Behringer MS-1 User guide

Quick Start Guide
MS-1
Analog Synthesizer with 32 Full-Size Keys, 3340 VCO with 4 Simultaneous Waveforms, VCF, ADSR, 32-Step Sequencer, Arpeggiator and Live Performance Kit
2 MS -1 Quick Start Guide 3
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
20. Please keep the environmental aspects of battery
Important Safety Instructions
Terminals marked with this symbol carry electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother installation or modication should be performed only by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure-voltage that may be sucient to constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects lled with liquids, suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only. Toreduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualied servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe provided plug does not t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by themanufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer, orsold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and your national
law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the ecient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a battery collection point.
21. Use this apparatus in tropical and/or moderate climates.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2019 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at musictribe.com/warranty.
Zhongshan Eurotec Electronics Limited
No. 10 Wanmei Road, South China Modern Chinese Medicine Park, Nanlang Town, 528451, Zhongshan City, Guangdong Province, China
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra instalación o modicación debe ser realizada únicamente por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan producir calor.
del aparato o del cable de alimentación de corriente. Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos alados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especicados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Altransportar el equipo, tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/ electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
con el resto de la basura orgánica.
21. Use este aparato en rangos de temperatura moderados y/o tropicales.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o armaciones contenidas en este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2019 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web musictribe.com/warranty.
4 MS -1 Quick Start Guide 5
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modication doit être eectuée uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eec tuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de
l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour eectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou
livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être eectués uniquement par du personnel qualié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Utilisez l’appareil dans un climat tropical et/ou modéré.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou armation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications sans notication. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2019 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
Wichtige Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung, dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modikationen sollten nur von qualiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen. Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Verwenden Sie das Gerät in tropischen und/oder gemäßigten Klimazonen.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2019 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter musictribe.com/warranty.
6 MS -1 Quick Start Guide 7
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
18. Não instale em lugares connados, tais como
que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa,
Instruções de Segurança Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude suciente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura (ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico está protegido. Verique particularmente nas chas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados pelofabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especicados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou cha se encontrarem danicados; naeventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto de coletas de baterias.
21. Use este aparelho em climas tropicais e/ou moderados.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma
seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modicações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2019 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do website musictribe.com/warranty.
MS-1 Hook-up
Quick Start Guide 9
Step 1: Hook-Up
(EN)
Paso 1: Conexión
(ES)
Etape 1 : Connexions
(FR)
Schritt 1: Verkabelung
(DE)
Passo 1: Conexões
(PT)
MIDI Controller
(EN) Studio System (ES) Sistema para estudio de grabación (FR) Système de studio (DE) Studio-System (PT) Sistema de Estúdio
(EN) Band / Practice System (ES) Sistema pa ra un grupo/ensayos (FR) Système pour répétition (DE) Band/Proberaum-System (PT) Sistema Banda/Prática
Hold
Supplied Power Adapter
Footswitch
Supplied Power Adapter
Studio Monitors
Headphones
Audio Interface
USB
Desktop Computer
USB
Headphones
USB
USB
10 MS -1 Quick Start Guide 11
MS-1 Hook-up
Supplied Power Adapter
(EN) Live System (ES) Sistema pa ra actuación en di recto (FR) Système pour représentation (DE) Live-System (PT) Sistema Ao Vivo
Hold
Footswitch
Laptop Computer
(EN) System with an External Synthesizer (ES) Sistema con sintetizador externo (FR) Système avec synthétiseur externe (DE) System mit externem Synthesizer (PT) Sistema com sintetizador externo
MIDI OUT
Hold
Supplied Power Adapter
Footswitch
Headphones
Mixing console
Active Loudspeakers
Headphones
Analog
MIDI IN
BEHRINGER MODEL D Analog Synthesizer
Line-Level Output
12 MS-1 Quick Start Guide 13
(41) (43) (45)
MS-1 Controls
Top Panel Rear Panel
(39) (40) (42) (44) (46) (47) (48) (49) (50) (51)
(1)
Live Performance Kit
(2) (4) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17)
(3) (5)
(31) (32) (18) (19) (20) (21) (22) (25) (26) (27) (28) (29) (30)
(SEQUENCER)
(53)
(52)
(56)
(54)
(55)
(57)
(35)
(36) (37)
(33)
(34)
(38)
(23)
(58)
(24)
MS-1 Controls
Quick Start Guide 15
Step 2: Controls
(EN)
(1) KEYBOARD – the keyboard has 32 semi-
weighted, full-size keys.
(2) TUNE – adjust the frequency of the main VCO
of the synthesizer.
(3) POWER – turn the synthesizer on or o. Make
sure all the connections are made before turning on the unit. The LED shows when power is applied and the unit is turned on.
Modulator Section
(4) LFO/CLK RATE – adjust the frequency of
the modulation LFO. The LED blinks at the current rate.
(5) LFO RATE – select the frequency range of the
LFO rate fader from Low, Medium, or High.
(6) WAVEFORM – select the waveform from
triangular, square wave, random, or noise.
VCO Section
(7) MOD DEPTH – adjust the level of modulation
of the VCO.
(8) RANGE – select the overall frequency range
(octave) of the VCO from 16’, 8’, 4’, and 2’.
(9) PULSE WIDTH – adjust the pulse width of the
VCO when the pulse modulation source switch is set to Manual. For LFO and ENV, it adjusts the eect of the modulation.
(10) PULSE WIDTH MODULATION SOURCE–
select from LFO triangular waveform, Manual, or Envelope.
Source Mixer Section
(11) PULSE – adjust the level of the
pulse waveform.
(12) SAW WAVE – adjust the level of the
sawtooth waveform.
(13) TRIANGULAR – adjust the level of the
triangular waveform.
(14) SUB OSCILLATOR – adjust the level of the
sub oscillator.
(15) SUB OSC TYPE – select the type of sub
oscillator, from 1 octave down, 2 octaves down, or a narrower pulse width at 2 octaves down.
(16) NOISE – adjust the level of noise.
(17) EXT AUDIO – adjust the level of incoming
audio from an external source.
Sequencer Section
SEQUENCER – see details on page 16 and 36.
VCF Section
(18) FREQ – adjust the cuto frequency of the VCF.
Frequencies above the cuto are attenuated.
(19) RES – adjusts the amount of volume
level boost (resonance) given at the cut-o frequency.
(20) ENV – adjust the amount of eect the
envelope has on the VCF.
(21) MOD – adjust the amount of eect the
modulation has on the VCF.
(22) K YBD – adjust the amount of eect the
keyboard has on the VCF.
(23) FM SOURCE – select the source of FM
modulation on the VCF from: pulse, sawtooth, 1 octave down square wave, 2 octaves down square wave, 2 octaves down pulse, and noise.
(24) FM AMOUNT – adjust the eect of FM
modulation on the VCF.
VCA Section
(25) ENV/GATE – select if the VCA is aected by
the envelope controls, or by gate.
Envelope Section
When applied to the VCA, the ADSR envelope is used to control the level of the note being played over time. When applied to the VCF, the ADSR envelope is used to control the cut-o frequency of the lter for each note played over time. In addition, the ADSR envelope can also aect the VCO pulse width modulation.
Note that the ATTACK, DECAY and RELEASE stages are measured in units of time, and the SUSTAIN stage is measured in units of level.
(26) GATE + TRIG – a new envelope is triggered at
each key press.
GATE – when a new note is pressed, a new
envelope is trigged after the current one is done.
LFO – the envelope is triggered by the LFO.
(27) A-ATTACK – this adjusts the time for the level
to reach maximum after a key is pressed.
(28) D-DECAY – this adjusts the time to decay
down to the SUSTAIN level after the attack time is over.
Control Section
(31) VOLUME – adjust the volume level of the
main output and headphones output. Turn this down before turning the power on, or before putting on headphones.
(32) GLIDE – adjust the amount of Glide time
(Portamento) between notes on the keyboard.
(33) GLIDE ON/OFF – turn the GLIDE on or o.
(34) TRANSPOSE – adjust the keyboard in one
octave steps, from Low, Medium, and High.
(35) VCO FADER – adjust the eect of the bender
controls on the VCO.
(36) VCF FADER – adjust the eect of the bender
controls on the VCF.
(37) LFO MOD FADER – adjust the amount of LFO
modulation added when the MOD switch on the grip is pressed, or the BENDER (38) is
moved up.
(38) BENDER – move left or right to adjust the
frequency of the VCO and/or the cut-o frequency of the VCF. The level of the eect depends on the setting of the nearby VCO and VCF faders. Move it up to add LFO modulation. The modulation eect depends upon the setting of the LFO MOD fader and other LFO controls.
Rear Panel
(39) DC INPUT – connect the supplied DC
power adapter here. The power adapter can be plugged into an AC outlet capable of supplying from 100V to 240V at 50 Hz/60 Hz. Use only the power adapter supplied.
(40) MAIN OUTPUT – connect this output to
the line-level inputs of mixers, keyboard ampliers, or powered speakers for example.
(41) PHONES – connect your headphones to this
output. Make sure the volume is turned down before putting on headphones.
(42) EXT AUDIO INPUT – this input can be
connected to the line level audio output from an external audio device. Adjust the level using the EXT AUDIO fader in the SOURCE MIXER section.
(43) HOLD – an optional footswitch can be
connected here, to hold or release any pattern playing in the Sequencer, and in normal performance.
(44) VCF CV INPUT – the VCF can be controlled by
an external control voltage connected here.
(45) EXT CLK INPUT – an external clock signal can
be applied here.
(46) CV/GATE INPUT – these inputs allow the
connection of control voltage and gate signals from compatible external devices such as modular synthesizer equipment.
(47) CV/GATE OUTPUT – these outputs allow
the connection of control voltage and gate signals to compatible external devices such as modular synthesizer equipment.
(48) VELOCITY OUT – outputs a variable control
voltage based on the key velocity.
(49) MIDI Connections – these 3 standard 5-pin
DIN Jacks allow connections to other MIDI equipment in your system.
MIDI IN – receives MIDI data from an ex ternal
source. This will commonly be another MIDI keyboard, an external hardware sequencer, a computer equipped with a MIDI interface, etc.
MIDI THRU – passes through MIDI data
received at the MIDI INPUT.
MIDI OUT – sends MIDI data to an application
(50) USB PORT – This USB type B jack allows
connection to a computer. The MS-1 will show up as a class-compliant USB MIDI device, capable of supporting MIDI in and out.
USB MIDI IN – accepts incoming MIDI data
from an application.
USB MIDI OUT - sends MIDI data to an
application.
(51) GRIP/ MOD – the connector
of the live performance grip attaches here.
Live Performance Kit
(52) BENDER – adjusts the frequency of the VCO
and/or the cut-o frequency of the VCF. The level of the eect depends on the setting of the VCO and VCF Bender faders. This control only increases the frequency. The main unit bender can also be used at the same time.
(53) MOD – press and hold to add LFO modulation.
The level of eect depends upon the setting of the LFO mod fader, and the other LFO controls.
(54) CONNECTOR – t into the GRIP and MOD
connectors in the main unit rear panel.
(55) MOUNTING HOLES – t the supplied screws
in these holes to secure the handle to the left side of the main unit.
(56) STRAP POINT 1 – connect one end of the
supplied strap here.
(57) STRAP POINT 2 – secure this to the right side
of the main unit with the supplied screws.
(58) STRAP – the supplied strap attaches to the 2
strap points.
(29) S-SUSTAIN – this sets the sustain level
reached after the attack and decay time are over.
(30) R-RELEASE – this adjusts the time it takes for
the signal to decay once the key is released.
MS-1 Controls
Step 2: Controls
(EN)
(32)
Quick Start Guide 17
(3) (4) (5) (10)(2)
(33)
Sequencer Section
(1) TEMPO/GATE LENGTH – this knob controls
the sequencer and arpeggio tempo. During step editing, it also controls the GATE length. If SHIFT is held, then the knob also adjusts the SWING.
(2) HOLD/REST – during pattern playback, this
allows you to hold the current step. During step editing, it allows you to enter a rest.
(3) RESET/ACCENT – during playback, this allows
you to reset the pattern back to step 1. During step editing, you can add an accent to a step.
(4) ARP (SET END) – In ARP mode, an arpeggio
will play, based on the held notes on the keyboard.Double-press to play and hold the arpeggio. In Sequencer mode, pressing SHIFT and SET END together, followed by a STEP switch, will allow that step to become the end of the current pattern.
(5) PATTERN (BANK) – This switch is used to
access either the current pattern, or bank number, as follows:
PATTERN: Press PATTERN, and one of the 8
LOCATION LEDs will show the current pattern number (from 1 to 8). To change to a dierent pattern number, keep the PATTERN switch held down and press any of the STEP switches (1 to 8), or press <KYBD to decrease, or STEP> to increase the pattern number.
BANK: Press SHIFT and PATTERN, and one of
the 8 LOCATION LEDs will show the current bank number (from 1 to 8). To change to a dierent bank number, keep both SHIFT and BANK held down, and press any of the STEP switches (1 to 8), or press <KYBD to decrease, or STEP> to increase the bank number.
(1)
(6) (7) (8) (9) (11) (12) (13)
(6) SHIFT – This is used to access the secondary
features of some of the other sequencer controls, such as SET END, BANK, SWING, KYDB, and STEP. Hold down SHIFT and the other switch at the same time. For example SHIFT + PATTERN (BANK) will show the current BANK number in the LOCATOR LEDs.
(7) PAGE – each pattern can be up to 32 steps in
length. This switch allows you to show each of the 4 pages of 8 steps each. The LOCATION LEDs 1 to 4, show which page you are on. If a pattern is playing, the STEP LEDs will show the steps in use on the current page.
(8) PLAY/STOP – star ts or stops the playback of
the pattern. If SHIFT is held at the same time, then this is the start of the pattern saving procedure, described below.
(9) REC – press this to begin the recording of
a new pattern. This is also used with SHIFT during the pattern saving procedure.
(10) LOCATION – these multi-colored LEDS show
various details, such as the current PATTERN number, current BANK number, current PAGE, and GATE LENGTH.
(11) KYBD – press SHIFT + KYBD to change the
sequencer to keyboard mode.
(12) STEP – press SHIFT + STEP to change the
sequencer to STEP mode.
(13) STEP SWITCHES – these multi-function
switches allow you to view and select individual pattern steps, select a pattern number, select a pattern bank. They are used during recording of a pattern to show the current step. Active steps are illuminated with a steady red LED, and the current step ashes red.
(32) GLIDE – during step editing, this knob can be
used to add a Ratchet by splitting the current step into 1, 2, 3, or 4 parts. Hold down SHIFT and turn the knob to split the current step into the number of parts shown by the LOCATOR LEDs (yellow) 1 to 4. The GLIDE switch (33) does not have to be on for the Ratchet to work.
18 MS -1 Quick Start Guide 19
MS-1 Controles
Paso 2: Controles
(ES)
(1) TECLADO – el teclado está formado
por 32 teclas de tamaño standard y semi-contrapesadas.
(2) TUNE – esto ajusta la frecuencia del VCO
principal del sintetizador.
(3) POWER – sirve para encender y apagar el
sintetizador. Asegúrese de que ha realizado todas las conexiones antes de encender la unidad. El piloto le indicará que la unidad está conectada a la corriente y encendida.
Sección de modulador
(4) LFO/CLK RATE – esto ajusta la frecuencia de
la modulación del LFO. El piloto parpadeará de forma sincronizada a la frecuencia activa.
(5) LFO RATE – esto elige el rango de frecuencia
del fader de velocidad de velocidad de LFO entre Low, Medium o High.
(6) WAVEFORM – elige la forma de onda del
entre triangular, cuadrada, aleatoria o ruido.
Sección VCO
(7) MOD DEPTH – ajusta el nivel de la
modulación del VCO.
(8) RANGE – elige el rango de frecuencia global
(octava) del VCO entre 16’, 8’, 4’ y 2’.
(9) PULSE WIDTH – ajusta la amplitud de pulso
del VCO cuando el interruptor de fuente de modulación de pulso está ajustado a Manual. Para LFO y ENV, ajusta el efecto de la modulación.
(10) PULSE WIDTH MODULATION SOURCE –
elige entre la forma de onda de LFO triangular, Manual o Envelope (envolvente).
Sección SOURCE MIXER (mezclador de fuente)
(11) PULSE – ajusta el nivel de la forma de onda
de pulso.
(12) SAW WAVE – ajusta el nivel de la forma de
onda de diente de sierra.
(13) TRIANGULAR – ajusta el nivel de la forma de
onda triangular.
(14) SUB OSCILLATOR – ajusta el nivel del
suboscilador.
(15) SUB OSC TYPE – elige el tipo de suboscilador,
entre 1 octava abajo, 2 octavas abajo o una amplitud de pulso más estrecho en 2 octavas abajo.
(16) NOISE – ajusta el nivel de ruido.
(17) EXT AUDIO – ajusta el nivel del audio
entrante desde una fuente externa.
Sección de secuenciador (SEQUENCER)
SEQUENCER – vea los detalles en la página 16, 36.
Sección VCF
(18) FREQ – ajusta la frecuencia de corte del VCF.
Las frecuencias que estén por encima de dicho corte serán atenuadas.
(19) RES – ajusta la cantidad de realce de nivel
de volumen (resonancia) aplicada en la frecuencia de cor te.
(20) ENV – ajusta la cantidad del efec to que tiene
la envolvente sobre el VCF.
(21) MOD – ajusta la cantidad del efecto que tiene
la modulación sobre el VCF.
(22) K YBD – ajusta la cantidad del efecto que
tiene el teclado sobre el VCF.
(23) FM SOURCE – elige la fuente de modulación
FM para el VCF entre: pulso, diente de sierra, onda cuadrada 1 octava abajo, onda cuadrada 2 octavas abajo, pulso 2 octavas abajo y ruido.
(24) FM AMOUNT – ajusta el efecto de la
modulación FM sobre el VCF.
Sección VCA
(25) ENV/GATE – elige si el VCA se ve afectado por
los controles de envolvente o por el efecto de puerta.
Sección de envolvente (ENVELOPE)
Cuando es aplicada al VCA, la envolvente ADSR se usa para controlar a lo largo del tiempo el nivel de la nota que esté siendo tocada. Cuando es aplicada al VCF, la envolvente ADSR se usa para controlar a lo largo del tiempo la frecuencia de corte del ltro para cada nota tocada. Además, la envolvente ADSR también puede afec tar a la modulación de amplitud de pulso del VCO.
Tenga en cuenta que las fases ATTACK (ataque), DECAY (decaimiento) y RELEASE (salida) se miden en unidades de tiempo, mientras que la fase SUSTAIN se mide en unidades de nivel.
(26) GATE + TRIG – una nueva envolvente es
activada con cada tecla que pulse.
G ATE – cuando pulse una nueva nota, una
nueva envolvente será activada una vez que haya terminado la activa.
LFO – la envolvente es activada por el LFO.
(27) A-ATTACK – esto ajusta el tiempo que tarda
el nivel en llegar al máximo una vez que ha pulsado una tecla.
(28) D-DECAY – esto ajusta el tiempo que tarda en
decaer el sonido hasta el nivel SUSTAIN una vez que ha transcurrido el tiempo de ataque.
(29) S-SUSTAIN – esto determina el nivel de
sustain que deberá ser mantenido una vez que hayan transcurridos los tiempos de ataque y decaimiento.
(30) R-RELEASE – esto ajusta el tiempo que tarda
en decaer la señal una vez que ha dejado de pulsar la tecla.
Sección de control
(31) VOLUME – esto ajusta el nivel de volumen de
la salida de auriculares y la de salida principal. Coloque esto al mínimo antes de encender la unidad o colocarse unos auriculares.
(32) GLIDE – esto ajusta la cantidad de tiempo
Glide (Portamento) entre las notas del teclado.
(33) GLIDE ON/OFF – activa o desactiva el efecto
GLIDE o de ligadura.
(34) TRANSPOSE – esto ajusta el teclado en
pasos de una octava cada uno entre Low, Medium y High.
(35) VCO FADER – ajusta el efecto de los controles
Bender o de inexión tonal sobre el VCO.
(36) VCF FADER – ajusta el efecto de los controles
Bender o de inexión tonal sobre el VCF.
(37) LFO MOD FADER – este fader ajusta la
cantidad de modulación LFO añadida cuando pulse el interruptor MOD del asa o mueva el
BENDER (38).
(38) BENDER – mueva este mando a izquierda
o derecha para ajustar la frecuencia del VCO y/o la frecuencia de corte del VCF. El nivel del efecto depende del ajuste de los faders VCO y VCF cercanos. Desplace este BENDER hacia arriba para añadir modulación LFO. El efecto de modulación depende del ajuste del fader LFO MOD y de otros controles LFO.
Panel trasero
(39) DC INPUT – conecte aquí el adaptador
de corriente incluido. Este adaptador puede ser conectado a cualquier salida de corriente alterna con voltajes entre 100 y 240 V a 50 Hz/60 Hz. Utilice con esta unidad únicamente el adaptador incluido.
(40) MAIN OUTPUT – conecte esta salida a
las entradas de nivel de línea de mesas de mezclas, amplicadores de teclado o altavoces autoamplicados, por ejemplo.
(41) PHONES – conecte sus auriculares a esta
salida. Asegúrese de que el volumen esté al mínimo antes de colocarse los auriculares.
(42) EXT AUDIO INPUT – puede conectar esta
entrada a la salida de audio de nivel de línea de un dispositivo audio externo. Ajuste el nivel usando el fader EXT AUDIO de la sección SOURCE MIXER.
(43) HOLD – puede conectar aquí un pedal de
disparo opcional, para mantener ac tivo o nalizar cualquier patrón que se esté reproduciendo en el secuenciador y en la interpretación normal.
(44) VCF CV INPUT – el VCF puede ser
controlado por un voltaje de control externo conectado aquí.
(45) EXT CLK INPUT – puede aplicar aquí una
señal de reloj externo.
(46) CV/GATE INPUT – estas entradas permiten
la conexión de señales de efecto puerta y voltaje de control desde dispositivos externos compatibles como sintetizadores modulares.
(47) CV/GATE OUTPUT – estas salidas permiten
la conexión de señales de efecto puerta y voltaje de control para dispositivos externos compatibles como sintetizadores modulares.
(48) VELOCITY OUT – esta salida emite un voltaje
de control variable basado en la velocidad de la tecla.
(49) Conexiones MIDI – estas tres tomas
standard de tipo DIN de 5 puntas permiten la conexión a otros dispositivos MIDI de su sistema.
MIDI IN – conector de entrada de datos MIDI
procedentes de una fuente externa. Esa fuente será habitualmente otro teclado MIDI, un secuenciador ex terno, un ordenador equipado con un interface MIDI, etc.
MIDI THRU – esta toma le permite derivar los
datos MIDI recibidos en la entrada MIDI INPUT sin modicarlos.
MIDI OUT – toma de salida para los datos
MIDI enviados a una aplicación.
(50) USB PORT – esta toma USB de tipo B permite
la conexión a un ordenador. El MS-1 aparecerá como un dispositivo MIDI USB class-compliant, capaz de admitir la entrada y salida MIDI.
USB MIDI IN – acepta los datos MIDI
procedentes de una aplicación.
USB MIDI OUT - emite datos MIDI a
una aplicación.
(51) GRIP/ MOD – coloque aquí el conector de
mástil para direc to.
Kit para interpretación en directo
(52) BENDER – esto ajusta la frecuencia del VCO
y/o la frecuencia de corte del VCF. El nivel del efecto depende del ajuste de los faders Bender VCO y VCF. Este control únicamente aumenta la frecuencia. Puede usar a la vez el mando de inexión tonal (Bender) de la unidad principal.
(53) MOD – mantenga pulsado este botón para
añadir modulación LFO. El nivel del efecto dependerá del ajuste del fader de modulación de LFO y otros controles LFO.
(54) CONECTOR – este conector encaja en las
tomas GRIP y MOD del panel trasero de la unidad principal.
(55) AGUJEROS DE MONTAJE – introduzca los
tornillos incluidos en estos agujeros para asegurar el mástil en el lado izquierdo de la unidad principal.
(56) PUNTO PARA BANDOLERA 1 – conecte aquí
un extremo de la bandolera incluida.
(57) PUNTO PARA BANDOLERA 2 – asegure la
bandolera en el lado derecho de la unidad principal por medio de los tornillos incluidos.
(58) BANDOLERA – la bandolera incluida se sujeta
en los 2 puntos de bandolera.
20 MS-1 Quick Start Guide 21
MS-1 Réglages
Etape 2 : Réglages
(FR)
(1) CLAVIER – le clavier est doté de 32 touches
semi-lestées de taille normale.
(2) TUNE – permet de régler la fréquence du VCO
principal du synthétiseur.
(3) POWER – permet de mettre le synthétiseur
sous/hors tension. Assurez-vous que toutes les connexions ont bien été eectuées avant de mettre l’appareil sous tension. La LED s’allume lorsque l’appareil est sous tension.
Section Modulator
(4) LFO/CLK RATE – permet de régler la
fréquence du LFO de modulation. La LED clignote à la fréquence du LFO.
(5) LFO RATE – permet de sélectionner la plage
de fréquence du fader LFO Rate. 3 réglages sont disponibles: Low (bas), Medium (moyen), ou High (haut).
(6) WAVEFORM – permet de sélectionner la
forme d’onde: triangulaire, carrée, Random (aléatoire) ou Noise (bruit).
Section VCO
(7) MOD DEPTH – permet de régler le niveau de
la modulation du VCO.
(8) RANGE – permet de régler la plage de
fréquences générale (par paliers d’1 octave) du VCO: 16’, 8’, 4’ ou 2’.
(9) PULSE WIDTH – permet de régler la largeur
de l’onde Pulse du VCO lorsque la source de modulation de cette onde est réglée sur Manual. Pour LFO et ENV, permet de régler le niveau de la modulation.
(10) PULSE WIDTH MODULATION SOURCE –
permet de régler la source de la modulation: l’onde triangulaire du LFO, Manual (réglage manuel) ou Envelope.
Section Source Mixer
(11) ONDE PULSE – permet de régler le niveau de
l’onde Pulse.
(12) ONDE EN DENT DE SCIE – permet de régler le
niveau de l’onde en dent de scie.
(13) ONDE TRIANGULAIRE – permet de régler le
niveau de l’onde triangulaire.
(14) SUB OSC – permet de régler le niveau de
l’oscillateur sub.
(15) SUB OSC TYPE – permet de sélectionner le
type d’oscillateur sub : -1 octave, -2 octaves ou une onde Pulse plus étroite et plus basse de 2 octaves.
(16) NOISE – réglage du niveau du générateur
de bruit.
(17) EXT AUDIO – réglage du niveau du signal de
la source externe.
Section Sequencer
SEQUENCER – Plus de détails page 16, 36.
Section VCF
(18) FREQ – permet de régler la fréquence de
coupure du ltre contrôlé par la tension (VCF). Les fréquences supérieures à la fréquence de coupure sont atténuées.
(19) RES – permet de régler l’amplication de
volume (résonance) appliquée à la fréquence de coupure.
(20) ENV – permet de régler le niveau de l’eet de
l’enveloppe sur le VCF.
(21) MOD – permet de régler le niveau de l’eet de
la modulation sur le VCF.
(22) K YBD – permet de régler le niveau de l’eet
du clavier sur le VCF.
(23) FM SOURCE – sélection de la source de la
modulation FM sur le VCF : onde Pulse, onde en dent de scie, onde carrée 1 octave plus basse, onde carrée 2 octaves plus basse, onde pulse 2 octaves plus basse ou bruit.
(24) FM AMOUNT – permet de régler le niveau de
l’eet de la modulation FM sur le VCF.
Section VCA
(25) ENV/GATE – permet de sélectionner la source
de modulation du VCA: l’enveloppe ou le gate.
Section Envelope
Lorsqu’elle est appliquée au VCA, l’enveloppe ADSR permet de contrôler le niveau de la note jouée en fonction du temps. Lorsqu’elle est appliquée au VCF, elle permet de contrôler la fréquence de coupure du ltre pour chaque note jouée en fonction du temps. De plus, l’enveloppe ADSR peut également agir sur la modulation de la longueur de l’onde Pulse du VCO.
Notez bien que l’ATTACK, le DECAY et le RELEASE sont mesurés en unités de temps et que le SUSTAIN est mesuré en unités de niveau.
(26) GATE + TRIG – l’enveloppe est réactivée à
chaque fois qu’une note est jouée.
G ATE – à chaque fois qu’une note est jouée,
une nouvelle enveloppe est activée lorsque celle en cours est terminée.
LFO – l’enveloppe est activée par le LFO.
(27) A-ATTACK – permet de régler la durée
nécessaire pour que le signal atteigne son niveau maximum lorsqu’une touche est enfoncée.
(28) D-DECAY – permet de régler la durée
nécessaire pour que le signal atteigne le niveau déterminé par le SUSTAIN une fois le temps d’attaque dépassé.
(29) S-SUSTAIN – permet de régler le niveau
du signal une fois les temps d’attaque et de decay dépassés.
(30) R-RELEASE – permet de régler la durée
nécessaire pour que le signal atteigne son niveau minimum lorsqu’une touche est relâchée.
Section des réglages
(31) VOLUME – permet de régler le volume de la
sortie principale et de la sortie casque. Baissez le volume avant de placer le casque sur vos oreilles ou de mettre l’appareil sous tension.
(32) GLIDE – permet de régler la durée du
glissement (Portamento) entre les diérentes notes du clavier.
(33) GLIDE ON/OFF – permet d’activer/désactiver
la fonction GLIDE.
(34) TRANSPOSE – réglage de la tessiture du
clavier par palier d’1 octave (L, M ou H).
(35) FADER VCO– réglage de l’eet de la fonction
Bender sur le VCO.
(36) FADER VCF – réglage de l’eet de la fonction
Bender sur le VCF.
(37) FADER LFO MOD – permet de régler
l’intensité de la modulation du LFO appliquée lorsque le bouton MOD de la poignée est
appuyé ou lorsque le BENDER (38) est poussé vers le haut.
(38) BENDER – bougez-le de gauche à droite pour
régler la fréquence du VCO et/ou la fréquence de coupure du VCF. L’intensité de l’eet dépend du réglage des faders VCO et VCF adjacents. Poussez le BENDER vers le haut pour appliquer la modulation du LFO. L’intensité de la modulation dépend du réglage du fader LFO MOD et des autres réglages du LFO.
Face arrière
(39) DC IN – connectez l’adaptateur secteur fourni
à cette embase. L’adaptateur doit être relié à une prise de courant alternatif pouvant fournir une tension de 100 V à 240 V à 50 Hz/60 Hz. Utilisez uniquement l’adaptateur fourni.
(40) OUTPUT – connectez cette sortie à l’entrée
niveau ligne d’une console de mixage, d’un ampli clavier ou d’une enceinte active par exemple.
(41) PHONES – connectez un casque audio à cette
sortie. Assurez-vous que le potentiomètre PHONES est réglé au minimum avant de placer le casque sur vos oreilles.
(42) EXT AUDIO IN – cette entrée peut être
connectée à la sor tie niveau ligne d’une source externe. Vous pouvez régler le niveau de la source avec le fader EXT AUDIO de la section SOURCE MIXER.
(43) HOLD – un contacteur au pied en option peut
être connecté à cette entrée. Il permet de maintenir ou de stopper une séquence jouée par le séquenceur.
(44) VCF CV IN – le VCF peut être contrôlé par une
tension externe connectée à cette entrée.
(45) EXT CLK IN – un signal d’horloge externe
peut être appliqué à cet te entrée.
(46) CV/GATE IN – ces entrées permettent de
connecter une tension de contrôle ou des signaux gate provenant de sources ex ternes compatibles, par exemple des éléments de synthétiseurs modulaires.
(47) C V/GATE OUT – ces sorties portent
une tension de contrôle ou des signaux gate à destination de sources externes compatibles, par exemple des éléments de synthétiseurs modulaires.
(48) VELOCITY OUT – porte une tension de
contrôle variable basée sur la vélocité du clavier.
(49) Connecteurs MIDI – ces 3 embases
DIN standards à 5 broches permettent de connecter d’autres appareils compatibles MIDI.
MIDI IN – cette entrée peut recevoir des
données MIDI transmises par une source externe, généralement un autre clavier MDI, un séquenceur externe, un ordinateur équipé d’une interface MIDI, etc.
MIDI THRU – permet de transmettre les
données MIDI reçues à l’entrée MIDI IN.
MIDI OUT – permet d’envoyer des données
MIDI vers une application
(50) PORT USB – Ce port USB de type B permet
de la connexion à un ordinateur. Le MS101 est un appareil USB MIDI reconnu nativement et capable de recevoir et de transmettre des signaux MIDI.
USB MIDI IN – cette entrée peut recevoir des
données MIDI transmises par une application.
USB MIDI OUT - permet d’envoyer des
données MIDI vers une application.
(51) GRIP/ MOD – vous pouvez y connecter la
poignée pour les per formances live.
Kit de concert
(52) BENDER – permet de régler la fréquence du
VCO et/ou la fréquence de coupure du VCF. Le niveau de l’eet dépend du réglage des faders Bender du VCO et du VCF. Ce réglage peut uniquement augmenter la fréquence. Le réglage Bender principal peut être utilisé simultanément.
(53) MOD – maintenez ce bouton enfoncé pour
ajouter la modulation du LFO. Le niveau de l’eet dépend du réglage du LFO.
(54) CONNECTEUR – connectez les aux entrées
GRIP et MOD situées sur la face arrière de l’appareil.
(55) TROUS DE FIXATION – placez les vis fournies
dans ces trous an de maintenir en place la poignée sur le côté gauche de l’appareil.
(56) POINT DE FIXATION DE LA SANGLE 1 –
permet d’accrocher l’une des extrémités de la sangle fournie.
(57) POINT DE FIXATION DE LA SANGLE 2 –
utilisez les vis fournies pour le xer au côté droit de l’appareil.
(58) SANGLE – la sangle fournie vient s’accrocher
aux deux points de xation.
22 MS-1 Quick Start Guide 23
MS-1 Bedienelemente
Schritt 2:
(DE)
Bedienelemente
(1) TASTATUR – Die Tastatur hat 32 leicht
gewichtete vollformatige Tasten.
(2) TUNE – regelt die Frequenz des Haupt-VCOs
des Synthesizers.
(3) POWER – Hier schalten Sie den Synthesizer
ein/aus. Stellen Sie alle Kabelverbindungen her, bevor Sie das Gerät einschalten. Die LED zeigt an, wann Spannung zugeführt wird und das Gerät eingeschaltet ist.
Modulator-Sektion
(4) LFO/CLK RATE – regelt die Frequenz des
Modulations-LFO. Die LED blinkt synchron zur aktuellen Rate.
(5) LFO RATE – regelt den Frequenzbereich des
LFO Rate-Faders in den Abstufungen L (Tief ), M (Medium) oder H (Hoch).
(6) WAVEFORM – wählt eine der
Wellenformen Triangular/Dreieck, Square/ Rechteck, Random/Zufallsgesteuert oder Noise/Rauschen.
VCO-Sektion
(7) MOD DEPTH – regelt die Stärke der
Modulation des VCO.
(8) RANGE – regelt den generellen
Frequenzbereich (Oktave) des VCO in den Abstufungen 16’, 8’, 4’ und 2’.
(9) PULSE WIDTH – regelt die Pulsweite
des VCO, wenn der Schalter für die Pulsmodulationsquelle (10) auf Manual eingestellt ist. Bei LFO und ENV regelt der Fader den Eekt der Modulation.
(10) PULSE WIDTH MODULATION SOURCE –
Wählbar sind die Optionen LFO Dreieck­Wellenform, Manual oder Envelope.
Source Mixer-Sektion
(11) PULSE – regelt den Pegel der
Puls-Wellenform.
(12) SAW WAVE – regelt den Pegel der
Sägezahn-Wellenform.
(13) TRIANGULAR – regelt den Pegel der
Dreieck-Wellenform.
(14) SUB OSCILLATOR – regelt den Pegel des
Sub-Oszillators.
(15) SUB OSC TYPE – wählt den Sub-Oszillator-
Typ: 1 Octave Down, 2 Octaves Down oder eine schmalere Pulsbreite für 2 Octaves Down.
(16) NOISE – regelt den Pegel des Rauschens.
(17) EXT AUDIO – regelt den Pegel des von einer
externen Quelle eingehenden Audiomaterials.
Sequencer-Sektion
SEQUENCER – siehe Details auf Seite 16, 36.
VCF-Sektion
(18) FREQ – regelt die Cuto-Frequenz des
VCF. Frequenzen über der Cuto-Frequenz werden bedämpft.
(19) RES – regelt die Stärke der Pegelanhebung
(Resonanz) im Bereich der Cuto-Frequenz.
(20) ENV – regelt, wie stark die Hüllkurve auf den
VCF wirkt.
(21) MOD – regelt, wie stark die Modulation auf
den VCF wirkt.
(22) K YBD – regelt, wie stark die Tastatur auf den
VCF wirkt.
(23) FM SOURCE – wählt die Quelle der
FM-Modulation des VCF: Pulse, Sägezahn, Rechteck 1 Oktave tiefer, Rechteck 2 Oktaven tiefer, Puls 2 Oktaven tiefer sowie Noise/Rauschen.
(24) FM AMOUNT – regelt, wie stark die
FM-Modulation auf den VCF wirkt.
VCA-Sektion
(25) ENV/GATE – wählt, ob der VCA von
den Hüllkurven-Reglern oder vom Gate beeinusst wird.
Envelope-Sektion
Bei Anwendung auf den VCA steuer t die ADSR­Hüllkurve den Pegel der gespielten Note im Zeitverlauf. Bei Anwendung auf den VCF steuert die ADSR-Hüllkurve die Cuto-Frequenz des Filters für jede gespielte Note im Zeitverlauf. Zusätzlich kann die ADSR-Hüllkurve auch auf die VCO Pulsweiten­Modulation wirken.
Hinweis: Die ATTACK-, DECAY- und RELEASE-Phasen werden in Zeiteinheiten und die SUSTAIN-Phase in Pegeleinheiten gemessen.
(26) GATE + TRIG – Bei jedem Tastenanschlag
wird eine neue Hüllkurve getriggert.
G ATE – Bei jedem Tastenanschlag wird eine
neue Hüllkurve getriggert, nachdem die aktuelle beendet ist.
LFO – Die Hüllkurve wird vom LFO getriggert.
(27) A-ATTACK – regelt die Zeitspanne, in der
der Pegel nach dem Tastenanschlag sein Maximum erreicht.
(28) D-DECAY – regelt die Zeitspanne, in der der
Signalpegel am Ende der Attack-Phase auf den SUSTAIN-Pegel absinkt.
(29) S-SUSTAIN – bestimmt den Sustain-Pegel,
der nach Ablauf der Attack- und Decay-Phase erreicht wird.
(30) R-RELEASE – regelt die Zeitspanne, in der die
Note nach Loslassen der Taste ausklingt.
Control-Sektion
(31) VOLUME – regelt die Lautstärke des
Hauptausgangs und des Kopfhörerausgangs. Drehen Sie den Regler ganz zurück, bevor Sie den Synth einschalten oder Kopfhörer aufsetzen.
(32) GLIDE – regelt die Länge der Gleitzeit
(Portamento) zwischen den auf der Tastatur gespielten Noten.
(33) GLIDE ON/OFF – schaltet die GLIDE-Funktion
ein/aus.
(34) TRANSPOSE – verschiebt die Tonhöhe der
Tastatur zwischen L (Tief), M (Medium) und H (Hoch).
(35) VCO FADER – regelt die Wirkung der Bender-
Regler auf den VCO.
(36) VCF FADER – regelt die Wirkung der Bender-
Regler auf den VCF.
(37) LFO MOD FADER – regelt die Stärke der LFO-
Modulation, die hinzugefügt wird, wenn Sie den MOD-Schalter am Grip Controller drücken
oder den BENDER (38) nach oben bewegen.
(38) BENDER – Bewegen Sie den BENDER nach
links oder rechts, um die Frequenz des VCO und/oder die Cuto-Frequenz des VCF einzustellen. Die Stärke des Eekts hängt von der Einstellung der benachbarten VCO- und VCF-Fader ab. Bewegen Sie den BENDER nach oben, um LFO-Modulation hinzuzufügen. Der Modulationseekt hängt von der Einstellung des LFO MOD-Faders und anderer LFO-Regler ab.
Rückseite
(39) DC INPUT – Hier schließen Sie den
mitgelieferten Gleichstrom-Netzadapter an. Verbinden Sie ihn mit einer Netzsteckdose, die 100 V bis 240 V bei 50 Hz/60 Hz liefert. Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter.
(40) MAIN OUTPUT – Diesen Ausgang verbindet
man mit den Line-Pegel-Eingängen von Mixern, Keyboard-Verstärkern, Aktivlautsprechern usw.
(41) PHONES – An diesen Ausgang schließen
Sie Ihre Kopfhörer an. Drehen Sie den zugehörigen Pegelregler ganz zurück, bevor Sie die Kopfhörer aufsetzen.
(42) EXT AUDIO INPUT – Diesen Eingang kann
man mit dem Line-Pegel Audioausgang eines externen Audiogeräts verbinden. Stellen Sie den Pegel mit dem EXT AUDIO-Fader in der SOURCE MIXER-Sektion ein.
(43) HOLD – Hier schließen Sie einen optionalen
Fußschalter an, um vom Sequencer gespielte Pattern zu halten oder freizugeben. Auch bei der normalen Performance nutzbar.
(44) VCF CV INPUT – Hier kann man eine externe
Steuerspannung anschließen, um den VCF zu steuern.
(45) EXT CLK INPUT – Hier kann man ein externes
Clock-Signal anschließen.
(46) CV/GATE INPUT – An diese Eingänge kann
man die Steuerspannungen und Gate-Signale von kompatiblen externen Geräten wie modularen Synthesizern usw. anschließen.
(47) CV/GATE OUTPUT – Über diese Ausgänge
kann man Steuerspannungen und Gate­Signale zu kompatiblen externen Geräten wie modularen Synthesizern usw. leiten.
(48) VELOCITY OUT – sendet eine
variable Steuerspannung, die auf Anschlagdynamik basier t.
(49) MIDI-Anschlüsse – An diese 3 standard
5-Pol DIN-Buchsen kann man andere MIDI-Geräte Ihres Systems anschließen.
MIDI IN – empfängt die MIDI-Daten
einer externen Quelle. Dies ist meistens ein anderes MIDI Keyboard, ein externer Hardware Sequencer, ein Computer mit MIDI Interface etc.
MIDI THRU – leitet die über MIDI INPUT
empfangenen MIDI-Daten weiter.
MIDI OUT – sendet MIDI-Daten zu einem
anderen Gerät.
(50) USB PORT – Diese USB Typ B-Buchse
verbindet man mit einem Computer. Der MS-1 wird als standardkonformes USB MIDI-Gerät angezeigt, das MIDI In und Out unterstützt.
USB MIDI IN – empfängt die von einem Gerät
eingehenden MIDI-Daten.
USB MIDI OUT - sendet MIDI-Daten an
ein Gerät.
(51) GRIP/ MOD – Hier kann man einen Live
Performance Grip Controller anschließen.
Live Performance Kit
(52) BENDER – regelt die Frequenz des VCO
und/oder die Cuto-Frequenz des VCF. Die Stärke des Eekts hängt von der Einstellung der VCO- und VCF-Bender-Fader ab. Dieser Regler erhöht nur die Frequenz. Man kann gleichzeitig auch den Bender am Synthesizer verwenden.
(53) MOD – Um LFO-Modulation hinzuzufügen,
hält man die Taste gedrückt. Die Stärke des Eekts hängt von der Einstellung des LFO­Mod-Faders und den anderen LFO-Reglern ab.
(54) ANSCHLUSS – Verbinden Sie den Stecker
mit den GRIP- und MOD-Anschlüssen auf der Rückseite des Synthesizers.
(55) MONTAGE-LÖCHER – Zum Befestigen des
Grip Controllers mit den mitgelieferten Schrauben an der linken Seite des Synthesizers.
(56) GURTKNOPF 1 – Hier befestigen Sie ein Ende
des mitgelieferten Tragegurts.
(57) GURTKNOPF 2 – Befestigen Sie die Halterung
mit den mitgelieferten Schrauben an der rechten Seite des Synthesizers.
(58) TRAGEGURT – Befestigen Sie den
mitgelieferten Schultergurt an den beiden Gurtknöpfen.
24 MS-1 Quick Start Guide 25
MS-1 Controles
Passo 2: Controles
(PT)
(1) KEYBOARD – o teclado tem 32 teclas de semi
ponderadas em tamanho padrão.
(2) TUNE – ajusta a frequência do VCO principal
do sintetizador.
(3) POWER – liga e desliga o sintetizador.
Certique-se de que todas as conexões sejam feitas antes de ligar a unidade. O LED mostra quando a unidade está sendo alimentada e está ligada.
Seção Modulator
(4) LFO/CLK RATE – ajusta a frequência da
modulação LFO. O LED pisca no ritmo atual.
(5) LFO RATE – selecione o alcance da frequência
do fader de taxa LFO com Low, Medium, ou High.
(6) WAVEFORM – selecione a forma de
onda dentre triangular, quadrada, aleatória ou ruído.
Seção VCO
(7) MOD DEPTH – ajusta o nível da modulação
do VCO.
(8) RANGE – selecione a gama de frequência
geral (oitava) do VCO dentre 16’, 8’, 4’, e 2’.
(9) PULSE WIDTH – ajusta a largura do
pulso do VCO quando o botão da fonte de modulação de pulso estiver congurado como Manual. Para LFO e ENV, ele ajusta o efeito da modulação.
(10) PULSE WIDTH MODULATION SOURCE –
selecione dentre forma de onda triangular LFO, Manual, ou Envelope.
Seção Source Mixer
(11) PULSE – ajusta o nível da forma de
onda pulso.
(12) SAW WAVE – ajusta o nível da forma de onda
dente de serra.
(13) TRIANGULAR – ajusta o nível da forma de
onda triangular.
(14) SUB OSCILLATOR – ajusta o nível do
sub-oscillador.
(15) SUB OSC TYPE – seleciona o tipo de sub-
oscilador, dentre 1 oitava abaixo, 2 oitavas abaixo, ou uma largura de pulso mais estreita em 2 oitavas abaixo.
(16) NOISE – ajusta o nível de ruído.
(17) EXT AUDIO – ajusta o nível do áudio
proveniente de uma fonte externa.
Seção Sequencer
SEQUENCER – vericar detalhes na página 16, 36.
Seção VCF
(18) FREQ – ajusta a frequência de corte do VCF.
Frequências acima do corte são atenuadas.
(19) RES – ajusta o valor do aumento do nível do
volume (ressonância) criado na frequência de corte.
(20) ENV – ajusta o valor que o efeito do envelope
tem sobre o VCF.
(21) MOD – ajusta o valor do efeito que a
modulação tem sobre o VCF.
(22) K YBD – ajusta o valor do efeito que o teclado
tem sobre o VCF.
(23) FM SOURCE – selecione a fonte da modulação
FM no VCF dentre: pulso, dente de serra, onda quadrada 1 oitava abaixo, onda quadrada 2 oitavas abaixo, pulso 2 oitavas abaixo, e ruído.
(24) FM AMOUNT – ajusta o efeito da modulação
FM no VCF.
Seção VCA
(25) ENV/GATE – selecione se o VCA é afetado
pelos controles envelope, ou pelo gate.
Seção Envelope
Quando aplicado ao VCA, o envelope ADSR é usado para controlar o nível da nota sendo tocada ao longo do tempo. Quando aplicado ao VCF, o envelope ADSR é usado para controlar a frequência de corte do ltro para cada nota tocada ao longo do tempo. Além disso, o envelope ADSR também pode afetar a modulação da largura do pulso VCO.
Observe que os estágios ATTACK, DECAY e RELEASE são medidos em unidades de tempo, e o estágio SUSTAIN é medido em unidades de nível.
(26) GATE + TRIG – um novo envelope é acionado
a cada tecla apertada.
G ATE – quando uma nova nota é apertada,
um novo envelope é acionado após a atual ter parado.
LFO – o envelope é acionado pelo LFO.
(27) A-ATTACK – ajusta o tempo que o nível leva
para chegar ao máximo depois que uma tecla é apertada.
(28) D-DECAY – ajusta o tempo que ele decai ao
nível SUSTAIN depois que o tempo de ataque tiver acabado.
(29) S-SUSTAIN – ajusta o nível de sustentação
alcançado depois que o tempo de ataque e decaimento tiverem acabado.
(30) R-RELEASE – ajusta o tempo que leva para o
sinal decair depois que a tecla é solta.
Seção Control
(31) VOLUME – ajusta o nível de volume da saída
principal e de fones de ouvido. Abaixe antes de ligar a unidade, ou antes de colocar os fones de ouvido.
(32) GLIDE – ajusta o valor de tempo de Glide
(Portamento) entre notas no teclado.
(33) GLIDE ON/OFF – liga e desliga o GLIDE.
(34) TRANSPOSE – ajusta o teclado em passos de
uma oitava, de Low, Medium, e High.
(35) VCO FADER – ajusta o efeito dos controles
bender no VCO.
(36) VCF FADER – ajusta o efeito dos controles
bender no VCF.
(37) LFO MOD FADER – ajusta o valor de
modulação LFO acrescentado quando o botão MOD na alça é apertado, ou o BENDER (38) é
movido para cima.
(38) BENDER – mova para a esquerda ou para a
direita para ajustar a frequência do VCO e/ou a frquência de corte do VCF. O nível do efeito depende da conguração dos faders VCO e VCF próximos. Mova o BENDER para cima para acrescentar modulação LFO. O efeito da modulação depende da conguração do fader LFO MOD e outros controles LFO.
Painel Traseiro
(39) DC INPUT – conecte o adaptador DC fornecido
aqui. O adaptador pode ser ligado a uma saída AC capaz de fornecer de 100V a 240V a 50 Hz/60 Hz. Use somente o adaptador fornecido.
(40) MAIN OUTPUT – conecte esta saída a
entradas de nível de linha de mixers, amplicadores de teclado, ou alto-falantes alimentados, por exemplo.
(41) PHONES – conecte seus fones de ouvido a
esta saída. Certique-se de que o volume esteja abaixado antes de colocar os fones de ouvido.
(42) EXT AUDIO INPUT – esta entrada pode ser
conectada à saída do áudio de nível de linha a partir de um dispositivo de áudio externo. Ajuste o nível usando o fader EXT AUDIO na seção SOURCE MIXER.
(43) HOLD – um pedal opcional pode ser
conectado aqui, para segurar ou liberar qualquer padrão tocado no Sequencer, e em performance normal.
(44) VCF CV INPUT – o VCF pode ser controlado
por tensão de controle externa aqui.
(45) EXT CLK INPUT – um sinal de relógio externo
pode ser aplicado aqui.
(46) CV/GATE INPUT – estas entradas possiblitam
conexão de tensão de controle e sinais gate provenientes de dispositivos externos compatíveis, tais como equipamento de sintetizador modular.
(47) CV/GATE OUTPUT – estas saídas possibilitam
conexão de tensão de controle e sinais gate com dispositivos externos compatíveis, tais como equipamento de sintetizador modular.
(48) VELOCITY OUT – fornece saída de tensão
de controle variável baseada na velocidade da tecla.
(49) Conexões MIDI – estas 3 tomadas de 5 pinos
DIN padrão possibilitam conexões com outros equipamentos MIDI no seu sistema.
MIDI IN – recebe dados MIDI de uma fonte
externa. Isso é normalmente outro teclado MIDI, um sequenciador de hardware externo, um computador equipado com uma interface MIDI, etc.
MIDI THRU – passa dados MIDI recebidos de
MIDI INPUT.
MIDI OUT – envia dados MIDI a um aplicativo.
(50) USB PORT – Esta tomada USB tipo B
possibilita a conexão a um computador. O MS-1 aparecerá como um dispositivo MIDI compatível com a classe USB, capaz de suportar entrada e saída MIDI.
USB MIDI IN – aceita dados MIDI
provenientes de um aplicativo.
USB MIDI OUT – envia dados MIDI a
um aplicativo.
(51) GRIP/ MOD – o conector do grip de
performances ao vivo se conecta aqui.
Kit para Performance Ao Vivo
(52) BENDER – ajusta a frequência do VCO e/ou a
frequência de corte do VCF. O nível do efeito depende da conguração dos faders Bender VCF e VCO. Este controle somente aumenta a frequência. O bender da unidade principal também pode ser usado ao mesmo tempo.
(53) MOD – aperte e segure para acrescentar
modulação LFO. O nível do efeito depende da conguração do fader mod LFO, e dos outros controles LFO.
(54) CONECTOR – encaixe nos conectores GRIP e
MOD no painel traseiro da unidade.
(55) ORIFÍCIOS DE MONTAGEM – encaixe
os parafusos fornecidos nestes orifícios para prender a alça no lado esquerdo da unidade principal.
(56) PONTA 1 DA CORREIA – conecte uma
extremidade da correia fornecida aqui.
(57) PONTA 2 DA CORREIA – prenda-a ao
lado direito da unidade principal com os parafusos fornecidos.
(58) CORREIA – a correia fornecida se conecta às 2
pontas da correia.
26 MS-1 Quick Start Guide 27
MS-1 Getting started
Step 3: Getting
(EN)
started
OVERVIEW
This “getting started” guide will help you set up the MS-1 analog synthesizer and briey introduce its capabilities.
CONNECTION
To connect the MS-1 to your system, please consult the connection guide earlier in this document.
Caution: Do not overload the 3.5 mm inputs.
They can only accept the correct level of voltages as shown in the specication tables. The 3.5 mm outputs should only be connected to inputs capable of receiving the output voltages. Failure to follow these instructions may damage the MS-1 or external units.
SOFTWARE SETUP
The MS-1 is a USB Class Compliant MIDI device, and so no driver installation is required. The MS-1 does not require any additional drivers to work with Windows and MacOS.
HARDWARE SETUP
Make all the connections in your system.
Apply power to the MS-1 using the supplied power adapter only. Ensure your sound system is turned down. Turn on the MS-1 power switch.
WARM UP TIME
We recommend leaving 15 minutes or more time for the MS-1 to warm up before recording or live performance. (Longer if it has been brought in from the cold.) This will allow the precision analog circuits time to reach their normal operating temperature and tuned performance.
INITIAL SETUP
The following steps will help you get started making sound with the MS-1.
1. With the power o, connect a pair of
headphones, and turn down the volume knob.
2. In the Source Mixer section, turn up the
sawtooth fader and turn down all the others. (If all these faders are down, then there will be no sources to listen to.)
3. In the VCF section, turn up the FREQ fader.
(If the fader is down, then the cuto frequency of the low pass lter may be too low.)
5. Turn on the MS-1 and play notes on the keyboard as you adjust the volume level to a comfortable listening level.
6. If you hear no sound, hold SHIFT + <KYBD to make sure you are in Keyboard mode and not Step mode. Check the REC switch LED is O.
SOURCE MIXER SECTION
The MS-1 has three waveforms, a sub oscillator, an internal noise generator, and an external source input. Each of these, and any combination, are used by the MS-1 to generate sound.
The Source Mixer faders allow you to adjust the volume of each to create an overall mix.
VCO SECTION
Adjust the Range knob and you will hear the sound of the various octaves.
The MOD fader allows the VCO to be modulated by the LFO. Turn up the MOD fader, and then adjust the modulator controls such as the Rate fader, and the Waveform selector.
The pulse width fader will adjust the pulse width if the switch is set to MANUAL. Turn up the Pulse fader in the Source Mixer section to hear the oscillator. If the switch is set to LFO (or envelope) then the pulse width is modulated by the LFO and its controls, (or the envelope controls) and the pulse width fader varies the amount of eect.
VCF SECTION
Play with the Frequency fader, and Resonance, and listen to their eect on the sound.
The ENV fader will adjust the amount of eect the ADSR envelope controls have on the VCF.
The MOD fader adjusts the amount of modulation on the VCF. Vary the fader, and adjust the Modulator LFO rate fader and the waveform.
The KYBD fader adjusts how much the VCF is aected by the pitch of notes played.
Select an FM Source and then turn up the FM Amount knob to suit. Listen to the various FM sources and their eect.
VCA SECTION
The VCA switch allows you to select if the VCA is aected by the envelope controls, or the keyboard gate signal.
ENVELOPE SECTION
These faders adjust the VCA if the VCA switch is set to ENV. In this case, their eect is on the volume level, and its variation with time.
These faders also adjust the VCF if the VCF's ENV fader is above minimum. In this case, their eect is on the cuto frequency and its variation with time.
The VCO pulse width can also be aected by the envelope controls, if the switch in the VCO section is set to ENV.
CONTROLLERS SECTION
The GLIDE knob and on/o switch allow you to adjust the glide time between dierent played notes.
In order for the Bender and handle Bender to work, the nearby VCO and/or VCF bender faders have to be above minimum. The main Bender will change the VCO pitch and VCF in both directions, while the handle Bender wheel will only increase. Both Benders can be used at the same time.
Press the MOD switch on the end of the handle, or move the main unit BENDER up, to add LFO modulation. The modulation eect depends upon the setting of the LFO MOD fader and other LFO controls.
ARPEGG IATOR
To use the arpeggiator, press the ARP switch in the sequencer section:
1. Press it once to play the arpeggiator. (It stops when notes are released.)
2. Press it twice to play and hold the arpeggiator. (It continues when notes are released.)
The arpeggiator rate is set by the TEMPO/GATE LENGTH knob.
The order in which the arpeggiator notes are played has 8 options, and this can be changed by pressing either <KYBD or STEP> when the arpeggiator is playing. The LOCATION LED shows the current order 1 to 8:
1. UP 1 5. UP 2
2. DOWN 1 6. DOWN 2
3. DOWN and UP 7. UP 3
4. RANDOM 8. DOWN 3
ACCENT
To use accent while playing, press the ACCENT switch in the sequencer:
1. Press and hold to play the note with accent status. (It stops when the switch is released.)
2. Press it twice to play and hold the accent status. (The LED ashes slowly.)
NOTE PRIORITY
If more than one note is played at the same time, the note which is played (the note priority) depends on the setting of the slide switch in the ENVELOPE section:
GATE+TRIG: the Last note is played
GATE or LFO: the Lowest note is played.
SEQUENCER
The sequencer allows you to program up to 32 steps of notes and rests, and to save them as a pattern. Up to 64 patterns can be recorded, saved, and recalled in 8 banks of 8 patterns.
The sequencer has two modes of operation: KEYBOARD mode, where you can create and store a pattern, and STEP mode, where you can interact while composing a pattern.
Details of the Sequencer operation are shown on page 16 and 36.
FIRMWARE UPDATE
Please check our website behringer.com regularly for any updates to the rmware of your MS-1 synthesizer. The rmware le can be downloaded and stored on your computer, and then used to update the MS-1. It comes with detailed instructions on the update procedure.
HAVE FUN
The MS-1 has various Gate and CV inputs and outputs that allow for further experimentation and expansion to other MS-1 units and modular synthesizer equipment.
With all these controls, the possibilities for musical creativity are endless. We hope that you will enjoy your new MS-1.
4. In the VCA section, set the switch to Gate. (If it is set to Envelope, then make sure to turn up the D (decay) fader or the S (sustain) fader.)
28 MS-1 Quick Start Guide 29
MS-1 Puesta en marcha
Paso 3: Puesta en
(ES)
marcha
RESUMEN
Esta guía de “primeros pasos” le ayudará a poner en marcha su sintetizador analógico MS-1 y le ofrece un resumen de sus capacidades.
CONEXIÓN
Antes de conectar el MS-1 a su sistema, consulte la guía de conexiones en este mismo documento.
Atención: Si las usa, no sobrecargue las
entradas de 3.5 mm. Estas tomas solo aceptan el nivel correcto de voltajes indicado en la tabla de especicaciones. Las salidas de 3.5 mm solo deberían ser conectadas a entradas capaces de recibir los voltajes de salida. El no seguir estas instrucciones puede llegar a dañar el MS-1 y las unidades externas.
CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE
El MS-1 es un dispositivo MIDI USB Class Compliant, por lo que no es necesario instalar ningún driver. El MS-1 no necesita ningún driver adicional para funcionar con Windows y MacOS.
CONFIGURACIÓN DE HARDWARE
Realice todas las conexiones necesarias de su sistema.
Conecte a la corriente el MS-1 usando únicamente el adaptador de corriente incluido. Asegúrese de que su sistema de sonido esté apagado. Encienda el MS-1 por medio del interruptor de encendido del panel trasero.
TIEMPO DE CALENTAMIENTO
Recomendamos que deje unos 15 minutos mínimo para que el MS-1 se caliente antes de realizar una grabación o actuación en directo (o un tiempo mayor si está instalado en un lugar frío). Esto permitirá que los circuitos analógicos de precisión tengan tiempo de llegar a su temperatura de funcionamiento óptima para un rendimiento perfecto.
AJUSTES INICIALES
Los pasos siguientes le ayudarán a conseguir sonido de su en poco tiempo MS-1.
1. Con la unidad apagada, conecte unos
auriculares y coloque al mínimo el mando de volumen.
2. En la sección Source Mixer, suba el fader de
onda de diente de sierra y baje al mínimo los otros. (Si todos los faders están abajo no tendrá fuentes que escuchar).
3. En la sección VCF, suba el fader FREQ.
(Si el fader está abajo, la frecuencia de corte del ltro pasabajos puede que esté demasiado baja).
4. En la sección VCA, ajuste el interruptor a Gate. (Si lo ajusta a Envelope, asegúrese de subir el fader D (decaimiento) o el fader S (sustain)).
5. Encienda el MS-1 y toque notas en el teclado conforme ajusta el nivel de volumen a un nivel de escucha que le resulte cómodo.
6. Si no escucha ningún sonido, mantenga pulsado SHIFT + <KYBD para asegurarse de que está en el modo Keyboard y no en el modo Step. Compruebe que el piloto del interruptor REC esté apagado.
SECCIÓN SOURCE MIXER
El MS-1 tiene tres formas de onda, un suboscilador, un generador de ruido interno y una entrada de fuente externa. Cada una de ellas, en cualquier combinación, es usada por el MS-1 para generar el sonido.
Los faders de esta sección Source Mixer le permiten ajustar el volumen de cada fuente para crear una mezcla global.
SECCIÓN VCO
Ajuste el mando Range y escuchará el sonido de las distintas octavas. El fader MOD le permite que el VCO sea modulador por el LFO.
Suba este mando MOD y ajuste después los controles del modulador como el fader Rate y el selector Waveform.
El fader de amplitud de pulso le permitirá ajustar ese valor si el interruptor está ajustado a MANUAL. Suba el fader Pulse en la sección Source Mixer para escuchar el oscilador. Si el interruptor está ajustado a LFO (o Envelope), entonces la amplitud del pulso será modulada por el LFO y sus controles (o los controles de la envolvente) y el fader de amplitud de pulso hará que varíe la cantidad de efecto.
SECCIÓN VCF
Haga pruebas con el fader Frequency y Resonance, y escuche sus efectos sobre el sonido.
El fader ENV ajustará la cantidad de efecto que tienen los controles de la envolvente ADSR sobre el VCF.
El fader MOD ajusta la cantidad de modulación sobre el VCF. Modique la posición del fader y ajuste el fader de velocidad de la modulación LFO y la forma de onda.
El fader KYBD ajusta lo que se ve afectado el VCF por el tono de las notas tocadas.
Elija una fuente FM y suba el mando FM Amount de acuerdo a sus gustos. Escuche las distintas fuentes FM y sus efectos.
SECCIÓN VCA
El interruptor VCA le permite elegir si el VCA se verá afectado por los controles de envolvente o por la señal de tipo puerta del teclado.
SECCIÓN ENVELOPE
Estos faders ajustan el VCA si el interruptor VCA está ajustado a ENV. En ese caso, su efecto es sobre el nivel de volumen y su variación a lo largo del tiempo.
Estos faders también ajustan el VCF si el fader ENV del VCF está por encima del mínimo. En ese caso, su efecto es sobre la frecuencia de cor te y su variación a lo largo del tiempo.
La amplitud de pulso del VCO también puede ser afectada por los controles de envolvente si el interruptor de la sección VCO está ajustado a ENV.
SECCIÓN CONTROLLERS
El mando GLIDE y el interruptor on/o le permiten ajustar el tiempo de ligadura entre las diferentes notas que toque.
Para que funcionen el Bender y el asa Bender, los faders VCO y/o VCF bender deben estar por encima del mínimo. El Bender principal cambiará el tono del VCO y VCF en ambas direcciones, mientras que la rueda Bender del asa solo le permitirá aumentarlo. Puede usar ambos Benders a la vez.
Pulse el interruptor MOD que está en el extremo del asa o mueva hacia arriba el BENDER de la unidad principal para añadir modulación LFO. Desplace este BENDER hacia arriba para añadir modulación LFO. El efecto de modulación depende del ajuste del fader LFO MOD y de otros controles LFO.
ARPEGIADOR
Para usar el arpegiador, pulse el interruptor ARP de la sección de secuenciador:
1. Púlselo una vez para poner en marcha el arpegiador. (Se detendrá cuando deje de pulsar las teclas).
2. Púlselo dos veces para mantener activo el arpegiador. (Continuará funcionando cuando deje de pulsar las teclas).
La velocidad del arpegiador es ajustada con el mando TEMPO/GATE LENGTH.
El orden en el que son reproducidas las notas del arpegiador tiene 8 opciones y puede modicarlo usando <KYBD o STEP> cuando el arpegiador está en marcha. El piloto LOCATION le indica el orden activo del 1 al 8:
1. UP 1 5. UP 2
2. DOWN 1 6. DOWN 2
3. DOWN y UP 7. UP 3
4. RANDOM 8. DOWN 3
ACENTO
Para usar el acento mientras toca, pulse el interruptor ACCENT en el secuenciador:
1. Manténgalo pulsado para reproducir la nota con acento. (Dejará de aplicarse el acento en cuanto deje de pulsar el interruptor).
2. Púlselo dos veces para mantener activo el estado de acento. (El piloto parpadeará lentamente).
PRIORIDAD DE NOTAS
Si pulsa más de una nota a la vez, la nota que será reproducida (la nota con prioridad) dependerá del ajuste del interruptor deslizante de la sección ENVELOPE:
GATE+TRIG: La última nota tocada
GATE or LFO: La nota más grave tocada.
SEQUENCER
El secuenciador le permite programar hasta 32 pasos de notas y silencios, y almacenarlos como un patrón. Puede grabar hasta 64 de estos patrones, almacenarlos y recargarlos desde 8 bancos de 8 patrones cada uno.
El secuenciador tiene dos modos operativos: el modo KEYBOARD en el que puede crear y almacenar un patrón, y el modo STEP en el que puede interactuar mientras compone un patrón.
Vea los detalles en la página 16, 36.
ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE
Vaya de forma regular a la página web behringer.com y compruebe si hay alguna actualización del rmare de su sintetizador MS-1. Deberá descargar el chero de rmware y almacenarlo en su ordenador, y usarlo después para actualizar el MS-1. El chero incluye instrucciones detalladas del proceso.
DIVIÉRTASE
El MS-1 dispone de varias entradas y salidas Gate (puerta de ruidos) y CV (voltaje de control) que le permiten una mayor experimentación y expansión con otras unidades MS-1 y otros sintetizadores modulares.
Con todos estos controles, las posibilidades en cuanto a creatividad musical son prácticamente innitas. Esperamos que disfrute de su nuevo MS-1.
30 MS-1 Quick Start Guide 31
MS-1 Mise en oeuvre
Etape 3 : Mise en
(FR)
oeuvre
APERÇU
Ce guide de mise en œuvre rapide va vous aider à congurer votre synthétiseur analogique MS-1 et vous donner un bref aperçu de ses capacités.
CONNEXION
Pour connecter le MS-1 à votre système, référez­vous au guide de connexion apparaissant dans les paragraphes précédents de ce mode d’emploi.
Avertissement : Si vous utilisez les entrées
Jack 6,35 mm, ne les surchargez pas. Elles sont compatibles uniquement avec des niveaux de tension adaptés, comme indiqué dans le tableau des caractéristiques techniques. Les sorties Jack 6,35 mm doivent être connectées uniquement à des entrées pouvant recevoir un niveau de tension équivalent à celui de ces sorties. Si vous ne suivez pas ces instructions, le MS-1 et votre équipement peuvent être endommagés.
CONFIGURATION LOGICIELLE
Le MS-1 est un appareil USB MIDI reconnu nativement, par conséquent aucun pilote n’est nécessaire pour qu’il fonctionne sous Windows et MacOS.
CONFIGURATION MATERIELLE
Eectuez toutes les connexions de votre système.
Reliez le MS-1 au secteur en utilisant uniquement l’adaptateur fourni. Assurez-vous que le niveau de votre système de sonorisation est au minimum. Mettez l’appareil sous tension avec l’interrupteur situé sur la face arrière.
TEMPS DE CHAUFFE
Nous vous recommandons de laisser le MS-1 chauer pendant au moins 15 minutes avant de vous en servir sur scène ou en studio (voire plus longtemps si l’appareil est resté longtemps dans un endroit froid). Cela permet aux circuits analogiques très sensibles d’atteindre leur température de fonctionnement normale et de conserver un accordage correct.
CONFIGURATION INITIALE
Les étapes suivantes vont vous aider à produire vos premiers sons avec le MS-1.
1. Connectez un casque audio à l’appareil placé
hors tension puis baissez complètement le volume.
2. Dans la section Source Mixer, montez le fader
de l’onde en dent de scie. Baissez tous les autres faders (si tous les faders sont baissés, aucune source sonore n’est activée).
3. Dans la section VCF, montez le fader FREQ
(si ce fader est au minimum, la fréquence de coupure peut s’avérer trop basse).
4. Dans la section VCA, placez le sélecteur sur Gate (s’il est réglé sur Envelope, assurez-vous d’avoir bien monté le fader D (decay) ou le fader S (sustain)).
5. Mettez le MS-1 sous tension puis pressez les touches du clavier et réglez le volume jusqu’à un niveau confortable.
6. Si vous n’entendez aucun son, maintenez SHIFT + <KYBD dans la section Sequencer an de vous assurer que vous êtes bien en mode Keyboard et non en mode Step. Vériez que la LED du bouton REC est éteinte.
SECTION SOURCE MIXER
Le MS-1 dispose de trois formes d’ondes, d’un oscillateur sub, d’un générateur de bruit interne et d’une entrée pour une source externe. Ces sources peuvent être combinées comme vous le souhaitez pour générer du son avec le MS-1.
Les faders de la section Source Mixer vous permettent de régler le volume de chaque source et de les mélanger.
SECTION VCO
Ajustez le potentiomètre Range an d’entendre le son varier sur les diérentes octaves.
Le fader MOD permet de moduler le VCO avec le LFO. Montez ce fader puis réglez les commandes de modulation telles que le fader Rate et le sélecteur de forme d’onde.
Le fader Pulse Width permet de modier la longueur de l’onde pulse si le sélecteur est placé sur MANUAL. Montez le fader Pulse de la section Source Mixer pour entendre le son de l’oscillateur. Si le sélecteur est placé sur LFO (ou Envelope), la longueur de l’onde pulse est modulée par le LFO et les réglages correspondants (ou par les réglages de l’enveloppe) et le fader Pulse Width permet alors de modier l’intensité de l’eet.
SECTION VCF
Réglez les faders Frequency et Resonance et écoutez le résultat produit sur le son.
Le fader ENV permet de régler l’intensité de l’eet de l’enveloppe ADSR sur le VCF.
Le fader MOD permet de régler la quantité de modulation appliquée au VCF. Bougez le fader et réglez le fader Rate et la forme d’onde du Modulator LFO.
Le fader KYBD permet de régler l’intensité de l’eet de la hauteur des notes jouées sur le VCF.
Sélectionnez une source FM puis réglez le potentiomètre FM Amount. Alternez entre les diérentes sources FM et écoutez l’eet produit sur le son.
SECTION VCA
Le sélecteur VCA permet de choisir si le VCA est aecté par l’enveloppe ADSR ou par le signal Gate du clavier.
SECTION ENVELOPE
Ces faders permettent de régler le VCA si le sélecteur de la section VCA est placé sur ENV. Dans ce cas, ils agissent sur le volume en fonction du temps.
Ils permettent également de modier le VCF si le fader ENV de la section VCF n’est pas complètement baissé. Ils agissent alors sur la fréquence de coupure en fonction du temps.
La longueur des ondes pulse du VCO peut également être aectée par les réglages de l’enveloppe si le sélecteur de la section VCO est placé sur ENV.
SECTION DES REGLAGES
Le potentiomètre GLIDE et le sélecteur on/o permettent de régler la durée du glissement entre les diérentes notes jouées.
Pour que les commandes Bender (sur l’appareil et sur la poignée) fonctionnent, le fader VCO et/ou le fader VCF de la section Bender ne doivent pas être réglés au minimum. La commande Bender principale peut modier la hauteur du VCO et le VCF dans les deux sens alors que la commande de la poignée peut uniquement en augmenter la valeur. Les deux commandes Bender peuvent être utilisées simultanément.
Appuyez sur le bouton MOD situé sur la poignée ou poussez le BENDER situé sur l’appareil vers le haut pour appliquer la modulation du LFO. Poussez le BENDER vers le haut pour appliquer la modulation du LFO. L’intensité de la modulation dépend du réglage du fader LFO MOD et des autres réglages du LFO.
ARPEGIATEUR
Pour utiliser l’arpégiateur, appuyez sur le bouton ARP de la section SEQUENCER :
1. Pressez-le une fois pour activer l’arpégiateur (il s’arrête lorsque les touches sont relâchées).
2. Pressez-le deux fois pour activer l’arpégiateur de manière continue (il reste activé même lorsque les touches sont relâchées).
Vous pouvez régler la vitesse de l’arpégiateur avec le potentiomètre TEMPO/GATE LENGTH.
L’ordre des notes jouées par l’arpégiateur peut être déni de 8 manières diérentes. Faites votre sélection en appuyant sur <KYBD ou STEP> lorsque l’arpégiateur est en fonctionnement. La LED LOCATION indique le mode sélectionné:
1. UP 1 (montant 1)
2. DOWN 1 (descendant 1)
3. DOWN and UP (descendant puis montant)
4. RANDOM (aléatoire)
5. UP 2 (montant 2)
6. DOWN 2 (descendant 2)
7. UP 3 (montant 3)
8. DOWN 3 (descendant 3)
ACCENT
Pour utiliser la fonction d’accentuation, appuyez sur le bouton ACCENT de la section SEQUENCER :
1. Maintenez-le enfoncé pour jouer la note avec une accentuation (désactivé lorsque le bouton est relâché).
2. ressez-le deux fois pour activer cette fonction de manière continue (la LED clignote lentement).
PRIORITE DES NOTES
Si plusieurs touches sont appuyées simultanément, l’ordre dans lequel les notes sont jouées dépend du réglage du sélecteur dans la section ENVELOPE :
GATE+TRIG: la dernière note est jouée
GATE or LFO: la note la plus basse est jouée.
SEQUENCEUR
Le séquenceur permet de programmer une séquence pouvant contenir jusqu’à 32 notes et repos et de la sauvegarder. Vous pouvez enregistrer, sauvegarder et rappeler jusqu’à 64 séquences dans 8 banques de 8 séquences.
Le séquenceur possède 2 modes de fonctionnement : le mode KEYBOARD qui permet de créer et d’enregistrer une séquence et le mode STEP qui permet d’interagir avec la séquence en cours de composition.
Plus de détails page 16, 36.
MISE A JOUR DU FIRMWARE
Consultez régulièrement notre site behringer.com pour voir si une mise à jour du rmware de votre synthétiseur MS-1 est disponible. Téléchargez le chier du rmware sur votre ordinateur puis utilisez-le pour met tre à jour votre MS-1. Le dossier téléchargé contient des instructions détaillées.
AMUSEZ-VOUS BIEN!!
Le MS-1 est doté de plusieurs entrées et sorties Gate et CV qui permettent toutes sortes d’expérimentations et d’utilisations avec d’autres MS-1 ou synthétiseurs modulaires.
Les possibilités de création musicale du MS-1 sont innies. Nous espérons que vous vous amuserez bien avec votre nouveau synthétiseur.
32 M S-1 Quick Start Guide 33
MS-1 Erste Schritte
Schritt 3: Erste
(DE)
Schritte
ÜBERBLICK
Diese „Erste Schritte“-Anleitung wird Ihnen bei der Einrichtung Ihres MS-1 Analogsynthesizers helfen und Ihnen kurz seine Fähigkeiten vorstellen.
ANSCHLÜSSE
Wie man den MS-1 an Ihr System anschließt, erfahren Sie in der Anleitung „Verkabelung“ weiter oben in diesem Dokument.
Vorsicht: Überlasten Sie nicht die 3,5 mm
Eingänge. Diese akzeptieren nur die in den Spezikationstabellen angegebenen korrekten Spannungspegel. Verbinden Sie die 3,5 mm Ausgänge nur mit Eingängen, die die Ausgangsspannungen verarbeiten können. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung können MS-1 oder externe Geräte beschädigt werden.
SOFTWARE-EINRICHTUNG
Der MS-1 ist ein standardkonformes USB MIDI-Gerät und erfordert keine weiteren Treiberinstallationen. Für den Einsatz mit Windows und MacOS müssen keine zusätzlichen Treiber installiert werden.
HARDWARE-EINRICHTUNG
Stellen Sie alle Kabelverbindungen in Ihrem System her.
Versorgen Sie den MS-1 nur über den mitgelieferten Netzadapter mit Spannung. Drehen Sie die Lautstärke Ihres Soundsystems ganz zurück. Aktivieren Sie den Netzschalter des MS-1.
AUFWÄRMZEIT
Vor Aufnahmen oder Live Performances sollten Sie dem MS-1 mindestens 15 Minuten oder mehr Aufwärmzeit geben. (Geben Sie ihm mehr Zeit, wenn er aus der Kälte kommt.) Dadurch erhalten die präzisen Analogschaltungen ausreichend Zeit, ihre normale Betriebstemperatur und Stimmstabilität zu erreichen.
ANFÄNGLICHE EINRICHTUNG
Mit den folgenden Schritten werden Sie schnell die ersten Sounds mit dem MS-1 erzeugen können.
1. Schließen Sie bei ausgeschaltetem Gerät
Ihre Kopfhörer an und drehen Sie deren Lautstärkeregler ganz zurück.
2. Schieben Sie in der Source Mixer-Sektion
den Sägezahn-Fader hoch und alle anderen Fader nach unten. (Wenn diese Fader alle nach unten geschoben sind, kann man keine Sounds hören.)
3. Schieben Sie in der VCF-Sektion den FREQ-
Fader nach oben. (Ist der Fader nach unten geschoben, könnte die Cuto-Frequenz des Tiefpass-Filters zu tief sein.)
4. Stellen Sie in der VCA-Sektion den Schalter auf Gate ein. (Wenn der Schalter auf Envelope eingestellt ist, müssen Sie den D (Decay)­Fader oder S (Sustain)-Fader hochschieben.
5. Schalten Sie den MS-1 ein und spielen Sie Noten auf der Tastatur. Stellen Sie einen angenehmen Hörpegel ein.
6. Wenn Sie keinen Sound hören, halten Sie SHIFT + <KYBD gedrückt, um sicherzustellen, dass nicht der Step-Modus, sondern der Keyboard-Modus gewählt ist. Achten Sie auch darauf, dass die LED des REC-Schalters nicht leuchtet.
SOURCE MIXER-SEKTION
Der MS-1 verfügt über drei Wellenformen, einen Sub-Oszillator, einen internen Rauschgenerator und einen Eingang für externe Quellen. Der MS-1 nutzt jede dieser Komponenten und beliebige Kombinationen davon, um Sounds zu erzeugen.
Mit den Source Mixer-Fadern können Sie die Lautstärke jeder Komponente einstellen, um einen Gesamt-Mix zu erstellen.
VCO-SEKTION
Stellen Sie den Range-Regler ein, um den Klang in verschiedenen Oktavlagen zu hören.
Der MOD-Fader moduliert den VCO mit dem LFO. Schieben Sie den MOD-Fader hoch und stellen Sie die Modulator-Regler, z. B. den Rate-Fader und den Waveform-Drehregler, ein.
Mit dem Pulse Width-Fader stellt man die Pulsweite ein, wenn der benachbarte Schalter auf MANUAL steht. Schieben Sie in der Source Mixer-Sektion den Pulse-Fader hoch, um den Oszillator zu hören. Wenn der Schalter auf LFO (oder Envelope) steht, wird die Pulsweite vom LFO und seinen Reglern (oder den Hüllkurven-Reglern) moduliert, wobei der Pulse Width-Fader die Stärke des Eekts variiert.
VCF-SEKTION
Spielen Sie mit dem Frequency-Fader und Resonance und achten Sie auf die klanglichen Auswirkungen.
Der ENV-Fader regelt, wie stark die ADSR Envelope­Regler auf den VCF wirken.
Der MOD-Fader regelt, wie stark der VCF moduliert wird. Variieren Sie den Fader und stellen Sie den Modulator LFO Rate-Fader und die Wellenform ein.
Der KYBD-Fader bestimmt, wie stark der VCF von der Tonhöhe der gespielten Noten beeinusst wird.
Wählen Sie mit FM Source eine FM-Quelle und drehen Sie den FM Amount-Regler wunschgemäß auf. Achten Sie auf die verschiedenen FM-Quellen und deren Wirkung.
VCA-SEK TION
Mit dem VCA-Schalter kann man wählen, ob der VCA von den Envelope-Reglern oder dem Keyboard Gate-Signal beeinusst wird.
ENVELOPE-SEKTION
Diese Fader regeln den VCA, wenn der VCA-Schalter auf ENV steht. In diesem Fall wirken sie auf den Lautstärkepegel und dessen Variation im Zeitverlauf.
Diese Fader regeln auch den VCF, wenn der ENV­Fader des VCF höher als Minimum eingestellt ist. In diesem Fall wirken sie auf die Cuto-Frequenz und deren Variation im Zeitverlauf.
Mit den Envelope-Reglern kann man auch die VCO-Pulsweite beeinussen, wenn der Schalter in der VCO-Sektion auf ENV steht.
CONTROL-SEKTION
Mit dem GLIDE-Regler und dessen On/O-Schalter kann man die Länge der Tonhöhen-Übergänge (Gleitzeit) zwischen gespielten Noten bestimmen.
Damit der Bender und der Bender des Performance Grips funktionieren, müssen die benachbarten VCO- und/oder VCF-Bender-Fader höher als Minimum eingestellt sein. Der Haupt-Bender ändert die VCO-Tonhöhe und den VCF in beide Richtungen, während der Bender des Performance Grips die Werte nur erhöht. Man kann beide Bender gleichzeitig verwenden.
Drücken Sie den MOD-Schalter am Ende des Grip Controllers oder bewegen Sie den BENDER am Synth nach oben, um LFO-Modulation hinzuzufügen. Der Modulationseekt hängt von der Einstellung des LFO MOD-Faders und anderer LFO-Regler ab.
ARPEGG IATOR
Um den Arpeggiator zu nutzen, drücken Sie den ARP­Schalter in der Sequencer-Sektion:
1. Drücken Sie einmal, um den Arpeggiator beim Spielen von Noten zu starten. (Er stoppt, wenn Sie keine Noten mehr spielen.)
2. Drücken Sie zweimal, um den Arpeggiator beim Spielen von Noten zu starten und selbständig laufen zu lassen. (Er läuft auch weiter, wenn Sie keine Noten mehr spielen.)
Die Arpeggiator-Rate wird mit dem TEMPO/GATE LENGTH-Regler eingestellt.
Für die Reihenfolge, in der der Arpeggiator Noten spielt, gibt es 8 Optionen. Diese kann man mit <KYBD oder STEP> wechseln, während der Arpeggiator läuft. Die LOCATION LED zeigt die aktuelle Reihenfolge 1 bis 8 an:
1. UP 1 5. UP 2
2. DOWN 1 6. DOWN 2
3. DOWN und UP 7. UP 3
4. RANDOM 8. DOWN 3
ACCENT
Um Akzente beim Spielen zu verwenden, drücken Sie den ACCENT-Schalter des Sequencers:
1. Gedrückt halten, um die Note mit Akzent zu spielen. (Endet beim Loslassen des Schalters.)
2. Zweimal drücken, um die Akzentuierung beizubehalten. (Die LED blinkt langsam.)
NOTE PRIORITY
Wenn mehr als eine Note gleichzeitig gespielt wird, entscheidet die Stellung des Schiebeschalters in der ENVELOPE-Sektion darüber, welche Note tatsächlich erklingt (Noten-Priorität):
GATE+TRIG: die letzte Note wird gespielt.
GATE oder LFO: die tiefste Note wird gespielt.
SEQUENCER
Mit dem Sequencer kann man bis zu 32 Steps an Noten und Pausen programmieren und als Pattern speichern. Man kann bis zu 64 Pattern aufnehmen, speichern und aus 8 Banken zu je 8 Pattern wieder abrufen.
Der Sequencer bietet zwei Betriebsarten: KEYBOARD-Modus, in dem man ein Pattern erstellen und speichern kann, sowie STEP-Modus, in dem man beim Komponieren eines Patterns interagieren kann.
Siehe Details auf Seite 16, 36.
FIRMWARE UPDATE
Bitte informieren Sie sich regelmäßig auf unserer Website behringer.com über Updates für die Firmware Ihres MS-1 Synthesizers. Sie können die Firmware-Datei herunterladen und auf Ihrem Computer speichern, um anschließend den MS-1 zu aktualisieren. Detaillierte Anleitungen sind in der Download-Datei enthalten.
VIEL SPASS
Der MS-1 verfügt über verschiedene Gate- und CV-Eingänge und -Ausgänge und bietet viele Möglichkeiten für Experimente und Erweiterungen durch andere MS-1 und modulare Synthesizer.
Dank dieser vielfältigen Steuerungsoptionen sind Ihrer musikalischen Kreativität keinerlei Grenzen gesetzt. Genießen Sie Ihren neuen MS-1.
34 MS-1 Quick Start Guide 35
MS-1 Primeiros Passos
Passo 3: Primeiros
(PT)
Passos
VISÃO GERAL
Este guia de “primeiros passos” o ajudará a congurar o sintetizador analógico MS-1 e brevemente apresentará suas capabilidades.
CONEXÃO
Para conectar o MS-1 ao seus sistema, favor consultar o guia de conexão que consta em uma seção anterior neste documento.
Aviso: não sobrecarregue as entradas de
3,5 mm. Elas só podem aceitar o nível de tensão correto conforme demonstrado nas tabelas de dados técnicos. As saídas de 3,5 mm só devem ser conectadas a entradas capazes de receber tensão de saída. O não cumprimento destas instruções pode danicar o MS-1 ou unidades externas.
CONFIGURAÇÃO DE SOFTWARE
O MS-1 é um dispositivo MIDI compatível com a classe USB, então a instalação de driver não é necessária. O MS-1 não necessita de nenhum driver adicional para operar com Windows e MacOS.
CONFIGURAÇÃO DE HARDWARE
Faça todas as conexões no seu sistema.
Alimente o MS-1 usando apenas o adaptador fornecido. Certique-se de que o sistema de som esteja abaixado. Ligue o MS-1 no botão power.
TEMPO DE AQUECIMENTO
Recomendamos esperar 15 minutos ou mais tempo para que o MS-1 aqueça antes da gravação ou performance ao vivo (espere mais tempo se a unidade tiver sido trazida de um local frio). Isso permite que os circuitos analógicos de precisão cheguem a sua temperatura de funcionamento normal e performance anada.
CONFIGURAÇÃO INICIAL
Os passos em seguida o ajudarão a começar a tirar um som com o MS-1.
1. Com a alimentação desligada, conecte um par
de fones de ouvidos e abaixe o botão volume.
2. Na seção Source Mixer, aumente o fader
sawtooth (dente de serra) e abaixe todos os outros. (se todos esses faders estiverem abaixados, então não haverá nenhuma fonte para se ouvir.)
3. Na seção VCF, aumente o fader FREQ. (se o
fader estiver abaixado, então a frequência de corte do ltro passa baixo pode estar baixa demais)
5. Ligue o MS-1 e toque notas no teclado conforme ajusta o nível do volume para alcançar um nível confor tável.
6. Caso não ouça som algum, segure SHIFT + <KYBD para se certicar que está no modo Keyboard e não no modo Step. Verique se o LED do botão REC está desligado em O .
SEÇÃO SOURCE MIXER
O MS-1 tem três formas de ondas, um sub-oscilador, um gerador de ruído interno, e uma entrada de fonte externa. Cada um desses, e qualquer combinação, são usados pelo MS-1 para gerar som.
Os faders Source Mixer possibilitam ajuste do volume de cada um para criar um mix geral.
SEÇÃO VCO
Ajuste o botão Range e você ouvirá o som de várias oitavas.
O fader MOD permite que o VCO seja modulado pelo LFO. Aumente o fader MOD, e então ajuste os controles de modulador, tais como o fader Rate, e seletor Waveform.
O fader de largura de pulso ajustará a largura de pulso se o botão estiver congurado como MANUAL. Aumente o fader Pulse na seção Source Mixer para ouvir o oscilador. Se o botão esitver congurado em LFO (ou envelope) então a largura do pulso é modulada pelo LFO e seus controles, (ou controles de envelope) e o fader de largura de pulso varia o valor do efeito.
SEÇÃO VCF
Brinque com o fader Frequency, e Resonance, e ouça o seu efeito no som.
O fader ENV ajustará o valor do efeito que os controladores de envelope ADSR têm sobre o VCF.
O fader MOD ajusta o valor de modulação no VCF. Varie o fader, e ajuste o fader taxa LFO do modulador e forma de onda.
O fader KYBD ajusta quanto o VCF é afetado pelo timbre das notas tocadas.
Selecione uma fonte FM e então aumente o valor do botão FM, Amount, para que que adequado. Ouça várias fontes FM e seus efeitos.
SEÇÃO VCA
O botão VCA o permite selecionar se o VCA será afetado pelos controles envelope, ou sinal gate do teclado.
SEÇÃO ENVELOPE
Estes faders ajustam o VCA se o botão VCA está congurado como ENV. Neste caso, seu efeito está no nível de volume, e sua variação com tempo.
Estes faders também ajustam o VCF se o fader ENV do VCF estiver acima do mínimo. Neste caso, seu efeito está na frequência de corte e sua variação com tempo.
A largura de pulso do VCO também pode ser afetada pelos controles envelope, se o botão na seção VCO estiver congurado em ENV.
SEÇÃO DE CONTROLES
O botão GLIDE e botão on/o possibilitam o ajuste do tempo de glide entre notas diferentes tocadas.
Para o Bender e alça do Bender funcionarem, os faders VCO e/ou VCF próximos têm que estar acima do mínimo. O Bender principal mudará o timbre do VCO e VCF em ambas direções, enquanto que o controle giratório da alça do Bender somente aumentará. Ambos os Benders podem ser usados ao mesmo tempo.
Aperte o botão MOD na extremidade da alça, ou movimente o BENDER da unidade principal para cima, para acrescentar modulação LFO. Mova o BENDER para cima para acrescentar modulação LFO. O efeito da modulação depende da conguração do fader LFO MOD e outros controles LFO.
ARPEGG IATOR
Para usar o arpeggiator, aperte o botão ARP na seção sequencer:
1. Aperte-o uma vez para tocar o arpeggiator. (ele para quando as notas são soltas.)
2. Aperte-o duas vezes para tocar e segurar o arpeggiator. (ele continua quando notas são soltas.)
A taxa do arpeggiator é congurada pelo botão TEMPO/GATE LENGTH.
A ordem na qual as notas do arpeggiator são tocadas têm 8 opções, e isto pode ser mudado ao apertar <KYBD ou STEP> quando o arpeggiator está tocando. O LED LOCATION exibe a ordem atual de 1 a 8:
1. UP 1 5. UP 2
2. DOWN 1 6. DOWN 2
3. DOWN e UP 7. UP 3
4. RANDOM 8. DOWN 3
ACCENT
Para usar accent enquanto toca, aper te o botão ACCENT no sequenciador:
1. Aperte e segure para tocar a nota com status accent. (ela para quando o botão é solto.)
2. Aperte duas vezes para tocar e segurar o status accent. (O LED pisca vagarosamente.)
NOTA PRIORITÁRIA
Se mais de uma nota é tocada ao mesmo tempo, a nota que é tocada (a nota prioritária) depende da conguração do botão slide na seção ENVELOPE:
GATE+TRIG: a úlitma nota, Last, é tocada.
GATE ou LFO: a nota mais baixa, Lowest, é tocada.
SEQUENCER
O sequenciador possiblita a programação de até 32 estágios de notas e descansos, e salvá-los como um padrão. Pode-se gravar, salvar e revogar até 64 padrões em 8 bancos de 8 padrões. O sequenciador tem dois modos de operação:
Modo KEYBOARD, é onde se pode criar e armazenar um padrão, e modo STEP, onde se pode interagir enquanto se compõe um padrão.
Detalhes da operação Sequencer são exibidas na próxima página.
ATUALIZAÇÃO DE FIRMWARE
Favor, vericar nosso website behringer.com regularmente para obter atualizações de rmware para seu sintentizador MS-1. O arquivo rmware pode ser baixado e armazenado no seu computador, e então usado para atualizar o MS-1. Ele vem com instruções detalhadas sobre o procedimento de atualização.
DIVIRTA-SE
O MS-1 tem várias entradas e saídas Gate e CV que possibilitam maior experimentação e expansão a outras unidades MS-1 e equipamento de sintetizador modul ar.
Com todos esses controles, as possibilidades de criatividade musical são innitas. Esperamos que você aproveite seu MS-1.
4. Na seção VCA, coloque o botão em Gate. (se estiver em Envelope, então certique-se de aumentar o fader D (decay) ou o fader S (sustentação).
36 MS-1 Quick Start Guide 37
MS-1 Sequencer Operation
RESET/ACCENT
HOLD/REST
SHIFT KYBD
OVERVIEW
The following details show some of the basic operation of the sequencer. You can create a short pattern of 2 or 3 steps, before trying more complex patterns. Adjust a single parameter at a time, such as gate length, ratchet, accent, glide, rest, tie, or swing, and then listen to its eect during playback.
It will help to choose a simple setting for the synthesizer, such as only one source, and no modulation of the VCO or VCF.
The length of the step notes can be adjusted using the procedure shown on page 24.
RECORDING A SIMPLE PATTERN
1. Press SHIFT and <KYBD to select the keyboard mode.
2. Initialise the current pattern by pressing SHIFT, RESET, and PATTERN at the same time. This will delete any previous steps of the current pattern.
3. Press REC, and the STEP 1 switch LED will begin ashing, indicating this is the current step about to be added and edited. (If you cannot select REC, then repeat step 1.)
4. Press any note on the keyboard, or a rest as shown below.
5. To enter a rest instead of a note, press the HOLD/REST switch. When a rest is added, the LOCATOR LED 8 will light.
6. Press further notes. The next STEP switch LED will be ashing after each note or rest has been added.
7. The gate length of a step can be adjusted using the TEMPO/GATE LENGTH control. The LOCATOR LEDs will turn red, showing the gate length from 1 to 8. If set to 8, this creates a tie with the next step. If the next step is the same note, this creates a longer note, as the 2 steps are tied.
PAGE
ARP/SET END
PATTERN/BANK
REC STEP
PLAY/STOP
LOCATION LEDS
STEP SWITCHES 1 TO 8
8. To create a “Ratchet,” hold SHIFT, and turn the GLIDE control. The locator LEDs will show the number of ratchets from 1 to 4, in yellow. For example, with a setting of 4, the single step is split into 4 equal parts. When a ratchet is applied, the LOCATION LED 6 will light.
9. To turn the GLIDE on for a step, turn up the GLIDE control. To turn o, turn it all the way down. When GLIDE is on for a step, the LOCATION LED 5 will light.
10. To increase the brightness or accent, press the RESET/ACCENT switch. When an accent is applied, the LOCATION LED 7 will light.
11. Press REC when you have nished creating the pattern. It is not saved yet, but it can be played back. Caution: Do not turn o the unit, or create a new pattern, or the current unsaved pattern will be lost.
PLAYING A PATTERN
1. Press PLAY/STOP to listen to the current pattern.
2. If you decide not to save it, you can repeat the recording steps above to record a new pattern. Alternatively, press PATTERN and RESET to recall the currently saved pattern, and discard any changes.
3. If you decide to save the pattern, you must follow the “SAVING A PATTERN” procedure shown below, or it will not remain in memory if a new pattern is begun, or the power is turned o.
4. To create a SWING for this pattern, hold SHIFT and adjust the TEMPO/GATE LENGTH control. In the center position, no swing is applied, if turned down, only the o-beats will play, and if all the way up, only the on-beats will play. The SWING setting for the pattern is saved when the pattern is saved as shown below.
5. While playing a pattern:
Press HOLD/REST to hold the current step.
Press RESET/ACCENT to return to step 1.
Press SHIFT and any STEP, and you can edit the
gate length, rest, accent, ratchet, glide but not note. Press SHIFT and the same STEP again to exit step edit. (If playback is paused, the same operation can edit the note as well.
Press PAGE to view the pattern page from 1 to
4. Press SHIFT and PAGE to return to automatic page turning.
Press SHIFT and ARP/SETEND and a STEP to
change the sequence end step.
PLAY/STOP to pause playback.
6. Press PLAY/STOP.
SAVING A PATTERN
1. Press and hold SHIFT + PLAY/STOP for 2 seconds until the LOCATOR LED of the current pattern number begins to ash green slowly.
2. Press a STEP switch 1 to 8 to select the new desired pattern number.
3. Press PATTERN + STEP switch 1 to 8 to select the desired bank number.
4. Press SHIFT + REC to save the pattern and exit the save mode.
RECALLING A SAVED PATTERN
1. Press and hold PATTERN. The LOCATION LED will show the current pattern number. Use the <KYBD or STEP> switches to move up and down through the patterns 1 to 8, or press a STEP switch 1 to 8. You can also do this while a pattern is playing.
2. Press and hold SHIFT and PATTERN. The LOCATION LED will show the current bank number. Use the <KYBD or STEP> switches to move up and down through the banks 1 to 8, or press a STEP switch 1 to 8. You can also do this while a pattern is playing.
3. Press PLAY/STOP to play back the current pattern.
4. During playback, the LOCATION LEDs will show the current page of the pattern (1 to
4), and the STEP Switch LEDs will show the steps moving.
LIVE PERFORMANCE
During playback, temporary adjustments can be made as follows. (None of these are saved with the pattern.)
1. To add Ratchet to all steps of the pattern, press SHIFT and adjust the GLIDE control.
2. To add SWING, press SHIFT and adjust the TEMPO control.
3. To mute the pattern, press SHIFT + HOLD/ RE ST.
4. To add an accent to all steps, press SHIFT + RESET/ACCENT.
5. Use the TRANSPOSE switch to change the octave.
EDITING A PATTERN
1. To edit a pattern in Keyboard mode, press REC. The STEP switch LEDs will light.
2. Press PAGE to select the pattern page from 1 to 4 to be edited. The green LOCATION LEDs 1 to 4 will show the current page.
3. Press SHIFT and the STEP switch you want to edit. You can enter a new note, or a rest, and adjust any of the other parameters such as ratchet, glide on/o, and so on.
4. Press SHIFT and the next STEP switch to be edited. (The steps will not automatically advance to the next step in line; you can choose which steps to edit next.)
5. Press REC to exit the editing mode.
6. Press PLAY/STOP to listen to the edited pattern.
CREATING A PATTERN IN STEP MODE
1. Press SHIFT and STEP> to select the Sequencer’s STEP mode. The ashing LOCATION LED will turn from green (Keyboard mode) to yellow (Step mode).
2. Initialise the current pattern by pressing SHIFT, RESET, and PATTERN at the same time. This will delete any previous steps of the current pattern. (If you want to use the current pattern instead, then do not initialise it.)
3. Press PAGE to move to a desired page of your pattern. Then press SET END and a STEP switch to choose the length of the pattern. For example, if you are on page 1 and press SET END + 8, then the pattern length is 8 steps. If you press PAGE and reach page 4, and press SET END + 8, then the pattern will be 32 steps long (4 pages of 8 steps each).
4. When the desired SET END is selected, all the STEP switch LEDs up to that step will be on solid red.
5. Press SHIFT and any one of the STEP switches at the same time. It will begin to ash, indicating it is the current step about to be edited. You can now add a note, or a rest, or any of the other functions described above in the Keyboard mode, such as Ratchet, Glide, Accent, change gate length and so on.
6. Press SHIFT and the current STEP switch to nish editing that step. It will stop ashing.
7. Repeat procedure steps 5 and 6 above, until all your required steps are good.
8. Press PLAY/STOP to play the pattern.
9. While playing, you can add temporary adjustments as shown in the “LIVE PERFORMANCE” procedure above.
SAVING A PATTERN IN STEP MODE
1. Patterns created in STEP mode are not saved in this mode.
2. If you wanted to save it, rst switch back to KEYBOARD mode by pressing SHIFT + <KYBD.
3. Caution: Do not turn o the unit, or create a new pattern, or the current unsaved pattern will be lost.
4. Save the pattern using the “SAVING A PATTERN” procedure shown above for the KEYBOARD mode.
7. Remember to save the pattern using the “SAVING A PATTERN” procedure above.
38 MS-1 Quick Start Guide 39
MS-1 MIDI Channel and Note Value MS-1 SysEx information
CHANGING THE MIDI CHANNEL
The MIDI input and output channel may be changed using the following procedure:
1. Press SHIFT+ HOLD/REST + 8 to enter the setting mode. The LOCATION LED 1 will blink yellow.
2. Press <KYBD or STEP> to select pages 1 or 2. The yellow LOCATION LED, shows the current page:
3. Page 1 allows you to select the MIDI input channel, 1 to 16.
4. Page 2 allows you to select the MIDI output channel, 1 to 16.
5. Press STEP switches 1 to 8 to select numeric values from 1 to 8. The current value is indicated by a green LOCATION LED.
6. To access values 9 to 16, press SHIFT + STEP switch 1 to 8. The current value is shown by a red LOCATION LED.
Note: If a setting is on the same LED number
as the current page LED, then the LED will ash alternately between the yellow page color and the green or red parameter color.
CHANGING THE SEQUENCER NOTE VALUE
The Note value used in the Sequencer may be changed using the following procedure:
1. Press PLAY/STOP to play the current pattern.
2. Press and hold the PATTERN/BANK switch and adjust the TEMPO control. Listen to the change in note value.
3. The LOCATION LEDs will show the current note value in yellow, from 1 to 8 as follows:
1: 1/1 note
2: . 1/2 note
3: 1/2 note
4: . 1/4 note
5: 1/4 note
6: . 1/8 note
7: 1/8 note
8: 1/16 note
4. Repeat this procedure at any time to change the note value.
7. Press SHIFT + HOLD/REST + 8 to exit the setting mode, and save any parameter changes.
ADSR Envelope
The stages of the ADSR envelope are shown in this simplied diagram below. The envelope can control the VCA level, the VCF cut-o frequency, and Pulse Width modulation of the VCO.
SYSTEM EXCLUSIVE COMMANDS
Some MS-1 parameters can be changed using MIDI system exclusive (SysEx) commands. A MIDI utility such as MIDI OX can be used to send the SysEx command data string to the MS-1 using the USB MIDI connection between the computer and the MS-1.
Please see the MS-1 section on our website for more details of the SysEx commands.
MS-1 MIDI
Status Second Third Parameter Description
8n kk vv [0,7F] Note Off
Channel Message
SysRT
MIDI Examples
Note: (MIDI Input Channel 1)
Funct ion Command
Note On 90 3C 64
Note O 80 3C 40
Selec t glide time MIN B0 05 00
Selec t glide time MAX B0 05 7F
All note o B0 7B
9n kk vv [0,7F] Note On
Bn 5 vv [0,7F] Glide Time
Bn 7B -- All Note Off
En bb bb [0,3FFF] Pitch Bend
F8 -- -- Timing Clock
FA -- -- Start
FB -- -- Continue
FC -- -- Stop
Attack
Decay
Time
Time
Env Level
Sustain Level
Key Gate
Key Pressed Key Released
Release
Time
Time
40 MS -1 Quick Start Guide 41
Specications
Global
Display Back lit LCD
Main Menus PROG, FX, GLOBAL, COMPARE, WRITE
Edit Menus ARP/SEQ, LFOs, OSCs, POLY, VCF, VCA,
VCA ENV, VCF ENV, MOD ENV, MOD MATRIX
Presets 8 banks each w ith 128 programs
Fader Modes MIDI CC, NRPN, OFF
Controls
Keyboard 37 semi-weighted, full-size keys
Keyboard sensing Aftertouch and note on/o veloc ity
Encoders 1 rot ary knob
Faders 26 slide faders (35 mm)
Switches 33 backlit switches
Modulation Free moving wheel
Pitch Bend Spring loaded wheel
Connectivity
MIDI In/Out/Thru 5-pin DIN / 16 channels
Pedal/CV ¼" TRS
Sustain ¼" T S
USB USB 2.0, type B
Output L/R ¼" TRS, balanced, max. +18 dBu
Headphones ¼" TRS, unbalanced, max. +21 dBu
Synthesizer Architecture
Number of voices 6 analog
OSC 2 per voice
LFO 2 per voice
VCF 2-pole / 4-po le
HPF (Common to all voices)
Envelopes VCA, VCF, MOD
Mod Matrix 25 sources / 133 destinations
Digital Eects
FX Slots 4 per Program
FX Type s 35 Algorithms
Internal eects engines 1 true stereo SHARC DSP
Eects signal processing 32/40-bit oating point @ 48 kHz
A/D-D/A performance 24-bit 4 8 kHz, 114 dB dynamic range
Bypass True hard bypass
6 dB per octave
USB
Type Class compliant USB 2.0, t ype B
Supported operating systems
Power Requirements
Mains connector Standard IEC receptacle
Power consumption 55 W max.
Internal Switch-mode PSU
Environmental
Operating temperature range
Physical (Packaged)
Dimensions (H x W x D) 103 x 649 x 257 mm
Weight 6.9 kg
Shipping Weight 9.0 kg
Windows 7 or higher** Mac OS X 10.6.8 or higher iOS 8 or higher (iPad) Android 6.0 or higher
Autorange 100-240 V, (50/60 Hz)
5°C – 40°C (41°F – 104°F)
Other important information
Important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by visiting behringer.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and eciently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for your country listed under “Support” at behringer.com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at behringer.com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception.
Aspectos importantes
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de su compra accediendo a la página web behringer.com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
Music
Tribe de su país,
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet behringer.com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus ecacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website behringer.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer.com unter „Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer.com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden.
Informations importantes
Weitere wichtige Informationen
Outras Informações Importantes
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra visitando o site behringer.com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte” em behringer.com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer.com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.
42 M S-1 Quick Start Guide 43
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION
MS-1
Responsible Par ty Name: Music Tribe Commercial NV Inc. Address: 5270 Procyon Street
Las Vegas, NV 89118 USA
Phone Number: +1 702 800 8290
MS-1
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassB digital device, pur suant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequenc y energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a par ticular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the followingmeasures:
Reorient or relocate the receiving antenna
Increase the separation between the equipment and receiver
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subjec t to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any inter ference received, including inter ference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by Music Tribe can void the user ’s authorit y to use the equipment.
We Hear You
Loading...