Behringer QX1002USB, QX1202USB Quick Start Guide

SIG
Quick Start Guide
(Check out behringer.com for Full Manual)
XENYX QX1202
Premium 12/10-Input 2-Bus Mixer with XENYX Mic Preamps & Compressors, British EQs, KLARK TEKNIK Multi-FX Processor andUSB/Audio Interface
/QX1002
2 XENY X QX1202US B/QX1002USB Quick Start Guide 3
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
TO BIND MUSICGROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
Important Safety Instructions
Terminals marked with this symbol carry electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother installation or modi cation should be performed only by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure-voltage that may be su cient to constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of  re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects  lled with liquids, suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed service personnel only. Toreduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by quali ed servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampli ers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe provided plug does not  t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by themanufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table speci ed by the manufacturer, orsold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
LEGAL DISCLAIMER
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER, KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND ARE PART OF THE MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR RESPECTIVE OWNERS. MUSICGROUP ACCEPTS NO LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT. MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY. FULLFILLERSAND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF MUSICGROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY
UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL, INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF MUSICGROUPIPLTD.
ALL RIGHTS RESERVED. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Group’s Limited Warranty, please see complete details online at www.music-group.com/warranty.
Instrucciones de seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra instalación o modi cación debe ser realizada únicamente por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especi cados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Altransportar el equipo, tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
NEGACIÓN LEGAL
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO MUSICGROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LAS MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP, POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDOEL
ESCRITO DE MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la información en la web www.music-group.com/warranty.
4 XENY X QX1202US B/QX1002USB Quick Start Guide 5
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
PAS AGENTS DE MUSICGROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
gewährten beschränkten Garantie  nden Sie online unter
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou  ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modi cation doit être e ectuée uniquement par un personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour e ectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou
livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être e ectués uniquement par du personnel qualié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
DÉNI LÉGAL
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS. PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT PARTIE DU MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT. LESCOULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT. LESPRODUITS MUSICGROUP NE SONT VENDUS QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS. LESDISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP DE FAÇON IMPLICITE, EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE, CEQUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT, QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE EXPRESSE DE MUSICGROUPIPLTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet www.music-group.com/warranty.
Wichtige Sicherhteitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung, dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modi kationen sollten nur von quali ziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. ImInnern des Geräts be nden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von quali ziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
quali ziertes Personal zu befolgen. Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von quali ziertem Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von quali ziertem Service-Personal ausführen. EineWartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2002/96/EC) und der jeweiligen nationalen Gesetze
nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die e ektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
TECHNISCHE DATEN UND ERSCHEINUNGSBILD KÖNNEN UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN. IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA UND TURBOSOUND SIND TEIL DER MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. ALLEWARENZEICHEN SIND DAS EIGENTUM IHRER JEWEILIGEN BESITZER. MUSICGROUP ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR VERLUSTE, DIE PERSONEN ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER TEILWEISE AUF HIER ENTHALTENE BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE FARBEN UND SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN GERINGFÜGIG VOM PRODUKT ABWEICHEN. MUSICGROUP PRODUKTE WERDEN NUR ÜBER AUTORISIERTE FACHHÄNDLER VERKAUFT. DIE VERTRIEBSPARTNER UND HÄNDLER SIND KEINE VERTRETER VON MUSICGROUP UND SIND NICHT BERECHTIGT, MUSICGROUP DURCH AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE HANDLUNGEN ODER REPRÄSENTANZEN ZU VERPFLICHTEN. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT. KEIN TEIL DIESES HANDBUCHS DARF IN IRGENDEINER FORM ODER MIT IRGENDWELCHEN MITTELN ELEKTRONISCH ODER MECHANISCH, INKLUSIVE FOTOKOPIE ODER AUFNAHME, ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE DIE SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA MUSICGROUPIPLTD. VERVIELFÄLTIGT ODER ÜBERTRAGEN WERDEN.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von MUSIC Group
www. music-group.com/warranty.
6 XENY X QX1202US B/QX1002USB Quick Start Guide 7
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
ACREDITA TANTO COMPLETA QUANTO PARCIALMENTE
Instruções de Segurança Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude su ciente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modi cações devem ser efetuadas por pessoasquali cadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura (ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico quali cado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência quali cados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as quali -cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as quali cações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo ampli cadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das  chas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma  cha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma  cha do tipo ligação à terra dispõe
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a  cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas  chas, extensões, e no local de saída da unidade. Certi que-se de que o cabo eléctrico está protegido. Veri que particularmente nas  chas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma  cha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especi cados pelofabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especi cados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal quali cado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma dani cada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou  cha se encontrarem dani cados; naeventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2002/96/CE) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização e ciente dos recursos naturais. Paramais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
LEGAL RENUNCIANTE
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E APARÊNCIA ESTÃO SUJEITAS A MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO E NÃO HÁ GARANTIA DE PRECISÃO . BEHRINGER, KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA, ETURBOSOUND FAZEM PARTE DO MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. TODAS AS MARCAS REGISTADAS SÃO PROPRIEDADE DOS SEUS RESPECTIVOS PROPRIETÁRIOS. MUSICGROUP NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUALQUER PERDA QUE POSSA TER SIDO SOFRIDA POR QUALQUER PESSOA QUE
EM QUALQUER DESCRIÇÃO, FOTO OU AFIRMAÇÃO AQUI CONTIDA. CORES E ESPECIFICAÇÕES PODEM VARIAR UM POUCO DO PRODUTO. OSPRODUTOS DA MUSICGROUP SÃO VENDIDOS ATRAVÉS DE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS APENAS. DISTRIBUIDORES E REVENDEDORES NÃO SÃO AGENTES DA MUSICGROUP E NÃO TÊM AUTORIDADE ALGUMA PARA OBRIGAR A MUSICGROUP A QUALQUER TAREFA OU REPRESENTAÇÃO EXPRESSA OU IMPLÍCITA. ESTEMANUAL TEM DIREITOS AUTORAIS. PARTEALGUMA DESTE MANUAL PODE SER REPRODUZIDA OU TRANSMITIDA DE QUALQUER FORMA OU MEIO, ELETRÔNICO OU MECÂNICO, INCLUINDO FOTOCÓPIA E GRAVAÇÃO DE QUALQUER TIPO, PARA QUALQUER INTENÇÃO, SEM A PERMISSÃO ESCRITA EXPRESSA DE MUSICGROUPIPLTD.
TODOS DIREITOS RESERVADOS. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Ilhas Virgens Britânicas
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do MUSIC group, favor veri car detalhes na íntegra através do website www.music-group.com/warranty.
8 9XENY X QX1202US B/QX1002USB Quick Start Guide
XENYX QX1202USB/QX1002USB Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
Live Performance
Home Studio
XM8500
FX2000 Eects Processor
Bass Guitar
DI100
B215D Active Speakers
L R
Portable Digital Recorder
MP3 Player
HPS3000
C-1
B212D
XM8500
F1320D Active Monitors
V-AMP3
B2031A
Keyboard
10 11XENY X QX1202US B/QX1002USB Quick Start Guide
XENYX QX1202USB/QX1002USB Controls
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(15)(10)
(PT) Passo 2: Controles
(1)
(2)
(3)
(28)
(4)
(5)
(6)
(7)
(10)
(15)
(1)
(2)
(19)
(3)
(18)
(19)
(28)
(27) (24) (29)
(18) (27) (24)
(4)
(23)
(25)
(29)
(26)
CLIP
SIG
(23)
(25)
(5)
(6)
(14) (20) (21)
(26) (14)
(20)
(7)
(8)
(17)
(21)
(8)
(9) (11) (12) (16)(13)
(22)
(17)
(9) (11) (12) (16)(13) (22)
(31) (30)
12 13XEN YX QX1202USB /QX10 02USB Quick Start Guide
XENYX QX1202USB/QX1002USB Controls
(EN) Step 2: Controls
This chapter describes the various control elements of your mixing console. All controls, switches and connectors will be discussed in detail.
(1) MIC – Each mono input channel oers a
balanced microphone input via the XLR connector and also features switchable +48V phantom power supply for condenser microphones. The XENYX preamps provide undistorted and noisefree gain as is typically known only from costly outboard preamps.
(2) LINE IN – Each mono input also features
a balanced line input on a ¼" connector. Unbalanced devices (mono jacks) can also be connected to these inputs. Please remember that you can only use either the microphone or the line input of a channel at any one time. You can never use both simultaneously!
(3) GAIN – Use the GAIN control to adjust the
input gain. This control should always be turned fully counterclockwise whenever you connect or disconnect a signal source to one of the inputs.
(4) EQ – All mono input channels include a
3-band equalizer. All bands provide boost or cut of up to 15 dB. In the central position, theequalizer is inactive.
(5) LOW CUT – In addition, the mono channels
are equipped with a steep LOW CUT lter designed to eliminate unwanted low-frequency signalcomponents.
(6) FX – FX sends enable you to feed signals via
a variable control from one or more channels and sum these signals to a bus. Thebus appears at the console’s FX send output and can be fed from there to an external eects device. The return from the eects unit is then brought back into the console on the stereo channels. Each FX send is mono and features up to +15 dB gain. In the QX1002USB/QX1202USB, the FX send is routed directly to the built-in eects processor. Tomake sure that the eects processor receives an input signal, youshouldn’t turn this control all the way to the lef t (-∞).
(7) PAN – The PAN control determines the
position of the channel signal within the stereo image. This control features a constant-power characteristic, whichmeans the signal is always maintained at a constant level, irrespective of position in the stereopanorama.
(8) LEVEL – The LEVEL control determines the
level of the channel signal in the main mix.
(9) CLIP – The CLIP LED’s of the mono channels
illuminate when the input signal is driven too high, which could cause distortion. Ifthis happens, use the GAIN control to reduce the preamp level until the LED does not lightanymore.
(10) LINE IN – Each stereo channel has two
balanced line level inputs on ¼" jacks for left and right channels. If only the jack marked “L” (left) is used, the channel operates in mono. The stereo channels are designed to handle typical line level signals. Both inputs will also accept unbalanced jacks.
(11) FX – The FX sends of the stereo channels
function similar to those of the mono channels. However, since the FX send buses are both mono, a mono sum is rst taken from the stereo input before it is sent to the FX bus.
(12) BAL – The BAL(ANCE) control determines the
levels of left and right input signals relative to each other before both signals are then routed to the main stereo mix bus. If a channel is operated in mono via the left line input, this control has the same function as the PAN control used in the mono channels.
(13) +4/-10 – The stereo inputs of the XENYX
QX1002USB and QX1202USB have an input sensitivity switch which selects between +4dBu and -10dBV. At -10 dBV (home-recording level), the input is more sensitive (requires less level to drive it) than at +4 dBu (studio level).
(14) FX TO MAIN – The FX TO MAIN control feeds
the eects signal into the main mix. If the control is turned all the way counterclockwise, no eects signal is present in the sum signal of the mixing console.
(15) FX SEND – The FX SEND connector outputs
the signal you picked up from the individual channels using the FX controls. You can connect this to the input of an external eects device in order to process the FX bus’ master signal. Once an eects mix is created, theprocessed signal can then be routed from the eec ts device outputs back into a stereoinput.
(16) PHONES/CONTROL ROOM – The stereo
PHONES jack (at the top of the connector panel) is where you connect headphones. Theunbalanced CTRL ROOM OUT jacks carry the summed eects and main mix signals, aswell as soloed channel signals. ThePHONES/CONTROL ROOM control adjusts the level of both headphones and main monitor outputs.
(17) MAIN MIX – The MAIN OUT connectors are
unbalanced mono jacks. The main mix signal appears here at a level of 0 dBu. The MAIN MIX fader adjusts the volume of theseoutputs.
(18) CD/TAPE INPUT – The CD/TAPE INPUTs
are used to bring an external signal source (e.g.CD player, tape deck, etc.) into the console. Theycan also be used as a standard stereo line input, so the output of a second XENYX or BEHRINGER ULTRALINK PRO MX882 can be connected.
(19) CD/TAPE OUTPUT – These connectors are
wired in parallel with the MAIN OUT and carry the main mix signal (unbalanced). Connectthe CD/TAPE OUTPUT to the inputs of your recording device. The output level is adjusted via the high-precision MAIN MIX fader.
(20) USB/2-TR TO PHONES/CTRL RM
button routes USB/2-Track playback to PHONES/CTRL ROOM.
(21) USB/2-TR TO MAIN MIX button routes
USB/2-Track playback to MAIN MIX and mutes the 2-TR OUT/USB recording signal.
(22) FX TO CTRL ROOM – If you want to monitor
only the FX send signal in your headphones or monitor speaker(s), press the FX TO CTRL switch. This mutes the main mix signal while routing the FX SEND output to the monitor(s).
(23) +48 V – The +48 V LED lights up when
phantom power is on. The PHANTOM switch activates the phantom power supply on the XLR connectors of all mono channels.
(24) POWER – The POWER LED indicates that the
console is powered on.
(25) LEVEL INDICATOR – The high-precision
4-segment display accurately displays the relevant signal level.
(26) SIGNAL and CLIP LED – The SIGNAL LED on
the eects module shows the presence of a signal whose level is high enough. This LED should always be on. However, make sure that the CLIP LED lights up only sporadically. If it is lit constantly, you are overdriving the eects processor, which leads to unpleasant distortion. If this occurs, turn the FX controls down somewhat.
(27) PROGRAM – The PROGRAM control has two
functions: by turning the PROGRAM control, you dial the number of an eec t. The number of the preset you just dialed up blinks in the display. To conrm your selection, press the PROGRAM control; the blinking stops.
(28) COMP – This knob adjusts the amount of
compression eec t on the channel.
(29) PHANTOM – Press this button to send +48V
of phantom power to the XLR inputs for use with condenser microphones.
(30) USB CONNECTOR  Connect your mixer to a
computer using a standard USB cable.
(31) AC POWER IN – Connect the included power
cable here.
!
The mixer cannot be bus-powered via USB. Alwaysuse the included power adapter to supply power to the mixer.
14 15XENYX QX1202USB /QX10 02U SB Quick Start Guide
XENYX QX1202USB/QX1002USB Controles
(ES) Paso 2: Controles
Este capítulo describe los diferentes elementos de control de su consola de mezclas. Seexplicarán con detalle todos los reguladores, conmutadoresyconexiones.
(1) MIC – Cada canal de entrada mono le
ofrece una entrada de micrófono simétrica a través de la clavija XLR y también pone a disposición una alimentación fantasma de +48 V para la puesta en funcionamiento de los micrófonos del condensador, quese activa mediante la pulsación del botón. Lospreamplicadores XENYX permiten una amplicación pura y sin ruido de fondo, comola que ofrecen de forma típica los costosos preamplicadoresexteriores.
(2) LINE IN – Toda entrada mono dispone así
mismo de una entrada line simétrica, llevadaa cabo en forma de toma jack de 6,3 mm. Estas entradas también pueden ocuparse con un enchufe cableado asimétricamente (jackmono). ¡Por favor, acuérdese de que siempre podrá utilizar bien la entrada de micrófono bien la entrada line de un canal, pero nunca las dos al mismo tiempo!
(3) GAIN – Con el potenciómetro GAIN ajusta
la amplicación de entrada. Siempre que conecte una fuente de señal a una de las entradas o la separe de las mismas, esteregulador deberá estar posicionado en el topeizquierdo.
(4) ECUALIZADOR – Todos los canales mono
disponen de un ecualizador de 3 bandas. Cadabanda permite respectivamente un aumento/disminución de 15 dB; en la posición central el ecualizador es neutral.
(5) FILTRO DE PASO ALTO – Adicionalmente,
loscanales mono disponen de un ltro con ancos escarpados LO CUT o ltro de paso alto, con el que puede eliminar componentes de la señal no deseados de frecuencia baja.
(6) FX – El envío auxiliar, o de efectos, le permite
tomar una copia de la señal de uno o varios canales para dirigirla al “bus” auxiliar, dedonde puede posteriormente enviarla a un procesador de efectos externo. Para retornar la señal a la mesa de mezclas puede utilizar los canales estéreo. El envío auxiliar es mono y le ofrece una ganancia de +15 dB. En su QX1002USB/QX1202USB, el envío auxiliar FX también está conectado directamente al procesador de efectos interno. Para que éste reciba una señal, el control del envío auxiliar no debe estar completamente cerrado (-∞).
(7) PAN – Con el regulador PAN se determina
la posición de la señal del canal dentro del campo estéreo. Este componente ofrece una característica de potencia constante, es decir, la señal presenta siempre un nivel constante independientemente del posicionamiento en el panorama estéreo.
(8) LEVEL – El regulador LEVEL determina el nivel
de la señal del canal en la mezcla principal.
(9) PEAK – Los LED PEAK o punta de los canales
mono se iluminan cuando la señal de entrada tiene un ajuste demasiado elevado. En este caso, disminuya la preamplicación con el regulador GAIN, hasta que el LED se apague.
(10) LINE IN – Cada canal estéreo dispone de dos
entradas de nivel line simétricas en forma de tomas jack para el canal izquierdo y derecho. Cuando se emplea exclusivamente la toma designada con “L”, entonces el canal trabaja en mono. Los canales estéreo han sido concebidos para señales de nivel line típicas. Ambas tomas pueden ocuparse también con un enchufe cableado asimétricamente.
(11) FX – Los envíos FX de los canales estéreo
funcionan del mismo modo que los de los canales mono. Dado que ambas vías FX son mono, la señal se mezcla primero a una suma mono en un canal estéreo antes de llegar al bus FX (línea colectora).
(12) BAL – Cuando un canal funciona en estéreo,
el regulador BAL(ANCE) es el que determina la participación relativa entre la señal de entrada izquierda y derecha, antes de que ambas señales sean dirigidas al bus de mezcla principal izquierdo o derecho. Si un canal funciona en mono a través de la entrada line izquierda, entonces este regulador tendrá la misma función que el regulador PAN de los canales mono.
(13) +4/-10 – Las entradas estéreo de la
XENYX QX1002USB y QX1202USB poseen un conmutador para el ajuste del nivel de entrada, conel que podrá conmutar la sensibilidad de entrada entre +4dBu y
-10dBV. Con -10dBV (nivelde grabación en casa) la entrada reacciona con mayor sensibilidad que con +4dBu (nivel de estudio).
(14) FX TO MAIN – El control FX TO MAIN añade
la señal del procesador de efectos a la mezcla principal. Si este control está completamente cerrado (-∞), la señal de efectos no se escuchará en la mezcla principal de la mesa de mezclas.
(15) ENVÍO FX – En la salida FX SEND dispone
de la suma de las señales asignadas a dicho bus auxiliar mediante los controles FX de los canales individuales. Conecte aquí el procesador de efectos externos con el que desee modicar la señal. Una vez procesada, puede utilizar alguno de los canales estéreo para retornar la señal a la mesa de mezclas.
(16) AUR ICULARES / SALA DE CONTROL –
Laconexión de auriculares PHONES (arribaen el panel de conexiones) es una toma jack estéreo. Aquí conectará los auriculares. Las tomas de salida de la sala de control CONTROL ROOM OUT (tomas jack cableadas asimétricamente) sirven para el control de las señales suma (mezcla de efectos y mezcla principal) así como de las señales individuales. A través del regulador PHONES/CONTROL ROOM determinará del nivel de ambas salidas.
(17) MEZCLA PRINCIPAL – Las tomas MAIN OUT
se encuentran cableadas asimétricamente y se presentan en forma de tomas jack mono. Aquí se encuentra la señal suma de la mezcla principal con un nivel de 0 dBu. Mediante el fader MAIN MIX puede ajustar el volumen de esta salida.
(18) ENTRADA DE CINTA – Las tomas de entrada
de cinta TAPE INPUT sirven para la conexión de fuentes de señal externas (p. Ej., reproductor de CD, lector de cintas, etc.). También puede utilizarlas como entrada line estéreo, a la que también se puede conectar la señal de salida de una segunda XENYX o del ULTRALINK PRO MX882 de BEHRINGER.
(19) SALIDA A CINTA – Estas conexiones
presentan un cableado paralelo a la salida principal MAIN OUT y disponen la suma estéreo en forma asimétrica. Conecte aquí las entradas de su grabador. El nivel de salida se ajustará a través del fader MAIN MIX de altaprecisión.
(20) El boton USB/2-TR a PHONES/CTRL
ROM encamina el USB/2-Track playback a
PHONES/CTRL ROOM.
(21) El boton USB/2-TR a Mezcla principal
encamina el USB/2-Track playback a la mezcla principal y silencia la senal de grabacion 2-TR OUT/USB.
(22) FX A SALA DE CONTROL – Cuando a
través de sus auriculares o altavoces de monitorización solamente desee oír la señal de envío FX, entonces presione el conmutador FX TO CTRL R. La señal de la mezcla principal se conmutará a mudo y la señal de la salida de envío FX SEND podrá escucharse de formaindividual.
(23) ALIMENTACI ÓN FANTASMA – Medianteel
conmutador PHANTOM activará la alimentación fantasma para las tomas XLR de los canales mono, la cual es necesaria para el funcionamiento de los micrófonos conden-sadores. El LED +48 V se ilumina cuando se encuentra conectada. El empleo de micrófonos dinámicos es generalmente posible siempre y cuando se presenten un cableado simétrico. ¡En caso de duda póngase en contacto con el fabricante del micrófono!
(24) ENERGÍA – El LED POWER indica que el
aparato se encuentra conectado.
(25) INDICADOR DE NIVEL – El indicador de
nivel de 4 segmentos de alta precisión le proporciona siempre una visión de conjunto exacta sobre la fuerza de la señal indicadarespectivamente.
(26) LEDs SIGNAL y CLIP – El LED SIGNAL en el
procesador de efectos indica la presencia de señal con nivel suciente y debería mantenerse continuamente encendido. Procure que el LED CLIP sólo se encienda con picos de señal, si llegara a encenderse constantemente, es indicativo de que el nivel de la señal es demasiado alto y la señal será distorsionada de manera audible. Dado el caso, cierre un poco el control FX del canal correspondiente.
(27) PROGRAM – El control PROGRAM cumple
dos funciones: al girarlo elige un preset de efecto, cuyo número se indica parpadeando en la pantalla. Para conrmar el preset seleccionado, pulse el control PROGRAM; elparpadeo cesará.
(28) COMP – Este mando le permite ajustar la
cantidad de efecto de compresión aplicada en el canal.
(29) PHANTOM – Pulse este botón para enviar
+48 V de alimentación fantasma a las entradas XLR para que pueda usarlas con micrófonos de condensador.
(30) CONECTOR USB – Conecte su mesa de
mezclas a un ordenador por medio de un cable USBstandard.
(31) AC POWER IN – Conecte aquí el cable de
alimentación incluido.
!
Este mezclador no puede ser alimentado a través de la barra USB. Por favor utilice el adaptador incluido para suministrar la electricidad al mezclador.
16 17XENYX QX1202USB /QX10 02USB Quick Start Guide
XENYX QX1202USB/QX1002USB Réglages
(FR) Etape 2 : Réglages
Ce chapitre décrit les diérentes commandes et connexions de votre table de mixage. Tous les potentiomètres, toutes les touches et tous les connecteurs y sont présentés en détail.
(1) MIC (Mic ro) – Chaque canal mono possède
une entrée micro symétrique sur XLR et une alimentation fantôme débrayable pour les micros électrostatiques. Les préamplis micro XENYX garantissent une amplication linéaire et dénuée de bruit résiduel dont les performances sont comparables à celles des préamplis micro externes extrêmement chers.
(2) LINE IN (Entrée Ligne) – Les canaux mono
disposent également d’une entrée ligne sur jack. Bien que symétriques, ces entrées peuvent aussi recevoir des connecteurs asymétriques ( jacks mono). N’oubliez jamais que vous ne pouvez utiliser simultanément qu’une seule des deux entrées des canaux mono. Autrement dit, utilisez soit l’entrée micro, soit l’entrée ligne !
(3) GAIN – Le potentiomètre GAIN permet de
régler l’amplication d’entrée. Mettez ce potentiomètre en butée gauche avant de raccorder ou de débrancher une source de l’une des deux entrées.
(4) EGALISEUR – Les canaux mono
disposent d’un égaliseur 3 bandes. Chaquepotentiomètre permet une variation maximale de 15 dB du niveau de sa bande de fréquences. L’égaliseur est neutre lorsque ses potentiomètres sont en position centrale.
(5) LOW CUT (Coupe-Bas) – Les canaux mono
disposent en plus d’un ltre coupe-bas assez raide permettant d’éliminer les éventuels bruits indésirables du bas du spectre.
(6) FX (Départ D’eet) – Le départ FX
(oudépart auxiliaire) dédouble les signaux d’un ou plusieurs canaux et les rassemble sur un bus. La sortie FX Send délivre les signaux du bus en question, par exemple pour alimenter un processeur d’eets externe. Utilisez un canal stéréo en guise de retour auxiliaire. Ledépart auxiliaire FX Send est mono et possède une plage d’amplication atteignant +15dB. Surla QX1002USB/QX1202USB, FXest le départ auxiliaire conduisant les signaux directement dans le multi-eet intégré. Pour que ce dernier reçoive eectivement un signal, lacommande FX-Send ne doit pas être en buté gauche (-∞).
(7) PAN (Panorama) – On ajuste la position du
signal de chaque canal dans le champ stéréo grâce au potentiomètre PAN. Cette commande possède une énergie constante an que le signal garde un niveau identique quelle que soit sa position dans l’image stéréo.
(8) LEVEL (Niveau) – La commande LEVEL
détermine le niveau du signal de chaque canal dans le bus général Main Mix.
(9) CLIP (Crêtes) – Les LED de crêtes CLIP des
canaux mono s’allument lorsque le niveau du signal source est trop élevé. Dans ce cas, réduisez simplement la préamplication du canal à l’aide du potentiomètre GAIN jusqu’à ce que la LED s’éteigne.
(10) LINE IN (Entrée Ligne) – Les canaux stéréo
disposent de deux entrées ligne sur jacks symétriques pour les canaux (côtés) droit et gauche. Lorsque seule l’entrée gauche (L) est occupée, le canal fonctionne en mono. Lescanaux stéréo sont conçus pour des signaux de niveau ligne uniquement. Les deux embases jack des canaux stéréo peuvent aussi recevoir des connecteurs asymétriques.
(11) FX (Départ D’eet) – Les départs d’eet des
canaux stéréo fonctionnent comme ceux des canaux mono. Etant donné que les départs d’eet sont tous deux mono, le signal des canaux stéréo est d’abord réduit en mono avant d’être expédié sur le bus d’eet.
(12) BAL (Balance) – Lorsqu’un canal est utilisé
en stéréo, le potentiomètre BAL(ANCE) détermine la part relative des deux canaux (côtés) avant d’être routés sur le bus général Main Mix. Quand un canal stéréo est utilisé en mono (seule son entrée gauche est occupée), la commande balance se comporte alors comme le potentiomètre PAN des canauxmono.
(13) +4/-10 – Les entrées stéréo des XENYX
QX1002USB et QX1202USB possèdent un commutateur d’adaptation du niveau. Ona le choix entre deux sensibilités d’entrée : +4 dBu et -10dBV. A -10 dBV (standard semi-professionnel), l’entrée réagit de façon plus sensible qu’à +4dBu (standard professionnel).
(14) STEREO AUX RETURN (Retour Auxiliaire
Stéréo) – Le potentiomètre FX TO MAIN
route le signal d’eet sur le bus général Main Mix. Lorsque cette commande est en butée gauche, aucun signal d’eet n’est audible dans le bus général de la console.
(15) FX SEND (Départ D’eet) – La sortie FX
SEND délivre le mixage eectué grâce aux potentiomètres FX des canaux. Reliez cette sortie à l’entrée d’un processeur d’eets externe et les sorties de ce dernier à l’entrée d’un canal stéréo.
(16) PHONES/CONTROL ROOM (Casque/Régie) –
Le connecteur PHONES (casque) est un e embase jack stéréo pour casque audio. Lessorties CTRL ROOM OUT (jacksasymétriques) sontdestinées à permettre l’écoute aussi bien du signal général (eets et Main Mix) quedes signaux isolés. Ondétermine le niveau des sorties casque et Control Room via le potentiomètre PHONES/CONTROL ROOM.
(17) MAIN MIX (Bus Général) – Les sor ties
MAIN OUT sont des embases jack mono asymétriques. Elles délivrent le signal du bus général Main Mix à un niveau de 0 dBu. Onrègle le niveau de ces sorties avec le fader MAIN MIX.
(18) CD/TAPE INPUT (Entrée Magnéto) –
Lesconnecteurs CD/TAPE INPUT sont destinés à accueillir une source externe (un lecteur CD ou une platine casset te par exemple). Cependant, on peut aussi les utiliser comme entrée ligne stéréo recevant le signal d’une seconde console XENYX ou de l’ULTRALINK PRO MX882 BEHRINGER.
(19) CD/TAPE OUTPUT (Sortie Magnéto) –
Cesembases asymétriques sont raccordées en parallèle avec les connecteurs MAIN OUT (sorties générales). Elles fournissent donc le signal du bus principal. Vous pouvez y connecter les entrées de votre enregistreur stéréo. On règle le niveau de sortie grâce au fader MAIN MIX.
(20) Le bouton USB/2-TR TO PHONES/CTRL RM
aecte le signal de lecture USB/2-Track vers PHONES/CTRL ROOM.
(21) Le bouton USB/2-TR TO MAIN MIX aecte
le signal de lecture USB/2-Track vers MAINMIX et coupe le signal d'enregistrement 2-TR OUT/USB.
(22) FX TO CTRL (Eet vers Régie) – Si vous
souhaitez entendre uniquement le signal de départ d’eet dans vos moniteurs ou votre casque, enfoncez la touche FX TO CTRL. Lesignal du bus principal Main est alors coupé et remplacé par celui du départ d’eet FXSEND.
(23) ALIMENTATION FANTÔME – On active
l’alimentation fantôme des entrées XLR des canaux mono grâce à la touche PHANTOM. L’alimentation fantôme est nécessaire au fonctionnement des micros électrostatiques. La LED rouge +48 V s’allume lorsque l’alimentation fantôme est sous tension. L’utilisation de micros dynamiques alors que l’alimentation fantôme est activée reste normalement possible à condition que leur liaison avec la console soit symétrique. Encas de doute, adressez-vous au fabricant de vosmicros.
(24) POWER – La LED POWER indique que la
console est sous tension.
(25) AFFICHEUR DE NIVEAUX – L’acheur à LED
4 segments indique très précisément le niveau de chaque signal.
(26) LED SIGNAL et CLIP – La LED SIGNAL du
multi-eet indique les signaux possédant un niveau susant. Faites en sorte qu’elle reste constamment allumée tout en surveillant la LED CLIP qui ne doit s’allumer que sur les crêtes du signal. Si la LED CLIP reste constamment allumée, le niveau du signal est trop élevé pour le processeur d’eets qui génère alors des distorsions désagréables. Si tel est le cas, fermez en partie les potentiomètres FX des canaux.
(27) PROGRAM – La commande PROGRAM
possède deux fonctions : tournez-la pour sélectionner un numéro d’eet, l’acheurindiquant alors le numéro de la preset choisie en clignotant. Appuyez sur la commande PROGRAM pour conrmer votre sélection. L’acheur arrête alors declignoter.
(28) COMP – Ce bouton détermine la quantité de
compression appliquée au signal de la voie.
(29) PHANTOM – Appuyez sur cette touche pour
appliquer la tension fantôme de 48 V aux entrées XLR, pour les micros à condensateur.
(30) CONNECTEUR USB – Connectez votre
console à votre ordinateur avec un câble USBstandard.
(31) AC POWER IN – Reliez le cordon
d’alimentation fourni à cette entrée.
!
Cette table de mixage ne peut pas être alimentée par l principal USB. Veuillez utiliser l’adaptateur coordonné pour alimenter la table.
18 19XENY X QX1202USB/ QX1002USB Quick Start Guide
XENYX QX1202USB/QX1002USB Regler
(DE) Schritt 2: Regler
Dieses Kapitel beschreibt die verschiedenen Bedienungselemente Ihres Mischpultes. Alle Regler, Schalter und Anschlüsse werden im Detail erläutert.
(1) MIC – Jeder Monoeingangskanal bietet Ihnen
einen symmetrischen Mikrofoneingang über die XLR-Buchse, an dem auf Knopfdruck auch eine +48 V Phantomspeisung für den Betrieb von Kondensatormikrofonen zur Verfügung steht. Die XENYX Preamps ermöglichen eine unverfälschte, rauschfreie Verstärkung, wie man sie typischerweise nur von teuren Outboard-Vorverstärker kennt.
(2) LINE IN – Jeder Monoeingang verfügt
auch über einen symmetrischen Line­Eingang, der als 6,3-mm Klinkenbuchse ausgeführt ist. Diese Eingänge können auch mit unsymmetrisch beschalteten Steckern (Monoklinke) belegt werden. Bitte denken Sie daran, dass Sie immer nur entweder den Mikrofon oder den Line-Eingang eines Kanals benutzen dürfen, aber nie beide gleichzeitig!
(3) GAIN – Mit dem GAIN-Poti stellen Sie die
Eingangsverstärkung ein. Wann immer Sie eine Signalquelle an einen der Eingänge anschließen oder davon trennen, sollte dieser Regler auf Linksanschlag stehen.
(4) EQ – Alle Monoeingangskanäle verfügen über
eine 3-bandige Klangregelung. Die Bänder erlauben jeweils eine maximale Anhebung/ Absenkung um 15 dB, in der Mittenstellung ist der Equalizer neutral.
(5) LOW CUT – Zusätzlich dazu verfügen
die Monokanäle überein steilankiges LOW CUT-Filter, mit dem Sie unerwünschte, tierequente Signalanteile eliminierenkönnen.
(6) FX – FX Send-Wege (oder AUX Send-Wege)
bieten Ihnen die Möglichkeit, auseinem oder mehreren Kanälen Signale auszukoppeln und auf einer Schiene (Bus) zu sammeln. Aneiner FX Send-Buchse können Sie das Signal abgreifen und z. B. einem externen Eektgerät zuspielen. AlsRückspielweg dienen dann die Stereo-Kanalzüge. DerFX Send-Weg ist mono und bietet eine Verstärkung von bis zu +15 dB. BeimQX1002USB/QX1202USB ist der FX-Send ebenfalls der direkte Weg zum eingebauten Eektprozessor. Damit der Eektprozessor ein Eingangssignal erhält, darf dieser Regler also nicht vollständig auf Linksanschlag (-∞) gedreht sein.
(7) PAN – Mit dem PAN-Regler wird die
Position des Kanalsignals innerhalb des Stereofeldes festgelegt. Dieses Bauteil bietet eine Constant-Power-Charakteristik, d. h. das Signal weist unabhängig von der Positionierung im Stereopanorama immer einen gleichbleibenden Pegel auf.
(8) LEVEL – Der LEVEL-Regler bestimmt den
Pegel des Kanalsignals im Main Mix.
(9) CLIP – Die CLIP-LEDs der Monokanäle
leuchten auf, wenn das Eingangssignal zu hoch ausgesteuert ist. Senken Sie in diesem Fall die Vorverstärkung mit dem GAIN-Regler ab, bis die LED erlischt.
(10) LINE IN – Jeder Stereokanal verfügt über
zwei symmetrische Line-Pegeleingänge auf Klinkenbuchsen für den linken und rechten Kanal. Wenn ausschließlich die mit „L“ bezeichnete Buchse benutzt wird, arbeitetder Kanal in mono. Die Stereokanäle sind für typische Line-Pegelsignale konzipiert. Beide Buchsen können auch mit einem unsymmetrisch beschalteten Stecker belegtwerden.
(11) FX – Die FX Send-Wege der Stereokanäle
funktionieren genauso wie die der Monokanäle. Da die FX-Wege beide mono sind, wird das Signal auf einem Stereokanal erst zu einer Monosumme gemischt, bevor es auf den FX-Bus (Sammelschiene) gelangt.
(12) BAL – Der (Bal)ance-Regler bestimmt den
relativen Anteil zwischen dem linken und rechten Eingangssignal, bevor beide Signale auf den linken bzw. rechten Main Mix-Bus geleitet werden. Wird ein Kanal über den linken Line-Eingang mono betrieben, so hat dieser Regler die gleiche Funktion wie die PAN-Regler der Monokanäle.
(13) +4/-10 – Die Stereoeingänge des XENYX
QX1002USB und QX1202USB besitzen zur Eingangspegelanpassung einen Schalter, mit dem Sie die Eingangsempndlichkeit zwischen +4 dBu und -10 dBV umschalten können. Bei -10 dBV (Homerecording-Pegel) reagiert der Eingang empndlicher als bei +4dBu (Studiopegel).
(14) FX TO MAIN – Mit dem FX TO MAIN-
Regler wird das Eektsignal in den Main Mix eingespeist. Steht der Regler auf Linksanschlag, ist kein Eektsignal im Summensignal des Mischpults zu hören.
(15) FX SEND – Die FX SEND-Buchse führt das
Signal, das Sie aus den einzelnen Kanälen mittels der FX-Regler ausgekoppelt haben. Schließen Sie hier den Eingang des externen Eektgeräts an, mit dem Sie das Summensignal der FX-Sammelschiene bearbeiten wollen. Wird eine Eektmischung erstellt, kann das bearbeitete Signal vom Ausgang des Eektgeräts in einen Stereokanal zurückgeführt werden.
(16) PHONES/CONTROL ROOM – DerPHONES-
Anschluss (oben im Anschlussfeld) ist als Stereoklinkenbuchse ausgelegt. Hierschließen Sie Ihren Kopfhörer an. DieCTRL ROOM OUT-Buchsen (unsymmetrisch beschaltete Klinkenbuchsen) dienen zur Kontrolle der Summensignale (Eektmix und Main Mix) sowie der Einzelsignale. Über den PHONES/CONTROL ROOM-Regler bestimmen Sie den Pegel beider Ausgänge.
(17) MAIN MIX – Die MAIN OUT-Buchsen sind
unsymmetrisch beschaltet und sind als Monoklinkenbuchsen ausgeführt. Hierliegt das Main Mix-Summensignal mit einem Pegel von 0 dBu an. Mit dem MAIN MIX­Fader können Sie die Lautstärke dieses Ausgangseinstellen.
(18) CD/TAPE INPUT – Die CD/TAPE INPUT-
Buchsen dienen zum Anschluss einer externen Signalquelle (z. B. CD-Player, Tape Deck usw.). Sie können sie auch als Stereo-Line-Eingang nutzen, an den auch das Ausgangssignal eines zweiten XENYX oder des BEHRINGER ULTRALINK PRO MX882 angeschlossen werdenkann.
(19) CD/TAPE OUTPUT – Diese Anschlüsse sind
parallel zum MAIN OUT verdrahtet und stellendie Stereosumme in unsymmetrischer Form zu Verfügung. Schließen Sie hier die Eingänge ihres Aufnahmegerätesan. DerAusgangspegel wird über den hochpräzisen MAIN MIX-Fadereingestellt.
(20) USB/2-TR to PHONES/CTRL RM –
Beigedrückter Taste werden die Playback­Signale von den USB- und 2-TRACK-Eingängen zu den PHONES- und CONTROL ROOM OUT­Buchsen geleitet.
(21) USB/2-TR to MAIN MIX –Bei gedrückter
Taste werden die Playback-Signale von den USB- und 2-TRACK-Eingängen zum MAIN MIX geleitet und das 2-TR OUT/USB­Recordingsignal stumm geschaltet.
(22) FX TO CTRL ROOM – Wenn Sie auf Ihrem
Kopfhörer, bzw. auf den Monitorlautsprechern nur das FX Send-Signal abhören wollen, danndrücken Sie den FX TO CTRL-Schalter. DasMain Mix-Signal wird stummgeschaltet und das Signal des FX SEND-Ausgangs kann alleine abgehört werden.
(23) +48 V – Die „+48 V“-LED leuchtet, wenndie
Phantomspeisung eingeschaltet ist. DiePhantomspeisung ist zum Betrieb von Kondensatormikrofonen erforderlich und wird mit dem PHANTOM-Schalter aktiviert.
(24) POWER – Die POWER-LED leuchtet,
wenndas Gerät mit dem Netz verbunden undbetriebsbereit ist.
(25) LEVEL INDICATOR – Die hochpräzise
4-Segment-Pegelanzeige gibt Ihnen stets einen genauen Überblick über die Stärke des jeweils angezeigten Signals.
(26) SIGNAL und CLIP LED – Die SIGNAL LED am
Eektmodul zeigt ein anliegendes Signal mit ausreichend hohem Pegel an. Sie sollte stets aueuchten. Achten Sie jedoch darauf, dassdie CLIP LED nur bei Pegelspitzen aueuchtet. Leuchtet sie konstant, übersteuern Sie den Eektprozessor und es kommt zu unangenehmen Verzerrungen. Sollte dies der Fall sein, regeln Sie die FX-Regler in den Kanälen etwas zurück.
(27) PROGRAM – Der PROGRAM-Regler
besitzt zwei Funktionen: durch Drehen des PROGRAM-Reglers wählen Sie eine Eektnummer an. Das Display zeigt blinkend die Nummer des gerade eingestellten Presets an. Um das ausgewählte Preset zu bestätigen, drücken Sie den PROGRAM-Regler; dasBlinken hört auf.
(28) COMP – Dieser Regler steuer t die Stärke der
Kompression auf dem Kanal.
(29) PHANTOM – Drücken Sie diese Taste,
um +48 V Phantomspannung für Kondensatormikrofone zu den XLR-Eingängen zu leiten.
(30) USB CONNECTOR – Über diesen Anschluss
verbinden Sie Ihren Mischer über ein standard USB-Kabel mit einem Computer.
(31) AC POWER IN – Hier schließen Sie das
mitgelieferte Netzkabel an.
!
Der Mixer kann nicht über USB mit Strom versorgt werden. Bitte benutzen Sie immer das beiliegende Netzteil zur Stromversorgung des Mixers.
20 21XENY X QX1202US B/QX1002USB Quick Start Guide
XENYX QX1202USB/QX1002USB Controles
(PT) Passo 2: Controles
Este capítulo descreve os diferentes elementos de comando da sua mesa de mistura. Todosos reguladores, interruptores e ligações são explicadosdetalhadamente.
(1) MIC – Cada canal de entrada mono
disponibiliza-lhe uma entrada simétrica de microfone através da tomada XLR, onde, premindo um botão, se proporciona também a alimentação phantom de +48 V para a operação de microfones de condensador. OsXENYX Preamps permitem uma amplicação autêntica e sem ruídos, quehabitualmente só se conhece dos dispendiosos pré-amplicadores exteriores.
(2) LINE IN – Cada entrada mono dispõe também
de uma entrada Line simétrica concebida como tomada jack de 6,3-mm. Estas entradas também podem ser ocupadas com chas com ligação assimétrica (jack mono). Não se esqueça que pode sempre apenas utilizar a entrada de microfone ou a entrada Line de um canal, mas nunca as duas em simultâneo!
(3) GAIN – Com o potenciómetro GAIN poderá
regular a amplicação de entrada. Sempreque ligar ou separar uma fonte de sinais a/de uma das entradas, este regulador deverá estar posicionado no limitadoresquerdo.
(4) EQ – Todos os canais de entrada mono
dispõem de uma denição de som de 3 bandas. As bandas permitem, respectivamente, um aumento/redução máximo em 15 dB, o equalizador é neutro na posição central.
(5) LOW CUT – Para além disso, os canais mono
dispõem ainda de um ltro LOW CUT de anco inclinado, com o qual poderá eliminar partes indesejadas e de baixa frequência do sinal.
(6) FX – Os canais FX Send (ou AUX Send)
oferecem-lhe a possibilidade de separar sinais de um ou de mais canais para os reunir numa barra (Bus). O sinal pode ser interceptado numa saída FX Send para o aduzir, p. ex., aum aparelho de efeitos externo. Depois as secções de canais estéreo servem como canais de retorno. O canal FX Send é mono e oferece uma amplicação de até + 15 dB. No modelo QX1002USB/QX1202USB o FX-Send constitui também a via directa para o processador de efeitos integrado. Para que o processador de efeitos receba um sinal de entrada, este regulador não deve estar completamente regulado para o limitador esquerdo (-∞).
(7) PAN – Com o regulador PAN é denida a
posição do sinal do canal dentro do campo estéreo. Este componente proporciona uma característica Constant-Power, ou seja, osinal apresenta sempre um nível constante, independentemente do posicionamento no panorama estéreo.
(8) LEVEL – O regulador LEVEL determina o nível
do sinal do canal na mistura principal.
(9) CLIP – Os LEDs de CLIP dos canais mono
acendem se o sinal de entrada apresentar uma modulação demasiado elevada. Neste caso, reduza a pré-amplicação com o regulador GAIN até o LED apagar.
(10) LINE IN – Cada canal estéreo dispõe de duas
entradas de nível Line simétricas em tomadas jack para os canais esquerdo e direito. Se for utilizada exclusivamente a tomada com a designação “L”, o canal irá trabalhar em mono. Os canais estéreo foram concebidos para sinais de nível Line típicos. Ambas as tomadas também podem ser ocupadas com uma cha de ligação assimétrica.
(11) FX – As vias FX Send dos canais estéreo
funcionam de forma idêntica às dos canais mono. Uma vez que as vias FX são ambas mono, o sinal é primeiro misturado num canal estéreo para obter uma soma mono antes de chegar ao bus FX (barra colectora).
(12) BAL – Quando um canal é operado em
estéreo, o regulador de BAL(ANÇO) determina a percentagem relativa entre o sinal de entrada esquerdo e o sinal de entrada direito antes de os dois sinais serem conduzidos para o bus de mistura principal esquerdo ou direito. Se um canal for operado mono através da entrada Line esquerda, então este regulador terá a mesma função dos reguladores PAN dos canais mono.
(13) +4/-10 – As entradas estéreo do XENYX
QX1002USB e QX1202USB possuem um interruptor para a adaptação do nível de entrada com o qual poderá comutar a sensibilidade de entrada entre +4 dBu e
-10dBV. A entrada reage de forma mais sensível a -10 dBV (nívelde gravação em casa) do que a +4 dBu (nível de estúdio).
(14) FX TO MAIN – Com o regulador FX TO MAIN
é alimentado o sinal de efeito no Main Mix. Se o regulador estiver rodado totalmente para a esquerda, não se ouvirá qualquer sinal deefeito.
(15) FX SEND – A entrada FX SEND conduz o sinal,
que retirou dos vários canais por meio dos reguladores FX. Deve ligar aqui a entrada do aparelho de efeitos externo, com o qual pretende processar o sinal soma da barra colectora FX. Se for criada uma mistura de efeitos, o sinal processado pode ser reconduzido da saída do aparelho de efeitos para um canal estéreo.
(16) PHONES/CONTROL ROOM – A ligação
PHONES (em cima no painel de ligações) foiconcebida como tomada jack estéreo. Éaqui que irá ligar os auscultadores. Astomadas CTRL ROOM OUT (tomadas jack de ligação assimétrica) destinam-se ao controlo dos sinais sumários (mistura de efeitos e mistura principal), bem como dos sinais individuais. Através do regulador PHONES/ CONTROL ROOM determinará o nível de ambas as saídas.
(17) MISTURA PRINCIPAL – As tomadas
MAINOUT possuem ligação assimétrica e foram concebidas como tomadas jack mono. O sinal sumário da mistura principal existe aqui com um nível de 0 dBu. Com o fader MAIN MIX poderá regular o volume de som desta saída.
(18) CD/TAPE INPUT – As tomadas CD/TAPE INPUT
destinam-se à ligação de uma fonte de sinais externa (por ex. leitor de CD, deck de cassetes, etc.). Também as poderá utilizar como entrada Line estéreo, à qual também pode ser ligado um sinal de saída de um segundo XENYX ou do ULTRALINK PRO MX882 da BEHRINGER. Mesmo que se queira, por norma, controlar o sinal da mistura principal, existem excepções, por ex. reprodução de 2 pistas (ou qualquer outra fonte externa). Se ligar o Tape Input com um amplicador HiFi com selector da fonte, poderá controlar fontes adicionais da forma mais simples.
(19) CD/TAPE OUTPUT – Estas ligações
encontram-se cabladas paralelamente ao MAIN OUT e disponibilizam a soma estereofónica sob a forma assimétrica. Ligueaqui as entradas do seu aparelho de gravação. O nível de saída é regulado através do fader MAIN MIX de alta precisão.
(20) Botão USB/2-TR TO PHONES/CTRL RM
direciona o playback de USB/2-Track para PHONES/CTRL ROOM.
(21) Botão USB/2-TR TO MAIN MIX direciona o
playback de USB/2-Track para MAIN MIX e ‘muta’ o sinal de gravação de 2-TR OUT/USB.
(22) FX TO CTRL ROOM – Se pretender controlar
nos seus auscultadores ou nos altifalantes de monitorização apenas o sinal FX Send, primao interruptor FX TO CTRL. Será suprimido o som do sinal da mistura principal e é possível controlar apenas o sinal da saída FX SEND.
(23) ALIMENTAÇÃO FANTASMA – Como
interruptor PHANTOM irá activar a alimentação fantasma para as tomadas XLR dos canais mono que são necessários para o funcionamento de microfones de condensador. O LED vermelho +48 V acende quando a mesma está ligada. A utilização de microfones dinâmicos é, por norma, possíveldesde que possuam ligação simétrica. Em caso de dúvida, contacte o fabricante domicrofone!
(24) POWER – O LED POWER indica que o aparelho
está ligado.
(25) INDICADORDO NÍVEL – O indicador do nível
de 4 segmentos de alta precisão fornece-lhe sempre uma perspectiva concreta do volume do respectivo sinal indicado.
(26) LED SINAL e CLIP – O LED SINAL no módulo
de efeitos indica o sinal existente com um nível sucientemente alto. Este LED deve estar sempre aceso. No entanto, preste atenção ao LED CLIP que só deve acender em picos de nível. Se estiver continuamente aceso, oprocessador de efeitos está sobremodulado, resultando daí distorções desagradáveis. Se for esse o caso, baixe ligeiramente os reguladores FX nos canais.
(27) PROGRAMA – O regulador PROGRAMA tem
duas funções: ao girar o regulador PROGRAMA selecciona um número de efeitos. O display indica um número a piscar que corresponde ao Preset acabado de seleccionar. Para conrmar o Preset seleccionado, prima o regulador PROGRAMA e o número deixa de piscar.
(28) COMP – Este botão ajusta quanto efeito de
compressão será usado no canal.
(29) PHANTOM – Pressione este botão para
enviar +48 V da alimentação fantasma para as entradas XLR para uso com microfones decondensador.
(30) CONECTOR USB – Conecte o seu mixer ao
computador usando o cabo USBpadrão.
(31) AC POWER IN – Conecte aqui o cabo de
alimentação incluso.
!
O misturador não pode ser bus-powered via USB. Sempre use o adaptador de corrente incluído para fornecer energia para o misturador.
22 23XENY X QX1202USB/QX1002USB Quick Start Guide
XENYX QX1202USB/QX1002USB Getting started Presets List
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
(EN) To correctly set the gains of the channels,
rstset the LEVEL controls of the input channels to their center positions (0 dB). Then use the GAIN controls to increase the input amplication until signal peaks show 0 dB on the level meter.
When recording to digital recorders, therecorder ’s peak meter should not go into overload. Whileanalog recorders can be overloaded to some extent, creating only a certain amount of distortion (which is common and often desirable), digitalrecorders distort quickly when overloaded. Inaddition, digital distortion is not only undesirable, but also renders your recording completely useless. The peak meters of your XENYX display the level virtually independent of frequency. A recording level of 0 dB is recommended for all signal types.
(ES) Para ajustar el nivel debe posicionar el regulador
LEVEL de los canales de entrada en la posición central (0 dB) y aumentar mediante el regulador GAIN la amplicación de entrada a 0 dB.
En la grabación con grabadores digitales, losmedidores punta del grabador no deben superar los 0 dB. Esto se debe a que, al contrario que en la grabación analógica, ya las más pequeñas sobrealimentaciones (que también surgen de forma muy repentina) conducen a desagradables distorsiones digitales. Losmedidores punta de su XENYX muestran el nivel más o menos independientemente de la frecuencia. Serecomienda un nivel de grabación de 0 dB para todos los tipos de señal.
(FR) Reglage : Pour régler le niveau des
signaux, placez la commande de niveau LEVEL de chaque canal en position neutre 0 dB et ajustez l’amplication d’entrée sur 0 dB via le potentiomètreGAIN.
Pour l’enregistrement en numérique, l’acheurde crêtes de votre enregistreur ne doit pas excéder 0 dB. En eet, contrairement aux magnétos analogiques, les enregistreurs numériques génèrent des distorsions très désagréables dès le moindre dépassement, même minime, du maximum numérique. Les indicateurs de crêtes de votre XENYX achent le niveau de façon quasiment indé-pendante de la fréquence. Nous vous conseillons un niveau d’enregistrement de 0 dB quel que soit lesignal.
(DE) Aussteuerung: Zum Einpegeln sollten Sie den
LEVEL-Regler der Eingangskanäle in Mittelstellung (0 dB) bringen und mit dem GAIN-Regler die Eingangsverstärkung auf 0 dB anheben.
Bei der Aufnahme mit Digitalrekordern sollten die Peak-Meter des Rekorders 0 dB nicht übersteigen. Das hat den Grund, dass im Gegensatz zur Analogaufnahme bereits kleinste Übersteuerungen (die auch sehr plötzlich auftreten) zu unangenehmen, digitalen Verzerrungen führen. DiePeak-Meter Ihres XENYX zeigen den Pegel nahezu frequenzunabhängig an. Empfehlenswert ist ein Aufnahmepegel von 0 dB für alle Signalarten.
(PT) Modulação: Para a regulação do nível deverá
colocar o regulador LEVEL dos canais de entrada na posição central (0 dB) e com o regulador GAIN aumentar a amplicação de entrada para 0 dB.
Aquando da gravação com gravadores digitais, os medidores de peak do gravador não devem ultrapassar os 0 dB. O motivo é que, contrariamente à gravação analógica, as mais ínmas sobremodulações (que também surgem muito repentinamente) podem originar distorções digitais desagradáveis. Os medidores do peak do seu XENYX indicam o nível de forma mais ou menos independente da frequência. Recomenda-se um nível de gravação de 0 dB para todos os tipos desinais.
Reverb
00 Small Chamber 01 Mid Chamber 02 Big Chamber 03 Theater 04 Small Room 1 05 Small Room 2 06 Mid Room 1 07 Mid Room 2 08 Large Room 09 Small Hall 10 Concer t Hall 11 Mid Hall 12 Big Hall 13 Ambient Hall 14 Church 15 Short Plate 16 Mid Plate 17 Long Plate 18 Gold Plate 19 Vint250Verb 1 20 Vint250Verb 2 21 Mid Spring 22 Long Spring 23 Gated Reverb Short 24 Gated Reverb Mid 25 Gated Reverb Long 26 Gated Alive 27 Reverse Short 28 Reverse Mid 29 Reverse Long
Early Reections / Delay
30 Short Ambience 31 Mid Ambience 32 Live Ambience 33 Big Ambience 34 Stadium 35 Early Reections 1 36 Early Reections 2 37 Early Reections 3 38 Early Reections 4 39 Slap Delay
Early Re ections / Del ay
40 Short Delay 1 41 Short Delay 2 42 Mid Delay 1 43 Mid Delay 2 44 Mid Delay 3 45 Long Delay 1 46 Long Delay 2 47 Long Delay 3 48 Stereo Delay 49 Ping-Pong Delay 50 Short Echo 51 Mid Echo 1 52 Mid Echo 2 53 Long Echo 1 54 Long Echo 2
Modulation
55 Sof t Chorus 56 Warm Chorus 57 Phat Chorus 58 Classic Flanger 59 Warm Flanger 60 Stereo Flanger 61 Classic Phaser 62 Warm Phase r 63 Heavy Phaser 64 Stereo Phaser 65 Slow Tremolo 66 Fast Tremolo 67 Panner 1 68 Panner 2 69 Detune 1 70 Detune 2 71 Minor Third Up 72 Major Thir d Up 73 Fifth Up 74 Fourth Dow n 75 Oc tave Down 76 Minor Chord 77 Major Chord 78 Jazz y
Multi
79 Delay + Chor us 1 80 Delay + Chorus 2 81 Delay + Chorus 3 82 Delay + Flanger 1 83 Delay + Flanger 2 84 Delay + Pitch 1 85 Delay + Pitch 2 86 Delay + Reverb 1 87 Delay + Reverb 2 88 Delay + Reverb 3 89 Chorus + Reverb 1 90 Chorus + Reverb 2 91 Flanger + Reverb 1 92 Flanger + Reverb 2 93 Detune + Reverb
Special FX
94 LFO Filter 1 95 LFO Filter 2 96 Talkbox 1 97 Talkbox 2 98 Overdrive 99 Distortion
24 XENY X QX1202US B/QX1002USB Quick Start Guide 25
Specications Especicaciones técnicas
QX1202USB QX1002USB
Mono Inputs
Microphone Inputs (XENYX Mic Preamp)
Typ e XLR connector, balanced, discrete input circuit
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
@ 0 source resis tance -133 dB / 137 dB A-weighted @ 50 source resis tance -130 dB / 134 dB A-weighted @ 150 source resistance -127 dB / 131 dB A-weighted Frequency response
(-1 d B) Frequency response
(-3 dB)
<10 Hz - 150 kHz (-1 dB)
<10 Hz - 200 kHz (-3 dB)
Gain range +10 dB to +60 dB Max. input level +10.8 dBu @ +10 dB Gain Impedance 1.9 k balanced Signal-to-noise ratio 107 dB / 110 dB A-weighted, +22 dB Gain Distortion (THD + N) 0.006% / 0.005% A-weighte d
Line Input
Typ e ¼" TRS connector, balanced Impedance 20 k balanced, 10 k unbalanced Gain range -10 dB to +40 dB Max. input level +21 dBu @ 0 dB Gain
Frequency Response (Mic In Main Out)
<10Hz - 137kHz ±3 dB
Stereo Inp uts
Typ e 2 x ¼" TRS connector, balanced
20 k balanced, 10 k unbalanced
Impedance
(+4 dBu operating level)
20 k balanced, 5 k  unbalanced (-10 dBV) Gain range -20 dB to +20 dB Max. input level +22 dBu
CD/Tape In
Typ e RCA connector Impedance 19.5 k Max. input level +21 d Bu
Equalizer
Low 80 Hz / ±15 dB Mid 2.5 kHz / ±15 dB High 12 kHz / ±15 dB
Aux Sends
Typ e ¼" TRS connector, balanced Impedance 120  Max. outpu t level +21 dBu
Aux Returns
Typ e ¼" TRS connector, balanced Impedance 20 k balanced, 10 k unbalanced Max. input level +21 d Bu
Main Outputs
Typ e ¼" TRS connector, balanced Impedance 120  balanced Max. outpu t level +21 dBu
QX1202USB QX1002USB
Control Room Output
Typ e ¼" TRS connector, balanced Impedance 120  Max. outpu t level +21 dBu
Phones Output
Typ e ¼" TRS connec tor, unbalanced Max. outpu t level +21 dBu / 22  (+25 dBm)
CD/Tape Out
Typ e RCA connector, unbalanced Impedance 1 k  Max. outpu t level +21 dBu
Main Mix Sy stem Data (Noise)
Main mix @ -∞, channel fader @ -∞
Main mix @ 0dB, channel fader @ -∞
Main mix @ 0dB, channel fader @ 0dB
FX Section
-105 dB / -108 dB A-weighted
-93 dB / -96 dB A-weighted
-83 dB / -85 dB A-weighted
Typ e KL ARK TEKNIK Converter 24-bit Sigma Delta Sample rate 40 kHz
Power Supply
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
Adapter MXUL6
Australia 230 - 240 V~, 50 Hz
Adapter MXSAA6
U.K./Europe 2 30 V~, 50 Hz
Adapter MXUK6 / MXEU6
China/Korea 220 V~, 50 Hz / 220 V~, 60 Hz
Adapter MXCCC6 / MXKR6
Japan 100 V~, 50/60 Hz
Adapter M XJP6 Output 2 x 14.8 V~, 2 x 500 mA
USB
Connecter Ty pe B Sample rate 48 kHz
Physical/Weight
Dimensions (H x W x D)
2.0 x 9.8 x 9.8"
50 x 250 x 248 mm
2.0 x 7.7 x 9.8"
50 x 195 x 248 mm
Weight 3.3 lbs / 1.5 kg 2.4 lbs / 1.1 kg
QX1202USB QX1002USB
Entradas Mono
Entradas de Micrófono (Previo de Micro XENYX)
Tipo Conector XLR, balanceado, circuitode entrada discreto
E.I.N. Micro (20 Hz - 20 kHz)
@ 0 resistencia fuente -133 dB / 137 dB medición A @ 50 resistencia fuente -130 dB / 134 dB medición A @ 150 resistencia fu ente -127 dB / 131 dB medición A Respuest a de
frecuencia(-1 dB) Respuest a de
frecuencia(-3 dB)
<10 Hz - 150 kHz (-1 dB)
<10 Hz - 200 kHz (-3 dB)
Rango de ganancia +10 a +60 dB Nivel de entrada máximo +10,8 dBu @ +10 dB ganancia Impedancia 1.9 k balanceado Relación señal-ruido 107 dB / 110 dB medición A, +22 dB ganancia Distorsión (THD + N) 0,006% / 0,005% medición A
Entradas de Línea
Tipo Conector TRS de 6,3 mm, balanceado Impedancia 20 k balanceado, 10 k no balanceado Rango de ganancia -10 a +40 dB Nivel de entrada máximo +21 dBu @ 0 dB ganancia
Respuesta de Frecuencia (Entrada Micro Salida Principal)
<10Hz - 137kHz ±3 dB
Entradas Stereo
Tipo 2 x conector TRS de 6,3 mm, balanceado
20 k balanceado, 10 k no balanceado
Impedancia
(+4 dBu de nivel operativo)
20 k balanceado, 5 k no balanceado (-10 dBV) Rango de ganancia 20 a +20 dB Nivel de entrada máximo +22 d Bu
Entradas de CD/Pletina
Tipo Conector RCA Impedancia 19,5 k Nivel de entrada máximo +21 d Bu
Ecualizador
Graves 80 Hz / ±15 dB Medios 2,5 kHz / ±15 dB Agudos 12 kHz / ±15 dB
Envíos Auxiliares
Tipo Conector TRS de 6,3 mm, balanceado Impedancia 120  Nivel de salida má ximo +21 dBu
Retornos Auxiliares
Tipo Conector TRS de 6,3 mm, balanceado Impedancia 20 k balanceado, 10 k no balanceado Nivel de entrada máximo +21 d Bu
QX1202USB QX1002USB
Salidas Principales
Tipo Conector TRS de 6,3 mm, balanceado Impedancia 120  balanceado Nivel de salida má ximo +21 dBu
Salida s de Sala de Contr ol
Tipo Conector TRS de 6,3 mm, balanceado Impedancia 120  Nivel de salida má ximo +21 dBu
Salidas de Auriculares
Tipo Conector TRS de 6,3 mm, no balanceado Nivel de salida má ximo +21 dBu / 22  (+25 dBm)
Salidas de CD/Pletina
Tipo Conec tor RCA, no balanceado Impedancia 1 k Nivel de salida má ximo +21 dBu
Datos de Si stema de Mezcla Pr incipal (Ruid o)
Mezcla princ ipal @ -∞, fader de canal @ -∞
Mezcla princ ipal @ 0dB, fader de canal @ -∞
Mezcla princ ipal @ 0dB, fader de canal @ 0dB
Sección de Efectos (FX)
-105 dB / -108 dB medición A
-93 dB / -96 dB medición A
-83 dB / -85 dB medic ión A
Tipo KLARK TEKNIK Convertidor 24 bits Sigma Delta Frecuencia de muestreo 40 kHz
Fuente de Alimentación
EE.UU./Canadá 120 V~, 60 Hz
Adaptador MXUL6
Australia 230 - 240 V~, 50 Hz
Adaptador MXSAA6
U.K./Europa 230 V~, 50 Hz
Adaptador MXUK6 / MXEU6
China/Corea 220 V~, 50 Hz / 220 V~, 60 Hz
Adaptador MXCCC6 / MXKR6
Japón 100 V~, 50/60 Hz
Adaptador MX JP6
Salida 2 x 14,8 V~, 2 x 500 mA
USB
Conector Tipo B Frecuencia de muestreo 48 kHz
Dimensiones/Peso
Dimensiones (L x P x A)
2,0 x 9,8 x 9,8"
50 x 250 x 248 mm
2,0 x 7,7 x 9,8"
50 x 195 x 248 mm
Peso 3,3 lbs / 1,5 kg 2,4 lbs / 1,1 kg
26 XENY X QX1202US B/QX1002USB Quick Start Guide 27
Caractéristiques techniques Technische Daten
QX1202USB QX1002USB
Entrées Mono
Entrées Micro (Préamplis Micro XENYX)
Typ e XLR, symétrie, circuit discret
Bruit Équivalent Rapporté en Entrée Micro (20 Hz - 20 kHz)
Résistance de source de 0
Résistance de source de 50
Résistance de source de150
Réponse en fréquence (-1 d B)
Réponse en fréquence (-3 dB)
-133 dB / 137 dB, mesure pondéré e A
-130 dB / 134 dB, mesure pondérée A
-127 dB / 131 dB, mesure pondérée A
<10 Hz - 150 kHz (-1 dB)
<10 Hz - 200 kHz (-3 dB)
Plage de gain +10 dB à +60 dB Niveau d’entrée max. +10,8 dBu avec un gain de +10 dB Impédance 1,9 k balanced Rapport signal/bruit 107 db / 110 dB, mesure pondérée A, gain de 22 dB Distorsion (DHT + Bruit) 0,006% / 0,005%, mesure pondérée A
Entrée Ligne
Typ e Jacks s téréo 6,35 mm, symétrie Impédance 20 k symétrique, 10 k asymétrique Plage de gain -10 dB à +40 dB Niveau d’entrée max +21 dBu avec un gain de 0 dB
Répons e en Fréquence (Mic In Main Out)
<10Hz - 137kHz ±3 dB
Entrées Stéréo
Typ e 2 Jacks stéréo 6,35 mm, symétriques
20 k symétrique, 10 k asymétrique
Impédance
(niveau de +4 dBu)
20 k symétrique, 5 k asymétrique
(niveau de -10 dBV) Plage de gain -20 dB à +20 dB Niveau d’entrée max +22 d Bu
Entrées CD/Tape In
Typ e RCA Impédance 19,5 k Niveau d’entrée max. +21 d Bu
Égalisation
Low 80 Hz / ±15 dB Mid 2,5 kHz / ±15 dB High 12 kHz / ±15 dB
Dépar ts Aux
Typ e Jacks stéréo 6,35 mm, symétrique Impédance 120  Niveau de sor tie max. +21 d Bu
Retour s Aux
Typ e Jacks stéréo 6,35 mm, symétrique Impédance 20 k symétrique, 10 k asymétrique Niveau d’entrée max. +21 d Bu
QX1202USB QX1002USB
Sorties Générales Mains
Typ e Jacks stéréo 6,35 mm, symétrique Impédance 120  symétrique Niveau de sor tie max. +21 d Bu
Sorties Control Room
Typ e Jacks stéréo 6,35 mm, symétrique Impédance 120  Niveau de sor tie max. +21 d Bu
Sortie Casque Phones
Typ e Jacks stéréo 6,35 mm, asymétrique Niveau de sor tie max. +21 dBu / 22  (+25 dBm)
Sorti e CD/Tape Out
Typ e RCA, asymétrique Impédance 1 k Niveau de sor tie max. +21 d Bu
Mesures du Système Général (Bruit de Fond)
Main mix sur -∞, Faderde voie sur -∞
Main mix sur 0dB, Faderde voie sur -∞
Main mix sur 0dB, Faderde voie sur 0dB
Section des Eets
-105 dB / -108 dB, mesure pondérée A
-93 dB / -96 dB, mesure pon dérée A
-83 dB / -85 dB, mesure pondérée A
Typ e KL ARK TEKNIK Conversion 24-bits, Sigma Delta Fréquence
d’échantillonnage
Alimentation
40 kHz
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
Adaptateur M XUL6
Australie 230 - 240 V~, 50 Hz
Adaptateur MXSAA6
U.K./Europe 2 30 V~, 50 Hz
Adaptateur MXUK6 / MXEU6
Chine/Corée 220 V~, 50 Hz / 220 V~, 60 Hz
Adaptateur MXCCC6 / M XKR6
Japon 100 V~, 50/60 Hz
Adaptateur MXJP6
Tension/débit 2 x 14,8 V~, 2 x 500 mA
USB
Connecteur Typ e B Fréquence
d’échantillonnage
Dimensions/Poids
48 kHz
Dimensions (h x l x p) 50 x 250 x 248 mm 50 x 195 x 248 mm Poids 1, 5 kg 1,1 kg
QX1202USB QX1002USB
Mono-Eingänge
Mikrofon-Eingänge (XENYX Mikrofon-Vorverstärker)
Typ XLR-Anschluss, symmetrisch, diskreteEingangsstufe
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
@ 0 Quellwider stand -133 dB / 137 dB A-bewertet @ 50 Quellwider stand -130 dB / 134 dB A-bewer tet @ 150 Quellwiders tand -127 dB / 131 dB A-bewertet Frequenzgang (-1 dB) <10 Hz - 150 kHz (-1 dB) Frequenzgang (-3 dB) <10 Hz - 200 kHz (-3 dB) Verstärkungsbereich +10 dB bis +60 dB Max. Eingangspegel +10,8 dBu @ +10 dB Verstär kung Impedanz 1,9 k symmetrisch Rauschabstand 107 dB / 110 dB A-bewertet, 22 dB Verstärkung Verzerrungen (THD + N) 0,006% / 0,005% A-b ewertet
Line-Eingang
Typ 6,3 mm Stereo-Klinkenbuchse,symmetrisch Impedanz 20 k symmetrisch, 10 k unsymmetrisch Verstärkungsbereich -10 dB bis +40 dB Max. Eingangspegel +21 dBu @ 0 dB Gain
Frequen zgang (Mic In Main Out)
<10Hz - 137kHz ±3 dB
Stereo-Eingänge
Typ 2 x 6,3 mm Stereo-Klinkenbuchse, symmetrisch
20 k symmetrisch, 10 k unsymmetrisch
Impedanz
(+4 dBu Betriebspegel)
20 k symmetrisch, 5 k unsymmetrisch (-10 dBV) Verstärkungsbereich -20 dB bis +20 dB Max. Eingangspegel +22 dBu
CD/Tape-Eingang
Typ Cinch-Anschluss Impedanz 19,5 k Max. Eingangspegel +21 dBu
Equalizer
Low 80 Hz / ±15 dB Mid 2,5 kHz / ±15 dB High 12 kHz / ±15 dB
Aux Sends
Typ 6,3 mm Stereo-Klinkenbuchse, symmetrisch Impedanz 120  Max. Ausgangspegel +21 dBu
Aux Returns
Typ 6,3 mm Stereo-Klinkenbuchse, symmetrisch Impedanz 20 k symmetrisch, 10 k unsymmetrisch Max. Eingangspegel +21 dBu
Main-Ausgänge
Typ 6,3 mm Stereo-Klinkenbuchse, symmetrisch Impedanz 120  symmetrisch Max. Ausgangspegel +21 dBu
QX1202USB QX1002USB
Control Room-Ausgänge
Typ 6,3 mm Stereo-Klinkenbuchse, symmetrisch Impedanz 120  Max. Ausgangspegel +21 dBu
Kopfhörerausgang
Typ 6,3 mm Stereo-Klinkenbuchse, unsymmetrisch Max. Ausgangspegel +21 dBu / 22  (+25 dBm)
CD/Tape-Ausgänge
Typ Cinch-Anschluss, unsymmetrisch Impedanz 1 k Max. Ausgangspegel +21 dBu
Main Mix-Systemdaten (Rauschen)
Main Mix @ -∞, Kanal-Fader @ -∞
Main Mix @ 0dB, Kanal-Fader @ -∞
Main Mix @ 0dB, Kanal-Fader @ 0dB
Eekt-Sektion
-105 dB / -108 dB A-bewertet
-93 dB / -96 dB A-bewer tet
-83 dB / -85 dB A-bewertet
Typ KLARK TEKNIK Konverter 24-Bit Sigma Delta Samplerate 40 kHz
Netzteil
USA/Kanada 120 V~, 60 Hz
Adapter MXUL6
Australien 230 - 240 V~, 50 Hz
Adapter MXSAA6
U.K./Europa 230 V~, 50 Hz
Adapter MXUK6 / MXEU6
China/Korea 220 V~, 50 Hz / 220 V~, 60 Hz
Adapter MXCCC6 / MXKR6
Japan 100 V~, 50/60 Hz
Adapter MXJP6
Ausgang 2 x 14,8 V~, 2 x 500 mA
USB
Anschluss Typ B Samplerate 48 kHz
Abmessungen/Gewicht
Abmessungen (H x B x T)
2,0 x 9,8 x 9,8"
50 x 250 x 248 mm
2,0 x 7,7 x 9,8"
50 x 195 x 248 mm
Gewicht 3,3 lbs / 1,5 kg 2,4 lbs / 1,1 kg
28 XEN YX QX1202USB/QX1002USB Quick Start Guide 29
Dados técnicos
QX1202USB QX 1002USB
Entradas Mono
Entradas de Microfone (Pré Amplificador de Microfone XENYX)
Tipo Conector XLR, balanceado, circ uitode entrada discreto
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
@ 0 resistência da fonte -133 dB / 137 dB A-ponderado @ 50 resistência
dafonte @ 150 resistência
dafonte Resposta de
frequênc ia(-1 dB) Resposta de
frequênc ia(-3 dB) Alcance do Ganho +10 dB to +60 dB Nível de entrada máx. +10,8 dBu @ +10 dB Ganho Impedância 1,9 k balanceado Relação Sinal-ruído 107 db / 110 db A-ponderado, 22 dB Ganho Distorção (THD + N) 0,006% / 0,005% A-ponderado
Entrada de Linha
Tipo Jack ¼" TRS, balanceado Impedância 20 k balanceado, 10 k não balanceado Alcance do Ganho -10 dB to +40 dB Nível de entrada máx. +21 dBu @ 0 db Ganho
Respos ta da Frequênci a (Mic In (En trada) Main Out (Saída))
<10Hz - 137kHz ±3 dB
Entradas Estéreo
Tipo 2 x jack ¼" TRS, balanceado
Impedância
Alcance do Ganho -20 dB to +20 dB Nível de entrada máx. +2 2 dB u
Entrad a de CD/Fita
Tipo conector RCA Impedância 19,5 k Nível de entrada máx. +2 1 dB u
Equalizador
Grave 80 Hz / ±15 dB Médio 2,5 kHz / ±15 dB Alto 12 kHz / ±15 dB
Aux Sends
Tipo jack ¼" TRS, balanceado Impedância 120  Nível de saída má x. +21 dBu
Aux Returns
Tipo conector ¼" TRS, balanceado Impedância 20 k balanceado, 10 k não balanceado Nível de entrada máx. +2 1 dB u
-130 dB / 134 dB A-ponder ado
-127 dB / 131 dB A-ponderado
<10 Hz - 150 kHz (-1 dB)
<10 Hz - 200 kHz (-3 dB)
20 k balanceado, 10 k não balanceado
(+4 dBu nível de operaç ão)
20 k balanceado, 5 k não balanceado (-10 dBV)
QX1202USB QX 1002USB
Saídas Principais
Tipo jack ¼" TRS, balanceado Impedância 120  balanceado Nível de saída má x. +21 dBu
Saídas de Sala de Controle
Tipo conector ¼" TRS, balanceado Impedância 120  Nível de saída má x. +21 dBu
Saída dos Fones
Tipo jack ¼" TRS, não balanceado Nível de saída má x. +21 dBu / 22  (+25 dBm)
Saída de C D/Fita
Tipo cone ctor RCA, não balanceado Impedância 1 k Nível de saída má x. +21 dBu
Dados do Sistema Main Mix (Ruído)
Main mix @ -∞, fader de canal @ -∞
Main mix @ 0dB, fader de canal @ -∞
Main mix @ 0dB, fader de canal @ 0dB
Seção F X
Tipo KLARK TEKNIK Conversor Sigma Delta 24-bit Taxa de amostragem 4 0 kHz
Fonte de Alimentação
EUA/Canadá 120 V~, 60 Hz
Adaptador MXUL6
Austrália 230 - 240 V~, 50 Hz
Adaptador MXSAA6
U.K./Europa 230 V~, 50 Hz
Adaptador MXUK6 / MXEU6
China/Coréia 220 V~, 50 Hz / 220 V~, 60 Hz
Adaptador MXCCC6 / MXK R6
Japão 100 V~, 50/60 Hz
Adaptador MX JP6
Saída 2 x 14,8 V~, 2 x 500 mA
USB
Conector Tipo B Taxa de amostragem 4 8 kHz
Dimensões/Peso
Dimensões (Alt x Larg x Prof )
Peso 3,3 lbs / 1,5 kg 2,4 lbs / 1,1 kg
-105 dB / -108 dB A- ponderado
-93 dB / -96 dB A- ponderado
-83 dB / -85 dB A- ponderado
2,0 x 9,8 x 9,8 pol.
50 x 250 x 248 mm
2,0 x 7,7 x 9,8 pol.
50 x 195 x 248 mm
Other important information
Important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and eciently. Also, read the terms and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your MUSICGroup Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Fulller for your country listed under “Support” at behringer. com. Shouldyour country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which may also be found under “Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faultyfuses must be replaced with fuses of the same typeand rating without exception.
Aspectos importantes
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de su compra accediendo a la página web behringer. com. Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además,aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer. com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus ecacement. Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays: consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSICGroup Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den MUSICGroup Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, derauf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter „Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie das Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, obSie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetztwerden.
Informations importantes
Weitere wichtige Informationen
Outras Informações Importantes
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra visitando o site behringer. com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte” embehringer. com. Se seu país não estiver na lista, favorchecar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION
XENYX QX1202USB/QX1002USB
Responsible Party Name: MUSIC Group Services US Inc. Address: 18912 North Creek Parkway,
Suite 200 Bothell, WA 98011, USA
Phone/Fax No.: Phone: +1 425 672 0816
Fax: +1 425 673 7647
XENYX QX1202USB/QX1002USB
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassB digital device, pur suant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the followingmeasures:
Quick Start Guide 3130 XENY X QX1202USB/QX1002USB
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and receiver
• Connec t the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any inter ference received, including inter ference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by MUSIC Group can void the user’s authority to use the equipment.
We Hear You
Loading...