All-in-One Portable 100/30-Watt Speaker with
Wireless Microphone, Bluetooth Connectivity
and Battery Operation
V 5.0
2EUROPORT MPA100BT/MPA30BTQuick Start Guide3
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
20. Please keep the environmental aspects of battery
This apparatus may be used in tropical and moderate
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
conservar los recursos naturales. Para más información
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes
están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las
Important Safety
Instructions
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modication should be performed only
by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be sucient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specied by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates that
this product must not be disposed
of with household waste,
according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national
law. This product should be taken
to a collection center licensed for
the recycling of waste electrical and electronic equipment
(EEE). The mishandling of this type of waste could have a
possible negative impact on the environment and human
health due to potentially hazardous substances that are
generally associated with EEE. At the same time, your
cooperation in the correct disposal of this product will
contribute to the ecient use of natural resources.
For more information about where you can take your
waste equipment for recycling, please contact your local
city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details online at
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Instrucciones de
seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra
instalación o modicación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especicados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al
punto limpio más cercano para el reciclaje de sus
elementos eléctricos/ electrónicos (EEE). Al hacer esto
estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud que podrían
ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo
de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a
acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto
limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas
tropicales y moderados que soporten temperaturas de
hasta 45°C.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente en la
descripciones, fotografías o armaciones contenidas en
y otras informaciones contenidas en este documento
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda
la información en la web community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
4EUROPORT MPA100BT/MPA30BTQuick Start Guide5
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
substances potentiellement dangereuses généralement
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour eectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte
agréé pour le recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise
manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un
impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des
associées à ces équipements. En même temps, votre
coopération dans la mise au rebut de ce produit
contribuera à l’utilisation ecace des ressources
naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous
pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le
recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre
local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical
ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Wichtige
Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modikationen sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol weist
darauf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE Direktive
(2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen.
DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle
für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten
in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei
einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten
Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewähr ten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
6EUROPORT MPA100BT/MPA30BTQuick Start Guide7
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
18. Não instale em lugares connados, tais como
Instruções de Segurança
Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações
devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Verique particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que o
produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser
levado para um centro de recolha
licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto
deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto
negativo no ambiente e na saúde humana devido a
substâncias potencialmente perigosas que estão
geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua
colaboração para a eliminação correcta deste produto irá
contribuir para a utilização eciente dos recursos naturais.
Paramais informação acerca dos locais onde poderá
deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor
contactar os serviços municipais locais, a entidade de
gestão de resíduos ou os serviços de recolha de
resíduosdomésticos.
estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e
moderados até 45°C.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições
e informações adicionais a respeito da garantia limitada
do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra
através do website community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Informazioni importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica
di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa
elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali
di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori
con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o
modiche devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis, tensione che può
essere suciente per costituire un rischio di scossa
elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a
leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore
(o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti
riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a
personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio
a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere
esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto
contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire
interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti
nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere
eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come
radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi
(inclusi amplicatori) che producono calore.
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha
due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a
terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza.
Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio
o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di
corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori
specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi,
stae o tavoli indicati dal
produttore o venduti con
l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare
attenzione quando si
sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al
ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale
qualicato. La manutenzione è necessaria quando
l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come
danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio,
se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di
corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata
come dispositivo di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: questo simbolo
indica che questo dispositivo non
deve essere smaltito insieme ai
riuti domestici, secondo la
Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la
vostra legislazione nazionale.
Questo prodotto deve essere
portato in un centro di raccolta autorizzato per il
riciclaggio di riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di
riuti potrebbe avere un possibile impatto negativo
sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze
potenzialmente pericolose che sono generalmente
associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto
smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo
eciente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni
su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il
riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ucio comunale
locale o il servizio di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una
libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere,
come candele accese.
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono
essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie
esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi
tropicali e temperati no a 45°C.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
8EUROPORT MPA100BT/MPA30BTQuick Start Guide9
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of
modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten.
Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd
onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken
(ook versterkers) die warmte afgeven.
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw
stopcontact passen, laat het contact dan door een
elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de
stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer
het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan
het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent
gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat
uitsluitend in combinatie
met de wagen, hetstatief,
de driepoot, de beugel of
tafel die door de producent
is aangegeven, of die
in combinatie met het
apparaat wordt verkocht.
Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij
het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel
door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en
bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is
geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht
zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft
bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het
is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit
product: dit symbool geeft aan dat
u dit product op grond van de
AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de
nationale wetgeving van uw land
niet met het gewone
huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na
aoop van de nuttige levensduur naar een ociële
inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan
worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke
stoen die in elektrische en elektronische apparatuur
kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van
het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu
en de menselijke gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer
van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu
en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een
Voormeer informatie over de plaatsen waar u uw
afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact
opnemen met uw gemeente of de
plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een
boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het
afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en
gematigde klimaten tot 45 ° C.
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met betrekking tot de
beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige
details online op community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan
installering eller modikation bör endast utföras av
kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen.
Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten
(eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad
personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för
dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som
värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt.
Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än
det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt
uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter
och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna, förlängningskablarna
och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet
med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag,
fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
14. Använd endast
med vagn, stativ, trefot,
hållareeller bord som
angetts av tillverkaren,
ellersom sålts tillsammans med apparaten.
Om du använder en
vagn, var försiktig, när du
föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra all service. Serviceär
nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel
eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål
har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt
sätt: den här symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för
elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här
sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och
människors hälsa, påverkas negativt på grund av
potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar
detta till att naturens resurser används på ett bra sätt.
Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer information om
återvinningscentral där produkten kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme,
t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus,
på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga
klimat upp till 45 ° C.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
information online på community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
10EUROPORT MPA100BT/MPA30BTQuick Start Guide11
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. Używać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków, stojaków,
statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać
jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje, że
tego produktu nie należy wyrzucać
razem ze zwykłymi odpadami
domowymi, tylko zgodnie z
dyrektywą w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE)
(2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy
produkt należy przekazać do autoryzowanego punktu
zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może
wywołać szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak
półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach
utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie
zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie
tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
12EUROPORT MPA100BT/MPA30BTQuick Start Guide13
MPA30BT
EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Hook–up
Step 1: Hook–Up
(EN)
Paso 1: Conexión
(ES)
Etape 1 : Connexions
(FR)
Schritt 1: Verkabelung
(DE)
Passo 1: Conexões
(PT)
Passo 1: Allacciare
(IT)
Stap 1: Aansluiten
(NL)
Steg 1: Anslutning
(SE)
Krok 1: Podłączeni
(PL)
Singer-songwriter hookup with a smartphone streaming audio
Conexión p ara una configura ción de cantautor con u n
smartphone enviando señal audio vía Bluetooth.
Configuration pour auteur/interprète avec accompagnement
audio en provenance d’un smartphone connecté en Bluetooth.
Singer/Songwriter-Setup mit Audio-Streaming via Smartphone
Conexão de ca ntor-compositor com s treaming de áud io de
Collegamento del cantautore con uno smartphone in streaming
Singer-songwriter verbinding met een smartphone die audio
Singer-songwriter-anslutning med en smartphone som
Singer-songwriter hookup with a smartphone streaming audio
smartphone através de Bluetooth.
over Bluetooth.
und Bluetooth.
audio tramite Bluetooth.
streamt via Bluetooth.
strömmar ljud via Bluetooth.
over Bluetooth.
Smartphone streaming audio over Bluetooth with Behringer
Smartphone enviando señal audio vía Bluetooth con micrófono
Accompagnement audio en provenance d’un smartphone
connecté en B luetooth avec mic ros sans fil Behri nger.
Behringer-Drahtlosmikrofone und Audio-Streaming via
Streaming d e áudio de smart phone através de Bl uetooth com
Smartph one in streamin g audio tramite Blu etooth con microfo ni
Smartphone streaming audio via Bluetooth met Behringer
Streaming a v smartphone vi a Bluetooth med trå dlösa
Streaming a v smartphone vi a Bluetooth med trå dlösa
wireless microphones.
inalámbrico Behringer.
Smartphone und Bluetooth.
microfones sem fio Behringer.
wireless Behringer.
draadloze microfoons.
Behringer-mikrofoner.
Behringer-mikrofoner.
Guitar
ULM200USB
MPA100BT
14EUROPORT MPA100BT/MPA30BTQuick Start Guide15
EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Controls
Step 2: Controls
(2)
(1)
(9)
(2)
(1)
(9)
(EN)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
MPA100BT
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(1) INST/MIC IN combo jacks accept in put signals
over XLR balanced, ¼" TRS balanced,or ¼"
TS unbalanced connectors. Connecting the
wireless microphone system disables the
combination jacks.
(2) INPUT LEVEL knobs control the gain
for either the INST/MIC IN jacks or the
wireless microphones.
(3) BLUETOOTH/MP3 LEVEL knob controls the
overall volume for audio streamed into the
unit via Bluetooth.
(4) MP3 audio jack accepts audio from phone or
media player using a 1/8" (3.5 mm) plug.
(5) WIRELESS SYSTEM LEDs indicate wireless
microphone signal input. Connecting the
wireless microphones system disables the
INST/MIC IN combination jacks.
(6) WIRELESS SYSTEM USB input accepts the
Behringer wireless microphone receiver.
(7) MUSIC/SPEECH switch optimizes equalization
for speech when pressed inward and latched.
During music playback, the button should be
left in the un-latched, outward position for
optimum music equalization.
(8) MAIN LEVEL knob controls the overall volume.
(9) BATTERY LEVEL LEDs monitor the overall
amount of remaining battery life when the
unit is unplugged from an outlet. The CHARGE
LED lights up when the unit is plugged into
a wall outlet . (Red, yellow and green LED lit
>75%; Red and Yellow LED lit =50%; Red LED
only <25%, needs CHARGE.)
(10) POWER switch turns the unit off and on.
(11) POWER SOURCE jack accepts the included
IEC cable.
Charging the battery
The MPA30BT/MPA100BT ships with a rechargeable,
internal battery that can power continuous audio
playback for up to 20 hours. We recommend that you
fully charge the battery before your first use.
To charge the battery for the first time, follow
this procedure:
(1) Set the POWER switch to the “OFF” position.
(2) Connect the unit to an AC power outlet.
The CHARGE LED will light to indicate the
battery is charging.
(3) Keep the unit plugged into AC power until the
red, yellow and green LEDs light to indicate
the battery has been fully charged.
NOTE: The MPA30BT/MPA100BT uses a sealed
lead-acid gel battery, and the battery will slowly
self-discharge when the MPA30BT/MPA100BT is not
in use. Before storing the MPA30BT/MPA100BT for
an extended period, fully charge the battery before
storage, and then charge again ever y 3 months.
NOTE: The lead-acid battery needs to be recharged
every 3 months for continued operation.
Please replace the battery if the MPA30BT/
MPA100BT operating time noticeably decreases,
even after a full charge cycle.
(10)
(11)
NOTE: The connection range between speaker
and Bluetooth streaming device may decrease if
Bluetooth streaming and wireless microphones are
used simultaneously.
MPA30BT
16EUROPORT MPA100BT/MPA30BTQuick Start Guide17
EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Controls
Paso 2: Controles
(ES)
(1) Tomas combo INST/MIC IN que aceptan
señales a través de conectores XLR y TRS de
6,3 mm balanceados o de TS de 6,3 mm no
balanceados. La conexión del sistema de
micro inalámbrico desac tiva las tomas de
entrada combo.
(2) Los mandos INPUT LEVEL controlan la
ganancia de las tomas de entrada INST/MIC IN
o de los micrófonos inalámbricos.
(3) Los mandos BLUETOOTH/MP3 LEVEL
controlan el volumen global del audio recibido
en la unidad vía Bluetooth.
(4) La toma audio MP3 acepta señales de audio
recibidas de móviles o reproductores de señal
que utilicen salidas con conec tores de 3,5 mm
(1/8").
(5) Los pilotos WIRELESS SYSTEM indican la
entrada de señal de micrófono inalámbrico.
La conexión del sistema de micrófonos
inalámbricos desactiva las tomas combo
INST/MIC IN.
(6) La entrada USB WIRELESS SYSTEM acepta
la conexión del receptor de micrófono
inalámbrico Behringer opcional.
(7) Cuando pulse y enganche el interruptor
MUSIC/SPEECH, la ecualización será
optimizada para la voz hablada. Durante la
reproducción musical, deje este botón sin
pulsar para conseguir la mejor ecualización
para la señal musical.
(8) El mando MAIN LEVEL controla el volumen
global de salida.
(9) Los pilotos BATTERY LEVEL le indican la
cantidad de carga restante total cuando no
esté usando la unidad conectada a la corriente
eléctrica. (Red, yellow and green LED lit
>75%; Red and Yellow LED lit =50%; Red LED
only <25%, needs CHARGE.)
(10) El interruptor POWER le permite encender y
apagar la unidad.
(11) La POWER SOURCE acepta el cable de
alimentación IEC incluido.
NOTA: El rango de conexión entre este altavoz y el
dispositivo que esté enviando datos Bluetooth puede
disminuir si utiliza a la vez dispositivos que envíen
datos Bluetooth y micros inalámbricos.
Carga de la batería
El MPA30BT/MPA100BT viene de fábrica con
una batería interna recargable que permite una
reproducción de audio continua de hasta 20 horas.
Le recomendamos que antes de usar por primera vez
la unidad cargue completamente esta batería.
Para realizar la primera carga de la batería,
siga estos pasos:
(1) Coloque el interruptor POWER en la
posición “OFF”.
(2) Conecte la unidad a una salida de corriente
alterna. El piloto CHARGE se iluminará para
indicarle que la batería se está cargando.
(3) Keep the unit plugged into AC power until the
red, yellow and green LEDs light to indicate
the battery has been fully charged.
NOTA: El MPA30BT/MPA100BT usa una batería de
gel sellada y dicha batería se irá descargando poco
a poco cuando no use el MPA30BT/MPA100BT. Antes
de guardar el MPA30BT/MPA100BT durante un
periodo largo, recargue completamente la batería
primero y después vuélvala a cargar cada 3 meses.
NOTA: La batería de gel debe ser recargada cada 3
meses para garantizar un funcionamiento continuo.
Sustituya la batería en caso de que observe que el
tiempo de funcionamiento del MPA30BT/MPA100BT
se reduce ostensiblemente, incluso después de un
ciclo de carga completo.
Etape 2 : Réglages
(FR)
(1) Les entrées combinées INST/MIC IN
permettent une connexion en XLR symétrique
et Jack 6,35mm symétrique ou asymétrique. Si
le système sans fil pour micro est connecté, les
connecteurs combinés sont désactivés.
(2) Les potentiomètres INPUT LEVEL permettent
de régler le gain des connecteurs INST/MIC IN
ou des micro sans fil.
(3) Le potentiomètre BLUETOOTH/MP3 LEVEL
permet de régler le volume général du
signal audio transmis à l’appareil par la
connexion Bluetooth.
(4) L’entrée MP3 permet de connecter un
téléphone ou un lecteur multimédia avec un
câble MiniJack 3,5 mm.
(5) Les LEDs WIRELESS SYSTEM indiquent la
présence d’un signal au niveau des micro
sans fil. Si le système sans fil pour micro est
connecté, les connecteurs combinés
INST/MIC IN sont désactivés.
(6) Le port USB WIRELESS SYSTEM permet de
connecter le récepteur pour micro sans fil
Behringer en option.
(7) Le sélecteur MUSIC/SPEECH permet
d’optimiser l’égalisation pour la voix (lors d’un
discours par exemple) lorsqu’il est enfoncé.
Pour obtenir une égalisation optimisée pour
la diffusion de musique, le sélecteur doit
être relâché.
(8) Le potentiomètre MAIN LEVEL permet de
régler le volume global.
(9) Les Leds BATTERY LEVEL permettent de
surveiller la durée de vie de la batterie lorsque
l’appareil n’est pas connecté au secteur. (Red,
yellow and green LED lit >75%; Red and
Yellow LED lit =50%; Red LED only <25%,
needs CHARGE.)
(10) L’interrupteur POWER permet de mettre
l’appareil sous/hors tension.
(11) Connectez le cordon CEI fourni à l’embase
POWER SOURCE.
REMARQUE: La por tée de la connexion entre
l’enceinte et l’appareil Bluetooth peut diminuer si
la connexion Bluetooth et un micro sans fil sont
utilisés simultanément.
Recharger la batterie
Le MPA30BT/MPA100BT est livré avec une batterie
interne rechargeable dotée d’une autonomie
suffisante pour 20 heures de lecture audio en
continu. Nous vous recommandons de la recharger
au maximum avant la première utilisation. Consultez
la rubrique “Recharger la batterie” pour plus
d’informations.
Pour recharger la batterie, procédez comme suit :
(1) Placez l’interrupteur POWER en position “OFF”.
(2) Connectez l’appareil à une prise secteur.
La LED CHARGE s’allume pour indiquer que la
batterie est en cours de charge.
(3) Keep the unit plugged into AC power until the
red, yellow and green LEDs light to indicate
the battery has been fully charged.
REMARQUE : Le MPA30BT/MPA100BT est doté d’une
batterie scellée au plomb-acide qui se décharge
lentement lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Si vous
prévoyez de ne pas utiliser le MPA30BT/MPA100BT
durant une longue période, rechargez la batterie au
maximum avant de le ranger et rechargez-la ensuite
tous les 3 mois.
REMARQUE : La batterie au plomb-acide doit
être rechargée tous les 3 mois pour fonctionner
correctement. Remplacez la batterie si vous
remarquez que la durée de fonctionnement du
MPA30BT/MPA100BT a diminué de manière notable,
même après une charge complète.
18EUROPORT MPA100BT/MPA30BTQuick Start Guide19
EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Controls
Schritt 2:
(DE)
Bedienelemente
(1) INST/MIC IN-Kombibuchse zum Anschließen
von Eigangssignalen über symmetrische
XLR-, symmetrische 6,35 mm- oder
unsymmetrische 6,35 mm-Stecker. Beim
Anschluss des Drahtlosmikrofonsystems
werden die Kombobuchsen deaktiviert.
(2) Die INPUT LEVEL-Regler steuern die
Verstärkung der INST/MIC IN-Buchsen oder
der Drahtlosmikrofone.
(3) Der BLUETOOTH/MP3 LEVEL-Regler steuert
die Gesamtlautstärke des via Bluetooth
gestreamten Audiomaterials.
(4) Die MP3-Audiobuchse akzeptiert Audiosignale
von Smartphones oder Mediaplayern mit
3,5 mm Stecker.
(5) Die WIRELESS SYSTEM LEDs zeigen den
Empfang von Drahtlosmikrofonsignalen an.
Beim Anschluss des Drahtlosmikrofonsystems
werden die INST/MIC IN-Kombobuchsen
deaktiviert.
(6) Der WIRELESS SYSTEM USB-Eingang
akzeptiert den optionalen Behringer
Drahtlosmikrofonempfänger.
(7) Der aktivierte MUSIC/SPEECH-
Schalter optimiert den Equalizer auf
Sprachwiedergabe. In der deaktivierten
(gelösten) Position des Schalters wird der
Equalizer auf Musikwiedergabe optimiert.
(8) MAIN LEVEL-Regler steuert die
Gesamtlautstärke.
(9) BATTERY LEVEL LEDs überwachen die
Restkapazität des Akkus, wenn das Gerät
nicht ans Stromnetz angeschlossen ist. (Red,
yellow and green LED lit >75%; Red and
Yellow LED lit =50%; Red LED only <25%,
needs CHARGE.)
(10) POWER-Schalter schaltet das Gerät ein/aus.
(11) POWER SOURCE für das mitgelieferte
IEC-Kabel.
HINWEIS: Der Übertragungsbereich zwischen
Lautsprecher und Bluetooth Streaming-Gerät
kann sich verringern, wenn Bluetooth Streaming
zusammen mit Drahtlosmikrofonen eingesetzt wird.
Akku laden
Das MPA30BT/MPA100BT wird mit einem internen
Akku ausgeliefert, der für 8 Stunden Dauerbetrieb
ausgelegt ist. Laden Sie den Akku vor dem ersten
Einsatz bitte vollständig auf.
Gehen Sie beim ersten Auf laden des Akkus wie
folgt vor:
(1) Stellen Sie die POWER–Taste auf “OFF” ein.
(2) Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose
an. Die CHARGE LED zeigt an, dass der Akku
aufgeladen wird.
(3) Keep the unit plugged into AC power until the
red, yellow and green LEDs light to indicate
the battery has been fully charged.
HINWEIS: Wenn das MPA30BT/MPA100BT nicht
benutzt wird, entlädt sich sein versiegelter BleiGel-Akku langsam selbst. Bevor Sie das MPA30BT/
MPA100BT über einen längeren Zeitraum lagern,
sollten Sie seinen Akku vollständig aufladen und den
Aufladevorgang alle drei Monate wiederholen.
HINWEIS: Für den weiteren Betrieb muss der
Blei-Gel-Akku alle drei Monate aufgeladen
werden. Wenn sich die Betriebszeit des MPA30BT/
MPA100BT deutlich verringer t, obwohl der BleiGel-Akku vollständig aufgeladen wurde, sollten Sie
ihn ersetzen.
Passo 2: Controles
(PT)
(1) Jacks combo INST/MIC IN aceitam sinais de
entrada em conectores XLR balanceados, ¼"
TRS balanceados, ou ¼" TS não balanceados.
A conexão de sistema de microfones sem fio
desabilita os combo jacks.
(2) Botões INPUT LEVEL controlam o ganho tanto
dos jacks INST/MIC IN quanto dos microfones
sem fio.
(3) O botão BLUETOOTH/MP3 LEVEL controla o
volume global do áudio transmitido para a
unidade através de Bluetooth.
(4) O jack de áudio MP3 aceita áudio proveniente
de telefones ou reprodutor de mídia usando
uma tomada de 1/8" (3.5 mm).
(5) Os LEDs WIRELESS SYSTEM indicam entrada
de sinal de microfone sem f io. A conexão de
sistema de microfone sem fio desabilita os
combo jacks INST/MIC IN.
(6) A entrada USB WIRELESS SYSTEM
aceita o receptor de microfone sem fio
Behringer opcional.
(7) O botão MUSIC/SPEECH otimiza a equalização
de fala quando pressionado para dentro e
travado. Durante o playback de música, o
botão deve ser deixado na posição destravada,
para fora, para proporcionar equalização
musical otimizada.
(8) O botão MAIN LEVEL controla o volume geral.
(9) Os LEDs BATTERY LEVEL (nível de bateria)
monitoram a de vida útil geral restante da
bateria quando a unidade é desconectada da
tomada. (Red, yellow and green LED lit >75%;
Red and Yellow LED lit =50%; Red LED only
<25%, needs CHARGE.)
(10) O botão POWER desliga e liga a unidade.
(11) O jack POWER SOURCE aceita o cabo
IEC incluso.
NOTA: O alcance de conexão entre o alto-falante e o
aparelho de streaming do Bluetooth pode diminuir
se o streaming de Bluetooth e microfones sem f io
forem usados simultaneamente.
Carregar bateria
O MPA30BT/MPA100BT vem com uma bateria interna
recarregável que é capaz de alimentar playback de
áudio contínuo por até 8 horas. Recomendamos que
a bateria seja completamente carregada antes de ser
usada pela primeira vez.
Para carregar a bateria pela primeira vez, siga este
procedimento:
(1) Coloque o botão POWER na posição “OFF”.
(2) Connect the unit to an AC power outlet.
The CHARGE LED will light to indicate the
battery is charging.
(3) Keep the unit plugged into AC power until the
red, yellow and green LEDs light to indicate
the battery has been fully charged.
NOTA: O MPA30BT/MPA100BT usa uma bateria
de gel chumbo-ácido selada, e a bateria fará aos
poucos uma auto-descarga quando o HPA40 não
estiver sendo usado. Antes de guardar o MPA30BT/
MPA100BT por períodos extensos, carregue
completamente a bateria antes de guardá-lo,
e depois carregue-a novamente a cada 3 meses.
NOTE: A bateria de chumbo-ácido precisa ser
recarregada a cada 3 meses para manter operação
contínua. Favor, substituir a bateria se o tempo
operante do MPA30BT/MPA100BT diminuir
perceptivelmente, até mesmo após um ciclo de
carga completo.
20EUROPORT MPA100BT/MPA30BTQuick Start Guide21
EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Controls
Passo 2: Controlli
(IT)
(1) INST/MIC IN I jack combo accettano segnali in
ingresso su connettori XLR bilanciati, ¼" TRS
bilanciati o ¼" TS sbilanciati. Il collegamento
del sistema del microfono wireless disabilita i
jack combinati.
(2) INPUT LEVEL le manopole controllano il
guadagno per i jack INST/MIC IN o per i
microfoni wireless.
(3) BLUETOOTH/MP3 LEVEL la manopola
controlla il volume generale per l’audio in
streaming nell’unità tramite Bluetooth.
(4) MP3 jack audio accetta l’audio dal telefono o
dal lettore multimediale utilizzando una spina
da 1/8" (3,5 mm).
(5) WIRELESS SYSTEM LEDs indicare l’ingresso
del segnale del microfono wireless. Il
collegamento del sistema di microfoni
wireless disabilita le prese combinate INST/
MIC IN.
(6) WIRELESS SYSTEM L’ingresso USB accetta il
ricevitore del microfono wireless Behringer.
(7) MUSIC/SPEECH l’interruttore ottimizza
l’equalizzazione per il parlato quando viene
premuto verso l’interno e bloccato. Durante
la riproduzione della musica, il pulsante deve
essere lasciato in posizione aperta verso
l’esterno per un’equalizzazione ottimale
della musica.
(8) MAIN LEVEL manopola controlla il
volume generale.
(9) BATTERY LEVEL monitorano la durata
complessiva della batteria rimanente quando
l’unità è scollegata da una presa. Il LED
CHARGE si accende quando l’unità è collegata
a una presa a muro. (LED rosso, giallo e verde
accesi >75%; LED rosso e giallo accesi =50%;
solo LED rosso <25%, necessita di CARICA.)
Caricare la batteria
L’MPA30BT/MPA100BT viene fornito con una
batteria interna ricaricabile in grado di alimentare
la riproduzione audio continua fino a 20 ore.
Si consiglia di caricare completamente la batteria
prima del primo utilizzo.
Per caricare la batteria per la prima volta, seguire
questa procedura:
(1) Impostare l’interruttore POWER in
posizione “OFF”.
(2) Collegare l’unità a una presa di corrente CA.
Il LED CHARGE si accenderà per indicare che la
batteria è in carica.
(3) Tenere l’unità collegata all’alimentazione
CA finché i LED rosso, giallo e verde non si
accendono per indicare che la batteria è stata
completamente caricata.
NOTA: L’MPA30BT/MPA100BT utilizza una batteria
sigillata al gel al piombo e la batteria si scaricherà
lentamente quando l’MPA30BT/MPA100BT non è
in uso. Prima di riporre l’MPA30BT/MPA100BT per
un periodo prolungato, caricare completamente
la batteria prima di riporla, quindi ricaricarla ogni
3 mesi.
NOTA: La batteria al piombo deve essere ricaricata
ogni 3 mesi per continuare a funzionare. Sostituire la
batteria se il tempo di funzionamento dell’MPA30BT/
MPA100BT diminuisce notevolmente, anche dopo un
ciclo di carica completo.
Stap 2: Bediening
(NL)
(1) INST/MIC IN combo jacks accepteren
ingangssignalen via XLR gebalanceerde, ¼" TRS
gebalanceerde, of ¼" TS ongebalanceerde
connectoren. Door het draadloze
microfoonsysteem aan te sluiten, worden de
combinatie-aansluitingen uitgeschakeld.
(2) INPUT LEVEL knoppen regelen de versterking
voor de INST/MIC IN-aansluitingen of de
draadloze microfoons.
(3) BLUETOOTH/MP3 LEVEL knop regelt het
algehele volume voor audio die via Bluetooth
naar het apparaat wordt gestreamd.
(4) MP3 audio-aansluiting accepteert audio
van telefoon of mediaspeler met een 1/8"
(3,5 mm) plug.
(5) WIRELESS SYSTEM LEDs geven draadloze
microfoon signaal ingang. Als u het draadloze
microfoonsysteem aansluit, worden de
INST/MIC IN-combinatieaansluitingen
uitgeschakeld.
(6) WIRELESS SYSTEM USB-ingang accepteert de
Behringer draadloze microfoonontvanger.
(7) MUSIC/SPEECH schakelaar optimaliseert
egalisatie voor spraak wanneer ingedrukt en
vergrendeld. Tijdens het afspelen van muziek
moet de knop in de niet-vergrendelde, naar
buiten gerichte positie worden gelaten voor
optimale muziekegalisatie.
(8) MAIN LEVEL knop regelt het algehele volume.
(9) BATTERY LEVEL bewaken de totale resterende
levensduur van de batterij wanneer de
stekker uit het stopcontact wordt gehaald.
De CHARGE-LED gaat branden wanneer het
apparaat is aangesloten op een stopcontact.
(Rode, gele en groene LED branden >75%;
Rode en gele LED branden =50%; Rode LED
slechts <25%, moet worden OPGELADEN.)
De batterij opladen
De MPA30BT/MPA100BT wordt geleverd met een
oplaadbare, interne batterij die tot 20 uur continu
audio kan afspelen. We raden u aan de batterij
volledig op te laden voor het eerste gebruik.
Volg deze procedure om de batterij voor de eerste
keer op te laden:
(1) Zet de POWER-schakelaar in de stand "OFF".
(2) Sluit het apparaat aan op een stopcontact. De
CHARGE-LED gaat branden om aan te geven
dat de batterij wordt opgeladen.
(3) Houd het apparaat aangesloten op de
netstroom totdat de rode, gele en groene
LED’s oplichten om aan te geven dat de
batterij volledig is opgeladen.
OPMERKING: De MPA30BT/MPA100BT maakt
gebruik van een verzegelde lood-zuur-gelbatterij
en de batterij zal langzaam zelfontladen wanneer
de MPA30BT/MPA100BT niet in gebruik is. Voordat
u de MPA30BT/MPA100BT voor een langere periode
opbergt, moet u de batterij volledig opladen voordat
u deze opbergt en vervolgens elke 3 maanden
opnieuw opladen.
OPMERKING: De loodzuuraccu moet om de 3
maanden worden opgeladen om te kunnen blijven
werken. Vervang de batterij als de bedrijfstijd van
de MPA30BT/MPA100BT merkbaar afneemt, zelfs na
een volledige oplaadcyclus.
(10) POWER l’interruttore accende e spegne
l’unità.
(11) POWER SOURCE jack accetta il cavo
IEC incluso.
NOTA: Il raggio di connessione tra l’altoparlante e
il dispositivo di streaming Bluetooth può diminuire
se lo streaming Bluetooth e i microfoni wireless
vengono utilizzati contemporaneamente.
(10) POWER schakelaar zet het apparaat uit en
weer aan.
(11) POWER SOURCE jack accepteer t de
meegeleverde IEC-kabel.
OPMERKING: Het verbindingsbereik tussen
luidspreker en Bluetooth-streamingapparaat kan
afnemen als Bluetooth-streaming en draadloze
microfoons tegelijkertijd worden gebruikt.
22EUROPORT MPA100BT/MPA30BTQuick Start Guide23
EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Controls
Steg 2: Kontroller
(SE)
(1) INST / MIC IN combo-uttag accepterar
putssignaler över XLR-balanserade,
TR ¼" TRS-balanserade eller ¼" TS
obalanserade kontakter. Anslutning av
det trådlösa mikrofonsystemet inaktiverar
kombinationsjacken.
(2) INPUT LEVEL knapparna st yr förstärkningen
för INST / MIC IN-uttagen eller de
trådlösa mikrofonerna.
(3) BLUETOOTH/MP3 LEVEL ratten styr den
totala volymen för ljud som streamas till
enheten via Bluetooth.
(4) MP3 ljuduttag accepterar ljud från telefon
eller mediaspelare med en 3,5 mm-kontakt.
(5) WIRELESS SYSTEM LEDs ange ingång för
trådlös mikrofonsignal. Anslutning av det
trådlösa mikrofonsystemet inaktiverar
kombinationsuttagen INST / MIC IN.
(6) WIRELESS SYSTEM-ingång accepterar
Behringer trådlös mikrofonmottagare.
(7) MUSIC/SPEECH växlar optimerar utjämning
för tal när den trycks inåt och låses. Under
musikuppspelning ska knappen lämnas i olåst,
utåt läge för optimal musikutjämning.
(8) MAIN LEVEL ratten styr den totala volymen.
(9) BATTERY LEVEL Lysdioder övervakar den
totala återstående batteriets livslängd när
enheten dras ur kontakten. CHARGE-lampan
tänds när enheten ansluts till ett vägguttag.
(Röd, gul och grön lysdiod lyser> 75%; Röd
och gul lysdiod lyser = 50%; endast röd
lysdiod <25%, behöver LADDA.)
Laddar batteriet
MPA30BT / MPA100BT levereras med ett
uppladdningsbart, internt batteri som kan driva
kontinuerlig ljuduppspelning i upp till 20 timmar.
Vi rekommenderar att du laddar batteriet helt innan
du börjar använda det.
Följ den här proceduren för att ladda batteriet för
första gången:
(1) Ställ POWER-omkopplaren i läge “OFF”.
(2) Anslut enheten till ett nätuttag.
CHARGE-lampan tänds för att indikera att
batteriet laddas.
(3) Håll enheten ansluten till nätström tills den
röda, gula och gröna lysdioden lyser för att
indikera att batteriet är fulladdat.
NOTERA: MPA30BT / MPA100BT använder ett
förseglat blysyrabatteri och batteriet laddas
långsamt ut själv när MPA30BT / MPA100BT inte
används. Innan du lagrar MPA30BT / MPA100BT
under en längre tid, måste du ladda batteriet
helt före för varing och sedan ladda igen var
tredje månad.
NOTERA: Blybatteriet måste laddas var tredje månad
för fortsatt drift. Byt ut batteriet om MPA30BT /
MPA100BT-driftstiden märkbar t minskar, även efter
en fulladdad cykel.
Krok 2: Sterowanica
(PL)
(1) INST/MIC IN combo jacks accept in put
signals over XLR balanced, ¼" TRS balanced,
or ¼" TS unbalanced connectors. Connecting
the wireless microphone system disables the
combination jacks.
(2) INPUT LEVEL knobs control the gain
for either the INST/MIC IN jacks or the
wireless microphones.
(3) BLUETOOTH/MP3 LEVEL knob controls the
overall volume for audio streamed into the
unit via Bluetooth.
(4) MP3 audio jack accepts audio from phone or
media player using a 1/8" (3.5 mm) plug.
(5) WIRELESS SYSTEM LEDs indicate wireless
microphone signal input. Connecting the
wireless microphones system disables the
INST/MIC IN combination jacks.
(6) WIRELESS SYSTEM USB input accepts the
Behringer wireless microphone receiver.
(7) MUSIC/SPEECH switch optimizes equalization
for speech when pressed inward and latched.
During music playback, the button should be
left in the un-latched, outward position for
optimum music equalization.
(8) MAIN LEVEL knob controls the overall volume.
(9) BATTERY LEVEL LEDs monitor the overall
amount of remaining battery life when the
unit is unplugged from an outlet. The CHARGE
LED lights up when the unit is plugged into
a wall outlet . (Red, yellow and green LED lit
>75%; Red and Yellow LED lit =50%; Red LED
only <25%, needs CHARGE.)
Charging the battery
The MPA30BT/MPA100BT ships with a rechargeable,
internal battery that can power continuous audio
playback for up to 20 hours. We recommend that you
fully charge the battery before your first use.
To charge the battery for the first time,
follow this procedure:
(1) Set the POWER switch to the “OFF” position.
(2) Connect the unit to an AC power outlet. The
CHARGE LED will light to indicate the battery
is charging.
(3) Keep the unit plugged into AC power until the
red, yellow and green LEDs light to indicate
the battery has been fully charged.
NOTE: The MPA30BT/MPA100BT uses a sealed
lead-acid gel battery, and the battery will slowly
self-discharge when the MPA30BT/MPA100BT is not
in use. Before storing the MPA30BT/MPA100BT for
an extended period, fully charge the battery before
storage, and then charge again ever y 3 months.
NOTE: The lead-acid battery needs to be recharged
every 3 months for continued operation. Please
replace the battery if the MPA30BT/MPA100BT
operating time noticeably decreases, even after a
full charge cycle.
(10) POWER strömbr ytaren slår av och på enheten.
(11) POWER SOURCE jack accepterar den
medföljande IEC-kabeln.
NOTERA: Anslutningsområdet mellan högtalare
och Bluetooth-streamingenhet kan minska om
Bluetooth-streaming och trådlösa mikrofoner
används samtidigt.
(10) POWER switch turns the unit off and on.
(11) POWER SOURCE jack accepts the included
IEC cable.
NOTE: The connection range between speaker
and Bluetooth streaming device may decrease if
Bluetooth streaming and wireless microphones are
used simultaneously.
24EUROPORT MPA100BT/MPA30BTQuick Start Guide25
EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Getting started
Step 3: Getting
(EN)
started
Connect the MPA30BT/MPA100BT to a
power outlet by using the included IEC
power cable.
Turn all LEVEL knobs and the MAIN LEVEL
knob down to the full counterclockwise setting.
Connect all analog microphone,
instrument, and/or RCA cables to their
respective input jacks.
If you are using Behringer wireless
microphones, plug the wireless dongle
into the WIRELESS SYSTEM USB input.
The WIRELESS SYSTEM LEDs will light up
when the wireless microphones
become active.
While playing music from your Bluetooth
device, turn the BLUETOOTH/MP3 LEVEL
knob to about the 50% position.
If you have an instrument plugged into
an INPUT channel, play the instrument
and slowly rotate that channel’s LEVEL
knob clockwise until you find an
acceptable level.
Power up the MPA30BT/MPA100BT by
pressing the POWER switch to the
“on” position.
To pair a Bluetooth device with the
MPA40BT/MPA40BT-PRO,
follow these steps:
• Open Bluetooth in your mobile phone, MP3
player or other Bluetooth equipment to pair
and connect.
• In your Bluetooth device, enter the PIN code: 0000
(Bluetooth version 2.0 and above will not require
a PIN code).
Slowly rotate the MAIN LEVEL knob
clockwise until you achieve a comfortable
listening level.
While speaking into each microphone,
slowly rotate the INPUT LEVEL knob
clockwise until you find a clean,
clear sound. If a microphone signal
sounds distorted, rotate the LEVEL knob
slowly counter-clockwise until the sound
cleans up.
Guitar
Balance all of the audio channels against
each other by adjusting each channel’s
respective LEVEL knob until you find an
acceptable mix.
Make final adjustments to the MAIN
LEVEL knob.
• If your Bluetooth device does not receive a
connection request, press and hold the Bluetooth
button until it f lashes quickly, and then re-scan
for devices on your mobile phone or mp3 player.
26EUROPORT MPA100BT/MPA30BTQuick Start Guide27
EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Getting started
Paso 3: Puesta en
(ES)
marcha
Conecte el MPA30BT/MPA100BT a una
salida de corriente usando el cable de
alimentación IEC incluido.
Coloque todos los mandos LEVEL y el
MAIN LEVEL al mínimo (tope izquierdo).
Conecte todos los cables de micrófono
analógico, instrumentos y/o RCA a sus
respectivas tomas de entrada.
Encienda el MPA30BT/MPA100BT
colocando el interruptor POWER en la
posición “on”.
Si está usando un micrófono inalámbrico
Behringer, conecte la mochila
inalámbrica en la entrada USB WIRELESS
SYSTEM. Los pilotos WIRELESS SYSTEM se
iluminarán cuando los micrófonos
inalámbricos estén activos.
Para interconectar un dispositivo
Bluetooth con el MPA30BT/MPA100BT,
siga estos pasos:
• Abra el acceso Bluetooth en su teléfono móvil,
reproductor MP3 u otro dispositivo Bluetooth para
interconectarlo.
• En su dispositivo Bluetooth, introduzca el
código PIN: 0000 (La versión 2.0 y posteriores
de Bluetooth no harán necesario el uso de un
código PIN).
• Si su dispositivo Bluetooth no recibe una
solicitud de conexión, mantenga pulsado el
botón Bluetooth hasta que el piloto parpadee
rápidamente y después vuelva a hacer una
búsqueda de dispositivos en su teléfono móvil o
reproductor mp3.
Mientras reproduce música desde su
dispositivo Bluetooth, suba el mando
BLUETOOTH/MP3 LEVEL
aproximadamente al 50% de
su recorrido.
Gire lentamente el mando MAIN LEVEL
hacia la derecha hasta que obtenga un
nivel de escucha agradable.
Mientras habla o canta en cada uno de
los micrófonos, gire lentamente el
mando INPUT LEVEL hacia la derecha
hasta que escuche un sonido limpio y
claro. Si la señal del micrófono
distorsiona, gire lentamente el mando
LEVEL hacia la izquierda hasta que el
sonido vuelva a quedar limpio.
Si tiene un instrumento conectado en un
canal INPUT, toque dicho instrumento y
gire lentamente el mando LEVEL de ese
canal hacia la derecha hasta que consiga
un nivel aceptable.
Ajuste el balance de todos los canales
audio entre sí, ajustando los mandos
LEVEL de cada canal hasta que consiga
una mezcla adecuada.
Realice los ajustes finales necesarios en el
mando MAIN LEVEL.
Etape 3 : Mise en
(FR)
oeuvre
Connectez le MPA30BT/MPA100BT à
l’alimentation secteur avec le cordon
CEI fourni.
Réglez les potentiomètres LEVEL et MAIN
LEVEL au minimum en les tournant
complètement vers la gauche.
Connectez les micros analogiques, les
instruments et/ou les câbles RCA à leurs
embases respectives.
Placez le MPA30BT/MPA100BT sous
tension en enfonçant l’interrupteur
POWER.
Si vous utilisez des micros sans fil
Behringer, connectez le récepteur à
l’embase USB WIRELESS SYSTEM. Les
Leds WIRELESS SYSTEM s’allument
lorsque le système sans fil est activé.
Pour synchroniser un appareil compatible
Bluetooth avec MPA30BT/MPA100BT,
procédez comme suit:
• Activez le Bluetooth sur votre téléphone portable,
lecteur MP3 ou autre appareil compatible
Bluetooth pour ef fectuer la synchronisation et
la connexion.
• Entrez dans votre appareil Bluetooth le code PIN
: 0000 (Le Bluetooth version 2.0 et supérieure ne
nécessite pas de code PIN).
• Si votre appareil Bluetooth ne reçoit pas de
demande de connexion, maintenez le bouton
Bluetooth enfoncé jusqu’à ce qu’il clignote
rapidement, puis effectuez une nouvelle
recherche de connexion sur votre téléphone
portable ou lecteur mp3.
Lorsque vous jouez de la musique depuis
votre périphérique Bluetooth, placez le
potentiomètre BLUETOOTH/MP3 LEVEL
en position centrale.
Tournez lentement le potentiomètre
MAIN LEVEL vers la droite jusqu’à
atteindre un niveau d’écoute confortable.
Tout en parlant dans chaque micro,
tournez lentement le potentiomètre
INPUT LEVEL vers la droite jusqu’à obtenir
un son clair et propre. Si le signal d’un
des micros sature, tournez le
potentiomètre LEVEL lentement vers la
gauche jusqu’à ce que le son
devienne clair.
Si un instrument est connecté à une
entrée INPUT, jouez-en et tournez
lentement le potentiomètre LEVEL de la
voie vers la droite jusqu’à obtenir un
niveau correct.
Réglez le niveau de chaque voie audio
avec le potentiomètre LEVEL des voies
jusqu’à obtenir un mixage qui
vous convienne.
Réalisez les réglages f inaux avec le
potentiomètre MAIN LEVEL.
28EUROPORT MPA100BT/MPA30BTQuick Start Guide29
EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Getting started
Schritt 3: Erste
(DE)
Schritte
Verbinden Sie das MPA30BT/MPA100BT
über das mitgelieferte IEC-Netzkabel mit
einer Netzsteckdose.
Drehen Sie alle LEVEL-Regler und den
MAIN LEVEL-Regler ganz nach links.
Schließen Sie alle analogen Mikrofone,
Instrumente und/oder Cinch-Kabel an die
entsprechenden Eingangsbuchsen an.
Schalten Sie das MPA30BT/MPA100BT mit
dem NETZ-Schalter ein (on).
Wenn Sie Behringer Drahtlosmikrofone
verwenden, schließen Sie den DrahtlosDongle an den WIRELESS SYSTEM
USB-Eingang an. Sobald die
Drahtlosmikrofone aktiviert sind,
leuchten die WIRELESS SYSTEM LEDs.
Um ein Bluetooth-Gerät mit dem
MPA30BT/MPA100BT zu kombinieren,
gehen Sie wie folgt vor:
• Aktivieren Sie Bluetooth an Ihrem Mobiltelefon,
MP3 Player oder anderen Bluetooth-Gerät, um die
Geräte zu kombinieren und zu verbinden.
• Geben Sie an Ihrem Bluetooth-Gerät folgenden
PIN Code ein: 0000 (Bluetooth-Version 2.0 und
höher benötigt keinen PIN-Code).
• Wenn Ihr Bluetooth-Gerät keine
Verbindungsanfrage erhält, halten Sie die
Bluetooth-Taste gedrückt, bis sie schnell blinkt,
und führen Sie das Scan-Verfahren mit Ihrem
Smartphone oder MP3-Player erneut durch.
Spielen Sie Musik über Ihr BluetoothGerät ab und drehen Sie den BLUETOOTH/
MP3 LEVEL-Regler ungefähr zur Hälfte auf.
Drehen Sie den MAIN LEVEL-Regler
langsam nach rechts, bis ein angenehmer
Hörpegel erreicht ist.
Sprechen Sie ins Mikrofon und drehen Sie
den INPUT LEVEL-Regler langsam nach
rechts, bis Sie ein sauberes, klares Signal
erhalten. Ist das Mikrofonsignal verzerrt,
drehen Sie den LEVEL-Regler langsam
nach links, bis der Klang klarer wird.
Wenn ein Instrument an den INPUT-Kanal
angeschlossen ist, spielen Sie das
Instrument und drehen Sie den
LEVEL-Regler dieses Kanals langsam nach
rechts, bis die gewünschte Lautstärke
erreicht ist.
Stimmen Sie die Lautstärken der
Audiokanäle mit deren LEVEL-Regler
aufeinander ab, bis Sie eine gute
Mischung gefunden haben.
Stellen Sie zum Abschluss den MAIN
LEVEL-Regler ein.
Passo 3: Primeiros
(PT)
Passos
Conecte o MPA40BT/MPA40BT-PRO a
uma tomada usando o cabo de
alimentação IEC incluso.
Gire todos os botões de nível LEVEL e o
botão MAIN LEVEL para baixo até que o
ajuste chegue ao sentido antihorário máximo.
Gire todos os botões de nível LEVEL e o
botão MAIN LEVEL para baixo até que o
ajuste chegue ao sentido antihorário máximo.
Schakel de MPA30BT/MPA100BT in door
de POWER-schakelaar in de “aan”-stand
te zetten.
Se estiver usando microfones sem fio
Behringer, ligue o dongle sem fio à
entrada WIRELESS SYSTEM USB (USB de
sistema sem fio). Os LEDs WIRELESS
SYSTEM acenderão quando os microfones
sem fio forem ativados.
Para usar um dispositivo Bluetooth em
par com o MPA30BT/MPA100BT, siga os
seguintes passos:
• Abra o Bluetooth no seu celular, aparelho de MP3
ou outro equipamento Bluetooth para usá-lo
como par e conectá-lo.
• No seu dispositivo Bluetooth, insira o código
PIN: 0000 (Versão Bluetooth 2.0 e superior não
requerem um código PIN).
• Se seu dispositivo Bluetooth não receber uma
solicitação de conexão, aperte e segure o botão
Bluetooth até que ele pisque rapidamente, e
então faça uma nova varredura de dispositivos no
seu celular ou aparelho de mp3.
Enquanto toca música do seu aparelho
Bluetooth, gire o botão BT/AUX LEVEL até
a posição 50% aproximadamente.
Gire vagarosamente o botão MAIN LEVEL
no sentido horário, até que chegue a um
nível de som confortável.
Enquanto fala a cada microfone, gire
vagarosamente o botão INPUT LEVEL no
sentido horário até encontrar um som
limpo e claro. Se o sinal do microfone
soar destorcido, gire o botão LEVEL
vagarosamente no sentido anti- horário
até que o som fique limpo.
Se tiver um instrumento conectado a um
canal INPUT, toque o instrumento e
vagarosamente gire o botão LEVEL
daquele canal no sentido horário até
encontrar um nível aceitável.
Balanceie todos os canais de áudio um
contra o outro, ajustando cada botão
LEVEL de canal respectivo até que
encontre uma mistura aceitável.
Faça ajustes finais ao botão MAIN LEVEL.
30EUROPORT MPA100BT/MPA30BTQuick Start Guide31
EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Getting started
Passo 3: Iniziare
(IT)
Collega l’MPA30BT/MPA100BT a una
presa di corrente utilizzando il cavo di
alimentazione IEC incluso.
Ruota tutte le manopole LEVEL e la
manopola MAIN LEVEL fino
all’impostazione completamente
antioraria.
Collegare tutti i cavi analogici del
microfono, dello strumento e/o RCA ai
rispettivi jack di ingresso.
Accendere l’MPA30BT/MPA100BT
premendo l’interruttore POWER in
posizione “on”.
Se si utilizzano microfoni wireless
Behringer, collegare il dongle wireless
all’ingresso USB del SISTEMA WIRELESS.
I LED SISTEMA WIRELESS si accendono
quando i microfoni wireless
diventano attivi.
Per accoppiare un dispositivo Bluetooth
con MPA40BT/MPA40BT-PRO, segui
questi passaggi:
• Apri il Bluetooth nel tuo telefono cellulare,
lettore MP3 o altro dispositivo Bluetooth per
accoppiare e connettere.
• Nel tuo dispositivo Bluetooth, inserisci il codice
PIN: 0000 (Bluetooth versione 2.0 e successive
non richiede un codice PIN).
• Se il tuo dispositivo Bluetooth non riceve una
richiesta di connessione, tieni premuto il pulsante
Bluetooth finché non lampeggia velocemente,
quindi esegui nuovamente la ricerca dei
dispositivi sul tuo telefono cellulare o lettore mp3.
Durante la riproduzione di musica dal
dispositivo Bluetooth, ruotare la manopola
BLUETOOTH/MP3 LEVEL a circa il 50%.
Ruotare lentamente la manopola MAIN
LEVEL in senso orario fino a raggiungere
un livello di ascolto confortevole.
Mentre parli in ciascun microfono, ruota
lentamente la manopola INPUT LEVEL in
senso orario finché non trovi un suono
pulito e chiaro. Se il segnale di un
microfono risulta distorto, ruotare
lentamente la manopola LEVEL in senso
antiorario finché il suono non si ripulisce.
Se hai uno strumento collegato a un
canale INPUT, suona lo strumento e ruota
lentamente la manopola LEVEL di quel
canale in senso orario f ino a trovare un
livello accettabile.
Bilancia tutti i canali audio l’uno contro
l’altro regolando la rispettiva manopola
LEVEL di ciascun canale f ino a trovare un
mix accettabile.
Apportare le regolazioni finali alla
manopola MAIN LEVEL.
Stap 3: Aan de slag
(NL)
Sluit de MPA30BT/MPA100BT aan op een
stopcontact met behulp van de
meegeleverde IEC-voedingskabel.
Draai alle LEVEL-knoppen en de MAIN
LEVEL-knop helemaal tegen de klok in.
Sluit alle analoge microfoon-,
instrument- en/of RCA-kabels aan op hun
respectievelijke ingangsaansluitingen.
Schakel de MPA30BT/MPA100BT in door
de POWER-schakelaar in de “aan”-stand
te zetten.
Als u draadloze Behringer-microfoons
gebruikt, sluit u de draadloze dongle aan
op de WIRELESS SYSTEM USB-ingang. De
DRAADLOOS SYSTEEM-LED’s gaan
branden wanneer de draadloze
microfoons actief worden.
Volg deze stappen om een Bluetoothapparaat te koppelen met de MPA40BT/
MPA40BT-PRO:
• Open Bluetooth in uw mobiele telefoon,
mp3-speler of andere Bluetooth-apparatuur om
te koppelen en verbinding te maken.
• Voer op uw Bluetooth-apparaat de pincode in:
0000 (Bluetooth-versie 2.0 en hoger vereist
geen pincode).
• Als uw Bluetooth-apparaat geen
verbindingsverzoek ontvangt, houdt u de
Bluetooth-knop ingedrukt totdat deze snel
knippert en scant u opnieuw naar apparaten op
uw mobiele telefoon of mp3-speler.
Draai tijdens het afspelen van muziek
vanaf uw Bluetooth-apparaat de
BLUETOOTH/MP3 LEVEL-knop naar
ongeveer 50%.
Draai de MAIN LEVEL-knop langzaam met
de klok mee totdat u een comfortabel
luisterniveau bereikt.
Terwijl u in elke microfoon spreekt, draait
u de INPUT LEVEL-knop langzaam met de
klok mee totdat u een schoon, helder
geluid vindt. Als een microfoonsignaal
vervormd klinkt, draait u de LEVEL-knop
langzaam tegen de klok in totdat het
geluid verdwijnt.
Als je een instrument hebt aangesloten
op een INPUT-kanaal, speel dan op het
instrument en draai langzaam de
LEVEL-knop van dat kanaal met de klok
mee totdat je een acceptabel niveau hebt
gevonden.
Breng alle audiokanalen tegen elkaar in
evenwicht door de respectieve
LEVEL-knop van elk kanaal aan te passen
totdat u een acceptabele mix vindt.
Maak de laatste aanpassingen aan de
MAIN LEVEL-knop.-
32EUROPORT MPA100BT/MPA30BTQuick Start Guide33
EUROPORT MPA100BT/MPA30BT Getting started
Steg 3: Komma
(SE)
igång
Anslut MPA30BT / MPA100BT till ett
eluttag med den medföljande
IEC-strömkabeln.
Vrid alla LEVEL-rattarna och MAIN
LEVEL-ratten ner till hela inställningen
moturs.
Anslut alla analoga mikrofon-,
instrument- och / eller RCA-kablar till
respektive ingångsuttag.
Starta MPA30BT / MPA100BT genom att
trycka på POWER-omkopplaren till
“på” -läget.
Om du använder Behringer trådlösa
mikrofoner, anslut den trådlösa dongeln
till WIRELESS SYSTEM USB-ingång.
LEDARNA FÖR TRÅDLÖST SYSTEM tänds
när de trådlösa mikrofonerna blir aktiva.
För att para ihop en Bluetooth-enhet
med MPA40BT / MPA40BT-PRO, följ
dessa steg:
• Öppna Bluetooth i din mobiltelefon, MP3-spelare
eller annan Bluetooth-utrustning för att para ihop
och ansluta.
• Ange PIN-koden på din Bluetooth-enhet: 0000
(Bluetooth-version 2.0 och senare kräver ingen
PIN-ko d).
• Om din Bluetooth-enhet inte tar emot en
anslutningsförfrågan håller du ned Bluetoothknappen tills den blinkar snabbt och söker sedan
igen efter enheter på din mobiltelefon eller
mp3-spelare.
När du spelar musik från din Bluetoothenhet vrider du BLUETOOTH / MP3
LEVEL-ratten till cirka 50% position.
Vrid långsamt MAIN LEVEL-ratten medurs
tills du når en bekväm lyssningsnivå.
När du talar in i varje mikrofon, vrid
långsamt INPUT LEVEL-ratten medurs
tills du hittar ett rent, klart ljud. Om en
mikrofonsignal låter förvrängd, vrid
LEVEL-ratten långsamt moturs tills ljudet
rensar upp.
Om du har ett instrument anslutet till en
INPUT-kanal, spelar du instrumentet och
vrider långsamt kanalens LEVEL-ratt
medurs tills du hittar en acceptabel nivå.
Balansera alla ljudkanaler mot varandra
genom att justera varje kanals respektive
LEVEL-ratt tills du hittar en
acceptabel mix.
Gör de sista justeringarna på MAIN
LEVEL-ratten.
Krok 3: Pierwsze
(PL)
kroki
Podłącz MPA30BT/MPA100BT do
gniazdka elektr ycznego za pomocą
dołączonego kabla zasilającego IEC.
Obróć wszystkie pokrętła LEVEL i
pokrętło MAIN LEVEL w dół do pełnego
ustawienia w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara.
Podłącz wszystkie mikrofony analogowe,
instrumenty i/lub kable RCA do
odpowiednich gniazd wejściowych.
Włącz MPA30BT/MPA100BT,
przestawiając przełącznik POWER do
pozycji „on”.
Jeśli używasz mikrofonów
bezprzewodowych Behringer, podłącz
bezprzewodowy klucz sprzętowy do
wejścia USB SYSTEMU
BEZPRZEWODOWEGO. Diody WIRELESS
SYSTEM zaświecą się, gdy mikrofony
bezprzewodowe staną się aktywne.
Aby sparować urządzenie Bluetooth z
MPA40BT/MPA40BT-PRO, wykonaj
następujące kroki:
• Otwórz Bluetooth w telefonie komórkowym,
Odtwarzacz MP3 lub inny sprzęt Bluetooth do
sparuj i połącz.
• W urządzeniu Bluetooth wprowadź kod PIN: 0000
(Bluetooth w wersji 2.0 i nowszych nie wymaga
kodu PIN).
• Jeśli urządzenie Bluetooth nie odbierze żądania
połączenia, naciśnij i przytrzymaj przycisk
Bluetooth, aż zacznie szybko migać, a następnie
ponownie wyszukaj urządzenia w telefonie
komórkowym lub odtwarzaczu mp3.
Podczas odtwarzania muzyki z Bluetooth
urządzenia, obróć POZIOM BLUETOOTH/
MP3 pokrętłem do pozycji ok. 50%.
Powoli obracaj pokrętłem MAIN LEVEL
zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż
osiągniesz komfortowy poziom odsłuchu.
Mówiąc do każdego mikrofonu, powoli
obracaj POZIOM WEJŚCIA pokrętłem
zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż
znajdziesz czysty, wyraźny dźwięk. Jeśli
sygnał mikrofonu brzmi zniekształcony,
powoli obracaj pokrętłem LEVEL w
kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, aż dźwięk się oczyści.
Jeśli masz instrument podłączony do
kanału INPUT, graj na instrumencie i
powoli obracaj pokrętłem LEVEL tego
kanału zgodnie z ruchem wskazówek
zegara, aż znajdziesz akceptowalny
poziom.
Zrównoważ wszystkie kanał y audio
względem siebie, regulując odpowiednie
pokrętło LEVEL każdego kanału, aż
znajdziesz akceptowalny miks.
Dokonaj ostatecznych regulacji
pokrętłem MAIN LEVEL.
34EUROPORT MPA100BT/MPA30BTQuick Start Guide35
SpecificationsDados Técnicos
Amplifier
Maximum output power30 W*100 W *
Speaker Size
Woofer6"
Twee ter0.75"
Loudspeaker System Data
Frequency response70 Hz to 18 kHz (±3 dB)65 Hz to 18 kHz (±3 dB)
Music / speechSwitchable
Audio Inputs
Input type1 x XLR / ¼" TRS combo jacks (servo-balanced)
Input trim-∞ to +35 dB
Bluetooth / MP3 level control-∞ to +6 dB
Main level control-∞ to +10 dB
Wireless System
USB dongle (not included)not includedUSB socket accept s signals from ULM300USB
Signal indicator LED2 (gr een)
Bluetoo th / MP3**
Frequency range2402 MHz ~ 2480 MHz
Channel number79
VersionBluetooth spec 4.1 compliant
OutputClass 2 t ype output power
CompatibilitySupports A2DP 1.2 profiles
Battery Supply
Built-in rechargeable battery12 V DC / 2600 mAh12 V DC / 8000 mAh
Charging timeAppr. 4-6 hour sAppr. 6-8 hours
Battery operating timeup to 20 hoursup to 20 hours
Battery status indicator LEDLow<25% (red), 50% (yellow), 75% and 100% (green)
AC Power Supply
Mains voltage (fuse)100-240 V, 50/60 Hz
Power consumption @
1
/
max power
8
20 W45 W
Mains connectionStandard IEC receptacle
Dimension / Weight
Dimensions (H x W x D)323 x 221 x 208 mm (12.7 x 8.7 x 8.2")373 x 241 x 229 mm (14.7 x 9.5 x 9.0")
Weight4.9 kg (10.7 lbs)8.5 kg (18.7 lbs)
Amplificador
Potencia máxima de salida30 W*100 W*
Tamaño del altavoz
Woofer6"
Twee ter0,75"
Datos del sistema de altavoces
Respuesta frecuente70 Hz a 18 kHz (± 3 dB)65 Hz a 18 kHz (± 3 dB)
Música / hablaConmutable
Entradas de audio
Tipo de entrada
1 x XLR / ¼" Tomas combinadas TRS
(servobalanceadas)
2 x XLR / ¼" Tomas combinadas TRS
(servobalanceadas)
Impedancia de entrada (XLR)2 kΩ, balanceado / 10 kΩ, no balanceado2 kΩ, balanceado / 21 kΩ, no balanceado
Impedancia de entrada (¼" TRS)1 MΩ, desequilibrado
Max. nivel de entrada-17 dBu balanceado / 9 dBu no balanceado-10 dBu balanceado / 16 dBu desequilibrado
Controles de nivel
Recorte de entrada-∞ hasta +35 dB
Control de nivel Bluetooth / MP3-∞ hasta +6 dB
Control de nivel principal-∞ hasta +10 dB
Sistema Inalámbrico
Dongle USB (no incluido)no incluidoLa toma USB acepta señales de ULM30 0USB
LED indicador de señal2 (verde)
Bluetoo th / MP3**
Rango de frecuencia2402 MHz ~ 2480 MHz
Numero de canal79
VersiónCompatible con la especif icación Bluetooth 4.1
ProducciónPotencia de salida tipo clase 2
CompatibilidadAdmite p erfiles A2DP 1.2
Suministro de batería
Batería recargable incorporada12 V CC / 2600 mAh12 V CC / 8000 mAh
Tiempo de cargaAprox. 4- 6 horasAprox. 6-8 horas
Tiempo de funcionamiento de la bateríahasta 20 horashasta 20 horas
LED indicador de estado de la bateríaBajo <25% (rojo), 50% (amarillo), 75% y 100% (verde)
Fuente de alimentación de CA
Tensión de red (fusible)100-240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía a
1
/
de potencia máxima
8
20 W45 W
Conexión a la redReceptáculo IEC estándar
Dimensión / Peso
Dimensiones (Al x An x Pr)323 x 221 x 208 mm (12,7 x 8,7 x 8,2")373 x 241 x 229 mm (14,7 x 9,5 x 9,0")
Peso4,9 kg (10,7 lbs)8,5 kg (18,7 lbs)
36EUROPORT MPA100BT/MPA30BTQuick Start Guide37
Caractéristiques TechniquesTechnische Daten
Amplificateur
Puissance de sortie maximale30 W*100W*
Taille du haut-parleur
Woofer6"
Twee ter0,75"
Loudspeaker System Data
Frequency response70 Hz to 18 kHz (±3 dB)65 Hz to 18 kHz (±3 dB)
Music / speechSwitchable
Trim d’entrée-∞ à +35 dB
Contrôle de niveau Bluetooth/MP3-∞ à +6 dB
Contrôle de niveau principal-∞ à +10 dB
Système s ans fil
Clé USB (non incluse)non inclus
La prise USB accepte les signaux de
l’ULM30 0USB
Indicateur de signal LED2 (vert)
Bluetooth/MP3**
Gamme de fréquences2402 MHz ~ 2480 MHz
Le numéro de canal79
VersionConforme à la spécif ication Bluetooth 4.1
SortirPuissance de sortie de t ype classe 2
CompatibilitéPrend en charge les prof ils A2DP 1.2
Alimentation par batterie
Batterie rechargeable intégrée12 V CC / 2600 mAh12 V CC / 8000 mAh
Temps de chargeenv. 4-6 heuresenv. 6-8 heures
Durée de fonctionnement de la batteriejusqu’à 20 heuresjusqu’à 20 heur es
Indicateur d ’état de la bat terie LEDFaible < 25 % (rouge), 50 % (jaune), 75 % et 100 % (vert)
Eingangstrimmung-∞ bis +35 dB
Bluetooth / MP3-Pegelkontrolle-∞ bis +6 dB
Hauptpegelregler-∞ bis +10 dB
Drahtloses System
USB-Dongle (nicht im Lieferumfang enthalten)nicht enthalten
USB-Buchse akzeptiert Signale von
ULM300USB
Signalanzeige LED2 (grün)
Bluetoo th / MP3**
Frequenzbereich2402 MHz ~ 2480 MHz
Kanal Nummer79
AusführungBluetooth-Spezifikation 4.1 konform
AusgabeAusgangsleistung des Typs Klasse 2
KompatibilitätUnterstützt A2DP 1.2-Profile
Batterieversorgung
Eingebauter Akku12 V DC / 2600 mAh12 V DC / 8000 mAh
Ladezeitca. 4-6 Stundenca. 6-8 Stunden
Batteriebetriebszeitbis zu 20 Stundenbis zu 20 Stunden
LED BatteriestatusanzeigeNiedrig<25% (rot), 50% (gelb), 75% und 100% (grün)
Wechselstromversorgung
Netzspannung (Sicherung)100-240 V, 50/60 Hz
Stromverbrauch bei
1
/
max. Leistung
8
20 W45 W
NetzanschlussStandard IEC-Buchse
Abmessungen / Gewicht
Abmessungen (H x B x T)323 x 221 x 208 mm (12,7 x 8,7 x 8,2")373 x 241 x 229 mm (14,7 x 9,5 x 9,0")
Gewicht4,9 kg (10,7 lbs)8,5 kg (18,7 lbs)
38EUROPORT MPA100BT/MPA30BTQuick Start Guide39
Dados TécnicosSpecifiche
Amplificador
Potência máxima de saída30 W*100 W *
Tamanho do alto-falante
Woofer6"
Twee ter0,75"
Dados do sistema de alto-falante
Resposta de freqüência70 Hz a 18 kHz (± 3 dB)65 Hz a 18 kHz (± 3 dB)
Música / discursoComutável
Entradas de Áudio
Tipo de entrada
1 x XLR / ¼" Jacks combo TRS
(servo-balanceados)
2 x XLR / ¼" Jacks combo TRS
(servo-balanceados)
Impedância de entrada (XLR)2 kΩ, equilibrado / 10 kΩ, desequilibrado2 kΩ, equilibrado / 21 kΩ, desequilibrado
Impedância de entrada (¼" TRS)1 MΩ, desequilibrado
Máx. nível de entrada-17 dBu balanceado / 9 dBu não balanceado-10 dBu balanceado / 16 dBu não balanceado
Controles de nível
Trim de entrada-∞ a +35 dB
Controle de nível de Bluetooth / MP3-∞ a +6 dB
Controle de nível principal-∞ a +10 dB
Sistema Sem Fio
Dongle USB (não incluído)não inclusoA tomada USB aceita sinais de ULM300USB
LED indicador de sinal2 (verde)
Bluetoo th / MP3**
Alcance de frequência2402 MHz ~ 2480 MHz
Número do canal79
Vers ãoCompatível com Blueto oth spec 4.1
SaídaPotência de saída do tipo class e 2
CompatibilidadeSuporta perf is A2DP 1.2
Fonte de bateria
Bateria recarregável embutida12 V DC / 2600 mAh12 V DC / 8000 mAh
O tempo de cargaApr. 4-6 horasApr. 6-8 horas
Tempo de operação da bateriaaté 20 horasaté 20 horas
LED indicador de status da bateriaBaixo <25% (vermelho), 50% (amarelo), 75% e 100% (verde)
Fonte de alimentação AC
Tensão de rede (fusível)100-240 V, 50/60 Hz
Consumo de energia a
1
/
de potência máxima
8
20 W45 W
Conexão de redeReceptáculo IEC padrão
Dimensão / Peso
Dimensões (A x L x P)323 x 221 x 208 mm (12,7 x 8,7 x 8,2")373 x 241 x 229 mm (14,7 x 9,5 x 9,0")
Peso4,9 kg (10,7 lbs)8,5 kg (18,7 lbs)
Amplificatore
Potenza massima in uscita30 W*100 W *
Dimensione dell’altoparlante
woofer6"
Twee ter0,75"
Dati del sistema di altoparlanti
Risposta in frequenzaDa 70Hz a 18kHz (±3dB)da 65Hz a 18kHz (±3dB)
Musica / discorsoCommutabile
Ingresso trimda -∞ a +35 dB
Controllo del livello Bluetoot h/MP3da -∞ a +6 dB
Controllo del livello principaleda -∞ a +10 dB
Sistema senza fili
Chiavetta USB (non inc lusa)non inclusoLa presa USB acce tta segnali da ULM300USB
LED indicatore di segnale2 (verde)
Bluetooth/MP3**
Intervallo di frequenze2402 MHz ~ 2480 MHz
Numero di canale79
VersioneConforme alle specifiche Bluetooth 4.1
ProduzionePotenza di uscita di t ipo classe 2
CompatibilitàSuppor ta i profili A2DP 1.2
Alimentazione a batteria
Batteria ricaricabile incorporata12 V CC / 2600 mAh12 V CC / 8000 mAh
Tempo di caricaca. 4-6 oreca. 6-8 ore
Tempo di funzionamento della batteriafino a 20 orefino a 20 ore
LED indicatore di stato della batteriaBasso<25% (rosso), 50% (giallo), 75% e 100% (verde)
Alimentazione CA
Tensione di rete (fusibile)100-240 V, 50/60 Hz
Consumo energetico a
1
/
di potenza massima
8
20 W45 W
Collegamento alla retePresa IEC standard
Dimensioni/peso
Dimensioni (A x L x P)323 x 221 x 208 mm (12,7 x 8,7 x 8,2")373 x 241 x 229 mm (14,7 x 9,5 x 9,0")
Il peso4,9 kg (10,7 libbre)8,5 kg (18,7 libbre)
40EUROPORT MPA100BT/MPA30BTQuick Start Guide41
SpecificatiesSpecifikationer
Versterker
Maximaal uitgangsvermogen30 W*10 0 W*
Luidsprekergrootte
Woofer6"
Twitteraar0,75"
Luidsprekersysteemgegevens
Frequentierespons70 Hz tot 18 kHz (±3 dB)65 Hz tot 18 kHz (±3 dB)
Muziek / spraakSchakelbaar
Inbyggt uppladdningsbart batteri12 V DC / 2600 mAh12 V DC / 8000 mAh
LaddningstidCa. 4-6 timmarCa. 6 -8 timmar
Batteridriftstidupp till 20 timmarupp till 20 timmar
LED för batteristatusindikatorLåg<25 % (röd), 50 % (gul), 75 % och 100 % (grön)
Wejście przycinania-∞ do +35 dB
Kontrola poziomu Bluetooth/MP3-∞ do +6 dB
Kontrola poziomu głównego-∞ do +10 dB
System bezprzewodowy
Klucz USB (brak w zestawie)nie zawar tyGniazdo USB akceptuje sygnał y z ULM300USB
Wskaźnik LED sygnału2 (zielony)
Bluetoo th / MP3**
Zakres częstotliwości2402 MHz ~ 2480 MHz
Numer kanału79
Wersj aZgodność ze spec yfikacją Bluetooth 4.1
WyjścieMoc wyjściowa typu klasy 2
ZgodnośćOb sługuje profile A2DP 1.2
Zasilanie bateryjne
Wbudowany akumulator12 V DC / 2600 mAh12 V DC / 8000 mAh
Czas ładowaniaOk. 4-6 godzinOk. 6-8 go dzin
Czas pracy bateriido 20 godzindo 20 godzin
Wskaźnik stanu baterii LEDNisk i<25% (czerwony), 50% (żółt y), 75% i 100% (zielony)
Zasilanie prądem zmiennym
Napięcie sieciowe (bezpiecznik)100-240 V, 50/60 Hz
Pobór mocy przy
Podłączenie do sieciStandardowe gniazdo IEC
Wymiar/waga
Wymiary (w ys. x szer. x gł.)323 x 221 x 208 mm (12,7 x 8,7 x 8,2")373 x 241 x 229 mm (14,7 x 9,5 x 9,0")
Waga4,9 kg (10,7 lbs)8,5 kg (18,7 lbs)
1
/
maksymalnej mocy
8
1 x XLR/¼" Gniazda combo TRS
(zbalansowane serwo)
-17 dBu zbalansowany / 9 dBu
niezbalansowany
20 W45 W
2 x XLR/¼" Gniazda combo TRS
(zbalansowane serwo)
-10 dBu symetryczne / 16 dBu niesymetryczne
Other important information
Important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and efficiently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the Music Tribe Authorized Fulfiller for
your country listed under “Support” at musictribe.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at musictribe.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
Aspectos importantes
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web musictribe.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción.
Music
Tribe de su país,
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite
que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus efficacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support”
de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est
pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreffend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe
Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den
Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem
von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den
Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ finden.
Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch
online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra
visitando o site musictribe.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Informazioni importanti
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo
acquistato visitando musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci
consente di elaborare le richieste di riparazione in modo
più rapido ed efficiente. Leggete anche i termini e le
condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il
rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulfiller per il vostro paese, elencato in “Support”
@ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata,
controllate se il problema può essere risolto tramite il
nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto
“Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una
richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di
restituire il prodotto.
3. Collegamento all’alimentazione.
Prima di collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta
per il modello specifico. I fusibili guasti devono essere
sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
valore nominale.
44EUROPORT MPA100BT/MPA30BTQuick Start Guide45
Other important information
Belangrijke informatie
1. Registreer online. Registreer uw nieuwe
Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht
door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop
te registreren via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller en efficiënter
verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie,
indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe
geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music
Tribe Authorized Fulfiller voor uw land vermeld onder
“Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst
staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook een online
garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het
product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het
apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specifieke
model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder
uitzondering worden vervangen door zekeringen van
hetzelfde type en dezelfde waarde.
Viktig information
1. Registrera online. Registrera din nya Music
Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom
att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med
vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och mer effektivt. Läs också
villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare
inte finns i din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulfiller för ditt land listat under “Support” på
musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om
ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som
också finns under “Support” på musictribe.com. Alternativt
kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.
com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter
enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt
nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar
måste bytas ut mot säkringar av samma typ och
märkning utan undantag.
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój
nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie
musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej
i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy.
Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca
Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany
przez nasze „Wsparcie online”, które można również
znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com.
Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na
musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem
urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego
modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku
wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
Ważna informacja
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Behringer
EUROPORT MPA100BT/MPA30BT
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY 10168,
United States
Email Address: legal@musictribe.com
FCC ID:QWHMPA100BT
FCC ID:QWHMPA30BT,
EUROPORT MPA 100BT/MPA30BT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pur suant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• • Reorient or relocate the receiving antenna.
• • Increase the separation between the equipment and receiver.
• • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any inter ference received, including inter ference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Music Tribe
can void the user ’s authorit y to use the equipment.
Caution!
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by
unauthorized modification to this equipment. Such modif ications could void the user
authority to operate the equipment.
FCC RF Radiation Exposure Statement:
(1) This Transmitter must not be co-located or operating in conjunc tion with any
other antenna or transmitter.
(2) This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with
minimum distance of 20 centimeters between the radiator and your body.
Warning
• • Don’t replace a battery that can defeat a safeguard;
• • Disposal of a battery into f ire or a hat oven, or mechanically crushing or cutting of
a battery, that can result in an explosion;
• • Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment
that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas; and
• • A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion
or the leakage of f lammable liquid or gas.
• • Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
Advertencia
• • No reemplace una batería que pueda anular una protección;
• • Desechar una batería al fuego o en un horno de sombrero, o aplastar o cortar
mecánicamente una batería, lo que puede resultar en una explosión;
• • Dejar una batería en un entorno circundante de temperatura extremadamente
alta que puede provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable; y
• • Una batería sometida a una presión de aire extremadamente baja que puede
resultar en una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable.
• • Debe prestarse atención a los aspectos medioambientales de la eliminación
de baterías
Avertissement
• • Ne remplacez pas une batterie qui peut déjouer une sauvegarde ;
• • Mise au rebut d'une batterie dans le feu ou un four à chapeau, ou écrasement ou
découpage mécanique d'une batterie, pouvant entraîner une explosion ;
• • Laisser une batterie dans un environnement à température extrêmement élevée
pouvant entraîner une explosion ou la fuite de liquide ou de gaz inflammable ; et
• • Une batterie soumise à une pression d’air extrêmement basse pouvant entraîner
une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
• • L’attention doit être attirée sur les aspects environnementaux de l’élimination
des batteries.
Warnung
• • Ersetzen Sie keine Batterie, die eine Schutzvorrichtung umgehen kann;
• • Entsorgung einer Batterie ins Feuer oder einen Hutofen oder mechanisches
Zerquetschen oder Zerschneiden einer Batterie, was zu einer Explosion
führen kann;
• • Belassen einer Batterie in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen,
die zu einer Explosion oder dem Austreten von brennbaren Flüssigkeiten oder
Gasen führen kann; und
• • Eine Batterie, die extrem niedrigem Luf tdruck ausgesetzt ist, was zu einer Explosion
oder dem Austreten von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen kann.
• • Auf die Umweltaspekte der Batterieentsorgung sollte hingewiesen werden.
Aviso
• • Não substitua uma bateria que pode anular uma proteção;
• • Eliminação de uma bateria no fogo ou forno de chapéu, ou esmagamento ou corte
mecânico de uma bateria, que pode resultar em uma explosão;
• • Deixar uma bateria em um ambiente circundante de temperatura extremamente
alta que pode resultar em uma explosão ou vazamento de líquido ou gás
inflamável; e
• • Uma bateria sujeita a pressão de ar ex tremamente baixa que pode resultar em
uma explosão ou vazamento de líquido ou gás inflamável.
• • Deve-se atentar para os aspectos ambientais do descarte da bateria.
46EUROPORT MPA100BT/MPA30BTQuick Start Guide47
Avvertimento
• • Non sostituire una batteria che può vanificare una salvaguardia;
• • Smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno per cappelli, o schiacciamento
o taglio meccanico di una batteria, che può provocare un'esplosione;
• • Lasciare una batteria in un ambiente circostante con temperature estremamente
elevate che possono provocare un'esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas
infiammabili; e
• • Una batteria soggetta a una pressione dell'aria estremamente bassa che può
provocare un'esplosione o la fuoriuscita di liquidi o gas inf iammabili.
• • Occorre prestare attenzione agli aspetti ambientali dello smaltimento
delle batterie.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2014/53/EU, Directive 2014/30/EU, Directive 2014/35/EU, Directive 2011/65/EU and
Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC
and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://communit y.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
A Music Tribe declara por meio deste documento que seu produto cumpre a Diretiva
2014/53/UE, Diretiva 2014/30/UE, Diretiva 2014/35/UE, Diretiva 2011/65/UE e
Emenda 2015/863/UE, Diretiva 2012/19/UE, Regulamento 519/2012 REACH SVHC e
Diretiva 1907/2006/EC.
O texto integral do documento da UE está disponível em
https://community.musictribe.com/
Representante da UE: Music Tribe Brands DK A/S
Endereço: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
Representante do Reino Unido: Music Tribe Brands UK A/S
Endereço: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
Music Tribe niniejszym deklaruje, że ten produkt jest zgodny z Dyrektywą 2014/53/
EU, Dyrekty wą 2014/30/EU, Dyrektywą 2014/35/EU, Dyrektywą 2011/65/EU oraz
Poprawką 2015/863/EU, Dyrektywą 2012/19/EU, Regulacją 519/2012 REACH SVHC
oraz Dyrektywą 1907/2006/EC.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na stronie
https://community.musictribe.com/
Przedstawiciel w UE: Music Tribe Brands DK A/S
Adres: Gammel Strand 4 4, DK-1202 København K, Dania
Przedstawiciel w Wielkiej Br ytanii: Music Tribe Brands UK Ltd.
Adres: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, Zjednoczone Królestwo
Waarschuwing
• • Vervang geen batterij die een beveiliging kan verslaan;
• • Het weggooien van een batterij in vuur of een hoedenoven, of het mechanisch
pletten of snijden van een batterij, wat kan leiden tot een explosie;
• • Een batterij achterlaten in een omgeving met extreem hoge temperaturen die kan
leiden tot een explosie of lekkage van ontvlambare vloeistof of gas; en
• • Een batterij die wordt blootgesteld aan extreem lage luchtdruk die kan leiden tot
een explosie of lekkage van ont vlambare vloeistof of gas.
• • Er moet aandacht worden besteed aan de milieuaspecten van het weggooien
van batterijen.
Varning
• • Byt inte ut ett batteri som kan besegra ett skydd;
Por la presente, Music Tribe declara que este producto cumple con lo indicado en la
Directiva 2014/53/EU, Directiva 2014/30/EU, Directiva 2014/35/EU, Directiva 2011/65/
EU enmendada por la 2015/863/EU, Directiva 2012/19/EU, Regulación 519/2012
REACH SVHC y Direc tiva 1907/2006/EC.
Puede encontrar el texto completo del EU DoC en la web
https://community.musictribe.com/
Representante para la UE: Music Tribe Brands DK A/S
Dirección: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
Representante para Reino Unido: Music Tribe Brands UK Ltd.
Dirección: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
Con la presente Music Tribe dichiara che questo prodotto è conforme alla
Direttiva 2014/53/UE, alla Direttiva 2014/30/UE, alla Direttiva 2014/35/UE, alla
Direttiva 2011/65/UE e all’Emendamento 2015/863/UE, alla Direttiva 2012/ 19/UE,
al Regolamento 519/2012 REACH SVHC e alla Direttiva 1907/2006/CE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile in
https://community.musictribe.com/
Rappresentante UE: Music Tribe Brands DK A/S
Indirizzo: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
Rappresentante UK: Music Tribe Brands UK Ltd.
Indirizzo: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
• • Kassering av ett batteri i eld eller en hattugn, eller mekanisk krossning eller
skärning av ett batteri, som kan resultera i en explosion;
• • Lämna ett bat teri i en omgivande miljö med extremt hög temperatur som kan
resultera i en explosion eller läckage av brandfarlig vätska eller gas; och
• • Ett batteri som utsät ts för extremt lågt lufttryck som kan resultera i en explosion
eller läckage av brandfarlig vätska eller gas.
• • Uppmärksamhet bör uppmärksammas på miljöaspekterna av
batteriavfallshantering.
Ostrzeżenie
• • Nie wymieniaj baterii, która może złamać zabezpieczenie;
• • Wrzucenie baterii do ognia lub pieca lub mechaniczne zgniecenie lub przecięcie
baterii, które może spowodować wybuch;
• • Pozostawienie baterii w otoczeniu o bardzo wysokiej temperatur ze, które może
spowodować wybuch lub wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu; oraz
Par la présente, Music Tribe déclare que ce produit est conforme à la Directive
2014/53/EU, à la Directive 2014/30/EU, à la Directive 2014/35/EU, à la Directive
2011/65/EU et à l’Amendement 2015/863/EU, à la Direc tive 2012/19/EU, à la
Règlementation 519/2012 REACH SVHC et à la Direc tive 1907/2006/EC.
Le texte complet de la déclaration de conformité pour l’UE est disponible sur
https://community.musictribe.com/
Représentant pour l’UE : Music Tribe Brands DK A/S
Adresse : Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Danemark
Représentant pour le Royaume-Uni : Music Tribe Brands UK Ltd.
Adresse : 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL Londres EC3N 3AX, Royaume-Uni
Hierbij verklaar t Music Tribe dat dit product in overeenstemming is met Richtlijn
2014/53/EU, Richtlijn 2014/30/EU, Richtlijn 2014/35/EU, Richtlijn 2011/65/EU en
Amendement 2015/863/EU, Richtlijn 2012/19/EU, Verordening 519/2012 REACH SVHC
en Richtlijn 1907/2006/EG.
Volledige tekst van het EU-dossier is beschikbaar op
https://community.musictribe.com/
EU vertegenwoordiging: Music Tribe Brands DK A/
Adres: Gammel Strand 4 4, DK-1202 København K, Denmark
VK vertegenwoordiging: Music Tribe Brands UK Ltd.
Adres: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
• • Akumulator poddany działaniu bardzo niskiego ciśnienia powietrza, które może
spowodować wybuch lub wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu.
• • Należy zwrócić uwagę na środowiskowe aspekt y utylizacji baterii.
Hiermit erklärt Music Tribe, dass dieses Produkt mit der Richtlinie 2014/53/EU,
der Richtlinie 2014/30/EU, der Richtlinie 2014/35/EU, der Richtlinie 2011/65/EU und
der Änderung 2015/863/EU, der Richtlinie 2012/19/EU, der Verordnung 519/2012
REACH SVHC und der Richtlinie 1907/2006/EG übereinstimmt.
Der vollständige Text des EU DoC ist unter https://community.musictribe.com/ abruf bar.
EU-Vertreter: Music Tribe Brands DK A/S
Anschrif t: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Dänemark
UK-Vertreter: Music Tribe Brands UK Ltd.
Anschrif t: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, Vereinigtes Königreich
Music Tribe intygar härmed att denna produkt överensstämmer med direktiv 2014/53/
EU, direktiv 2014/30/EU, direktiv 2014/35/EU, direktiv 2011/65/EU och ändring
2015/863/EU, direktiv 2012/19/EU, förordning 519/2012 REACH SVHC och direktiv
1907/2006/EG.
Den fullständiga texten i EU-f örsäkran om överensstämmelse finns på
https://community.musictribe.com/
EU-representant: Music Tribe Brands DK A /S
Adress: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Danmark
Representant i Storbritannien: Music Tribe Brands UK Ltd.
Adress: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, Storbr itannien
We Hear You
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.