aplicaci ón
descarga da para actu alizar su uni dad a la últim a versión de fi rmware.Eje mplo de cone xión
A la récepti on de votre Behr inger RD-8, c onsultez not re site Interne t et téléchar gez la derniè re applica tion
de mise à jou r. Connectez l ’appareil com me indiqué da ns ce guide et la ncez l’appli cation pour m ettre à jour
le firmwa re. Exempl e de connexi on
Nach dem Er halt Ihres Be hringer RD -8 besuchen Si e bitte die Webs ite und laden Si e die neueste
Update r-Applikatio n herunter. Schl ießen Sie Ihr G erät wie oben g ezeigt an un d starten Sie d ie
herunte rgeladen e Applikati on, um Ihr Gerä t auf die neue ste Firmware zu ak tualisie ren. Anschlu ss-Beispiel
Ao recebe r o seu Behringe r RD-8, acesse o we bsite e faça o down load do mais re cente aplica tivo de
atuali zação. Conect e sua unidade co nforme indi cado acima e ro de o aplicativ o baixado pa ra atualizar s ua
unidad e com o mais recen te firmware.
Hook-up Example
Ejemplo de conexión
Exemple de connexion
Anschluss-Beispiel
Exemplo de Conexão
10RHYTHM DESIGNER RD-8Quick Start Guide11
(4)(3)(5)(6)
(7)(8)(10)(9)
(11)(12)(14)(13)
(15)(16)(17)
(18)(19) (20) (21) (22)
RHYTHM DESIGNER RD-8 Controls
Controls
(EN)
Volume Section
(1)(2)
(1) MASTER – Controls the main output level.
(2) PHONES – Adjusts the headphones level. Note, the headphones signal is
taken before the wave designer and lter bus for monitoring purposes.
FX SECTION
Analog Filter
(3) CUTOFF – Adjusts the cuto frequency of the lter.
(4) HPF – Toggle the lter bet ween High Pass Filter (HPF) and
Low Pass Filter (LPF).
(5) ON – Engages the lter into circuit when illuminated.
Edit Section
(11) SAVE – Save a song or pattern to a memory location.
(12) COPY – Copy a song or pattern to another memory location.
(13) ERASE – Delete the selected song or pattern.
(14) DUMP – Performs a MIDI SysEx Dump of pattern/song.
Mode Section
(15) SONG – Enter song mode. Cue 1 of 16 songs.
(16) PATTERN – Enter pattern mode. Use the 16 available patterns to build
your song.
(17) STEP – Shows each available step for the selected voice
(up to 64 Steps per pattern).
(6) RESONANCE – Adjusts the resonance of the lter. This emphasizes the
frequencies around the cuto point.
Wave Designer
(7) AT TACK – Controls the attack portion of the wave designer circuit.
Turn counter clockwise (CCW) to reduce the at tack portion of the signal
and clockwise (CW) to enhance the attack por tion of the selected signal.
(8) SIG – Shows that signal is present in the wave designer circuit.
(9) SEND – Activates the wave designer assignment menu. The button is
illuminated when one or more voices are assigned to this bus.
(10) SUSTAIN – Controls the sustain portion of the wave designer circuit.
Turn CCW to reduce the sustain portion of the signal and turn CW to
lengthen the sustain.
Sync Section
(18) CYCLE – Cycles through the various SYNC options. Internal, MIDI, USB or
External Clock.
(19) INTERNAL – The unit is the sync master.
(20) MIDI – Sync is taken from MIDI in port.
(21) USB – Sync is taken from the USB port.
(22) CLK – Sync is taken from the External Clock input.
12RHYTHM DESIGNER RD-8Quick Start Guide13
(47)
(48)
(50)
(51)
(25)(26)(27)
(36)(37)(38)
(39)(40)(41)
(42)(43)(44)
(59)
(57)
(58)
(56)
(52)
(53)
(54)
(55)
RHYTHM DESIGNER RD-8 Controls
Controls
(EN)
Playback Controls
(30)(28)(23)(24)(31) (32)
(33)
(29)
(23) TAP/HOLD – Tap Tempo of the pattern. Hold for quick macro control.
(24) DISPLAY – Multi function 4-character display.
(25) RECORD – Enable record mode.
(26) STOP – Stops the currently-playing song or pattern.
(27) PLAY/ PAUSE – Play or pause the current song or pattern.
(28) DATA – Encoder for data editing.
(29) DATA MODE – Cycles through the various DATA MODES. Tempo, Swing,
Probability and Flam.
Track Control and Settings.(47) MUTE – Activates mute menu
(48) SOLO – Activates solo menu.
(49) STEP BUTTONS – Used to input step information into patterns and
also used for various system tasks when used in conjunction with the
(50) SETTINGS button or for deeper editing.
(50) SETTINGS – Used in combination with the (49) STEP BUTTONS to select
dierent operational modes (see user manual for more details).
(51) AUTOFILL – Select and add a ll pattern.
Voice Control
(30) TEMPO – Adjust the TEMPO when selected with the DATA encoder.
(31) SWING – Adjust the SWING or shue feeling when selected with the
DATA encoder.
(32) PROB – Adjust the probability of a step.
(33) FLAM – Adjust the FLAM width.
Auto Scroll Section
(34)
(34) AUTO SCROLL – Step mode: Keep play head visible. Pattern Mode:
Advance song when loop expires.
(35) BANKS 16/32/48/64 – White shows bank position of play head in current
pattern. Blue shows currently-viewed bank position.
(36) Position move left - Step Mode = Choose viewed bank position.
Pattern Mode = Choose play head position within selected song.
(37) LENGTH – Step mode: Set the length of the selected pattern. Pattern
Mode = Set number of repeats for selected part within the song.
(38) – Position move right - Step Mode: Choose viewed bank position.
Pattern Mode = Choose play head position within selected song.
(35)(46)
Step & Note Repeat Section
(45)
(39) 1 – Step or Note repeat of a value of 1.
(40) 2 – Step or Note repeat of a value of 2.
(41) 4 – Step or Note repeat of a value of 4.
(42) 8 – Step or Note repeat of a value of 8.
(43) STEP REPEAT – Repeats the step by the selected value.
(44) NOTE REPEAT – Repeats the note by the selected value or single shot.
(45) TRIGGER – Trigger repeats when engaged.
(46) 1/2/4/8 – Indication of number of repeats selec ted.
(52) LEVEL – Level of the 11 voices plus Accent.
(53) TUNING – Relative tuning of associated voice.
(54) TONE – Applies a lter to the voice reducing the high frequencies as you
turn CCW.
(55) DECAY – Changes the decay time of the voice. Turn CCW for shorter,
CW for longer.
(56) SNAPPY – Adjust the amount of snap sound to the snare sound. Turning to
the CW increases snap.
(57) VOICE SWITCH – Switch between the two voices available.
(58) VOICE SELECT – Selects the voice for editing patterns, wave designer/
lter, soloing or mute.
(59) OFFSET – Changes the length of the Hand Clap sound.
14RHYTHM DESIGNER RD-8Quick Start Guide15
(68)(69)(70)(71)(72)(73)(74)
(75)
(76)(77)(78)(79)(80)(81)(82)(83)
(1)(2)
(4)(3)(5)(6)
(7)(8)(10)(9)
(11)(12)(14)(13)
(15)(16)(17)
(18)(19) (20) (21) (22)
RHYTHM DESIGNER RD-8 Controls
Controls
(EN)
Rear Panel connections
(60)(61) (62) (63) (64)(65)(66)(67)
(68) (69) (70) (71) (72) (73) (74)
(84)
(75)
(76) (77) (78) (79) (80) (81)(82) (83)
RHYTHM DESIGNER RD-8 Controles
Controles
(ES)
Sección de volumen
(1) MASTER – Controla el nivel de salida principal.
(2) PHONES – Ajusta el nivel de los auriculares. Tenga en cuenta que la señal
de los auriculares es extraída antes del diseñador de onda y del bus de
ltro con objeto de su monitorización.
SECCIÓN FX (EFECTOS)
Filtro analógico
Sección de edición
(11) SAVE – Almacena una canción o patrón en una posición de memoria.
(12) COPY – Copia una canción o patrón en otra posición de memoria.
(13) ERASE – Elimina la canción o patrón seleccionado.
(14) DUMP – Ejecuta un volcado de sistema exclusivo (SysEx) MIDI de un
patrón/canción.
Sección de modo
(60) POWER – Connect the supplied PSU here and engage power switch to
turn on.
(61) PHONES - Connect headphones via 6.35 mm (¼") TRS connector.
(62) MONO – Main output via 6.35 mm (¼") TRS connector.
(63) RETURN – Sums audio post lter bus.
(64) USB – Connect to a computer for updates and DAW control.
(65) MIDI IN – To input MIDI from an external MIDI device such as a sequencer
or DAW.
(66) MIDI OUT – Output of MIDI data to an external MIDI device.
(67) MIDI THRU – A direct output of the MIDI in to chain to other devices.
(68) CH INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the Closed Hat.
(69) OH INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the Open Hat.
(70) CY INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the Cymbal.
(71) CB INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the Cow Bell.
(72) CP/MA INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the Hand
Clap or Maracas.
Software Updates
The RD-8 updater can be downloaded by going to www.musictribe.com. Please follow the steps documented in the release notes accompanying the update.
(73) RS/CL INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the Rim
Shot or Claves.
(74) HT/HC INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the High Tom or
High Conga.
(75) MT/MC INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the Mid Tom or
Mid Conga.
(76) LT/LC INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the Low Tom or Low
Conga.
(77) SD INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the Snare Drum.
(78) BD INDIVIDUAL OUTPUT – Unbalanced output of the Bass Drum.
(79) TRIGGER OUT 1 – +5 v 1ms pulse to trigger ex ternal devices.
(80) TRIGGER OUT 2 – +5 v 1ms pulse to trigger external devices.
(81) TRIGGER OUT 3 – +5 v 1ms pulse to trigger external devices.
(82) CLOCK IN – SYNC to external device transmitting clock information.
(83) CLOCK OUT – SYNC external devices to the Rhythm Designer.
(84) BOOT – Enter boot mode for software updates.
(3) CUTOFF – Ajusta la frecuencia de corte del ltro.
(4) HPF – Cambia el ltro entre ltro pasa-altos (HPF) y ltro pasabajos (LPF).
(5) ON – Cuando esté iluminado, el ltro estará activo en el circuito.
(6) RESONANCE – Ajusta la resonancia del ltro. Esto enfatiza las frecuencias
que están alrededor del3 punto de corte.
Diseñador de onda
(7) AT TACK – Esto controla la porción de ataque del circuito de diseño de
onda. Gire este mando hacia la izquierda (CCW) para reducir esta porción
de ataque de la señal y a la derecha (CW) para intensicar el ataque en la
señal elegida.
(8) SIG – Esto indica que está presente una señal en el circuito de diseño
de onda.
(9) SEND – Activa el menú de asignación del diseñador de onda. El botón se
ilumina cuando está asignada a este bus una o más voces.
(15) SONG – Activa el modo de canción. Permite la escucha de 1 de entre
16 canciones.
(16) PATTERN – Activa el modo de patrón. Use los 16 patrones disponibles
para crear su canción.
(17) STEP – Le muestra cada paso disponible para la voz seleccionada
(hasta 64 pasos por patrón).
Sección de sincronización
(18) CYCLE – Va pasando de forma cíclica por las distintas opciones SYNC.
Internal, MIDI, USB o External Clock.
(19) INTERNAL – Esta unidad es el máster o controlador de la sincronización.
(20) MIDI – La sincronización es recibida por el puerto de entrada MIDI.
(21) USB – La sincronización es recibida por el puerto USB.
(22) CLK – La sincronización es recibida por la entrada de reloj externa.
(10) SUSTAIN – Controla la porción de sustain del circuito de diseño de onda.
Gírelo a la izquierda para reducir la porción de sustain de la señal y a la
derecha para alargarlo.
16RHYTHM DESIGNER RD-8Quick Start Guide17
(25)(26)(27)
(36)(37)(38)
(39)(40)(41)
(42)(43)(44)
(47)
(48)
(50)
(51)
(59)
(57)
(58)
(56)
(52)
(53)
(54)
(55)
RHYTHM DESIGNER RD-8 Controles
Controles
(ES)
Controles de reproducción
(30)(28)(23)(24)(31) (32)
(33)
(29)
(23) TAP/HOLD – Le permite marcar rítmicamente el tempo del patrón.
Manténgalo pulsado para un control macro rápido.
(24) DISPLAY – Pantalla multifunción de 4 caracteres.
(25) RECORD – Activa el modo de grabación.
(26) STOP – Detiene la reproducción del patrón o canción activo.
(27) PLAY/ PAUSE – Activa la reproducción o la pausa de la canción o
patrón activo.
(28) DATA – Mando giratorio para la edición de datos.
Ajustes y control de pista.(47) MUTE – Activa el menú de anulación (mute)
(48) SOLO – Activa el menú solista
(49) STEP BUTTONS – Se usa par introducir información de pasos en los
patrones y también para diversas tareas del sistema cuando lo utilice junto
con el botón SETTINGS (50) o para una edición más en profundidad.
(50) SETTINGS – Úselo en combinación con el botón (49) STEP BUTTONS
anterior para elegir distintos modos operativos (vea el manual de
instrucciones para más detalles).
(51) AUTOFILL – Elige y añade un patrón de relleno o redoble.
Control de voz
(29) DATA MODE – Va pasando de forma cíclica a través de los distintos
MODOS DE DATOS. Tempo, Swing, Probability y Flam.
(30) TEMPO – Ajusta el TEMPO cuando sea seleccionado con el mando
giratorio DATA.
(31) SWING – Ajusta el SWING o la sensación “shue” cuando sea
seleccionado con el mando giratorio DATA.
(32) PROB – Ajusta la probabilidad de un paso.
(33) FLAM – Ajusta la amplitud FLAM.
Sección de barrido automático
(34)
(34) AUTO SCROLL – Modo Step: Mantiene visible la cabecera de reproducción.
Modo Pattern: Avanza la canción cuando termina el bucle.
(35) BANKS 16/32/48/64 – Blanco le muestra la posición de banco de la
cabecera de reproducción en el patrón activo. Azul muestra la posición de
banco visualizada en ese momento.
(36) Position move left - Modo Step = Elige la posición de banco
visualizada. Modo Pattern = Elige la posición de la cabecera de
reproducción dentro de la canción seleccionada.
(37) LENGTH – Modo Step: Ajusta la longitud del patrón seleccionado.
Modo Pattern = Ajusta el número de repeticiones para la parte
seleccionada dentro de la canción.
(38) – Position move right - Modo Step: Elige la posición de
banco visualizada. Modo Pattern = Elige la posición de la cabecera de
reproducción dentro de la canción seleccionada.
(35)(46)
Sección de repetición de paso y nota
(45)
(39) 1 – Repite paso o nota con un valor de 1.
(40) 2 – Repite paso o nota con un valor de 2.
(41) 4 – Repite paso o nota con un valor de 4.
(42) 8 – Repite paso o nota con un valor de 8.
(43) STEP REPEAT – Repite el paso por el valor seleccionado.
(44) NOTE REPEAT – Repite la nota por el valor seleccionado o por una única
activación o disparo.
(45) TRIGGER – Dispara las repeticiones cuando está activo.
(46) 1/2/4/8 – Indicación de número de repeticiones seleccionada.
(52) LEVEL – Nivel de las 11 voces más acento.
(53) TUNING – Anación relativa de la voz asociada.
(54) TONE – Aplica un ltro a la voz que reduce las altas frecuencias conforme
más gira este mando a la izquierda.
(55) DECAY – Cambia el tiempo de decaimiento de la voz. Gírelo a la izquierda
para más corto o a la derecha para más largo.
(56) SNAPPY – Ajusta la cantidad de sonido “snap” del sonido de caja. Gírelo a
la derecha para conseguir más efecto “snap”.
(57) VOICE SWITCH – Cambia entre las dos voces disponibles.
(58) VOICE SELECT – Selecciona la voz para la edición de patrones, diseñado de
onda/ltro, modo solista o de anulación (mute).
(59) OFFSET – Cambia la longitud del sonido de palmada.
18RHYTHM DESIGNER RD-8Quick Start Guide19
(68)(69)(70)(71)(72)(73)(74)
(75)
(76)(77)(78)(79)(80)(81)(82)(83)
(1)(2)
(4)(3)(5)(6)
(7)(8)(10)(9)
(11)(12)(14)(13)
(15)(16)(17)
(18)(19) (20) (21) (22)
RHYTHM DESIGNER RD-8 Controles
Controles
(ES)
Conexiones del panel trasero
(60)(61) (62) (63)(64)(65)(66)(67)
(68) (69) (70) (71) (72) (73) (74)
(84)
(75)
(76) (77) (78) (79) (80) (81)(82) (83)
RHYTHM DESIGNER RD-8 Réglages
Réglages
(FR)
Section Volume
(1) MASTER – Permet de régler le volume principal.
(2) PHONES – Permet de régler le niveau de la sortie casque. Remarque :
le signal est récupéré avant le circuit Wave Designer et le ltre an de
faciliter le monitoring.
SECTION FX
Filtre analogique
Section Edit
(11) SAVE – Permet de sauvegarder une chanson ou un pattern.
(12) COPY – Permet de copier une chanson ou un pattern.
(13) ERASE – Permet d’eacer la chanson ou le pattern sélectionné.
(14) DUMP – Exécute une commande MIDI SysEx Dump sur le motif
ou la chanson.
Section Mode
(60) POWER – Conecte aquí el adaptador incluido y pulse el interruptor para
encender la unidad.
(61) PHONES - Conecte unos auriculares por medio de un cable con conector
TRS de 6.35 mm (¼").
(62) MONO – Salida principal a través de un conec tor TRS de 6.35 mm (¼").
(63) RETURN – Toma de retorno que suma el audio post bus de ltro.
(64) USB – Conecte esta toma a un ordenador para actualizaciones y
control DAW.
(65) MIDI IN – Permite la entrada de datos MIDI desde un dispositivo MIDI
externo como puede ser un secuenciador o un DAW.
(66) MIDI OUT – Salida de datos MIDI a un dispositivo MIDI externo.
(67) MIDI THRU – Salida directa (sin modicación) de los datos MIDI recibidos
para conectar en cadena distintas unidades.
(68) CH INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada del hi-hat cerrado.
(69) OH INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada del hi-hat abierto.
(70) CY INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada del platillo.
(71) CB INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada del cencerro.
(72) CP/MA INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada de la
palmada o maracas.
(73) RS/CL INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada del golpe de baqueta
en aro o claves.
(74) HT/HC INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada del timbal o
conga agudos.
(75) MT/MC INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada del timbal o
conga medios.
(76) LT/LC INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada del timbal o
conga graves.
(77) SD INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada de la caja.
(78) BD INDIVIDUAL OUTPUT – Salida no balanceada del bombo.
(79) TRIGGER OUT 1 – Pulso de +5 v y 1 ms para el disparo de
dispositivos externos.
(80) TRIGGER OUT 2 – Pulso de +5 v y 1 ms para el disparo de
dispositivos externos.
(81) TRIGGER OUT 3 – Pulso de +5 v y 1 ms para el disparo de
dispositivos externos.
(82) CLOCK IN – Conexión de entrada de sincronización para la información de
reloj transmitida desde un dispositivo externo.
(83) CLOCK OUT – Conexión de salida de sincronización para que dispositivos
externos reciban esa señal de control del Rhythm Designer.
(84) BOOT – Activa el modo boot para actualizaciones de software.
(3) CUTOFF – Permet de régler la fréquence de coupure du ltre.
(4) HPF – Permet de sélectionner le ltre passe-haut (HPF) ou le ltre
passe-bas (LPF).
(5) ON – Permet d’activer le ltre. S’illumine lorsqu’en fonctionnement.
(6) RESONANCE – Réglage de la résonance du ltre. Permet d’amplier les
fréquences autours du point de coupure.
Wave Designer
(7) AT TACK – Réglage de l’attaque du circuit Wave Designer. Tournez le
potentiomètre vers la gauche pour réduire l’attaque et vers la droite pour
allonger l’attaque du signal sélec tionné.
(8) SIG – S’allume pour indiquer la présence d’un signal dans le circuit
Wave Designer.
(9) SEND – Permet d’activer le menu d’assignation du Wave Designer.
Le bouton s’allume lorsqu’une ou plusieurs voies sont assignées à ce bus.
(15) SONG – Permet de passer en mode Song. Vous pouvez enregistrer jusqu’à
16 chansons.
(16) PATTERN – Permet de passer en mode d’édition des motifs (patterns).
Utilisez les 16 patterns disponibles pour construire votre morceau.
(17) STEP – Indique les pas disponibles pour la voie sélectionnée (jusqu’à
64 pas par pattern).
Section Sync
(18) CYCLE – Permet d’alterner entre les diérentes options de
synchronisation : Internal, MIDI, USB ou External.
(19) INTERNAL – Sélectionne l’horloge interne de l’appareil comme source
de synchronisation.
(20) MIDI – La source de synchronisation est récupérée sur l’entrée MIDI.
(21) USB – La source de synchronisation est récupérée sur le port USB.
(22) CLK – Sélectionne une horloge externe comme source de synchronisation.
Actualizaciones de software
El RD-8 updater puede ser descargado accediendo a la web www.musictribe.com. Siga los pasos indicados en las notas que acompañan a la actualización.
(10) SUSTAIN – Réglage du sustain du circuit Wave Designer. Tournez le
potentiomètre vers la gauche pour réduire le sustain et vers la droite
pour l’allonger.
20RHYTHM DESIGNER RD-8Quick Start Guide21
(25)(26)(27)
(36)(37)(38)
(39)(40)(41)
(42)(43)(44)
(47)
(48)
(50)
(51)
(59)
(57)
(58)
(56)
(52)
(53)
(54)
(55)
RHYTHM DESIGNER RD-8 Réglages
Réglages
(FR)
Fonctions de lecture
(30)(28)(23)(24)(31) (32)
(33)
(29)
(23) TAP/HOLD – Tap Tempo du pattern. Maintenez ce bouton enfoncé pour le
réglage macro rapide.
(24) AFFICHEUR – Acheur multifonction à 4 caractères.
(25) ENREGISTREMENT – Permet d’activer la fonction d’enregistrement.
(26) STOP – Arrête la lecture de la chanson ou du pattern en cours.
(27) LECTURE/PAUSE – Permet de lire ou de mettre en pause la chanson ou le
pattern en cours.
(28) DATA – Encodeur permettant d’éditer les données.
(29) DATA MODE – Permet de faire déler les diérents modes DATA : Tempo,
Swing, Probability et Flam.
(30) TEMPO –Réglage du tempo.
(31) SWING – Réglage de l’eet de SWING.
(32) PROB – Réglage de la probabilité du pas.
(33) FLAM – Réglage de la vitesse de l’eet FLAM.
Réglages Track et Settings.(47) MUTE – Activation de la fonction Mute.
(48) SOLO – Activation de la fonction Solo.
(49) BOUTONS DE PAS – Permettent de sélectionner les pas composant
les patterns ainsi que de modier la valeur de diérents réglages
lorsqu’utilisés en combinaison avec le bouton SETTINGS (50) ou de régler
les fonctions avancées.
(50) SETTINGS – Utilisé en combinaison avec les BOUTONS DE PAS (49) pour
sélectionner diérentes fonctionnalités (consulter le mode d’emploi pour
plus de détails).
(51) AUTOFILL – Permet de sélectionner et d’appliquer un roulement.
Réglages des instruments
Section Auto Scroll
(34)
(34) AUTO SCROLL – Mode Step : La tête de lecture est toujours visible. Mode
Pattern : La chanson continue lorsque la boucle est terminée.
(35) BANQUES 16/32/48/64 – S’allume en blanc pour indiquer la position
de la tête de lecture dans le pattern en cours et en bleu pour indiquer la
banque sélectionnée.
(36) Déplacement vers la gauche – en mode Step : Sélection de
la banque. En mode Pattern : Déplacement de la tête de lecture dans le
morceau sélectionné.
(37) LENGTH – Mode Step : Réglage de la longueur du pattern sélectionné.
Mode Pattern : Réglage du nombre de répétitions de la partie sélectionnée
du morceau.
(38) – Déplacement vers la droite - en mode Step : Sélection de
la banque. En mode Pattern : Déplacement de la tête de lecture dans le
morceau sélectionné.
(35)(46)
Section Step & Note Repeat
(45)
(39) 1 – 1 répétition du pas ou de la note.
(40) 2 – 2 répétitions du pas ou de la note.
(41) 4 – 4 répétitions du pas ou de la note.
(42) 8 – 8 répétitions du pas ou de la note.
(43) STEP REPEAT – Répétition du pas en fonction du nombre sélectionné.
(44) NOTE REPEAT – Répétition de la note en fonction du nombre sélectionné.
(45) TRIGGER – Permet d’activer la répétition.
(46) Voyants 1/2/4/8 – Indiquent le nombre de répétitions sélectionné.
(52) LEVEL – Niveau des 11 voies d’instruments et de la voie Accent.
(53) TUNING – Accordage de l’instrument sélectionné.
(54) TONE – Tournez vers la gauche pour réduire les hautes fréquences.
(55) DECAY – Réglage du temps d’atténuation de l’instrument. Tournez vers la
gauche pour le réduire et vers la droite pour l’augmenter.
(56) SNAPPY – Réglage du « claquement » de la caisse claire. Tournez vers la
droite pour un claquement plus prononcé.
(57) SELECTEUR – Permet de sélectionner l’un des deux instruments
disponibles pour la voie.
(58) BOUTON SELECT – Permet de sélectionner la voie pour édition, réglage du
concepteur d’onde, du ltre et des fonctions Solo et Mute.
(59) OFFSET – Modication de la durée du son Hand Clap.
22RHYTHM DESIGNER RD-8Quick Start Guide23
(68)(69)(70)(71)(72)(73)(74)
(75)
(76)(77)(78)(79)(80)(81)(82)(83)
(1)(2)
(4)(3)(5)(6)
(7)(8)(10)(9)
(11)(12)(14)(13)
(15)(16)(17)
(18)(19) (20) (21) (22)
RHYTHM DESIGNER RD-8 Réglages
Réglages
(FR)
Connexions sur la face arrière
(60)(61) (62) (63)(64)(65)(66)(67)
(68) (69) (70) (71) (72) (73) (74)
(84)
(75)
(76) (77) (78) (79) (80) (81)(82) (83)
RHYTHM DESIGNER RD-8 Bedienelemente
Bedienelemente
(DE)
Lautstärke-Sektion
(1) MASTER – Regelt den Hauptausgangspegel
(2) PHONES – Regelt den Kopfhörerpegel. Hinweis: Zu Abhörzwecken wird
das Kopfhörersignal vor dem Wave Designer und Filter Bus abgegrien.
FX-SEKTION
Analog Filter
Edi t-Sektion
(11) SAVE – Speichert einen Song oder ein Pattern auf einem Speicherplatz.
(12) COPY – Kopiert einen Song oder ein Pattern auf einen anderen
Speicherplatz.
(13) ERASE – Löscht den gewählten Song bzw. das Pattern.
(14) DUMP – Führt einen MIDI SysEx Dump des Patterns/Songs durch.
Mode-Sektion
(60) POWER – Connectez l’adaptateur sec teur fourni à l’embase et utilisez
l’interrupteur ON/OFF pour mettre l’appareil sous/hors tension.
(61) PHONES – Permet de connecter un casque muni d’un che
Jack 6,35 mm stéréo.
(62) MONO – Sortie principale par connecteur Jack 6,35 mm.
(63) RETURN – Bus audio post ltre.
(64) USB – Permet la connexion à un ordinateur pour mise à jour et contrôle
par un logiciel audio.
(65) MIDI IN – Entrée MIDI pour appareil MIDI ex terne, par exemple un
séquenceur ou un logiciel audio.
(66) MIDI OUT – Sortie MIDI vers un appareil MIDI externe.
(67) MIDI THRU – Sortie direct de l’entrée MIDI pour utilisation avec
d’autres appareils.
(68) SORTIE CH – Sortie asymétrique de l’instrument Closed Hat.
(69) SORTIE OH – Sortie asymétrique de l’instrument Open Hat.
(70) SORTIE CY – Sortie asymétrique de l’instrument Cymbal.
(71) SORTIE CB – Sortie asymétrique de l’instrument Cow Bell.
(72) SORTIE CP/MA – Sortie asymétrique de l’instrument Hand Clap
ou Maracas.
(73) SORTIE RS/CL – Sor tie asymétrique de l’instrument Rim Shot ou Claves.
(74) SORTIE HT/HC – Sortie asymétrique de l’instrument High Tom ou
High Conga.
(75) SORTIE MT/MC – Sortie asymétrique de l’instrument Mid Tom ou
Mid Conga.
(76) SORTIE LT/LC – Sortie asymétrique de l’instrument Low Tom ou
Low Conga.
(77) SORTIE SD – Sortie asymétrique de l’instrument Snare Drum.
(78) SORTIE BD – Sortie asymétrique de l’instrument Bass Drum.
(79) TRIGGER OUT 1 – Porte une impulsion de +5 v 1ms pour déclencher un
appareil externe.
(80) TRIGGER OUT 2 – Porte une impulsion de +5 v 1ms pour déclencher un
appareil externe.
(81) TRIGGER OUT 3 – Porte une impulsion de +5 v 1ms pour déclencher un
appareil externe.
(82) CLOCK IN – Permet de recevoir un signal d’horloge externe.
(83) CLOCK OUT – Porte le signal d’horloge du Rhythm Designer.
(84) BOOT – Permet de passer en mode BOOT pour eectuer une mise à
jour logicielle.
(3) CUTOFF – Regelt die Cuto-Frequenz des Filters.
(4) HPF – Wechselt zwischen Hochpass-Filter (HPF) und Tiefpass-Filter (LPF).
(5) ON – Bei leuchtender Taste ist das Filter in den Signalweg geschaltet.
(6) RESONANCE – Regelt die Resonanz des Filters. Diese betont die
Frequenzen im Bereich der Cuto-Frequenz.
Wave Designer
(7) AT TACK – Regelt den Attack-Anteil der Wave Designer-Schaltung.
Eine Linksdrehung verringert den Attack-Anteil des Signals und eine
Rechtsdrehung verstärkt den Attack-Anteil des gewählten Signals.
(8) SIG – Zeigt, dass ein Signal in der Wave Designer-Schaltung anliegt.
(9) SEND – Aktiviert das Wave Designer-Zuweisungsmenü. Die Taste leuchtet,
wenn diesem Bus eine oder mehrere Stimmen zugewiesen sind.
(10) SUSTAIN – Regelt den Sustain-Anteil der Wave Designer-Schaltung.
Eine Linksdrehung verkürzt das Sustain und eine Rechtsdrehung
verlängert das Sustain.
(15) SONG – Schaltet in den Song-Modus. Zum Wählen eines von 16 Songs.
(16) PATTERN – Schaltet in den Pattern-Modus. Mit den 16 verfügbaren
Pattern kann man seine Songs aufbauen.
(17) STEP – Zeigt jeden für die gewählte Stimme verfügbaren Step (bis zu
64 Steps pro Pattern).
Sync-Sektion
(18) CYCLE – Geht die verschiedenen SYNC-Optionen zyklisch durch: Internal,
MIDI, USB oder External Clock.
(19) INTERNAL – Das Gerät ist der Sync Master.
(20) MIDI – Die Synchronisation erfolgt über den MIDI In-Port.
(21) USB – Die Synchronisation erfolgt über den USB-Port.
(22) CLK – Die Synchronisation erfolgt über den Ex ternal Clock-Eingang.
Mise à jour logicielle
L’application de mise à jour du RD-8 peut être téléchargée depuis le site www.musictribe.com. Suivez les étapes indiquées dans le guide accompagnant le chier de
mise à jour.
24RHYTHM DESIGNER RD-8Quick Start Guide25
(25)(26)(27)
(36)(37)(38)
(39)(40)(41)
(42)(43)(44)
(47)
(48)
(50)
(51)
(59)
(57)
(58)
(56)
(52)
(53)
(54)
(55)
RHYTHM DESIGNER RD-8 Bedienelemente
Bedienelemente
(DE)
Playback-Regler
(30)(28)(23)(24)(31) (32)
(33)
(29)
(23) TAP/HOLD – Tap Tempo des Patterns. Hold zur schnellen
(25) RECORD – Aktiviert den Aufnahme-Modus (Record).
(26) STOP – Stoppt die Wiedergabe des aktuellen Songs oder Patterns.
(27) PLAY/ PAUSE – Spielt den aktuellen Song bzw. das Pattern ab oder
schaltet diesen auf Pause.
(28) DATA – Drehregler zum Editieren von Daten.
Track-Steuerung und Einstellungen(47) MUTE – Aktiviert das Mute-Menü.
(48) SOLO – Aktiviert das Solo-Menü.
(49) STEP-TASTEN – Zur Eingabe von Step-Informationen in Pattern sowie
für verschiedene Systemaufgaben bei Verwendung zusammen mit der
SETTINGS-Taste (50) oder zum detaillierten Editieren.
(50) SETTINGS – In Kombination mit den STEP-TASTEN (49) wählt diese Taste
verschiedene Betriebsarten (weitere Details im Bedienungshandbuch).
(51) AUTOFILL – Zum Wählen und Hinzufügen eines Fill Patterns.
Stimmen-Regler
(29) DATA MODE – Geht die verschiedenen DATA-MODI zyklisch durch: Tempo,
Swing, Probability und Flam.
(30) TEMPO – Regelt das TEMPO, wenn es mit dem DATA-Drehregler
gewählt wird.
(31) SWING – Regelt das SWING- oder Shue-Feeling, wenn es mit dem
DATA-Drehregler gewählt wird.
(32) PROB – Regelt die Wahrscheinlichkeit eines Steps.
(33) FLAM – Regelt die FLAM-Weite.
Auto Scroll-Sektion
(34)
(34) AUTO SCROLL – Step-Modus: Der Abspielkopf bleibt sichtbar. Pattern-
Modus: Setzt den Song nach Beendigung eines Loops fort.
(35) BANKS 16/32/48/64 – Weiß zeigt die Bank-Position des Abspielkopfs im
aktuellen Pattern. Blau zeigt die aktuell gesehene Bank-Position.
(36) Position nach links – Step-Modus = Wählt die gesehene
Bank-Position. Pattern-Modus = Wählt die Abspielkopf-Position im
gewählten Song.
(37) LENGTH – Step-Modus: Bestimmt die Länge des gewählten Patterns.
Pattern-Modus = Bestimmt die Anzahl an Wiederholungen des gewählten
Parts im Song.
(38) – Position nach rechts – Step-Modus: Wählt die gesehene
Bank-Position. Pattern-Modus = Wählt die Abspielkopf-Position im
gewählten Song.
(35)(46)
Step & Note Repeat-Sektion
(45)
(39) 1 – Step- oder Noten-Wiederholung um den Wert 1.
(40) 2 – Step- oder Noten-Wiederholung um den Wert 2.
(41) 4 – Step- oder Noten-Wiederholung um den Wert 4.
(42) 8 – Step- oder Noten-Wiederholung um den Wert 8.
(43) STEP REPEAT – Wiederholt den Step um den gewählten Wert.
(44) NOTE REPEAT – Wiederholt die Note um den gewählten Wert oder
Single Shot.
(45) TRIGGER – Triggert Wiederholungen bei Aktivierung.
(46) 1/2/4/8 – Anzeige der gewählten Anzahl an Wiederholungen.
(52) LEVEL – Lautstärke der 11 Stimmen plus Akzent.
(53) TUNING – Relative Stimmung der zugehörigen Stimme.
(54) TONE – Wendet ein Filter auf die Stimme an. Eine Linksdrehung verringert
den Anteil an hohen Frequenzen.
(55) DECAY – Ändert die Decay-Zeit der Stimme. Eine Linksdrehung verkürzt,
eine Rechtsdrehung verlängert die Decay-Zeit.
(56) SNAPPY – Regelt die Stärke des Snap-Sounds bei der Snare. Eine
Rechtsdrehung verstärkt den Snap-Sound.
(57) VOICE-SCHALTER – Schaltet zwischen den beiden verfügbaren
Stimmen um.
(58) VOICE SELECT – Wählt die Stimme für das Editieren von Pattern, für den
Wave Designer/Filter, für das Solo- oder Stummschalten.
(59) OFFSET – Ändert die Länge des Hand Clap-Sounds.
26RHYTHM DESIGNER RD-8Quick Start Guide27
(68)(69)(70)(71)(72)(73)(74)
(75)
(76)(77)(78)(79)(80)(81)(82)(83)
(1)(2)
(4)(3)(5)(6)
(7)(8)(10)(9)
(11)(12)(14)(13)
(15)(16)(17)
(18)(19) (20) (21) (22)
RHYTHM DESIGNER RD-8 Bedienelemente
Bedienelemente
(DE)
Rückseitige Anschlüsse
(60)(61) (62) (63)(64)(65)(66)(67)
(68) (69) (70) (71) (72) (73) (74)
(84)
(75)
(76) (77) (78) (79) (80) (81)(82) (83)
RHYTHM DESIGNER RD-8 Controles
Controles
(PT)
Seção Volume
(1) MASTER – Controla o nível de saída principal.
(2) PHONES – Ajusta o nível dos fones de ouvido. Observe que o sinal de fones
de ouvido é obtido antes do designer de onda e barramento de ltro para
propósitos de monitoramento.
SEÇÃO FX
Filtro Analógico
Seção Edit
(11) SAVE – Salve uma canção ou padrão em um local da memória.
(12) COPY – Copie uma canção ou padrão em outro local da memória.
(13) ERASE – Delete a canção ou padrão selecionado.
(14) DUMP – Executa um MIDI SysEx Dump do padrão/canção.
Seção Mode
(60) POWER – Hier schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an und schalten das
Gerät mit dem Netzschalter ein.
(61) PHONES – Hier schließen Sie Kopfhörer an die 6,3 mm TRS-
Klinkenbuchse an.
(62) MONO – Der Hauptausgang via 6,3 mm TRS-Klinkenbuchse.
(63) RETURN – Summiert das Audiosignal hinter dem Filter Bus.
(64) USB – Hier schließen Sie einen Computer für Updates und die DAW-
Steuerung an.
(65) MIDI IN – Empfängt MIDI-Daten von einem externen MIDI-Gerät wie
Sequencer oder DAW.
(66) MIDI OUT – Sendet MIDI-Daten zu einem externen MIDI-Gerät.
(67) MIDI THRU – Leitet die MIDI IN-Daten unverändert an andere Geräte zu
deren Verkettung weiter.
(68) CH EINZELAUSGANG– Unsymmetrischer Ausgang der geschlossenen
HiHat (Closed Hat).
(69) OH EINZELAUSGANG – Unsymmetrischer Ausgang der oenen HiHat
(Open Hat).
(70) CY EINZELAUSGANG – Unsymmetrischer Ausgang des Beckens (Cymbal).
(71) CB EINZELAUSGANG – Unsymmetrischer Ausgang der Kuhglocke
(Cow Bell).
(72) CP/MA EINZELAUSGANG – Unsymmetrischer Ausgang von Hand Clap
oder Maracas.
(73) RS/CL EINZELAUSGANG – Unsymmetrischer Ausgang von Rim Shot
oder Claves.
(74) HT/HC EINZELAUSGANG – Unsymmetrischer Ausgang von High Tom oder
High Conga.
(75) MT/MC EINZELAUSGANG – Unsymmetrischer Ausgang von Mid Tom oder
Mid Conga.
(76) LT/LC EINZELAUSGANG – Unsymmetrischer Ausgang von Low Tom oder
Low Conga.
(77) SD EINZELAUSGANG – Unsymmetrischer Ausgang der Snare Drum.
(78) BD EINZELAUSGANG – Unsymmetrischer Ausgang der Bass Drum.
(79) TRIGGER OUT 1 – +5V 1ms Impuls zum Triggern externer Geräte.
(80) TRIGGER OUT 2 – +5V 1ms Impuls zum Triggern externer Geräte.
(81) TRIGGER OUT 3 – +5V 1ms Impuls zum Triggern externer Geräte.
(82) CLOCK IN – Zum Synchronisieren zu externen Geräten, die Clock-
Informationen senden.
(83) CLOCK OUT – Zum Synchronisieren externer Geräte zum Rhythm Designer.
(84) BOOT – Aktiviert den Boot-Modus für Software Updates.
(3) CUTOFF – Ajusta a frequência de corte do ltro.
(4) HPF – Comuta o ltro entre Filtro Passa Alta (HPF) e Filtro Passa Baixa
(LPF ).
(5) ON – Engaja o ltro no circuito quando aceso.
(6) RESONANCE – Ajusta a ressonância do ltro. Isto enfatiza as frequências
próximas ao ponte de corte.
Designer de Ondas
(7) AT TACK – Controla a porção de ataque do circuito do designer de ondas.
Gire no sentido anti-horário (CCW) para reduzir a porção de ataque do
sinal, e no sentido horário (CW) para aumentar a porção de ataque do
sinal selecionado.
(8) SIG – Mostra que o sinal está presente no circuito do designer de ondas.
(9) SEND – Ativa o menu de designação do designer de ondas. O botão acende
quando uma ou mais vozes são designadas a este barramento.
(15) SONG – Coloque no modo song. Faça o cue de 1 de 16 canções.
(16) PATTERN – Coloque no modo pattern. Use os 16 padrões disponíveis para
produzir sua canção.
(17) STEP – Exibe cada passo disponível da voz selecionada (até 64 passos
por padrão).
Seção Sync
(18) CYCLE – Completa um ciclo que percorre várias opções de SYNC. Internal,
MIDI, USB ou External Clock.
(19) INTERNAL – A unidade é o sync master.
(20) MIDI – Sync é obtivo da porta MIDI in.
(21) USB – Sync é obtido da porta USB.
(22) CLK – Sync é obtido da entrada External Clock.
Software Updates
Auf www.musictribe.com kann man den RD-8 Updater herunterladen. Gehen Sie bitte schrittweise nach den zugehörigen Update-Anleitungen vor.
(10) SUSTAIN – Controla a porção de sustentação do circuito do designer
de ondas. Gire no sentido anti-horário (CCW) para reduzir a porção de
sustentação e gire no sentido horário (CW) para prolongar a sustentação.
28RHYTHM DESIGNER RD-8Quick Start Guide29
(25)(26)(27)
(36)(37)(38)
(39)(40)(41)
(42)(43)(44)
(47)
(48)
(50)
(51)
(59)
(57)
(58)
(56)
(52)
(53)
(54)
(55)
RHYTHM DESIGNER RD-8 Controles
Controles
(PT)
Controles de Reprodução
(30)(28)(23)(24)(31) (32)
(33)
(29)
(23) TAP/HOLD – Dê batidas no andamento do padrão. Segure para obter
controle macro rápido.
(24) DISPLAY – Tela de função múltipla de 4 caracteres.
(25) RECORD – Habilita o modo de gravação.
(26) STOP – Para a canção ou padrão que estiverem tocando no momento.
(27) PLAY/ PAUSE – Reproduz ou coloca em pause a canção ou padrão atual.
(28) DATA – Codicador de edição de dados.
Controle de Faixas e Congurações(47) MUTE – Ativa o menu mute
(48) SOLO – Ativa o menu solo.
(49) BOTÕES STEP– Usado para inserir informações do passo nos padrões e
também usado para tarefas variadas do sistema quando usado juntamente
ao botão SETTINGS (50) ou para obter edição mais profunda.
(50) SETTINGS – Usado em combinação com os BOTÕES STEP (49) para
selecionar modos operacionais diferentes (vericar o manual do usuário
para obter mais detalhes).
(51) AUTOFILL – Selecione e adicione um padrão de preenchimento.
Controle Voice
(29) DATA MODE – Completa um ciclo que percorre vários MODOS DATA.
Tempo, Swing, Probability e Flam.
(30) TEMPO – Ajusta o andamento (TEMPO) quando selecionado com o
codicador DATA.
(31) SWING – Ajusta a sensação de SWING ou shue quando selecionado com
o codicador DATA.
(32) PROB – Ajusta a probabilidade de um passo.
(33) FLAM – Ajusta a largura do FLAM.
Seção Auto Scroll
(34)
(34) AUTO SCROLL – Modo Step: Mantenha o cabeçote play visível. Modo
Pattern: Avança a canção quando o loop expira.
(35) BANKS 16/32/48/64 – Branco mostra a posição de banco do cabeçote
play no padrão atual. Azul exibe a posição de banco visualizada no
momento.
(36) Posição mudar para a esquerda – Modo Step = Escolha a
posição visualizada do banco. Modo Pattern = Escolha a posição do
cabeçote play dentro da canção selecionada.
(37) LENGTH – Modo Step: Ajusta a extensão do padrão selecionado. Modo
Pattern = Ajusta o número de repetições da parte selecionada de uma
canção.
(38) – Posição mudar para a direita – Modo Step: Escolha a posição
visualizada do banco. Modo Pattern = Escolha a posição do cabeçote play
dentro da canção selecionada.
(35)(46)
Seção Step & Note Repeat
(45)
(39) 1 – Repetição de um Passo ou Nota de um valor de 1.
(40) 2 – Repetição de um Passo ou Nota de um valor de 2.
(41) 4 – Repetição de um Passo ou Nota de um valor de 4.
(42) 8 – Repetição de um Passo ou Nota de um valor de 8.
(43) STEP REPEAT – Repete o passo pelo valor selecionado.
(44) NOTE REPEAT – Repete a nota pelo valor selecionado ou single shot.
(45) TRIGGER – Trigger repete quando habilitado.
(46) 1/2/4/8 – Indicador do número de repetições selecionadas.
(52) LEVEL – Nível das 11 vozes mais Accent.
(53) TUNING – Anação relativa da voz associada.
(54) TONE – Aplica um ltro à voz, reduzindo as altas frequências conforme o
CCW (sentido anti-horário) é girado.
(55) DECAY – Muda o tempo de decaimento da voz. Gire o CCW (sentido anti-
horário) para que que mais curto, ou CW (sentido horário) para que que
mais longo.
(56) SNAPPY – Ajusta o valor do som snap no som da caixa. Girar no CW
(sentido horário) aumenta o snap.
(57) VOICE SWITCH – Comute entre as duas vozes disponíveis.
(58) VOICE SELECT – Seleciona a voz para padrões de edição, designer/ltro de
ondas, solo ou mute.
(59) OFFSET – Muda a extensão do som Hand Clap (palmas).
30RHYTHM DESIGNER RD-8Quick Start Guide31
(68)(69)(70)(71)(72)(73)(74)
(75)
(76)(77)(78)(79)(80)(81)(82)(83)
RHYTHM DESIGNER RD-8 Controles
Controles
(PT)
Conexões do Painel Traseiro
(60)(61) (62) (63)(64)(65)(66)(67)
(68) (69) (70) (71) (72) (73) (74)
(60) POWER – Conecte a fonte de alimentação fornecida aqui e habilite o
botão power para ligá-lo.
(61) PHONES – Conecte fones de ouvido através de um conector TRS de
6,35 mm (¼").
(62) MONO – Saída principal através de um conec tor TRS de 6,35 mm (¼").
(63) RETURN – Soma o barramento do ltro de pós de áudio.
(64) USB – Conecte a um computador para fazer atualizações e controle DAW.
(65) MIDI IN – Para fazer a entrada do MIDI através de um dispositivo de MIDI
externo, tal como um sequenciador ou DAW.
(66) MIDI OUT – Saída de dados MIDI para um dispositivo MIDI externo.
(67) MIDI THRU – Uma saída direta do MIDI in com uma cadeia para
outros dispositivos.
(68) CH INDIVIDUAL OUTPUT – Saída não balanceada do Chimbau fechado.
(69) OH INDIVIDUAL OUTPUT – Saída não balanceada do Chimbau aberto.
(70) CY INDIVIDUAL OUTPUT – Saída não balanceada do prato.
(71) CB INDIVIDUAL OUTPUT – Saída não balanceada do Cow Bell.
(72) CP/MA INDIVIDUAL OUTPUT – Saída não balanceada do Hand Clap
ou Maracas.
Atualizações de Software
O atualizador do RD-8 pode ser baixado acessando www.musictribe.com. Favor, seguir os passos documentados nas notas de lançamento que
acompanham a atualização.
(84)
(75)
(76) (77) (78) (79) (80) (81)(82) (83)
(73) RS/CL INDIVIDUAL OUTPUT – Saída não balanceada do Golpe de
(74) HT/HC INDIVIDUAL OUTPUT – Saída não balanceada do Tom menor ou
(75) MT/MC INDIVIDUAL OUTPUT – Saída não balanceada do Tom médio ou
(76) LT/LC INDIVIDUAL OUTPUT – Saída não balanceada do Tom maior ou
(77) SD INDIVIDUAL OUTPUT – Saída não balanceada da Caixa.
(78) BD INDIVIDUAL OUTPUT – Saída não balanceada do Bumbo.
(79) TRIGGER OUT 1 – pulso de +5 v 1ms para acionar dispositivos externos.
(80) TRIGGER OUT 2 – pulso de +5 v 1ms para acionar dispositivos externos.
(81) TRIGGER OUT 3 – pulso de +5 v 1ms para acionar dispositivos externos.
(82) CLOCK IN – SYNC com dispositivo externo transmitindo informação
(83) CLOCK OUT – SYNC com dispositivos externos com o Rhythm Designer.
(84) BOOT – Coloque no modo Enter para obter atualizações de software.
Aro ou Claves.
Conga aguda.
Conga média.
Conga grave.
do relógio.
Specications
Voice s
Number of sounds16
TypeAnalog
Number of simultaneous voices11 (12 including global accent)
Sound controls
AccentLevel
Bass drumLevel, tone, decay, tuning
Snare drumLevel, tone, snappy
Low, mid, hi conga / low, mid, hi tomLevel, tuning, voice selection
Claves / rim shotLevel, voice selection
Maracas / hand clapLevel, oset, voice selection
Cow bellLevel
CymbalLevel, tone, decay
Open hatLevel, tone, decay
Closed hatLevel, tone
Select buttons16 Voice select but tons
Connectivity
Outputs
Phones1 x ¼" TRS, stereo, 8 impedance
Mono1 x ¼" TRS, servo-balanced
Voice out11 x ¼" TS, unbalanced
MIDI In, Out & Thru3 x 5-pin DIN
Trigger outs3 x +5 V,1 ms pulse
Clock in / out2 x ⁄" TS
USBClass compliant USB 2.0, t ype B
Supported operating systems
Volume controlsMaster, phones
Return (Input)1 x ¼" TRS, balanced
Mode selectorInternal / MIDI / USB / Clock, selectable
Sequencer Section
Edit buttonsSave, copy, erase and dump
Mode buttonsSong, pat tern and step
ControlEncoder for dat a editing
Playback controlsTap / hold, record, stop, play / pause
Data modeTempo / swing / prob / am, selec table
Auto scrollOn / o, rewind, length (16 / 32 / 48 / 64, selectable), fast forward
TriggerOn / o, repeat division (1 / 2 / 4 / 8, selectable), step repeat, note repeat
TrackMute / solo, selectable
Step but tons16 step enter buttons
Windows 7 or higher
Mac OS X 10.6.8 or higher
32RHY THM DESIGNER RD-8Quick Start Guide33
Specications
Settings
SettingsEnter settings mode, use step buttons to select operation.
Autoll
AutollEnter autoll selection mode
Songs / Storage
Song modeChain any of the 16 songs together for full sets
Pattern / Storage
Capacity16 songs, 16 patterns each
Pattern modeUp to 99 iterations per pattern/par t
Steps64 steps
Power Supply
External power adapter18 V DC, 1000 mA
Power consumption15 W typical
Environmental
Operating temperature range5°C to 40°C (41°F to 104°F)
Physical
Dimensions (H x W x D)77 x 498 x 265 mm (3.0 x 19.6 x 10.4")
Weight3.0 kg (6.6 lbs)
Other important information
Important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by
visiting behringer.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at behringer.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at behringer.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
behringer.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite
que possible sur le site Internet behringer.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer.com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site behringer.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
behringer.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
Informations importantes
Outras Informações
Importantes
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra
visitando o site behringer.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em behringer.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em behringer.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
behringer.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Aspectos importantes
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web behringer.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
Music
Tribe de su país,
Weitere wichtige
Informationen
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr
Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden
kann, den Sie ebenfalls auf behringer.com unter
„Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer.com ein, BEVOR Sie
das Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
34RHYTHM DESIGNER RD-808
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
RHYTHM DESIGNER RD-8
Responsible Par ty Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 5270 Procyon Street
Las Vegas, NV 89118
USA
Phone Number: +1 702 800 8290
RHYTHM DESIGNER RD-8
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassB
digital device, pur suant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequenc y
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a par ticular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Quick Start Guide35
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any inter ference received, including inter ference that
may cause undesired operation.
Caution!
Any changes or modications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate
the equipment.
We Hear You
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.