Behringer MPA100BT, MPA30BT Quick Start Guide

Quick Start Guide
EUROPORT MPA100BT/MPA30BT
All-in-One Portable 100/30-Watt Speaker with Wireless Microphone, Bluetooth* Connectivity and Battery Operation
Important Safety Instructions
LEGAL DISCLAIMER
Instrucciones de seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
LIMITED WARRANTY
Terminals marked with this symbol carry electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother installation or modi cation should be performed only by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure-voltage that may be su cient to constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of  re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects  lled with liquids, suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed service personnel only. Toreduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by quali ed servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampli ers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe provided plug does not  t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by themanufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table speci ed by the manufacturer, orsold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and your national
law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the e cient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city o ce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a con ned space, such as a book case or similar unit.
19. Do not place naked  ame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspects of battery disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a battery collection point.
21. Use this apparatus in tropical and/or moderate climates.
MUSIC Group accepts no liability for any loss which may be su ered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical speci cations, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA and DDA are trademarks or registered trademarks of MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2016 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Group’s Limited Warranty, please see complete details online at music-group.com/warranty.
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra instalación o modi cación debe ser realizada únicamente por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especi cados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Altransportar el equipo, tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/ electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca con el resto de la basura orgánica.
21. Use este aparato en rangos de temperatura moderados y/o tropicales.
MUSIC Group no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por con ar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o a rmaciones contenidas en este documento. Las especi caciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modi caciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA y DDA son marcas comerciales o marcas registradas de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2016 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC Group, consulte online toda la información en la web music-group.com/warranty.
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige Sicherheitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou  ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modi cation doit être e ectuée uniquement par un personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être e ec tuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de
l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour e ectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou
livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être e ec tués uniquement par du personnel qualié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation e cace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace con né tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets en ammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Utilisez l’appareil dans un climat tropical et/ou modéré.
MUSIC Group ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se  ant en par tie ou en totalité à toute description, photographie ou a rmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modi cations sans noti cation. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. MIDAS, KL ARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA et DDA sont des marques ou marques déposées de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2016 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet music-group.com/warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung, dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modi kationen sollten nur von quali ziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. ImInnern des Geräts be nden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von quali ziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
quali ziertes Personal zu befolgen. Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von quali ziertem Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von quali ziertem Service-Personal ausführen. EineWartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die e ektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit o enen Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Verwenden Sie das Gerät in tropischen und/oder gemäßigten Klimazonen.
MUSIC Group übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA und DDA sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2016 Alle Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von MUSIC Group gewährten beschränkten Garantie  nden Sie online unter music-group.com/warranty.
Instruções de Segurança Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude su ciente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modi cações devem ser efetuadas por pessoasquali cadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura (ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico quali cado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência quali cados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as quali -cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as quali cações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo ampli cadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das  chas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma  cha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma  cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a  cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas  chas, extensões, e no local de saída da unidade. Certi que-se de que o cabo eléctrico está protegido. Veri que particularmente nas  chas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma  cha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especi cados pelofabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especi cados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal quali cado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma dani cada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou  cha se encontrarem dani cados; naeventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização e ciente dos recursos naturais. Paramais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares con nados, tais como estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto de coletas de baterias.
21. Use este aparelho em climas tropicais e/ou moderados.
O MUSIC Group não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotogra a, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modi cações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA e DDA são marcas ou marcas registradas do MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2016 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do MUSIC Group, favor veri car detalhes na íntegra através do website music-group.com/warranty.
8 9 Quick Start GuideEUROPORT MPA100BT/MPA30BT
EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
Singer-song writer hooku p with a smartp hone
stream ing audio ove r Bluetooth.
Conexió n para una conf iguración de ca ntautor con un
smartp hone envia ndo señal aud io vía Blueto oth.
Configuration pour auteur/interprète avec
accompag nement aud io en provenan ce d’un
smartp hone connec té en Bluetooth .
Singer/So ngwriter-Setup m it Audio-Strea ming via
Smartp hone und Blu etooth.
Conexã o de cantor-comp ositor com strea ming de
áudio de sm artphone a través de Blueto oth.
Smartp hone stream ing audio ove r Bluetooth w ith
BEHRINGER wi reless micro phones.
Smartp hone envian do señal aud io vía Bluetoo th con
micrófo no inalámb rico BEHRINGER.
Accompag nement audi o en provenan ce d’un
smartp hone connec té en Bluetoot h avec micros
sans fil B EHRINGER.
BEHRINGER-D rahtlosmi krofone und A udio-Stream ing
via Smar tphone und Bl uetooth.
Streami ng de áudio de sma rtphone at ravés de
Bluetoo th com microfon es sem fio BEHRIN GER.
MPA30BT
ULM200USB
Guitar
MPA100BT
10 11 Quick Start GuideEUROPORT MPA100BT/MPA30BT
EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Controls
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(PT) Passo 2: Controles
(EN) Step 2: Controls
(1) INST/MIC IN combo jacks accept in
put signals over XLR balanced, ¼" TRS balanced,or ¼" TS unbalanced connectors. Connecting the wireless microphone system disables the combination jacks.
(2) INPUT LEVEL knobs control the gain for
either the INST/MIC IN jacks or the wireless microphones.
(3) BLUETOOTH/MP3 LEVEL knob controls the
overall volume for audio streamed into the unit via Bluetooth.
(4) MP3 audio jack accepts audio from phone or
media player using a ⁄" (3.5 mm) plug.
(5) WIRELESS SYSTEM LEDs indicate wireless
microphone signal input. Connecting the wireless microphones system disables the INST/MIC IN combination jacks.
(6) WIRELESS SYSTEM USB input accepts the
BEHRINGER wireless microphone receiver.
(7) MUSIC/SPEECH switch optimizes
equalization for speech when pressed inward and latched. During music playback, the button should be left in the un-latched, outward position for optimum music equalization.
(8) MAIN LEVEL knob controls the
overall volume.
(9) BATTERY LEVEL LEDs monitor the overall
amount of remaining battery life when the unit is unplugged from an outlet. The CHARGE LED lights up when the unit is plugged into a wall outlet . (Red, yellow and green LED lit >75%; Red and Yellow LED lit =50%; Red LED only <25%, needs CHARGE.)
(10) POWER switch turns the unit o and on.
(11) POWER SOURCE jack accepts the included
IEC cable.
NOTE: The connection range between speaker and Bluetooth streaming device may decrease if Bluetooth streaming and wireless microphones are used simultaneously.
Charging the battery
The MPA30BT/MPA100BT ships with a rechargeable, internal battery that can power continuous audio playback for up to 20 hours. We recommend that you fully charge the battery before your  rst use.
To charge the battery for the  rst time, follow this procedure:
(1) Set the POWER switch to the “OFF” position.
(2) Connect the unit to an AC power outlet.
The CHARGE LED will light to indicate the battery is charging.
(3) Keep the unit plugged into AC power until the
red, yellow and green LEDs light to indicate the battery has been fully charged.
NOTE: The MPA30BT/MPA100BT uses a sealed lead-acid gel battery, and the battery will slowly self-discharge when the MPA30BT/MPA100BT is not in use. Before storing the MPA30BT/MPA100BT for an extended period, fully charge the battery before storage, and then charge again every 3 months.
NOTE: The lead-acid battery needs to be recharged every 3 months for continued operation. Please replace the battery if the MPA30BT/ MPA100BT operating time noticeably decreases, even after a full charge cycle.
(2)
(1)
(9)
(2)
(1)
(9)
MPA100BT
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(3)
(4)
(5) (6)
(7)
(8)
(10)
(11)
MPA30BT
12 13 Quick Start GuideEUROPORT MPA100BT/MPA30BT
EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Controls
(ES) Paso 2: Controles
(1) Tomas combo INST/MIC IN que aceptan
señales a través de conectores XLR y TRS de 6,3 mm balanceados o de TS de 6,3 mm no balanceados. La conexión del sistema de micro inalámbrico desactiva las tomas de entrada combo.
(2) Los mandos INPUT LEVEL controlan la
ganancia de las tomas de entrada INST/MIC IN o de los micrófonos inalámbricos.
(3) Los mandos BLUETOOTH/MP3 LEVEL
controlan el volumen global del audio recibido en la unidad vía Bluetooth.
(4) La toma audio MP3 acepta señales de audio
recibidas de móviles o reproductores de señal que utilicen salidas con conectores de 3,5 mm (⁄").
(5) Los pilotos WIRELESS SYSTEM indican la
entrada de señal de micrófono inalámbrico. La conexión del sistema de micrófonos inalámbricos desactiva las tomas combo INST/MIC IN.
(6) La entrada USB WIRELESS SYSTEM acepta
la conexión del receptor de micrófono inalámbrico BEHRINGER opcional.
(7) Cuando pulse y enganche el interruptor
MUSIC/SPEECH, la ecualización será optimizada para la voz hablada. Durante la reproducción musical, deje este botón sin pulsar para conseguir la mejor ecualización para la señal musical.
(8) El mando MAIN LEVEL controla el volumen
global de salida.
(9) Los pilotos BATTERY LEVEL le indican la
cantidad de carga restante total cuando no esté usando la unidad conectada a la corriente eléctrica. (Red, yellow and green LED lit >75%; Red and Yellow LED lit =50%; Red LED only <25%, needs CHARGE.)
(10) El interruptor POWER le permite encender y
apagar la unidad.
(11) La TOMA DE CORRIENTE acepta el cable de
alimentación IEC incluido.
NOTA: El rango de conexión entre este altavoz y el dispositivo que esté enviando datos Bluetooth puede disminuir si utiliza a la vez dispositivos que envíen datos Bluetooth y micros inalámbricos.
Carga de la batería
El MPA30BT/MPA100BT viene de fábrica con una batería interna recargable que permite una reproducción de audio continua de hasta 20 horas. Le recomendamos que antes de usar por primera vez la unidad cargue completamente esta batería.
Para realizar la primera carga de la batería, siga estos pasos:
(1) Coloque el interruptor POWER en la
posición “OFF”.
(2) Conecte la unidad a una salida de corriente
alterna. El piloto CHARGE se iluminará para indicarle que la batería se está cargando.
(3) Keep the unit plugged into AC power until the
red, yellow and green LEDs light to indicate the battery has been fully charged.
NOTA: El MPA30BT/MPA100BT usa una batería de gel sellada y dicha batería se irá descargando poco a poco cuando no use el MPA30BT/MPA100BT. Antes de guardar el MPA30BT/MPA100BT durante un periodo largo, recargue completamente la batería primero y después vuélvala a cargar cada 3 meses.
NOTA: La batería de gel debe ser recargada cada 3 meses para garantizar un funcionamiento continuo. Sustituya la batería en caso de que observe que el tiempo de funcionamiento del MPA30BT/MPA100BT se reduce ostensiblemente, incluso después de un ciclo de carga completo.
(FR) Etape 2 : Réglages
(1) Les entrées combinées INST/MIC IN
permettent une connexion en XLR symétrique et Jack 6,35mm symétrique ou asymétrique. Si le système sans  l pour micro est connecté, les connecteurs combinés sont désactivés.
(2) Les potentiomètres INPUT LEVEL permettent
de régler le gain des connecteurs INST/MIC IN ou des micro sans  l.
(3) Le potentiomètre BLUETOOTH/MP3 LEVEL
permet de régler le volume général du signal audio transmis à l'appareil par la connexion Bluetooth.
(4) L' e nt r é e MP3 permet de connecter un
téléphone ou un lecteur multimédia avec un câble MiniJack 3,5 mm.
(5) Les LEDs WIRELESS SYSTEM indiquent la
présence d'un signal au niveau des micro sans  l. Si le système sans  l pour micro est connecté, les connecteurs combinés INST/MIC IN sont désactivés.
(6) Le port USB WIRELESS SYSTEM permet de
connecter le récepteur pour micro sans  l BEHRINGER en option.
(7) Le sélecteur MUSIC/SPEECH permet
d'optimiser l'égalisation pour la voix (lors d'un discours par exemple) lorsqu'il est enfoncé. Pour obtenir une égalisation optimisée pour la di usion de musique, le sélecteur doit être relâché.
(8) Le potentiomètre MAIN LEVEL permet de
régler le volume global.
(9) Les Leds BATTERY LEVEL permettent de
surveiller la durée de vie de la batterie lorsque l’appareil n’est pas connecté au secteur. (Red, yellow and green LED lit >75%; Red and Yellow LED lit =50%; Red LED only <25%, needs CHARGE.)
(10) L’interrupteur POWER permet de mettre
l’appareil sous/hors tension.
(11) Connectez le cordon CEI fourni à l’embase
POWER SOURCE.
REMARQUE: La portée de la connexion entre
l’enceinte et l’appareil Bluetooth peut diminuer si la connexion Bluetooth et un micro sans  l sont utilisés simultanément.
Recharger la batterie
Le MPA30BT/MPA100BT est livré avec une batterie interne rechargeable dotée d’une autonomie su sante pour 20 heures de lecture audio en continu. Nous vous recommandons de la recharger au maximum avant la première utilisation. Consultez la rubrique “Recharger la batterie” pour plus d’informations.
Pour recharger la batterie, procédez comme suit:
(1) Placez l’interrupteur POWER en
position “OFF”.
(2) Connectez l’appareil à une prise secteur.
La LED CHARGE s’allume pour indiquer que la batterie est en cours de charge.
(3) Keep the unit plugged into AC power until the
red, yellow and green LEDs light to indicate the battery has been fully charged.
REMARQUE : Le MPA30BT/MPA100BT est doté d’une batterie scellée au plomb-acide qui se décharge lentement lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le MPA30BT/MPA100BT durant une longue période, rechargez la batterie au maximum avant de le ranger et rechargez-la ensuite tous les 3 mois.
REMARQUE : La batterie au plomb-acide doit être rechargée tous les 3 mois pour fonctionner correctement. Remplacez la batterie si vous remarquez que la durée de fonctionnement du MPA30BT/MPA100BT a diminué de manière notable, même après une charge complète.
14 15 Quick Start GuideEUROPORT MPA100BT/MPA30BT
EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Controls
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(1) INST/MIC IN-Kombibuchse zum Anschließen
von Eigangssignalen über symmetrische XLR-, symmetrische 6,35 mm- oder unsymmetrische 6,35 mm-Stecker. Beim Anschluss des Drahtlosmikrofonsystems werden die Kombobuchsen deaktiviert.
(2) Die INPUT LEVEL-Regler steuern die
Verstärkung der INST/MIC IN-Buchsen oder der Drahtlosmikrofone.
(3) Der BLUETOOTH/MP3 LEVEL-Regler steuert
die Gesamtlautstärke des via Bluetooth gestreamten Audiomaterials.
(4) Die MP3-Audiobuchse akzeptiert
Audiosignale von Smartphones oder Mediaplayern mit 3,5 mm Stecker.
(5) Die WIRELESS SYSTEM LEDs zeigen den
Empfang von Drahtlosmikrofonsignalen an. Beim Anschluss des Drahtlosmikrofonsystems werden die INST/MIC IN-Kombobuchsen deaktiviert.
(6) Der WIRELESS SYSTEM USB-Eingang
akzeptiert den optionalen BEHRINGER Drahtlosmikrofonempfänger.
(7) Der aktivierte MUSIC/SPEECH-
Schalter optimiert den Equalizer auf Sprachwiedergabe. In der deaktivierten (gelösten) Position des Schalters wird der Equalizer auf Musikwiedergabe optimiert.
(8) MAIN LEVEL-Regler steuert die
Gesamtlautstärke.
(9) BATTERY LEVEL LEDs überwachen die
Restkapazität des Akkus, wenn das Gerät nicht ans Stromnetz angeschlossen ist. (Red, yellow and green LED lit >75%; Red and Yellow LED lit =50%; Red LED only <25%, needs CHARGE.)
(10) NETZ-Schalter schaltet das Gerät ein/aus.
(11) NETZANSCHLUSS für das mitgelieferte
IEC-Kabel.
HINWEIS: Der Übertragungsbereich zwischen Lautsprecher und Bluetooth Streaming-Gerät kann sich verringern, wenn Bluetooth Streaming zusammen mit Drahtlosmikrofonen eingesetzt wird.
Akku laden
Das MPA30BT/MPA100BT wird mit einem internen Akku ausgeliefert, der für 8 Stunden Dauerbetrieb ausgelegt ist. Laden Sie den Akku vor dem ersten Einsatz bitte vollständig auf.
Gehen Sie beim ersten Au aden des Akkus wie folgt vor:
(1) Stellen Sie die POWER–Taste auf “OFF” ein.
(2) Schließen Sie das Gerät an eine
Netzsteckdose an. Die CHARGE LED zeigt an, dass der Akku aufgeladen wird.
(3) Keep the unit plugged into AC power until the
red, yellow and green LEDs light to indicate the battery has been fully charged.
HINWEIS: Wenn das MPA30BT/MPA100BT nicht benutzt wird, entlädt sich sein versiegelter Blei­Gel-Akku langsam selbst. Bevor Sie das MPA30BT/ MPA100BT über einen längeren Zeitraum lagern, sollten Sie seinen Akku vollständig au aden und den Au adevorgang alle drei Monate wiederholen.
HINWEIS: Für den weiteren Betrieb muss der Blei-Gel-Akku alle drei Monate aufgeladen werden. Wenn sich die Betriebszeit des MPA30BT/MPA100BT deutlich verringert, obwohl der Blei-Gel-Akku vollständig aufgeladen wurde, sollten Sie ihn ersetzen.
(PT) Passo 2: Controles
(1) Jacks combo INST/MIC IN aceitam sinais de
entrada em conectores XLR balanceados, ¼" TRS balanceados, ou ¼" TS não balanceados. A conexão de sistema de microfones sem  o desabilita os combo jacks.
(2) Botões INPUT LEVEL controlam o ganho
tanto dos jacks INST/MIC IN quanto dos microfones sem  o.
(3) O botão BLUETOOTH/MP3 LEVEL controla o
volume global do áudio transmitido para a unidade através de Bluetooth.
(4) O jack de áudio MP3 aceita áudio proveniente
de telefones ou reprodutor de mídia usando uma tomada de ⁄" (3.5 mm).
(5) Os LEDs WIRELESS SYSTEM indicam entrada
de sinal de microfone sem  o. A conexão de sistema de microfone sem  o desabilita os combo jacks INST/MIC IN.
(6) A entrada USB WIRELESS SYSTEM aceita o
receptor de microfone sem  o BEHRINGER opcional.
(7) O botão MUSIC/SPEECH otimiza a
equalização de fala quando pressionado para dentro e travado. Durante o playback de música, o botão deve ser deixado na posição destravada, para fora, para proporcionar equalização musical otimizada.
(8) O botão MAIN LEVEL controla o volume geral.
(9) Os LEDs BATTERY LEVEL (nível de bateria)
monitoram a de vida útil geral restante da bateria quando a unidade é desconectada da tomada. (Red, yellow and green LED lit >75%; Red and Yellow LED lit =50%; Red LED only <25%, needs CHARGE.)
(10) O botão POWER desliga e liga a unidade.
(11) O jack POWER SOURCE aceita o cabo
IEC incluso.
NOTA: O alcance de conexão entre o alto-falante e o aparelho de streaming do Bluetooth pode diminuir se o streaming de Bluetooth e microfones sem  o forem usados simultaneamente.
Carregar bateria
O MPA30BT/MPA100BT vem com uma bateria interna recarregável que é capaz de alimentar playback de áudio contínuo por até 8 horas. Recomendamos que a bateria seja completamente carregada antes de ser usada pela primeira vez.
Para carregar a bateria pela primeira vez, siga este procedimento:
(1) Coloque o botão POWER na posição “OFF”.
(2) Connect the unit to an AC power outlet.
The CHARGE LED will light to indicate the battery is charging.
(3) Keep the unit plugged into AC power until the
red, yellow and green LEDs light to indicate the battery has been fully charged.
NOTA: O MPA30BT/MPA100BT usa uma bateria de gel chumbo-ácido selada, e a bateria fará aos poucos uma auto-descarga quando o HPA40 não estiver sendo usado. Antes de guardar o MPA30BT/ MPA100BT por períodos extensos, carregue completamente a bateria antes de guardá-lo, e depois carregue-a novamente a cada 3 meses.
NOTE: A bateria de chumbo-ácido precisa ser recarregada a cada 3 meses para manter operação contínua. Favor, substituir a bateria se o tempo operante do MPA30BT/MPA100BT diminuir perceptivelmente, até mesmo após um ciclo de carga completo.
16 17 Quick Start GuideEUROPORT MPA100BT/MPA30BT
EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Getting started
(EN) Step 3: Getting
started
Connect the MPA30BT/MPA100BT to a power outlet by using the included IEC power cable.
Turn all LEVEL knobs and the MAIN LEVEL knob down to the full counter-clockwise setting.
Connect all analog microphone, instrument, and/or RCA cables to their respective input jacks.
Power up the MPA30BT/MPA100BT by pressing the POWER switch to the “on” positio n.
If you are using BEHRINGER wireless microphones, plug the wireless dongle
into the WIRELESS SYSTEM USB input. The WIRELESS SYSTEM LEDs will light up when the wireless microphones become active.
To pair a Bluetooth device with
the MPA40BT/MPA40BT-PRO,
follow these steps:
• Open Bluetooth in your mobile phone,
MP3 player or other Bluetooth equipment to pair and connect.
• In your Bluetooth device, enter the PIN code: 0000
(Bluetooth version 2.0 and above will not require a PIN code).
• If your Bluetooth device does not receive a
connection request, press and hold the Bluetooth button until it  ashes quickly, and then re-scan for devices on your mobile phone or mp3 player.
While playing music from your Bluetooth device, turn the BLUETOOTH/MP3 LEVEL knob to about the 50% position.
Slowly rotate the MAIN LEVEL knob clockwise until you achieve a comfortable listening level.
While speaking into each microphone, slowly rotate the INPUT LEVEL
knob clockwise until you  nd a clean, clear sound. If a microphone signal sounds distorted, rotate the LEVEL knob slowly counter-clockwise until the sound cleans up.
If you have an instrument plugged into an INPUT channel, play the instrument and slowly rotate that channels LEVEL
knob clockwise until you  nd an acceptable level.
Balance all of the audio channels against each other by adjusting each channel’s respective LEVEL knob until you  nd an
acceptable mix.
Make  nal adjustments to the MAIN LEVEL knob.
Guitar
18 19 Quick Start GuideEUROPORT MPA100BT/MPA30BT
EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Puesta en marcha
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
Conecte el MPA30BT/MPA100BT a una salida de corriente usando el cable de alimentación IEC incluido.
Coloque todos los mandos LEVEL y el MAIN LEVEL al mínimo (tope izquierdo).
Conecte todos los cables de micrófono analógico, instrumentos y/o RCA a sus respectivas tomas de entrada.
Encienda el MPA30BT/MPA100BT colocando el interruptor POWER en la posición “on”.
Si está usando un micrófono inalámbrico BEHRINGER, conecte la mochila
inalámbrica en la entrada USB WIRELESS SYSTEM. Los pilotos WIRELESS SYSTEM se iluminarán cuando los micrófonos inalámbricos estén activos.
Para interconectar un dispositivo
Bluetooth con el MPA30BT/MPA100BT,
siga estos pasos:
• Abra el acceso Bluetooth en su teléfono móvil,
reproductor MP3 u otro dispositivo Bluetooth para interconectarlo.
• En su dispositivo Bluetooth, introduzca el
código PIN: 0000 (La versión 2.0 y posteriores de Bluetooth no harán necesario el uso de un código PIN).
• Si su dispositivo Bluetooth no recibe una
solicitud de conexión, mantenga pulsado el botón Bluetooth hasta que el piloto parpadee rápidamente y después vuelva a hacer una búsqueda de dispositivos en su teléfono móvil o reproductor mp3.
Mientras reproduce música desde su dispositivo Bluetooth, suba el mando BLUETOOTH/MP3 LEVEL
aproximadamente al 50% de su recorrido.
Gire lentamente el mando MAIN LEVEL hacia la derecha hasta que obtenga un nivel de escucha agradable.
Mientras habla o canta en cada uno de los micrófonos, gire lentamente el
mando INPUT LEVEL hacia la derecha hasta que escuche un sonido limpio y claro. Si la señal del micrófono distorsiona, gire lentamente el mando LEVEL hacia la izquierda hasta que el sonido vuelva a quedar limpio.
Si tiene un instrumento conectado en un canal INPUT, toque dicho instrumento y
gire lentamente el mando LEVEL de ese canal hacia la derecha hasta que consiga un nivel aceptable.
Ajuste el balance de todos los canales
audio entre sí, ajustando los mandos
LEVEL de cada canal hasta que consiga una mezcla adecuada.
Realice los ajustes  nales necesarios en el
mando MAIN LEVEL.
Guitar
20 21 Quick Start GuideEUROPORT MPA100BT/MPA30BT
EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Mise en oeuvre
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
Connectez le MPA30BT/MPA100BT à l’alimentation secteur avec le cordon CEI fourni.
Réglez les potentiomètres LEVEL et MAIN LEVEL au minimum en les tournant complètement vers la gauche.
Connectez les micros analogiques, les instruments et/ou les câbles RCA à leurs embases respectives.
Placez le MPA30BT/MPA100BT sous tension en enfonçant l’interrupteur POWER.
Si vous utilisez des micros sans  l BEHRINGER, connectez le récepteur à
l’embase USB WIRELESS SYSTEM. Les Leds WIRELESS SYSTEM s’allument lorsque le système sans  l est activé.
Pour synchroniser un appareil compatible
Bluetooth avec MPA30BT/MPA100BT,
procédez comme suit:
• Activez le Bluetooth sur votre téléphone portable,
lecteur MP3 ou autre appareil compatible Bluetooth pour e ectuer la synchronisation et la connexion.
• Entrez dans votre appareil Bluetooth le code PIN
: 0000 (Le Bluetooth version 2.0 et supérieure ne nécessite pas de code PIN).
• Si votre appareil Bluetooth ne reçoit pas de
demande de connexion, maintenez le bouton Bluetooth enfoncé jusqu'à ce qu'il clignote rapidement, puis e ectuez une nouvelle recherche de connexion sur votre téléphone portable ou lecteur mp3.
Lorsque vous jouez de la musique depuis votre périphérique Bluetooth, placez le potentiomètre BLUETOOTH/MP3 LEVEL
en position centrale.
Tournez lentement le potentiomètre MAIN LEVEL vers la droite jusqu’à atteindre un niveau d’écoute confortable.
Tout en parlant dans chaque micro, tournez lentement le potentiomètre
INPUT LEVEL vers la droite jusqu'à obtenir un son clair et propre. Si le signal d’un des micros sature, tournez le potentiomètre LEVEL lentement vers la gauche jusqu’à ce que le son devienne clair.
Si un instrument est connecté à une entrée INPUT, jouez-en et tournez lentement le potentiomètre LEVEL de la
voie vers la droite jusqu'à obtenir un niveau correct.
Réglez le niveau de chaque voie audio avec le potentiomètre LEVEL des voies jusqu’à obtenir un mixage qui
vous convienne.
Réalisez les réglages  naux avec le potentiomètre MAIN LEVEL.
Guitar
22 23 Quick Start GuideEUROPORT MPA100BT/MPA30BT
EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Erste Schritte
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
Verbinden Sie das MPA30BT/MPA100BT über das mitgelieferte IEC-Netzkabel mit einer Netzsteckdose.
Drehen Sie alle LEVEL-Regler und den MAIN LEVEL-Regler ganz nach links.
Schließen Sie alle analogen Mikrofone, Instrumente und/oder Cinch-Kabel an die entsprechenden Eingangsbuchsen an.
Schalten Sie das MPA30BT/MPA100BT mit dem NETZ-Schalter ein (on).
Wenn Sie BEHRINGER Drahtlosmikrofone verwenden, schließen Sie den Drahtlos-
Dongle an den WIRELESS SYSTEM USB-Eingang an. Sobald die Drahtlosmikrofone aktiviert sind, leuchten die WIRELESS SYSTEM LEDs.
Um ein Bluetooth-Gerät mit dem
MPA30BT/MPA100BT zu kombinieren,
gehen Sie wie folgt vor:
• Aktivieren Sie Bluetooth an Ihrem Mobiltelefon,
MP3 Player oder anderen Bluetooth-Gerät, um die Geräte zu kombinieren und zu verbinden.
• Geben Sie an Ihrem Bluetooth-Gerät folgenden
PIN Code ein: 0000 (Bluetooth-Version 2.0 und höher benötigt keinen PIN-Code).
• Wenn Ihr Bluetooth-Gerät keine
Verbindungsanfrage erhält, halten Sie die Bluetooth-Taste gedrückt, bis sie schnell blinkt, und führen Sie das Scan-Verfahren mit Ihrem Smartphone oder MP3-Player erneut durch.
Spielen Sie Musik über Ihr Bluetooth­Gerät ab und drehen Sie den BLUETOOTH/ MP3 LEVEL-Regler ungefähr zur
Hälfte auf.
Drehen Sie den MAIN LEVEL-Regler langsam nach rechts, bis ein angenehmer Hörpegel erreicht ist.
Sprechen Sie ins Mikrofon und drehen Sie den INPUT LEVEL-Regler langsam
nach rechts, bis Sie ein sauberes, klares Signal erhalten. Ist das Mikrofonsignal verzerrt, drehen Sie den LEVEL-Regler langsam nach links, bis der Klang klarer wird.
Wenn ein Instrument an den INPUT-Kanal angeschlossen ist, spielen Sie das
Instrument und drehen Sie den LEVEL-Regler dieses Kanals langsam nach rechts, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist.
Stimmen Sie die Lautstärken der
Audiokanäle mit deren LEVEL-Regler
aufeinander ab, bis Sie eine gute Mischung gefunden haben.
Stellen Sie zum Abschluss den
MAIN LEVEL-Regler ein.
Guitar
24 25 Quick Start GuideEUROPORT MPA100BT/MPA30BT
EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Primeiros Passos
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
Conecte o MPA40BT/MPA40BT-PRO a uma tomada usando o cabo de alimentação IEC incluso.
Gire todos os botões de nível LEVEL e o botão MAIN LEVEL para baixo até que o ajuste chegue ao sentido
anti-horário máximo.
Gire todos os botões de nível LEVEL e o botão MAIN LEVEL para baixo até que o ajuste chegue ao sentido
anti-horário máximo.
Ligue o MPA30BT/MPA100BT apertando o botão POWER na posição “on”.
Se estiver usando microfones sem  o BEHRINGER, ligue o dongle sem  o à
entrada WIRELESS SYSTEM USB (USB de sistema sem  o). Os LEDs WIRELESS SYSTEM acenderão quando os microfones sem  o forem ativados.
Para usar um dispositivo Bluetooth em
par com o MPA30BT/MPA100BT, siga os
seguintes passos:
• Abra o Bluetooth no seu celular, aparelho de MP3
ou outro equipamento Bluetooth para usá-lo como par e conectá-lo.
• No seu dispositivo Bluetooth, insira o código
PIN: 0000 (Versão Bluetooth 2.0 e superior não requerem um código PIN).
• Se seu dispositivo Bluetooth não receber uma
solicitação de conexão, aperte e segure o botão Bluetooth até que ele pisque rapidamente, e então faça uma nova varredura de dispositivos no seu celular ou aparelho de mp3.
Enquanto toca música do seu aparelho Bluetooth, gire o botão BT/AUX LEVEL até a posição 50% aproximadamente.
Gire vagarosamente o botão MAIN LEVEL no sentido horário, até que chegue a um nível de som confortável.
Enquanto fala a cada microfone, gire vagarosamente o botão INPUT LEVEL no
sentido horário até encontrar um som limpo e claro. Se o sinal do microfone soar destorcido, gire o botão LEVEL vagarosamente no sentido anti- horário até que o som  que limpo.
Se tiver um instrumento conectado a um canal INPUT, toque o instrumento e
vagarosamente gire o botão LEVEL daquele canal no sentido horário até encontrar um nível aceitável.
Balanceie todos os canais de áudio um
contra o outro, ajustando cada botão
LEVEL de canal respectivo até que encontre uma mistura aceitável.
Faça ajustes  nais ao botão MAIN LEVEL.
Guitar
26 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Quick Start Guide 27
Other important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and e ciently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your MUSIC Group Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Ful ller for your country listed under “Support” at behringer.com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at behringer.com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de su compra accediendo a la página web behringer.com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especi caciones, sin excepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer.com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus e cacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website behringer.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und e zienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutre end.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group Händler in Ihrer Nähe be nden, können Sie den MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer.com unter „Support“  nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer.com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento MUSIC Group logo após a compra visitando o site behringer.com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e e ciência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte” em behringer.com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer.com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige Informationen
Outras Informações Importantes
Speci cations
Ampli er
Maximum out put power 30 W* 100 W*
Speaker Size
Woof er 6" Twee ter 0.75"
Loudsp eaker System Data
Frequency response 70 Hz to 18 kHz (±3 dB) 65 Hz to 18 kHz (±3 dB) Music / speech Switchable
Audio Inputs
Input type 1 x XLR / ¼" TRS combo jacks (ser vo-balanced)
2 x XLR / ¼" TRS combo jacks (ser vo-balanced) Input impedance ( XLR) 2 k, balanced / 10 k, unbalanced 2 k, balanced / 21 k, unbalanced Input impedance (¼ " TRS) 1M, unbalanced Max. input level -17 dBu balanced / 9 dBu unbalanced -10 dBu balanced / 16 dBu unbalanced
Level Controls
Input trim -∞ to +35 dB Bluetooth / MP3 level control -∞ to +6 dB Main level control -∞ to +10 dB
Wireless System
USB dongle (not included) not included USB socket accept s signals from ULM300USB Signal indicator LED 2 (green)
Blueto oth / MP3**
Frequency r ange 2402 MHz ~ 2480 MHz Channel number 79 Version Bluetooth spec 3.0 compliant Output Class 2 type output power Compatibility Supports A2DP 1.2 pro les
Battery Supply
Built-in rechargeable battery 12 V DC / 2600 mAh 12 V DC / 8000 mAh Charging time Appr. 4-6 hour s Appr.6-8 hours Batter y operating time up to 20 hours up to 20 hours Batter y status indicator LED Low<25% (red), 50% (yellow), 75% and 100% (green)
AC Power Suppl y
Mains voltage (fuse) 100-240 V, 50/60 Hz Power consumption @  ⁄ max power 20 W 45 W Mains connection Standard IEC receptacle
Dimens ion / Weight
Dimensions (H x W x D) 323 x 221 x 208 mm (12.7 x 8.7 x 8.2") 373 x 241 x 229 mm (14.7 x 9.5 x 9.0") Weight 4.9 kg (10.7 lbs) 8.5 kg (18.7 lbs)
MPA30BT MPA100BT
*Independe nt of limiters and driver pr otection circui ts. **The Blue tooth® word mark and logo s are owned by the Blueto oth SIG, Inc., and any use of su ch marks by MUSIC Group is u nder license. ***Dep ending on the outpu t power.
Quick Start Guide 2928 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION
Responsible Part y Name: Music Group Services NV Inc. Address: 5270 Procyon Street
Las Vegas, NV 89118 USA
Phone Number: +1 702 800 8290
EUROPORT MPA30BT/MPA100BT FCC ID: QWHMPA100BT / FCC ID: QWHMPA30BT
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to par t 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protec tion against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to tr y to correct the interference by one or more of the following measures:w
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit di erent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter
Caution!
The MUSIC Group is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modi cations to this equipment. Such modi cations could void the user authority to operate the equipment.
FCC RF Radiation Exposure Statement:
(1) This Transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. (2) This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 centimeters bet ween the radiator and your body.
This product conforms with essential requirements of RE Directive 2014/53/EU, LV Directive 2014/35/EU, RoHS Directive 2011/65/EU and WEEE Directive 2012/19/EU .
EUROPORT MPA30BT/MPA100BT
Dedicate Your Life to MUSIC
Loading...