HUOMIO:Sähköiskulta välttyäksenne ei päällyskantta (tai taustasektion kantta) tule poistaa.
VAROITUS:Tulipalolta tai sähköiskulta välttyäksenne ei laitetta saa altistaa sateelle tai kosteudelle.
YKSITYISKOHTAISET TURVALLISUUSOHJEET:
1) Lukekaa nämä ohjeet.
2) Säilyttäkää nämä ohjeet.
3) Huomioikaa kaikki varoitukset.
4) Seuratkaa kaikkia ohjeita.
5) Älkää käyttäkö tätä laitetta veden läheisyydessä.
6) Puhdistakaa ainoastaan kuivalla liinalla.
7) Älkää peittäkö tuuletusaukkoja. Asentakaa valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti.
8) Älkää asentako lämpölähteiden, kuten lämpöpatterien, uunien tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden
(mukaan-lukien vahvistinten), lähelle.
9) Älkää kiertäkö polarisoidun tai maadoitetun pistokkeen turvatoimintaa. Polarisoidussa pistokkeessa
on kaksi kieltä, joista toinen on toista leveämpi. Maadoitetussa pistokkeessa on kaksi kieltä ja kolmas
maadotusterä. Leveä kieli tai kolmas terä on tarkoitettu oman turvallis-uutenne takaamiseksi. Mikäli
mukana toimitettu pistoke ei sovi lähtöönne, kysykää sähköalan ammattilaisen neuvoa vanhentuneen
lähdön vaihtamiseksi uuteen.
10) Suojatkaa virtajohto sen päällä kävelyn tai puristuksen varalta erityisesti pistokkeiden ja jatkojohtojen
kohdissa sekä siinä kohdassa, jossa ne lähtevät yksiköstä.
11) Käyttäkää ainoastaan valmistajan mainitsemia kiinnityksiä / lisälaitteita.
12) Käyttäkää ainoastaan valmistajan mainitseman tai laitteen mukana myydyn cartin, seisontatuen,
kolmijalan, kannattimen tai pöydän kanssa. Cartia käytettäessä tulee cart/laite-yhdistelmää siirrettäessä
varoa kompastu-masta itse laitteeseen ja näin aiheutuvaa mahdollista vahingoittumista.
13) Irrottakaa laite sähköverkosta ukkosmyrskyjen aikana ja laitteen ollessa pidempään käyttämättä.
14) Antakaa kaikki huolto valtuutettujen huollon ammattilaisten tehtäväksi. Huoltoa tarvitaan, kun yksikkö
on jotekin vaurioitunut, esimerkiksi kun virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, nestettä on roiskunut
laitteelle tai laitteen päälle on pudonnut jotakin, yksikkö on altistunut sateelle tai kosteudelle, se ei toimi
tavanomaisesti tai on päässyt putoamaan.
Tämä ohje on suojattu tekijänoikeudella. Kaikki monistaminen, tai jokainen lisäpainos, myös
lyhennyksenä, ja jokainen kuvien jäljennös, myös muutetussa tilassa, on sallittu ainoastaan
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH:in kirjallisella suostumuksella. BEHRINGER ovat
Sisäosissa ei ole käyttäjän huollettavaksi soveltuvia osia; antakaa huolto ammattilaisten
suoritettavaksi.
Tämä symboli varoittaa läsnäolollaan aina kotelon sisältämien vaarallisten
eristämättömien jännitteiden olemassaolosta jännitteiden, jotka saattavat riittää
sähkösokin aikaan saamiseksi.
Tämä symboli muistuttaa läsnäolollaan mukana seuraavissa liitteissä olevista tärkeistä
käyttö- ja huolto-ohjeista. Lukekaa käyttöohjeet.
Paljon kiitoksia BEHRINGER-tuotteita kohtaan MIC100:n
hankkimalla osoittamastanne luottamuksesta.
MIC100:nne on erittäin monipuolisesti käytettävissä oleva
mikrofoniesivahvistin. Äärimmäisen joustavuutensa ja moninaisten
käyttömahdollisuuksiensa avulla MIC100 tarjoaa teille optimaalisen
suorituksen, käytätte sitä sitten livenä lavalla, ammattistudiossa tai
kotitallennusalueella.
1. JOHDATUS
MIC100:ssa teillä on äärimmäisen monipuolinen mikrofoniesivahvistin, jonka risteyskappaleena on tyypin 12AX7
tasasuuntausputki. MIC100:n perusansioihin kuuluvat sisäänrakennettu
rajoitin, vaiheenkäännön mahdollisuus, integroitu phantomsyöttö, tarkat
LED-näytöt sekä kytkettävissä oleva tasonvaimennus.
1.1 Konsepti
TUBE ULTRAGAINin sydän on erittäin kohinaton ja soinnillisesti
transparentti mikrofoniesivahvistinkytkentä hienotunteisesti
rakennettuna. Yhdessä BEHRINGER UTC-putkiteknologian, tyypin
4580 operaatiovahvistinten ja pikkutarkan kytkentätekniikan kanssa
saavuttaa TUBE ULTRAGAIN erinomaiset kohina- ja säröarvot!
Jälkikytketty, BEHRINGER-insinöörien kehittelemä uusi UTCkytkentä tarjoaa monipuolisia mahdollisuuksia hienolle
sointikehitykselle. TUBE ULTRAGAINin kehittelyssä olemme antaneet
myös paljon arvoa laitteen musikaalisuudelle. Näin putkikytkentä
antaa perkussiivisille soittimille enemmän potkua. Muiden, erityisesti
paljon ylä-ääniä sisältävien sointinten kohdalla transparenttius
lisääntyy. Lähtömateriaali saa lisää täyteläisyyttä ja loistoa.
Näin saadaan parempi syvyysporrastus ja yksittäiset soittimet
voidaan näin selkeämmin paikantaa. Yksittäinen ääni on TUBE
ULTRAGAINin käytön ansiosta paremmin läsnä ja voittaa volyymia
vaikuttamatta kuitenkaan tungettelevalta; tämän kautta ääni
integroidaan optimaalisesti miksiin.
1. JOHDATUS
3
Page 4
TUBE ULTRAGAIN MIC100
2. KÄYTTÖELEMENTIT
Kuva 2.1: MIC100:n sivunäkymä
2.1 Liitännät (sivulla)
Tähän VERKKOLAITELIITÄNTÄHOLKKIIN kytketään mukana
toimitettu MIC100:n verkkolaite. Verkkolaitteen kautta luodaan
yhteys sähköverkkoon. Holkin vieressä sijaitsee verkkolaitteen
vetokevennys.
Tämä on MIC100:n symmetrinen XLR-LÄHTÖ. Tämän liitännän
kautta luodaan yhteys mikseripöytänne XLR-tuloon,
tallennusjärjestelmäänne tai tehonvahvistimeen.
MIC100:n symmetrisen HOLKKILÄHDÖN kautta voidaan samoin
luoda yhteys mikseripöytään, tallennusvälineeseen tai
vahvistimeen.
+ Huomatkaa, että voitte käyttää MIC100:n XLR- ja holkkilähtöjä
myös samanaikaisesti! Näin voitte johtaa lähtösignaalin
kahdelle erilaiselle laitteelle.
MIC100:n symmetriseen HOLKKITULOON voidaan liittää esim.
sähkökitaran signaali. Tämä tulo on johdotettu rinnakkain XLRtulon kanssa.
4
2. KÄYTTÖELEMENTIT
Page 5
TUBE ULTRAGAIN MIC100
Tähän symmetriseen XLR-TULOON liitetään lähinnä mikrofoni.
+ Päin vastoin kuin MIC100:n lähtöjä ei sen tuloja saa koskaan
+60 dB:n alueella. Varmistukaa siitä, että säädin sijaitsee
signaalilähdettä irrotettaessa tai liitettäessä vasemmassa
ääriasennossaan ja muuttakaa säätimen asentoa hitaasti vasta
liittämisen jälkeen.
Tulotason mittaamiseksi tulee ehdottomasti käyttää LEDnäyttöä. Se osoittaa lähtötason vahvuuden dB:ssä. Välttäkää
ehdottomasti sitä, että Clip-LED palaa jatkuvasti. Sen tulisi
palaa ainoastaan signaalin huippujen aikana.
2. KÄYTTÖELEMENTIT
5
Page 6
TUBE ULTRAGAIN MIC100
POWER-LED näyttää, että MIC100 on käyttövalmis. Mikäli
MIC100 kytketään mukana toimitetulla verkkolaitteella
sähköverkkoon, on laite käyttövalmis ja POWER-LED loistaa.
20 dB PAD-kytkimen avulla voitte suorittaa
tasonvaimennuksen: painetussa asennossa madalletaan yhteen
MIC100:n tuloon liitettyä signaalilähdettä 20 dB. Teille sopiva
asento riippuu kytketystä signaalilähteestä. Yleisesti voidaan
sanoa, ettei mikrofonikäytössä tason madallus ole
suositeltavaa. Joka tapauksessa tulisi LED-näytön perusteella
varmistaa, ettei tulosignaali yliohjaa.
+48 V-kytkimellä aktivoidaan XLR-tulon phantomsyöttö.
Phantomsyöttöä tarvitaan kondensaattorimikrofonien käyttöön.
PHASE REVERSE-kytkimellä muuttuu tulosignaali
päinvastaiseksi, eli sen jaksoa käännetään 180 astetta. Tämä
toiminto koskee niin mikrofoni- kuin myös Line-signaaleja. Kun
esim. käytätte useampia mikrofoneja ja tiettyjen taajuusalueiden
sammumista tämän vuoksi esiintyy, tulisi teidän käyttää tätä
toimintoa.
LIMITER-kytkimen avulla voidaan signaalia rajoittaa
vääristymien välttämiseksi.
OUTPUT-säädin säätää laitteen lähtötasoa alueella -oo ... +10 dB.
Vasemmassa ääriasennossa ei MIC100 anna ulos minkäänlaista
signaalia. Mitä enemmän säädintä käännetään oikealle, sitä
korkeampi on lähtötaso.
2.3 Sarjanumero
MIC100:n alapuolelta löydätte laitteen sarjanumeron. Lähettäkää
meille kokonaan täytetty takuukortti 14 päivän kuluessa ostopäivästä,
jotta saatte laajennetun takuun. Voitte myös yksinkertaisesti käyttää
Online-rekisteröintiämme (www.behringer.com).
6
2. KÄYTTÖELEMENTIT
Page 7
TUBE ULTRAGAIN MIC100
3. KÄYTTÖESIMERKKEJÄ
Tulette hämmästymään sitä, kuinka monipuolisesti MIC100:aa
voidaan käyttää. Seuraavassa muutamia esimerkkejä MIC100:nne
käyttöön.
3.1 Laulu- ja soitin-soundien parantelu livekäytössä
Mikäli MIC100 kytketään livekonsertissa mikseripöydän
kanavaväylän eteen, saa soundi tuntuvaa lämpöä ja transparenssia.
Rajoittimen avulla vältetään yliohjausta tehokkaasti.
Kuva 3.1: Tyypillinen live-käyttö
3.2 Direct-to-disk-käytöt studiota tai kotitallennusta varten
Harddisk-tallennuksen ystävät kaipaavat usein signaalin luontaista
eläväisyyttä: soundi kuullostaa väsyneeltä ja steriililtä. Lisäksi
Harddisk-järjestelmien mikrofoniesivahvistimet ovat usein viallisia.
Nämä puutteet voidaan MIC100:n avulla korjata täysin luotettavasti.
Kuva 3.2: MIC100 liitettynä PC:nne äänikorttiin
3. KÄYTTÖESIMERKKEJÄ
7
Page 8
TUBE ULTRAGAIN MIC100
3.3 Käyttö DI-boksina
MIC100 voi työskennellä ihanteellisesti DI-boksina: kun käsittelette
esim. häiriöäänille altista akustisen kitaran signaalia, voidaan
MIC100:a käyttämällä saavuttaa symmetrinen, häiriöistä vapaa
signaali.
Kuva 3.3: MIC100 DI-boksina
4. AUDIOLIITÄNNÄT
Kuva 4.1: XLR-liitännät
8
4. AUDIOLIITÄNNÄT
Page 9
TUBE ULTRAGAIN MIC100
Kuva 4.2: 6,3 mm monojakkipistoke
Kuva 4.3: 6,3 mm stereojakkipistoke
5. TAKUUEHDOT
Tarvittaessa voitte hakea takuuehdot suomeksi Websivuiltamme
osoitteesta http://www.behringer.com tai pyytää sähköpostilla
osoitteesta support@behringer.de, faksilla numerosta +49 2154 9206
4199 sekä puhelimitse numerosta +49 2154 9206 4166.
BEHRINGER tekee parhaansa varmistaakseen korkeimman mahdollisen
laatutason.Vaadittavat muutokset suoritetaan ilman ennakkoilmoituksia. Tekniset tiedot ja
laitteen ulkonäkö saattavat siksi poiketa annetuista tiedoista ja kuvauksista.
6. TEKNISET TIEDOT
11
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.