All-in-One Portable 40-Watt PA System with Bluetooth Connectivity,
Battery Operation and Transport Handle
V 7. 0
2EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BTQuick Start Guide3
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
conservar los recursos naturales. Para más información
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes
están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
20. Please keep the environmental aspects of battery
This apparatus may be used in tropical and moderate
Important Safety
Instructions
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modication should be performed only
by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be sucient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specied by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates that
this product must not be disposed
of with household waste,
according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national
law. This product should be taken
to a collection center licensed for
the recycling of waste electrical and electronic equipment
(EEE). The mishandling of this type of waste could have a
possible negative impact on the environment and human
health due to potentially hazardous substances that are
generally associated with EEE. At the same time, your
cooperation in the correct disposal of this product will
contribute to the ecient use of natural resources.
For more information about where you can take your
waste equipment for recycling, please contact your local
city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details online at
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Instrucciones de
seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra
instalación o modicación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especicados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al
punto limpio más cercano para el reciclaje de sus
elementos eléctricos/ electrónicos (EEE). Al hacer esto
estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud que podrían
ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo
de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a
acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio
local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas
tropicales y moderados que soporten temperaturas de
hasta 45°C.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente en la
descripciones, fotografías o armaciones contenidas en
y otras informaciones contenidas en este documento
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda
la información en la web community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
4EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BTQuick Start Guide5
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
associées à ces équipements. En même temps, votre
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour eectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte
agréé pour le recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise
manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un
impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des
substances potentiellement dangereuses généralement
coopération dans la mise au rebut de ce produit
contribuera à l’utilisation ecace des ressources
naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous
pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le
recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre
local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical
ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Wichtige
Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modikationen sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol weist
darauf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE Direktive
(2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen.
DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle
für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten
in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei
einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten
Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
6EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BTQuick Start Guide7
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
Instruções de Segurança
Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações
devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Verique particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que o
produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser
levado para um centro de recolha
licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto
deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto
negativo no ambiente e na saúde humana devido a
substâncias potencialmente perigosas que estão
geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua
colaboração para a eliminação correcta deste produto irá
contribuir para a utilização eciente dos recursos naturais.
Paramais informação acerca dos locais onde poderá
deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor
contactar os serviços municipais locais, a entidade de
gestão de resíduos ou os serviços de recolha de
resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como
estantes ou unidades similares.
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e
moderados até 45°C.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições
e informações adicionais a respeito da garantia limitada
do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra
através do website community.music tribe.com/pages/
support#warranty.
Informazioni importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica
di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa
elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali
di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori
con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o
modiche devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis, tensione che può
essere suciente per costituire un rischio di scossa
elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a
leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore
(o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti
riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a
personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio
a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere
esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto
contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire
interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti
nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere
eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come
radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi
(inclusi amplicatori) che producono calore.
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha
due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a
terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza.
Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio
o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di
corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori
specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi,
stae o tavoli indicati dal
produttore o venduti con
l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare
attenzione quando si
sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al
ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale
qualicato. La manutenzione è necessaria quando
l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come
danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio,
se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di
corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata
come dispositivo di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: questo simbolo
indica che questo dispositivo non
deve essere smaltito insieme ai
riuti domestici, secondo la
Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la
vostra legislazione nazionale.
Questo prodotto deve essere
portato in un centro di raccolta autorizzato per il
riciclaggio di riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di
riuti potrebbe avere un possibile impatto negativo
sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze
potenzialmente pericolose che sono generalmente
associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto
smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo
eciente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni
su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il
riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ucio comunale
locale o il servizio di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una
libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere,
come candele accese.
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono
essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie
esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi
tropicali e temperati no a 45°C.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
8EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BTQuick Start Guide9
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of
modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten.
Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd
onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken
(ook versterkers) die warmte afgeven.
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw
stopcontact passen, laat het contact dan door een
elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de
stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer
het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan
het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent
gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat
uitsluitend in combinatie
met de wagen, hetstatief,
de driepoot, de beugel of
tafel die door de producent
is aangegeven, of die
in combinatie met het
apparaat wordt verkocht.
Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij
het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel
door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en
bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is
geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht
zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft
bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het
is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit
product: dit symbool geeft aan dat
u dit product op grond van de
AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de
nationale wetgeving van uw land
niet met het gewone
huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na
aoop van de nuttige levensduur naar een ociële
inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan
worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke
stoen die in elektrische en elektronische apparatuur
kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van
het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu
en de menselijke gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer
van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu
en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een
Voormeer informatie over de plaatsen waar u uw
afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact
opnemen met uw gemeente of de
plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een
boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het
afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en
gematigde klimaten tot 45 ° C.
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met betrekking tot de
beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige
details online op community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan
installering eller modikation bör endast utföras av
kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen.
Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten
(eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad
personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för
dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som
värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt.
Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än
det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt
uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter
och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna, förlängningskablarna
och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet
med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag,
fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
14. Använd endast
med vagn, stativ, trefot,
hållareeller bord som
angetts av tillverkaren,
ellersom sålts tillsammans med apparaten.
Om du använder en
vagn, var försiktig, när du
föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra all service. Serviceär
nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel
eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål
har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt
sätt: den här symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för
elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här
sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och
människors hälsa, påverkas negativt på grund av
potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar
detta till att naturens resurser används på ett bra sätt.
Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer information om
återvinningscentral där produkten kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme,
t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus,
på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga
klimat upp till 45 ° C.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
information online på community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
10EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BTQuick Start Guide11
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. Używać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków, stojaków,
statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać
jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje, że
tego produktu nie należy wyrzucać
razem ze zwykłymi odpadami
domowymi, tylko zgodnie z
dyrektywą w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE)
(2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy
produkt należy przekazać do autoryzowanego punktu
zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może
wywołać szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak
półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach
utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie
zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie
tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
12EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BTQuick Start Guide13
d
ULM200USB
EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Hook-up
Step 1: Hook-Up
(EN)
Paso 1: Conexión
(ES)
Etape 1 : Connexions
(FR)
Schritt 1: Verkabelung
(DE)
Passo 1: Conexões
(PT)
Passo 1: Allacciare
(IT)
Stap 1: Aansluiten
(NL)
Steg 1: Anslutning
(SE)
Krok 1: Podłączeni
(PL)
DM20
Acoustic Guitar
Singer-songwriter hookup with a smartphone
Conexión para una configuración de cantautor con un smartphone
Configuration pour auteur/interprète avec accompagnement audio en
provenance d’un smartphone connecté en Bluetooth.
Singer/Songwriter-Setup mit Audio-Streaming
Conexão de cantor-compositor com streaming de áudio
Collegamento del cantautore con uno smartphone
Singer-songwriter-aansluiting met een smartphone
Singer-songwriter anslutning med en smartphone
Połącze nie piosenk arza i autora pi osenek ze sma rtfonem
strumieniowe przesyłanie dźwięku przez Bluetooth.
streaming audio over Bluetooth.
enviando señal audio vía Bluetooth.
via Smartphone und Bluetooth.
de smartphone através de Bluetooth.
streaming audio tramite Bluetooth.
audio streamen via Bluetooth.
streama ljud via Bluetooth.
Keyboar
Optional Behringer
DIGITAL WIRELESS
microphone receiver
Smartphone streaming audio over Bluetooth with
Smartphone enviando señal audio vía Bluetooth con
Accompagnement audio en provenance d’un smartphone
connec té en Bluetoot h avec micros san s fil Behrin ger.
Behringer-Drahtlosmikrofone und Audio-Streaming via
Streaming de áudio de smartphone através de Bluetooth
Smartphone in streaming audio tramite Bluetooth con
Smartphone streaming audio via Bluetooth met
Przesył anie strumi eniowe dźwię ku ze smart fona przez
Bluetooth z Mikrofony bezprzewodowe Behringer.
Behringer wireless microphones.
micrófono inalámbrico Behringer.
Smartphone und Bluetooth.
com microf ones sem fio Be hringer.
Microfoni wireless Behringer.
Behringer draadloze microfoons.
Streaming av smartphone via Bluetooth med
Behringer trådlösa mikrofoner.
14EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BTQuick Start Guide15
EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Controls
(1)
(7)
(9)
(2)
(3)(4)
(5)
(6)
Step 2: Controls
(EN)
(1) INST/MIC IN combo jacks accept input
signals over XLR balanced, ¼" TRS balanced,
or ¼" TS unbalanced connectors. Connecting
the wireless microphone system disables the
MIC 1 and MIC 2 combination jacks.
(2) MIC 1/ MIC 2 LEVEL knobs control the gain
for either the INST/MIC IN input jacks or
wireless microphones 1 and 2.
(3) RCA inputs accept line level inputs from
auxiliary sources. The auxiliary signal will be
merged with the Bluetooth signal.
(4) BT/AUX LEVEL knob controls the gain for
Bluetooth and the auxiliar y signal from the
RCA inputs.
(5) WIRELESS SYSTEM USB input accepts
the optional Behringer wireless
microphone receiver.
(6) LEDs indicate wireless microphone signal
input. Connecting the wireless microphone
system disables the MIC 1 and MIC 2
combination jacks.
(7) BATTERY LEVEL LEDs monitor the overall
amount of remaining battery life when the
unit is unplugged from an outlet.
extends and retracts for easy transport
and storage.
(16) BATTERY COMPARTMENT contains the
rechargeable battery. The battery shall
not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or the like.
(17) INPUT PANEL manages levels and
routing for microphone, instrument,
and Bluetooth signals.
(18) WHEELS (MPA40BT-PRO only)
allow convenient rolling transport.
NOTE: The connection range bet ween speaker
and Bluetooth streaming device may decrease if
Bluetooth streaming and wireless microphones are
used simultaneously.
(13)(14)
(8)
(10)
(11)(12)
(15)(16)
(8) POWER SOURCE jack accepts the included
IEC cable.
(9) POWER switch turns the unit o and on.(10) BASS knob adjusts low frequencies in the
overall sound.
(17)(18)
16EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BTQuick Start Guide17
EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Controles
(ES) Paso 2: Controles(FR) Etape 2 : Réglages
(1) Tomas combo INST/MIC IN que aceptan
señales a través de conectores XLR y TRS de
6,3 mm balanceados o de TS de 6,3 mm no
balanceados. La conexión del sistema de
micrófono inalámbrico anula las tomas combo
MIC 1 y MIC 2.
(2) Los mandos MIC 1/ MIC 2 LEVEL controlan la
ganancia de las tomas de entrada INST/MIC IN
o de los micrófonos inalámbricos 1 y 2.
(3) Las entradas RCA aceptan señales de nivel de
línea de fuentes auxiliares. La señal auxiliar
será mezclada con la señal Bluetooth.
(4) El mando BT/AUX LEVEL controla la ganancia
del Bluetooth y de la señal auxiliar procedente
de las entradas RCA.
(5) La entrada SUB WIRELESS SYSTEM acepta
la conexión del receptor de micrófono
inalámbrico opcional Behringer.
(6) Los LEDs le indican la entrada de señal del
micrófono inalámbrico. La conexión del
sistema de micrófono inalámbrico anulas las
tomas combo MIC 1 y MIC 2.
(7) Los pilotos BATTERY LEVEL le indican la
cantidad de carga restante total cuando
no esté usando la unidad conectada a la
corriente eléctrica.
(8) La POWER SOURCE acepta el cable de
alimentación IEC incluido.
(9) El interruptor POWER le permite encender y
apagar la unidad.
(10) El mando BASS le permite ajustar la cantidad
de frecuencias graves del sonido global.
(11) El mando TREBLE le permite ajustar la
cantidad de agudos del sonido global.
(12) El mando MAIN LEVEL controla el volumen
global de salida.
(13) El WOOFER se encarga de reproducir las
frecuencias graves.
(14) El TWEETER reproduce las altas frecuencias.
(15) LUGGAGE TROLLEY (solo MPA40BT-PRO)
que puede extender y plegar para un
transporte y almacenamiento más sencillos.
(16) BATTERY COMPARTMENT En su interior
está la batería recargable. No permita que la
batería quede expuesta a una temperatura
excesiva, como podría ser expuesta
directamente a la luz solar, o cerca de un
fuego o entornos similares.
(17) INPUT PANEL que se ocupa de gestionar
los niveles y rutar las señales de micrófonos,
instrumentos y Bluetooth.
(18) WHEELS (solo MPA40BT-PRO) permiten un
transporte mucho más sencillo de la unidad.
NOTA: El rango de conexión entre este altavoz y el
dispositivo que esté enviando datos Bluetooth puede
disminuir si utiliza a la vez dispositivos que envíen
datos Bluetooth y micros inalámbricos.
(1) Les entrées combinées INST/MIC IN
permettent une connexion en XLR
symétrique et Jack 6,35 mm symétrique
ou asymétrique. Lorsque le système pour
micro sans l est connecté, les connecteurs
combinés MIC 1 et MIC 2 sont désactivés.
(2) Les potentiomètres MIC 1/ MIC 2 LEVEL
permettent de régler le gain des entrées
INST/MIC IN ou des micros sans l 1 et 2.
(3) Les entrées RCA permettent de connecter
des sources auxiliaires à niveau ligne.
Le signal auxiliaire se mélange au signal
de Bluetooth.
(4) Le potentiomètre BT/AUX LEVEL permet de
régler le niveau de Bluetooth et du signal
auxiliaire des entrées RCA.
(5) L’embase USB WIRELESS SYSTEM permet de
connecter le récepteur Behringer pour micro
sans l en option.
(6) Les LEDs indiquent la présence du signal
d’entrée du micro sans l. Lorsque
le système sans l est connecté, les
connecteurs combinés MIC 1 et MIC 2
sont désactivés.
(7) Les Leds BATTERY LEVEL permettent de
surveiller la durée de vie de la batterie
lorsque l’appareil n’est pas connecté
au secteur.
(8) Connectez le cordon CEI fourni à l’embase
POWER SOURCE.
(9) L’interrupteur POWER permet de mettre
l’appareil sous/hors tension.
(10) Le potentiomètre BASS permet de régler les
basses fréquences du mixage principal.
(11) Le potentiomètre TREBLE permet de régler
les hautes fréquences du mixage principal.
(12) Le potentiomètre MAIN LEVEL permet de
régler le volume global.
(13) Le WOOFER restitue les basses fréquences.
(14) Le TWEETER restitue les hautes fréquences.
(15) La LUGGAGE TROLLEY (MPA40BT-PRO
uniquement) permet un transport et un
rangement facile.
(16) La batterie rechargeable se situe dans le
BATTERY COMPARTMENT. La batterie
ne doit pas être exposée à une chaleur
excessive telle que la lumière du soleil, le feu
et assimilés.
(17) Le INPUT PANEL permet d’eectuer toutes
les connexions et réglages pour les micros,
instruments et signaux Bluetooth.
(18) Les WHEELS (MPA40BT-PRO uniquement)
facilitent le transport de l’appareil.
REMARQUE: La portée de la connexion entre
l’enceinte et l’appareil Bluetooth peut diminuer si
la connexion Bluetooth et un micro sans l sont
utilisés simultanément.
18EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BTQuick Start Guide19
EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Bedienelemente
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(1) INST/MIC IN-Kombibuchse zum Anschließen
(PT) Passo 2: Controles von Eigangssignalen
über symmetrische XLR-, symmetrische
6,35 mm- oder unsymmetrische
6,35 mm-Stecker. Bei angeschlossenem
Drahtlosmikrofonsystem sind die MIC 1- und
MIC 2-Kombibuchsen deaktiviert.
(2) MIC 1/ MIC 2 LEVEL-Regler steuert die
Verstärkung der INST/MIC IN-Eingangsbuchsen
oder der Drahtlosmikrofone 1 und 2.
(3) RCA-Eingänge akzeptieren Line-Pegel-Signale
von Zusatzquellen. Das Aux-Signal wird mit
dem Bluetooth-Signal gemischt.
(4) BT/AUX LEVEL-Regler steuert die Verstärkung
des Bluetooth-Signals und des an den
Cinch-Eingängen anliegenden Aux-Signals.
(5) WIRELESS SYSTEM USB-Eingang zum
Anschließen des optionalen Behringer
Drahtlosmikrofonempfängers.
(6) LEDs zeigen Drahtlosmikrofonsignale an.
Bei angeschlossenem rahtlosmikrofonsystem
sind die MIC 1- und MIC 2-Kombibuchsen
deaktiviert.
(7) BATTERY LEVEL LEDs überwachen die
Restkapazität des Akkus, wenn das Gerät nicht
ans Stromnetz angeschlossen ist.
(8) POWER SOURCE für das mitgelieferte
IEC-Kabel.
(9) POWER Schalter schaltet das Gerät ein/aus.(10) BASS-Regler steuert den Bassanteil
im Gesamtklang.
(11) TREBLE-Regler steuert den Höhenanteil
im Gesamtklang.
(12) MAIN LEVEL-Regler steuert die
Gesamtlautstärke.
(13) WOOFER zur Wiedergabe der Bässe.
(14) TWEETER zur Wiedergabe der Höhen.
(15) LUGGAGE TROLLEY (nur MPA40BT-PRO) für
den einfachen Transport ausziehbar.
(16) BATTERY COMPARTMENT enthält den Akku.
(17) INPUT PANEL steuert Pegel und Routing von
Mikrofonen, Instrumenten und BluetoothSignalen. Setzen die Batterie keiner extremen
Hitze wie Sonnenbestrahlung, Feuer o.ä. aus.
(18) WHEELS (nur MPA40BT-PRO) für den
komfortablen Transport.
HINWEIS: Der Übertragungsbereich zwischen
Lautsprecher und Bluetooth Streaming-Gerät
kann sich verringern, wenn Bluetooth Streaming
zusammen mit Drahtlosmikrofonen eingesetzt wird.
(PT) Passo 2: Controles
(1) Jacks combo INST/MIC IN aceitam sinais de
entrada em conectores XLR balanceados,
¼" TRS balanceados, ou ¼" TS não
balanceados. Ao conectar o sistema de
microfone sem o os jacks de combinação
MIC 1 e MIC 2 são desabilitados.
(2) Os botões MIC 1/ MIC 2 LEVEL controlam o
ganho tanto dos jacks de entrada INST/MIC
IN ou microfones sem o 1 e 2.
(3) As entradas RCA aceitam entradas de nível
de linha provenientes de fontes auxiliares.
O sinal auxiliar será misturado ao sinal
do Bluetooth.
(4) O botão BT/AUX LEVEL controla o ganho do
Bluetooth e do sinal auxiliar proveniente das
entradas RCA.
(5) A entrada USB WIRELESS SYSTEM
aceita o receptor de microfone sem o
Behringer opcional.
(6) LEDs indicam a entrada de sinal do
microfone sem o. Ao conectar o sistema de
microfone sem o os jacks de combinação
MIC 1 e MIC 2 são desabilitados.
(7) Os LEDs BATTERY LEVEL (nível de bateria)
monitoram a de vida útil geral restante da
bateria quando a unidade é desconectada
da tomada.
(8) O jack POWER SOURCE aceita o cabo
IEC incluso.
(9) O botão POWER desliga e liga a unidade.(10) O botão BASS ajusta as frequências baixas
no som geral.
(11) O botão TREBLE ajusta as frequências altas
do som geral.
(12) O botão MAIN LEVEL controla o
volume geral.
(13) WOOFER reproduz as frequências baixas.
(14) TWEETER reproduz as frequências altas.
(15) LUGGAGE TROLLEY (MPA40BT-PRO apenas)
estende e retrai possibilitando transporte e
armazenagem fácil.
(16) BATTERY COMPARTMENT contém a bateria
recarregável. A bateria não poderá ser
exposta a calor excessivo tal como a luz do
sol, fogo, ou algo parecido.
(17) INPUT PANEL controla os níveis e
roteamento para microfones, instrumentos,
e sinais Bluetooth.
(18) WHEELS (MPA40BT-PRO apenas)
possibilitam transporte sobre rodas
conveniente.
NOTA: O alcance de conexão entre o alto-falante
e o aparelho de streaming do Bluetooth pode
diminuir se o streaming de Bluetooth e microfones
sem o forem usados simultaneamente.
20EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BTQuick Start Guide21
EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Controlli
Passo 2: Controlli
(IT)
(1) INST/MIC IN i jack combo accettano segnali
di ingresso su connettori XLR bilanciati,
TRS da ¼ "bilanciati o TS sbilanciati da ¼".
Il collegamento del sistema microfonico
wireless disabilita le prese combinate
MIC 1 e MIC 2.
(2) MIC 1/ MIC 2 LEVEL le manopole controllano
il guadagno per i jack di ingresso INST / MIC
IN o per i microfoni wireless 1 e 2.
(3) RCA gli ingressi accettano ingressi a livello
di linea da sorgenti ausiliarie. Il segnale
ausiliario verrà unito al segnale Bluetooth.
(4) BT/AUX LEVEL la manopola controlla
il guadagno per Bluetooth e il segnale
ausiliario dagli ingressi RCA.
(5) WIRELESS SYSTEM L'ingresso USB
accetta il ricevitore microfono wireless
Behringer opzionale.
(6) LEDs indica l'ingresso del segnale del
microfono wireless. Il collegamento del
sistema microfonico wireless disabilita le
prese combinate MIC 1 e MIC 2.
(7) BATTERY LEVEL I LED monitorano la
quantità totale di durata residua della
batteria quando l'unità è scollegata da
una presa.
(8) POWER SOURCE jack accetta il cavo
IEC incluso.
(9) POWER interruttore spegne e
accende l'unità.
(10) BASS la manopola regola le basse frequenze
nel suono generale.
(11) TREBLE la manopola regola le alte
frequenze nel suono generale.
(12) MAIN LEVEL la manopola controlla il
volume generale.
(13) WOOFER riproduce le basse frequenze.
(14) TWEETER riproduce le alte frequenze.
(15) LUGGAGE TROLLEY (MPA40BT-PRO solo)
si estende e si ritrae per un facile trasporto
e stoccaggio.
(16) BATTERY COMPARTMENT contiene la
batteria ricaricabile. La batteria non deve
essere esposta a calore eccessivo come
luce solare, fuoco o simili.
(17) INPUT PANEL gestisce i livelli e il
routing per microfono, strumento,
e segnali Bluetooth.
(18) WHEELS (MPA40BT-PRO solo)
consentire un comodo trasporto su ruote.
NOTA: Il raggio di connessione tra l'altoparlante e
il dispositivo di streaming Bluetooth può diminuire
se lo streaming Bluetooth e i microfoni wireless
vengono utilizzati contemporaneamente.
Stap 2: Bediening
(NL)
(1) INST/MIC IN combo-aansluitingen
accepteren ingangssignalen via
gebalanceerde XLR, ¼ "TRS gebalanceerde
of ¼" TS ongebalanceerde connectoren.
Door het draadloze microfoonsysteem
aan te sluiten, worden de MIC 1- en MIC
2-combinatieaansluitingen uitgeschakeld.
(2) MIC 1/ MIC 2 LEVEL knoppen regelen
de versterking voor de INST / MIC
IN-ingangsaansluitingen of draadloze
microfoons 1 en 2.
(3) RCA ingangen accepteren lijnniveau-ingangen
van hulpbronnen. Het hulpsignaal wordt
samengevoegd met het Bluetooth-signaal.
(4) BT/AUX LEVEL knop regelt de versterking
voor Bluetooth en het hulpsignaal van de
RCA-ingangen.
(5) WIRELESS SYSTEM USB-ingang
accepteert de optionele Behringer
draadloze microfoonontvanger.
(6) LEDs geven signaalinvoer van draadloze
microfoon aan. Door het draadloze
microfoonsysteem aan te sluiten,
worden de MIC 1- en MIC
2-combinatieaansluitingen uitgeschakeld.
(7) BATTERY LEVEL LED's bewaken de totale
hoeveelheid resterende levensduur van de
batterij wanneer het apparaat niet op een
stopcontact is aangesloten.
(8) POWER SOURCE aansluiting accepteer t de
meegeleverde IEC-kabel.
(9) POWER schakelaar schakelt het apparaat uit
en weer in.
(11) TREBLE knop past hoge frequenties in het
algehele geluid aan.
(12) MAIN LEVEL knop regelt het algehele volume.
(13) WOOFER reproduceert lage frequenties.
(14) TWEETER reproduceert hoge frequenties.
(15) LUGGAGE TROLLEY (MPA40BT-PRO alleen)
kan worden in- en uitgeschoven voor
eenvoudig transport en opslag.
(16) BATTERY COMPARTMENT bevat de
oplaadbare batterij. De batterij mag niet
worden blootgesteld aan overmatige hitte,
zoals zonlicht, vuur en dergelijke.
(17) INPUT PANEL beheert niveaus en
routing voor microfoon-, instrument- en
Bluetooth-signalen.
(18) WHEELS (MPA40BT-PRO alleen)
gemakkelijk rollend transpor t mogelijk maken.
NOTITIE: Het verbindingsbereik tussen de
luidspreker en het Bluetooth-streamingapparaat
kan afnemen als Bluetooth-streaming en draadloze
microfoons tegelijkertijd worden gebruikt.
(10) BASS knop past lage frequenties in het
algehele geluid aan.
22EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BTQuick Start Guide23
EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Kontroller
Steg 2: Kontroller
(SE)
(1) INST/MIC IN combo-uttag accepterar
ingångssignaler via XLR-balanserade,
¼ "TRS-balanserade eller ¼" TS
obalanserade kontakter. Anslutning av
det trådlösa mikrofonsystemet inaktiverar
kombinationsuttagen MIC 1 och MIC 2.
(2) MIC 1/ MIC 2 LEVEL knapparna styr
förstärkningen för INST / MIC IN-ingångarna
eller de trådlösa mikrofonerna 1 och 2.
(3) RCA ingångar accepterar linjenivåingångar
från hjälpkällor. Hjälpsignalen slås samman
med Bluetooth-signalen.
(4) B T/AUX LEVEL ratten reglerar förstärkningen
för Bluetooth och hjälpsignalen från
RCA-ingångarna.
(5) WIRELESS SYSTEM USB-ingång accepterar
valfri Behringer trådlös mikrofonmottagare.
(6) LEDs ange ingång för trådlös mikrofonsignal.
Anslutning av det trådlösa mikrofonsystemet
inaktiverar kombinationsuttagen MIC 1
och MIC 2.
(7) BATTERY LEVEL Lysdioder övervakar den
totala återstående batteritiden när enheten
dras ur kontakten.
(8) POWER SOURCE jack accepterar den
medföljande IEC-kabeln.
(9) POWER strömbr ytaren slår av och på enheten.(10) BASS ratten justerar låga frekvenser i det
totala ljudet.
(11) TREBLE ratten justerar höga frekvenser i det
totala ljudet.
(12) MAIN LEVEL ratten styr den totala volymen.
(13) WOOFER reproducerar låga frekvenser.
(14) TWEETER reproducerar höga frekvenser.
(15) LUGGAGE TROLLEY (MPA40BT-PRO endast)
förlänger och dras in för enkel transpor t
och förvaring.
(16) BATTERY COMPARTMENT innehåller det
uppladdningsbara batteriet. Batteriet får
inte utsättas för kraf tig värme som solsken,
eld eller liknande.
(17) INPUT PANEL hanterar nivåer och
routing för mikrofon-, instrument- och
Bluetooth-signaler.
(18) WHEELS (MPA40BT-PRO endast)
tillåta bekväm rulltransport.
NOTERA: Anslutningsområdet mellan högtalare
och Bluetooth-streamingenhet kan minska om
Bluetooth-streaming och trådlösa mikrofoner
används samtidigt.
Krok 2: Sterowanica
(PL)
(1) INST/MIC IN Gniazda combo akceptują
sygnały wejściowe przez złącza
zbalansowane XLR, zbalansowane ¼" TRS
lub niezbalansowane złącza TS ¼".
Podłączenie systemu mikrofonów
bezprzewodowych wyłącza kombinowane
gniazda MIC 1 i MIC 2.
(2) MIC 1/ MIC 2 LEVEL Pokrętła kontrolują
wzmocnienie gniazd wejściowych INST / MIC
IN lub mikrofonów bezprzewodowych 1 i 2.
(3) RCA wejścia akceptują wejścia liniowe ze
źródeł pomocniczych. Sygnał pomocniczy
zostanie połączony z sygnałem Bluetooth.
(4) BT/AUX LEVEL Pokrętło reguluje
wzmocnienie dla Bluetooth i sygnał
pomocniczy z wejść RCA.
wysuwa się i chowa w celu ułatwienia
transportu i przechowy wania.
(16) BATTERY COMPARTMENT zawiera
akumulator. Baterii nie wolno narażać
na nadmierne ciepło, takie jak promienie
słoneczne, ogień itp.
(17) INPUT PANEL zarządza poziomami i
routingiem dla mikrofonu, instrumentu,
i sygnały Bluetooth.
(18) WHEELS (MPA40BT-PRO tylko)
umożliwiają wygodny transport rolkowy.
UWAGA: Zasięg połączenia między
głośnikiem a urządzeniem do przesyłania
strumieniowego Bluetooth może się zmniejszyć,
jeśli strumieniowanie Bluetooth i mikrofony
bezprzewodowe są używane jednocześnie.
(10) BASS Pokrętło reguluje niskie częstotliwości
w całym dźwięku.
24EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BTQuick Start Guide25
EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Getting started
Step 3: Getting
(EN)
started
Set up the MPA40BT-PRO/MPA40BT in
your chosen listening location.
Connect the MPA40BT-PRO/MPA40BT to
a power outlet by using the included IEC
power cable.
Turn all LEVEL knobs and the
MAIN LEVEL knob down to the full
counter-clockwise setting.
Connect all analog microphone,
instrument, and/or RCA cables to their
respective input jacks.
Power up the MPA40BT-PRO/MPA40BT
by pressing the POWER switch to the
“on” position.
If you are using Behringer wireless
microphones, plug the wireless dongle
into the WIRELESS SYSTEM USB input.
The WIRELESS SYSTEM LEDs will light up when the
wireless microphones become active.
To pair a Bluetooth device with
the MPA40BT-PRO/MPA40BT,
follow these steps:
• Press and hold the BT/AUX PAIRING BUTTON until
the LED ashes quickly.
• Open Bluetooth in your mobile phone,
MP3 player or other Bluetooth equipment to
pair and connect.
While playing music from your Bluetooth
device, turn the BT/AUX LEVEL knob to
about the 50% position.
Slowly rotate the MAIN LEVEL knob
clockwise until you achieve a
comfortable listening level.
While speaking into each microphone,
slowly rotate the MIC 1 and/or MIC 2
LEVEL knobs clockwise until you nd a
clean, clear sound. If a microphone signal sounds
distorted, rotate the LEVEL knob slowly counterclockwise until the sound cleans up.
If you have an instrument plugged into
the MIC 1 or MIC 2 channels, play the
instrument and slowly rotate that
channel’s LEVEL knob clockwise until you nd an
acceptable level.
Guitar
If you have an instrument or other
external sound source plugged into the
iPOD/AUX RCA jacks, adjust the volume
on the instrument or sound source.
Balance all of the audio channels against
each other by adjusting each channel’s
respective LEVEL knob until you nd an
acceptable mix.
Adjust the BASS and TREBLE controls if
the overall sound needs more low or
high frequencies.
Make nal adjustments to the MAIN
LEVEL knob.
• In your Bluetooth device, enter the PIN code: 0000
(Bluetooth version 2.0 and above will not require
a PIN code).
• When the LED lights solid, you can begin playing
music from your Bluetooth device.
26EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BTQuick Start Guide27
EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Puesta en marcha
Paso 3: Puesta en
(ES)
marcha
Ubique el MPA40BT-PRO/MPA40BT en la
posición de escucha que quiera.
Conecte el MPA40BT-PRO/MPA40BT a
una salida de corriente usando el cable
de alimentación IEC incluido.
Coloque todos los mandos LEVEL y el
MAIN LEVEL al mínimo (tope izquierdo).
Conecte todos los cables de micrófono
analógico, instrumentos y/o RCA a sus
respectivas tomas de entrada.
Encienda el MPA40BT-PRO/MPA40BT
colocando el interruptor POWER en la
posición “on”.
Si está usando un micrófono inalámbrico
Behringer, conecte la mochila
inalámbrica en la entrada USB WIRELESS
SYSTEM. Los pilotos WIRELESS SYSTEM se iluminarán
cuando los micrófonos inalámbricos estén activos.
Para interconectar un dispositivo
Bluetooth con el
MPA40BT
• Mantenga pulsado el botón BT/AUX PAIRING hasta
que el piloto parpadee rápidamente.
• Abra el acceso Bluetooth en su teléfono móvil,
reproductor MP3 u otro dispositivo Bluetooth para
interconectarlo.
MPA40BT-PRO/
, siga estos pasos:
Mientras reproduce música desde su
dispositivo Bluetooth, suba el mando
BT/AUX LEVEL aproximadamente al 50%
de su recorrido.
Gire lentamente el mando MAIN LEVEL
hacia la derecha hasta que obtenga un
nivel de escucha agradable.
Mientras habla o canta en el micrófono,
gire lentamente los mandos LEVEL MIC 1
y/o MIC 2 hacia la derecha hasta que
consiga un sonido limpio y claro. Si la señal del
micrófono distorsiona, gire lentamente el mando
LEVEL hacia la izquierda hasta que el sonido vuelva a
quedar limpio.
Si tiene un instrumento conectado en los
canales MIC 1 o MIC 2, toque el
instrumento y gire lentamente el mando
LEVEL del canal afectado hacia la derecha hasta que
consiga un nivel agradable.
Guitar
Si tiene un instrumento u otra fuente de
sonido exterior conectado en las tomas
iPOD/AUX RCA, ajuste el volumen de
dicho instrumento o fuente sonora.
Ajuste el balance de todos los canales
audio entre sí, ajustando los mandos
LEVEL de cada canal hasta que consiga
una mezcla adecuada.
Ajuste los controles BASS y TREBLE si el
sonido global necesita un toque de más
agudos o graves.
Realice los ajustes nales necesarios en el
mando MAIN LEVEL.
• En su dispositivo Bluetooth, introduzca el código
PIN: 0000 (Bluetooth version 2.0 and above will
not require a PIN code).
• Cuando el piloto se quede iluminado jo,
podrá empezar a reproducir música desde su
dispositivo Bluetooth.
28EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BTQuick Start Guide29
EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Mise en oeuvre
Etape 3 : Mise en
(FR)
oeuvre
Installez le MPA40BT-PRO/MPA40BT à
l’endroit de la diusion.
Connectez le MPA40BT-PRO/MPA40BT à
l’alimentation secteur avec le cordon
CEI fourni.
Réglez les potentiomètres LEVEL et
MAIN LEVEL au minimum en les tournant
complètement vers la gauche.
Connectez les micros analogiques, les
instruments et/ou les câbles RCA à leurs
embases respectives.
Placez le MPA40BT-PRO/MPA40BT
sous tension en enfonçant
l’interrupteur POWER.
Si vous utilisez des micros sans l
Behringer, connectez le récepteur à
l’embase USB WIRELESS SYSTEM. Les Leds
WIRELESS SYSTEM s’allument lorsque le système
sans l est activé.
Pour synchroniser un appareil compatible
Bluetooth avec l’
MPA40BT
• Maintenez le BOUTON BT/AUX PAIRING enfoncez
jusqu’à ce que la Led clignote rapidement.
• Activez le Bluetooth sur votre téléphone portable,
lecteur MP3 ou autre appareil compatible
Bluetooth pour eectuer la synchronisation et
la connexion.
MPA40BT-PRO/
, procédez comme suit:
Lorsque vous jouez de la musique depuis
votre périphérique Bluetooth, placez le
potentiomètre BT/AUX LEVEL en
position centrale.
Tournez lentement le potentiomètre
MAIN LEVEL vers la droite jusqu’à
atteindre un niveau d’écoute confortable.
Tout en parlant dans chaque micro,
tournez lentement les potentiomètres
MIC 1 et/ou MIC 2 LEVEL vers la droite
jusqu’à obtenir un son clair et intelligible. Si le signal
d’un des micros sature, tournez le potentiomètre
LEVEL lentement vers la gauche jusqu’à ce que le son
devienne clair.
Si vous connectez un instrument aux
voies MIC 1 ou MIC 2, jouez de cet
instrument tout en tournant lentement
le potentiomètre LEVEL de cette voie vers la droite
jusqu’à ce que le niveau vous convienne.
Guitar
Si vous connectez un instrument ou toute
autre source sonore externe aux entrées
RCA iPOD/AUX, réglez le volume
directement sur l’instrument ou la source.
Réglez le niveau de chaque voie audio
avec le potentiomètre LEVEL des voies
jusqu’à obtenir un mixage qui
vous convienne.
Réglez les basses et hautes fréquences du
son général avec les potentiomètres
BASS et TREBLE.
Réalisez les réglages naux avec le
potentiomètre MAIN LEVEL.
• Entrez dans votre appareil Bluetooth le code
PIN : 0000 (Bluetooth version 2.0 and above will
not require a PIN code).
• Lorsque la Led cesse de clignoter et reste allumée,
vous pouvez lancer un morceau depuis votre
appareil Bluetooth.
30EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BTQuick Start Guide31
EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Erste Schritte
Schritt 3: Erste
(DE)
Schritte
Bauen Sie das MPA40BT-PRO/MPA40BT
an dem gewählten Betriebsstandort auf.
Verbinden Sie das
MPA40BT
IEC-Netzkabel mit einer Netzsteckdose.
Drehen Sie alle LEVEL-Regler und den
MAIN LEVEL-Regler ganz nach links.
Schließen Sie alle analogen Mikrofone,
Instrumente und/oder Cinch-Kabel an die
entsprechenden Eingangsbuchsen an.
Schalten Sie das MPA40BT-PRO/MPA40BT
mit dem NETZ-Schalter ein (on).
MPA40BT-PRO/
über das mitgelieferte
Wenn Sie Behringer Drahtlosmikrofone
verwenden, schließen Sie den Drahtlos-
Dongle an den WIRELESS SYSTEM
USB-Eingang an. Sobald die Drahtlosmikrofone
aktiviert sind, leuchten die WIRELESS SYSTEM LEDs.
Um ein Bluetooth-Gerät mit dem
MPA40BT-PRO/MPA40BT zu kombinieren,
gehen Sie wie folgt vor:
• Halten Sie die BT/AUX PAIRING-TASTE so lange
gedrückt, bis die LED schnell blinkt.
• Aktivieren Sie Bluetooth an Ihrem Mobiltelefon,
MP3 Player oder anderen Bluetooth-Gerät, um die
Geräte zu kombinieren und zu verbinden.
Spielen Sie Musik über Ihr BluetoothGerät ab und drehen Sie den BT/AUX
LEVEL-Regler ungefähr zur Hälfte auf.
Drehen Sie den MAIN LEVEL-Regler
langsam nach rechts, bis ein angenehmer
Hörpegel erreicht ist.
Sprechen Sie in beide Mikrofone und
drehen Sie die MIC 1 LEVEL- und/oder
MIC 2 LEVEL-Regler langsam nach rechts,
bis Sie einen sauberen, klaren Klang erhalten. Ist das
Mikrofonsignal verzerrt, drehen Sie den LEVELRegler langsam nach links, bis der Klang klarer wird.
Spielen Sie ggf. auf dem an die MIC 1oder MIC 2-Kanäle angeschlossenen
Instrument und drehen Sie die
LEVEL-Regler langsam nach rechts, bis Sie den
geeigneten Pegel gefunden haben.
Guitar
Wenn ein Instrument oder eine andere
externe Klangquelle an die iPOD/AUX
Cinch-Buchsen angeschlossen ist,
stellen Sie die gewünschte Lautstärke am
Instrument oder der Klangquelle ein.
Stimmen Sie die Lautstärken der
Audiokanäle mit deren LEVEL-Regler
aufeinander ab, bis Sie eine gute
Mischung gefunden haben.
Stellen Sie die BÄSSE- und TREBLE-Regler
ein, falls der Gesamtklang mehr Bässe
oder Höhen benötigt.
Stellen Sie zum Abschluss den MAIN
LEVEL-Regler ein.
• Geben Sie an Ihrem Bluetooth-Gerät folgenden
PIN Code ein: 0000 (Bluetooth version 2.0 and
above will not require a PIN code).
• Wenn die LED konstant leuchtet, können Sie
Musik über Ihr Bluetooth-Gerät abspielen.
32EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BTQuick Start Guide33
EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Primeiros Passos
Passo 3: Primeiros
(PT)
Passos
Monte o MPA40BT-PRO/MPA40BT no
local escolhido por você para ouví-lo.
Conecte o MPA40BT-PRO/MPA40BT a
uma tomada usando o cabo de
alimentação IEC incluso.
Gire todos os botões de nível LEVEL e
o botão MAIN LEVEL para baixo até
que o ajuste chegue ao sentido
anti-horário máximo.
Conecte todos os microfones análogos,
instrumentos, e/ou cabos RCA aos seus
respectivos jacks de entrada.
Ligue o MPA40BT-PRO/MPA40BT
apertando o botão POWER na
posição “on”.
Se estiver usando microfones sem o
Behringer, ligue o dongle sem o à
entrada WIRELESS SYSTEM USB
(USB de sistema sem o). Os LEDs WIRELESS SYSTEM
acenderão quando os microfones sem o
forem ativados.
Para usar um dispositivo Bluetooth em
par com o MPA40BT-PRO/MPA40BT,
siga os seguintes passos:
Enquanto toca música do seu aparelho
Bluetooth, gire o botão BT/AUX LEVEL até
a posição 50% aproximadamente.
Gire vagarosamente o botão MAIN LEVEL
no sentido horário, até que chegue a um
nível de som confortável.
Enquanto fala em cada microfone, gire
vagarosamente os botões MIC 1 e/ou
MIC 2 LEVEL no sentido horário até que
encontre um som limpo e claro. Se o sinal do
microfone soar destorcido, gire o botão LEVEL
vagarosamente no sentido anti- horário até que o
som que limpo.
Se tiver um instrumento ligado aos
canais MIC 1 ou MIC 2, toque o
instrumento e gire vagarosamente o
botão de nível LEVEL daquele canal no sentido
horário até encontrar um nível aceitável.
Guitar
Se tiver um instrumento ou outra fonte
de som externo ligado aos jacks
iPOD/AUX RCA, ajuste o volume no
instrumento ou fonte de som.
Balanceie todos os canais de áudio um
contra o outro, ajustando cada botão
LEVEL de canal respec tivo até que
encontre uma mistura aceitável.
Ajuste os controles BASS (grave) e TREBLE
(agudo) se o som geral necessitar de mais
frequências baixas ou altas.
• Aperte e segure o botão BT/AUX PAIRING até que o
LED pisque rapidamente.
• Abra o Bluetooth no seu celular, aparelho de MP3
ou outro equipamento Bluetooth para usá-lo
como par e conectá-lo.
• No seu dispositivo Bluetooth, insira o código
PIN: 0000 (Bluetooth version 2.0 and above will
not require a PIN code).
• Quando o LED acender com uma luz sólida,
você poderá começar a tocar música a partir do
seu dispositivo Bluetooth.
Faça ajustes nais ao botão MAIN LEVEL.
34EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BTQuick Start Guide35
EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Iniziare
Passo 3: Iniziare
(IT)
Collegare tutti i c avi analogici per microfono,
strumento e / o RCA ai rispettivi jack
di ingresso.
Collegare l'MPA40BT-PRO / MPA40BT a
una presa di corrente utilizzando il cavo
di alimentazione IEC incluso.
Ruotare tutte le manopole LEVEL e la
manopola MAIN LEVEL verso il basso no
all'impostazione in senso antiorario.
Collegare tutti i cavi analogici per
microfono, strumento e / o RCA ai
rispettivi jack di ingresso.
Accendere l'MPA40BT-PRO / MPA40BT
premendo l'interruttore POWER in
posizione "on".
Se si utilizzano microfoni wireless
Behringer, collegare l'adattatore wireless
all'ingresso USB SISTEMA WIRELESS. I LED
WIRELESS SYSTEM si accendono quando i microfoni
wireless si attivano.
Per associare un dispositivo Bluetooth
con MPA40BT-PRO / MPA40BT,
segui questi passaggi:
Durante la riproduzione di musica dal
dispositivo Bluetooth, ruotare la manopola
BT / AUX LEVEL sulla posizione del 50% circ a.
Ruotare lentamente la manopola
MAIN LEVEL in senso orario no a ottenere
un livello di ascolto confortevole.
Mentre parli in ciascun microfono, ruota
lentamente le manopole MIC 1 e / o MIC 2
LEVEL in senso orario nché non trovi un
suono pulito e chiaro. Se un segnale del microfono
suona distorto, ruotare lentamente la intercambiabile
LEVEL in senso antiorario no a quando il suono non
si è pulito.
Se hai uno strumento collegato ai canali
MIC 1 o MIC 2, suona lo strumento e ruota
lentamente la manopola LEVEL di quel
canale in senso orario no a trovare un livello accettabile.
Guitar
Se hai uno strumento o un'altra sorgente
sonora esterna collegata ai jack RCA iPOD
/ AUX, regola il volume sullo strumento o
sulla sorgente sonora.
Bilancia tutti i canali audio l'uno contro
l'altro regolando la rispettiva manopola
LEVEL di ciascun canale no a trovare un
mix accettabile.
Regola i controlli BASS e TREBLE se il
suono complessivo necessita di frequenze
più basse o alte.
• Tenere premuto il PULSANTE DI ACCOPPIAMENTO
BT / AUX nché il LED non lampeggia
velocemente.
• Apri il Bluetooth nel tuo telefono cellulare, lettore
MP3 o altro dispositivo Bluetooth per accoppiare
e connetterti.
• Nel tuo dispositivo Bluetooth, inserisci il codice
PIN: 0000 (la versione Bluetooth 2.0 e successive
non richiederà un codice PIN).
• Quando il LED si accende in modo sso, puoi
iniziare a riprodurre musica dal tuo dispositivo
Bluetooth.
Eettuare le regolazioni nali alla
manopola MAIN LEVEL.
36EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BTQuick Start Guide37
EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Aan de slag
Stap 3: Aan de slag
(NL)
Installeer de MPA40BT-PRO / MPA40BT
op de door u gekozen luisterlocatie.
Sluit de MPA40BT-PRO / MPA40BT aan op
een stopcontact met behulp van de
meegeleverde IEC-voedingskabel.
Draai alle LEVEL-knoppen en de MAIN
LEVEL-knop helemaal tegen de klok in.
Sluit alle analoge microfoon-, instrumenten / of RCA-kabels aan op hun
respectievelijke ingangsaansluitingen.
Schakel de MPA40BT-PRO / MPA40BT in
door de POWER-schakelaar in de “aan”
-stand te drukken.
Als u Behringer draadloze microfoons
gebruikt, sluit u de draadloze dongle aan
op de DRAADLOOS SYSTEEM USB-ingang.
De WIRELESS SYSTEM-leds gaan branden wanneer
de draadloze microfoons ac tief worden.
Volg deze stappen om een Bluetooth-
apparaat te koppelen met de
MPA40BT-PRO / MPA40BT:
• Houd de BT / AUX KOPPELKNOP ingedrukt totdat
de LED snel knippert.
• Open Bluetooth op uw mobiele telefoon, mp3-
speler of andere Bluetooth-apparatuur om te
koppelen en verbinding te maken.
Draai de BT / AUX LEVEL-knop naar
ongeveer 50% terwijl u muziek afspeelt
vanaf uw Bluetooth-apparaat.
Draai de MAIN LEVEL-knop langzaam
met de klok mee totdat u een
comfortabel luisterniveau bereikt.
Terwijl u in elke microfoon spreekt,
draait u de MIC 1 en / of MIC 2 LEVEL-
knoppen langzaam met de klok mee
totdat u een schoon, helder geluid vindt. Als een
microfoonsignaal vervormd klinkt, draai dan de
LEVEL-knop langzaam tegen de klok in totdat het
geluid verdwijnt.
Als je een instrument hebt aangesloten
op de MIC 1- of MIC 2-kanalen, bespeel
dan het instrument en draai de
LEVEL-knop van dat kanaal langzaam met de klok
mee totdat je een acceptabel niveau hebt gevonden.
Guitar
Als u een instrument of andere externe
geluidsbron hebt aangesloten op de iPOD
/ AUX RCA-aansluitingen, past u het
volume op het instrument of de geluidsbron aan.
Breng alle audiokanalen tegen elkaar
in evenwicht door de respec tieve
LEVEL-knop van elk kanaal aan te passen
totdat u een acceptabele mix vindt.
Pas de BASS- en TREBLE-regelaars aan als
het algehele geluid meer lage of hoge
frequenties nodig heeft.
Maak de laatste aanpassingen aan de
MAIN LEVEL-knop.
• Voer op uw Bluetooth-apparaat de pincode in:
0000 (Bluetooth-versie 2.0 en hoger vereist geen
pincode).
• Wanneer de LED continu brandt, kunt u muziek
afspelen vanaf uw Bluetooth-apparaat.
38EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BTQuick Start Guide39
EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Komma igång
Steg 3: Komma
(SE)
igång
Ställ in MPA40BT-PRO / MPA40BT på din
valda lyssningsplats.
Anslut MPA40BT-PRO / MPA40BT till ett
eluttag med den medföljande
IEC-strömkabeln.
Vrid alla LEVEL-rattarna och
MAIN LEVEL-ratten ner till hela
inställningen moturs.
Anslut alla analoga mikrofon-,
instrument- och / eller RCA-kablar till
deras respektive ingångar.
Slå på MPA40BT-PRO / MPA40BT genom
att trycka på POWER-omkopplaren till
“på” -läget.
Om du använder Behringer trådlösa
mikrofoner, anslut den trådlösa dongeln
till WIRELESS SYSTEM USB-ingång.
LEDARNA FÖR TRÅDLÖST SYSTEM tänds när de
trådlösa mikrofonerna blir aktiva.
För att para ihop en Bluetooth-enhet
med MPA40BT-PRO / MPA40BT,
följ dessa steg:
När du spelar musik från din Bluetoothenhet vrider du BT / AUX LEVEL-ratten till
ungefär 50% position.
Vrid långsamt MAIN LEVEL-ratten medurs
tills du når en bekväm lyssningsnivå.
När du talar in i varje mikrofon, vrid
långsamt MIC 1 och / eller MIC 2
LEVEL-knapparna medurs tills du
hittar ett rent, klart ljud. Om en mikrofonsignal
låter förvrängd, vrid LEVEL-ratten långsamt moturs
tills ljudet rensar upp.
Om du har ett instrument anslutet
till MIC 1 eller MIC 2 kanalerna, spela
instrumentet och vrid långsamt kanalens
LEVEL-ratt medurs tills du hittar en acceptabel nivå.
Guitar
Om du har ett instrument eller annan
extern ljudkälla ansluten till iPOD /
AUX RCA-uttagen, justerar du volymen
på instrumentet eller ljudkällan.
Balansera alla ljudkanaler mot varandra
genom att justera respektive kanals
respektive LEVEL-ratt tills du hittar en
acceptabel mix.
Justera kontrollerna BASS och TREBLE om
det totala ljudet behöver er låga eller
höga frekvenser.
• Håll in BT / AUX PARNINGSKNAPP tills lampan
blinkar snabbt.
• Öppna Bluetooth i din mobiltelefon, MP3-spelare
eller annan Bluetooth-utrustning för att para ihop
och ansluta.
• Ange PIN-koden på din Bluetooth-enhet: 0000
(Bluetooth-version 2.0 och senare kräver ingen
PIN-kod).
• När lysdioden lyser fast kan du börja spela musik
från din Bluetooth-enhet.
Gör de sista justeringarna på
MAIN LEVEL-ratten.
40EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BTQuick Start Guide41
EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Pierwsze kroki
Krok 3: Pierwsze
(PL)
kroki
Ustaw MPA40BT-PRO / MPA40BT w
wybranym miejscu odsłuchu.
Podłącz MPA40BT-PRO / MPA40BT do
gniazdka elektr ycznego za pomocą
dołączonego kabla zasilającego IEC.
Obróć wszystkie pokrętła LEVEL i pokrętło
MAIN LEVEL do maksymalnego ustawienia
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
Podłącz wszystkie analogowe kable
mikrofonowe, instrumentalne i / lub RCA
do odpowiednich gniazd wejściowych.
Włącz MPA40BT-PRO / MPA40BT,
naciskając przełącznik POWER do
poz ycji „w ł.”.
Jeśli używasz mikrofonów
bezprzewodowych Behringer,
podłącz bezprzewodowy klucz sprzętowy
do wejścia USB WIRELESS SYSTEM. Diody LED
SYSTEMU BEZPRZEWODOWEGO zaświecą się, gdy
mikrofony bezprzewodowe staną się aktywne.
Aby sparować urządzenie Bluetooth z
MPA40BT-PRO / MPA40BT, wykonaj
następujące czynności:
• Wciśnij i przytrzymaj PRZYCISK PAIRING BT / AUX,
aż dioda LED zacznie szybko migać.
Podczas odtwarzania muzyki z
urządzenia Bluetooth, obróć pokrętło BT
/ AUX LEVEL do pozycji około 50%.
Powoli obracaj pokrętłem MAIN LEVEL
zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż
osiągniesz wygodny poziom odsłuchu.
Mówiąc do każdego mikrofonu, powoli
obracaj pokrętłami MIC 1 i / lub MIC 2
LEVEL w prawo, aż uzyskasz czysty,
wyraźny dźwięk. Jeśli sygnał mikrofonu jest
zniekształcony, powoli obracaj pokrętłem LEVEL w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara,
aż dźwięk się poprawi.
Jeśli masz instrument podłączony do
kanałów MIC 1 lub MIC 2, graj na nim
i powoli obracaj pokrętłem LEVEL tego
kanału w prawo, aż znajdziesz akceptowalny poziom.
Guitar
Jeśli masz instrument lub inne zewnętrzne
źródło dźwięku podłączone do gniazd
RCA iPOD / AUX, wyreguluj głośność
instrumentu lub źródła dźwięku.
Zrównoważyć wszystkie kanały audio
względem siebie, regulując odpowiednie
pokrętło LEVEL każdego kanału, aż
znajdziesz akceptowalny miks.
Dostosuj regulatory BASS i TREBLE, jeśli
ogólny dźwięk wymaga więcej niskich
lub wysokich częstotliwości.
Dokonaj końcowych regulacji za pomocą
pokrętła MAIN LEVEL.
• Otwórz Bluetooth w telefonie komórkowym,
odtwarzaczu MP3 lub innym sprzęcie Bluetooth,
aby sparować i połączyć.
• W urządzeniu Bluetooth wprowadź kod PIN: 0000
(Bluetooth w wersji 2.0 i nowszych nie będzie
wymagał kodu PIN).
• Gdy dioda LED świeci światłem ciągłym,
można rozpocząć odtwarzanie muzyki z
urządzenia Bluetooth.
42EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BTQuick Start Guide43
EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT Charging the battery
The MPA40BT-PRO/MPA40BT ships with a rechargeable, internal batter y that can power
continuous audio playback f or up to 8 hours. We recommend that you fully charge the
batter y before your rst use.
To charge the battery for the rst time, follow this pro cedure:
1. Turn o the MPA40BT-PRO/MPA40BT by pressing the POWER switch.
2. Connec t the unit to an AC power outlet.
3. Keep the unit plugge d in to AC power until the BATTERY STATUS 100% LED indic ates
the batter y has been fully charge d.
NOTE: The MPA40BT-PRO/MPA40BT uses a sealed lead-acid gel battery, and the battery
will slowly self-discharge when the MPA40BT-PRO/MPA40BT is not in use. Bef ore storing
the MPA40BT-PRO/MPA40BT for an extended period, fully charge the batter y before
storage, and then charge again every 3 months.
NOTE: The lead-acid battery needs to be rechar ged every 3 months for continued
operation. Please replace the batter y if the MPA40BT-PRO/MPA40BT operating time
noticeably decreases, even after a f ull charge cycle.
Carga de la batería
El MPA40BT-PRO/MPA40BT viene de f ábrica con una batería inter na recargable que
permite una reproducción de audio continua de hasta 8 horas. Le recomendamos que
antes de usar por primera vez la unidad cargue completamente esta b atería.
Para realizar la primera carga de la batería, siga estos pasos:
1. Apague el MPA40BT-PRO/MPA40BT pulsando el interruptor POWER.
2. Conecte la unidad a una salida de corriente alterna.
3. Mantenga la unidad cone ctada a la salida de corriente hasta que el piloto BATTERY
STATUS 100% le indique que la batería está totalmente cargada.
NOTA : MPA40BT-PRO/MPA40BT usa una batería de gel sellada y dic ha batería se irá
descargando poco a poco c uando no use el MPA40BT-PRO/MPA40BT. Antes de guardar el
MPA40BT-PRO/MPA40BT durante un periodo largo, recargue completamente la batería
primero y después vuélvala a cargar cada 3 meses.
NOTA : La batería de gel deb e ser recargada cada 3 me ses para garantiza r un funcionamiento
continuo. Sust ituya la batería en cas o de que observe que el ti empo de funcionamiento
del MPA4 0BT-PR O/MPA40 BT se reduce os tensiblemente, incluso de spués de un ciclo de
carga completo.
Recharger la batterie
Le MPA40BT-PRO/MPA40BT est livré avec batterie interne rechargeab le dotée
d’une autonomie susante pour 8 heures de lec ture audio en continu. Nous vous
recommandons de la recharger au maximum avant la première utilisation.
Pour recharger la batterie, procédez comme suit:
1. Mettez le MPA40BT-PRO/MPA40BT hors tension avec l’inter rupteur POWER.
2. Connec tez l’appareil à une prise secteur.
3. Laissez l’appareil branché à la prise secteur jusqu’à ce que la LED BATTERY STATUS
100% indique que la batterie est chargé e au maximum.
REMARQUE : Le MPA40BT-PRO/MPA40BT est doté d’une batterie scellée au plomb-acide
qui se décharge lentement lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Si vous prévoyez de ne pas
utiliser le MPA40BT-PRO/MPA40BT durant une longue période, rechargez la batterie au
maximum avant de le ranger et rechargez-la ensuite tous les 3 mois.
REMARQUE : La bat terie au plomb-acide d oit être rechargée tou s les 3 mois pour fonctio nner
correctement. Remplacez la batterie si vous remarquez que la durée de fonctionnement du
MPA40BT-PRO/MPA40BT
a diminué de maniè re notable, même après une ch arge complète.
Akku laden
Das MPA40BT-PRO/MPA40BT wird mit einem internen Akku ausgeliefert, der für 8
Stunden Dauerb etrieb ausgelegt ist. Laden Sie den Akku vor dem ersten Einsatz bitte
vollständig auf.
Gehen Sie beim er sten Auaden des Akkus wie folgt vor:
1. Schalten Sie das MPA40BT-PRO/MPA40BT mit der POWER–Taste aus.
2. Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.
3. Lassen Sie das MPA40BT-PRO/MPA40BT so lange angeschlossen, bis die BATTERY
STATUS 100% LED anzeigt, dass der Akku vollständig aufgeladen ist.
HINWEIS: Wenn das MPA40BT-PRO/MPA40BT nicht benutzt wird, entlädt sich sein
versiegelter Blei-Gel-Akku langsam selbst. Bevor Sie das MPA40BT-PRO/MPA40BT über
einen längeren Zeitraum lagern, sollten Sie seinen Akku vollständig auaden und den
Auadevorgang alle drei Monate wiederholen.
HINWEIS: Für den weiteren Betrieb muss der Blei-Gel-Akku alle drei Monate aufgeladen
werden. Wenn sich die B etriebszeit des MPA40BT-PRO/MPA40BT deutlich verringert,
obwohl der Blei- Gel-Akku vollständig aufgeladen wurde, sollten Sie ihn ersetzen.
Carregar bateria
O MPA40BT-PRO/MPA40BT vem com uma bateria interna recarregável que é capaz de
alimentar playback de áudio contínuo por até 8 horas. Recomendamos que a bateria seja
completamente carregada antes de ser usada pela primeira vez.
Para carregar a bateria pela primeira vez, siga este procedimento:
1. Desligue o MPA40BT-PRO/MPA40BT apertando o botão POWER .
2. Conec te a unidade a uma tomada AC.
3. Mantenha a unidade ligada na alimentaç ão AC até que o LED BATTERY STATUS 100%
indique que a bateria está completamente carregada.
NOTA : O MPA40BT-PRO/MPA40BT usa uma bateria de gel chumbo -ácido selada, e a
bateria fará aos poucos uma auto-descarga quando o MPA40BT-PRO/MPA40BT não
estiver sendo usado. Antes de guardar o MPA40BT-PRO/MPA40BT por períodos extensos,
carregue completamente a bateria antes de guardá-lo, e depois carregue-a novamente a
cada 3 meses.
NOTE: A bateria de chumbo-ácido precisa ser rec arregada a cada 3 meses para manter
operação contínua. Favor, substituir a bateria se o tempo operante doMPA40BT-PRO/
MPA40BT diminuir perceptivelmente, até mesmo após um ciclo de carga completo.
Ricarica della batteria
L'MPA40BT-PRO / MPA40BT viene fornito con una batteria interna ric aricabile che può
alimentare la riproduzione audio continua per un massimo di 8 ore. Si consiglia di caricare
completamente la batteria prima del primo utiliz zo.
Per caricare la batteria per la prima volta, seguire questa procedura:
3. Tenere l'unità collegata all'alimentazione CA no a quando il LED BATTERY STATUS
100% indica che la batteria è stata completamente caricata.
NOTA : L'MPA40BT-PRO / MPA40BT utilizza una batteria al gel piombo-acido sigillata e la
batteria si scaricherà lentamente quando l'MPA40BT-PRO / MPA40BT non è in uso. Prima
di riporre l'MPA40BT-PRO / MPA40BT per un lungo periodo, car icare completamente la
batteria p rima di riporla, quindi ric aricarla ogni 3 mesi.
NOTA : La batteria al piombo deve essere ricaricata ogni 3 mesi per continuare a
funzionare. Sostituire la batteria se il tempo di funzionamento dell'MPA40BT-PRO /
MPA40BT diminuisce notevolmente, anche dopo un ciclo di carica completo.
Opladen van de batterij
De MPA40BT-PRO / MPA40BT wordt geleverd met een oplaadbare, interne bat terij die
tot 8 uur lang continu audio kan afspelen. We raden u aan de batterij volledig op te laden
voordat u deze voor het eers t gebruikt.
Volg deze procedure om de batterij voor de eerste keer op te laden:
1. Schakel de MPA40BT-PRO / MPA40BT uit door op de POWER-schakelaar te drukken.
2. Sluit het apparaat aan op een stopcontact.
3. Houd het apparaat aangesloten op netstr oom totdat de BATTERY STATUS 100% LED
aangeef t dat de batterij volledig is opgeladen.
NOTITIE: De MPA40BT-PRO / MPA40BT gebruikt een verzegelde loodzuurgel-accu en de
accu zal langz aam zelfontladen wanneer de MPA40BT-PRO / MPA40BT niet in gebruik
is. Voordat u de MPA40BT-PRO / MPA40BT voor langere tijd opbergt, moet u de bat terij
volledig opladen voordat u deze opbergt en vervolgens elke 3 maanden opnieuw
opladen.
NOTITIE: De loodzuuraccu moet om de 3 maanden worden opgeladen voor continu
gebruik. Ver vang de batterij als de gebr uiksduur van de MPA40BT-PRO / MPA40BT
merkbaar afneemt, zelfs na een volledige oplaadcyclus.
Laddar batteriet
MPA40BT-PRO / MPA40BT levereras med ett uppladdningsbart, internt bat teri som kan
driva kontinuerlig ljuduppspelning i upp till 8 timmar. Vi rekommenderar att du laddar
batteriet helt före din första användning.
Följ den här proceduren för att ladda batteriet för för sta gången:
1. Stäng av MPA40BT-PRO / MPA40BT genom att tr ycka på POWER-omkopplaren.
2. Anslut enheten till ett nätuttag.
3. Håll enheten inkopplad till växelström tills BATTERY STATUS 100% LED indikerar at t
batteriet är fulladdat.
NOTERA: MPA40BT-PRO / MPA40BT använder ett förseglat blysyrabatteri, och batteriet
laddas långsamt av sig själv när MPA40BT-PRO / MPA40BT inte används. Innan du
lagrar MPA40BT-PRO / MPA40BT under en längre tid, måste du ladda batteriet helt före
förvaring och sedan ladda igen var tredje månad.
NOTERA: Blybatterie t måste laddas var tredje månad f ör fortsatt drift. Byt ut batteriet
om MPA40BT-PRO / MPA40BT-drif tstiden märkb art minskar, även efter en f ulladdad cykel.
Ładowanie baterii
MPA40BT-PRO / MPA40BT jest dostarc zany z wewnętrzną baterią wielokrotnego
ładowania, k tóra może zasilać ciągłe odtwarz anie dźwięku do 8 godzin. Zalecamy pełne
naładowanie baterii przed pierwszym użyciem.
Aby naładować baterię po ra z pierwszy, wykonaj tę pr ocedurę:
3. Pozos taw urządzenie podłączone do zasilania prądem przemiennym, aż dioda LED
STAN BATERII 100% wskaże, że bateria zos tała w pełni naładowana.
UWAGA: MPA40BT-PRO / MPA40BT wykorzys tuje szczelną, kwasowo-ołowiową bater ię
żelową, która powoli rozładowuje się samoczynnie, gdy MPA40BT-PRO / MPA40BT nie
jest używany. Przed pr zechowywaniem MPA40BT-PRO / MPA40BT przez d łuższy okres,
przed przechowy waniem należy w peł ni naładować akumulator, a następnie ładować
ponownie co 3 mie siące.
UWAGA: Aby zapewnić nieprzer waną pracę, akumulator kwasowo-o łowiowy należy
ładować co 3 miesiące. Należy w ymienić baterię, jeśli czas prac y MPA40BT-PRO /
MPA40BT zauważ alnie skróci się, nawet po pełnym cyklu ładowania.
Frequency Range2402 MHz ~ 2480 MHz
Channel Number79
VersionBluetooth spec 3.0 compliant
OutputClass 2 t ype output power
CompatibilitySupports A2DP 1.2 proles
Dynamic Microphone
Model numberDM20
Sensitivity52 dB ±3 dB (0 dB = 1 V/Par @ 1 kHz)
Frequency response50 Hz – 10 kHz
Impedance550 Ω, ±30%
PatternUnidirectional
Cord length4 m (13.1")
Plug6.3 mm (¼")
Battery Supply
Built-in rechargeable Lead-Acid battery12 V DC / 5000 mAh
Charging timeappr. 6 hours
Battery operating timeup to 12 hours
Battery status indicator LED25% (Red), 50% (Yellow), 75% and 100% (Green)
AC Power Supply
Mains voltage (fuse)100-240 V, 50/60 Hz (T2 A H 250 V)
Power consumption55 W
Mains connectionStandard IEC receptacle
Dimension/Weight
Dimensions (H x W x D)420 x 309 x 242 mm (16.6 x 12.2 x 9.6")
Weight
USB socket accept s signals from
2 independent Behringer ULM mics
MPA40BT-PRO: 9 kg (19.7 lbs)
MPA40BT: 8.2 kg (18.1 lbs)
Impedancia de entrada (XLR)2 kΩ, balanceado / desequilibrado
Impedancia de entrada (¼" TRS)13 kΩ, balanceado / 54 k Ω, no balanceado
Max. nivel de entrada0 dBu
Canal 3: conectores RCA
Impedancia de entrada10 kΩ, desequilibrado
Max. nivel de entrada+20 dBu
Contro l de nivel
Recorte de entrada-∞ to +10 dB
Igualada
Elevado±15 dB @ 12 kHz
Bajo±15 dB @ 80 Hz
Sistema Inalámbrico
Dongle USB (no incluido)
LED indicador de señal2 (verde)
Bluetooth**
Rango de frecuencia2402 MHz ~ 2480 MHz
Numero de canal79
VersiónCompatible con la especicación Blue tooth 3.0
ProducciónPotencia de salida tipo clase 2
CompatibilidadAdmite perles A2DP 1.2
Micrófono dinámico
Número de modeloDM20
Sensibilidad52 dB ±3 dB (0 dB = 1 V/Par @ 1 kHz)
Respuesta frecuente50 Hz – 10 kHz
Impedancia550 Ω, ±30%
PatrónUnidireccional
Longitud del cable4 m (13.1")
Enchufar6.3 mm (¼")
Suministro de batería
Batería de plomo-ácido recargable incorporada12 V DC / 5000 mAh
Tiempo de cargaaprox. 6 horas
Tiempo de funcionamiento de la bateríahasta 12 horas
LED indicador de estado de la batería25% (rojo), 50% (amarillo), 75% y 100% (verde)
Fuente de alimentación de CA
Tensión de red (fusible)100-240 V, 50/60 Hz (T2 A H 250 V)
El consumo de energía55 W
Conexión de manosReceptáculo IEC estándar
Dimensión / peso
Dimensiones (H x W x D)420 x 309 x 242 mm (16.6 x 12.2 x 9.6")
Peso
La toma USB acepta señales de
2 micrófonos Behringer ULM independientes
MPA40BT-PRO: 9 kg (19.7 lbs)
MPA40BT: 8.2 kg (18.1 lbs)
Impédance d'entrée10 kΩ, asymétrique
Max. niveau d'entré e+20 dBu
Niveau de contrôle
Trim d'entrée-∞ à +10 dB
Égaliseur
Haut±15 dB @ 12 kHz
Meugler±15 dB @ 80 Hz
Système sans l
Clé USB (non incluse)
Signal indicator LED2 (vert)
Bluetooth**
Gamme de fréquences2402 MHz ~ 2480 MHz
Le numéro de canal79
VersionConforme à la spécication Bluetooth 3.0
SortirPuissance de sortie de t ype classe 2
CompatibilitéPrend en charge les prols A2DP 1.2
Micro dynamique
Numéro de modèleDM20
Sensibilité52 dB ±3 dB (0 dB = 1 V/Par @ 1 kHz)
Fréquence de réponse50 Hz – 10 kHz
Impédance550 , ±30%
ModèleUnidirectionnel
Longueur de la corde4 mètres (13,1")
Prise de courant6,3 mm (¼")
Alimentation par batterie
Batterie plomb-acide rechargeable intégrée12 V CC / 5000 mAh
Temps de chargeenv. 6 heures
Durée de fonctionnement de la batteriejusqu'à 12 heures
Indicateur d'état de la batterie LED25% (Rouge), 50% (Jaune), 75% et 100% (Vert)
Alimentation CA
Tension secteur (fusible)100-240 V, 50/60 Hz (T2 A H 250 V)
Consommation d'énergie55 W
Branchement secteurPrise standard IEC
Dimensions / Poids
Dimensions (H x W x D)420 x 309 x 242 mm (16.6 x 12.2 x 9.6")
Poids
La prise USB accepte les signaux de
2 micros indépendants Behringer ULM
MPA40BT-PRO: 9 kg (19.7 lbs)
MPA40BT: 8.2 kg (18.1 lbs)
Technische Daten
Verstärker
Maximale Ausgangsleistung40 W*
Lautsprechergröße
Woofer8"
Twee ter1"
Lautsprechersystemdaten
Frequenzgang45 Hz bis 18 kHz (±3 dB)
Audioeingänge
Kanal 1 & 2: XLR / 6,3-mm-TRS-Kombibuchsen (servosymmetrisch)
Frequenzbereich2402 MHz ~ 2480 MHz
Kanal Nummer79
AusführungBluetooth-Spezikation 3.0 konform
AusgabeAusgangsleistung des Typs Klasse 2
KompatibilitätUnters tützt A2DP 1.2-Prole
Dynamisches Mikrofon
Modell-NrDM20
Empndlichkeit52 dB ±3 dB (0 dB = 1 V/Par @ 1 kHz)
Frequenzgang50 Hz – 10 kHz
Impedanz550 Ω, ±30%
MusterUnidirektional
Kabellänge4 m (13,1")
Stecker6,3 mm (¼")
Batterieversorgung
Eingebauter wiederauadbarer Blei-Säure-Akku12 V DC / 5000 mAh
Ladezeitca. 6 Stunden
Batteriebetriebszeitbis zu 12 Stunden
LED Batteriestatusanzeige25 % (Rot), 50 % (Gelb), 75 % und 100 % (Grün)
Wechselstromversorgung
Netzspannung (Sicherung)100-240 V, 50/60 Hz (T2 A H 250 V)
Energieverbrauch55 W
NetzanschlussStandard IEC-Buchse
Abmessungen/Gewicht
Abmessungen (H x W x D)420 x 309 x 242 mm (16.6 x 12.2 x 9.6")
Gewicht
USB-Buchse akzeptiert Signale von
2 unabhängige Behringer ULM-Mikrofone
MPA40BT-PRO: 9 kg (19,7 lbs)
MPA40BT: 8,2 kg (18,1 lbs)
Impedância de entrada (XLR)2 kΩ, equilibrado / desequilibrado
Impedância de entrada (¼" TRS)13 kΩ, equilibrado / 54 kΩ, desequilibrado
Máx. nível de entrada0 dBu
Canal 3: conectores RCA
Impedância de entrada10 kΩ, desequilibrado
Máx. nível de entrada+20 dBu
Contro le de Nível
Trim de entrada-∞ a +10 dB
Equalizador
Alto±15 dB @ 12 kHz
Baixo±15 dB @ 80 Hz
Sistem a Sem Fio
Dongle USB (não incluído)
LED indicador de sinal2 (verde)
Bluetooth**
Alcance de frequência2402 MHz ~ 2480 MHz
Número do canal79
VersãoCompatível com Bluetooth spec 3.0
SaídaPotência de s aída do tipo classe 2
CompatibilidadeSuporta pers A2DP 1.2
Microfone Dinâmico
Número do modeloDM20
Sensibilidade52 dB ± 3 dB (0 dB = 1 V / Par @ 1 kHz)
Resposta de freqüência50 Hz - 10 kHz
Impedância550 Ω, ± 30%
PadrãoUnidirecional
Comprimento do cabo4 m (13,1 ")
Plugue6,3 mm (¼ ")
Fonte de bat eria
Bateria de chumbo-ácido recarregável embutida12 V DC / 5000 mAh
O tempo de cargaaprox. 6 horas
Tempo de operação da bateriaaté 12 horas
LED indicador de status da b ateria25% (vermelho), 50% (amarelo), 75% e 100% (verde)
Fonte de ali mentação AC
Tensão de rede (fusível)100-240 V, 50/60 Hz (T2 A H 250 V)
Consumo de energia55 W
Conexão de redeReceptáculo IEC padrão
Dimensão / Peso
Dimensões (H x W x D)420 x 309 x 242 mm (16.6 x 12.2 x 9.6")
Peso
O soquete USB aceit a sinais de
2 microfones Behringer ULM independentes
MPA40BT-PRO: 9 kg (19.7 lbs)
MPA40BT: 8.2 kg (18.1 lbs)
Speciche
Amplicatore
Potenza di uscita massima40 W*
Dimensione dell'altoparlante
Woofer8"
Twee ter1"
Dati del sistema di altoparlanti
Risposta in frequenzada 45 Hz a 18 kHz (±3dB)
Ingressi audio
Canali 1 e 2: jack combo XLR / ¼" TRS (servobilanciati)
Impedenza di ingresso (XLR)2 kΩ, bilanciato / sbilanciato
Impedenza di ingresso (¼" TRS)13 kΩ, bilanciato / 54 k Ω, sbilanciato
massimo livello di ingresso0 dBu
Canale 3: jack RCA
Impedenza di ingresso10 kΩ, sbilanciato
massimo livello di ingresso+20 dB u
Controllo di livello
Ingresso trimda -∞ a +10 dB
Equalizzatore
Alto±15 dB @ 12 kHz
Basso±15 dB @ 80 Hz
Sistema senza li
Chiavetta USB (non inc lusa)
LED indicatore di segnale2 (verde)
Bluetooth**
Intervallo di frequenze2402 MHz ~ 2480 MHz
Numero di canale79
VersioneConfor me alle speciche Bluetooth 3.0
ProduzionePotenza di uscita di tipo classe 2
CompatibilitàSupporta i proli A2DP 1.2
Microfono dinamico
Numero di modelloDM20
sensibilità52 dB ±3 dB (0 dB = 1 V/Par @ 1 kHz)
Risposta in frequenza50 Hz – 10 kHz
Impedenza550 , ±30%
ModelloUnidirezionale
Lunghezza della corda4 metri (13,1")
Spina6,3 mm (¼")
Alimentazione a batteria
Batteria al piombo ricaricabile incorporata12 V CC / 5000 mAh
Tempo di caricaca. 6 ore
Tempo di funzionamento della batteriano a 12 ore
LED indicatore di stato della batteria25% (rosso), 50% (giallo), 75% e 100% (verde)
Alimentazione CA
Tensione di rete (fusibile)100-240 V, 50/60 Hz (T2 A H 250 V)
Consumo di energia55 W
Collegamento alla retePresa IEC standard
Dimensioni/peso
Dimensioni (H x W x D)420 x 309 x 242 mm (16.6 x 12.2 x 9.6")
Il peso
La presa USB acce tta segnali da
2 microfoni Behringer ULM indipendenti
MPA40BT-PRO: 9 kg (19.7 lbs)
MPA40BT: 8.2 kg (18.1 lbs)
ModellnummerDM20
Känslighet52 dB ±3 dB (0 dB = 1 V/par @ 1 kHz)
Frekvenssvar50 Hz – 10 kHz
Impedans550 Ω, ±30 %
MönsterEnkelriktad
Sladdlängd4 m (13,1")
Plugg6,3 mm (¼")
Batteriförsörjning
Inbyggt uppladdningsbart bly-syra batteri12 V DC / 5000 mAh
Laddningstidca. 6 timmar
Batteridriftstidupp till 12 timmar
LED för batteristatusindikator25 % (röd), 50 % (gul), 75 % och 100 % (grön)
AC strömförsörjning
Nätspänning (säkring)100 -240 V, 50/60 Hz (T2 A H 250 V)
Energiförbrukning55 W
NätanslutningStandard IEC-uttag
Mått/vikt
Mått (H x W x D)420 x 309 x 242 mm (16.6 x 12.2 x 9.6")
Vikt
USB-uttag tar emot signaler från
2 oberoende Behringer ULM-mikrofoner
MPA40BT-PRO: 9 kg (19.7 lbs)
MPA40BT: 8.2 kg (18.1 lbs)
Impedancja wejściowa10 kΩ, niesymetryczne
Maks. poziom wejściowy+2 0 dB u
Kontrola poziomu
Wejście przycinania-∞ do +10 dB
Wyrówny wacz
Wysoka±15 dB @ 12 kHz
Niski±15 dB @ 80 Hz
System bezprzewodowy
Klucz USB (brak w zestawie)
Wskaźnik LED sygnału2 (zielony)
Bluetooth**
Zakres częstotliwości2402 MHz ~ 2480 MHz
Numer kanału79
Wersj aZgodność ze specykacją Bluetooth 3.0
WyjścieMoc wyjściowa t ypu klasy 2
ZgodnośćObsługuje prole A2DP 1.2
Mikrofon dynamiczny
Numer modeluDM20
Wrażliwość52 dB ±3 dB (0 dB = 1 V/para @ 1 kHz)
Pasmo przenoszenia50 Hz – 10 kHz
Impedancja550 Ω, ±30%
WzórJednokierunkowy
Długość przewodu4 m (13,1")
Wtyczka6,3 mm (¼")
Zasilanie bateryjne
Wbudowany akumulator kwasowo-ołowiowy12 V DC / 5000 mAh
Czas ładowaniaok. 6 godzin
Czas pracy bateriido 12 godzin
Wskaźnik stanu baterii LED25% (czerwony), 50% (żółt y), 75% i 100% (zielony)
Zasilanie prądem zmiennym
Napięcie sieciowe (bezpiecznik)100-240 V, 50/60 Hz (T2 A H 250 V)
Pobór energii55 W
Podłączenie do sieciStandardowe gniazdo IEC
Wymiar/waga
Wymiary (H x W x D)420 x 309 x 242 mm (16.6 x 12.2 x 9.6")
Waga
Gniazdo USB prz yjmuje sygnały z
2 niezależne mikrofony Behringer ULM
MPA40BT-PRO: 9 kg (19.7 lbs)
MPA40BT: 8.2 kg (18.1 lbs)
Other important information
Important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at musictribe.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at musictribe.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
Aspectos importantes
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web musictribe.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
Music
Tribe de su país,
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite
que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support”
de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est
pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem
von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den
Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden.
Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch
online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra
visitando o site musictribe.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Informazioni importanti
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo
acquistato visitando musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci
consente di elaborare le richieste di riparazione in modo
più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le
condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il
rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulller per il vostro paese, elencato in “Support”
@ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata,
controllate se il problema può essere risolto tramite il
nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto
“Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una
richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di
restituire il prodotto.
3. Collegamento all’alimentazione.
Prima di collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta
per il modello specico. I fusibili guasti devono essere
sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
valore nominale.
54EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BTQuick Start Guide55
Other important information
Belangrijke informatie
1. Registreer online. Registreer uw nieuwe
Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht
door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop
te registreren via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller en eciënter
verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie,
indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe
geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music
Tribe Authorized Fulller voor uw land vermeld onder
“Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst
staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook een online
garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het
product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het
apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specieke
model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder
uitzondering worden vervangen door zekeringen van
hetzelfde type en dezelfde waarde.
Viktig information
1. Registrera online. Registrera din nya Music
Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom
att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med
vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också
villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare
inte nns i din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på
musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om
ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som
också nns under “Support” på musictribe.com. Alternativt
kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.
com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter
enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt
nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar
måste bytas ut mot säkringar av samma typ och
märkning utan undantag.
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój
nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie
musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej
i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy.
Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca
Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany
przez nasze „Wsparcie online”, które można również
znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com.
Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na
musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem
urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego
modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku
wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
Ważna informacja
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Behringer
EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY 10168,
United States
Email Address: legal@musictribe.com
FCC ID: QWHMPA40BT
EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pur suant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruc tions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• • Reorient or relocate the receiving antenna.
• • Increase the separation between the equipment and receiver.
• • Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
• • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with Par t 15 of the FCC rules. Operation is subjec t to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any inter ference received, including inter ference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by Music Tribe
can void the user’s authority to use the equipment.
Caution!
The manufacturer is not responsible for any radio or TV inter ference caused by
unauthorized modication to this equipment. Such modications could void the user
authority to operate the equipment.
FCC RF Radiation Exposure Statement:
1. This Transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
2. This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with
minimum distance of 20 centimeters between the radiator and your body.
Warning
• • Don’t replace a batter y that can defeat a safeguard;
• • Disposal of a battery into re or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of
a battery, that can result in an explosion;
• • Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment
that can result in an explosion or the leakage of ammable liquid or gas; and
• • A battery subjected to ex tremely low air pressure that may result in an explosion
or the leakage of ammable liquid or gas.
• • Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
Advertencia
• • No reemplace una batería que pueda anular una protección;
• • Desechar una batería al fuego o en un horno caliente, o aplastar o cortar
mecánicamente una batería, lo que puede resultar en una explosión;
• • Dejar una batería en un ambiente circundante de temperatura extremadamente
alta que puede resultar en una explosión o la fuga de líquido o gas inamable; y
• • Una batería sometida a una presión de aire ex tremadamente baja que puede
provocar una explosión o una fuga de líquido o gas inamable.
• • Se debe prestar atención a los aspec tos ambientales de la eliminación de baterías.
Avertissement
• • Ne remplacez pas une batterie qui peut vaincre une sauvegarde;
• • Mise au rebut d’une batterie dans le feu ou dans un four chaud, ou écrasement ou
coupure mécanique d’une batterie, pouvant entraîner une explosion;
• • Laisser une batterie dans un environnement à température extrêmement élevée
pouvant entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inammable; et
• • Une batterie soumise à une pression d’air extrêmement basse pouvant entraîner
une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inammable.
• • Il convient d’attirer l’attention sur les aspects environnementaux de l’élimination
des batteries.
Warnung
• • Ersetzen Sie keine Batterie, die eine Schutzvorrichtung umgehen kann;
• • Entsorgen einer Batterie ins Feuer oder einen heißen Ofen oder mechanisches
Zerquetschen oder Schneiden einer Batterie, was zu einer Explosion führen kann;
• • Belassen einer Batterie in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen, die
zu einer Explosion oder dem Austreten von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen
führen kann; und
• • Eine Batterie, die extrem niedrigem Luf tdruck ausgesetzt ist, was zu einer Explosion
oder dem Austreten von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen kann.
• • Auf die Umweltaspekte der Batterieentsorgung sollte hingewiesen werden.
Aviso
• • Não substitua uma bateria que pode anular uma proteção;
• • Descarte de uma bateria no fogo ou em um forno quente, ou esmagamento ou
corte mecânico de uma bateria, que pode resultar em uma explosão;
• • Deixar a bateria em um ambiente circundante de temperatura extremamente alta
que pode resultar em uma explosão ou vazamento de líquido ou gás inamável; e
• • Uma bateria sujeita a uma pressão de ar ex tremamente baixa que pode resultar
em uma explosão ou vazamento de líquido ou gás inamável.
• • Deve-se atentar para os aspectos ambientais do descarte da bateria.
56EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BTQuick Start Guide57
Avvertimento!
• • Non sostituire una batteria che può vanicare una protezione;
• • Smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo, o frantumazione o
taglio meccanico di una batteria, che può provocare un’esplosione;
• • Lasciare una batteria in un ambiente circostante a temperatura estremamente
elevata che può provocare un’esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas
inammabili; e
• • Una batteria soggetta a una pressione dell’aria estremamente bassa che può
provocare un’esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas inammabili.
• • Occorre prestare attenzione agli aspetti ambientali dello smaltimento delle batterie.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2014/53/EU, Directive 2014/30/EU, Directive 2014/35/EU, Directive 2011/65/EU and
Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC
and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
Hiermit erklärt Music Tribe, dass dieses Produkt mit der Richtlinie 2014/53/EU, der
Richtlinie 2014/30/EU, der Richtlinie 2014/35/EU, der Richtlinie 2011/65/EU und der
Änderung 2015/863/EU, der Richtlinie 2012/19/EU, der Verordnung 519/2012 REACH
SVHC und der Richtlinie 1907/2006/EG übereinstimmt.
Der vollständige Text des EU DoC ist unter https://community.musictribe.com/ abrufbar.
EU-Vertreter: Music Tribe Brands DK A/S
Anschrif t: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Dänemark
UK-Vertreter: Music Tribe Brands UK Ltd.
Anschrif t: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, Vereinigtes Königreich
Waarschuwing!
• • Vervang geen batterij die een beveiliging kan verslaan;
• • Het weggooien van een batterij in vuur of een hete oven, of het mechanisch
pletten of snijden van een batterij, wat kan leiden tot een explosie;
• • Een batterij achterlaten in een omgeving met extreem hoge temperaturen die kan
leiden tot een explosie of lekkage van ontvlambare vloeistof of gas; en
• • Een batterij die wordt blootgesteld aan een extreem lage luchtdruk die kan leiden
tot een explosie of het lekken van ont vlambare vloeistof of gas.
• • De aandacht moet worden gevestigd op de milieuaspecten van het weggooien
van batterijen.
Varning!
Por la presente, Music Tribe declara que este producto cumple con lo indicado en la
Directiva 2014/53/EU, Directiva 2014/30/EU, Directiva 2014/35/EU, Directiva 2011/65/
EU enmendada por la 2015/863/EU, Directiva 2012/19/EU, Regulación 519/2012
REACH SVHC y Direc tiva 1907/2006/EC.
Puede encontrar el texto completo del EU DoC en la web
https://community.musictribe.com/
Representante para la UE: Music Tribe Brands DK A/S
Dirección: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
Representante para Reino Unido: Music Tribe Brands UK Ltd.
Dirección: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
A Music Tribe declara por meio deste documento que seu produto cumpre a Diretiva
2014/53/UE, Diretiva 2014/30/UE, Diretiva 2014/35/UE, Diretiva 2011/65/UE e
Emenda 2015/863/UE, Diretiva 2012/19/UE, Regulamento 519/2012 REACH SVHC e
Diretiva 1907/2006/EC.
O texto integral do documento da UE está disponível em
https://community.musictribe.com/
Representante da UE: Music Tribe Brands DK A/S
Endereço: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
Representante do Reino Unido: Music Tribe Brands UK A/S
Endereço: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
• • Byt inte ut ett batteri som kan besegra ett skydd;
• • Kassering av ett batteri i eld eller en het ugn, eller mekaniskt krossning eller
skärning av ett batteri, som kan resultera i en explosion;
• • Lämna ett batteri i en extremt hög omgivande miljö som kan resultera i en
explosion eller läckage av brandfarlig vätska eller gas; och
• • Ett batteri som utsätts för extremt lågt lufttryck som kan resultera i en explosion
eller läckage av brandfarlig vätska eller gas.
• • Uppmärksamhet bör riktas mot miljöaspekterna vid bortskaande av batterier.
Ostrzeżenie!
• • Nie wymieniaj baterii, która może złamać zabezpieczenie;
• • Wrzucenie baterii do ognia lub gorącego piekarnika lub mechaniczne zgniecenie
lub przecięcie baterii, które może spowodować wybuch;
Par la présente, Music Tribe déclare que ce produit est conforme à la Directive
2014/53/EU, à la Directive 2014/30/EU, à la Directive 2014/35/EU, à la Directive
2011/65/EU et à l’Amendement 2015/863/EU, à la Directive 2012/19/EU, à la
Règlementation 519/2012 REACH SVHC et à la Directive 1907/2006/EC.
Le texte complet de la déclaration de conformité pour l’UE est disponible sur
https://community.musictribe.com/
Représentant pour l’UE : Music Tribe Brands DK A/S
Adresse : Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Danemark
Représentant pour le Royaume-Uni : Music Tribe Brands UK Ltd.
Adresse : 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL Londres EC3N 3AX, Royaume-Uni
Con la presente Music Tribe dichiara che questo prodotto è conforme alla Direttiva
2014/53/UE, alla Direttiva 2014/30/UE, alla Direttiva 2014/35/UE, alla Direttiva
2011/65/UE e all’Emendamento 2015/863/UE, alla Direttiva 2012/ 19/UE, al
Regolamento 519/2012 REACH SVHC e alla Direttiva 1907/2006/CE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile in
https://community.musictribe.com/
Rappresentante UE: Music Tribe Brands DK A/S
Indirizzo: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
Rappresentante UK: Music Tribe Brands UK Ltd.
Indirizzo: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
• • Pozostawienie baterii w otoczeniu o bardzo wysokiej temperatur ze, które może
spowodować wybuch lub wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu; oraz
• • Bateria poddana bardzo niskiemu ciśnieniu powietrza, które może spowodować
wybuch lub w yciek łatwopalnej cieczy lub gazu.
• • Należy zwrócić uwagę na środowiskowe aspekt y utylizacji baterii.
58EUROPORT MPA40BT-PRO/MPA40BTQuick Start Guide59
Hierbij verklaar t Music Tribe dat dit product in overeenstemming is met Richtlijn
2014/53/EU, Richtlijn 2014/30/EU, Richtlijn 2014/35/EU, Richtlijn 2011/65/EU en
Amendement 2015/863/EU, Richtlijn 2012/19/EU, Verordening 519/2012 REACH SVHC
en Richtlijn 1907/2006/EG.
Volledige tekst van het EU-dossier is beschikbaar op
https://community.musictribe.com/
EU vertegenwoordiging: Music Tribe Brands DK A/
Adres: Gammel Strand 4 4, DK-1202 København K, Denmark
VK vertegenwoordiging: Music Tribe Brands UK Ltd.
Adres: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
Music Tribe intygar härmed att denna produkt överensstämmer med direktiv
2014/53/EU, direktiv 2014/30/EU, direktiv 2014/35/EU, direktiv 2011/65/EU och
ändring 2015/863/EU, direktiv 2012/19/EU, förordning 519/2012 REACH SVHC och
direktiv 1907/2006/EG.
Den fullständiga texten i EU-försäkran om överensstämmelse nns på
https://community.musictribe.com/
EU-representant: Music Tribe Brands DK A/S
Adress: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Danmark
Representant i Storbritannien: Music Tribe Brands UK Ltd.
Adress: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, Storbritannien
Music Tribe niniejszym deklaruje, że ten produkt jest zgodny z Dyrektywą 2014/53/
EU, Dyrekty wą 2014/30/EU, Dyrektywą 2014/35/EU, Dyrekt ywą 2011/65/EU oraz
Poprawką 2015/863/EU, Dyrektywą 2012/19/EU, Regulacją 519/2012 REACH SVHC
oraz Dyrektywą 1907/2006/EC.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na stronie
https://community.musictribe.com/
Przedstawiciel w UE: Music Tribe Brands DK A/S
Adres: Gammel Strand 4 4, DK-1202 København K, Dania
Przedstawiciel w Wielkiej Brytanii: Music Tribe Brands UK Ltd.
Adres: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, Zjednoczone Królestwo
We Hear You
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.