7) Non bloccare alcuna fessura di ventilazione. Installare conformemente alle istruzioni del produttore.
8) Non installare nelle vicinanze di fonti di calore come radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi
(compreso amplificatori) che producono calore.
9) Non annullare lobiettivo di sicurezza delle spine polarizzate o con messa a terra. Le spine
polarizzate hanno due lame, con una più larga dellaltra. Una spina con messa ha terra ha due lame
e un terzo polo di terra. La lama larga o il terzo polo servono per la sicurezza dellutilizzatore. Se la
spina fornita non è adatta alla propria presa, consultate un elettricista per la sostituzione della spina.
10) Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio e dalla compressione, in particolare in
corrispondenza di spine, prolunghe e nel punto nel quale escono dallunità.
11) Usare solo dispositivi opzionali/accessori specificati dal produttore.
12) Usare solo con carrello, supporto, cavalletto, sostegno o tavola specificate dal produttore o
acquistati con lapparecchio. Quando si usa un carrello, prestare attenzione, muovendo il carrello/la
combinazione di apparecchi, a non ferirsi.
13) Staccare la spina in caso di temporale o quando non si usa lapparecchio per un lungo periodo.
14) Per lassistenza tecnica rivolgersi a personale qualificato. L'assistenza tecnica è necessaria nel
caso in cui lunità sia danneggiata, per es. per problemi del cavo di alimentazione o della spina,
rovesciamento di liquidi od oggetti caduti nellapparecchio, esposizione alla pioggia o allumidità,
anomalie di funzionamento o cadute dellapparecchio.
15) ATTENZIONE Queste istruzioni per luso sono destinate esclusivamente a personale di servizio
qualificato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non effettuare operazioni allinfuori di quelle
contenute nel manuale istruzioni, almeno che non siete qualificati per eseguirli.
2
per ridurre il rischio di scossa
elettrico non rimuovere la
copertura superiore (o la sezione
posteriore). Allinterno non sono
contenute parti che possono essere
sottoposte a riparazione da parte
dellutente; per la riparazione
rivolgersi a personale qualificato.
al fine di ridurre il rischio di incendi
o di scosse elettriche, non esporre
questo dispositivo alla pioggia ed
alla umidità. Lapparecchio non
deve essere esposto a
sgocciolamenti o spruzzi, e
sullapparecchio non devono
essere posti oggetti contenenti
liquidi, ad esempio vasi.
Questo simbolo, avverte, laddove
appare, la presenza di una tensione
pericolosa non isolata allinterno
della cassa: il voltaggio può essere
sufficiente per costituire il rischio
di scossa elettrica.
Questo simbolo, avverte, laddove
appare, della presenza di
importanti istruzioni per luso e per
la manutenzione nella
documentazione allegata. Si prega
di consultare il manuale.
MINIMON MON800
1. INTRODUZIONE
Grazie per la fiducia accordataci acquistando MINIMON MON800. Con MINIMON MON800 avete acquistato
un unità di controllo di segnali diversi per le Vostre produzioni. È possibile utilizzare MON800 come
integrazione ad un banco di mixaggio con sezione monitor ridotta o come elemento indipendente.
Controllando le Vostre produzioni con diversi sistemi di altoparlanti, sarete in grado di rilevare
immediatamente eventuali difetti di mixaggio. Dotando i musicisti, durante le prove, di un segnale
monitor adeguato, sarà possibile determinare landamento della sessione di registrazione per mezzo
di un microfono di comando.
MON800 è dotato di una sezione dingresso ben strutturata con quattro ingressi stereo selezionabili
ed un indicatore preciso del livello di uscita LED a sei cifre che consente un perfetto controllo del
livello. Il sistema è dotato di una potente uscita cuffie con regolatore indipendente del volume e tre
uscite altoparlante stereo selezionabili con regolatore volume separato per un controllo ottimale.
Grazie alle funzioni Mute e Dim e allinterruttore mono per il controllo fasi, MON800 risulta ancora più
flessibile. La sezione talkback integrata con microfono incorporato consente molteplici opzioni di
routing. Il potenziometro di alta qualità e linterruttore illuminato sono sinonimo di affidabilità duratura.
Inoltre, i nostri amplificatori operazionali silenziosissimi garantiscono uneccellente qualità del suono.
MON800: massimo controllo sulle Vostre produzioni!
1.1 Prima di cominciare
1.1.1 Consegna
Il MON800 è stato imballato accuratamente in fabbrica, in modo tale da garantire un trasporto sicuro.
Se ciononostante il cartone presenta dei danni, controllate immediatamente che lapparecchio non
presenti danni esterni.
+Nel caso di eventuali danni, NON rispediteci indietro lapparecchio, ma avvisate
assolutamente per prima cosa il rivenditore e limpresa di trasporti, in quanto
altrimenti potete perdere ogni diritto allindennizzo dei danni.
+Utilizza per favore sempre la scatola di cartone originale, per impedire danni
nellimmagazzinamento o nella spedizione.
+Non consentire mai che bambini privi di sorveglianza maneggino lapparecchio
o i materiali di imballaggio.
+Per favore smaltisci tutti i materiali di imballaggio in modo ecologico.
1.1.2 Messa in funzione
Fate in modo che vi sia unareazione sufficiente e non ponete il MON800 in uno stadio finale o nelle
vicinanze di fonti di calore, in modo da evitarne il surriscaldamento.
+Per MON800, utilizzare solo l'unità di alimentazione elettrica fornita con
l'attrezzatura.
ITALIANO
+Si prega di accertarsi che l'installazione ed il funzionamento dell'apparecchio
avvenga solo ad opera di persone esperte. Durante e dopo l'installazione è
necessario accertarsi che abbia luogo una messa a terra adeguata poiché
altrimenti con le scariche elettrostatiche o sim. si potrebbe pregiudicare il
funzionamento dell'apparecc.
1.1.3 Registrazione in-linea
La preghiamo di registrare il suo nuovo apparecchio BEHRINGER, possibilmente subito dopo lacquisto,
sul nostro sito internet www.behringer.com, e di leggere con attenzione le nostre condizioni di
garanzia.
La ditta BEHRINGER offre una garanzia di un anno*, a partire dalla data dacquisto, per il difetto dei
1. INTRODUZIONE
3
MINIMON MON800
materiali e/o di lavorazione dei propri prodotti. Alloccorrenza potete richiamare le condizioni di
garanzia in lingua italiana dal nostro sito http://www.behringer.com; in alternativa potete farne
richiesta telefonando al numero +49 2154 9206 4139.
Nelleventualità che il suo prodotto BEHRINGER sia difettoso, vogliamo che questo venga riparato al
più presto. La preghiamo di rivolgersi direttamente al rivenditore BEHRINGER dove ha acquistato
lapparecchio. Nel caso il rivenditore BEHRINGER non sia nelle sue vicinanze, può rivolgersi direttamente
ad una delle nostre filiali. Una lista delle filiali BEHRINGER completa di indirizzi, la trova sul cartone
originale del suo apparecchio (Global Contact Information/European Contact Information). Qualora
nella lista non trovasse nessun indirizzo per la sua nazione, si rivolga al distributore più vicino. Sul
nostro sito www.behringer.com, alla voce Support, trova glindirizzi corrispondenti.
Nel caso il suo apparecchio sia stato registrato da noi con la data dacquisto, questo faciliterà lo
sviluppo delle riparazioni nei casi in garanzia. Grazie per la sua collaborazione!
*Per i clienti appartenenti allUnione Europea potrebbero valere altre condizioni. Questi clienti possono ottenere delle informazioni più dettagliate
dal nostro supporto BEHRINGER in Germania.
2. SETUP RAPIDO DI MON800
Fig. 2.1: Setup rapido di MON800
Le seguenti istruzioni descrivono come allestire MON800 negli studi di registrazione per il controllo
dellascolto con diversi altoparlanti.
sCollegare il computer o altra fonte di livello Line ai collegamenti MIX IN A di MON800.
4
2. SETUP RAPIDO DI MON800
MINIMON MON800
sCollegare gli altoparlanti principali di controllo ai collegamenti SPEAKERS OUT A e una coppia
di altoparlanti aggiuntivi alle uscite B.
sNella sezione SOURCE, premere linterruttore MIX A.
sControllare il livello sulla fila di LED 2-TR OUT. Se il LED CLIP si accende, ridurre il livello del
segnale di ingresso finché non oscillerà fra -6 dB- e +6 dB.
sCon i pulsanti A e B si accendono e si spengono le coppie di altoparlanti. Attivare la coppia di
altoparlanti A e regolare con SPK A LEVEL il volume desiderato.
sEscludere nuovamente la coppia di altoparlanti A ed attivare la coppia B. Con SPK B+C LEVEL,
regolare un volume pari a quello della coppia A.
sAttivare e disattivare alternativamente le due coppie di altoparlanti per controllare che il
volume sia corrispondente e regolarlo, se necessario.
sPassando da un altoparlante allaltro è ora possibile valutare la qualità del mixaggio mediante
un confronto diretto con due sistemi di controllo diversi.
3. COMANDI E COLLEGAMENTI
3.1 Lato anteriore
ITALIANO
Fig. 3.1: Comandi sul lato anteriore di MON800
Con i pulsanti della sezione SOURCE è possibile selezionare fino a quattro sorgenti di ingresso
(MIX A e B, CD/TAPE C e D) per il controllo e la registrazione. Se lo si desidera, è possibile
attivare contemporaneamente anche più sorgenti. I segnali vengono poi mixati. Ogni sorgente
attivata è segnalata da un interruttore illuminato.
Tramite le due file di LED è possibile controllare il livello delle uscite 2-TRACK OUT. A tal fine
sono presenti sei LED per ogni canale. Laccendersi del LEDCLIP segnala che potrebbero
verificarsi delle distorsioni. In questi casi, ridurre il livello delle sorgenti di segnale collegate
allingresso di MON800.
Alla presa PHONES è possibile collegare una cuffia dotata di jack da 6,3 mm (ad es. BEHRINGER
HPS5000). Luscita è collegata in parallelo con la presa di uscita sul lato posteriore; in
questo modo è possibile utilizzare contemporaneamente due cuffie.
Con il regolatore PHONES LEVELè possibile regolare il volume delle due prese delle cuffie sul
lato anteriore e posteriore dellapparecchio.
+Il volume delle uscite delle cuffie sul lato anteriore e posteriore non può
essere regolato separatamente.
Con SPK A LEVEL si regola il volume delle uscite SPEAKERS OUT A . Con SPK B+C
LEVEL si regola sia il volume delluscita B che delluscita C.
3. COMANDI E COLLEGAMENTI
5
MINIMON MON800
Con i tre pulsanti A/B/C ON si accendono o si spengono le coppie di altoparlanti A, B e C. In
caso di mixaggio, è necessario controllare la produzione con almeno due diverse coppie di
altoparlanti per poter valutare nel modo più obiettivo possibile leffetto ottenuto. Se si desidera
passare da un sistema di controllo allaltro, premere in successione linterruttore della coppia
di altoparlanti attiva e quello della coppia non attiva. La coppia di altoparlanti attiva è segnalata
sempre da un interruttore illuminato.
Con linterruttore MUTE si ammutoliscono tutte le uscite degli altoparlanti e delle cuffie.
Linterruttore MONO commuta su mono tutti i percorsi. Questa funzione è particolarmente
utile quando si desidera verificare la compatibilità mono del mixaggio. Posizioni panoramiche
estreme ed un eccessivo ricorso ad effetti quali chorus, phaser e flanger nel mixaggio stereo
possono causare la perdita del segnale nella riproduzione mono. Grazie allinterruttore MONO,
questi problemi di fase verranno subito rilevati.
Con linterruttore DIM si abbassa a -20 dB il livello dei percorsi. Ciò risulta particolarmente utile
quando si desidera parlare con altre persone durante il mixaggio continuando nel frattempo a
controllare la registrazione.
+Gli interruttori da sino a si accendono quando vengono attivate le
corrispondenti funzioni. Questo interruttore non agisce sul segnale di
entrambe le uscite 2-TRACK OUT.
Il regolatore TALK LEVEL si utilizza per regolare la sensibilità del microfono talkback.
Dietro le uscite MIC è posto il microfono talkback. Attivare il microfono per effettuare
presentazioni su apparecchi di registrazione collegati mediante le uscite 2-TRACK OUT. In
questo modo è possibile, ad esempio, denominare diverse registrazioni evitando di confonderle
successivamente. Il microfono, inoltre, consente di interagire con i musicisti che potranno
ascoltare le istruzioni durante la registrazione attraverso le cuffie collegate.
Con i tasti TALK TO CUE/PHONES/SPK A e TALK TO 2-TR OUT si stabilisce il routing del
microfono talkback. Con il tasto TALK TO CUE/PHONES/SPK A si comunica con i percorsi
CUE OUT, PHONES, PH e SPEAKERS OUT A. Per evitare feedback, si attiva automaticamente
la funzione DIM . Con il tasto TALK TO 2-TR OUT è possibile comunicare mediante le due
uscite 2-TRACK OUT con apparecchi di registrazione collegati.
+Tenere premuto il rispettivo tasto per tutta la durata della comunicazione.
Con -l'interruttore è possibile mettere in funzione il MINIMON MON800.
+Tenete presente che quando lapparecchio viene disinserito, linterruttore
non seziona completamente il collegamento elettrico. Per scollegare lunità dalla
rete elettrica, estrarre il cavo di alimentazione o il connettore. Per linstallazione
del prodotto è necessario accertarsi che il cavo di alimentazione o il connettore
siano prontamente operativi. Quando lapparecchio non viene usato per un
determinato periodo si racco-manda di estrarre la spina dalla presa di corrente.
6
3. COMANDI E COLLEGAMENTI
MINIMON MON800
3.2 Lato posteriore
Fig. 3.2: Connessioni sul lato posteriore di MON800
Il collegamento alla rete elettrica avviene per mezzo di una presa bipolare POWER. Nella
fornitura è compreso lapposito adattatore.
+Utilizzare esclusivamente ladattatore in dotazione per evitare danni
allapparecchio.
Con PH è possibile collegare una seconda cuffia. Questultima è collegata in parallelo con
lattacco posto sul retro dellapparecchio.
La presa TB serve per il collegamento ad una pedaliera semplice. In questo modo è possibile
comandare a distanza il tasto talkback (TALK TO CUE/PHONES/SPK A) e parlare con le
mani libere.
+Tenere premuto il tasto per tutta la durata della comunicazione.
Agli attacchi SPEAKERS OUT B e C è possibile collegare due coppie di altoparlanti. Poiché il
livello delle due coppie di altoparlanti (B e C) non è regolabile separatamente in MON800, è
possibile collegare una coppia di altoparlanti alluscita B ed abbinarla ad un subwoofer aggiuntivo
alluscita C (vedere Cap. 4.1).
Collegare alla presa SPEAKERS OUT A gli altoparlanti principali di controllo.
+Alle uscite degli altoparlanti è possibile collegare, a scelta, dei sistemi attivi
oppure un amplificatore esterno con altoparlanti passivi.
Lulteriore uscita CUE OUT può essere utilizzata per il passaggio dei segnali di MINIMON ad
altri apparecchi, come ad esempio un altro amplificatore per cuffie (ad es. BEHRINGER MINIAMP
AMP800); (vedere Cap. 4.1).
+Il livello delluscita CUE OUT non può essere modificato con MON800.
I due attacchi 2-TRACK OUT- sono collegati in parallelo e forniscono segnali identici. A
seconda del tipo di attacco dellapparecchio di registrazione, utilizzare le uscite jack o cinch.
Alle prese CD/TAPE IN C e D è possibile collegare altri dispositivi di riproduzione, quali
computer, lettori CD/MD e di cassette.
Le prese MIX INA e B servono per collegare le sorgenti principali di segnale a banchi di
mixaggio, schede audio o altri dispositivi con prese jack. I segnali mono vengono collegati alle
prese L.
Il NUMERO DI SERIE di MON800 è riportato sulla parte inferiore dellapparecchio.
ITALIANO
3. COMANDI E COLLEGAMENTI
7
MINIMON MON800
4. ESEMPI DI APPLICAZIONE
MINIMON consente di eseguire numerose operazioni di controllo generalmente rese possibili solo
con banchi di mixaggio molto costosi. MON800 trova ideale applicazione nel controllo e nella
distribuzione del segnale in modalità registrazione. Grazie allelevata flessibilità delle sue funzioni,
MON800 è utilizzabile anche per la semplice diffusione sonora.
4.1 Uso di MINIMON in modalità registrazione
MON800 trova la sua naturale applicazione nella produzione musicale computerizzata che richiede
registrazioni supplementari delle parti strumentali e vocali. Limmagine seguente raffigura un esempio
di cablaggio per questo tipo di applicazioni.
Fig. 4.1: MON800 allinterno di uno ambiente di registrazione computerizzato
La configurazione ideale prevede che il computer, elemento centrale, sia collegato mediante una
scheda audio, alle prese MIX IN A o B . Eventuali generatori di suono supplementari, connessi
al computer ad esempio tramite MIDI, possono essere collegati agli altri ingressi a seconda del tipo
di attacco audio. Gli eventuali dispositivi di riproduzione (CD, MD, ecc.) vanno collegati preferibilmente
alle prese CD/TAPE IN . Collegare alle prese SPEAKERS OUT A gli altoparlanti principali di
controllo. Alluscita B è possibile collegare una seconda coppia alternativa di altoparlanti.
Spesso come secondo altoparlante si utilizza un sistema più piccolo per valutare il suono del
mixaggio anche con sistemi meno potenti. Un subwoofer è lideale complemento della coppia di
altoparlanti; collegandolo alluscita C , il livello di entrambe le uscite verrà regolato
contemporaneamente.
Se lo si desidera, è possibile utilizzare in alternativa anche una terza coppia di altoparlanti, dotata,
preferibilmente, di un livello regolabile del volume dellamplificatore. Ciò consente di regolare il
8
4. ESEMPI DI APPLICAZIONE
MINIMON MON800
volume della coppia di altoparlanti C indipendentemente dal regolatore SPK LEVEL B+C .
+Le uscite Speaker di MINIMON utilizzano un livello Line. I sistemi passivi di
altoparlanti vanno collegati sempre con un amplificatore di potenza
supplementare. Gli altoparlanti attivi sono dotati di un amplificatore di potenza
integrato e possono essere collegati direttamente alle uscite di MINIMON.
Grazie ai due attacchi per le cuffie e è possibile controllare il mixaggio con una cuffia ed
inviare contemporaneamente un segnale di monitoraggio al musicista. Se si desidera registrare
lesecuzione di più musicisti, si può collegare un amplificatore per cuffie (ad es. BEHRINGER
MINIAMP AMP800) alluscita CUE OUT di MINIMON. In questo modo, ogni musicista potrà
regolare in modo indipendente il volume della propria cuffia sullamplificatore per cuffie.
Grazie alla pedaliera collegata alla presa TB , è possibile attivare il microfono talkback per
comunicare con i percorsi.
A seconda del tipo di attacco, collegare lapparecchio di registrazione, come ad esempio un
registratore DAT o CD, alle uscite 2-TRACK OUT .
5. COLLEGAMENTI AUDIO
Esistono diverse opzioni di integrazione di MON800 nel proprio setup. A seconda del tipo di
applicazione, saranno necessari diversi tipi di cavo di collegamento. Di seguito sono indicati i tipi di
cavi da utilizzare.
5.1 Cablaggio con cavi jack o cinch
Per collegare MINIMON ad altri apparecchi, sono sufficienti normali cavi jack o cinch disponibili in
commercio. Si tratta di cavi dotati, alle estremità, di una presa jack o cinch da 6,3 mm. Collegare gli
ingressi e le uscite di MON800 con i rispettivi attacchi degli altri apparecchi.
ITALIANO
Fig. 5.1: Assegnazione di un cavo cinch HiFi
Fig. 5.2: Cavi jack asimmetrici con prese jack mono
5. COLLEGAMENTI AUDIO
9
MINIMON MON800
5.2 Attacco pedaliera
MINIMON è dotato di un attacco per la pedaliera. Lattacco consente di collegare una normale
pedaliera con una presa jack mono. Prestare la massima attenzione alla corretta assegnazione
delle prese poiché le pedaliere disponibili sul mercato possono avere una diversa polarizzazione.
Per lassegnazione delle prese, vedere la figura sottostante.
Fig. 5.3: Assegnazione di una presa jack mono per una pedaliera
5.3 Attacco cuffie
MINIMON è dotato di due attacchi per cuffie. Lattacco consente di collegare una normale cuffia
stereo con una presa jack da 6,3 mm. Per gli attacchi jack da 3,5 mm, è necessario un apposito
adattatore. Per lassegnazione delle prese, vedere la figura sottostante.
Fig. 5.4: Assegnazione di una presa jack stereo per una cuffia
6. DATI TECNICI
MIX IN A+B
ConnessioniPresa jack da 6,3 mm, asimmetrica
Impedenza ingressoca. 10 kW asimmetrica / 20 kW simmetrica
Max. livello di ingresso15 dBu
CD/TAPE IN C+D
ConnessioniCinch
Impedenza ingressoca. 10 kW
Max. livello di ingresso15 dBu
2-TRACK OUT A+B
ConnessioniPresa jack/cinch da 6,3 mm, asimmetrica
Impedenza uscitaca. 150 W (jack), ca. 150 W (cinch)
Max. livello di uscita15 dBu
CUE OUT
ConnessioniPresa jack da 6,3, asimmetrica
10
6. DATI TECNICI
MINIMON MON800
Impedenza uscitamin. 150 W
Max. livello di uscita15 dBu
PHONES
ConnessioniPresa stereo jack da 6,3 mm (sul lato anteriore e posteriore
dellapparecchio)
Impedenza uscitamin. 100 W
Max. livello di uscita10 dBu / 100 W (70 mW)
SPEAKERS OUT A
ConnessioniPresa jack da 6,3, asimmetrica
Impedenza uscitamin. 150 W
Max. livello di uscita15 dBu
SPEAKERS OUT B+C
ConnessioniCinch
Impedenza uscitamin. 150 W
Max. livello di uscita15 dBu
DATI DEL SISTEMA
Risposta frequenziale10 Hz-80 kHz, ± 3 dB
Dinamica112 dB, 20 Hz-20 kHz
Fattore di distorsione0,005 % tip. @ +4 dBu
Diafonia-75 dB @ 1 kHz
Rapporto segnale/disturbo102 dBu @ +4 dBu, ponderato A
ALIMENTAZIONE
Collegamento rete elettricaadattatore esterno, 9 V~, 750 mA
Tensione di rete
Dimensioni (Alt. x Larg. x Prof.)ca. 48 mm x 242,6 mm x 120 mm
Pesoca. 0,5 kg
ITALIANO
La Ditta BEHRINGER è costantemente impegnata a garantire i più elevati standard di qualità. Le eventuali
modifiche tecniche che si dovessero rendere necessarie saranno apportate senza preavviso. I dati tecnici e le
immagini dellapparecchio potranno perciò subire variazioni rispetto alle informazioni e alle raffigurazioni contenute
nel presente manuale.
Salvo modifiche tecniche ed eventuali modifiche riguardanti laspetto. Tutte le indicazioni corrispondono allo stato
della stampatura. I nomi riprodotti e citati di aziende terze, istituzioni o pubblicazioni, nonché i loro relativi logo, sono
marchi di fabbrica depositati dei rispettivi titolari. La loro applicazione non rappresenta in alcuna forma una
rivendicazione del rispettivo marchio di fabbrica oppure un nesso tra i titolari di tali marchi e la BEHRINGER®. La
BEHRINGER® non si assume alcuna responsabilità circa lesattezza e la completezza delle descrizioni, illustrazioni
e indicazioni ivi contenute. I colori e le specificazioni possono divergere lievemente dal prodotto. I prodotti
BEHRINGER® sono disponibili esclusivamente presso i rivenditori autorizzati. I distributori e i rivenditori non
rivestono il ruolo di procuratori commerciali della BEHRINGER® e non dispongono pertanto di alcun diritto di
impegnare in qualsiasi modo giuridico la BEHRINGER®. Queste istruzioni per luso sono tutelate. Qualsiasi
poligrafia ovvero ristampa, anche se solamente parziale, come pure la riproduzione delle immagini, anche in stato
modificato è consentita solo dietro previo consenso iscritto della ditta BEHRINGER Spezielle Studiotechnik
GmbH. BEHRINGER è un marchio depositato.
MINIMON fa parte della serie Mini di BEHRINGER. Tutti gli 8 prodotti di questa serie operano
perfettamente insieme e saranno presentati brevemente di seguito.
MINIFEX FEX800
Processore stereo da 9.5" ultra compatto multi-effetti per applicazioni in studio ed in
scena
s16 fantastici FX predefiniti in risoluzione da 24-bit/48 kHz comprensivi di riverbero, ritardo,
coro, flanger, phaser, rotary speaker, pitch shifter e multieffetti.
sControllo predefinito Fx con LED che indica il programma selezionato
MINIAMP AMP800
Sistema di amplificatori auricolari da 9.5" ultra compatto per applicazioni in studio ed in
scena
sAmplificatori stereo a 4 sezioni, alta potenza, totalmente indipendenti
sLa più alta qualità sonora anche al massimo volume
MINICOM COM800
Compressossore di modellizzazione stereo da 9.5" ultra compatto per applicazioni in
studio ed in scena
s16 fantastici modelli predefiniti per le applicazioni di compressione più rappresentative (voce,
batteria, chitarra, tastiera, ecc.)
sControllo di modellizzazione di compressore riservato con LED che indica il programma dinamico
selezionato
MINIMIC MIC800
Microfono da 9.5" ultra compatto preamplificatore di modellizzazione per aplicazioni in
studio ed in scena
sPreamplificatore ad alto livello per microfoni, strumenti e sorgenti di linea. Microfoni studio
perfettamente complementati
sPreamplificatore di modellizzazione ultra flessibile che consente di ottimizzare velocemente le
registrazioni.
MINIBEAT BEAT800
Preamplificatore cassa/phono da 9.5" ultra
compatto a doppio beat per applicazioni in
studio ed in scena
s Casse intelligenti a doppio BPM con indicatore di
Differenza Ritmo
s Beat Assist ultra flessibile e funzioni Sync Lock
MINIFBQ FBQ800
Equalizzatore grafico da 9.5" ultra compatto per
applicazioni in studio ed in scena.
sRivoluzionario Sistema Rilevazione Feedback FBQ
che individua immediatamente le frequenze
critiche, può essere utilizzato anche come
Analizzatore Audio.
sFiltro aggiuntivo Low Cut che rimuove le frequenze
indesiderate, ad es. rimbombo del pavimento
MINIMIX MIX800
Dispositivo per karaoke da 9.5" ultra compatto
per applicazioni in studio ed in scena
sRivoluzionario Cancellatore di Voce- elimina
realmente le voci da qualunque risorsa stereo e
trattiene la maggior parte degli elementi musicali
sProcessore integrato digitale echo/reverb in
definizione da 24-bit/40 kHz per definire il
miglioramento vocale
12
7. ALTRI PRODOTTI DELLA SERIE MINI
Fig. 7.1: prodotti MINI sono il massimo
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.