High-End Speaker and Headphone Monitoring Controller with
VCA Control and USB Audio Interface
Page 2
23Quick Start GuideMONITOR2USB
Impor tant Safety
Instructions
Terminals marked with
this symbol carry
electrical current of
su cient magnitude to consti tute risk
of electr ic shock. Use only high-quality
professional sp eaker cables with ¼" TS
or twist-locki ng plugs pre-installed.
Allother installatio n or modi c ation
should be per formed only by
quali edpersonnel.
This symbol, wherever it
appears, alert s you to the
presence of uninsulated
dangerous voltage in side the enclosure
- voltage that may be su cient to
constitute a risk o fshock.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to
important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read
themanual.
Caution
To reduce the risk of
electric shock, do not
remove the top cover (or the rear
section). No user ser viceable parts inside.
Refer serv icing to quali e dpersonnel.
Caution
To reduce the risk of
re or electric shoc k, do
not expose this ap pliance to rain and
moisture. Theapparat us shall not
be exposed to d ripping or splashing
liquids and no objec ts lled wi th
liquids, such as vases, shall be p laced
on the appara tus.
Caution
These service instructions
are for use by quali ed
service p ersonnel only. Toreduce
the risk of elec tric shock do not
perfor m any servicing other than that
contained in the operatio n instructions.
Repairshave to be p erformed by
quali ed servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. He ed all warnings.
4. Follow all instru ctions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only wit h dry cloth.
7. Do not bl ock any ventilation
openings. Install in accordance with t he
manufacturer’s instructions.
8. Do not ins tall near any heat
sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other a pparatus (including
ampli ers) that produce heat.
9. Do not defeat the safe ty purpose
of the polarized o r grounding-type
plug. A polarized p lug has two blades
with one wide r than the other.
A grounding-t ype plug has two blades
and a third groun ding prong. The wide
blade or the thi rd prong are provided
for your safe ty. Ifthe provided plug
does not t into yo ur outlet, consult
an electric ian for replacement of the
obsolete outlet.
10. Protec t the power cord from being
walked on or pinc hed particularly
at plugs, convenience receptacle s,
and the point wher e they exit from
the apparatus.
11. Use only attach ments/accessories
speci ed by themanufactur er.
12. Use only with
the cart, s tand,
tripod, brac ket, or
table speci ed by
the manufacturer,
orsold with
the apparat us. When a cart is used,
use cautio n when moving the cart /
apparatus combinat ion to avoid injury
from tip-over.
13. Unplug this apparatus during
lightning sto rms or when unused for
long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed
service p ersonnel. Servic ing is required
when the apparatus has b een damaged
in any way, such as power supply cord
or plug is damaged, liquid has been
spilled or objec ts have fallen into the
apparatus, the app aratus has been
exposed to r ain or moisture, does not
operate normally, or has bee ndropped.
15. The apparatus shall be connected
to a MAINS socket ou tlet with a
protective earthing connection.
16. Where t he MAINS plug or an
appliance coupler is used as th e
disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
17. Correct dispo sal of
this product: This
symbol indicates that
this product must not
be disposed of with
household was te, according to the
WEEE Directi ve (2012/19/ EU) and your
national law. This product should b e
taken to a collect ion center licensed for
the recycli ng of waste electrical and
electronic equipment (EEE).
The mishandling of this t ype of waste
could have a possible n egative impact
on the environment and human health
due to potentially hazardous
substances that are generally
associated wi th EEE. At the same time,
your cooperation in the cor rect disposal
of this produc t will contribute to the
e cient use of natural res ources. For
more inform ation about where you can
take your waste e quipment for
recycling, pleas e contact your local city
o ce, or your household was te
collection ser vice.
18. Do not ins tall in a con ned sp ace,
such as a book case or si milar unit.
19. Do not p lace naked ame
sources, such as lighted candles,
on the appara tus.
20. Please keep t he environmental
aspect s of battery disposal in mind .
Batterie s must be disposed-of at a
batter y collection point.
21. Use this appar atus in tropical
and/or moderate climates.
LEGAL DISCLAIMER
MUSIC Group accepts no liabi lity for
any loss which may be su ered by
any person who r elies either wholly
or in part up on any description,
photograph, or statement cont ained
herein. Technical speci cations,
appearances and other informat ion
are subject to chan ge without notice.
For the applicable warr anty terms and
conditions and additional infor mation
regarding MUSIC Group’s Limited
Warranty, please see complete de tails
online at music-group.com/warranty.
Instrucciones de
seguridad
Las terminales marcadas
con este símbolo
transportan corriente
eléctric a de magnitud su ci ente como
para constituir un riesgo de descarga
eléctric a. Utilicesolo cables de altavoz
profesionales y de alta ca lidad con
conector es TS de 6,3 mm o de bayoneta
pre jados. Cualquier otra instalación o
modi cación debe ser realizada
únicamente por un técnicoc uali cado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvier te de la
presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro d e la caja;
estevoltaje pu ede ser su c iente para
constituir un ri esgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvier te sobre
instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
documentac ión adjunta. Por favor,
leaelmanual.
Atención
Para reducir el r iesgo de
descarga eléctrica, no
quite la tapa (olaparte p osterior).
Nohay piezas en el i nterior del equipo
que puedan ser rep aradas por el
usuario. Sies neces ario, póngase en
contacto con pers onal cuali cado.
Atención
Para reducir el ri esgo
de incendio o descar ga
eléctric a, no exponga este aparato a la
lluvia, humedad o alguna otra f uente
que pueda salpicar o der ramar algún
líquido sobre el apar ato. Nocoloque
ningún tipo de rec ipiente para líquidos
sobre elapar ato.
Atención
Las instrucciones
de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivam ente
personal cuali cado. Paraevi tar el
riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparacio nes que no se
encuentren descritas en el manual de
operaciones. Lasreparaciones deben
ser realizadas exclusi vamente por
personalcuali cado.
1. Lea las instrucci ones.
2. Conserve e stas instrucciones .
3. Pre ste atención a todas
las advertencias.
4. Siga todas las inst rucciones.
5. No u se este aparato cerca
del agua.
6. Limpie es te aparato con un
paño seco.
7. No blo quee las aberturas
de ventilación. Instale el equip o
de acuerdo con las ins trucciones
del fabricante.
8. No instale es te equipo cerca de
fuentes de calor t ales como radiadores,
acumuladores de c alor, e stufas u otros
aparatos (incluyendo ampli cadores)
que puedan produc ir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca
la conexión a tier ra del aparato o del
cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polari zado tiene dos polos,
uno de los cuales tiene un contac to
más ancho que el otro. Una clav ija
con puesta a ti erra dispone de tres
contactos: dos p olos y la puesta a
tierra. El contac to ancho y el tercer
contacto, respec tivamente, son los que
garantizan una mayor seg uridad. Si el
enchufe suministrad o con el equipo
no concuerda con la toma de cor riente,
consulte con un electricista para
cambiar la toma de corrie nte obsoleta.
10. Coloque el cab le de suministro de
energía de mane ra que no pueda ser
pisado y que es té protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de
suministro de energía es té protegido,
especialmente en la zo na de la clavija y
en el punto donde s ale del aparato.
11. Use únicamente los dispo sitivos
o accesorios esp eci c ados por
el fabricante.
12. Use
únicamente la
carretilla,
plataforma,
trípode, soporte o
mesa especi cados
por el fabricante o suminis trados junto
con el equipo. Altr ansportar el equipo,
tenga cuidado para evit ar daños y
caídas al trope zar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante
tormentas o si no va a u tilizarlo durante
un periodo largo.
14. Confíe las reparacione s
únicamente a servicios técnicos
cuali cados. La unidad requiere
mantenimiento siempre que haya
sufrido algún daño, si el cab le de
suministro de energía o e l enchufe
presentaran daños, s ehubiera
derramado un líquido o hubie ran caído
objetos dentro del e quipo, si el aparato
hubiera esta do expuesto a la humedad
o la lluvia, si ha dejado de funcio nar de
manera normal o si ha sufr ido algún
golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de
corriente eléc trica asegúrese de qu e
la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchu fe o conector
de red sirve com o único medio
de desconexión, éste debe ser
accesiblefácilmente.
Page 3
45Quick Start GuideMONITOR2USB
17. Cómo debe
deshacerse de este
aparato: Este símbolo
indica que este apar ato
no debe ser tratado
como basura orgánica, se gún lo
indicado en la Di rectiva WEEE (2012/19/
EU) y a las normativas aplic ables en su
país. En lugar de ello deberá llevarlo al
punto limpio más cercano par a el
reciclaje de sus ele mentos eléctricos/
electró nicos (EEE). Al hacer esto est ará
ayudando a prevenir las p osibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud que po drían ser
provocadas po r una gestión inadecuada
de este tipo de apar atos. Además,
el reciclaje de materiale s ayudará a
conservar los re cursos naturales. Para
más información ace rca del reciclaje de
este aparato, póngase en cont acto con
el Ayuntamiento de su ciud ad o con el
punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un
espacio muy r educido, tal como
encastrada en u na librería o similar.
19. No coloque objeto s con
llama, como una vela encendida,
sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las
advertencias r elativas al reciclaje
y correct a eliminación de las pilas.
Las pilas deben s er siempre eliminadas
en un punto limpio y nunc a con el resto
de la basura orgánica.
21. Use este apar ato en rangos de
temperatura moderad os y/o tropic ales.
NEGACIÓN LEGAL
MUSIC Group no admite n ingún tipo
de responsabilidad por cualquier
daño o pérdida que pudie ra sufrir
cualquier persona p or con ar total
o parcialmente en la descri pciones,
fotografías o a r maciones
contenidas en este documento.
Las especi c aciones técnicas,
imágenes y otras infor maciones
contenidas en este doc umento están
sujetas a modi caciones sin previo
aviso. Todas las marcas comerciales
que aparecen aq uí son propiedad
de sus respec tivos dueños. MIDAS,
KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN,
Si quiere conocer los det alles y
condiciones aplicable s de la garantía
así como información adicio nal sobre
la Garantía limitada d e MUSIC Group,
consulte online toda la informació n en
la web music-group.com/warranty.
Consignes de sécurité
Les points rep érés par ce
symbole p ortent une
tension électrique
su sante pour constit uer un risque
d’électrocution. Utilisez uniquement
des câbles d’enceintes pro fessionnels
de haute qualité avec ches Jack mono
6,35 mm ou ches à verrouillages déjà
installées. Touteautre inst allation ou
modi cation doit être e ectuée
uniquement par un personnel quali é.
Ce symbole aver tit de la
présence d’une tension
dangereuse et non iso lée à
l’intérieur de l ’app areil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation
et d’entre ! Tienimpor tantes dans
la documentat ion fournie. Lisez les
consignes de séc urité du manuel
d’utilisation del’appareil.
Attention
Pour éviter tou t risque
de choc électrique,
ne pas ouvr ir le capot de l’appareil
ni démonter le panneau arr ière.
L’intérieur de l’appareil ne possède
aucun élément rép arable par
l’utilisateur. Laissertoute répara tion à
un professionn elquali é.
Attention
Pour réduir e les risques
de feu et de cho c
électr ique, n’ex posez pas cet appareil
à la pluie, à la moisissure, auxgout tes
ou aux éclaboussu res. Ne posez pas
de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (unvase par e xemple).
Attention
Ces consignes de
sécurité et d’entretien
sont dest inées à un personnel
quali é. Pour éviter tout ris que de
choc électrique, n’e ectuez aucune
réparation sur l ’app areil qui ne soit
décrite par le manuel d ’utilis ation.
Les éventuelles r éparations doivent
être e ectué es uniquement par un
technicienspécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ce s consignes.
3. Resp ectez tous les avertisseme nts.
4. Respec tez toutes les
consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à
proximité d’un liquide.
6. Net toyez l’appareil avec un
chi on sec.
7. Veillez à ne pa s empêcher la
bonne ventilation de l ’appa reil via ses
ouïes de ventilation. Respe ctezles
consignes du fabricant concer nant
l’installation del ’app areil.
8. Ne placez pas l ’appa reil à
proximité d’une source de chaleur te lle
qu’un chau age, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y
compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité
des prises bipolaires ou des prises
terre. Les prises bipolaires possèdent
deux contact s de largeur di é rente.
Leplus large est le cont act de sécurité.
Les prises terr e possèdent deux
contacts plu s une mise à la terre
servant de s écurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’alimentation four ni ne correspond pas à
celles de votre installation électrique,
faites app el à un électricien po ur
e ectuer le chang ement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation
de telle façon que pers onne ne puisse
marcher dessus et qu’il s oit protégé
d’arêtes coupantes. Assurez-vous
que le cordon d’alimentation es t
suffisamment pro tégé, notamment
au niveau de sa prise éle ctrique et
de l’endroit où il est re lié à l’appareil;
cela est également va lable pour une
éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement
des accessoires e t des appareils
supplémentaires recommandés par
lefabric ant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des
diables,
desprésen toirs,
despieds et des
surfaces de t ravail recommandés par le
fabricant ou liv rés avec le produit.
Déplacezprécaut ionneusement tout
chariot ou diab le chargé pour éviter
d’éventuelles blessur es en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la
tension sec teur en cas d’orage ou si
l’appareil reste inutilisé pe ndant une
longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de
l’appareil doivent être e ectués
uniquement par du personnel qualifié.
Aucunentretie n n’est n écessaire sauf si
l’appareil est en dommagé de quelque
façon que ce soit (dommagessu r le
cordon d’alimentation ou la pris e par
exemple), siun liquide ou un obj et
a pénétré à l’inté rieur du châssis, si
l’appareil a été expo sé à la pluie ou
à l’humidité, s’il ne fon ctionne pas
correc tement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit êtr e connecté à une
prise sec teur dotée d’une protection
par mise à la terre.
16. La pr ise électrique ou la p rise
IEC de tout appareil dénué de b outon
marche/arrêt doit rester accessible
enpermane nce.
17. Mise au rebut
appropriée de ce
produit: Ce symbole
indique qu’en accord
avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois e n vigueur dans
votre pays, ce pro duit ne doit pas être
jeté avec les déc hets ménagers.
Ce produit doit ê tre déposé dans un
point de collec te agréé pour le
recyclag e des déchets d’équipemen ts
électriques et électroniques (EEE).
Une mauvaise manipulation de ce t ype
de déchet s pourrait avoir un impac t
négatif sur l’environnement et la s anté
à cause des subst ances potentiellement
dangereuses généralement associées à
ces équipement s. En même temps,
votre coopération dans la mis e au rebut
de ce produit contribu era à l’utilisation
e cace des ressources naturelles.
Pour plus d’inf ormations sur l’endroit
où vous pouvez dé poser vos déchets
d’équipements pour le recyclage,
veuillez contacter votr e mairie ou votre
centre local de collec te des déchets.
18. N’inst allez pas l’appareil dans un
espace con né tel qu’une bibliothèque
ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets
en ammés, tels que des bougies
allumées, sur l’appareil.
20. Garde z à l’e sprit l’impact
environnemental lorsque vous mettez
des piles au reb us. Les piles usées
doivent être dép osées dans un point de
collecte adapté.
21. Utilisez l’appareil dans un climat
tropical et/ou modéré.
DÉNI LÉGAL
MUSIC Group ne peut êt re tenu
pour responsable pour toute perte
pouvant être subie p ar toute personne
se ant en partie ou en totalité à
toute description, photographie
ou a rmation contenue dans ce
document. Les c aractéristique s,
l’apparence et d’autres informations
peuvent fair e l’o bjet de modi cations
sans noti cation. Toutes les marques
appart iennent à leurs proprié taires
respectifs. MIDAS, KLARK TEKNIK,
Pour connaître les ter mes et conditions
de garantie applicables, ainsi que
les informations supplémentair es et
détaillées sur la Garant ie Limitée de
MUSIC Group, consultez le site Interne t
music-group.com/warranty.
Wichtige
Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbo l
markierten Anschlüsse
führen so viel Spannun g, dassdie
Gefahr eines Stro mschlags besteht.
Verwenden Sie nur hoc hwertige,
professionelle Lautsprecherkabel
mit vorinstalli erten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder
Lautsprecherstecker mit
Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modi kationen
sollten nur von quali ziertem
Fach perso nal au sgefü hrt we rden.
Achtung
Um eine Gefährdung
durch Stromschlag
auszuschließen, darf die
Geräteabdeckung bzw.
Geräterück wandnicht abgenommen
werden. ImInnern de s Geräts be nden
sich keine vom Benutze r reparierbaren
Teile. Reparaturarbeiten dürfen
nur von quali ziertem Perso nal
ausgeführtwer den.
Page 4
67Quick Start GuideMONITOR2USB
Achtung
Um eine Gefährdung
durch Feuer bz w.
Stromschlag auszuschließen, darf
dieses Gerät weder Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder
tropfende Flüssigkei ten in das Gerät
gelangen können. Ste llen Sie keine
mit Flüssigkeit gefüllten G egenstände,
wie z. B. Vasen, aufdasGer ät.
Achtung
Die Service -Hinweise sind
nur durch quali ziertes
Personal zu be folgen. Umeine
Gefährd ung durch Stromschlag zu
vermeiden, f ühren Sie bitte keinerlei
Reparature n an dem Gerät durch,
dienicht in der B edienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen
sind nur von quali ziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beac hten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolge n Sie alle
Bedienungshinweise.
5. B etreiben Sie das Gerät nicht in
der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Ger ät mit einem
trockenen Tuch.
7. Bloc kieren Sie nicht die
Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Ger ätes die
Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nich t in der
Nähe von Wärmequellen auf. Solc he
Wärmequellen sin d z. B. Heizkörper,
Herde oder andere Wär me erzeugende
Geräte (auch Verstär ker).
9. Entfernen Sie in kein em Fall
die Sicherheitsvorrichtung von
Zweipol- oder ge erdeten Steckern. Ein
Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontak te. Ein geerdeter
Stecker hat zwei Steck kontakte
und einen drit ten Erdungskontakt.
Derbreitere Ste ckkontakt oder der
zusätzliche Erdungskontakt dient
Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelie ferte
Steckerf ormat nicht zu Ihrer Steckdos e
passt, wenden Sie sic h bitte an
einen Elektriker, damit die Steckdo se
entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Ne tzkabel so,
dass es vor Tritten und sc harfen Kanten
geschütz t ist und nicht beschädigt
werden kann. Acht en Sie bitte
insbesondere im Bereich der Stecker,
Verlängerungskabel und an der Stelle,
an der das Netzk abel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSc hutz.
11. Das Gerät muss jeder zeit mit
intaktem Schut zleiter an das Stromnetz
angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker
oder eine Gerätesteckdose die
Funktionseinheit zum Abschalten sein,
muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzger äte/
Zubehörteile, dielaut H ersteller
geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvo rrichtungen, Stative,
Halter oder Tische,
die vom Hersteller
benannt oder im Lieferumfang des
Geräts enthalten sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seie n Sie vorsichtig
beim Bewegen d er
Wagen- Gerätkombination,
umVerletzung en durch Stolpern
zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzs tecker bei
Gewitter o der wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht benut zen.
16. Lass en Sie alle Wartungsar beiten
nur von quali ziertem Serv icePersonal ausf ühren. EineWartung
ist notwendi g, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädi gt wurde
(z. B. Beschädig ung des Netzkabels
oder Stecker s), Gegenständ e oder
Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt
sind, das Gerät Regen o der Feuchtigkeit
ausgeset zt wurde, das Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder auf
den Boden gef allen ist.
17. Korrek te
Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol
weist darauf hin, das
Produkt entsprechend
der WEEE Direk tive (2012/19/EU) und
der jeweiligen nationalen Geset ze nicht
zusammen mit Ihren Haushalts abfällen
zu entsorge n. DiesesProdukt sollte be i
einer autorisierten S ammelstelle für
Recycling elektrischer und
elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
werden. Wegen bedenklicher
Substanzen, dieg enerell mit
elektrischen und elektronischen
Geräten in Verbind ung stehen, könnte
eine unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung auf
Umwelt und Gesundheit haben.
Gleichzeitig gewährleis tet Ihr Beitrag
zur richtigen Entsorgung dieses
Produkt s die e e ktive Nutzung
natürlicher Resso urcen. Fürweitere
Informationen zur Ents orgung Ihrer
Geräte bei einer Re cycling-Stelle
nehmen Sie bit te Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro,
Entsorgungsamt oder zu Ihrem
Haushaltsabfallents orgerauf.
18. Installier en Sie das Gerät nicht
in einer beengte n Umgebung, zum
Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Si e keine Gegenstände mit
o enen Flammen, etwa brennende
Kerzen, auf das Ger ät.
20. Beachten Sie b ei der Entsorgung
von Batteri en den UmweltschutzAspekt . Batterien müssen be i einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt
werden.
21. Verwenden Sie da s Gerät in
tropischen und/oder gemäßigten
Klimazonen.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
MUSIC Group über nimmt keine
Haftung f ür Verluste, die Personen
entstanden si nd, die sich ganz
oder teilweise auf hier enthaltene
Beschreibungen, Fotos oder Aussagen
verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere
Informationen können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
Alle Warenzeichen sind Eigentum
der jeweiligen Inhaber. MIDA S,
KLAR K TEKNIK, LAB GRUPPEN,
LAK E, TANNOY, TURB OSOUND,
TC ELECTRONIC , TC H ELICON,
BEHR INGER, BU GERA und DDA sind
Warenzeichen oder eingetragene
Die geltenden Garantiebedingungen
und zusätzliche Informationen
bezüglich d er von MUSIC Group
gewährten beschränkten Garantie
nden Sie online unter music-group.
com/warranty.
Instruções de
Segurança Importantes
Aviso!
Ter mina is m arca dos
com o símbolo carre gam
corrente elétr ica de magnitude
su ciente para constituir um risco de
choque elét rico. Use apenas cabos
de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugue s
com trava de torção pr é-instalados.
Todas as outras instalações e
modi cações devem ser efet uadas por
pessoasquali cadas.
Este símbolo, onde quer
que o encontre, alerta- o
para a leitura das
instruções de manuseamento que
acompanham o equipam ento. Por favor
leia o manual deinstruçõ es.
Atenção
De forma a dimi nuir
o risco de cho que
eléctrico, nãorem over a cobertura
(ouasecção de trás). Não existe m peças
substituíveis p or parte do utilizador no
seu interior. Para esse ef eito recorrer a
um técnicoquali cado.
Atenção
Para reduzir o ri sco de
incêndios ou cho ques
eléctrico s o aparelho não deve ser
exposto à chu va nem à humidade.
Alémdisso, não deve ser sujeito a
salpicos, nem devem se r colocados em
cima do aparelho objectos contendo
líquidos, taiscomojarra s.
Atenção
Estas ins truções de
operação devem s er
utilizadas, eme xclusivo, por técnicos
de assistência quali cados. Para evitar
choques eléc tricos não proceda a
reparações ou intervençõe s, que
não as indicadas nas instruçõ es
de operação, s alvo se possuir as
quali -cações necessárias. Para evitar
choques eléc tricos não proceda a
reparações ou intervençõe s, que
não as indicadas nas instr uções de
operação. Só o de verá fazer se possuir
as quali caçõesnecessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Pre ste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instr uções.
5. Não u tilize este dispositivo perto
de água.
6. Limpe ape nas com um pano seco.
7. Não obs trua as entradas de
ventilação. Instale de acordo com as
instruções do fabr icante.
8. Não instale per to de quaisquer
fontes de calor tais como radiadores,
bocas de ar quente, f ogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo
ampli cadores) que produzam ca lor.
9. Não anule o objectivo de
segurança das chas polarizadas ou
do tipo de ligação à ter ra. Uma cha
polarizada dispõ e de duas palhetas
sendo uma mais larga do que a o utra.
Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceir o dente
de ligação à terra. A pa lheta larga ou
o terceiro dente são f ornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida
não encaixar na sua tomada, consulte
um electric ista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de aliment ação de
pisadelas ou aper tos, especialmente
nas chas, extensões, e no loc al de
saída da unidad e. Certi que-se de
que o cabo eléc trico está protegido.
Veri que particularmente nas ch as,
nos receptácu los e no ponto em que o
cabo sai doap arelho.
11. O aparelho tem de esta r sempre
conectad o à rede eléctrica com o
condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma ch a de
rede princip al ou uma tomada de
aparelhos para desligar a unidade
de funcionamento, esta deve estar
sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios
especi cados pelofabricante.
14. Utilize apenas
com o carrinho,
estrutura, tripé,
suporte, ou mesa
especi cados pelo
fabricante ou
vendidos com o disp ositivo.
Quandoutilizar um c arrinho, tenha
cuidado ao mover o conjunto c arrinho/
dispositivo para ev itar danos provocados
pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante
as trovoadas ou quando não for
utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualque r tipo de reparação
deve ser sempr e efectuado por
pessoal quali c ado. É necessária uma
reparação s empre que a unidade tiver
sido de alguma forma dani c ada,
como por exemp lo: no caso do cabo de
alimentação ou cha s e encontrarem
dani cados; naeventualidade de
líquido ter sido derramado o u objectos
terem caído para de ntro do dispositivo;
no caso da unidad e ter estado exposta
à chuva ou à humidade; sees ta
não funcionar normalmente, ou se
tiver caído.
17. Correct a eliminação
deste produto: es te
símbolo indic a que o
produto não deve ser
eliminado juntamente
com os resíduos dom ésticos, segundo a
Directi va REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este pro duto deverá ser levado
para um centro de recolha licenciado p ara
a reciclagem de resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos
(EEE). O tratamento incorre cto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual
impacto negat ivo no ambiente e na
Page 5
89Quick Start GuideMONITOR2USB
saúde humana devido a subs tâncias
potencialmente perigosa s que estão
geralmente ass ociadas aos EEE. Ao
mesmo tempo, a sua colaboraç ão para a
eliminação correc ta deste produto irá
contribuir para a ut ilização e ciente dos
recursos natu rais. Paramais informação
acerca dos locais onde poderá deixar o
seu equipamento us ado para reciclagem,
é favor contactar o s serviços municipais
locais, a entidade de ges tão de resíduos
ou os serviço s de recolha de
resíduosdomést icos.
18. Não instale em lugare s
con nados, tais como estantes ou
unidades similares.
19. Não coloque f ontes de
chama, tais como velas aces as,
sobre o apare lho.
20. Favor, obedecer os aspectos
ambientais de descarte de bateria.
Baterias devem se r descartadas em um
ponto de coletas de bater ias.
21. Use este apar elho em climas
tropicais e/ou moderados.
Para obter os termos de garant ia
aplicáveis e condições e info rmações
adicionais a respeito da garantia
limitada do MUSIC Group, favo r
veri car detalhes na ínteg ra através do
website music-group.com/warranty.
Page 6
10 MONITOR2USB11 Q uick Start Guide
MONITOR2USB Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Étape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
Studio set up with stereo m onitors, st ereo monito rs with subwoo fer,
Configu ración de estu dio con monito res stereo, mo nitores ster eo con
subwoofe r, monitor mono d e rango comple to y DAW audio vía USB.
Configu ration pou r studio avec éco utes stéréo, é coutes stéréo a vec
Subwoofe r, moniteur mon o full-range e t signal aud io en provenan ce d'un
Studio-Setup aus Stereo-Monitoren, Stereo-Monitoren mit Subwoofer,
Configu ração de estúd io com monitor es estéreo, mon itores esté reo com
subwoofe r, monitor mono d e alcance total e á udio DAW via USB.
COMPUTER
mono ful lrange moni tor and DAW audio v ia USB.
logiciel audionumérique connecté en USB.
Mono-B reitbandm onitor und DAW-Au dio via USB.
USB
XENYX QX2442USB
BEHRITONE
BEHRITONE C5A
NEKKST K6NEKKST K6NEKKST K10S
B3031A
B3031A
Page 7
12 MONITOR2USB13 Quic k Start Guide
MONITOR2USB Controls
(1)(2)
(3)(4)(5)
(7)(8)(9) (10)
(11)
(12)
(13)
(15)(16)(17)(18)(19)
(EN) Step 2: Controls
(1) SOURCE 1 and SOURCE 2/USB
buttons control which input
sources are active. When a source
is active, the LED ring around the
button lights up.
(6)
(14)
(2) MONO button collapses the left-
right stereo image down to mono.
(3) DIM buttonreducesthe
listeningvolumebyabout15
dB. Use this function to sw
quickly between loud and quiet
volume levels when mixing.
You can also use this function
when plugging in, removing or
switching between headphones
to protect your hearing from loud
clicks, pops or damaging volume
di erences between two sets
of headphones with di er
impedance values.
(4) VOLUME control adjusts the
overall volume level for all
speaker outputs.
WARNIN G! Make sure all volume
and level controls are turned
fully counterclockwise before
powering on the unit.
WARNIN G! Excessive, sustained
volume levels can cause
hearing damage.
(5) CROSSFEED control blends the lef
and right headphone channels to
simulate the characteristic stereo
panorama produced by monitor
speakers in an open acoustic
space. In an open room, the sound
from each monitor speaker enters
both ears and gives the brain
additional timing information
about the sound, which then
ts the listener’s perception
a ec
of the stereo eld. In contrast,
headphones feed each ear a
starkly separated stereo channel,
with no crossover to the opposite
ear. This lack of crossover can
cause mixes to sound very
di erent on headphones,
as well as being a more fa
listening experience. By using
the CROSSFEED function, you can
more closely simulate the stereo
itch
ing
tiguing
t
sound of monitors while mixing
on headphones, which means
your headphone mixes will
more closely match the mixes
you produce on monitors, and
you will experience less ear
fa
tigue from long sessions
wearing headphones.
(6) PHONES knobs control the
volume level for each of the two
headphone outputs.
(7) MONITOR buttons activate and
deactivate the A, B and C speaker
groups connected to the related
MONITOR OUT XLR jacks. By using
these buttons, you can compare
mixes on di erent set
speakers (groups A and B), or you
can activate a single fullrange
speaker for an additional option
to monitor in mono (group C,
which has only a single output).
The group C output can also
be used to connect a separate
subwoofer to check the extreme
low frequencies in your mix.
When a particular MONITOR group
is active, the LED ring around the
related button will light up.
(8) CROSSFEED ON button activates
the CROSSFEED function. When
CROSSFEED is active the LED ring
around the but
(9) PHONES 1 and PHONES 2 outputs
accept headphone connections
over ¼ " TRS stereo connectors.
Each output has a dedicated
knob for individual volume
control. Whenever you change
headphones, press the DIM
button to protect your hearing
from clicks, pops or unexpected
volume di erence
headphones with di ering
impedance ratings.
(10) POWER LED lights up when the
unit is powered on.
(11) USB type B connection allows
you to stream audio into the
MONITOR2USB directly from
your computer. The USB
connection is activated by the
SOURCE 2/USB button. When
the USB conne
the INPUT 2 analog connections
will still be active, and the
s of stereo
ton will light up.
s between
ction is in use,
audio from both connections
will be summed together. In
this summed USB/INPUT 2 signal,
the relative signal levels will need
to be matched by using the level
controls on the sour
NOTE! The USB audio interface
is class-compliant, so no special
software drivers are required,
and low latency ASIO* drivers can
also be used (such as ASIO4ALL).
However, depending on host
software used, the default USB
input may be set in software as a
mono microphone with ex
software gain available, the
user may need to recon gure
USB input as a stereo source
and reduce software gain to an
appropriate level.
*ASIO is a trademark and
software of Steinberg Media
Technologies GmbH.
(12) +4 dBu / -10 dBV button allow
you to change the level sensitivity
of the INPUT 2 group of XLR jacks.
The +4 dBu setting matches
the line-level standard for pro
audio gear, while the -10 dBV
setting matches the sensitivity
standard for consumer audio
(e.g., CD/DVD players). By properly
matching the input sens
you can more easily match levels
between the two groups of stereo
inputs, and therefore avoid large
volume di erences at
the outputs.
(13) INPUT 2 accepts balanced audio
signals from devices using
XLR cables. To activate INPUT 2,
press the SOURCE 2/USB button
on the fr
for these inputs can be changed
to match pro audio gear
(+4 dBu) or consumer electronics
(-10 dBV) by using the +4 dBu
/ -10 dBV button. The INPUT 2
analog connections remain active
when the USB audio connection
is being used, and the audio from
both connections will be summed
together. In this summed USB/
by using the level controls on the
source equipment.
ce equipment.
cessive
itivity,
ont panel. The sensitivity
s
Page 8
14 MONITOR2USB15 Quick Start Guide
MONITOR2USB Controls
(EN) Step 2: Controls
NOTE! If you are using only the INPUT 2 analog
inputs, disconnect the USB cable from the back
panel to avoid additional noise that may be
introduced by the USB D/A converters.
(14) INPUT 1 accepts balanced audio signals from
devices using XLR cables. To activate INPUT 1,
press the SOUR
the +4 dBu sensitivity standard for use with
pro audio gear.
(15) AC INPUT jack is where you connect the included
power cable.
(16) POWER buttonsswitches theunitonando .
(17) MONITOR OUT Csectionhasasingle XLRoutput
jac
k for use with a single fullrange speaker or
a subwoofer. To activate the MONITOR OUT C
connection, press the MONITOR C button on the
front panel.
(18) MONITOR OUT B section has dual left and
right XLR outputs for use with a stereo pair of
monitor speakers. To ac
B connections, press the MONITOR B button on
the front panel.
(19) MONITOR OUT A section has dual left and
right XLR outputs for use with a stereo pair of
monitor speakers. To activate the MONITOR OUT
A connections, press the MONITOR A button on
the fr
CE 1 button. INPUT 1 is set to
tivate the MONITOR OUT
ont panel.
(ES) Paso 2: Controles
(1) Los botones SOURCE 1 y SOURCE
2/USB controlanquéfuentes de
entrada están activas. Cuando
una fuente esté activa, el anillo
de pilotos que está alrededor del
botón se iluminará.
(2) El botón MONO reduce la imagen
stereo izquierda-derecha a
una mono.
(3) El botón DIM reduce el volumen
de escu
cha en unos 15 dB. Use
esta función para cambiar
rápidamente entre niveles
potentes y más silenciosos
durante la mezcla. También
puede usar esta función al
conectar, desconectar o cambiar
los auriculares para proteger sus
oídos contra fuertes chasquidos o
de los daños que pueden pro
las diferencias entre dos tipos de
auriculares con diferentes valores
de impedancia.
(4) El control VOLUME le permite
ajustar el nivel de volumen global
de todas las salidas de altavoz.
¡ATENCIÓN! Asegúrese de que
todos los controles de nivel y
volumen estén al mínimo ante
de encender esta unidad.
¡ATENCIÓN! Un nivel de volumen
excesivo y mantenido durante un
periodo largo puede dar lugar a
daños auditivos.
(5) El control CROSSFEED le permite
mezclar los canales de auriculares
izquierdo y derecho para simular
el característico panorama stereo
producido por unos monitores
en un es
pacio acústico abierto.
En una gran sala, el sonido
procedente de cada monitor llega
a ambos oídos y da a al cerebro
información de temporización
adicional del sonido, lo que afecta
a la percepción del campo stereo
por parte del oyente. Por contra,
los auriculare
oído un canal stereo totalmente
separado, sin que haya crossover
o cruce de señal con el otro oído.
Esta ausencia de crossover puede
s envían a cada
ducir
hacer que las mezclas suenen muy
diferentes cuando las escuche a
través de los auriculares, y pueden
llegar a producir una ma
fatiga auditiva. Al usar la función
CROSSFEED, podrá simular de
una forma más precisa el sonido
stereo de los monitores aunque
esté realizando la mezcla con
unos auriculares, lo que hará que
consiga mezclas más aproximadas
a las que conseguiría usando unos
monitores y, a la ve
menor fatiga auditiva si tiene que
usar los auriculares durante un
periodo largo.
(6) Los mandosPHONEScontrolan el
nivel de volumen de cada una de
las dos salidas de auriculares.
(7) Los botonesMONITORactivan
y desactivan los grupos de
alta
voces A, B y C conectados
a las tomas XLR MONITOR OUT
respectivas. Por medio de estos
botones podrá comparar una
misma mezcla con distintos
grupos de altavoces stereo
(grupos A y B), o puede activar un
único altavoz de rango completo
para una opción adic
monitorización en mono (grupo
C, que tiene una única salida).
s
También puede usar la salida
del grupo C para conectar un
subwoofer independiente
con el que comprobar los
súper graves de su mezcla.
Cuando esté activo un grupo
MONITOR concreto, el anillo de
pilotos que está alrededor del
botón correspondiente
se iluminará.
(8) El botón CROSSFEED ON activa la
función CROSSFEED. Cuando esta
función esté activa, el anillo de
pilotos que está alrededor de este
botón se iluminará.
(9) Las salidas PHONES 1 y PHONES
2 leperm
iten conectar unos
auriculares con clavijas TRS de
6,3 mm stereo. Cada una de estas
salidas dispone de un mando para
controlar el volumen de forma
independiente. Siempre que vaya
a cambiar de auriculares, pulse el
botón DIM para proteger sus oídos
alquier posible chasquido o
de cu
yor
z, tendrá una
ional de
de los daños que pueden producir
las diferencias entre dos tipos de
auriculares con diferentes valores
de impedancia.
(10) El piloto POWER se ilumina
cuando la unidad está encendida.
(11) La conexión USB de tipo B
lepermitepasarseñal audio
directamente al MONITOR
desde su ordenador.
La conexión USB se activa por
medio del botón SOURCE 2/USB.
Cuando esté usando la conexión
USB, las conexiones INPUT 2
analógicas seguirán activas y la
señal audio procedente de ambas
conexiones será sumado. En
esta señal USB/INPUT 2 sumada,
los niveles de se
deberán ser ajustados por medio
de los controles de nivel de los
dispositivos fuente.
¡NOTA! Este interface audio USB
cumple con las especi caciones
de este standard, por lo que
no es necesario ningún driver
o software especial y también
puede usar drivers ASIO* de ba
latencia (como el ASIO4ALL).
No obstante, dependiendo del
software de control que use,
es posible que la entrada USB
predeterminada quede ajustada
en el software como un micro
mono con una excesiva ganancia
disponible, por lo que es posible
que tenga que recon gurar la
entrada USB como una fuente
stereo y reducir la ganancia de
software a un nivel adecuado.
*ASIO es un software y marca
comercial de Steinberg Media
Technologies GmbH.
2USB
ñal relativos
ja
Page 9
16 MONITOR2USB17 Quick Start Guide
MONITOR2USB Controls
(ES) Paso 2: Controles
(12) El botón+4 dBu / -10 dBV le
permite cambiar la sensibilidad
de nivel del grupo INPUT 2 de
tomas XLR. El ajuste +4 dBu se
corresponde con el standard de
nivel de línea de dispositivos
audio profesionales, mientras
que el ajuste -10 dBV es el de
aparatos audio no profesionales
(p.e. reproductores de CD
Al ajustar correctamente esta
sensibilidad de entrada podrá
ajustar con más facilidad los
niveles entre los dos grupos de
entradas stereo, evitando de esta
forma grandes diferencias de
volumen en las salidas.
(13) La tomaINPUT 2aceptaseñales
audio balanceadas procedentes
de dispositivos que usen ca
con conectores XLR. Para activar
esta entrada INPUT 2, pulse el
botón SOURCE 2/USB del panel
frontal. Puede modi car la
sensibilidad de estas entradas para
adaptarla a la de equipos audio
profesionales (+4 dBu) o aparatos
no profesionales (-10 dBV) por
medio del botón +4 dBu / -10
dBV. Las conexiones analógicas
INPUT 2 siguen activas aunque
use la conexión audio USB, con
lo que la señal audio de ambas
conexiones es sumada. En esta
señal USB/INPUT 2 sumada,
deberá ajustar los niveles de señal
relativos usando los cont
nivel de los aparatos fuente.
¡NOTA! Si solo está usando las
entradas analógicas INPUT 2,
desconecte el cable USB del panel
trasero para evitar la entrada de
ruido que puede ser causada por
los conversores USB D/A.
/DVD).
bles
roles de
(14) La tomaINPUT 1aceptaseñales
audio balanceadas procedentes
de dispositivos que usen cables
con conectores XLR. Para activar
esta entrada INPUT 1, pulse el
botón SOURCE 1. Esta entrada
INPUT 1 está con gurada para una
sensibilidad de +4 dBu que es la
standard en dispositivos
audio profes
(15) Conecte en la tomaAC INPUT el
cable de alimentación incluido.
(16) Los botonesPOWER le permiten
encender y apagar la unidad.
(17) La secciónMONITOR OUT C
dispone de una única toma de
salida XLR para su uso con un
único altavoz de rango completo
o un subwo
conexión MONITOR OUT C,
pulse el botón MONITOR C del
panel frontal.
(18) La secciónMONITOR OUT B
dispone de dos salidas XLR
(izquierda y derecha) para su uso
con un par de monitores stereo.
Para activar estas conexiones
MONITOR OUT B, pulse el bot
MONITOR B del panel frontal.
(19)
La sección MONITOR OUT A
dispone de dos salidas XLR
(izquierda y derecha) para su uso
con un par de monitores stereo.
Para activar estas conexiones
MONITOR OUT A, pulse el botón
MONITOR A del panel frontal.
ionales.
ofer. Para activar la
ón
(FR) Étape 2 : Réglages
(1)
Lesboutons SOURCE 1 et
SOURCE 2/USB permettent
de sélectionner les sources
d’entrée actives. Lorsqu’une
source est sélectionnée, l’anneau
LED entourant le bouton
correspondant s’allume.
(2)
Le bouton MONO réduit l’image
stéréo en signal mono.
(3)
Le bouton DIM permet de
réduire le volume d’écoute de
15 dB environ. Utilisez cette
fonction lorsque vous souhaitez
alterner entre un volume élevé
et faible durant le mixage.
Si vous connectez, déconnectez
ou changez de casque, elle permet
également de limiter les bruit
transitoires et les di érences
de volume trop importantes si
vous utilisez des casques
d’impédances di érentes.
(4)
Le potentiomètre VOLUME permet
de régler le volume général de
toutes les sorties Monitor Out.
AVERTISSEMENT ! Assurez-
vous que tous les réglages de
volume et de niveau sont baissés
complètement avant de mettre
l’appareil soustension.
AVERTISSEMENT !Uneexposition
prolongée à des volumes sonores
ex
cessifs peut endommager
votre audition.
(5)
Le réglage CROSSFEED permet de
mélanger les canaux gauche et
droit du casque pour simuler les
caractéristiques du champ stéréo
produit par des moniteurs dans un
espace acoustique ouvert. Dans
une pièce décloisonnée, le son de
chaque moniteur est perçu par
les deux oreilles, ce qui donne
au cerveau des informations
temporelles supplémentaires
quant au son; la perception du
champ stéréo par l’a uditeur en
est a ectée. Avec un casque, au
contraire, chaque oreille reçoit
un signal distinct. L’abse nce de
mélange des signaux gauche et
droit peut faire qu’un mixage
s de
aura un son très di érent si
on l’é
coute avec un casque, et
également fatiguer l ’auditeu r plus
rapidement. Grâce à la fonction
CROSSFEED, vous pouvez vous
rapprocher du rendu du champs
stéréo produit par des enceintes
lorsque vous mixez au casque.
Par conséquent, vos mixages
e ectués au ca
davantage à ceux réalisés avec
des enceintes et vous serez moins
fatigué par de longues session de
mixage au casque.
(6)
Les potentiomètres PHONES
permettent de régler le volume
des deux sorties casque.
(7)
Les touches MONITOR permettent
d’activer/de désactiver les groupes
d’enceintes A, B et C connectés
aux sorties XLR MONITOR OUT
correspondantes. Utilisez ces
touches pour comparer le son
de votre mixage sur di érentes
enceintes stéréo (groupes A
et B); vous pouvez également
écouter votre mixage sur une se
enceinte Full Range pour tester
votre mixage en mono (groupe C,
doté d’une seule sortie). La sortie
C peut également être utilisée
pour connecter un Subwoofer
permettant de véri er le rendu
des très basses fréquences de
votre mixage. Lorsqu’un groupe
MONITOR est sélectionné,
l’anneau LED entourant le bouton
correspondant s’allume.
(8)
Le bouton CROSSFEED ON permet
d’activer la fonction CROSSFEED.
L’ann eau LED entourant le bouton
s’allume lorsque cette fonction
est activée.
(9)
Lessorties PHONES 1 et
PHONES 2 permettentde
connecter des casques dotés
de ches Jack 6,35 mm stéréo.
Chaque sortie possède son propre
réglage de volume. Si vous
souhaitez connecter un casque
di érent, appuyez sur le bouton
DIM a n de limiter les bruits de
transitoires et les di érences de
volume trop importantes si vous
utilisez des casques d’impédances
di érentes.
sque ressembleront
(10)
La LED POWER s’allume lorsque
l’appareil est sous tension.
(11)
Utilisez un cordon USB de type B
a n d’envoyer des signaux audio
vers le MONITOR2USB directement
depuis votre ordinateur. Vous
pouvez activer la connexion USB
avec le bouton SOURCE 2/USB.
Lorsque vous utilisez la connexion
USB, les entrées analogiques
INPUT 2 restent actives et les
signaux audio des conne
analogiques et USB sont fusionnés
en un seul signal. Ce signal USB/
INPUT 2peutnécessiterd’adapter
lesniveauxenutilisant les
réglages de volume des sources
audio.
REMARQUE ! L’in terfa ce USB est
reconnue nativement, il n’est
pas nécessaire d’installer des
pilote
s. Vous pouvez également
utiliser des pilotes ASIO* à faible
latence (par exemple ASIO4ALL).
Cependant, en fonction du logiciel
ule
utilisé, l’entrée USB peut être
con gurée par défaut comme une
entrée mono pour micro avec une
réserve de gain trop importante.
cessaire, vous devrez
Si né
recon gurer l’entrée USB comme
une source stéréo et réduire le gain
du logiciel à un niveau approprié.
*ASIO est une marque déposée
et un logiciel de Steinberg Media
Technologies GmbH.
(12) Le bouton+4 dBu / -10 dBV
permet de modi er la sensibilité
des entrées XLR INPUT 2.
Le réglage +4 dBu correspond
au niveau ligne standard des
appareils audio professionnels
et le réglage -10 dBV
correspond à la sensibilité des
appareils audio grand public
(par exemple, les lec
DVD). Une con guration correcte
de la sensibilité d’entrée permet
d’harmoniser plus facilement le
niveau des deux groupes d’entrée
stéréo et d’éviter les di érences
de niveau trop importantes
en sortie.
xions
teurs CD/
Page 10
18 MONITOR2USB19 Quick Star t Guide
MONITOR2USB Controls
(17)
(FR) Étape 2 : Réglages
(13)
Les entrées INPUT 2 permettent
de connecter des signaux audio
portés par des câbles symétriques
XLR. Pour activer les entrées INPUT
2, appuyez sur le bouton SOURCE
2/USB de la face avant. Vous
pouvez modi er la sensibilité de
ces entrées a n de correspondre
aux standards des équipements
audio profess
des appareils électroniques grand
public (-10 dBV) avec le bouton +4
dBu / -10 dBV. Lorsque vous utilisez
la connexion USB, les entrées
analogiques INPUT 2 restent actives
et les signaux audio des connexions
analogiques et USB sont fusionnés
en un seul signal. Ce signal USB/
uniquement les entrées
analogiques INPUT 2, déconnectez
le câble USB pour éviter tout
bruit pouvant être produit pa
convertisseurs N/A USB.
(14)
Les entrées INPUT 1 permettent
de connecter des signaux audio
symétriques avec des câbles XLR.
Pour activer les entrées INPUT 1,
appuyez sur le bouton SOURCE 1.
Les entrées INPUT 1 sont adaptées
à la sensibilité des appareils audio
professionnels (+4 dBu).
(15)
L’emb ase AC INPUT permet
de connecter le câble
d’alimentation fourni.
(16)
L’interrupteur POWER permet de
mettre l’ap pareil sous/hors tension.
ionnels (+4 dBu) ou
r les
La section MONITOR OUT C est
dotée d’une seule sortie XLR
permettant d’utiliser une enceinte
full range ou un subwoofer. Pour
activer la sortie MONITOR OUT C,
appuyez sur le bouton MONITOR C
situé sur la face avant.
(18)
La section MONITOR OUT B est
dotée de 2 sorties XLR gauche
et droite permettant d’utiliser
une paire d’écoutes stéréo. Pour
activer la sortie MONITOR OUT B,
appuyez sur le bouton MONITOR B
situé sur la face avant.
(19)
La section MONITOR OUT A est
dotée de 2 sorties XLR gauche et
droite permettant d’utiliser une
paire d’écoutes stéréo. Pour activer
la sortie MONITOR OUT A, appuyez
sur le bouton MONITOR A situé sur
la face avant.
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(1)
Die SOURCE 1- und SOURCE 2/
USB–Tasten bestimmen, welche
Eingangsquellen aktiv sind. Wenn
eine Quelle aktiv ist, leuchtet der
LED-Ring der Taste.
(2)
Die MONO–Taste wandelt das
Links/Rechts-Stereobild in Mono um.
(3)
Die DIM–Taste verringert
die Abhörlautstärke um circa
15 dB. Mit dieser Funktion
kann man beim Mischen
schnell zwischen lauten und
leisen Lautstärkepegeln
umschalten. Man kann die
Funktion auch aktivieren, bevor
man Kopfhörer anschließt,
abzieht oder zwischen zwei
Modellen mit unterschiedlichen
Impedanzwerten umschaltet, um
das Gehör vo
Poppgeräuschen oder gefährlichen
Lautstärkesprüngen zu schützen.
(4)
Der VOLUME–Regler steuert den
Gesamtlautstärkepegel an allen
Lautsprecherausgängen.
VORSICHT! Stellen Sie sicher,
dass alle Lautstärke- und
Pegelregler ganz
zurückgedreht sind, bevor Sie das
Gerät einschalten.
VORSICHT! Anhaltende exzessive
Lautstärkepegel können zu
Hörschäden führen.
(5)
Der CROSSFEED–Regler
überblendet den linken und
rechten Kopfhörerkanal und
simuliert so das charakteristische
Stereopanorama von
Monitorboxen in einem o enen
akustischen Raum. In o enen
Räumen erreicht der von beiden
Monitoren abgestrahlte Schall
beide Ohren und liefert dem
Gehirn dadurch zusätzliche
Laufzeitinformationen über
den Klang, was wiederum die
W
beein usst. Im Gegensatz hierzu
versorgen Kopfhörer jedes Ohr
mit einem stark separierten
Stereokanal, der kaum zum jeweils
r lauten Klick- und
ahrnehmung des Stereofel ds
anderen Ohr gelangt. Aufgrund
dieser fehlenden Überblendung
können Mixes über Kopfhörer ganz
anders klingen und zudem das
Gehör schneller er
der CROSSFEED–Funktion kann
man beim Mischen mit Kopfhörern
den Stereoklang von Monitoren
wesentlich besser simulieren,
wodurch die Kopfhörermixes
deutlich genauer mit den
Monitormixes übereinstimmen
und zudem das Gehör bei langen
Mixsessions mit Kopfhörern nicht
so schnell ermüdet.
(6)
Die PHONES–Regl er steuern
die Lautstärkepegel der
beidenKopfhörerausgänge.
(7)
Die MONITOR–Tasten
aktivieren und deaktivieren die
Lautsprechergruppen A, B und
C, die an die entsprechenden
MONITOR OUT XLR-Buchsen
angeschlossen sind. Mit
diesen Tasten kann man die
Mixes der verschiedenen Sets
von Stereo-Lautsprechern
(Gruppe A und B) miteinander
vergleichen oder einen einzelnen
Breitbandlautsprecher aktivieren,
ätzliche Abhöroption
der eine zus
in Mono bietet (Gruppe C mit nur
einem Ausgang). An den Ausgang
von Gruppe C kann man auch einen
separaten Subwoofer anschließen,
um die extrem tiefen Bässe der
Mischung zu überprüfen. Wenn
eine bestimmte MONITOR–Gruppe
aktiv ist, leuchtet der LED-Ring der
entsprechenden Taste.
(8)
Die CROSSFEED ON–Taste aktiviert
die CROSSFEED-Funktion. Bei
aktiviertem CROSSFEED leuchtet
der LED-Ring der Taste.
(9)
Die PHONES 1- und PHONES
2-Ausgänge akzeptieren
Kopfhöreranschlüsse mit
6,3 mm TRS-Stereosteckern.
Jeder Ausgang verfügt über einen
eigenen Lautstärkeregler. Vor dem
Wechseln von Kopfhörern sollten
Sie immer die DIM-Taste drücken,
um Ihr Gehör vor Klick- und PoppGeräuschen oder unerwarteten
Lautstärkesprüngen zwischen
Kopfhörern mit unterschiedlichen
Impedanzwerten zu schützen.
müden. Mit Hilfe
(10)
Die POWER LED leuchtet bei
eingeschaltetem Gerät.
(11)
Über den USB Typ B-Port kann
man Audio direkt vom Computer
in den MONITOR2USB streamen.
Der USB–Anschluss wird mit der
SOURCE 2/USB–Taste aktiviert.
Bei aktivierter USB–Verbindung
sind die INPUT 2-Analoganschlüsse
weiterhin in Betrieb und das
Audio der beiden Quellen wird
summiert. Bei dem summier
USB/INPUT 2-Signal müssen die
relativen Signalpegel mit den
Pegelreglern der Quellengeräte
abgestimmt werden.
HINWEIS! Das USB Audio Interface
ist standardkonform und benötigt
keine speziellen Softwaretreiber.
ASIO* Treiber mit geringer Latenz
(z. B. ASIO4ALL) sind ebenfalls
einsetzbar. Abhängig von der
ve
rwendeten Host Software ist der
standard USB-Eingang eventuell
softwareseitig als Mono-Mikrofon
mit exzessivem Software-Gain
eingestellt. In diesem Fall muss
der USB-Eingang zunächst
als Stereoquelle kon guriert
und dann das Software-Gain
auf einen geeigneten Pegel
verringert werden.
*ASIO ist ein Warenzeichen und
eine Software der St
Media Technologies GmbH.
(12)
Mitder +4 dBu / -10
dBV–Tastekannmandie
Pegelemp ndlichkeit
der XLR-Buchsen in der
INPUT 2–Gruppe einstellen.
Die +4 dBu-Einstellung entspricht
dem Line-Pegel-Standard von
professionellen Audiogeräten
und die -10 dBV-Einstellung der
Standardemp ndlichkeit
von Audiogeräten der
Unterhaltungselektronik
/DVD-Player). Indem
(z. B. CD
man die Eingangsemp ndlichkeit
anpasst, kann man die Pegel
zwischen den beiden Gruppen
von Stereoeingängen einfacher
angleichen und dadurch große
Lautstärkeunterschiede an den
Ausgängen vermeiden.
ten
einberg
Page 11
20 MONITOR2USB21 Quick Start Guide
MONITOR2USB Controls
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(13)
INPUT 2 akzeptiert symmetrische
Audiosignal e von Geräten, die
über XLR-Kabel angeschlossen
sind. Um INPUT 2 zu aktivieren,
drücken Sie die vorderseitige
SOURCE 2/USB-Taste. Mit der
+4 dBu / -10 dBV–Taste kann
man die Emp ndlichkeit dieser
Eingänge an professionelle
Audiogeräte (+4 dBu) oder Geräte
der Unterhaltungselek
(-10 dBV) anpassen. Die
Analoganschlüsse von INPUT 2
bleiben auch bei Verwendung
der USB-Audioverbindung aktiv,
wobei in diesem Fall das Audio
beider Quellen summiert wird.
Bei dem summierten USB/INPUT
2-Signal müssen die relativen
Signalpegel mit den Pegelreglern
der Quellengeräte
stimmt werden.
abge
HINWEIS!WennSienurdie
INPUT 2-Anal ogeingänge nutzen,
sollten Sie das an der Rückseite
angeschlossene USB-Kabel
abziehen, damit durch die USB
D/A-Wandler keine zusätzlichen
Störgeräusche erzeugt werden.
(14)
INPUT 1 akzeptiert symmetrische
Audiosignal e von Geräten, die
über XLR-Kabel angeschlossen
sind. Um INPUT 1 zu aktivieren,
drücken Sie die SOURCE 1-Taste.
INPUT 1 ist für die Verwendung mit
professionellen Audiogeräten auf
die Standardemp ndlichkeit von
+4 dBu eingestellt.
tronik
(15)
An diese AC INPUT–Buchse
(Netzanschluss) schließen Sie das
mitgelieferte Netzkabel an.
(16)
Mit der POWER–Taste
(Netzschalter) schalten Sie das
Gerät ein und aus.
(17)
Die MONITOR OUT C–Sektion
verfügt über eine einzelne
XLR-Ausgangsbuchse für den
Anschluss eines einzelnen
Breitbandlautsprechers oder
Subwoofers. Um den MONITOR OUT
C–Anschluss zu aktivieren,
drücken Sie die vorderseitige
MONITOR C-Taste.
(18)
Die MONITOR OUT B–Sektion
verfügt über einen linken und
rechten XLR-Ausgang für den
Anschluss eines Paars von
Stereomonitoren. Um die MONITOR
OUT B–Anschlüsse zu aktivieren,
drücken Sie die vorderseitige
MONITOR B-Taste.
(19)
Die MONITOR OUT A –Sektion
verfügt über einen linken und
rechten XLR-Ausgang für den
Anschluss eines Paars von
Stereomonitoren. Um die MONITOR
OUT A–Anschlüsse zu aktivieren,
drücken Sie die vorderseitige
MONITOR A-Taste.
(PT) Passo 2: Controles
(1)
Osbotões SOURCE 1 e SOURCE 2/
USB controlamquaisfontesde
entrada estão ativas. Quando uma
fonte está ativa, o anel do LED ao
redor do botão acende.
(2)
O Botão MONO baixa a imagem do
estéreo esquerdo-direito
para mono.
(3)
O Botão DIM reduz o volume do
áudio em aproximadamente 15
dB. Use esta função para comutar
rapidamente entre níveis de
volume altos e baixos quando
estiver fazendo a mixagem. Essa
função também pode ser usada
ao se conectar, remover ou trocar
fones de ouvido para proteger
ão de cliques altos,
sua audiç
estalos, ou diferenças de volumes
prejudiciais entre dois jogos de
fones de ouvido com valores de
impedância diferentes.
(4)
O controle VOLUME ajusta o nível
de volume geral de todas as saídas
de alto-falantes.
AVI SO! Certi que-se de que
todos os controles de volume e
nível estejam na posição antihorária máxima antes de ligar a
alimentação da unidade.
AVI SO! Níveis de volume
sus
tentados e excessivos podem
causar danos à audição.
(5)
O controle CROSSFEED mistura
os canais de fone de ouvido
esquerdo e direito para estimular
o panorama estéreo característico
produzido por alto-falantes de
monitor em um espaço acústico
aberto. Em uma sala aberta, o som
proveniente de cada alto-falante
de monitor entra em ambos
ouvidos e dá informações de tempo
adicionais sobre o som ao cérebro,
e a partir de então a percepção
do ouvinte do campo estéreo é
afetada. Em contraste, os fones
de ouvido alimentam cada ouvido
com um canal estéreo nitidamente
separado, sem cruzamento no
ouvido oposto. Esta falta de
mento pode fazer com que
cruza
os mixes soem bem diferente em
fones de ouvido, e também podem
proporcionar uma experiência
auditiva mais cansativa. Ao
usar a função CROSSFEED, você
poderá estimular mais de perto
o som estéreo dos monitores
enquanto faz a mixagem nos
fones de ouvido, isso signi
que os mixes de fone de ouvido
carão mais parecidos com os
mixes produzidos nos monitores,
e consequentemente você terá
menos fadiga no ouvido devido
a sessões longas usando fones
de ouvido.
(6)
Os botões PHONES controlam o
nível de volume de cada uma das
duas saídas de fones de ouvido.
(7)
Os botões MONITOR ativam e
desativam os grupos de altofalantes A, B e C conectados
aos jacks MONITOR OUT
XLR relacionados. Ao usar esses
botões, é possível comparar mixes
em conjuntos de alto-falantes
estéreo diferentes (grupos A e B),
ou é possível ativar um único
-falante de alcance total
alto
obtendo uma opção adicional
para monitorar em mono (grupo
C, que tem apenas uma única
saída). A saída do grupo C também
pode ser usada para conectar um
subwoofer a parte para veri car
as frequências baixas extremas
no seu mix. Quando um grupo de
MONITOR em particular está ativo,
o anel do LED ao redor do botão
relacionado acenderá.
(8)
O Botão CROSSFEED ON ativa
a função CROSSFEED. Quando
CROSSFEED está ativo o anel do
LED ao redor do botão acenderá.
(9)
Assaídas PHONES 1 e PHONES
2 aceitamconexõesdefonede
ouvido com conectores estéreo
acima de ¼ " TRS. Cada saída tem
um botão dedicado para controle
de volume individual. Quando
trocar de fones de ouvido, aperte
o botão DIM para proteger sua
audição de cliques, estalos, ou
diferenças de volumes inesperadas
entre os fones de ouvido
com classi cações de
impedância diferentes.
ca
(10) O LEDPOWERacendequandoa
unidade está alimentada.
(11) Conexão USBtipo B permite
streaming de áudio para o
MONITOR2USB vindo diretamente
do seu computador. A conexão
USB é ativada pelo botão SOURCE
2/USB. Quando a conexão USB
está sendo usada, as conexões
analógicas INPUT 2 ainda es
ativas, e o áudio proveniente
de ambas conexões será
adicionado. Neste sinal USB/
INPUT 2 adicionado, os níveis
de sinal relativos precisarão ser
correlacionados ao se usar os
controles de nível no
equipamento fonte.
NOTA! A interface de áudio USB
é compatível com a classe, então
não é necessário um driver de
software especial, e drivers ASIO*
de baixa latência também podem
ser usados (tais como ASIO4ALL).
No entanto, dependendo do
software host usado, a entrada
USB padrão pode ser aju
no software como um microfone
mono com ganho de software
excessivo disponível, pode ser
que o usuário precise recon gurar
a entrada USB como uma fonte
estéreo e reduzir o ganho do
software para um
nível apropriado.
*ASIO é marca registrada e
software da Steinberg Media
Technologies GmbH.
(12) O botão +4 dBu/-10dBV
possibilita a mudança do nível de
sensibilidade do grupo INPUT 2
de jacks XLR. A con guração +4
dBu corresponde ao nível de linha
padrão de equipamento de áudio
pro ssional, enquanto que a
con guração -10 dBV corresponde
à sensibilidade padrão de áudio
de consumidor (e
CD/DVD). A correlação adequada
de sensibilidade de entrada
facilita a correlação de níveis
entre os dois grupos de entrada
estéreo, e portanto impedem
grandes diferenças de volume
nas saídas.
tarão
stada
x. aparelhos de
Page 12
22 MONITOR2USB23 Quick Start G uide
MONITOR2USB Controls
(16)
Os botões
POWER
(PT) Passo 2: Controles
(13)
INPUT 2 aceita sinais de áudio
balanceados provenientes de
dispositivos usando cabos XLR.
Para ativar INPUT 2, aperte o botão
SOURCE 2/USB no painel frontal.
A sensibilidade dessas entradas
podem ser modi cadas para
condizerem com equipamento
de áudio pro ssional (+4 dBu)
ou aparelhos eletrônicos pa
consumidores (-10 dBV) usando o
botão +4 dBu / -10 dBV. A conexões
analógicas INPUT 2 permanecem
ativas quando a conexão de áudio
USB está sendo usada, e o
ambas conexões será combinado.
Neste sinal combinado USB/INPUT
2, os níveis de sinal relativos
deverão ser equiparados usando
os controles de nível do
equipamento fonte.
NOTE! Caso esteja usando
apenas entradas analógicas INPUT
2, desconecte o cabo de USB do
painel traseiro para evitar ruídos
adicionais que podem surgir dos
conversores USB D/A.
(14) INPUT 1
(15)
aceita sinais de
áudio balanceados provenientes
de dispositivos usando cabos XLR.
Para ativar INPUT 1, aperte o botão
SOURCE 1. INPUT 1 é con gurado
no padrão de sensibilidade +4
dBu para uso com equipamento de
áudio pro ssional.
O jack
AC INPUT
alimentação incluso
ser conectado.
ra
áudio de
é onde o cabo de
deve
e desligam a unidade.
(17)
A seção
único jack de saída XLR para uso
com um único alto-falante de
alcance total ou subwoofer. Para
ativar a conexão MONITOR OUT
C, aperte o botão MONITOR C no
painel frontal.
(18)
A seção
saídas XLR esquerda e esquerda
duplas para uso com um par
de alto-falantes de monitor
estéreo. Para ativar as conexões
MONITOR
MONITOR B no painel frontal.
(19)
A seção
saídas XLR esquerda e
duplas para uso com um par de
alto-falantes de monitor estéreo.
Para ativar as conexões MONITOR
OUT A, aperte o botão MONITOR A
no painel frontal .
ligam
MONITOR OUT C
MONITOR OUT B
OUT B, aperte o botão
MONITOR OUT A
temum
tem
tem
direita
Page 13
24 MONITOR2USB25 Quick Start G uide
MONITOR2USB Getting started
(EN) Step 3: Getting
started
Make all necessary
connections. DO NOT turn on
the power yet.
Make sure your monitor
speakers are switched o .
Turn on your audio sources
(mixers, computers,
recording interfaces).
Set the VOLUME, CROSSFEED
and PHONES knobs to the full
counter-clockwise position.
Turn the unit on.
Power on your
monitor speakers.
Press the SOURCE 1 button.
TheLED ring around
the button will light up.
Begin audio playback on
the device connected to
the INPUT 1 jacks.
Choose a set of monitor
speakers by pressing the
MONITOR A or B buttons.
Slowly turn the VOLUME knob
clockwise until you reach your
desired listening level.
Your ideal listening level should be
somewhere between the VOLUME knob’s
20 and 80 settings. If your favored
listening level is outside this range,
increase or reduce the signal levels on your
audio sources to compensate.
Turn the VOLUME knob full
counter-clockwise to begin
checking levels for the
audio source connected to the
INPUT 2/USBconnections.
Ifthedeviceconnected INPUT 2
is a consumer audio device,
such as a CD/DVD player, place
the +4dBu / -10 dBV sensitivity button in
the -10dBV setting. For pro audio gear, use
the +4 dBu sensitivity setting.
Begin audio playback on the
device connected to the
INPUT 2 or USB connections.
Slowly turn the VOLUME knob
clockwise until you reach your
desire listening level. Again,
your ideal listening level should be
somewhere between the VOLUME knob’s
20 and 80 settings. If your favored
listening level is outside this control range,
increase or reduce the signal levels on your
audio source to compensate.
Calibrate levels between your
INPUT 1and INPUT 2/USB
Beginaudioplayback
sources.
on both devices, and then switch back and
forth by the using the SOURCE 1 and
SOURCE 2/USB buttons. Adjust the output
level from each device until you achieve
similar levels between sources while
keeping the VOLUME knob in the
same position.
Using the CROSSFEED function
Make sure the PHONES
knobs are turned fully
counter-clockwise.
Turn the CROSSFEED knob
fully counter-clockwise.
Make sure the CROSSFEED
function is switched o .
The LED around the CROSSFEED
ON button should not be illuminated.
Activate a set of monitor
speakers by pressing the
MONITOR A or B buttons.
Begin audio playback from
one of your audio devices.
Plug a set of headphones into
the PHONES 1 output.
While wearing the
headphones, turn the
PHONES 1 volume knob
clockwise until you nd a comfortable
level that perceptually matches the
monitor speaker volume.
Takeo the headphones and
listentothestereo eldfrom
the monitor speakers.
Activate the CROSSFEED
function by pressing the
CROSSFEED ON button.
The LED ring around the CROSSFEED ON
button will light up.
Put the headphones back on
and listen to the stereo eld
in the headphones.
Turn the CROSSFEED
knob clockwise in small
increments and listen to how
the CROSSFEED function a ects the stereo
eld in the headphones.
Periodically take o the
headphones so you can
compare the monitor speakers’
stereo panorama with the headphone
stereo eld. (I f necessary, switch the
monitor speakers o and on by pressing
the MONITOR buttons so you can hear the
headphone sound more clearly.)
Keep comparing and gradually
turning the CROSSFEED knob
clockwise until you nd a
setting that makes the headphone stereo
eld sound as similar as possible to the
sound from the monitor speakers.
Alternately, you may simply set
the CROSSFEED knob to a level
that suits your headphone
listening preferences, without direct
reference to the monitor speakers.
Page 14
26 MONITOR2USB27 Quick Star t Guide
MONITOR2USB Puesta en marcha
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
Realice todas las
conexiones adecuadas.
NO encienda la unidad todavía.
Asegúrese de que sus
monitores estén apagados.
Encienda sus fuentes de sonido
(mezcladores, ordenadores,
interfaces de grabación).
Ajuste los mandos VOLUME,
CROSSFEED y PHONES a su tope
izquierdo (mínimo).
Encienda launidad.
Enciendasusmonitores.
Pulseel botónSOURCE 1.
El anillo de pilotos que está
alrededor del botón
se iluminará.
Comience la reproducción de
señal audio en el dispositivo
que esté conectado a las tomas
INPUT 1.
Elijaungrupodemonitores
pulsando en el botón
MONITOR A o B.
Gire lentamente hacia la
derecha el mando VOLUME
hasta que llegue al nivel de
escucha que quiera. El nivel de
escucha ideal debería estar en algún punto
en el ajuste 20 y el 80 del mando VOLUME.
Si su nivel de escucha está fuera de ese
rango, aumente o reduzca el nivel de la
señal en su fuente audio
para compensarlo.
Gire el mando VOLUME a su
extremo izquierdo (mínimo)
para empezar a comprobar los
niveles de la fuente audio que está
conectada a las tomas INPUT 2/USB.
Si el dispositivo que está
conectado a la toma INPUT 2
es un dispositivo audio no
profesional, como un reproductor de
CD/DVD, ajuste el botón de sensibilidad
+4 dBu / -10 dBV al valor -10 dBV. Si va a
usar dispositivos profesionales, use el
ajuste de sensibilidad +4 dBu.
Ponga en marcha la
reproducción audio en el
dispositivo que esté conectado
a las tomas INPUT 2 o USB.
Gire lentamente hacia la
derecha el mando VOLUME
hasta que llegue al nivel de
escucha que quiera. El nivel de escucha
ideal debería estar en algún punto en el
ajuste 20 y el 80 del mando VOLUME. Si su
nivel de escucha está fuera de ese rango,
aumente o reduzca el nivel de la señal
en su fuente audio para compensarlo.
Calibre los niveles entre las
fuentes INPUT 1 y INPUT 2/USB.
Ponga en marcha la
reproducción audio en ambas unidades y
cambie entre ellas usando los botones
SOURCE 1 y SOURCE 2/USB. Ajuste el nivel
de salida de cada dispositivo hasta que
consiga un nivel parecido entre las
tintas fuentes conservando el mando
dis
VOLUME en la misma posición.
Uso de la función CROSSFEED
Asegúrese de que los mandos
PHONES estén al mínimo
(tope izquierdo).
Gire el mando CROSSFEED
a su tope izquierdo.
Asegúrese de que la función
CROSSFEED no esté activada.
El anillo de pilotos alrededor
del botón CROSSFEED ON debería
estar apagado.
Active un grupo de
monitores
pulsando el botón
MONITOR A o B.
Inicie la reproducción audio en
uno de sus dispositivos.
Conecte unos auriculares
a la salida PHONES 1.
Con los auriculares puestos en
sus oídos, gire el mando
PHONES 1 hacia la derecha
hasta que llegue a un nivel de escucha
cómodo y que resulte casi parecido al
volumen de su monitor.
Quítese los auriculares y
escuche el campo stereo
con los monitores.
Active la función CROSSFEED
pulsando en el botón
CROSSFEED ON. El anillo de
pilotos alrededor del botón CROSSFEED ON
debería iluminarse.
Colóquese de nuevo los
auriculares y escuche el campo
stereo a través de ellos.
Gire el mando CROSSFEED hacia
la derecha en pequeños
incrementos y escuche de qué
forma la función CROSSFEED afecta al
campo stereo percibido a través de
los auriculares.
Cada cierto tiempo quítese los
auriculares para poder
comparar el panorama stereo
de sus monitores con el campo stereo de
los auriculares. (Si es necesario, active y
desactive los monitores pulsando el botón
MONITOR para que pueda escuchar el
sonido de los auriculares con
más claridad).
Siga haciendo comparaciones y
suba gradualmente el mando
CROSSFEED hacia la derecha
hasta que llegue a un ajuste con el que
consiga que el campo stereo en los
auriculares suene lo más similar posible al
obtenido con los monitores.
Alternativamente, puede
ajustar simplemente el mando
CROSSFEED a un nivel que se
corresponda con sus gustos de escucha
a través de auriculares, sin hacer
comparaciones con los monitores.
Page 15
28 MONITOR2USB29 Quick Start Guide
MONITOR2USB Mise en œuvre
(FR) Étape 3 : Mise en
œuvre
E ectuez toutes les connexions
nécessaires. NE mettez PAS
encore l’appar eil sous tension.
Assurez-vous que les enceintes
d’écoutes sont hors tension.
Mettez les di érentes sources
audio sous tension (consoles de
mixage, ordinateurs,
interfaces d’enregistrement).
Placez les potentiomètre
VOLUME, CROSSFEED et
PHONES au minimum.
Mettez l’appar eil sous tension.
Mettez les enceintes d’écoutes
sous tension.
Appuyez sur le bouton
SOURCE 1. L’ann e au LED
entourant le bouton s’allume.
Lancez la lecture audio depuis
la source connectée aux
entrées INPUT 1.
Sélectionnez un groupe
d’enceintes d’écoute avec les
boutons MONITOR A ou B.
Montez lentement le
potentiomètre de
VOLUME jusqu’à obtenir le
niveau souhaité. Le niveau idéal doit se
trouver entre les réglages 20 et 80 du
potentiomètre VOLUME. Si votre niveau
idéal se trouve en dehors de cette marge,
augmentez ou réduisez le niveau du
signal avec le réglage de volume de la
source audio.
Placez le potentiomètre
VOLUME au minimum a n de
régler le niveau des sources
connectées aux entrées INPUT 2/USB.
Si l’appar eil connecté aux
entrées INPUT 2 est un appareil
audio grand public tel qu’un
lecteur CD/DVD, placez le sélecteur de
sensibilité +4 dBu / -10 dBV en position
-10 dBV. Pour les appareils professionnels,
utilisez le réglage +4 dBu.
Lancez la lecture audio depuis
la source connectée aux
entrées INPUT 2 ou au
port USB.
Montez lentement le
potentiomètre de VOLUME
jusqu’à obtenir le niveau
souhaité. Cette fois également, le niveau
idéal doit se trouver entre les réglages
20 et 80 du potentiomètre VOLUME.
Si votre niveau idéal se trouve en dehors
de cette marge, augmentez ou réduisez le
niveau du signal avec le réglage de volume
de la source audio.
Harmonisez les niveaux des
sources connectées aux entrées
INPUT 1 et INPUT 2/USB.
Lancez la lecture audio sur chaque
source puis alternez entre les 2 groupes
d’entrées avec les boutons SOURCE 1 et
SOURCE 2/USB. Réglez le niveau de chaque
source jusqu’à obtenir un niveau similaire
pour les 2 sources sans modi er la position
du potentiomètre VOLUME.
Utilisation de la fonction
CROSSFEED
Assurez-vous que les
potentiomètres PHONES
sont au minimum.
Placez le potentiomètre
CROSSFEED au minimum.
Assurez-vous que la fonction
CROSSFEED est désactivée.
L’ann eau LED entourant le
bouton CROSSFEED ON doit être éteinte.
Activez un groupe d’enceintes
d’écoute avec le bouton
MONITOR A ou B.
Lancez la lecture audio sur
l’une de vos sources audio.
Connectez un casque à la
sortie PHONES 1.
Mettez votre casque puis
montez le volume de la sortie
PHONES 1 jusqu’à obtenir un
niveau d’écoute confortable comparable
au niveau perçu lors de l’écoute sur
des enceintes.
Retirez votre casque et écoutez
lechampstéréo produitpar
lesmoniteurs.
Activez la fonction CROSSFEED
avec le bouton CROSSFEED ON.
L’ann eau de LED entourant le
bouton s’allume.
Remettez votre casque et
écoutez le champ stéréo
produit par le casque.
Tournez graduellement le
potentiomètre CROSSFEED vers
ladroiteetprêtezattentionà
lamanièredont lafonctionCROSSFEED
agit sur le champ stéréo du casque.
Retirez régulièrement le
casque pour comparer son
champ stéréo avec celui des
enceintes. (Si nécessaire, désactivez les
enceintes d’écoute avec les boutons
MONITOR a n de mieux entendre le son
du casque.)
Continuez de comparer les
champs stéréo et de tourner
le potentiomètre CROSSFEED
jusqu’à ce que le champ stéréo du casque
soit aussi similaire que possible à celui
produit par les enceintes.
Vous pouvez également régler
la fonction CROSSFEED de
manière à ce que le son du
casque vous plaise, sans vous référer
directement au son des enceintes.
Page 16
30 MONITOR2USB31 Quick Start Guide
MONITOR2USB Erste Schritte
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
Stellen Sie alle nötigen
Kabelverbindungen her.
Schalten Sie das Gerät
NOCH NICHT ein.
Stellen Sie sicher, dass Ihre
Monitorlautsprecher
ausgeschaltet sind.
Schalten Sie Ihre Audioquellen
(Mixer, Computer, AufnahmeInterfaces) ein.
Drehen Sie die VOLUME-,
CROSSFEED- und PHONESRegler ganz zurück.
Schalten Sie das Gerät ein.
Schalten Sie Ihre
Monitorlautsprecher ein.
Drücken Sie die SOURCE
1-Taste. Der LED-Ring der Taste
leuchtet.
Starten Sie die
Audiowiedergabe an dem
Gerät, das an die INPUT 1–
Buchsen angeschlossen ist.
Wählen Sie ein Set von
Monitorlautsprechern,
indem Sie die MONITOR A- oder
B-Taste drücken.
Drehen Sie den VOLUME–
Regler langsam nach rechts, bis
die gewünschte
Abhörlautstärke erreicht ist.
Der ideale Abhörpegel sollte irgendwo
zwischen Position 20 und 80 des VOLUME–
Reglers liegen. Wenn Ihre bevorzugte
Abhörlautstärke außerhalb dieses Bereichs
liegt, erhöhen oder verringern Sie die
Signalpegel an Ihren Au
Abweichung zu kompensieren.
dioquellen, um die
Drehen Sie den VOLUME–
Regler ganz nach links, um die
Pegel der Audioquelle zu
prüfen, die an die INPUT 2/USB-Buchsen
angeschlossen ist.
Wenn an INPUT 2 ein Gerät der
Unterhaltungselektronik, z. B.
CD/DVD-Player, angeschlossen
ist, stellen Sie die +4 dBu / -10 dBV Taste
für die Emp ndlichkeit auf -10 dBV ein.
Verwenden Sie für professionelle
Audiogeräte die Einstellung +4 dBu.
Starten Sie die
Audiowiedergabe an dem
Gerät, das an die INPUT 2- oder
USB-Buchsen angeschlossen ist.
Drehen Sie den VOLUME–
Regler langsam nach rechts,
bis die gewünschte
Abhörlautstärke erreicht ist. Der ideale
Abhörpegel sollte wieder irgendwo
zwischen Position 20 und 80 des VOLUME–
Reglers liegen. Wenn Ihre bevorzugte
Abhörlautstärke außerhalb dieses Bereichs
liegt, erhöhen oder verringern Sie die
Signalpegel an Ihren Audioquellen, um die
Abweichung zu kompensieren.
Kalibrieren Sie die Pegel
zwischen Ihren INPUT 1- und
INPUT 2/USB-Quellen. Starten
Sie die Audiowiedergabe an beiden
Geräten und schalten Sie mit den SOURCE
1- und SOURCE 2/USB–Tasten hin und her.
Lassen Sie den VOLUME-Regler an der
gleichen Position und stellen Sie den
Ausgangspegel an jedem Gerät so lange
ein, bis die Pegel bei beiden Quellen
annähernd gleich sind.
CROSSFEED-Funktion
verwenden
Stellen Sie sicher, dass die
PHONES–Regl er ganz
zurückgedreht sind.
Drehen Sie den CROSSFEED–
Regler ganz zurück.
Stellen Sie sicher, dass die
CROSSFEED–Funktion
ausgeschaltet ist. Der LED-Ring
der CROSSFEED ON–Taste darf
nicht leuchten.
Aktivieren Sie ein Set von
Monitorlautsprechern,
indem Sie die MONITOR Aoder B–Taste drücken.
Starten Sie die
Audiowiedergabe an einem
Ihrer Audiogeräte.
Schließen Sie Kopfhörer an den
PHONES 1–Ausgang an.
Setzen Sie Ihre Kopfhörer auf
und drehen Sie den PHONES
1–Regler nach rechts, bis die
in den Kopfhörern wahrgenommene
Lautstärke der über die Monitore
wahrgenommenen Lautstärke entspricht.
Nehmen Sie die Kopfhörer ab
und hören Sie sich das von
den Monitorboxen erzeugte
Stereofeld an.
Aktivieren Sie die CROSSFEED–
Funktion, indem Sie die
CROSSFEED ON–Taste drücken.
Der LED-Ring der CROSSFEED ON–
Taste leuchtet.
Setzen Sie die Kopfhörer
wieder auf und hören Sie sich
das von den Kopfhörern
erzeugte Stereofeld an.
Drehen Sie den CROSSFEED–
Regler in kleinen Schritten
nach rechts und achten Sie
darauf, wie die CROSSFEED–Funktion das
Stereofeld in den Kopfhörern beein usst.
Nehmen Sie in regelmäßigen
Abständen die Kopfhörer ab
und vergleichen Sie das
Stereopanorama der Monitorboxen mit
dem Stereofeld der Kopfhörer. (Schalten
Sie nötigenfalls die Monitore mit den
MONITOR–Tasten aus, um den Klang in
den Kopfhörern besser beurteilen
zu können.)
Vergleichen Sie weiter und
drehen Sie den CROSSFEED–
Regler immer weiter nach
rechts, bis Sie die Einstellung gefunden
haben, bei der das Stereofeld der
Kopfhörer dem Klang der Monitorboxen
am ähnlichsten ist.
Alternativ können Sie den
CROSSFEED–Regler auch
einfach so einstellen, wie Ihnen
der Kopfhörerklang am besten gefällt,
ohne sich direkt auf die Monitore
zu beziehen.
Page 17
32 MONITOR2USB33 Quick Sta rt Guide
MONITOR2USB Primeiros Passos
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
Faça todas as conexões
necessárias. NÃO ligue
a alimentação ainda.
Certi que-se de que os
alto-falantes de monitor
estejam desligados.
Ligue suas fontes áudio
(mixers, computadores,
interfaces de gravação).
Coloque os botões VOLUME,
CROSSFEED e PHONES na
posição anti-horária máxima.
Ligue a unidade.
Ligue seus alto-falantes
de monitor.
Aperte o botão SOURCE 1. O
anel do LED ao redor do
botão acenderá.
Comece o playback do áudio
no dispositivo conectado
aos jacks INPUT 1.
Escolha um jogo de altofalantes de monitor apertando
os botões MONITOR A ou B.
Aos poucos, gire o botão
VOLUME no sentido horário até
alcançar o nível de volume
desejado. Seu nível de volume ideal deve
car entre as con gurações 20 e 80 do
botão VOLUME. Se seu nível de volume
preferido estiver fora deste alcance,
aumente ou reduza os níveis de sinal nas
suas fontes de áudio para compensar.
Gire o botão VOLUME na
posição anti-horária máxima
para começar a veri car os
níveis da fonte de áudio conectadas às
conexões INPUT 2/USB.
Se o dispositivo conectado
INPUT 2 for um dispositivo de
áudio de consumidores, tal
como um aparelho de CD/DVD, coloque o
botão de sensibilidade +4 dBu / -10 dBV
na con guração -10 dBV. Para
equipamentos de áudio pro ssional, use a
con guração de sensibilidade +4 dBu.
Comece o playback do áudio
no dispositivo conectado às
conexões INPUT 2 ou USB.
Aos poucos, gire o botão
VOLUME no sentido horário até
alcançar o nível de volume
desejado. Também nesse caso, seu nível de
volume ideal deve car entre as
con gurações 20 e 80 do botão VOLUME.
Se seu nível de volume preferido estiver
fora deste alcance de controle, aumente ou
reduza os níveis de sinal nas suas fontes de
áudio para compensar.
Calibre os níveis entre suas
fontes INPUT 1 e INPUT 2/USB.
Comece o playback de áudio
em ambos dispositivos, e então mude de
um para o outro usando os botões
SOURCE 1 e SOURCE 2/USB. Ajuste o nível
de saída proveniente de cada dispositivo
até chegar a níveis similares entre as
fontes enquanto mantém o botão
VOLUME na mesma posição.
Usando a função CROSSFEED
Certi que-se de que os botões
PHONES estejam na posição
anti-horária máxima.
Gire o botão CROSSFEED na
posição anti-horária máxima.
Certi que-se de que a função
CROSSFEED esteja desligada.
O LED ao redor do botão
CROSSFEED ON não deve car iluminado.
Ative um jogo de alto-falantes
de monitores apertando os
botões MONITOR A ou B.
Comece o playback do áudio
em um dos seus dispositivos
de áudio.
Conecte fones de ouvido
na saída PHONES 1.
Enquanto usa os fones de
ouvido, gire o botão de volume
PHONES 1 na direção horária
até encontrar um nível confortável que
corresponda perceptivelmente ao volume
de alto-falante de monitor.
Tire os fones de ouvido e ouça o
campo estéreo proveniente dos
alto-falantes do monitor.
Ative a função CROSSFEED
a
pertando o botão CROSSFEED
ON.
botão CROSSFEED ON acenderá.
O anel de LED ao redor do
Coloque os fones de ouvido
novamente e ouça o campo
estéreo dos fones de ouvido.
Gire o botão CROSSFEED no
sentido horário aos poucos e
ouça como a função CROSSFEED
afeta o campo estéreo nos fones
de ouvido.
Retire os fones de ouvido
periodicamente para poder
comparar o panorama estéreo
dos alto-falantes do monitor com o campo
estéreo do fone de ouvido.
(Caso necessário, desligue e ligue
apertando os botões MONITOR para ouvir o
som dos fones de ouvido mais claramente.)
Continue a comparar e a girar o
botão CROSSFEED
gradualmente no sentido
horário até encontrar um ajuste que faça
com que o campo estéreo do fone de
ouvido tenha um som mais parecido
possível com o som proveniente dos
alto-falantes de monitor.
Alternativamente, você pode
simplesmente ajustar o botão
CROSSFEED a um nível que se
adeque às preferências de áudio do seu
fone de ouvido, sem referência direta com
os alto-falantes do monitor.
Monitor out A 2 x XLR, balanced
Monitor out B2 x XLR, balanced
Monitor out C1 x XLR, balanced
Phones2 x ¼ " TRS
Digital Processing
InputUSB 1.1, type B
D/A conversion44.1 / 48 kHz
System
Frequency response (-3 dB)<10 Hz to 120 kHz (-3 dB)
Signal-to-noise ratio85 dB @ 0 dB, A-weighted
CMRR>50 dB @ 1 kHz, 0 dBu input level, unity gain
Distortion (THD+N)0.03 % @ 1 kHz, 0 dBu input level, unity gain
Crosstalk>75 dB @ 1 kHz
Dim
Power Sup ply / Voltage (Fus es)
Switch mode power supply100-240 V~ 50/60 Hz
Power consumption15 W
Dimensions / Weight
Dimensions (H x W x D)84 x 216 x 199 mm (3.3 x 8.5 x 7.8")
Weight1.5 kg (3.3 lbs)
-15 dB
Important informationAspectos importantes
1. Register online.
Pleaseregister your new MUSIC Group
equipment right after you purchase it by
visiting behringer. com. Registeringyour
purchase using our simple online form
helps us to process your repair claims
more quickly and e ciently. Also,
read the terms and conditions of our
warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your
MUSICGroup Authorized Reseller not be
located in your vicinity, you may contact
the MUSIC Group Authorized Ful ller for
your country listed under “Support” at
behringer. com. Shouldyour country not
be listed, pleasecheck if your problem
can be dealt with by our “OnlineSupport”
which may also be found under “Support”
at behringer. com. Alternatively, please
submit an online warranty claim at
behringer. com BEFORE returning
theproduct.
3. Power
Connections.
Beforeplugging the unit into a power
socket, please make sure you are using the
correct mains voltage for your particular
model. Faulty fuses must be replaced
with fuses of the same type and rating
withoutexception.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo
aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web
behringer. com. Elregistro de su compra
a través de nuestro sencillo sistema
online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor
brevedad posible. Además,aproveche
para leer los términos y condiciones
de nuestra garantía, siesaplicable en
sucaso.
2. Averías. En el caso de que no
exista un distribuidor MUSIC Group en las
inmediaciones, puede ponerse en contacto
con el distribuidor MUSIC Group de su
país, queencontrará dentro del apartado
“Support” de nuestra página web
behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección
“Online Support” (quetambiénencontrará
dentro del apartado “Support” de nuestra
páginaweb) y compruebe si su problema
aparece descrito y solucionado allí.
Deforma alternativa, envíenos a través
de la página web una solicitud online de
soporte en periodo de garantía ANTES de
devolvernoselaparato.
Conexiones de corriente.
3.
Antes de enchufar este aparato a una
salida de corriente, asegúrese de que
dicha salida sea del voltaje adecuado
para su modelo concreto. En caso de
que deba sustituir un fusible quemado,
deberáhacerlo por otro de idénticas
especi caciones, sinexcepción.
Informations importantes
1. Enregistrez-vous
enligne. Prenezle temps
d’enregistrer votre produit MUSIC Group
aussi vite que possible sur le site Internet
behringer. com. Lefait d’enregistrer le
produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus
e cacement. Prenezégalement le
temps de lire les termes et conditions de
notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous
n’avez pas de revendeur MUSIC Group
près de chez vous, contactez le distributeur
MUSIC Group de votre pays: consultez la
listedesdistributeursdevotrepaysdans
lapage “Support” denotresite Internet
behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre
problème avec notre “aideen ligne”
que vous trouverez également dans la
section “Support” du site behringer. com.
Vouspouvez également nous faire
parvenir directement votre demande de
réparation sous garantie par Internet sur
le site behringer. com AVANT de nous
renvoyer leproduit.
Raccordement au secteur.
3.
Avant de relier cet équipement au secteur,
assurez-vous que la tension secteur
de votre région soit compatible avec
l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles
uniquement par des modèles exactement
de même taille et de même valeur
électrique — sans aucuneexception.
Page 19
•
•
•
•
3637Quick Star t GuideMONITOR2USB
Other important information
Weitere wichtige
Informationen
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues
MUSICGroup-Gerät direkt nach dem
Kauf auf der Website behringer. com.
WennSie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren,
könnenwir Ihre Reparaturansprüche
schneller und e zienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere
Garantiebedingungen, fallszutre end.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein MUSIC Group Händler in Ihrer Nähe
be nden, können Sie den MUSIC Group
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
behringer. com unter „Support“ aufgeführt
ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein,
prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von
unserem „Online Support“ gelöst werden
kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com
unter „Support“ nden. Alternativ reichen
Sie bitte Ihren Garantieanspruch online
auf behringer. com ein, BEVOR Sie das
Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das
Gerät an eine Netzsteckdose anschließen,
prüfen Sie bitte, obSie die korrekte
Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen
müssen ausnahmslos durch Sicherungen
des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
Outras Informações
Importantes
1. Registre-se online. Porfavor,
registreseu novo equipamento
MUSICGroup logo após a compra
visitando o site behringer. com Registrar
sua compra usando nosso simples
formulário online nos ajuda a processar
seus pedidos de reparos com maior
rapidez e e ciência. Além disso, leia
nossos termos e condições de garantia,
caso sejanecessário.
2. Funcionamento
Defeituoso. Casoseufornecedor
MUSIC Group não esteja localizado
nas proximidades, vocêpode contatar
um distribuidor MUSICGroup para o
seu país listado abaixo de “Suporte”
embehringer. com. Se seu país não estiver
na lista, favor checar se seu problema pode
ser resolvido com o nosso “SuporteOnline”
que também pode ser achado abaixo
de “Suporte”em behringer. com.
Alternativamente, favorenviar uma
solicitação de garantia online em
behringer. com ANTES da devolução
doproduto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade
à tomada, assegure-se de que está a
utilizar a voltagem correcta para o modelo
em questão. Osfusíveis com defeito
terão de ser substituídos, sem qualquer
excepção, porfusíveis do mesmo tipo e
correntenominal.
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
MONITOR2USB
Responsible Party Name: MUSIC Group Ser vices NV Inc.
Address: 5270 Pr ocyon Street
for a ClassB digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
The
selimits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. Thisequipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
Ifthis equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, whichcan be determined by turning the equipment o and
on, theuser is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the followingmeasures: