Behringer MPA30BT, MPA100BT Quick Start Guide

Quick Start Guide
EUROPORT MPA100BT/MPA30BT
All-in-One Portable 100/30-Watt Speaker with Wireless Microphone, Bluetooth Connectivity and Battery Operation
V 5.0
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
20. Please keep the environmental aspects of battery
This apparatus may be used in tropical and moderate
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
conservar los recursos naturales. Para más información
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes
están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las
Important Safety Instructions
Terminals marked with this symbol carry electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother installation or modication should be performed only by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure-voltage that may be sucient to constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects lled with liquids, suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only. Toreduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualied servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe provided plug does not t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by themanufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer, orsold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and your national law. This product should be taken
to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the ecient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a battery collection point.
21.
climates up to 45°C.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Instrucciones de seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra instalación o modicación debe ser realizada únicamente por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos alados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especicados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Altransportar el equipo, tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/ electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a
acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas tropicales y moderados que soporten temperaturas de hasta 45°C.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o armaciones contenidas en
y otras informaciones contenidas en este documento
marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web community.musictribe.com/ pages/support#warranty.
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
substances potentiellement dangereuses généralement
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modication doit être eectuée uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour eectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou
livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être eectués uniquement par du personnel qualié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des
associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou armation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications sans notication. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Wichtige Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung, dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modikationen sollten nur von qualiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen. Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewähr ten beschränkten Garantie nden Sie online unter community.musictribe.com/pages/support#warranty.
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
18. Não instale em lugares connados, tais como
Instruções de Segurança Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude suciente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura (ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico está protegido. Verique particularmente nas chas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados pelofabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especicados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou cha se encontrarem danicados; naeventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação nacional. Este produto deverá ser
levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e moderados até 45°C.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modicações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do website community.musictribe.com/pages/ support#warranty.
Informazioni importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o modiche devono essere eseguite esclusivamente da personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa non isolata all'interno dello chassis, tensione che può essere suciente per costituire un rischio di scossa elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore (o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi amplicatori) che producono calore.
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, stae o tavoli indicati dal produttore o venduti con l'apparecchio. Utilizzando un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale qualicato. La manutenzione è necessaria quando l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio, se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata come dispositivo di disconnessione, deve essere facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di questo prodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo non deve essere smaltito insieme ai riuti domestici, secondo la Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra legislazione nazionale.
Questo prodotto deve essere portato in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di riuti potrebbe avere un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere, come candele accese.
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi tropicali e temperati no a 45°C.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Tutti i diritti riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su community.musictribe.com/pages/support#warranty.
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten. Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte) anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen. Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven.
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding. Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw stopcontact passen, laat het contact dan door een elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, hetstatief, de driepoot, de beugel of tafel die door de producent is aangegeven, of die in combinatie met het
apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit product: dit symbool geeft aan dat u dit product op grond van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de nationale wetgeving van uw land niet met het gewone huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na aoop van de nuttige levensduur naar een ociële inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke stoen die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een
Voormeer informatie over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of de plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en gematigde klimaten tot 45 ° C.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specicaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op community.musictribe.com/pages/ support#warranty.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan installering eller modikation bör endast utföras av kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen. Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena omkring stickkontakterna, förlängningskablarna och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten, ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren.
14. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållareeller bord som angetts av tillverkaren, ellersom sålts till­sammans med apparaten. Om du använder en
vagn, var försiktig, när du föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra all service. Serviceär nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt sätt: den här symbolen indikerar att produkten inte ska kastas i hushållssoporna, enligt WEEE direktivet (2012/19/EU) och gällande, nationell lagstiftning. Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för mer information om återvinningscentral där produkten kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier. Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga klimat upp till 45 ° C.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones och Coolaudio är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information online på community.musictribe.com/ pages/support#warranty.
10 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Quick Start Guide 11
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
Ważne informacje o bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel. W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać zaleceńproducenta.
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. Używać jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja produktu: Ten symbol wskazuje, że tego produktu nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może wywołać szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych. Szczegółowych informacji o miejscach, w których można oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Wszystkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem community.musictribe.com/pages/support#warranty.
12 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Quick Start Guide 13
MPA30BT
EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Hook–up
Step 1: Hook–Up
(EN)
Paso 1: Conexión
(ES)
Etape 1 : Connexions
(FR)
Schritt 1: Verkabelung
(DE)
Passo 1: Conexões
(PT)
Passo 1: Allacciare
(IT)
Stap 1: Aansluiten
(NL)
Steg 1: Anslutning
(SE)
Krok 1: Podłączeni
(PL)
Singer-songwriter hookup with a smartphone streaming audio
Conexión p ara una configura ción de cantautor con u n
smartphone enviando señal audio vía Bluetooth.
Configuration pour auteur/interprète avec accompagnement
audio en provenance d’un smartphone connecté en Bluetooth.
Singer/Songwriter-Setup mit Audio-Streaming via Smartphone
Conexão de ca ntor-compositor com s treaming de áud io de
Collegamento del cantautore con uno smartphone in streaming
Singer-songwriter verbinding met een smartphone die audio
Singer-songwriter-anslutning med en smartphone som
Singer-songwriter hookup with a smartphone streaming audio
smartphone através de Bluetooth.
over Bluetooth.
und Bluetooth.
audio tramite Bluetooth.
streamt via Bluetooth.
strömmar ljud via Bluetooth.
over Bluetooth.
Smartphone streaming audio over Bluetooth with Behringer
Smartphone enviando señal audio vía Bluetooth con micrófono
Accompagnement audio en provenance d’un smartphone
connecté en B luetooth avec mic ros sans fil Behri nger.
Behringer-Drahtlosmikrofone und Audio-Streaming via
Streaming d e áudio de smart phone através de Bl uetooth com
Smartph one in streamin g audio tramite Blu etooth con microfo ni
Smartphone streaming audio via Bluetooth met Behringer
Streaming a v smartphone vi a Bluetooth med trå dlösa
Streaming a v smartphone vi a Bluetooth med trå dlösa
wireless microphones.
inalámbrico Behringer.
Smartphone und Bluetooth.
microfones sem fio Behringer.
wireless Behringer.
draadloze microfoons.
Behringer-mikrofoner.
Behringer-mikrofoner.
Guitar
ULM200USB
MPA100BT
14 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Quick Start Guide 15
EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Controls
Step 2: Controls
(2)
(1)
(9)
(2)
(1)
(9)
(EN)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
MPA100BT
(3)
(4)
(5) (6)
(7)
(8)
(1) INST/MIC IN combo jacks accept in put signals
over XLR balanced, ¼" TRS balanced,or ¼" TS unbalanced connectors. Connecting the wireless microphone system disables the combination jacks.
(2) INPUT LEVEL knobs control the gain
for either the INST/MIC IN jacks or the wireless microphones.
(3) BLUETOOTH/MP3 LEVEL knob controls the
overall volume for audio streamed into the unit via Bluetooth.
(4) MP3 audio jack accepts audio from phone or
media player using a 1/8" (3.5 mm) plug.
(5) WIRELESS SYSTEM LEDs indicate wireless
microphone signal input. Connecting the wireless microphones system disables the INST/MIC IN combination jacks.
(6) WIRELESS SYSTEM USB input accepts the
Behringer wireless microphone receiver.
(7) MUSIC/SPEECH switch optimizes equalization
for speech when pressed inward and latched. During music playback, the button should be left in the un-latched, outward position for optimum music equalization.
(8) MAIN LEVEL knob controls the overall volume. (9) BATTERY LEVEL LEDs monitor the overall
amount of remaining battery life when the unit is unplugged from an outlet. The CHARGE LED lights up when the unit is plugged into a wall outlet . (Red, yellow and green LED lit >75%; Red and Yellow LED lit =50%; Red LED only <25%, needs CHARGE.)
(10) POWER switch turns the unit off and on. (11) POWER SOURCE jack accepts the included
IEC cable.
Charging the battery
The MPA30BT/MPA100BT ships with a rechargeable, internal battery that can power continuous audio playback for up to 20 hours. We recommend that you fully charge the battery before your first use.
To charge the battery for the first time, follow this procedure:
(1) Set the POWER switch to the “OFF” position. (2) Connect the unit to an AC power outlet.
The CHARGE LED will light to indicate the battery is charging.
(3) Keep the unit plugged into AC power until the
red, yellow and green LEDs light to indicate the battery has been fully charged.
NOTE: The MPA30BT/MPA100BT uses a sealed lead-acid gel battery, and the battery will slowly self-discharge when the MPA30BT/MPA100BT is not in use. Before storing the MPA30BT/MPA100BT for an extended period, fully charge the battery before storage, and then charge again ever y 3 months.
NOTE: The lead-acid battery needs to be recharged every 3 months for continued operation. Please replace the battery if the MPA30BT/ MPA100BT operating time noticeably decreases, even after a full charge cycle.
(10)
(11)
NOTE: The connection range between speaker and Bluetooth streaming device may decrease if Bluetooth streaming and wireless microphones are used simultaneously.
MPA30BT
16 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Quick Start Guide 17
EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Controls
Paso 2: Controles
(ES)
(1) Tomas combo INST/MIC IN que aceptan
señales a través de conectores XLR y TRS de 6,3 mm balanceados o de TS de 6,3 mm no balanceados. La conexión del sistema de micro inalámbrico desac tiva las tomas de entrada combo.
(2) Los mandos INPUT LEVEL controlan la
ganancia de las tomas de entrada INST/MIC IN o de los micrófonos inalámbricos.
(3) Los mandos BLUETOOTH/MP3 LEVEL
controlan el volumen global del audio recibido en la unidad vía Bluetooth.
(4) La toma audio MP3 acepta señales de audio
recibidas de móviles o reproductores de señal que utilicen salidas con conec tores de 3,5 mm (1/8").
(5) Los pilotos WIRELESS SYSTEM indican la
entrada de señal de micrófono inalámbrico. La conexión del sistema de micrófonos inalámbricos desactiva las tomas combo INST/MIC IN.
(6) La entrada USB WIRELESS SYSTEM acepta
la conexión del receptor de micrófono inalámbrico Behringer opcional.
(7) Cuando pulse y enganche el interruptor
MUSIC/SPEECH, la ecualización será optimizada para la voz hablada. Durante la reproducción musical, deje este botón sin pulsar para conseguir la mejor ecualización para la señal musical.
(8) El mando MAIN LEVEL controla el volumen
global de salida.
(9) Los pilotos BATTERY LEVEL le indican la
cantidad de carga restante total cuando no esté usando la unidad conectada a la corriente eléctrica. (Red, yellow and green LED lit >75%; Red and Yellow LED lit =50%; Red LED only <25%, needs CHARGE.)
(10) El interruptor POWER le permite encender y
apagar la unidad.
(11) La POWER SOURCE acepta el cable de
alimentación IEC incluido.
NOTA: El rango de conexión entre este altavoz y el dispositivo que esté enviando datos Bluetooth puede disminuir si utiliza a la vez dispositivos que envíen datos Bluetooth y micros inalámbricos.
Carga de la batería
El MPA30BT/MPA100BT viene de fábrica con una batería interna recargable que permite una reproducción de audio continua de hasta 20 horas. Le recomendamos que antes de usar por primera vez la unidad cargue completamente esta batería.
Para realizar la primera carga de la batería, siga estos pasos:
(1) Coloque el interruptor POWER en la
posición “OFF”.
(2) Conecte la unidad a una salida de corriente
alterna. El piloto CHARGE se iluminará para indicarle que la batería se está cargando.
(3) Keep the unit plugged into AC power until the
red, yellow and green LEDs light to indicate the battery has been fully charged.
NOTA: El MPA30BT/MPA100BT usa una batería de gel sellada y dicha batería se irá descargando poco a poco cuando no use el MPA30BT/MPA100BT. Antes de guardar el MPA30BT/MPA100BT durante un periodo largo, recargue completamente la batería primero y después vuélvala a cargar cada 3 meses.
NOTA: La batería de gel debe ser recargada cada 3 meses para garantizar un funcionamiento continuo. Sustituya la batería en caso de que observe que el tiempo de funcionamiento del MPA30BT/MPA100BT se reduce ostensiblemente, incluso después de un ciclo de carga completo.
Etape 2 : Réglages
(FR)
(1) Les entrées combinées INST/MIC IN
permettent une connexion en XLR symétrique et Jack 6,35mm symétrique ou asymétrique. Si le système sans fil pour micro est connecté, les connecteurs combinés sont désactivés.
(2) Les potentiomètres INPUT LEVEL permettent
de régler le gain des connecteurs INST/MIC IN ou des micro sans fil.
(3) Le potentiomètre BLUETOOTH/MP3 LEVEL
permet de régler le volume général du signal audio transmis à l’appareil par la connexion Bluetooth.
(4) L’entrée MP3 permet de connecter un
téléphone ou un lecteur multimédia avec un câble MiniJack 3,5 mm.
(5) Les LEDs WIRELESS SYSTEM indiquent la
présence d’un signal au niveau des micro sans fil. Si le système sans fil pour micro est connecté, les connecteurs combinés INST/MIC IN sont désactivés.
(6) Le port USB WIRELESS SYSTEM permet de
connecter le récepteur pour micro sans fil Behringer en option.
(7) Le sélecteur MUSIC/SPEECH permet
d’optimiser l’égalisation pour la voix (lors d’un discours par exemple) lorsqu’il est enfoncé. Pour obtenir une égalisation optimisée pour la diffusion de musique, le sélecteur doit être relâché.
(8) Le potentiomètre MAIN LEVEL permet de
régler le volume global.
(9) Les Leds BATTERY LEVEL permettent de
surveiller la durée de vie de la batterie lorsque l’appareil n’est pas connecté au secteur. (Red, yellow and green LED lit >75%; Red and Yellow LED lit =50%; Red LED only <25%, needs CHARGE.)
(10) L’interrupteur POWER permet de mettre
l’appareil sous/hors tension.
(11) Connectez le cordon CEI fourni à l’embase
POWER SOURCE.
REMARQUE: La por tée de la connexion entre
l’enceinte et l’appareil Bluetooth peut diminuer si la connexion Bluetooth et un micro sans fil sont utilisés simultanément.
Recharger la batterie
Le MPA30BT/MPA100BT est livré avec une batterie interne rechargeable dotée d’une autonomie suffisante pour 20 heures de lecture audio en continu. Nous vous recommandons de la recharger au maximum avant la première utilisation. Consultez la rubrique “Recharger la batterie” pour plus d’informations.
Pour recharger la batterie, procédez comme suit :
(1) Placez l’interrupteur POWER en position “OFF”. (2) Connectez l’appareil à une prise secteur.
La LED CHARGE s’allume pour indiquer que la batterie est en cours de charge.
(3) Keep the unit plugged into AC power until the
red, yellow and green LEDs light to indicate the battery has been fully charged.
REMARQUE : Le MPA30BT/MPA100BT est doté d’une batterie scellée au plomb-acide qui se décharge lentement lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le MPA30BT/MPA100BT durant une longue période, rechargez la batterie au maximum avant de le ranger et rechargez-la ensuite tous les 3 mois.
REMARQUE : La batterie au plomb-acide doit être rechargée tous les 3 mois pour fonctionner correctement. Remplacez la batterie si vous remarquez que la durée de fonctionnement du MPA30BT/MPA100BT a diminué de manière notable, même après une charge complète.
18 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Quick Start Guide 19
EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Controls
Schritt 2:
(DE)
Bedienelemente
(1) INST/MIC IN-Kombibuchse zum Anschließen
von Eigangssignalen über symmetrische XLR-, symmetrische 6,35 mm- oder unsymmetrische 6,35 mm-Stecker. Beim Anschluss des Drahtlosmikrofonsystems werden die Kombobuchsen deaktiviert.
(2) Die INPUT LEVEL-Regler steuern die
Verstärkung der INST/MIC IN-Buchsen oder der Drahtlosmikrofone.
(3) Der BLUETOOTH/MP3 LEVEL-Regler steuert
die Gesamtlautstärke des via Bluetooth gestreamten Audiomaterials.
(4) Die MP3-Audiobuchse akzeptiert Audiosignale
von Smartphones oder Mediaplayern mit 3,5 mm Stecker.
(5) Die WIRELESS SYSTEM LEDs zeigen den
Empfang von Drahtlosmikrofonsignalen an. Beim Anschluss des Drahtlosmikrofonsystems werden die INST/MIC IN-Kombobuchsen deaktiviert.
(6) Der WIRELESS SYSTEM USB-Eingang
akzeptiert den optionalen Behringer Drahtlosmikrofonempfänger.
(7) Der aktivierte MUSIC/SPEECH-
Schalter optimiert den Equalizer auf Sprachwiedergabe. In der deaktivierten (gelösten) Position des Schalters wird der Equalizer auf Musikwiedergabe optimiert.
(8) MAIN LEVEL-Regler steuert die
Gesamtlautstärke.
(9) BATTERY LEVEL LEDs überwachen die
Restkapazität des Akkus, wenn das Gerät nicht ans Stromnetz angeschlossen ist. (Red, yellow and green LED lit >75%; Red and Yellow LED lit =50%; Red LED only <25%, needs CHARGE.)
(10) POWER-Schalter schaltet das Gerät ein/aus. (11) POWER SOURCE für das mitgelieferte
IEC-Kabel.
HINWEIS: Der Übertragungsbereich zwischen Lautsprecher und Bluetooth Streaming-Gerät kann sich verringern, wenn Bluetooth Streaming zusammen mit Drahtlosmikrofonen eingesetzt wird.
Akku laden
Das MPA30BT/MPA100BT wird mit einem internen Akku ausgeliefert, der für 8 Stunden Dauerbetrieb ausgelegt ist. Laden Sie den Akku vor dem ersten Einsatz bitte vollständig auf.
Gehen Sie beim ersten Auf laden des Akkus wie folgt vor:
(1) Stellen Sie die POWER–Taste auf “OFF” ein. (2) Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose
an. Die CHARGE LED zeigt an, dass der Akku aufgeladen wird.
(3) Keep the unit plugged into AC power until the
red, yellow and green LEDs light to indicate the battery has been fully charged.
HINWEIS: Wenn das MPA30BT/MPA100BT nicht benutzt wird, entlädt sich sein versiegelter Blei­Gel-Akku langsam selbst. Bevor Sie das MPA30BT/ MPA100BT über einen längeren Zeitraum lagern, sollten Sie seinen Akku vollständig aufladen und den Aufladevorgang alle drei Monate wiederholen.
HINWEIS: Für den weiteren Betrieb muss der Blei-Gel-Akku alle drei Monate aufgeladen werden. Wenn sich die Betriebszeit des MPA30BT/ MPA100BT deutlich verringer t, obwohl der Blei­Gel-Akku vollständig aufgeladen wurde, sollten Sie ihn ersetzen.
Passo 2: Controles
(PT)
(1) Jacks combo INST/MIC IN aceitam sinais de
entrada em conectores XLR balanceados, ¼" TRS balanceados, ou ¼" TS não balanceados. A conexão de sistema de microfones sem fio desabilita os combo jacks.
(2) Botões INPUT LEVEL controlam o ganho tanto
dos jacks INST/MIC IN quanto dos microfones sem fio.
(3) O botão BLUETOOTH/MP3 LEVEL controla o
volume global do áudio transmitido para a unidade através de Bluetooth.
(4) O jack de áudio MP3 aceita áudio proveniente
de telefones ou reprodutor de mídia usando uma tomada de 1/8" (3.5 mm).
(5) Os LEDs WIRELESS SYSTEM indicam entrada
de sinal de microfone sem f io. A conexão de sistema de microfone sem fio desabilita os combo jacks INST/MIC IN.
(6) A entrada USB WIRELESS SYSTEM
aceita o receptor de microfone sem fio Behringer opcional.
(7) O botão MUSIC/SPEECH otimiza a equalização
de fala quando pressionado para dentro e travado. Durante o playback de música, o botão deve ser deixado na posição destravada, para fora, para proporcionar equalização musical otimizada.
(8) O botão MAIN LEVEL controla o volume geral. (9) Os LEDs BATTERY LEVEL (nível de bateria)
monitoram a de vida útil geral restante da bateria quando a unidade é desconectada da tomada. (Red, yellow and green LED lit >75%; Red and Yellow LED lit =50%; Red LED only <25%, needs CHARGE.)
(10) O botão POWER desliga e liga a unidade. (11) O jack POWER SOURCE aceita o cabo
IEC incluso.
NOTA: O alcance de conexão entre o alto-falante e o aparelho de streaming do Bluetooth pode diminuir se o streaming de Bluetooth e microfones sem f io forem usados simultaneamente.
Carregar bateria
O MPA30BT/MPA100BT vem com uma bateria interna recarregável que é capaz de alimentar playback de áudio contínuo por até 8 horas. Recomendamos que a bateria seja completamente carregada antes de ser usada pela primeira vez.
Para carregar a bateria pela primeira vez, siga este procedimento:
(1) Coloque o botão POWER na posição “OFF”. (2) Connect the unit to an AC power outlet.
The CHARGE LED will light to indicate the battery is charging.
(3) Keep the unit plugged into AC power until the
red, yellow and green LEDs light to indicate the battery has been fully charged.
NOTA: O MPA30BT/MPA100BT usa uma bateria de gel chumbo-ácido selada, e a bateria fará aos poucos uma auto-descarga quando o HPA40 não estiver sendo usado. Antes de guardar o MPA30BT/ MPA100BT por períodos extensos, carregue completamente a bateria antes de guardá-lo, e depois carregue-a novamente a cada 3 meses.
NOTE: A bateria de chumbo-ácido precisa ser recarregada a cada 3 meses para manter operação contínua. Favor, substituir a bateria se o tempo operante do MPA30BT/MPA100BT diminuir perceptivelmente, até mesmo após um ciclo de carga completo.
20 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Quick Start Guide 21
EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Controls
Passo 2: Controlli
(IT)
(1) INST/MIC IN I jack combo accettano segnali in
ingresso su connettori XLR bilanciati, ¼" TRS bilanciati o ¼" TS sbilanciati. Il collegamento del sistema del microfono wireless disabilita i jack combinati.
(2) INPUT LEVEL le manopole controllano il
guadagno per i jack INST/MIC IN o per i microfoni wireless.
(3) BLUETOOTH/MP3 LEVEL la manopola
controlla il volume generale per l’audio in streaming nell’unità tramite Bluetooth.
(4) MP3 jack audio accetta l’audio dal telefono o
dal lettore multimediale utilizzando una spina da 1/8" (3,5 mm).
(5) WIRELESS SYSTEM LEDs indicare l’ingresso
del segnale del microfono wireless. Il collegamento del sistema di microfoni wireless disabilita le prese combinate INST/ MIC IN.
(6) WIRELESS SYSTEM L’ingresso USB accetta il
ricevitore del microfono wireless Behringer.
(7) MUSIC/SPEECH l’interruttore ottimizza
l’equalizzazione per il parlato quando viene premuto verso l’interno e bloccato. Durante la riproduzione della musica, il pulsante deve essere lasciato in posizione aperta verso l’esterno per un’equalizzazione ottimale della musica.
(8) MAIN LEVEL manopola controlla il
volume generale.
(9) BATTERY LEVEL monitorano la durata
complessiva della batteria rimanente quando l’unità è scollegata da una presa. Il LED CHARGE si accende quando l’unità è collegata a una presa a muro. (LED rosso, giallo e verde accesi >75%; LED rosso e giallo accesi =50%; solo LED rosso <25%, necessita di CARICA.)
Caricare la batteria
L’MPA30BT/MPA100BT viene fornito con una batteria interna ricaricabile in grado di alimentare la riproduzione audio continua fino a 20 ore. Si consiglia di caricare completamente la batteria prima del primo utilizzo.
Per caricare la batteria per la prima volta, seguire questa procedura:
(1) Impostare l’interruttore POWER in
posizione “OFF”.
(2) Collegare l’unità a una presa di corrente CA.
Il LED CHARGE si accenderà per indicare che la batteria è in carica.
(3) Tenere l’unità collegata all’alimentazione
CA finché i LED rosso, giallo e verde non si accendono per indicare che la batteria è stata completamente caricata.
NOTA: L’MPA30BT/MPA100BT utilizza una batteria sigillata al gel al piombo e la batteria si scaricherà lentamente quando l’MPA30BT/MPA100BT non è in uso. Prima di riporre l’MPA30BT/MPA100BT per un periodo prolungato, caricare completamente la batteria prima di riporla, quindi ricaricarla ogni 3 mesi.
NOTA: La batteria al piombo deve essere ricaricata ogni 3 mesi per continuare a funzionare. Sostituire la batteria se il tempo di funzionamento dell’MPA30BT/ MPA100BT diminuisce notevolmente, anche dopo un ciclo di carica completo.
Stap 2: Bediening
(NL)
(1) INST/MIC IN combo jacks accepteren
ingangssignalen via XLR gebalanceerde, ¼" TRS gebalanceerde, of ¼" TS ongebalanceerde connectoren. Door het draadloze microfoonsysteem aan te sluiten, worden de combinatie-aansluitingen uitgeschakeld.
(2) INPUT LEVEL knoppen regelen de versterking
voor de INST/MIC IN-aansluitingen of de draadloze microfoons.
(3) BLUETOOTH/MP3 LEVEL knop regelt het
algehele volume voor audio die via Bluetooth naar het apparaat wordt gestreamd.
(4) MP3 audio-aansluiting accepteert audio
van telefoon of mediaspeler met een 1/8" (3,5 mm) plug.
(5) WIRELESS SYSTEM LEDs geven draadloze
microfoon signaal ingang. Als u het draadloze microfoonsysteem aansluit, worden de INST/MIC IN-combinatieaansluitingen uitgeschakeld.
(6) WIRELESS SYSTEM USB-ingang accepteert de
Behringer draadloze microfoonontvanger.
(7) MUSIC/SPEECH schakelaar optimaliseert
egalisatie voor spraak wanneer ingedrukt en vergrendeld. Tijdens het afspelen van muziek moet de knop in de niet-vergrendelde, naar buiten gerichte positie worden gelaten voor optimale muziekegalisatie.
(8) MAIN LEVEL knop regelt het algehele volume. (9) BATTERY LEVEL bewaken de totale resterende
levensduur van de batterij wanneer de stekker uit het stopcontact wordt gehaald. De CHARGE-LED gaat branden wanneer het apparaat is aangesloten op een stopcontact. (Rode, gele en groene LED branden >75%; Rode en gele LED branden =50%; Rode LED slechts <25%, moet worden OPGELADEN.)
De batterij opladen
De MPA30BT/MPA100BT wordt geleverd met een oplaadbare, interne batterij die tot 20 uur continu audio kan afspelen. We raden u aan de batterij volledig op te laden voor het eerste gebruik.
Volg deze procedure om de batterij voor de eerste keer op te laden:
(1) Zet de POWER-schakelaar in de stand "OFF". (2) Sluit het apparaat aan op een stopcontact. De
CHARGE-LED gaat branden om aan te geven dat de batterij wordt opgeladen.
(3) Houd het apparaat aangesloten op de
netstroom totdat de rode, gele en groene LED’s oplichten om aan te geven dat de batterij volledig is opgeladen.
OPMERKING: De MPA30BT/MPA100BT maakt gebruik van een verzegelde lood-zuur-gelbatterij en de batterij zal langzaam zelfontladen wanneer de MPA30BT/MPA100BT niet in gebruik is. Voordat u de MPA30BT/MPA100BT voor een langere periode opbergt, moet u de batterij volledig opladen voordat u deze opbergt en vervolgens elke 3 maanden opnieuw opladen.
OPMERKING: De loodzuuraccu moet om de 3 maanden worden opgeladen om te kunnen blijven werken. Vervang de batterij als de bedrijfstijd van de MPA30BT/MPA100BT merkbaar afneemt, zelfs na een volledige oplaadcyclus.
(10) POWER l’interruttore accende e spegne
l’unità.
(11) POWER SOURCE jack accetta il cavo
IEC incluso.
NOTA: Il raggio di connessione tra l’altoparlante e il dispositivo di streaming Bluetooth può diminuire se lo streaming Bluetooth e i microfoni wireless vengono utilizzati contemporaneamente.
(10) POWER schakelaar zet het apparaat uit en
weer aan.
(11) POWER SOURCE jack accepteer t de
meegeleverde IEC-kabel.
OPMERKING: Het verbindingsbereik tussen luidspreker en Bluetooth-streamingapparaat kan afnemen als Bluetooth-streaming en draadloze microfoons tegelijkertijd worden gebruikt.
22 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Quick Start Guide 23
EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Controls
Steg 2: Kontroller
(SE)
(1) INST / MIC IN combo-uttag accepterar
putssignaler över XLR-balanserade, TR ¼" TRS-balanserade eller ¼" TS obalanserade kontakter. Anslutning av det trådlösa mikrofonsystemet inaktiverar kombinationsjacken.
(2) INPUT LEVEL knapparna st yr förstärkningen
för INST / MIC IN-uttagen eller de trådlösa mikrofonerna.
(3) BLUETOOTH/MP3 LEVEL ratten styr den
totala volymen för ljud som streamas till enheten via Bluetooth.
(4) MP3 ljuduttag accepterar ljud från telefon
eller mediaspelare med en 3,5 mm-kontakt.
(5) WIRELESS SYSTEM LEDs ange ingång för
trådlös mikrofonsignal. Anslutning av det trådlösa mikrofonsystemet inaktiverar kombinationsuttagen INST / MIC IN.
(6) WIRELESS SYSTEM-ingång accepterar
Behringer trådlös mikrofonmottagare.
(7) MUSIC/SPEECH växlar optimerar utjämning
för tal när den trycks inåt och låses. Under musikuppspelning ska knappen lämnas i olåst, utåt läge för optimal musikutjämning.
(8) MAIN LEVEL ratten styr den totala volymen. (9) BATTERY LEVEL Lysdioder övervakar den
totala återstående batteriets livslängd när enheten dras ur kontakten. CHARGE-lampan tänds när enheten ansluts till ett vägguttag. (Röd, gul och grön lysdiod lyser> 75%; Röd och gul lysdiod lyser = 50%; endast röd lysdiod <25%, behöver LADDA.)
Laddar batteriet
MPA30BT / MPA100BT levereras med ett uppladdningsbart, internt batteri som kan driva kontinuerlig ljuduppspelning i upp till 20 timmar. Vi rekommenderar att du laddar batteriet helt innan du börjar använda det.
Följ den här proceduren för att ladda batteriet för första gången:
(1) Ställ POWER-omkopplaren i läge “OFF”. (2) Anslut enheten till ett nätuttag.
CHARGE-lampan tänds för att indikera att batteriet laddas.
(3) Håll enheten ansluten till nätström tills den
röda, gula och gröna lysdioden lyser för att indikera att batteriet är fulladdat.
NOTERA: MPA30BT / MPA100BT använder ett förseglat blysyrabatteri och batteriet laddas långsamt ut själv när MPA30BT / MPA100BT inte används. Innan du lagrar MPA30BT / MPA100BT under en längre tid, måste du ladda batteriet helt före för varing och sedan ladda igen var tredje månad.
NOTERA: Blybatteriet måste laddas var tredje månad för fortsatt drift. Byt ut batteriet om MPA30BT / MPA100BT-driftstiden märkbar t minskar, även efter en fulladdad cykel.
Krok 2: Sterowanica
(PL)
(1) INST/MIC IN combo jacks accept in put
signals over XLR balanced, ¼" TRS balanced, or ¼" TS unbalanced connectors. Connecting the wireless microphone system disables the combination jacks.
(2) INPUT LEVEL knobs control the gain
for either the INST/MIC IN jacks or the wireless microphones.
(3) BLUETOOTH/MP3 LEVEL knob controls the
overall volume for audio streamed into the unit via Bluetooth.
(4) MP3 audio jack accepts audio from phone or
media player using a 1/8" (3.5 mm) plug.
(5) WIRELESS SYSTEM LEDs indicate wireless
microphone signal input. Connecting the wireless microphones system disables the INST/MIC IN combination jacks.
(6) WIRELESS SYSTEM USB input accepts the
Behringer wireless microphone receiver.
(7) MUSIC/SPEECH switch optimizes equalization
for speech when pressed inward and latched. During music playback, the button should be left in the un-latched, outward position for optimum music equalization.
(8) MAIN LEVEL knob controls the overall volume. (9) BATTERY LEVEL LEDs monitor the overall
amount of remaining battery life when the unit is unplugged from an outlet. The CHARGE LED lights up when the unit is plugged into a wall outlet . (Red, yellow and green LED lit >75%; Red and Yellow LED lit =50%; Red LED only <25%, needs CHARGE.)
Charging the battery
The MPA30BT/MPA100BT ships with a rechargeable, internal battery that can power continuous audio playback for up to 20 hours. We recommend that you fully charge the battery before your first use.
To charge the battery for the first time, follow this procedure:
(1) Set the POWER switch to the “OFF” position. (2) Connect the unit to an AC power outlet. The
CHARGE LED will light to indicate the battery is charging.
(3) Keep the unit plugged into AC power until the
red, yellow and green LEDs light to indicate the battery has been fully charged.
NOTE: The MPA30BT/MPA100BT uses a sealed lead-acid gel battery, and the battery will slowly self-discharge when the MPA30BT/MPA100BT is not in use. Before storing the MPA30BT/MPA100BT for an extended period, fully charge the battery before storage, and then charge again ever y 3 months.
NOTE: The lead-acid battery needs to be recharged every 3 months for continued operation. Please replace the battery if the MPA30BT/MPA100BT operating time noticeably decreases, even after a full charge cycle.
(10) POWER strömbr ytaren slår av och på enheten. (11) POWER SOURCE jack accepterar den
medföljande IEC-kabeln.
NOTERA: Anslutningsområdet mellan högtalare och Bluetooth-streamingenhet kan minska om Bluetooth-streaming och trådlösa mikrofoner används samtidigt.
(10) POWER switch turns the unit off and on. (11) POWER SOURCE jack accepts the included
IEC cable.
NOTE: The connection range between speaker and Bluetooth streaming device may decrease if Bluetooth streaming and wireless microphones are used simultaneously.
24 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Quick Start Guide 25
EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Getting started
Step 3: Getting
(EN)
started
Connect the MPA30BT/MPA100BT to a power outlet by using the included IEC power cable.
Turn all LEVEL knobs and the MAIN LEVEL knob down to the full counter­clockwise setting.
Connect all analog microphone, instrument, and/or RCA cables to their respective input jacks.
If you are using Behringer wireless
microphones, plug the wireless dongle into the WIRELESS SYSTEM USB input. The WIRELESS SYSTEM LEDs will light up when the wireless microphones become active.
While playing music from your Bluetooth device, turn the BLUETOOTH/MP3 LEVEL knob to about the 50% position.
If you have an instrument plugged into
an INPUT channel, play the instrument and slowly rotate that channels LEVEL knob clockwise until you find an acceptable level.
Power up the MPA30BT/MPA100BT by pressing the POWER switch to the “on” position.
To pair a Bluetooth device with the MPA40BT/MPA40BT-PRO, follow these steps:
• Open Bluetooth in your mobile phone, MP3 player or other Bluetooth equipment to pair and connect.
• In your Bluetooth device, enter the PIN code: 0000 (Bluetooth version 2.0 and above will not require a PIN code).
Slowly rotate the MAIN LEVEL knob clockwise until you achieve a comfortable listening level.
While speaking into each microphone,
slowly rotate the INPUT LEVEL knob clockwise until you find a clean, clear sound. If a microphone signal sounds distorted, rotate the LEVEL knob slowly counter-clockwise until the sound cleans up.
Guitar
Balance all of the audio channels against
each other by adjusting each channels respective LEVEL knob until you find an acceptable mix.
Make final adjustments to the MAIN LEVEL knob.
• If your Bluetooth device does not receive a connection request, press and hold the Bluetooth button until it f lashes quickly, and then re-scan for devices on your mobile phone or mp3 player.
26 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Quick Start Guide 27
EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Getting started
Paso 3: Puesta en
(ES)
marcha
Conecte el MPA30BT/MPA100BT a una salida de corriente usando el cable de alimentación IEC incluido.
Coloque todos los mandos LEVEL y el MAIN LEVEL al mínimo (tope izquierdo).
Conecte todos los cables de micrófono analógico, instrumentos y/o RCA a sus respectivas tomas de entrada.
Encienda el MPA30BT/MPA100BT colocando el interruptor POWER en la posición “on”.
Si está usando un micrófono inalámbrico
Behringer, conecte la mochila inalámbrica en la entrada USB WIRELESS SYSTEM. Los pilotos WIRELESS SYSTEM se iluminarán cuando los micrófonos inalámbricos estén activos.
Para interconectar un dispositivo Bluetooth con el MPA30BT/MPA100BT, siga estos pasos:
• Abra el acceso Bluetooth en su teléfono móvil, reproductor MP3 u otro dispositivo Bluetooth para interconectarlo.
• En su dispositivo Bluetooth, introduzca el código PIN: 0000 (La versión 2.0 y posteriores de Bluetooth no harán necesario el uso de un código PIN).
• Si su dispositivo Bluetooth no recibe una solicitud de conexión, mantenga pulsado el botón Bluetooth hasta que el piloto parpadee rápidamente y después vuelva a hacer una búsqueda de dispositivos en su teléfono móvil o reproductor mp3.
Mientras reproduce música desde su
dispositivo Bluetooth, suba el mando BLUETOOTH/MP3 LEVEL aproximadamente al 50% de su recorrido.
Gire lentamente el mando MAIN LEVEL hacia la derecha hasta que obtenga un nivel de escucha agradable.
Mientras habla o canta en cada uno de
los micrófonos, gire lentamente el mando INPUT LEVEL hacia la derecha hasta que escuche un sonido limpio y claro. Si la señal del micrófono distorsiona, gire lentamente el mando LEVEL hacia la izquierda hasta que el sonido vuelva a quedar limpio.
Si tiene un instrumento conectado en un
canal INPUT, toque dicho instrumento y gire lentamente el mando LEVEL de ese canal hacia la derecha hasta que consiga un nivel aceptable.
Ajuste el balance de todos los canales
audio entre sí, ajustando los mandos LEVEL de cada canal hasta que consiga una mezcla adecuada.
Realice los ajustes finales necesarios en el mando MAIN LEVEL.
Etape 3 : Mise en
(FR)
oeuvre
Connectez le MPA30BT/MPA100BT à l’alimentation secteur avec le cordon CEI fourni.
Réglez les potentiomètres LEVEL et MAIN LEVEL au minimum en les tournant complètement vers la gauche.
Connectez les micros analogiques, les instruments et/ou les câbles RCA à leurs embases respectives.
Placez le MPA30BT/MPA100BT sous tension en enfonçant l’interrupteur POWER.
Si vous utilisez des micros sans fil
Behringer, connectez le récepteur à l’embase USB WIRELESS SYSTEM. Les Leds WIRELESS SYSTEM s’allument lorsque le système sans fil est activé.
Pour synchroniser un appareil compatible Bluetooth avec MPA30BT/MPA100BT, procédez comme suit:
• Activez le Bluetooth sur votre téléphone portable, lecteur MP3 ou autre appareil compatible Bluetooth pour ef fectuer la synchronisation et la connexion.
• Entrez dans votre appareil Bluetooth le code PIN : 0000 (Le Bluetooth version 2.0 et supérieure ne nécessite pas de code PIN).
• Si votre appareil Bluetooth ne reçoit pas de demande de connexion, maintenez le bouton Bluetooth enfoncé jusqu’à ce qu’il clignote rapidement, puis effectuez une nouvelle recherche de connexion sur votre téléphone portable ou lecteur mp3.
Lorsque vous jouez de la musique depuis
votre périphérique Bluetooth, placez le potentiomètre BLUETOOTH/MP3 LEVEL en position centrale.
Tournez lentement le potentiomètre MAIN LEVEL vers la droite jusqu’à atteindre un niveau d’écoute confortable.
Tout en parlant dans chaque micro,
tournez lentement le potentiomètre INPUT LEVEL vers la droite jusqu’à obtenir un son clair et propre. Si le signal d’un des micros sature, tournez le potentiomètre LEVEL lentement vers la gauche jusqu’à ce que le son devienne clair.
Si un instrument est connecté à une
entrée INPUT, jouez-en et tournez lentement le potentiomètre LEVEL de la voie vers la droite jusqu’à obtenir un niveau correct.
Réglez le niveau de chaque voie audio
avec le potentiomètre LEVEL des voies jusqu’à obtenir un mixage qui vous convienne.
Réalisez les réglages f inaux avec le potentiomètre MAIN LEVEL.
28 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Quick Start Guide 29
EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Getting started
Schritt 3: Erste
(DE)
Schritte
Verbinden Sie das MPA30BT/MPA100BT über das mitgelieferte IEC-Netzkabel mit einer Netzsteckdose.
Drehen Sie alle LEVEL-Regler und den MAIN LEVEL-Regler ganz nach links.
Schließen Sie alle analogen Mikrofone, Instrumente und/oder Cinch-Kabel an die entsprechenden Eingangsbuchsen an.
Schalten Sie das MPA30BT/MPA100BT mit dem NETZ-Schalter ein (on).
Wenn Sie Behringer Drahtlosmikrofone
verwenden, schließen Sie den Drahtlos­Dongle an den WIRELESS SYSTEM USB-Eingang an. Sobald die Drahtlosmikrofone aktiviert sind, leuchten die WIRELESS SYSTEM LEDs.
Um ein Bluetooth-Gerät mit dem MPA30BT/MPA100BT zu kombinieren, gehen Sie wie folgt vor:
• Aktivieren Sie Bluetooth an Ihrem Mobiltelefon, MP3 Player oder anderen Bluetooth-Gerät, um die Geräte zu kombinieren und zu verbinden.
• Geben Sie an Ihrem Bluetooth-Gerät folgenden PIN Code ein: 0000 (Bluetooth-Version 2.0 und höher benötigt keinen PIN-Code).
• Wenn Ihr Bluetooth-Gerät keine Verbindungsanfrage erhält, halten Sie die Bluetooth-Taste gedrückt, bis sie schnell blinkt, und führen Sie das Scan-Verfahren mit Ihrem Smartphone oder MP3-Player erneut durch.
Spielen Sie Musik über Ihr Bluetooth­Gerät ab und drehen Sie den BLUETOOTH/ MP3 LEVEL-Regler ungefähr zur Hälfte auf.
Drehen Sie den MAIN LEVEL-Regler langsam nach rechts, bis ein angenehmer Hörpegel erreicht ist.
Sprechen Sie ins Mikrofon und drehen Sie
den INPUT LEVEL-Regler langsam nach rechts, bis Sie ein sauberes, klares Signal erhalten. Ist das Mikrofonsignal verzerrt, drehen Sie den LEVEL-Regler langsam nach links, bis der Klang klarer wird.
Wenn ein Instrument an den INPUT-Kanal
angeschlossen ist, spielen Sie das Instrument und drehen Sie den LEVEL-Regler dieses Kanals langsam nach rechts, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist.
Stimmen Sie die Lautstärken der
Audiokanäle mit deren LEVEL-Regler aufeinander ab, bis Sie eine gute Mischung gefunden haben.
Stellen Sie zum Abschluss den MAIN LEVEL-Regler ein.
Passo 3: Primeiros
(PT)
Passos
Conecte o MPA40BT/MPA40BT-PRO a uma tomada usando o cabo de alimentação IEC incluso.
Gire todos os botões de nível LEVEL e o
botão MAIN LEVEL para baixo até que o ajuste chegue ao sentido anti­horário máximo.
Gire todos os botões de nível LEVEL e o
botão MAIN LEVEL para baixo até que o ajuste chegue ao sentido anti­horário máximo.
Schakel de MPA30BT/MPA100BT in door de POWER-schakelaar in de “aan”-stand te zetten.
Se estiver usando microfones sem fio
Behringer, ligue o dongle sem fio à entrada WIRELESS SYSTEM USB (USB de sistema sem fio). Os LEDs WIRELESS SYSTEM acenderão quando os microfones sem fio forem ativados.
Para usar um dispositivo Bluetooth em par com o MPA30BT/MPA100BT, siga os seguintes passos:
• Abra o Bluetooth no seu celular, aparelho de MP3 ou outro equipamento Bluetooth para usá-lo como par e conectá-lo.
• No seu dispositivo Bluetooth, insira o código PIN: 0000 (Versão Bluetooth 2.0 e superior não requerem um código PIN).
• Se seu dispositivo Bluetooth não receber uma solicitação de conexão, aperte e segure o botão Bluetooth até que ele pisque rapidamente, e então faça uma nova varredura de dispositivos no seu celular ou aparelho de mp3.
Enquanto toca música do seu aparelho Bluetooth, gire o botão BT/AUX LEVEL até a posição 50% aproximadamente.
Gire vagarosamente o botão MAIN LEVEL no sentido horário, até que chegue a um nível de som confortável.
Enquanto fala a cada microfone, gire
vagarosamente o botão INPUT LEVEL no sentido horário até encontrar um som limpo e claro. Se o sinal do microfone soar destorcido, gire o botão LEVEL vagarosamente no sentido anti- horário até que o som fique limpo.
Se tiver um instrumento conectado a um
canal INPUT, toque o instrumento e vagarosamente gire o botão LEVEL daquele canal no sentido horário até encontrar um nível aceitável.
Balanceie todos os canais de áudio um
contra o outro, ajustando cada botão LEVEL de canal respectivo até que encontre uma mistura aceitável.
Faça ajustes finais ao botão MAIN LEVEL.
30 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Quick Start Guide 31
EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Getting started
Passo 3: Iniziare
(IT)
Collega l’MPA30BT/MPA100BT a una presa di corrente utilizzando il cavo di alimentazione IEC incluso.
Ruota tutte le manopole LEVEL e la
manopola MAIN LEVEL fino all’impostazione completamente antioraria.
Collegare tutti i cavi analogici del microfono, dello strumento e/o RCA ai rispettivi jack di ingresso.
Accendere l’MPA30BT/MPA100BT premendo l’interruttore POWER in posizione “on”.
Se si utilizzano microfoni wireless
Behringer, collegare il dongle wireless all’ingresso USB del SISTEMA WIRELESS. I LED SISTEMA WIRELESS si accendono quando i microfoni wireless diventano attivi.
Per accoppiare un dispositivo Bluetooth con MPA40BT/MPA40BT-PRO, segui questi passaggi:
• Apri il Bluetooth nel tuo telefono cellulare, lettore MP3 o altro dispositivo Bluetooth per accoppiare e connettere.
• Nel tuo dispositivo Bluetooth, inserisci il codice PIN: 0000 (Bluetooth versione 2.0 e successive non richiede un codice PIN).
• Se il tuo dispositivo Bluetooth non riceve una richiesta di connessione, tieni premuto il pulsante Bluetooth finché non lampeggia velocemente, quindi esegui nuovamente la ricerca dei dispositivi sul tuo telefono cellulare o lettore mp3.
Durante la riproduzione di musica dal dispositivo Bluetooth, ruotare la manopola BLUETOOTH/MP3 LEVEL a circa il 50%.
Ruotare lentamente la manopola MAIN LEVEL in senso orario fino a raggiungere un livello di ascolto confortevole.
Mentre parli in ciascun microfono, ruota
lentamente la manopola INPUT LEVEL in senso orario finché non trovi un suono pulito e chiaro. Se il segnale di un microfono risulta distorto, ruotare lentamente la manopola LEVEL in senso antiorario finché il suono non si ripulisce.
Se hai uno strumento collegato a un
canale INPUT, suona lo strumento e ruota lentamente la manopola LEVEL di quel canale in senso orario f ino a trovare un livello accettabile.
Bilancia tutti i canali audio l’uno contro
l’altro regolando la rispettiva manopola LEVEL di ciascun canale f ino a trovare un mix accettabile.
Apportare le regolazioni finali alla manopola MAIN LEVEL.
Stap 3: Aan de slag
(NL)
Sluit de MPA30BT/MPA100BT aan op een stopcontact met behulp van de meegeleverde IEC-voedingskabel.
Draai alle LEVEL-knoppen en de MAIN LEVEL-knop helemaal tegen de klok in.
Sluit alle analoge microfoon-, instrument- en/of RCA-kabels aan op hun respectievelijke ingangsaansluitingen.
Schakel de MPA30BT/MPA100BT in door de POWER-schakelaar in de “aan”-stand te zetten.
Als u draadloze Behringer-microfoons
gebruikt, sluit u de draadloze dongle aan op de WIRELESS SYSTEM USB-ingang. De DRAADLOOS SYSTEEM-LED’s gaan branden wanneer de draadloze microfoons actief worden.
Volg deze stappen om een Bluetooth­apparaat te koppelen met de MPA40BT/ MPA40BT-PRO:
• Open Bluetooth in uw mobiele telefoon, mp3-speler of andere Bluetooth-apparatuur om te koppelen en verbinding te maken.
• Voer op uw Bluetooth-apparaat de pincode in: 0000 (Bluetooth-versie 2.0 en hoger vereist geen pincode).
• Als uw Bluetooth-apparaat geen verbindingsverzoek ontvangt, houdt u de Bluetooth-knop ingedrukt totdat deze snel knippert en scant u opnieuw naar apparaten op uw mobiele telefoon of mp3-speler.
Draai tijdens het afspelen van muziek
vanaf uw Bluetooth-apparaat de BLUETOOTH/MP3 LEVEL-knop naar ongeveer 50%.
Draai de MAIN LEVEL-knop langzaam met de klok mee totdat u een comfortabel luisterniveau bereikt.
Terwijl u in elke microfoon spreekt, draait
u de INPUT LEVEL-knop langzaam met de klok mee totdat u een schoon, helder geluid vindt. Als een microfoonsignaal vervormd klinkt, draait u de LEVEL-knop langzaam tegen de klok in totdat het geluid verdwijnt.
Als je een instrument hebt aangesloten
op een INPUT-kanaal, speel dan op het instrument en draai langzaam de LEVEL-knop van dat kanaal met de klok mee totdat je een acceptabel niveau hebt gevonden.
Breng alle audiokanalen tegen elkaar in
evenwicht door de respectieve LEVEL-knop van elk kanaal aan te passen totdat u een acceptabele mix vindt.
Maak de laatste aanpassingen aan de MAIN LEVEL-knop.-
32 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Quick Start Guide 33
EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Getting started
Steg 3: Komma
(SE)
igång
Anslut MPA30BT / MPA100BT till ett eluttag med den medföljande IEC-strömkabeln.
Vrid alla LEVEL-rattarna och MAIN LEVEL-ratten ner till hela inställningen moturs.
Anslut alla analoga mikrofon-, instrument- och / eller RCA-kablar till respektive ingångsuttag.
Starta MPA30BT / MPA100BT genom att trycka på POWER-omkopplaren till “på” -läget.
Om du använder Behringer trådlösa
mikrofoner, anslut den trådlösa dongeln till WIRELESS SYSTEM USB-ingång. LEDARNA FÖR TRÅDLÖST SYSTEM tänds när de trådlösa mikrofonerna blir aktiva.
För att para ihop en Bluetooth-enhet med MPA40BT / MPA40BT-PRO, följ dessa steg:
• Öppna Bluetooth i din mobiltelefon, MP3-spelare eller annan Bluetooth-utrustning för att para ihop och ansluta.
• Ange PIN-koden på din Bluetooth-enhet: 0000 (Bluetooth-version 2.0 och senare kräver ingen PIN-ko d).
• Om din Bluetooth-enhet inte tar emot en anslutningsförfrågan håller du ned Bluetooth­knappen tills den blinkar snabbt och söker sedan igen efter enheter på din mobiltelefon eller mp3-spelare.
När du spelar musik från din Bluetooth­enhet vrider du BLUETOOTH / MP3 LEVEL-ratten till cirka 50% position.
Vrid långsamt MAIN LEVEL-ratten medurs tills du når en bekväm lyssningsnivå.
När du talar in i varje mikrofon, vrid
långsamt INPUT LEVEL-ratten medurs tills du hittar ett rent, klart ljud. Om en mikrofonsignal låter förvrängd, vrid LEVEL-ratten långsamt moturs tills ljudet rensar upp.
Om du har ett instrument anslutet till en
INPUT-kanal, spelar du instrumentet och vrider långsamt kanalens LEVEL-ratt medurs tills du hittar en acceptabel nivå.
Balansera alla ljudkanaler mot varandra
genom att justera varje kanals respektive LEVEL-ratt tills du hittar en acceptabel mix.
Gör de sista justeringarna på MAIN LEVEL-ratten.
Krok 3: Pierwsze
(PL)
kroki
Podłącz MPA30BT/MPA100BT do gniazdka elektr ycznego za pomocą dołączonego kabla zasilającego IEC.
Obróć wszystkie pokrętła LEVEL i
pokrętło MAIN LEVEL w dół do pełnego ustawienia w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Podłącz wszystkie mikrofony analogowe, instrumenty i/lub kable RCA do odpowiednich gniazd wejściowych.
Włącz MPA30BT/MPA100BT, przestawiając przełącznik POWER do pozycji „on”.
Jeśli używasz mikrofonów
bezprzewodowych Behringer, podłącz bezprzewodowy klucz sprzętowy do wejścia USB SYSTEMU BEZPRZEWODOWEGO. Diody WIRELESS SYSTEM zaświecą się, gdy mikrofony bezprzewodowe staną się aktywne.
Aby sparować urządzenie Bluetooth z MPA40BT/MPA40BT-PRO, wykonaj następujące kroki:
• Otwórz Bluetooth w telefonie komórkowym, Odtwarzacz MP3 lub inny sprzęt Bluetooth do sparuj i połącz.
• W urządzeniu Bluetooth wprowadź kod PIN: 0000 (Bluetooth w wersji 2.0 i nowszych nie wymaga kodu PIN).
• Jeśli urządzenie Bluetooth nie odbierze żądania połączenia, naciśnij i przytrzymaj przycisk Bluetooth, aż zacznie szybko migać, a następnie ponownie wyszukaj urządzenia w telefonie komórkowym lub odtwarzaczu mp3.
Podczas odtwarzania muzyki z Bluetooth urządzenia, obróć POZIOM BLUETOOTH/ MP3 pokrętłem do pozycji ok. 50%.
Powoli obracaj pokrętłem MAIN LEVEL zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż osiągniesz komfortowy poziom odsłuchu.
Mówiąc do każdego mikrofonu, powoli
obracaj POZIOM WEJŚCIA pokrętłem zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż znajdziesz czysty, wyraźny dźwięk. Jeśli sygnał mikrofonu brzmi zniekształcony, powoli obracaj pokrętłem LEVEL w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż dźwięk się oczyści.
Jeśli masz instrument podłączony do
kanału INPUT, graj na instrumencie i powoli obracaj pokrętłem LEVEL tego kanału zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż znajdziesz akceptowalny poziom.
Zrównoważ wszystkie kanał y audio
względem siebie, regulując odpowiednie pokrętło LEVEL każdego kanału, aż znajdziesz akceptowalny miks.
Dokonaj ostatecznych regulacji pokrętłem MAIN LEVEL.
34 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Quick Start Guide 35
Specifications Dados Técnicos
Amplifier
Maximum output power 30 W* 100 W *
Speaker Size
Woofer 6" Twee ter 0.75"
Loudspeaker System Data
Frequency response 70 Hz to 18 kHz (±3 dB) 65 Hz to 18 kHz (±3 dB) Music / speech Switchable
Audio Inputs
Input type 1 x XLR / ¼" TRS combo jacks (servo-balanced)
2 x XLR / ¼" TRS combo jacks (servo-balanced) Input impedance (XLR) 2 kΩ, balanced / 10 kΩ, unbalanced 2 kΩ, balanced / 21 kΩ, unbalanced Input impedance (¼" TRS) 1 MΩ, unbalanced Max. input level -17 dBu balanced / 9 dBu unbalance d -10 dBu balanced / 16 dBu unbalanced
Level Controls
Input trim -∞ to +35 dB Bluetooth / MP3 level control -∞ to +6 dB Main level control -∞ to +10 dB
Wireless System
USB dongle (not included) not included USB socket accept s signals from ULM300USB Signal indicator LED 2 (gr een)
Bluetoo th / MP3**
Frequency range 2402 MHz ~ 2480 MHz Channel number 79 Version Bluetooth spec 4.1 compliant Output Class 2 t ype output power Compatibility Supports A2DP 1.2 profiles
Battery Supply
Built-in rechargeable battery 12 V DC / 2600 mAh 12 V DC / 8000 mAh Charging time Appr. 4-6 hour s Appr. 6-8 hours Battery operating time up to 20 hours up to 20 hours Battery status indicator LED Low<25% (red), 50% (yellow), 75% and 100% (green)
AC Power Supply
Mains voltage (fuse) 100-240 V, 50/60 Hz Power consumption @
1
/
max power
8
20 W 45 W
Mains connection Standard IEC receptacle
Dimension / Weight
Dimensions (H x W x D) 323 x 221 x 208 mm (12.7 x 8.7 x 8.2") 373 x 241 x 229 mm (14.7 x 9.5 x 9.0") Weight 4.9 kg (10.7 lbs) 8.5 kg (18.7 lbs)
Amplificador
Potencia máxima de salida 30 W* 100 W*
Tamaño del altavoz
Woofer 6" Twee ter 0,75"
Datos del sistema de altavoces
Respuesta frecuente 70 Hz a 18 kHz (± 3 dB) 65 Hz a 18 kHz (± 3 dB) Música / habla Conmutable
Entradas de audio
Tipo de entrada
1 x XLR / ¼" Tomas combinadas TRS
(servobalanceadas)
2 x XLR / ¼" Tomas combinadas TRS
(servobalanceadas) Impedancia de entrada (XLR) 2 kΩ, balanceado / 10 kΩ, no balanceado 2 kΩ, balanceado / 21 kΩ, no balanceado Impedancia de entrada (¼" TRS) 1 MΩ, desequilibrado Max. nivel de entrada -17 dBu balanceado / 9 dBu no balanceado -10 dBu balanceado / 16 dBu desequilibrado
Controles de nivel
Recorte de entrada -∞ hasta +35 dB Control de nivel Bluetooth / MP3 -∞ hasta +6 dB Control de nivel principal -∞ hasta +10 dB
Sistema Inalámbrico
Dongle USB (no incluido) no incluido La toma USB acepta señales de ULM30 0USB LED indicador de señal 2 (verde)
Bluetoo th / MP3**
Rango de frecuencia 2402 MHz ~ 2480 MHz Numero de canal 79 Versión Compatible con la especif icación Bluetooth 4.1 Producción Potencia de salida tipo clase 2 Compatibilidad Admite p erfiles A2DP 1.2
Suministro de batería
Batería recargable incorporada 12 V CC / 2600 mAh 12 V CC / 8000 mAh Tiempo de carga Aprox. 4- 6 horas Aprox. 6-8 horas Tiempo de funcionamiento de la batería hasta 20 horas hasta 20 horas LED indicador de estado de la batería Bajo <25% (rojo), 50% (amarillo), 75% y 100% (verde)
Fuente de alimentación de CA
Tensión de red (fusible) 100-240 V, 50/60 Hz Consumo de energía a
1
/
de potencia máxima
8
20 W 45 W
Conexión a la red Receptáculo IEC estándar
Dimensión / Peso
Dimensiones (Al x An x Pr) 323 x 221 x 208 mm (12,7 x 8,7 x 8,2") 373 x 241 x 229 mm (14,7 x 9,5 x 9,0") Peso 4,9 kg (10,7 lbs) 8,5 kg (18,7 lbs)
36 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Quick Start Guide 37
Caractéristiques Techniques Technische Daten
Amplificateur
Puissance de sortie maximale 30 W* 100W*
Taille du haut-parleur
Woofer 6" Twee ter 0,75"
Loudspeaker System Data
Frequency response 70 Hz to 18 kHz (±3 dB) 65 Hz to 18 kHz (±3 dB) Music / speech Switchable
Entrées audio
Typ e d’e ntr ée
1 x XLR/¼" Prises combo TRS (ser vo-
symétriques)
2 x XLR/¼" Prises combo TRS
(servo-symétriques) Impédance d’entrée (XLR) 2 kΩ, symétrique / 10 kΩ, asymétrique 2 kΩ, symétrique / 21 kΩ, asymétrique Impédance d’entrée (¼" TRS) 1 MΩ, asymé trique Max. niveau d’entrée -17 dBu symétrique / 9 dBu asymétrique -10 dBu symétrique / 16 dBu asymétrique
Contrôles de niveau
Trim d’entrée -∞ à +35 dB Contrôle de niveau Bluetooth/MP3 -∞ à +6 dB Contrôle de niveau principal -∞ à +10 dB
Système s ans fil
Clé USB (non incluse) non inclus
La prise USB accepte les signaux de
l’ULM30 0USB
Indicateur de signal LED 2 (vert)
Bluetooth/MP3**
Gamme de fréquences 2402 MHz ~ 2480 MHz Le numéro de canal 79 Version Conforme à la spécif ication Bluetooth 4.1 Sortir Puissance de sortie de t ype classe 2 Compatibilité Prend en charge les prof ils A2DP 1.2
Alimentation par batterie
Batterie rechargeable intégrée 12 V CC / 2600 mAh 12 V CC / 8000 mAh Temps de charge env. 4-6 heures env. 6-8 heures Durée de fonctionnement de la batterie jusqu’à 20 heures jusqu’à 20 heur es Indicateur d ’état de la bat terie LED Faible < 25 % (rouge), 50 % (jaune), 75 % et 100 % (vert)
Alimentation CA
Tension secteur (fusible) 100 -240 V, 50/60 Hz Consommation d’énergie @
1
/
puissance max
8
20 W 45 W
Branchement secteur Prise standard IEC
Dimensions / Poids
Dimensions (H x L x P) 323 x 221 x 208 mm (12,7 x 8,7 x 8,2") 373 x 241 x 229 mm (14,7 x 9,5 x 9,0") Poids 4,9 kg (10,7 lbs) 8,5 kg (18,7 lbs)
Verstärker
Maximale Ausgangsleistung 30 W * 100 W *
Lautsprechergröße
Tieftöner 6" Hochtöner 0,75"
Lautsprechersystemdaten
Frequenzgang 70 Hz bis 18 kHz (±3 dB) 65 Hz bis 18 kHz (±3 dB) Musik / Sprache Umschaltbar
Audioeingänge
Eingabetyp
1 x XLR / ¼" TRS-Kombibuchsen
(servosymmetrisch)
2 x XLR / ¼" TRS-Kombibuchsen
(servosymmetrisch) Eingangsimpedanz (XLR) 2 kΩ, symmetrisch / 10 kΩ, unsymmetrisch 2 kΩ, symmetrisch / 21 kΩ, unsymmetrisch Eingangsimpedanz (¼" TRS) 1 MΩ, unsymmetrisch max. Eingangspegel -17 dBu symmetrisch / 9 dBu unsymmetrisch -10 dBu symmetrisch / 16 dBu unsymmetrisch
Pegelregler
Eingangstrimmung -∞ bis +35 dB Bluetooth / MP3-Pegelkontrolle -∞ bis +6 dB Hauptpegelregler -∞ bis +10 dB
Drahtloses System
USB-Dongle (nicht im Lieferumfang enthalten) nicht enthalten
USB-Buchse akzeptiert Signale von
ULM300USB
Signalanzeige LED 2 (grün)
Bluetoo th / MP3**
Frequenzbereich 2402 MHz ~ 2480 MHz Kanal Nummer 79 Ausführung Bluetooth-Spezifikation 4.1 konform Ausgabe Ausgangsleistung des Typs Klasse 2 Kompatibilität Unterstützt A2DP 1.2-Profile
Batterieversorgung
Eingebauter Akku 12 V DC / 2600 mAh 12 V DC / 8000 mAh Ladezeit ca. 4-6 Stunden ca. 6-8 Stunden Batteriebetriebszeit bis zu 20 Stunden bis zu 20 Stunden LED Batteriestatusanzeige Niedrig<25% (rot), 50% (gelb), 75% und 100% (grün)
Wechselstromversorgung
Netzspannung (Sicherung) 100-240 V, 50/60 Hz Stromverbrauch bei
1
/
max. Leistung
8
20 W 45 W
Netzanschluss Standard IEC-Buchse
Abmessungen / Gewicht
Abmessungen (H x B x T) 323 x 221 x 208 mm (12,7 x 8,7 x 8,2") 373 x 241 x 229 mm (14,7 x 9,5 x 9,0") Gewicht 4,9 kg (10,7 lbs) 8,5 kg (18,7 lbs)
38 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Quick Start Guide 39
Dados Técnicos Specifiche
Amplificador
Potência máxima de saída 30 W* 100 W *
Tamanho do alto-falante
Woofer 6" Twee ter 0,75"
Dados do sistema de alto-falante
Resposta de freqüência 70 Hz a 18 kHz (± 3 dB) 65 Hz a 18 kHz (± 3 dB) Música / discurso Comutável
Entradas de Áudio
Tipo de entrada
1 x XLR / ¼" Jacks combo TRS
(servo-balanceados)
2 x XLR / ¼" Jacks combo TRS
(servo-balanceados) Impedância de entrada (XLR) 2 kΩ, equilibrado / 10 kΩ, desequilibrado 2 kΩ, equilibrado / 21 kΩ, desequilibrado Impedância de entrada (¼" TRS) 1 MΩ, desequilibrado Máx. nível de entrada -17 dBu balanceado / 9 dBu não balanceado -10 dBu balanceado / 16 dBu não balanceado
Controles de nível
Trim de entrada -∞ a +35 dB Controle de nível de Bluetooth / MP3 -∞ a +6 dB Controle de nível principal -∞ a +10 dB
Sistema Sem Fio
Dongle USB (não incluído) não incluso A tomada USB aceita sinais de ULM300USB LED indicador de sinal 2 (verde)
Bluetoo th / MP3**
Alcance de frequência 2402 MHz ~ 2480 MHz Número do canal 79 Vers ão Compatível com Blueto oth spec 4.1 Saída Potência de saída do tipo class e 2 Compatibilidade Suporta perf is A2DP 1.2
Fonte de bateria
Bateria recarregável embutida 12 V DC / 2600 mAh 12 V DC / 8000 mAh O tempo de carga Apr. 4-6 horas Apr. 6-8 horas Tempo de operação da bateria até 20 horas até 20 horas LED indicador de status da bateria Baixo <25% (vermelho), 50% (amarelo), 75% e 100% (verde)
Fonte de alimentação AC
Tensão de rede (fusível) 100-240 V, 50/60 Hz Consumo de energia a
1
/
de potência máxima
8
20 W 45 W
Conexão de rede Receptáculo IEC padrão
Dimensão / Peso
Dimensões (A x L x P) 323 x 221 x 208 mm (12,7 x 8,7 x 8,2") 373 x 241 x 229 mm (14,7 x 9,5 x 9,0") Peso 4,9 kg (10,7 lbs) 8,5 kg (18,7 lbs)
Amplificatore
Potenza massima in uscita 30 W* 100 W *
Dimensione dell’altoparlante
woofer 6" Twee ter 0,75"
Dati del sistema di altoparlanti
Risposta in frequenza Da 70Hz a 18kHz (±3dB) da 65Hz a 18kHz (±3dB) Musica / discorso Commutabile
Ingressi audio
Tipo di ingresso
1 x XLR/¼" Prese combinate TRS
(servobilanciate)
2 x XLR/¼" Prese combinate TRS
(servobilanciate) Impedenza di ingresso (XLR) 2 kΩ, bilanciato / 10 kΩ, sbilanciato 2 kΩ, bilanciato / 21 kΩ, sbilanciato Impedenza di ingresso (¼" TRS) 1 MΩ, sbilanciato massimo livello di ingresso -17 dBu bilanc iato / 9 dBu sbilanciato -10 dBu bilanciato / 16 dBu sbilanciato
Controlli di livello
Ingresso trim da -∞ a +35 dB Controllo del livello Bluetoot h/MP3 da -∞ a +6 dB Controllo del livello principale da -∞ a +10 dB
Sistema senza fili
Chiavetta USB (non inc lusa) non incluso La presa USB acce tta segnali da ULM300USB LED indicatore di segnale 2 (verde)
Bluetooth/MP3**
Intervallo di frequenze 2402 MHz ~ 2480 MHz Numero di canale 79 Versione Conforme alle specifiche Bluetooth 4.1 Produzione Potenza di uscita di t ipo classe 2 Compatibilità Suppor ta i profili A2DP 1.2
Alimentazione a batteria
Batteria ricaricabile incorporata 12 V CC / 2600 mAh 12 V CC / 8000 mAh Tempo di carica ca. 4-6 ore ca. 6-8 ore Tempo di funzionamento della batteria fino a 20 ore fino a 20 ore LED indicatore di stato della batteria Basso<25% (rosso), 50% (giallo), 75% e 100% (verde)
Alimentazione CA
Tensione di rete (fusibile) 100-240 V, 50/60 Hz Consumo energetico a
1
/
di potenza massima
8
20 W 45 W
Collegamento alla rete Presa IEC standard
Dimensioni/peso
Dimensioni (A x L x P) 323 x 221 x 208 mm (12,7 x 8,7 x 8,2") 373 x 241 x 229 mm (14,7 x 9,5 x 9,0") Il peso 4,9 kg (10,7 libbre) 8,5 kg (18,7 libbre)
40 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Quick Start Guide 41
Specificaties Specifikationer
Versterker
Maximaal uitgangsvermogen 30 W* 10 0 W*
Luidsprekergrootte
Woofer 6" Twitteraar 0,75"
Luidsprekersysteemgegevens
Frequentierespons 70 Hz tot 18 kHz (±3 dB) 65 Hz tot 18 kHz (±3 dB) Muziek / spraak Schakelbaar
Audio-ingangen
Invoert ype:
1 x XLR/¼" TRS combo-aansluitingen (servo-
gebalanceerd)
2 x XLR/¼" TRS combo-aansluitingen (servo-
gebalanceerd) Ingangsimpedantie (XLR) 2 kΩ, gebalanceerd / 10 kΩ, ongebalanceerd 2 kΩ, gebalanceerd / 21 kΩ, ongebalanceerd Ingangsimpedantie (¼" TRS) 1 MΩ, ongebalanceerd
Maximaal ingangsniveau -17 dBu gebalanceerd / 9 dBu ongebalanceerd
Niveauregeling
-10 dBu gebalanceerd / 16 dBu ongebalanceerd
Ingang trim -∞ tot +35 dB Bluetooth / MP3-niveauregeling -∞ tot +6 dB Bediening op hoofdniveau -∞ tot +10 dB
Draadloos systeem
USB-dongle (niet inbegrepen) niet inbegrepen
USB-aansluiting accepteert signalen van
ULM300USB
Signaal indicator LED 2 (gr oen)
Bluetoo th / MP3**
Frequentiebereik 2402 MHz ~ 2480 MHz Kanaal nummer 79 Versie Compatibel met Bluetooth-specificatie 4.1 Uitgang: Klasse 2 type uitgangsvermogen Compatibiliteit Ondersteunt A2DP 1.2-profielen
Batterijvoeding
Ingebouwde oplaadbare batterij 12 V gelijkstroom / 2600 mAh 12 V gelijkstroom / 8000 mAh Oplaadtijd ong. 4-6 uur ong. 6-8 uur Gebruiksduur batterij tot 20 uur tot 20 uur LED batterijstatus Laag<25% (rood), 50% (geel), 75% en 100% (groen)
Wisselstroomvoeding
Netspanning (zekering) 100-240 V, 50/60 Hz Stroomverbruik @
1
/
max. vermogen
8
20 W 45 W
Netaansluiting Standaard IEC-recipiënt
Afmeti ng / Gewicht
Afmetingen (H x B x D) 323 x 221 x 208 mm (12,7 x 8,7 x 8,2") 373 x 241 x 229 mm (14,7 x 9,5 x 9,0") Gewicht 4,9 kg (10,7 lbs) 8,5 kg (18,7 lbs)
Förstärkare
Maximal uteffekt 30 W* 100 W *
Högtalarstorlek
Bashögtalare 6" Diskanthögtalare 0,75"
Data för högtalarsystem
Frequency response 70 Hz to 18 kHz (±3 dB) 65 Hz to 18 kHz (±3 dB) Music / speech Switchable
Ljudingångar
Ingångstyp 1 x XLR/¼" TRS combo-jack (ser vobalanserad)
2 x XLR/¼" TRS combo-jack (servobalanserad) Ingångsimpedans (XLR) 2 kΩ, balanserad / 10 kΩ, obalanserad 2 kΩ, balanserad / 21 kΩ, obalanserad Ingångsimpedans (¼" TRS) 1 MΩ, obalanserad Max. ingångsnivå -17 dBu balanserad / 9 dBu obalanserad -10 dBu balanserad / 16 dBu obalanserad
Nivåkontroller
Ingång trim -∞ till +35 dB Bluetooth / MP3 nivåkontroll -∞ till +6 dB Huvudnivåkontroll -∞ till +10 dB
Trådlöst system
USB-dongel (ingår ej) ingår ej
USB-uttag accepterar signaler från
ULM300USB
Signalindikator LED 2 (grön)
Bluetoo th / MP3**
Frekvensomfång 2402 MHz ~ 2480 MHz Kanalnummer 79 Version Bluetooth spec 4.1 kompatibel Produktion Klass 2 typ uteff ekt Kompatibilitet Stöder A2DP 1.2-profiler
Batteriförsörjning
Inbyggt uppladdningsbart batteri 12 V DC / 2600 mAh 12 V DC / 8000 mAh Laddningstid Ca. 4-6 timmar Ca. 6 -8 timmar Batteridriftstid upp till 20 timmar upp till 20 timmar LED för batteristatusindikator Låg<25 % (röd), 50 % (gul), 75 % och 100 % (grön)
AC strömförsörjning
Nätspänning (säkring) 100-240 V, 50/60 Hz Strömförbrukning @
1
/
max effekt
8
20 W 45 W
Nätanslutning Standard IEC-uttag
Mått / Vi kt
Mått (H x B x D) 323 x 221 x 208 mm (12,7 x 8,7 x 8,2") 373 x 241 x 229 mm (14,7 x 9,5 x 9,0") Vikt 4,9 kg (10,7 lbs) 8,5 kg (18,7 lbs)
42 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Quick Start Guide 43
Specyfikacja
Wzmacniacz
Maksymalna moc wyjściowa 30 W* 100 W*
Rozmiar głośnika
Głośnik niskotonowy 6" Głośnik wysokotonowy 0,75"
Dane systemu głośników
Pasmo przenoszenia 70 Hz do 18 kHz (±3 dB) 65 Hz do 18 kHz (±3 dB) Muzyka / mowa Przełączalny
Wejścia audio
Typ w ejśc ia
Impedancja wejściowa (XLR) 2 kΩ, zbalansowany / 10 kΩ, niezbalansowany 2 kΩ, zbalansowany / 21 kΩ, niezbalansowany Impedancja wejściowa (¼" TRS) 1 MΩ, niesymetr yczne
Maks. poziom wejściowy
Kontrola poziomu
Wejście przycinania -∞ do +35 dB Kontrola poziomu Bluetooth/MP3 -∞ do +6 dB Kontrola poziomu głównego -∞ do +10 dB
System bezprzewodowy
Klucz USB (brak w zestawie) nie zawar ty Gniazdo USB akceptuje sygnał y z ULM300USB Wskaźnik LED sygnału 2 (zielony)
Bluetoo th / MP3**
Zakres częstotliwości 2402 MHz ~ 2480 MHz Numer kanału 79 Wersj a Zgodność ze spec yfikacją Bluetooth 4.1 Wyjście Moc wyjściowa typu klasy 2 Zgodność Ob sługuje profile A2DP 1.2
Zasilanie bateryjne
Wbudowany akumulator 12 V DC / 2600 mAh 12 V DC / 8000 mAh Czas ładowania Ok. 4-6 godzin Ok. 6-8 go dzin Czas pracy baterii do 20 godzin do 20 godzin Wskaźnik stanu baterii LED Nisk i<25% (czerwony), 50% (żółt y), 75% i 100% (zielony)
Zasilanie prądem zmiennym
Napięcie sieciowe (bezpiecznik) 100-240 V, 50/60 Hz Pobór mocy przy Podłączenie do sieci Standardowe gniazdo IEC
Wymiar/waga
Wymiary (w ys. x szer. x gł.) 323 x 221 x 208 mm (12,7 x 8,7 x 8,2") 373 x 241 x 229 mm (14,7 x 9,5 x 9,0") Waga 4,9 kg (10,7 lbs) 8,5 kg (18,7 lbs)
1
/
maksymalnej mocy
8
1 x XLR/¼" Gniazda combo TRS
(zbalansowane serwo)
-17 dBu zbalansowany / 9 dBu niezbalansowany
20 W 45 W
2 x XLR/¼" Gniazda combo TRS
(zbalansowane serwo)
-10 dBu symetryczne / 16 dBu niesymetryczne
Other important information
Important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by visiting musictribe.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the Music Tribe Authorized Fulfiller for your country listed under “Support” at musictribe.com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at musictribe.com. Alternatively, please submit an online warranty claim at musictribe.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception.
Aspectos importantes
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de su compra accediendo a la página web musictribe.com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web musictribe.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción.
Music
Tribe de su país,
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden.
Informations importantes
Weitere wichtige Informationen
Outras Informações Importantes
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra visitando o site musictribe.com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte” em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em musictribe.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.
Informazioni importanti
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo acquistato visitando musictribe.com. La registrazione dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci consente di elaborare le richieste di riparazione in modo più rapido ed efficiente. Leggete anche i termini e le condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized Fulfiller per il vostro paese, elencato in “Support” @ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata, controllate se il problema può essere risolto tramite il nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto “Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di restituire il prodotto.
3. Collegamento all’alimentazione. Prima di collegare l'unità a una presa di corrente, assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta per il modello specifico. I fusibili guasti devono essere sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e valore nominale.
44 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Quick Start Guide 45
Other important information
Belangrijke informatie
1. Registreer online. Registreer uw nieuwe
Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop te registreren via ons eenvoudige online formulier, kunnen wij uw reparatieclaims sneller en efficiënter verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie, indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music Tribe Authorized Fulfiller voor uw land vermeld onder “Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder "Support" op musictribe.com. U kunt ook een online garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specifieke model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder uitzondering worden vervangen door zekeringen van hetzelfde type en dezelfde waarde.
Viktig information
1. Registrera online. Registrera din nya Music
Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina reparationsanspråk snabbare och mer effektivt. Läs också villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare inte finns i din närhet kan du kontakta Music Tribe Authorized Fulfiller för ditt land listat under “Support” på musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som också finns under “Support” på musictribe.com. Alternativt kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe. com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar måste bytas ut mot säkringar av samma typ och märkning utan undantag.
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy. Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany przez nasze „Wsparcie online”, które można również znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com. Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
Ważna informacja
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION
Behringer
EUROPORT MPA100BT/MPA30BT
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc. Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY 10168, United States
Email Address: legal@musictribe.com
FCC ID:QWHMPA100BT FCC ID:QWHMPA30BT,
EUROPORT MPA 100BT/MPA30BT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pur suant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any inter ference received, including inter ference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Music Tribe can void the user ’s authorit y to use the equipment.
Caution!
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modification to this equipment. Such modif ications could void the user authority to operate the equipment.
FCC RF Radiation Exposure Statement:
(1) This Transmitter must not be co-located or operating in conjunc tion with any other antenna or transmitter. (2) This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance of 20 centimeters between the radiator and your body.
Warning
Don’t replace a battery that can defeat a safeguard;
Disposal of a battery into f ire or a hat oven, or mechanically crushing or cutting of
a battery, that can result in an explosion;
• Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment
that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas; and
• A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion
or the leakage of f lammable liquid or gas.
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
Advertencia
No reemplace una batería que pueda anular una protección;
Desechar una batería al fuego o en un horno de sombrero, o aplastar o cortar
mecánicamente una batería, lo que puede resultar en una explosión;
• Dejar una batería en un entorno circundante de temperatura extremadamente
alta que puede provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable; y
• Una batería sometida a una presión de aire extremadamente baja que puede
resultar en una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable.
• Debe prestarse atención a los aspectos medioambientales de la eliminación
de baterías
Avertissement
Ne remplacez pas une batterie qui peut déjouer une sauvegarde ;
Mise au rebut d'une batterie dans le feu ou un four à chapeau, ou écrasement ou
découpage mécanique d'une batterie, pouvant entraîner une explosion ;
• Laisser une batterie dans un environnement à température extrêmement élevée
pouvant entraîner une explosion ou la fuite de liquide ou de gaz inflammable ; et
• Une batterie soumise à une pression d’air extrêmement basse pouvant entraîner
une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
• L’attention doit être attirée sur les aspects environnementaux de l’élimination
des batteries.
Warnung
Ersetzen Sie keine Batterie, die eine Schutzvorrichtung umgehen kann;
Entsorgung einer Batterie ins Feuer oder einen Hutofen oder mechanisches
Zerquetschen oder Zerschneiden einer Batterie, was zu einer Explosion führen kann;
• Belassen einer Batterie in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen,
die zu einer Explosion oder dem Austreten von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen kann; und
• Eine Batterie, die extrem niedrigem Luf tdruck ausgesetzt ist, was zu einer Explosion
oder dem Austreten von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen kann.
• Auf die Umweltaspekte der Batterieentsorgung sollte hingewiesen werden.
Aviso
Não substitua uma bateria que pode anular uma proteção;
Eliminação de uma bateria no fogo ou forno de chapéu, ou esmagamento ou corte
mecânico de uma bateria, que pode resultar em uma explosão;
• Deixar uma bateria em um ambiente circundante de temperatura extremamente
alta que pode resultar em uma explosão ou vazamento de líquido ou gás inflamável; e
• Uma bateria sujeita a pressão de ar ex tremamente baixa que pode resultar em
uma explosão ou vazamento de líquido ou gás inflamável.
Deve-se atentar para os aspectos ambientais do descarte da bateria.
46 EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Quick Start Guide 47
Avvertimento
Non sostituire una batteria che può vanificare una salvaguardia;
Smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno per cappelli, o schiacciamento
o taglio meccanico di una batteria, che può provocare un'esplosione;
• Lasciare una batteria in un ambiente circostante con temperature estremamente
elevate che possono provocare un'esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas infiammabili; e
• Una batteria soggetta a una pressione dell'aria estremamente bassa che può
provocare un'esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas inf iammabili.
• Occorre prestare attenzione agli aspetti ambientali dello smaltimento
delle batterie.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/53/EU, Directive 2014/30/EU, Directive 2014/35/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://communit y.musictribe.com/ EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
A Music Tribe declara por meio deste documento que seu produto cumpre a Diretiva 2014/53/UE, Diretiva 2014/30/UE, Diretiva 2014/35/UE, Diretiva 2011/65/UE e Emenda 2015/863/UE, Diretiva 2012/19/UE, Regulamento 519/2012 REACH SVHC e Diretiva 1907/2006/EC.
O texto integral do documento da UE está disponível em https://community.musictribe.com/
Representante da UE: Music Tribe Brands DK A/S Endereço: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
Representante do Reino Unido: Music Tribe Brands UK A/S Endereço: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
Music Tribe niniejszym deklaruje, że ten produkt jest zgodny z Dyrektywą 2014/53/ EU, Dyrekty wą 2014/30/EU, Dyrektywą 2014/35/EU, Dyrektywą 2011/65/EU oraz Poprawką 2015/863/EU, Dyrektywą 2012/19/EU, Regulacją 519/2012 REACH SVHC oraz Dyrektywą 1907/2006/EC.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na stronie https://community.musictribe.com/
Przedstawiciel w UE: Music Tribe Brands DK A/S Adres: Gammel Strand 4 4, DK-1202 København K, Dania
Przedstawiciel w Wielkiej Br ytanii: Music Tribe Brands UK Ltd. Adres: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, Zjednoczone Królestwo
Waarschuwing
Vervang geen batterij die een beveiliging kan verslaan;
Het weggooien van een batterij in vuur of een hoedenoven, of het mechanisch
pletten of snijden van een batterij, wat kan leiden tot een explosie;
• Een batterij achterlaten in een omgeving met extreem hoge temperaturen die kan
leiden tot een explosie of lekkage van ontvlambare vloeistof of gas; en
• Een batterij die wordt blootgesteld aan extreem lage luchtdruk die kan leiden tot
een explosie of lekkage van ont vlambare vloeistof of gas.
• Er moet aandacht worden besteed aan de milieuaspecten van het weggooien
van batterijen.
Varning
• Byt inte ut ett batteri som kan besegra ett skydd;
Por la presente, Music Tribe declara que este producto cumple con lo indicado en la Directiva 2014/53/EU, Directiva 2014/30/EU, Directiva 2014/35/EU, Directiva 2011/65/ EU enmendada por la 2015/863/EU, Directiva 2012/19/EU, Regulación 519/2012 REACH SVHC y Direc tiva 1907/2006/EC.
Puede encontrar el texto completo del EU DoC en la web https://community.musictribe.com/
Representante para la UE: Music Tribe Brands DK A/S Dirección: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
Representante para Reino Unido: Music Tribe Brands UK Ltd. Dirección: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
Con la presente Music Tribe dichiara che questo prodotto è conforme alla Direttiva 2014/53/UE, alla Direttiva 2014/30/UE, alla Direttiva 2014/35/UE, alla Direttiva 2011/65/UE e all’Emendamento 2015/863/UE, alla Direttiva 2012/ 19/UE, al Regolamento 519/2012 REACH SVHC e alla Direttiva 1907/2006/CE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile in https://community.musictribe.com/
Rappresentante UE: Music Tribe Brands DK A/S Indirizzo: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
Rappresentante UK: Music Tribe Brands UK Ltd. Indirizzo: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
• Kassering av ett batteri i eld eller en hattugn, eller mekanisk krossning eller
skärning av ett batteri, som kan resultera i en explosion;
• Lämna ett bat teri i en omgivande miljö med extremt hög temperatur som kan
resultera i en explosion eller läckage av brandfarlig vätska eller gas; och
• Ett batteri som utsät ts för extremt lågt lufttryck som kan resultera i en explosion
eller läckage av brandfarlig vätska eller gas.
• Uppmärksamhet bör uppmärksammas på miljöaspekterna av
batteriavfallshantering.
Ostrzeżenie
Nie wymieniaj baterii, która może złamać zabezpieczenie;
Wrzucenie baterii do ognia lub pieca lub mechaniczne zgniecenie lub przecięcie
baterii, które może spowodować wybuch;
• Pozostawienie baterii w otoczeniu o bardzo wysokiej temperatur ze, które może
spowodować wybuch lub wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu; oraz
Par la présente, Music Tribe déclare que ce produit est conforme à la Directive 2014/53/EU, à la Directive 2014/30/EU, à la Directive 2014/35/EU, à la Directive 2011/65/EU et à l’Amendement 2015/863/EU, à la Direc tive 2012/19/EU, à la Règlementation 519/2012 REACH SVHC et à la Direc tive 1907/2006/EC.
Le texte complet de la déclaration de conformité pour l’UE est disponible sur https://community.musictribe.com/
Représentant pour l’UE : Music Tribe Brands DK A/S Adresse : Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Danemark
Représentant pour le Royaume-Uni : Music Tribe Brands UK Ltd. Adresse : 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL Londres EC3N 3AX, Royaume-Uni
Hierbij verklaar t Music Tribe dat dit product in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU, Richtlijn 2014/30/EU, Richtlijn 2014/35/EU, Richtlijn 2011/65/EU en Amendement 2015/863/EU, Richtlijn 2012/19/EU, Verordening 519/2012 REACH SVHC en Richtlijn 1907/2006/EG.
Volledige tekst van het EU-dossier is beschikbaar op https://community.musictribe.com/
EU vertegenwoordiging: Music Tribe Brands DK A/ Adres: Gammel Strand 4 4, DK-1202 København K, Denmark
VK vertegenwoordiging: Music Tribe Brands UK Ltd. Adres: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
• Akumulator poddany działaniu bardzo niskiego ciśnienia powietrza, które może
spowodować wybuch lub wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu.
• Należy zwrócić uwagę na środowiskowe aspekt y utylizacji baterii.
Hiermit erklärt Music Tribe, dass dieses Produkt mit der Richtlinie 2014/53/EU, der Richtlinie 2014/30/EU, der Richtlinie 2014/35/EU, der Richtlinie 2011/65/EU und der Änderung 2015/863/EU, der Richtlinie 2012/19/EU, der Verordnung 519/2012 REACH SVHC und der Richtlinie 1907/2006/EG übereinstimmt.
Der vollständige Text des EU DoC ist unter https://community.musictribe.com/ abruf bar. EU-Vertreter: Music Tribe Brands DK A/S
Anschrif t: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Dänemark UK-Vertreter: Music Tribe Brands UK Ltd.
Anschrif t: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, Vereinigtes Königreich
Music Tribe intygar härmed att denna produkt överensstämmer med direktiv 2014/53/ EU, direktiv 2014/30/EU, direktiv 2014/35/EU, direktiv 2011/65/EU och ändring 2015/863/EU, direktiv 2012/19/EU, förordning 519/2012 REACH SVHC och direktiv 1907/2006/EG.
Den fullständiga texten i EU-f örsäkran om överensstämmelse finns på https://community.musictribe.com/
EU-representant: Music Tribe Brands DK A /S Adress: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Danmark
Representant i Storbritannien: Music Tribe Brands UK Ltd. Adress: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, Storbr itannien
We Hear You
Loading...