Behringer MONITOR2USB Quick Start Guide

Page 1
Quick Start Guide
MONITOR2USB
High-End Speaker and Headphone Monitoring Controller with VCA Control and USB Audio Interface
Page 2
2 3Quick Start GuideMONITOR2USB
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of su cient magnitude to consti tute risk of electr ic shock. Use only high-quality professional sp eaker cables with ¼" TS or twist-locki ng plugs pre-installed. Allother installatio n or modi c ation should be per formed only by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it
appears, alert s you to the
presence of uninsulated dangerous voltage in side the enclosure
- voltage that may be su cient to constitute a risk o fshock.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to
important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read themanual.
Caution
To reduce the risk of
electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user ser viceable parts inside. Refer serv icing to quali e dpersonnel.
Caution
To reduce the risk of
 re or electric shoc k, do not expose this ap pliance to rain and moisture. Theapparat us shall not be exposed to d ripping or splashing liquids and no objec ts  lled wi th liquids, such as vases, shall be p laced on the appara tus.
Caution
These service instructions
are for use by quali ed service p ersonnel only. Toreduce the risk of elec tric shock do not perfor m any servicing other than that contained in the operatio n instructions. Repairshave to be p erformed by quali ed servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. He ed all warnings.
4. Follow all instru ctions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only wit h dry cloth.
7. Do not bl ock any ventilation
openings. Install in accordance with t he manufacturer’s instructions.
8. Do not ins tall near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other a pparatus (including ampli ers) that produce heat.
9. Do not defeat the safe ty purpose of the polarized o r grounding-type plug. A polarized p lug has two blades with one wide r than the other. A grounding-t ype plug has two blades and a third groun ding prong. The wide blade or the thi rd prong are provided for your safe ty. Ifthe provided plug does not  t into yo ur outlet, consult an electric ian for replacement of the obsolete outlet.
10. Protec t the power cord from being walked on or pinc hed particularly at plugs, convenience receptacle s, and the point wher e they exit from the apparatus.
11. Use only attach ments/accessories speci ed by themanufactur er.
12. Use only with the cart, s tand, tripod, brac ket, or table speci ed by the manufacturer,
orsold with the apparat us. When a cart is used, use cautio n when moving the cart / apparatus combinat ion to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning sto rms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service p ersonnel. Servic ing is required when the apparatus has b een damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objec ts have fallen into the apparatus, the app aratus has been exposed to r ain or moisture, does not operate normally, or has bee ndropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket ou tlet with a protective earthing connection.
16. Where t he MAINS plug or an appliance coupler is used as th e disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
17. Correct dispo sal of this product: This symbol indicates that this product must not
be disposed of with household was te, according to the WEEE Directi ve (2012/19/ EU) and your national law. This product should b e taken to a collect ion center licensed for the recycli ng of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this t ype of waste could have a possible n egative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated wi th EEE. At the same time, your cooperation in the cor rect disposal of this produc t will contribute to the e cient use of natural res ources. For more inform ation about where you can take your waste e quipment for recycling, pleas e contact your local city o ce, or your household was te collection ser vice.
18. Do not ins tall in a con ned sp ace, such as a book case or si milar unit.
19. Do not p lace naked  ame sources, such as lighted candles, on the appara tus.
20. Please keep t he environmental aspect s of battery disposal in mind . Batterie s must be disposed-of at a batter y collection point.
21. Use this appar atus in tropical and/or moderate climates.
LEGAL DISCLAIMER
MUSIC Group accepts no liabi lity for any loss which may be su ered by any person who r elies either wholly or in part up on any description, photograph, or statement cont ained herein. Technical speci cations, appearances and other informat ion are subject to chan ge without notice.
All trademar ks are the propert y of their respec tive owners. MIDA S, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAK E, TANNOY, TURB OSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHR INGER, BU GERA and DDA are trademarks or registered trademarks of MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2017 All rights reserve d.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warr anty terms and conditions and additional infor mation regarding MUSIC Group’s Limited Warranty, please see complete de tails online at music-group.com/warranty.
Instrucciones de seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctric a de magnitud su ci ente como para constituir un riesgo de descarga eléctric a. Utilicesolo cables de altavoz profesionales y de alta ca lidad con conector es TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra instalación o modi cación debe ser realizada únicamente por un técnicoc uali cado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvier te de la
presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro d e la caja; estevoltaje pu ede ser su c iente para constituir un ri esgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvier te sobre
instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentac ión adjunta. Por favor, leaelmanual.
Atención
Para reducir el r iesgo de
descarga eléctrica, no quite la tapa (olaparte p osterior). Nohay piezas en el i nterior del equipo que puedan ser rep aradas por el usuario. Sies neces ario, póngase en contacto con pers onal cuali cado.
Atención
Para reducir el ri esgo
de incendio o descar ga eléctric a, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra f uente que pueda salpicar o der ramar algún líquido sobre el apar ato. Nocoloque ningún tipo de rec ipiente para líquidos sobre elapar ato.
Atención
Las instrucciones
de servicio deben llevarlas a cabo exclusivam ente personal cuali  cado. Paraevi tar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparacio nes que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser realizadas exclusi vamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucci ones.
2. Conserve e stas instrucciones .
3. Pre ste atención a todas
las advertencias.
4. Siga todas las inst rucciones.
5. No u se este aparato cerca
del agua.
6. Limpie es te aparato con un paño seco.
7. No blo quee las aberturas de ventilación. Instale el equip o de acuerdo con las ins trucciones del fabricante.
8. No instale es te equipo cerca de fuentes de calor t ales como radiadores, acumuladores de c alor, e stufas u otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan produc ir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tier ra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Unenchufe polari zado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contac to más ancho que el otro. Una clav ija con puesta a ti erra dispone de tres
contactos: dos p olos y la puesta a tierra. El contac to ancho y el tercer contacto, respec tivamente, son los que garantizan una mayor seg uridad. Si el enchufe suministrad o con el equipo no concuerda con la toma de cor riente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corrie nte obsoleta.
10. Coloque el cab le de suministro de energía de mane ra que no pueda ser pisado y que es té protegido de objetos a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía es té protegido, especialmente en la zo na de la clavija y en el punto donde s ale del aparato.
11. Use únicamente los dispo sitivos o accesorios esp eci c ados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especi cados
por el fabricante o suminis trados junto con el equipo. Altr ansportar el equipo, tenga cuidado para evit ar daños y caídas al trope zar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a u tilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparacione s únicamente a servicios técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cab le de suministro de energía o e l enchufe presentaran daños, s ehubiera derramado un líquido o hubie ran caído objetos dentro del e quipo, si el aparato hubiera esta do expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcio nar de manera normal o si ha sufr ido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléc trica asegúrese de qu e la conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchu fe o conector de red sirve com o único medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
Page 3
4 5Quick Start GuideMONITOR2USB
17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este apar ato
no debe ser tratado como basura orgánica, se gún lo indicado en la Di rectiva WEEE (2012/19/ EU) y a las normativas aplic ables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano par a el reciclaje de sus ele mentos eléctricos/ electró nicos (EEE). Al hacer esto est ará ayudando a prevenir las p osibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que po drían ser provocadas po r una gestión inadecuada de este tipo de apar atos. Además, el reciclaje de materiale s ayudará a conservar los re cursos naturales. Para más información ace rca del reciclaje de este aparato, póngase en cont acto con el Ayuntamiento de su ciud ad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy r educido, tal como encastrada en u na librería o similar.
19. No coloque objeto s con llama, como una vela encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias r elativas al reciclaje y correct a eliminación de las pilas. Las pilas deben s er siempre eliminadas en un punto limpio y nunc a con el resto de la basura orgánica.
21. Use este apar ato en rangos de temperatura moderad os y/o tropic ales.
NEGACIÓN LEGAL
MUSIC Group no admite n ingún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudie ra sufrir cualquier persona p or con ar total o parcialmente en la descri pciones, fotografías o a r maciones contenidas en este documento. Las especi c aciones técnicas, imágenes y otras infor maciones contenidas en este doc umento están sujetas a modi caciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aq uí son propiedad de sus respec tivos dueños. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN,
LAK E, TANNOY, TURB OSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEH RINGER, BUGE RA y DDA son marcas comerciales o marcas regis tradas de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2017 Reservado s todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los det alles y condiciones aplicable s de la garantía así como información adicio nal sobre la Garantía limitada d e MUSIC Group, consulte online toda la informació n en la web music-group.com/warranty.
Consignes de sécurité
Les points rep érés par ce symbole p ortent une
tension électrique su sante pour constit uer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes pro fessionnels de haute qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou  ches à verrouillages déjà installées. Touteautre inst allation ou modi cation doit être e ectuée uniquement par un personnel quali é.
Ce symbole aver tit de la
présence d’une tension
dangereuse et non iso lée à l’intérieur de l ’app areil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation et d’entre ! Tienimpor tantes dans la documentat ion fournie. Lisez les consignes de séc urité du manuel d’utilisation del’appareil.
Attention
Pour éviter tou t risque
de choc électrique, ne pas ouvr ir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arr ière.
L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément rép arable par l’utilisateur. Laissertoute répara tion à un professionn elquali é.
Attention
Pour réduir e les risques
de feu et de cho c électr ique, n’ex posez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, auxgout tes ou aux éclaboussu res. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (unvase par e xemple).
Attention
Ces consignes de
sécurité et d’entretien sont dest inées à un personnel quali é. Pour éviter tout ris que de choc électrique, n’e ectuez aucune réparation sur l ’app areil qui ne soit décrite par le manuel d ’utilis ation. Les éventuelles r éparations doivent être e ectué es uniquement par un technicienspécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ce s consignes.
3. Resp ectez tous les avertisseme nts.
4. Respec tez toutes les
consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Net toyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pa s empêcher la bonne ventilation de l ’appa reil via ses ouïes de ventilation. Respe ctezles consignes du fabricant concer nant l’installation del ’app areil.
8. Ne placez pas l ’appa reil à proximité d’une source de chaleur te lle qu’un chau age, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contact s de largeur di é rente. Leplus large est le cont act de sécurité. Les prises terr e possèdent deux contacts plu s une mise à la terre servant de s écurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali­mentation four ni ne correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites app el à un électricien po ur e ectuer le chang ement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que pers onne ne puisse marcher dessus et qu’il s oit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation es t suffisamment pro tégé, notamment au niveau de sa prise éle ctrique et de l’endroit où il est re lié à l’appareil; cela est également va lable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires e t des appareils supplémentaires recommandés par lefabric ant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, desprésen toirs,
despieds et des surfaces de t ravail recommandés par le fabricant ou liv rés avec le produit. Déplacezprécaut ionneusement tout chariot ou diab le chargé pour éviter d’éventuelles blessur es en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension sec teur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pe ndant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être e ectués uniquement par du personnel qualifié. Aucunentretie n n’est n écessaire sauf si l’appareil est en dommagé de quelque façon que ce soit (dommagessu r le cordon d’alimentation ou la pris e par exemple), siun liquide ou un obj et a pénétré à l’inté rieur du châssis, si l’appareil a été expo sé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fon ctionne pas correc tement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit êtr e connecté à une prise sec teur dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La pr ise électrique ou la p rise IEC de tout appareil dénué de b outon marche/arrêt doit rester accessible enpermane nce.
17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord
avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois e n vigueur dans votre pays, ce pro duit ne doit pas être jeté avec les déc hets ménagers. Ce produit doit ê tre déposé dans un point de collec te agréé pour le recyclag e des déchets d’équipemen ts électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce t ype de déchet s pourrait avoir un impac t négatif sur l’environnement et la s anté à cause des subst ances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipement s. En même temps, votre coopération dans la mis e au rebut de ce produit contribu era à l’utilisation e cace des ressources naturelles. Pour plus d’inf ormations sur l’endroit où vous pouvez dé poser vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votr e mairie ou votre centre local de collec te des déchets.
18. N’inst allez pas l’appareil dans un espace con né tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets en ammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
20. Garde z à l’e sprit l’impact environnemental lorsque vous mettez des piles au reb us. Les piles usées doivent être dép osées dans un point de collecte adapté.
21. Utilisez l’appareil dans un climat tropical et/ou modéré.
DÉNI LÉGAL
MUSIC Group ne peut êt re tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie p ar toute personne se  ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou a rmation contenue dans ce document. Les c aractéristique s, l’apparence et d’autres informations peuvent fair e l’o bjet de modi cations sans noti cation. Toutes les marques appart iennent à leurs proprié taires respectifs. MIDAS, KLARK TEKNIK,
LAB GRU PPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELEC TRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA et DDA sont des marq ues ou marques déposées de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2017 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les ter mes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentair es et détaillées sur la Garant ie Limitée de MUSIC Group, consultez le site Interne t music-group.com/warranty.
Wichtige Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbo l
markierten Anschlüsse führen so viel Spannun g, dassdie Gefahr eines Stro mschlags besteht. Verwenden Sie nur hoc hwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstalli erten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modi kationen sollten nur von quali ziertem Fach perso nal au sgefü hrt we rden.
Achtung
Um eine Gefährdung
durch Stromschlag auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterück wandnicht abgenommen werden. ImInnern de s Geräts be nden sich keine vom Benutze r reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von quali ziertem Perso nal ausgeführtwer den.
Page 4
6 7Quick Start GuideMONITOR2USB
Achtung
Um eine Gefährdung
durch Feuer bz w. Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkei ten in das Gerät gelangen können. Ste llen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten G egenstände, wie z. B. Vasen, aufdasGer ät.
Achtung
Die Service -Hinweise sind
nur durch quali ziertes Personal zu be folgen. Umeine Gefährd ung durch Stromschlag zu vermeiden, f ühren Sie bitte keinerlei Reparature n an dem Gerät durch, dienicht in der B edienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von quali ziertem Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beac hten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolge n Sie alle
Bedienungshinweise.
5. B etreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Ger ät mit einem trockenen Tuch.
7. Bloc kieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten Sie beim Einbau des Ger ätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nich t in der Nähe von Wärmequellen auf. Solc he Wärmequellen sin d z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wär me erzeugende Geräte (auch Verstär ker).
9. Entfernen Sie in kein em Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder ge erdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontak te. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steck kontakte und einen drit ten Erdungskontakt. Derbreitere Ste ckkontakt oder der zusätzliche Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelie ferte Steckerf ormat nicht zu Ihrer Steckdos e passt, wenden Sie sic h bitte an einen Elektriker, damit die Steckdo se
entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Ne tzkabel so, dass es vor Tritten und sc harfen Kanten geschütz t ist und nicht beschädigt werden kann. Acht en Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzk abel das Gerät verlässt, aufausreichendenSc hutz.
11. Das Gerät muss jeder zeit mit intaktem Schut zleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzger äte/ Zubehörteile, dielaut H ersteller geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvo rrich­tungen, Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seie n Sie vorsichtig beim Bewegen d er Wagen- Gerätkombination, umVerletzung en durch Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzs tecker bei Gewitter o der wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benut zen.
16. Lass en Sie alle Wartungsar beiten nur von quali ziertem Serv ice­Personal ausf ühren. EineWartung ist notwendi g, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädi gt wurde (z. B. Beschädig ung des Netzkabels oder Stecker s), Gegenständ e oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen o der Feuchtigkeit ausgeset zt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gef allen ist.
17. Korrek te Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend
der WEEE Direk tive (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen Geset ze nicht
zusammen mit Ihren Haushalts abfällen zu entsorge n. DiesesProdukt sollte be i einer autorisierten S ammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, dieg enerell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbind ung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleis tet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkt s die e e ktive Nutzung natürlicher Resso urcen. Fürweitere Informationen zur Ents orgung Ihrer Geräte bei einer Re cycling-Stelle nehmen Sie bit te Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallents orgerauf.
18. Installier en Sie das Gerät nicht in einer beengte n Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Si e keine Gegenstände mit o enen Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Ger ät.
20. Beachten Sie b ei der Entsorgung von Batteri en den Umweltschutz­Aspekt . Batterien müssen be i einer Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Verwenden Sie da s Gerät in tropischen und/oder gemäßigten Klimazonen.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
MUSIC Group über nimmt keine Haftung f ür Verluste, die Personen entstanden si nd, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. MIDA S, KLAR K TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAK E, TANNOY, TURB OSOUND, TC ELECTRONIC , TC H ELICON, BEHR INGER, BU GERA und DDA sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der MUSIC G roup IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2017 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich d er von MUSIC Group gewährten beschränkten Garantie  nden Sie online unter music-group. com/warranty.
Instruções de Segurança Importantes
Aviso!
Ter mina is m arca dos
com o símbolo carre gam corrente elétr ica de magnitude su ciente para constituir um risco de choque elét rico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugue s com trava de torção pr é-instalados. Todas as outras instalações e modi cações devem ser efet uadas por pessoasquali cadas.
Este símbolo, onde quer
que o encontre, alerta- o
para a leitura das instruções de manuseamento que acompanham o equipam ento. Por favor leia o manual deinstruçõ es.
Atenção
De forma a dimi nuir
o risco de cho que eléctrico, nãorem over a cobertura (ouasecção de trás). Não existe m peças substituíveis p or parte do utilizador no seu interior. Para esse ef eito recorrer a um técnicoquali cado.
Atenção
Para reduzir o ri sco de
incêndios ou cho ques eléctrico s o aparelho não deve ser exposto à chu va nem à humidade.
Alémdisso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem se r colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, taiscomojarra s.
Atenção
Estas ins truções de
operação devem s er utilizadas, eme xclusivo, por técnicos de assistência quali cados. Para evitar choques eléc tricos não proceda a reparações ou intervençõe s, que não as indicadas nas instruçõ es de operação, s alvo se possuir as quali -cações necessárias. Para evitar choques eléc tricos não proceda a reparações ou intervençõe s, que não as indicadas nas instr uções de operação. Só o de verá fazer se possuir as quali caçõesnecessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Pre ste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instr uções.
5. Não u tilize este dispositivo perto
de água.
6. Limpe ape nas com um pano seco.
7. Não obs trua as entradas de
ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabr icante.
8. Não instale per to de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, f ogões de sala ou outros aparelhos (incluindo ampli cadores) que produzam ca lor.
9. Não anule o objectivo de segurança das  chas polarizadas ou do tipo de ligação à ter ra. Uma  cha polarizada dispõ e de duas palhetas sendo uma mais larga do que a o utra. Uma  cha do tipo ligação à terra dispõe de duas palhetas e um terceir o dente de ligação à terra. A pa lheta larga ou o terceiro dente são f ornecidos para sua segurança. Se a  cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electric ista para a substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de aliment ação de pisadelas ou aper tos, especialmente nas  chas, extensões, e no loc al de saída da unidad e. Certi que-se de que o cabo eléc trico está protegido. Veri que particularmente nas  ch as,
nos receptácu los e no ponto em que o cabo sai doap arelho.
11. O aparelho tem de esta r sempre conectad o à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma  ch a de rede princip al ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especi cados pelofabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especi cados pelo fabricante ou
vendidos com o disp ositivo. Quandoutilizar um c arrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto c arrinho/ dispositivo para ev itar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos detempo.
16. Qualque r tipo de reparação deve ser sempr e efectuado por pessoal quali c ado. É necessária uma reparação s empre que a unidade tiver sido de alguma forma dani c ada, como por exemp lo: no caso do cabo de alimentação ou  cha s e encontrarem dani cados; naeventualidade de líquido ter sido derramado o u objectos terem caído para de ntro do dispositivo; no caso da unidad e ter estado exposta à chuva ou à humidade; sees ta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correct a eliminação deste produto: es te símbolo indic a que o produto não deve ser eliminado juntamente
com os resíduos dom ésticos, segundo a Directi va REEE (2012/19/EU) e a legislação nacional. Este pro duto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado p ara a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorre cto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negat ivo no ambiente e na
Page 5
8 9Quick Start GuideMONITOR2USB
saúde humana devido a subs tâncias potencialmente perigosa s que estão geralmente ass ociadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboraç ão para a eliminação correc ta deste produto irá contribuir para a ut ilização e ciente dos recursos natu rais. Paramais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento us ado para reciclagem, é favor contactar o s serviços municipais locais, a entidade de ges tão de resíduos ou os serviço s de recolha de resíduosdomést icos.
18. Não instale em lugare s con nados, tais como estantes ou unidades similares.
19. Não coloque f ontes de chama, tais como velas aces as, sobre o apare lho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria. Baterias devem se r descartadas em um ponto de coletas de bater ias.
21. Use este apar elho em climas tropicais e/ou moderados.
LEGAL RENUNCIANTE
O MUSIC Group não se respon sabiliza por perda alguma que p ossa ser sofrida po r qualquer pessoa que dependa, seja de maneira co mpleta ou parcial, de qualquer descrição, fotogra a, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras infor mações estão sujeitas a modi c ações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. MIDAS, KLAR K TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAK E, TANNOY, TURB OSOUND, TC ELECTRONIC , TC H ELICON, BEHR INGER, B UGERA e DDA são marcas ou marcas registradas do MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2017 To dos direitos reservado s.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garant ia aplicáveis e condições e info rmações adicionais a respeito da garantia limitada do MUSIC Group, favo r veri car detalhes na ínteg ra através do website music-group.com/warranty.
Page 6
10 MONITOR2USB 11 Q uick Start Guide
MONITOR2USB Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Étape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
Studio set up with stereo m onitors, st ereo monito rs with subwoo fer,
Configu ración de estu dio con monito res stereo, mo nitores ster eo con
subwoofe r, monitor mono d e rango comple to y DAW audio vía USB.
Configu ration pou r studio avec éco utes stéréo, é coutes stéréo a vec
Subwoofe r, moniteur mon o full-range e t signal aud io en provenan ce d'un
Studio-Setup aus Stereo-Monitoren, Stereo-Monitoren mit Subwoofer,
Configu ração de estúd io com monitor es estéreo, mon itores esté reo com
subwoofe r, monitor mono d e alcance total e á udio DAW via USB.
COMPUTER
mono ful lrange moni tor and DAW audio v ia USB.
logiciel audionumérique connecté en USB.
Mono-B reitbandm onitor und DAW-Au dio via USB.
USB
XENYX QX2442USB
BEHRITONE
BEHRITONE C5A
NEKKST K6 NEKKST K6NEKKST K10S
B3031A
B3031A
Page 7
12 MONITOR2USB 13 Quic k Start Guide
MONITOR2USB Controls
(1) (2)
(3) (4) (5)
(7) (8) (9) (10)
(11)
(12)
(13)
(15) (16) (17) (18) (19)
(EN) Step 2: Controls
(1) SOURCE 1 and SOURCE 2/USB
buttons control which input sources are active. When a source is active, the LED ring around the button lights up.
(6)
(14)
(2) MONO button collapses the left-
right stereo image down to mono.
(3) DIM button reduces the
listening volume by about 15
dB. Use this function to sw quickly between loud and quiet volume levels when mixing. You can also use this function when plugging in, removing or switching between headphones to protect your hearing from loud clicks, pops or damaging volume di erences between two sets of headphones with di er impedance values.
(4) VOLUME control adjusts the
overall volume level for all speaker outputs.
WARNIN G! Make sure all volume
and level controls are turned fully counterclockwise before powering on the unit.
WARNIN G! Excessive, sustained
volume levels can cause hearing damage.
(5) CROSSFEED control blends the lef
and right headphone channels to simulate the characteristic stereo panorama produced by monitor speakers in an open acoustic space. In an open room, the sound from each monitor speaker enters both ears and gives the brain additional timing information about the sound, which then
ts the listener’s perception
a ec of the stereo  eld. In contrast, headphones feed each ear a starkly separated stereo channel, with no crossover to the opposite ear. This lack of crossover can cause mixes to sound very di erent on headphones, as well as being a more fa listening experience. By using the CROSSFEED function, you can more closely simulate the stereo
itch
ing
tiguing
t
sound of monitors while mixing on headphones, which means your headphone mixes will more closely match the mixes you produce on monitors, and you will experience less ear fa
tigue from long sessions
wearing headphones.
(6) PHONES knobs control the
volume level for each of the two headphone outputs.
(7) MONITOR buttons activate and
deactivate the A, B and C speaker groups connected to the related MONITOR OUT XLR jacks. By using these buttons, you can compare mixes on di erent set speakers (groups A and B), or you can activate a single fullrange speaker for an additional option to monitor in mono (group C, which has only a single output). The group C output can also be used to connect a separate subwoofer to check the extreme low frequencies in your mix. When a particular MONITOR group is active, the LED ring around the related button will light up.
(8) CROSSFEED ON button activates
the CROSSFEED function. When CROSSFEED is active the LED ring around the but
(9) PHONES 1 and PHONES 2 outputs
accept headphone connections over ¼ " TRS stereo connectors. Each output has a dedicated knob for individual volume control. Whenever you change headphones, press the DIM button to protect your hearing from clicks, pops or unexpected volume di erence headphones with di ering impedance ratings.
(10) POWER LED lights up when the
unit is powered on.
(11) USB type B connection allows
you to stream audio into the MONITOR2USB directly from your computer. The USB connection is activated by the SOURCE 2/USB button. When the USB conne the INPUT 2 analog connections will still be active, and the
s of stereo
ton will light up.
s between
ction is in use,
audio from both connections will be summed together. In this summed USB/INPUT 2 signal, the relative signal levels will need to be matched by using the level controls on the sour
NOTE! The USB audio interface
is class-compliant, so no special software drivers are required, and low latency ASIO* drivers can also be used (such as ASIO4ALL). However, depending on host software used, the default USB input may be set in software as a mono microphone with ex software gain available, the user may need to recon gure USB input as a stereo source and reduce software gain to an appropriate level.
*ASIO is a trademark and
software of Steinberg Media Technologies GmbH.
(12) +4 dBu / -10 dBV button allow
you to change the level sensitivity of the INPUT 2 group of XLR jacks. The +4 dBu setting matches the line-level standard for pro audio gear, while the -10 dBV setting matches the sensitivity standard for consumer audio (e.g., CD/DVD players). By properly matching the input sens you can more easily match levels between the two groups of stereo inputs, and therefore avoid large volume di erences at the outputs.
(13) INPUT 2 accepts balanced audio
signals from devices using XLR cables. To activate INPUT 2, press the SOURCE 2/USB button on the fr for these inputs can be changed to match pro audio gear (+4 dBu) or consumer electronics (-10 dBV) by using the +4 dBu / -10 dBV button. The INPUT 2 analog connections remain active when the USB audio connection is being used, and the audio from both connections will be summed together. In this summed USB/
INPUT 2 signal, the relative signal levels will need to be matched
by using the level controls on the source equipment.
ce equipment.
cessive
itivity,
ont panel. The sensitivity
s
Page 8
14 MONITOR2USB 15 Quick Start Guide
MONITOR2USB Controls
(EN) Step 2: Controls
NOTE! If you are using only the INPUT 2 analog
inputs, disconnect the USB cable from the back panel to avoid additional noise that may be introduced by the USB D/A converters.
(14) INPUT 1 accepts balanced audio signals from
devices using XLR cables. To activate INPUT 1, press the SOUR the +4 dBu sensitivity standard for use with pro audio gear.
(15) AC INPUT jack is where you connect the included
power cable.
(16) POWER buttons switches the unit on and o . (17) MONITOR OUT C section has a single XLR output
jac
k for use with a single fullrange speaker or a subwoofer. To activate the MONITOR OUT C connection, press the MONITOR C button on the front panel.
(18) MONITOR OUT B section has dual left and
right XLR outputs for use with a stereo pair of monitor speakers. To ac B connections, press the MONITOR B button on the front panel.
(19) MONITOR OUT A section has dual left and
right XLR outputs for use with a stereo pair of monitor speakers. To activate the MONITOR OUT A connections, press the MONITOR A button on the fr
CE 1 button. INPUT 1 is set to
tivate the MONITOR OUT
ont panel.
(ES) Paso 2: Controles
(1) Los botones SOURCE 1 y SOURCE
2/USB controlan qué fuentes de
entrada están activas. Cuando una fuente esté activa, el anillo de pilotos que está alrededor del botón se iluminará.
(2) El botón MONO reduce la imagen
stereo izquierda-derecha a una mono.
(3) El botón DIM reduce el volumen
de escu
cha en unos 15 dB. Use esta función para cambiar rápidamente entre niveles potentes y más silenciosos durante la mezcla. También puede usar esta función al conectar, desconectar o cambiar los auriculares para proteger sus oídos contra fuertes chasquidos o de los daños que pueden pro las diferencias entre dos tipos de auriculares con diferentes valores de impedancia.
(4) El control VOLUME le permite
ajustar el nivel de volumen global de todas las salidas de altavoz.
¡ATENCIÓN! Asegúrese de que
todos los controles de nivel y volumen estén al mínimo ante de encender esta unidad.
¡ATENCIÓN! Un nivel de volumen
excesivo y mantenido durante un periodo largo puede dar lugar a daños auditivos.
(5) El control CROSSFEED le permite
mezclar los canales de auriculares izquierdo y derecho para simular el característico panorama stereo producido por unos monitores en un es
pacio acústico abierto. En una gran sala, el sonido procedente de cada monitor llega a ambos oídos y da a al cerebro información de temporización adicional del sonido, lo que afecta a la percepción del campo stereo por parte del oyente. Por contra, los auriculare oído un canal stereo totalmente separado, sin que haya crossover o cruce de señal con el otro oído. Esta ausencia de crossover puede
s envían a cada
ducir
hacer que las mezclas suenen muy diferentes cuando las escuche a través de los auriculares, y pueden llegar a producir una ma fatiga auditiva. Al usar la función CROSSFEED, podrá simular de una forma más precisa el sonido stereo de los monitores aunque esté realizando la mezcla con unos auriculares, lo que hará que consiga mezclas más aproximadas a las que conseguiría usando unos monitores y, a la ve menor fatiga auditiva si tiene que usar los auriculares durante un periodo largo.
(6) Los mandos PHONES controlan el
nivel de volumen de cada una de las dos salidas de auriculares.
(7) Los botones MONITOR activan
y desactivan los grupos de alta
voces A, B y C conectados a las tomas XLR MONITOR OUT respectivas. Por medio de estos botones podrá comparar una misma mezcla con distintos grupos de altavoces stereo (grupos A y B), o puede activar un único altavoz de rango completo para una opción adic monitorización en mono (grupo C, que tiene una única salida).
s
También puede usar la salida del grupo C para conectar un subwoofer independiente con el que comprobar los súper graves de su mezcla. Cuando esté activo un grupo MONITOR concreto, el anillo de pilotos que está alrededor del botón correspondiente se iluminará.
(8) El botón CROSSFEED ON activa la
función CROSSFEED. Cuando esta función esté activa, el anillo de pilotos que está alrededor de este botón se iluminará.
(9) Las salidas PHONES 1 y PHONES
2 le perm
iten conectar unos auriculares con clavijas TRS de 6,3 mm stereo. Cada una de estas salidas dispone de un mando para controlar el volumen de forma independiente. Siempre que vaya a cambiar de auriculares, pulse el botón DIM para proteger sus oídos
alquier posible chasquido o
de cu
yor
z, tendrá una
ional de
de los daños que pueden producir las diferencias entre dos tipos de auriculares con diferentes valores de impedancia.
(10) El piloto POWER se ilumina
cuando la unidad está encendida.
(11) La conexión USB de tipo B
le permite pasar señal audio
directamente al MONITOR desde su ordenador. La conexión USB se activa por medio del botón SOURCE 2/USB. Cuando esté usando la conexión USB, las conexiones INPUT 2 analógicas seguirán activas y la señal audio procedente de ambas conexiones será sumado. En esta señal USB/INPUT 2 sumada, los niveles de se deberán ser ajustados por medio de los controles de nivel de los dispositivos fuente.
¡NOTA! Este interface audio USB
cumple con las especi caciones de este standard, por lo que no es necesario ningún driver o software especial y también puede usar drivers ASIO* de ba latencia (como el ASIO4ALL). No obstante, dependiendo del software de control que use, es posible que la entrada USB predeterminada quede ajustada en el software como un micro mono con una excesiva ganancia disponible, por lo que es posible que tenga que recon gurar la entrada USB como una fuente stereo y reducir la ganancia de software a un nivel adecuado.
*ASIO es un software y marca
comercial de Steinberg Media Technologies GmbH.
2USB
ñal relativos
ja
Page 9
16 MONITOR2USB 17 Quick Start Guide
MONITOR2USB Controls
(ES) Paso 2: Controles
(12) El botón +4 dBu / -10 dBV le
permite cambiar la sensibilidad de nivel del grupo INPUT 2 de tomas XLR. El ajuste +4 dBu se corresponde con el standard de nivel de línea de dispositivos audio profesionales, mientras que el ajuste -10 dBV es el de aparatos audio no profesionales (p.e. reproductores de CD Al ajustar correctamente esta sensibilidad de entrada podrá ajustar con más facilidad los niveles entre los dos grupos de entradas stereo, evitando de esta forma grandes diferencias de volumen en las salidas.
(13) La toma INPUT 2 acepta señales
audio balanceadas procedentes de dispositivos que usen ca con conectores XLR. Para activar esta entrada INPUT 2, pulse el botón SOURCE 2/USB del panel frontal. Puede modi car la sensibilidad de estas entradas para adaptarla a la de equipos audio profesionales (+4 dBu) o aparatos no profesionales (-10 dBV) por medio del botón +4 dBu / -10 dBV. Las conexiones analógicas INPUT 2 siguen activas aunque use la conexión audio USB, con lo que la señal audio de ambas conexiones es sumada. En esta señal USB/INPUT 2 sumada, deberá ajustar los niveles de señal relativos usando los cont nivel de los aparatos fuente.
¡NOTA! Si solo está usando las
entradas analógicas INPUT 2, desconecte el cable USB del panel trasero para evitar la entrada de ruido que puede ser causada por los conversores USB D/A.
/DVD).
bles
roles de
(14) La toma INPUT 1 acepta señales
audio balanceadas procedentes de dispositivos que usen cables con conectores XLR. Para activar esta entrada INPUT 1, pulse el botón SOURCE 1. Esta entrada INPUT 1 está con gurada para una sensibilidad de +4 dBu que es la standard en dispositivos audio profes
(15) Conecte en la toma AC INPUT el
cable de alimentación incluido.
(16) Los botones POWER le permiten
encender y apagar la unidad.
(17) La sección MONITOR OUT C
dispone de una única toma de salida XLR para su uso con un único altavoz de rango completo o un subwo conexión MONITOR OUT C, pulse el botón MONITOR C del panel frontal.
(18) La sección MONITOR OUT B
dispone de dos salidas XLR (izquierda y derecha) para su uso con un par de monitores stereo. Para activar estas conexiones MONITOR OUT B, pulse el bot MONITOR B del panel frontal.
(19)
La sección MONITOR OUT A dispone de dos salidas XLR (izquierda y derecha) para su uso con un par de monitores stereo. Para activar estas conexiones MONITOR OUT A, pulse el botón MONITOR A del panel frontal.
ionales.
ofer. Para activar la
ón
(FR) Étape 2 : Réglages
(1)
Les boutons SOURCE 1 et SOURCE 2/USB permettent
de sélectionner les sources d’entrée actives. Lorsqu’une source est sélectionnée, l’anneau LED entourant le bouton correspondant s’allume.
(2)
Le bouton MONO réduit l’image stéréo en signal mono.
(3)
Le bouton DIM permet de réduire le volume d’écoute de 15 dB environ. Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez alterner entre un volume élevé et faible durant le mixage. Si vous connectez, déconnectez ou changez de casque, elle permet également de limiter les bruit transitoires et les di érences de volume trop importantes si vous utilisez des casques d’impédances di érentes.
(4)
Le potentiomètre VOLUME permet de régler le volume général de toutes les sorties Monitor Out.
AVERTISSEMENT ! Assurez-
vous que tous les réglages de volume et de niveau sont baissés complètement avant de mettre
l’appareil sous tension.
AVERTISSEMENT ! Une exposition
prolongée à des volumes sonores ex
cessifs peut endommager
votre audition.
(5)
Le réglage CROSSFEED permet de mélanger les canaux gauche et droit du casque pour simuler les caractéristiques du champ stéréo produit par des moniteurs dans un espace acoustique ouvert. Dans une pièce décloisonnée, le son de chaque moniteur est perçu par les deux oreilles, ce qui donne au cerveau des informations temporelles supplémentaires quant au son; la perception du champ stéréo par l’a uditeur en est a ectée. Avec un casque, au contraire, chaque oreille reçoit un signal distinct. L’abse nce de mélange des signaux gauche et droit peut faire qu’un mixage
s de
aura un son très di érent si on l’é
coute avec un casque, et également fatiguer l ’auditeu r plus rapidement. Grâce à la fonction CROSSFEED, vous pouvez vous rapprocher du rendu du champs stéréo produit par des enceintes lorsque vous mixez au casque. Par conséquent, vos mixages e ectués au ca davantage à ceux réalisés avec des enceintes et vous serez moins fatigué par de longues session de mixage au casque.
(6)
Les potentiomètres PHONES permettent de régler le volume des deux sorties casque.
(7)
Les touches MONITOR permettent d’activer/de désactiver les groupes d’enceintes A, B et C connectés aux sorties XLR MONITOR OUT correspondantes. Utilisez ces touches pour comparer le son de votre mixage sur di érentes enceintes stéréo (groupes A et B); vous pouvez également écouter votre mixage sur une se enceinte Full Range pour tester votre mixage en mono (groupe C, doté d’une seule sortie). La sortie C peut également être utilisée pour connecter un Subwoofer permettant de véri er le rendu des très basses fréquences de votre mixage. Lorsqu’un groupe MONITOR est sélectionné, l’anneau LED entourant le bouton correspondant s’allume.
(8)
Le bouton CROSSFEED ON permet d’activer la fonction CROSSFEED. L’ann eau LED entourant le bouton s’allume lorsque cette fonction est activée.
(9)
Les sorties PHONES 1 et PHONES 2 permettent de
connecter des casques dotés de  ches Jack 6,35 mm stéréo. Chaque sortie possède son propre réglage de volume. Si vous souhaitez connecter un casque di érent, appuyez sur le bouton DIM a n de limiter les bruits de transitoires et les di érences de volume trop importantes si vous utilisez des casques d’impédances di érentes.
sque ressembleront
(10)
La LED POWER s’allume lorsque l’appareil est sous tension.
(11)
Utilisez un cordon USB de type B a n d’envoyer des signaux audio vers le MONITOR2USB directement depuis votre ordinateur. Vous pouvez activer la connexion USB avec le bouton SOURCE 2/USB. Lorsque vous utilisez la connexion USB, les entrées analogiques INPUT 2 restent actives et les signaux audio des conne analogiques et USB sont fusionnés en un seul signal. Ce signal USB/
INPUT 2 peut nécessiter d’adapter les niveaux en utilisant les
réglages de volume des sources audio.
REMARQUE ! L’in terfa ce USB est
reconnue nativement, il n’est pas nécessaire d’installer des pilote
s. Vous pouvez également utiliser des pilotes ASIO* à faible latence (par exemple ASIO4ALL). Cependant, en fonction du logiciel
ule
utilisé, l’entrée USB peut être con gurée par défaut comme une entrée mono pour micro avec une réserve de gain trop importante.
cessaire, vous devrez
Si né recon gurer l’entrée USB comme une source stéréo et réduire le gain du logiciel à un niveau approprié.
*ASIO est une marque déposée
et un logiciel de Steinberg Media Technologies GmbH.
(12) Le bouton +4 dBu / -10 dBV
permet de modi er la sensibilité des entrées XLR INPUT 2. Le réglage +4 dBu correspond au niveau ligne standard des appareils audio professionnels et le réglage -10 dBV correspond à la sensibilité des appareils audio grand public (par exemple, les lec DVD). Une con guration correcte de la sensibilité d’entrée permet d’harmoniser plus facilement le niveau des deux groupes d’entrée stéréo et d’éviter les di érences de niveau trop importantes en sortie.
xions
teurs CD/
Page 10
18 MONITOR2USB 19 Quick Star t Guide
MONITOR2USB Controls
(17)
(FR) Étape 2 : Réglages
(13)
Les entrées INPUT 2 permettent de connecter des signaux audio portés par des câbles symétriques XLR. Pour activer les entrées INPUT 2, appuyez sur le bouton SOURCE 2/USB de la face avant. Vous pouvez modi er la sensibilité de ces entrées a n de correspondre aux standards des équipements audio profess des appareils électroniques grand public (-10 dBV) avec le bouton +4 dBu / -10 dBV. Lorsque vous utilisez la connexion USB, les entrées analogiques INPUT 2 restent actives et les signaux audio des connexions analogiques et USB sont fusionnés en un seul signal. Ce signal USB/
INPUT 2 peut nécessiter d’adapter les niveaux en utilisant les réglages de volume des sources audio.
REMARQUE ! Si vous utilisez
uniquement les entrées analogiques INPUT 2, déconnectez le câble USB pour éviter tout bruit pouvant être produit pa convertisseurs N/A USB.
(14)
Les entrées INPUT 1 permettent de connecter des signaux audio symétriques avec des câbles XLR. Pour activer les entrées INPUT 1, appuyez sur le bouton SOURCE 1. Les entrées INPUT 1 sont adaptées à la sensibilité des appareils audio professionnels (+4 dBu).
(15)
L’emb ase AC INPUT permet de connecter le câble d’alimentation fourni.
(16)
L’interrupteur POWER permet de mettre l’ap pareil sous/hors tension.
ionnels (+4 dBu) ou
r les
La section MONITOR OUT C est dotée d’une seule sortie XLR permettant d’utiliser une enceinte full range ou un subwoofer. Pour activer la sortie MONITOR OUT C, appuyez sur le bouton MONITOR C situé sur la face avant.
(18)
La section MONITOR OUT B est dotée de 2 sorties XLR gauche et droite permettant d’utiliser une paire d’écoutes stéréo. Pour activer la sortie MONITOR OUT B, appuyez sur le bouton MONITOR B situé sur la face avant.
(19)
La section MONITOR OUT A est dotée de 2 sorties XLR gauche et droite permettant d’utiliser une paire d’écoutes stéréo. Pour activer la sortie MONITOR OUT A, appuyez sur le bouton MONITOR A situé sur la face avant.
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(1)
Die SOURCE 1- und SOURCE 2/ USB–Tasten bestimmen, welche
Eingangsquellen aktiv sind. Wenn eine Quelle aktiv ist, leuchtet der LED-Ring der Taste.
(2)
Die MONO–Taste wandelt das Links/Rechts-Stereobild in Mono um.
(3)
Die DIM–Taste verringert die Abhörlautstärke um circa 15 dB. Mit dieser Funktion kann man beim Mischen schnell zwischen lauten und leisen Lautstärkepegeln umschalten. Man kann die Funktion auch aktivieren, bevor man Kopfhörer anschließt, abzieht oder zwischen zwei Modellen mit unterschiedlichen Impedanzwerten umschaltet, um das Gehör vo Poppgeräuschen oder gefährlichen Lautstärkesprüngen zu schützen.
(4)
Der VOLUME–Regler steuert den Gesamtlautstärkepegel an allen Lautsprecherausgängen.
VORSICHT! Stellen Sie sicher,
dass alle Lautstärke- und Pegelregler ganz zurückgedreht sind, bevor Sie das Gerät einschalten.
VORSICHT! Anhaltende exzessive
Lautstärkepegel können zu Hörschäden führen.
(5)
Der CROSSFEED–Regler überblendet den linken und rechten Kopfhörerkanal und simuliert so das charakteristische Stereopanorama von Monitorboxen in einem o enen akustischen Raum. In o enen Räumen erreicht der von beiden Monitoren abgestrahlte Schall beide Ohren und liefert dem Gehirn dadurch zusätzliche Laufzeitinformationen über den Klang, was wiederum die W beein usst. Im Gegensatz hierzu versorgen Kopfhörer jedes Ohr mit einem stark separierten Stereokanal, der kaum zum jeweils
r lauten Klick- und
ahrnehmung des Stereofel ds
anderen Ohr gelangt. Aufgrund dieser fehlenden Überblendung können Mixes über Kopfhörer ganz anders klingen und zudem das Gehör schneller er der CROSSFEED–Funktion kann man beim Mischen mit Kopfhörern den Stereoklang von Monitoren wesentlich besser simulieren, wodurch die Kopfhörermixes deutlich genauer mit den Monitormixes übereinstimmen und zudem das Gehör bei langen Mixsessions mit Kopfhörern nicht so schnell ermüdet.
(6)
Die PHONES–Regl er steuern die Lautstärkepegel der beidenKopfhörerausgänge.
(7)
Die MONITOR–Tasten aktivieren und deaktivieren die Lautsprechergruppen A, B und C, die an die entsprechenden MONITOR OUT XLR-Buchsen angeschlossen sind. Mit diesen Tasten kann man die Mixes der verschiedenen Sets von Stereo-Lautsprechern (Gruppe A und B) miteinander vergleichen oder einen einzelnen Breitbandlautsprecher aktivieren,
ätzliche Abhöroption
der eine zus in Mono bietet (Gruppe C mit nur einem Ausgang). An den Ausgang von Gruppe C kann man auch einen separaten Subwoofer anschließen, um die extrem tiefen Bässe der Mischung zu überprüfen. Wenn eine bestimmte MONITOR–Gruppe aktiv ist, leuchtet der LED-Ring der entsprechenden Taste.
(8)
Die CROSSFEED ON–Taste aktiviert die CROSSFEED-Funktion. Bei aktiviertem CROSSFEED leuchtet der LED-Ring der Taste.
(9)
Die PHONES 1- und PHONES 2-Ausgänge akzeptieren Kopfhöreranschlüsse mit 6,3 mm TRS-Stereosteckern. Jeder Ausgang verfügt über einen eigenen Lautstärkeregler. Vor dem Wechseln von Kopfhörern sollten Sie immer die DIM-Taste drücken, um Ihr Gehör vor Klick- und Popp­Geräuschen oder unerwarteten Lautstärkesprüngen zwischen Kopfhörern mit unterschiedlichen Impedanzwerten zu schützen.
müden. Mit Hilfe
(10)
Die POWER LED leuchtet bei eingeschaltetem Gerät.
(11)
Über den USB Typ B-Port kann man Audio direkt vom Computer in den MONITOR2USB streamen. Der USB–Anschluss wird mit der SOURCE 2/USB–Taste aktiviert. Bei aktivierter USB–Verbindung sind die INPUT 2-Analoganschlüsse weiterhin in Betrieb und das Audio der beiden Quellen wird summiert. Bei dem summier USB/INPUT 2-Signal müssen die relativen Signalpegel mit den Pegelreglern der Quellengeräte abgestimmt werden.
HINWEIS! Das USB Audio Interface
ist standardkonform und benötigt keine speziellen Softwaretreiber. ASIO* Treiber mit geringer Latenz (z. B. ASIO4ALL) sind ebenfalls einsetzbar. Abhängig von der ve
rwendeten Host Software ist der standard USB-Eingang eventuell softwareseitig als Mono-Mikrofon mit exzessivem Software-Gain eingestellt. In diesem Fall muss der USB-Eingang zunächst als Stereoquelle kon guriert und dann das Software-Gain auf einen geeigneten Pegel verringert werden.
*ASIO ist ein Warenzeichen und
eine Software der St Media Technologies GmbH.
(12)
Mit der +4 dBu / -10 dBV–Taste kann man die
Pegelemp ndlichkeit der XLR-Buchsen in der INPUT 2–Gruppe einstellen. Die +4 dBu-Einstellung entspricht dem Line-Pegel-Standard von professionellen Audiogeräten und die -10 dBV-Einstellung der Standardemp ndlichkeit von Audiogeräten der Unterhaltungselektronik
/DVD-Player). Indem
(z. B. CD man die Eingangsemp ndlichkeit anpasst, kann man die Pegel zwischen den beiden Gruppen von Stereoeingängen einfacher angleichen und dadurch große Lautstärkeunterschiede an den Ausgängen vermeiden.
ten
einberg
Page 11
20 MONITOR2USB 21 Quick Start Guide
MONITOR2USB Controls
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(13)
INPUT 2 akzeptiert symmetrische Audiosignal e von Geräten, die über XLR-Kabel angeschlossen sind. Um INPUT 2 zu aktivieren, drücken Sie die vorderseitige SOURCE 2/USB-Taste. Mit der +4 dBu / -10 dBV–Taste kann man die Emp ndlichkeit dieser Eingänge an professionelle Audiogeräte (+4 dBu) oder Geräte der Unterhaltungselek (-10 dBV) anpassen. Die Analoganschlüsse von INPUT 2 bleiben auch bei Verwendung der USB-Audioverbindung aktiv, wobei in diesem Fall das Audio beider Quellen summiert wird. Bei dem summierten USB/INPUT 2-Signal müssen die relativen Signalpegel mit den Pegelreglern der Quellengeräte
stimmt werden.
abge
HINWEIS! Wenn Sie nur die
INPUT 2-Anal ogeingänge nutzen,
sollten Sie das an der Rückseite angeschlossene USB-Kabel abziehen, damit durch die USB D/A-Wandler keine zusätzlichen Störgeräusche erzeugt werden.
(14)
INPUT 1 akzeptiert symmetrische Audiosignal e von Geräten, die über XLR-Kabel angeschlossen sind. Um INPUT 1 zu aktivieren, drücken Sie die SOURCE 1-Taste. INPUT 1 ist für die Verwendung mit professionellen Audiogeräten auf die Standardemp ndlichkeit von +4 dBu eingestellt.
tronik
(15)
An diese AC INPUT–Buchse (Netzanschluss) schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an.
(16)
Mit der POWER–Taste (Netzschalter) schalten Sie das Gerät ein und aus.
(17)
Die MONITOR OUT C–Sektion verfügt über eine einzelne XLR-Ausgangsbuchse für den Anschluss eines einzelnen Breitbandlautsprechers oder Subwoofers. Um den MONITOR OUT C–Anschluss zu aktivieren, drücken Sie die vorderseitige MONITOR C-Taste.
(18)
Die MONITOR OUT B–Sektion verfügt über einen linken und rechten XLR-Ausgang für den Anschluss eines Paars von Stereomonitoren. Um die MONITOR OUT B–Anschlüsse zu aktivieren, drücken Sie die vorderseitige MONITOR B-Taste.
(19)
Die MONITOR OUT A –Sektion verfügt über einen linken und rechten XLR-Ausgang für den Anschluss eines Paars von Stereomonitoren. Um die MONITOR OUT A–Anschlüsse zu aktivieren, drücken Sie die vorderseitige MONITOR A-Taste.
(PT) Passo 2: Controles
(1)
Os botões SOURCE 1 e SOURCE 2/ USB controlam quais fontes de
entrada estão ativas. Quando uma fonte está ativa, o anel do LED ao redor do botão acende.
(2)
O Botão MONO baixa a imagem do estéreo esquerdo-direito para mono.
(3)
O Botão DIM reduz o volume do áudio em aproximadamente 15 dB. Use esta função para comutar rapidamente entre níveis de volume altos e baixos quando estiver fazendo a mixagem. Essa função também pode ser usada ao se conectar, remover ou trocar fones de ouvido para proteger
ão de cliques altos,
sua audiç estalos, ou diferenças de volumes prejudiciais entre dois jogos de fones de ouvido com valores de impedância diferentes.
(4)
O controle VOLUME ajusta o nível de volume geral de todas as saídas de alto-falantes.
AVI SO! Certi que-se de que
todos os controles de volume e nível estejam na posição anti­horária máxima antes de ligar a alimentação da unidade.
AVI SO! Níveis de volume
sus
tentados e excessivos podem
causar danos à audição.
(5)
O controle CROSSFEED mistura os canais de fone de ouvido esquerdo e direito para estimular o panorama estéreo característico produzido por alto-falantes de monitor em um espaço acústico aberto. Em uma sala aberta, o som proveniente de cada alto-falante de monitor entra em ambos ouvidos e dá informações de tempo adicionais sobre o som ao cérebro, e a partir de então a percepção do ouvinte do campo estéreo é afetada. Em contraste, os fones de ouvido alimentam cada ouvido com um canal estéreo nitidamente separado, sem cruzamento no ouvido oposto. Esta falta de
mento pode fazer com que
cruza
os mixes soem bem diferente em fones de ouvido, e também podem proporcionar uma experiência auditiva mais cansativa. Ao usar a função CROSSFEED, você poderá estimular mais de perto o som estéreo dos monitores enquanto faz a mixagem nos fones de ouvido, isso signi que os mixes de fone de ouvido  carão mais parecidos com os mixes produzidos nos monitores, e consequentemente você terá menos fadiga no ouvido devido a sessões longas usando fones de ouvido.
(6)
Os botões PHONES controlam o nível de volume de cada uma das duas saídas de fones de ouvido.
(7)
Os botões MONITOR ativam e desativam os grupos de alto­falantes A, B e C conectados aos jacks MONITOR OUT XLR relacionados. Ao usar esses botões, é possível comparar mixes em conjuntos de alto-falantes estéreo diferentes (grupos A e B), ou é possível ativar um único
-falante de alcance total
alto obtendo uma opção adicional para monitorar em mono (grupo C, que tem apenas uma única saída). A saída do grupo C também pode ser usada para conectar um subwoofer a parte para veri car as frequências baixas extremas no seu mix. Quando um grupo de MONITOR em particular está ativo, o anel do LED ao redor do botão relacionado acenderá.
(8)
O Botão CROSSFEED ON ativa a função CROSSFEED. Quando CROSSFEED está ativo o anel do LED ao redor do botão acenderá.
(9)
As saídas PHONES 1 e PHONES 2 aceitam conexões de fone de
ouvido com conectores estéreo acima de ¼ " TRS. Cada saída tem um botão dedicado para controle de volume individual. Quando trocar de fones de ouvido, aperte o botão DIM para proteger sua audição de cliques, estalos, ou diferenças de volumes inesperadas entre os fones de ouvido com classi cações de impedância diferentes.
ca
(10) O LED POWER acende quando a
unidade está alimentada.
(11) Conexão USB tipo B permite
streaming de áudio para o MONITOR2USB vindo diretamente do seu computador. A conexão USB é ativada pelo botão SOURCE 2/USB. Quando a conexão USB está sendo usada, as conexões analógicas INPUT 2 ainda es ativas, e o áudio proveniente de ambas conexões será adicionado. Neste sinal USB/ INPUT 2 adicionado, os níveis de sinal relativos precisarão ser correlacionados ao se usar os controles de nível no equipamento fonte.
NOTA! A interface de áudio USB
é compatível com a classe, então não é necessário um driver de software especial, e drivers ASIO* de baixa latência também podem ser usados (tais como ASIO4ALL). No entanto, dependendo do software host usado, a entrada USB padrão pode ser aju no software como um microfone mono com ganho de software excessivo disponível, pode ser que o usuário precise recon gurar a entrada USB como uma fonte estéreo e reduzir o ganho do software para um nível apropriado.
*ASIO é marca registrada e
software da Steinberg Media Technologies GmbH.
(12) O botão +4 dBu / -10 dBV
possibilita a mudança do nível de sensibilidade do grupo INPUT 2 de jacks XLR. A con guração +4 dBu corresponde ao nível de linha padrão de equipamento de áudio pro ssional, enquanto que a con guração -10 dBV corresponde à sensibilidade padrão de áudio de consumidor (e CD/DVD). A correlação adequada de sensibilidade de entrada facilita a correlação de níveis entre os dois grupos de entrada estéreo, e portanto impedem grandes diferenças de volume nas saídas.
tarão
stada
x. aparelhos de
Page 12
22 MONITOR2USB 23 Quick Start G uide
MONITOR2USB Controls
(16)
Os botões
POWER
(PT) Passo 2: Controles
(13)
INPUT 2 aceita sinais de áudio balanceados provenientes de dispositivos usando cabos XLR. Para ativar INPUT 2, aperte o botão SOURCE 2/USB no painel frontal. A sensibilidade dessas entradas podem ser modi cadas para condizerem com equipamento de áudio pro ssional (+4 dBu) ou aparelhos eletrônicos pa consumidores (-10 dBV) usando o botão +4 dBu / -10 dBV. A conexões analógicas INPUT 2 permanecem ativas quando a conexão de áudio USB está sendo usada, e o ambas conexões será combinado. Neste sinal combinado USB/INPUT 2, os níveis de sinal relativos deverão ser equiparados usando os controles de nível do equipamento fonte.
NOTE! Caso esteja usando
apenas entradas analógicas INPUT 2, desconecte o cabo de USB do painel traseiro para evitar ruídos adicionais que podem surgir dos conversores USB D/A.
(14) INPUT 1
(15)
aceita sinais de áudio balanceados provenientes de dispositivos usando cabos XLR. Para ativar INPUT 1, aperte o botão SOURCE 1. INPUT 1 é con gurado no padrão de sensibilidade +4 dBu para uso com equipamento de áudio pro ssional.
O jack
AC INPUT
alimentação incluso ser conectado.
ra
áudio de
é onde o cabo de
deve
e desligam a unidade.
(17)
A seção único jack de saída XLR para uso com um único alto-falante de alcance total ou subwoofer. Para ativar a conexão MONITOR OUT C, aperte o botão MONITOR C no painel frontal.
(18)
A seção saídas XLR esquerda e esquerda duplas para uso com um par de alto-falantes de monitor estéreo. Para ativar as conexões MONITOR MONITOR B no painel frontal.
(19)
A seção saídas XLR esquerda e duplas para uso com um par de alto-falantes de monitor estéreo. Para ativar as conexões MONITOR OUT A, aperte o botão MONITOR A no painel frontal .
ligam
MONITOR OUT C
MONITOR OUT B
OUT B, aperte o botão
MONITOR OUT A
tem um
tem
tem
direita
Page 13
24 MONITOR2USB 25 Quick Start G uide
MONITOR2USB Getting started
(EN) Step 3: Getting
started
Make all necessary connections. DO NOT turn on the power yet.
Make sure your monitor speakers are switched o .
Turn on your audio sources (mixers, computers, recording interfaces).
Set the VOLUME, CROSSFEED and PHONES knobs to the full counter-clockwise position.
Turn the unit on.
Power on your monitor speakers.
Press the SOURCE 1 button. TheLED ring around the button will light up.
Begin audio playback on the device connected to the INPUT 1 jacks.
Choose a set of monitor speakers by pressing the MONITOR A or B buttons.
Slowly turn the VOLUME knob clockwise until you reach your
desired listening level. Your ideal listening level should be somewhere between the VOLUME knob’s 20 and 80 settings. If your favored listening level is outside this range, increase or reduce the signal levels on your audio sources to compensate.
Turn the VOLUME knob full counter-clockwise to begin checking levels for the
audio source connected to the
INPUT 2/USB connections.
If the device connected INPUT 2
is a consumer audio device,
such as a CD/DVD player, place the +4dBu / -10 dBV sensitivity button in the -10dBV setting. For pro audio gear, use the +4 dBu sensitivity setting.
Begin audio playback on the
device connected to the
INPUT 2 or USB connections.
Slowly turn the VOLUME knob
clockwise until you reach your
desire listening level. Again, your ideal listening level should be somewhere between the VOLUME knob’s 20 and 80 settings. If your favored listening level is outside this control range, increase or reduce the signal levels on your audio source to compensate.
Calibrate levels between your
INPUT 1 and INPUT 2/USB
Begin audio playback
sources. on both devices, and then switch back and forth by the using the SOURCE 1 and SOURCE 2/USB buttons. Adjust the output level from each device until you achieve similar levels between sources while keeping the VOLUME knob in the same position.
Using the CROSSFEED function
Make sure the PHONES knobs are turned fully counter-clockwise.
Turn the CROSSFEED knob fully counter-clockwise.
Make sure the CROSSFEED function is switched o . The LED around the CROSSFEED
ON button should not be illuminated.
Activate a set of monitor speakers by pressing the MONITOR A or B buttons.
Begin audio playback from one of your audio devices.
Plug a set of headphones into the PHONES 1 output.
While wearing the headphones, turn the
PHONES 1 volume knob clockwise until you  nd a comfortable level that perceptually matches the monitor speaker volume.
Take o the headphones and
listen to the stereo eld from
the monitor speakers.
Activate the CROSSFEED
function by pressing the
CROSSFEED ON button. The LED ring around the CROSSFEED ON button will light up.
Put the headphones back on and listen to the stereo  eld in the headphones.
Turn the CROSSFEED knob clockwise in small
increments and listen to how the CROSSFEED function a ects the stereo  eld in the headphones.
Periodically take o the
headphones so you can
compare the monitor speakers’ stereo panorama with the headphone stereo  eld. (I f necessary, switch the monitor speakers o and on by pressing the MONITOR buttons so you can hear the headphone sound more clearly.)
Keep comparing and gradually
turning the CROSSFEED knob
clockwise until you  nd a setting that makes the headphone stereo  eld sound as similar as possible to the sound from the monitor speakers.
Alternately, you may simply set
the CROSSFEED knob to a level
that suits your headphone listening preferences, without direct reference to the monitor speakers.
Page 14
26 MONITOR2USB 27 Quick Star t Guide
MONITOR2USB Puesta en marcha
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
Realice todas las conexiones adecuadas. NO encienda la unidad todavía.
Asegúrese de que sus monitores estén apagados.
Encienda sus fuentes de sonido (mezcladores, ordenadores, interfaces de grabación).
Ajuste los mandos VOLUME, CROSSFEED y PHONES a su tope izquierdo (mínimo).
Encienda la unidad.
Encienda sus monitores.
Pulse el botón SOURCE 1. El anillo de pilotos que está
alrededor del botón se iluminará.
Comience la reproducción de señal audio en el dispositivo que esté conectado a las tomas
INPUT 1. Elija un grupo de monitores
pulsando en el botón MONITOR A o B.
Gire lentamente hacia la derecha el mando VOLUME hasta que llegue al nivel de
escucha que quiera. El nivel de escucha ideal debería estar en algún punto en el ajuste 20 y el 80 del mando VOLUME. Si su nivel de escucha está fuera de ese rango, aumente o reduzca el nivel de la señal en su fuente audio para compensarlo.
Gire el mando VOLUME a su extremo izquierdo (mínimo)
para empezar a comprobar los niveles de la fuente audio que está conectada a las tomas INPUT 2/USB.
Si el dispositivo que está
conectado a la toma INPUT 2
es un dispositivo audio no profesional, como un reproductor de CD/DVD, ajuste el botón de sensibilidad +4 dBu / -10 dBV al valor -10 dBV. Si va a usar dispositivos profesionales, use el ajuste de sensibilidad +4 dBu.
Ponga en marcha la
reproducción audio en el
dispositivo que esté conectado a las tomas INPUT 2 o USB.
Gire lentamente hacia la
derecha el mando VOLUME
hasta que llegue al nivel de escucha que quiera. El nivel de escucha ideal debería estar en algún punto en el ajuste 20 y el 80 del mando VOLUME. Si su nivel de escucha está fuera de ese rango, aumente o reduzca el nivel de la señal en su fuente audio para compensarlo.
Calibre los niveles entre las
fuentes INPUT 1 y INPUT 2/USB.
Ponga en marcha la reproducción audio en ambas unidades y cambie entre ellas usando los botones SOURCE 1 y SOURCE 2/USB. Ajuste el nivel de salida de cada dispositivo hasta que consiga un nivel parecido entre las
tintas fuentes conservando el mando
dis VOLUME en la misma posición.
Uso de la función CROSSFEED
Asegúrese de que los mandos PHONES estén al mínimo (tope izquierdo).
Gire el mando CROSSFEED a su tope izquierdo.
Asegúrese de que la función CROSSFEED no esté activada.
El anillo de pilotos alrededor del botón CROSSFEED ON debería estar apagado.
Active un grupo de
monitores
pulsando el botón
MONITOR A o B.
Inicie la reproducción audio en
uno de sus dispositivos.
Conecte unos auriculares
a la salida PHONES 1.
Con los auriculares puestos en
sus oídos, gire el mando
PHONES 1 hacia la derecha hasta que llegue a un nivel de escucha cómodo y que resulte casi parecido al volumen de su monitor.
Quítese los auriculares y
escuche el campo stereo
con los monitores.
Active la función CROSSFEED
pulsando en el botón
CROSSFEED ON. El anillo de pilotos alrededor del botón CROSSFEED ON debería iluminarse.
Colóquese de nuevo los auriculares y escuche el campo stereo a través de ellos.
Gire el mando CROSSFEED hacia la derecha en pequeños
incrementos y escuche de qué forma la función CROSSFEED afecta al campo stereo percibido a través de los auriculares.
Cada cierto tiempo quítese los
auriculares para poder
comparar el panorama stereo de sus monitores con el campo stereo de los auriculares. (Si es necesario, active y desactive los monitores pulsando el botón MONITOR para que pueda escuchar el sonido de los auriculares con más claridad).
Siga haciendo comparaciones y
suba gradualmente el mando
CROSSFEED hacia la derecha hasta que llegue a un ajuste con el que consiga que el campo stereo en los auriculares suene lo más similar posible al obtenido con los monitores.
Alternativamente, puede
ajustar simplemente el mando
CROSSFEED a un nivel que se corresponda con sus gustos de escucha a través de auriculares, sin hacer comparaciones con los monitores.
Page 15
28 MONITOR2USB 29 Quick Start Guide
MONITOR2USB Mise en œuvre
(FR) Étape 3 : Mise en
œuvre
E ectuez toutes les connexions nécessaires. NE mettez PAS encore l’appar eil sous tension.
Assurez-vous que les enceintes d’écoutes sont hors tension.
Mettez les di érentes sources audio sous tension (consoles de mixage, ordinateurs,
interfaces d’enregistrement).
Placez les potentiomètre VOLUME, CROSSFEED et PHONES au minimum.
Mettez l’appar eil sous tension.
Mettez les enceintes d’écoutes sous tension.
Appuyez sur le bouton SOURCE 1. L’ann e au LED entourant le bouton s’allume.
Lancez la lecture audio depuis la source connectée aux entrées INPUT 1.
Sélectionnez un groupe d’enceintes d’écoute avec les boutons MONITOR A ou B.
Montez lentement le potentiomètre de
VOLUME jusqu’à obtenir le niveau souhaité. Le niveau idéal doit se trouver entre les réglages 20 et 80 du potentiomètre VOLUME. Si votre niveau idéal se trouve en dehors de cette marge, augmentez ou réduisez le niveau du signal avec le réglage de volume de la source audio.
Placez le potentiomètre VOLUME au minimum a n de régler le niveau des sources
connectées aux entrées INPUT 2/USB.
Si l’appar eil connecté aux entrées INPUT 2 est un appareil
audio grand public tel qu’un lecteur CD/DVD, placez le sélecteur de sensibilité +4 dBu / -10 dBV en position
-10 dBV. Pour les appareils professionnels, utilisez le réglage +4 dBu.
Lancez la lecture audio depuis
la source connectée aux
entrées INPUT 2 ou au port USB.
Montez lentement le
potentiomètre de VOLUME
jusqu’à obtenir le niveau souhaité. Cette fois également, le niveau idéal doit se trouver entre les réglages 20 et 80 du potentiomètre VOLUME. Si votre niveau idéal se trouve en dehors de cette marge, augmentez ou réduisez le niveau du signal avec le réglage de volume de la source audio.
Harmonisez les niveaux des
sources connectées aux entrées
INPUT 1 et INPUT 2/USB. Lancez la lecture audio sur chaque source puis alternez entre les 2 groupes d’entrées avec les boutons SOURCE 1 et SOURCE 2/USB. Réglez le niveau de chaque source jusqu’à obtenir un niveau similaire pour les 2 sources sans modi er la position du potentiomètre VOLUME.
Utilisation de la fonction CROSSFEED
Assurez-vous que les potentiomètres PHONES sont au minimum.
Placez le potentiomètre CROSSFEED au minimum.
Assurez-vous que la fonction CROSSFEED est désactivée. L’ann eau LED entourant le
bouton CROSSFEED ON doit être éteinte.
Activez un groupe d’enceintes d’écoute avec le bouton MONITOR A ou B.
Lancez la lecture audio sur l’une de vos sources audio.
Connectez un casque à la sortie PHONES 1.
Mettez votre casque puis montez le volume de la sortie
PHONES 1 jusqu’à obtenir un niveau d’écoute confortable comparable au niveau perçu lors de l’écoute sur des enceintes.
Retirez votre casque et écoutez
le champ stéréo produit par
les moniteurs.
Activez la fonction CROSSFEED
avec le bouton CROSSFEED ON.
L’ann eau de LED entourant le bouton s’allume.
Remettez votre casque et écoutez le champ stéréo produit par le casque.
Tournez graduellement le potentiomètre CROSSFEED vers
la droite et prêtez attention à
la manière dont la fonction CROSSFEED
agit sur le champ stéréo du casque.
Retirez régulièrement le casque pour comparer son
champ stéréo avec celui des enceintes. (Si nécessaire, désactivez les enceintes d’écoute avec les boutons MONITOR a n de mieux entendre le son du casque.)
Continuez de comparer les
champs stéréo et de tourner
le potentiomètre CROSSFEED jusqu’à ce que le champ stéréo du casque soit aussi similaire que possible à celui produit par les enceintes.
Vous pouvez également régler
la fonction CROSSFEED de
manière à ce que le son du casque vous plaise, sans vous référer directement au son des enceintes.
Page 16
30 MONITOR2USB 31 Quick Start Guide
MONITOR2USB Erste Schritte
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
Stellen Sie alle nötigen Kabelverbindungen her. Schalten Sie das Gerät
NOCH NICHT ein.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Monitorlautsprecher ausgeschaltet sind.
Schalten Sie Ihre Audioquellen (Mixer, Computer, Aufnahme­Interfaces) ein.
Drehen Sie die VOLUME-, CROSSFEED- und PHONES­Regler ganz zurück.
Schalten Sie das Gerät ein.
Schalten Sie Ihre Monitorlautsprecher ein.
Drücken Sie die SOURCE 1-Taste. Der LED-Ring der Taste leuchtet.
Starten Sie die Audiowiedergabe an dem Gerät, das an die INPUT 1– Buchsen angeschlossen ist.
Wählen Sie ein Set von Monitorlautsprechern, indem Sie die MONITOR A- oder B-Taste drücken.
Drehen Sie den VOLUME– Regler langsam nach rechts, bis die gewünschte
Abhörlautstärke erreicht ist. Der ideale Abhörpegel sollte irgendwo zwischen Position 20 und 80 des VOLUME– Reglers liegen. Wenn Ihre bevorzugte Abhörlautstärke außerhalb dieses Bereichs liegt, erhöhen oder verringern Sie die Signalpegel an Ihren Au Abweichung zu kompensieren.
dioquellen, um die
Drehen Sie den VOLUME– Regler ganz nach links, um die
Pegel der Audioquelle zu prüfen, die an die INPUT 2/USB-Buchsen angeschlossen ist.
Wenn an INPUT 2 ein Gerät der
Unterhaltungselektronik, z. B.
CD/DVD-Player, angeschlossen ist, stellen Sie die +4 dBu / -10 dBV Taste für die Emp ndlichkeit auf -10 dBV ein. Verwenden Sie für professionelle Audiogeräte die Einstellung +4 dBu.
Starten Sie die
Audiowiedergabe an dem
Gerät, das an die INPUT 2- oder USB-Buchsen angeschlossen ist.
Drehen Sie den VOLUME–
Regler langsam nach rechts,
bis die gewünschte Abhörlautstärke erreicht ist. Der ideale Abhörpegel sollte wieder irgendwo zwischen Position 20 und 80 des VOLUME– Reglers liegen. Wenn Ihre bevorzugte Abhörlautstärke außerhalb dieses Bereichs liegt, erhöhen oder verringern Sie die Signalpegel an Ihren Audioquellen, um die Abweichung zu kompensieren.
Kalibrieren Sie die Pegel
zwischen Ihren INPUT 1- und
INPUT 2/USB-Quellen. Starten Sie die Audiowiedergabe an beiden Geräten und schalten Sie mit den SOURCE 1- und SOURCE 2/USB–Tasten hin und her. Lassen Sie den VOLUME-Regler an der gleichen Position und stellen Sie den Ausgangspegel an jedem Gerät so lange ein, bis die Pegel bei beiden Quellen annähernd gleich sind.
CROSSFEED-Funktion verwenden
Stellen Sie sicher, dass die PHONES–Regl er ganz zurückgedreht sind.
Drehen Sie den CROSSFEED– Regler ganz zurück.
Stellen Sie sicher, dass die CROSSFEED–Funktion
ausgeschaltet ist. Der LED-Ring der CROSSFEED ON–Taste darf nicht leuchten.
Aktivieren Sie ein Set von
Monitorlautsprechern,
indem Sie die MONITOR A­oder B–Taste drücken.
Starten Sie die
Audiowiedergabe an einem
Ihrer Audiogeräte.
Schließen Sie Kopfhörer an den
PHONES 1–Ausgang an.
Setzen Sie Ihre Kopfhörer auf
und drehen Sie den PHONES
1–Regler nach rechts, bis die in den Kopfhörern wahrgenommene Lautstärke der über die Monitore wahrgenommenen Lautstärke entspricht.
Nehmen Sie die Kopfhörer ab
und hören Sie sich das von
den Monitorboxen erzeugte Stereofeld an.
Aktivieren Sie die CROSSFEED–
Funktion, indem Sie die
CROSSFEED ON–Taste drücken. Der LED-Ring der CROSSFEED ON– Taste leuchtet.
Setzen Sie die Kopfhörer wieder auf und hören Sie sich das von den Kopfhörern
erzeugte Stereofeld an.
Drehen Sie den CROSSFEED– Regler in kleinen Schritten
nach rechts und achten Sie darauf, wie die CROSSFEED–Funktion das Stereofeld in den Kopfhörern beein usst.
Nehmen Sie in regelmäßigen
Abständen die Kopfhörer ab
und vergleichen Sie das Stereopanorama der Monitorboxen mit dem Stereofeld der Kopfhörer. (Schalten Sie nötigenfalls die Monitore mit den MONITOR–Tasten aus, um den Klang in den Kopfhörern besser beurteilen zu können.)
Vergleichen Sie weiter und
drehen Sie den CROSSFEED–
Regler immer weiter nach rechts, bis Sie die Einstellung gefunden haben, bei der das Stereofeld der Kopfhörer dem Klang der Monitorboxen am ähnlichsten ist.
Alternativ können Sie den
CROSSFEED–Regler auch
einfach so einstellen, wie Ihnen der Kopfhörerklang am besten gefällt, ohne sich direkt auf die Monitore zu beziehen.
Page 17
32 MONITOR2USB 33 Quick Sta rt Guide
MONITOR2USB Primeiros Passos
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
Faça todas as conexões necessárias. NÃO ligue a alimentação ainda.
Certi que-se de que os alto-falantes de monitor estejam desligados.
Ligue suas fontes áudio (mixers, computadores, interfaces de gravação).
Coloque os botões VOLUME, CROSSFEED e PHONES na posição anti-horária máxima.
Ligue a unidade.
Ligue seus alto-falantes de monitor.
Aperte o botão SOURCE 1. O anel do LED ao redor do botão acenderá.
Comece o playback do áudio no dispositivo conectado aos jacks INPUT 1.
Escolha um jogo de alto­falantes de monitor apertando os botões MONITOR A ou B.
Aos poucos, gire o botão VOLUME no sentido horário até
alcançar o nível de volume desejado. Seu nível de volume ideal deve  car entre as con gurações 20 e 80 do botão VOLUME. Se seu nível de volume preferido estiver fora deste alcance, aumente ou reduza os níveis de sinal nas suas fontes de áudio para compensar.
Gire o botão VOLUME na posição anti-horária máxima
para começar a veri car os níveis da fonte de áudio conectadas às conexões INPUT 2/USB.
Se o dispositivo conectado
INPUT 2 for um dispositivo de
áudio de consumidores, tal como um aparelho de CD/DVD, coloque o botão de sensibilidade +4 dBu / -10 dBV na con guração -10 dBV. Para equipamentos de áudio pro ssional, use a con guração de sensibilidade +4 dBu.
Comece o playback do áudio
no dispositivo conectado às
conexões INPUT 2 ou USB.
Aos poucos, gire o botão
VOLUME no sentido horário até
alcançar o nível de volume desejado. Também nesse caso, seu nível de volume ideal deve  car entre as con gurações 20 e 80 do botão VOLUME. Se seu nível de volume preferido estiver fora deste alcance de controle, aumente ou reduza os níveis de sinal nas suas fontes de áudio para compensar.
Calibre os níveis entre suas
fontes INPUT 1 e INPUT 2/USB.
Comece o playback de áudio em ambos dispositivos, e então mude de um para o outro usando os botões SOURCE 1 e SOURCE 2/USB. Ajuste o nível de saída proveniente de cada dispositivo até chegar a níveis similares entre as fontes enquanto mantém o botão VOLUME na mesma posição.
Usando a função CROSSFEED
Certi que-se de que os botões PHONES estejam na posição anti-horária máxima.
Gire o botão CROSSFEED na posição anti-horária máxima.
Certi que-se de que a função CROSSFEED esteja desligada. O LED ao redor do botão
CROSSFEED ON não deve  car iluminado.
Ative um jogo de alto-falantes de monitores apertando os botões MONITOR A ou B.
Comece o playback do áudio em um dos seus dispositivos de áudio.
Conecte fones de ouvido na saída PHONES 1.
Enquanto usa os fones de ouvido, gire o botão de volume
PHONES 1 na direção horária até encontrar um nível confortável que corresponda perceptivelmente ao volume de alto-falante de monitor.
Tire os fones de ouvido e ouça o
campo estéreo proveniente dos
alto-falantes do monitor.
Ative a função CROSSFEED
a
pertando o botão CROSSFEED
ON. botão CROSSFEED ON acenderá.
O anel de LED ao redor do
Coloque os fones de ouvido novamente e ouça o campo estéreo dos fones de ouvido.
Gire o botão CROSSFEED no sentido horário aos poucos e
ouça como a função CROSSFEED afeta o campo estéreo nos fones de ouvido.
Retire os fones de ouvido
periodicamente para poder
comparar o panorama estéreo dos alto-falantes do monitor com o campo estéreo do fone de ouvido. (Caso necessário, desligue e ligue apertando os botões MONITOR para ouvir o som dos fones de ouvido mais claramente.)
Continue a comparar e a girar o
botão CROSSFEED
gradualmente no sentido horário até encontrar um ajuste que faça com que o campo estéreo do fone de ouvido tenha um som mais parecido possível com o som proveniente dos alto-falantes de monitor.
Alternativamente, você pode
simplesmente ajustar o botão
CROSSFEED a um nível que se adeque às preferências de áudio do seu fone de ouvido, sem referência direta com os alto-falantes do monitor.
Page 18
34 35Quick Star t GuideMONITOR2USB
Speci cations Other important information
Analog Inputs
Input 1 2 x XLR
Impedance 20 kΩ balanced, 10 kΩ unbalanced Sensitivity +4 dBu
Input 2 2 x XLR
Impedance 20 kΩ balanced, 10 kΩ unbalanced Sensitivity +4 dBu / -10 dBV, switchable
Analog Outputs
Monitor out A 2 x XLR, balanced Monitor out B2 x XLR, balanced Monitor out C1 x XLR, balanced Phones 2 x ¼ " TRS
Digital Processing
Input USB 1.1, type B D/A conversion 44.1 / 48 kHz
System
Frequency response (-3 dB) <10 Hz to 120 kHz (-3 dB) Signal-to-noise ratio 85 dB @ 0 dB, A-weighted CMRR >50 dB @ 1 kHz, 0 dBu input level, unity gain Distortion (THD+N) 0.03 % @ 1 kHz, 0 dBu input level, unity gain Crosstalk >75 dB @ 1 kHz
Dim
Power Sup ply / Voltage (Fus es)
Switch mode power supply100-240 V~ 50/60 Hz Power consumption 15 W
Dimensions / Weight
Dimensions (H x W x D) 84 x 216 x 199 mm (3.3 x 8.5 x 7.8") Weight 1.5 kg (3.3 lbs)
-15 dB
Important information Aspectos importantes
1. Register online.
Pleaseregister your new MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registeringyour purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and e ciently. Also, read the terms and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your MUSICGroup Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Ful ller for your country listed under “Support” at behringer. com. Shouldyour country not be listed, pleasecheck if your problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which may also be found under “Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com BEFORE returning theproduct.
3. Power
Connections.
Beforeplugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating withoutexception.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de su compra accediendo a la página web behringer. com. Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además,aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, siesaplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer. com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. Deforma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernoselaparato.
Conexiones de corriente.
3.
Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberáhacerlo por otro de idénticas especi caciones, sinexcepción.
Informations importantes
1. Enregistrez-vous enligne. Prenezle temps
d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer. com. Lefait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus e cacement. Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions de notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays: consultez la
liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet
behringer. com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer. com. Vouspouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer leproduit.
Raccordement au secteur.
3.
Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucuneexception.
Page 19
36 37Quick Star t GuideMONITOR2USB
Other important information
Weitere wichtige Informationen
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues MUSICGroup-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website behringer. com. WennSie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, könnenwir Ihre Reparaturansprüche schneller und e zienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, fallszutre end.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group Händler in Ihrer Nähe be nden, können Sie den MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer. com unter Supportaufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem Online Supportgelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter Support“  nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie das Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, obSie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetztwerden.
Outras Informações Importantes
1. Registre-se online. Porfavor,
registreseu novo equipamento MUSICGroup logo após a compra visitando o site behringer. com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e e ciência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso sejanecessário.
2. Funcionamento Defeituoso. Casoseufornecedor
MUSIC Group não esteja localizado nas proximidades, vocêpode contatar um distribuidor MUSICGroup para o seu país listado abaixo de “Suporte” embehringer. com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “SuporteOnline” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente, favorenviar uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES da devolução doproduto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Osfusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, porfusíveis do mesmo tipo e correntenominal.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION
MONITOR2USB
Responsible Party Name: MUSIC Group Ser vices NV Inc. Address: 5270 Pr ocyon Street
Phone Number: +1 702 800 8290
MONITOR2USB
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a ClassB digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. The
selimits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. Thisequipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. Ifthis equipment does cause harmful interference to radio or television reception, whichcan be determined by turning the equipment o and on, theuser is encouraged to try to correct the interference by one or more of the followingmeasures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit di erent from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp. This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference rec includinginterference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modi cations to the equipment not expressly approved by MUSIC Group can void the user’s authority to use the equipment.
Las Vegas, N V 89118 USA
eived,
Page 20
Dedicate Your Life to MUSIC
Loading...