BEHRINGER MDXPROXL User Manual

®
PRO-XL MDX2600/MULTICOM
®
Manuel dutilisation
FRANÇAIS
Version 1.1 Juin 2002
AUTOCOM PRO-XL MDX1600
PRO-XL MDX1600/COMPOSER
®
AUTOCOM
COMPOSER PRO-XL MDX2600
MULTICOM PRO-XL MDX4600
www.behringer.com
AUTOCOM PRO-XL MDX1600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/MULTICOM PRO-XL MDX4600
CONSIGNES DE SECURITE
ATTENTION:Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas ouvrir
le boîtier. Ne pas réparer l'appareil soi-même. Consulter une personne qualifiée.
MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution,
ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
Le symbole de la flèche en forme déclair à lintérieur dun triangle indique à lutilisateur que cet appareil contient des circuits haute tension non isolés qui peuvent entraîner un risque délectrocution.
Le point dexclamation à lintérieur dun triangle indique à lutilisateur les consignes dentretien et dutilisation à respecter. Lisez le manuel.
Ce mode demploi est assujetti à droits dauteur. Elles ne peuvent être
reproduites ou transmises, totalement ou partiellement, par quelque
moyen que ce soit (électronique ou mécanique) dont la photocopie ou
lenregistrement sous toute forme, sans lautorisation écrite de
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER,
EURORACK, COMPOSER, AUTOCOM, MULTICOM, SUPER-X et
EURORACK sont des marques déposées.
© 2002 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Allemagne
Tél. +49 (0) 21 54 / 92 06-0, télécopie +49 (0) 21 54 / 92 06 30
CONSIGNES DE SECURITE:
Lisez la totalité de ces consignes avant d'utiliser l'appareil.
Conservez ces instructions:
Les consignes d'utilisation et de sécurité doivent être
conservées pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Respectez ces consignes:
Toutes les consignes d'entretien et d'utilisation de l'appareil
doivent être respectées.
Suivez les instructions:
Toutes les instructions dentretien et dutilisation doivent être
suivies.
Liquides et humidité:
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de liquides (par exemple près d'une baignoire, d'un évier, d'un lavabo, d'un lave-linge, d'un endroit humide, d'une piscine, etc.).
Ventilation:
Ne jamais placer l'appareil dans un endroit qui risque d'empêcher une bonne ventilation. Par exemple, ne pas placer l'appareil sur un canapé, un lit ou une couverture, qui risquent d'obstruer les ouïes de ventilation. Ne pas le placer dans un endroit fermé comme un casier ou un placard qui risque de gêner l'arrivée d'air aux ouïes de ventilation.
Chaleur:
L'appareil doit être éloigné de toute source de chaleur comme les radiateurs, les cuisinières ou autres appareils qui génèrent de la chaleur (y compris les amplificateurs).
Alimentation:
L'appareil doit être exclusivement connecté au type d'alimentation mentionné dans les consignes de fonctionnement ou sur l'appareil.
Terre et polarisation:
Vérifiez le bon état de la mise à la terre de l'appareil.
Protection des cordons d'alimentation:
Faites attention à ne pas marcher sur les cordons et ne pas les écraser avec d'autres éléments placés sur ou contre eux. Veillez aux bonnes connexions du cordon d'alimentation à la prise murale et au connecteur d'alimentation de l'appareil. Veillez également au bon état de la gaine.
Nettoyage:
Nettoyez l'appareil selon les seules recommandations du fabricant.
Temps de non utilisation:
Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, déconnectez le cordon d'alimentation du secteur.
Pénétration d'objets ou de liquides:
Veillez à ne jamais laisser pénétrer d'objets ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
Service après-vente:
Consultez une personne qualifiée dans les cas suivants: s le cordon ou le connecteur d'alimentation a été endommagé,
ou
s du liquide ou des objets ont pénétré à l'intérieur de l'appareil,
ou
s l'appareil a été exposé à la pluie, ou s l'appareil montre des signes de fonctionnement anormal ou
une baisse significative des performances, ou
s l'appareil est tombé ou le boîtier est endommagé.
Maintenance:
L'utilisateur ne doit pas effectuer de réparations par lui-même, en dehors de ce qui lui est expressément indiqué dans le manuel. Toute autre réparation devra être effectuée par une personne qualifiée.
2
AUTOCOM PRO-XL MDX1600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/MULTICOM PRO-XL MDX4600
TABLE DES MATIERES
1. INTRODUCTION ......................................................... 3
1.1 Avant de commencer ...................................................... 4
1.1.1 Livraison ................................................................ 4
1.1.2 Mise en service ..................................................... 4
1.1.3 Garantie ................................................................. 4
1.2 Le manuel........................................................................ 4
2. COMMANDES ET CONNEXIONS ................................4
2.1 La section expanseur/gate ............................................ 4
2.2 La section compresseur................................................. 5
2.3 La section enhancer dynamique .................................... 7
2.4 La section déesseur....................................................... 7
2.5 La section limiteur de crêtes .......................................... 7
2.6 Les éléments du panneau arrière .................................. 7
3. EXEMPLES CONCERNANT LA CHAÎNE LATERALE ... 8
3.1 Filtrer des bruits indésirables ......................................... 8
3.2 Mettre des instruments en avant .................................... 8
3.3 Compression retardée .................................................... 8
3.4 Compression Voice Over (Ducking) ............................... 9
3.5 Trigger, relation avec une piste rythmique ..................... 9
4. CÂBLAGE ................................................................... 9
5. INSTALLATION ......................................................... 10
5.1 Montage en rack ........................................................... 10
5.2 Liaisons audio ............................................................... 10
6. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ........................ 11
1. INTRODUCTION
Les nouveaux processeurs de dynamique de la série PRO-XL sont des compresseurs universels et puissants qui concentrent dans un châssis compact la plupart des fonctions et commandes nécessaires au traitement de la dynamique. Chaque canal dispose de son propre compresseur/limiteur, dun expanseur/ gate et dun limiteur de crêtes (Peak Limiter). De quoi résoudre facilement nimporte quel problème de dynamique.
Technologie pionnière BEHRINGER
Les processeurs de dynamique de la série PRO-XL BEHRINGER possèdent une architecture nouvelle qui fait deux des équipements de grande classe. Par rapport aux modèles précédents, ces machines proposent des avancées sensibles telles que le déesseur permettant déliminer efficacement les sibilantes (COMPOSERPRO-XL), les afficheurs à LED complets pour le réglage du niveau du déesseur et un enhancer débrayable.
LAUTOCOM PRO-XL dispose maintenant, outre lenhancer, dun déesseur débrayable et dun limiteur de crêtes ayant déjà fait ses preuves sur le COMPOSER PRO.
Le MULTICOM PRO-XL est reçoit quant à lui un expanseur/ gate et un enhancer et possède une architecture revue et corrigée pour des caractéristiques sonores améliorées.
Pour vous offrir une sécurité dutilisation totale, le processus de fabrication de nos produits compte parmi les plus exigents et se conforme à la norme de gestion industrielle ISO9000.
VAD  Voice-Adaptive De-Esser
Nous avons intégré un circuit déesseur aux nouveaux COMPOSER PRO-XL et AUTOCOM PRO-XL. Il est conçu spécialement pour le traitement des hautes fréquences sensibles telles que les sibilantes des prises de voix qui atteignent souvent des niveaux très élevés et rendent le signal inutilement dur. Le déesseur réagit aux plages de fréquences des sibilantes et limite le niveau de lensemble du signal lorsque ce dernier présente une énergie trop importante dans les plages de fréquences en question. Contrairement à un égaliseur, la bande passante du signal ne souffre pas de ce traitement. Lintelligibilité des voix reste parfaite sur les passages faibles et on peut même accentuer les aigus avec un bon égaliseur. Le son est alors transparent et frais et le déesseur empêche les sibilantes de se faire trop présentes.
IDE  Interactive Dynamic Enhancer
Leffet secondaire le plus connu engendré par un compresseur est la perte de brillance constatée lorsquon compresse des signaux complexes (un mixage complet par exemple). Le signal des instruments graves possède en général une énergie supérieure aux autres et conduit le compresseur à réduire le niveau densemble. Le niveau des instruments dont le signal se situe dans le haut du spectre est donc lui aussi amoindri. Le résultat est un son trop dense.
Lenhancer dynamique apporte la solution à ce problème puisquil permet de compenser de façon ciblée les pertes daigus lors de la compression. Lenhancer étant en mesure danalyser le taux de compression, limage sonore nest pas modifiée tant quaucune compression nest appliquée. Même lors du traitement de mixages complexes, on ne peut déplorer aucune perte daigus.
ATS  Circuit Authentic Tube Simulation
Le son chaud, vivant et transparent des lampes reste très recherché. Nous sommes fiers de vous proposer le COMPOSER PRO-XL et son circuit high-tech destiné à reproduire le son authentique des tubes sans en présenter les désavantages. Grâce aux semi­conducteurs, on évite les inconvénients et les travaux dentretien de la machine engendrés entre autres par le vieillissement des lampes et les surchauffes. En deux mots, le son à lampes sans désagréments !
IKA  Compresseur Interactive Knee Adaptation
Notre célèbre circuit IKA (Interactive Knee Adaptation) combine avec succès le concept de compression « Hard Knee » avec la caractéristique « Soft Knee ». Ce procédé dépendant du type de signal permet de densifier le signal de façon musicale et « inaudible » mais aussi de réaliser des traitements créatifs.
IRC  Expanseur Interactive Ratio Control
Lun des problèmes de fond dans lutilisation dun compresseur est la mise en avant, plus ou moins prononcée selon lintensité de la compression, des bruits résiduels du signal lors des passages les plus faibles. Pour résoudre ce problème, on utilise en général un expanseur ou un gate. Ils réduisent ou suppriment les bruits résiduels lors des pauses du signal.
Les processeurs de dynamique de la série PRO-XL embarquent un expanseur IRC (Interactive Ratio Control) dont le ratio est réglé automatiquement en fonction du signal. Le résultat est un expanseur rapide et facile à régler ne faisant pas disparaître les portions de signal faibles (par exemple le début et la fin des mots dune prise de voix). La section expanseur/gate des COMPOSER PRO-XL MDX2600, AUTOCOM PRO-XL MDX1600 et MULTICOM PRO-XL MDX4600 peut être utilisée de manière indépendante grâce au nouveau circuit IRC pour supprimer les bruits résiduels et bénéficier de possibilités quasiment illimitées.
IGC  Limiteur de crêtes Interactive Gain Control
Une autre particularité des processeurs de dynamique BEHRINGER est le limiteur IGC (Interactive Gain Control), un mélange intelligent de clipper et de limiteur. Au delà dun seuil réglable, le limiteur de crêtes entre en fonction et limite le signal de façon radicale (clipper). Lorsque le seuil est dépassé plus de quelques millisecondes, le circuit IGC entre automatiquement en service et réduit le niveau du signal pour éviter que des distorsions audibles napparaissent (limiteur). Dès que le signal repasse sous le seuil,
1. INTRODUCTION
3
AUTOCOM PRO-XL MDX1600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/MULTICOM PRO-XL MDX4600
le niveau du signal revient à sa valeur originelle au bout denviron une seconde. Le circuit IRC savère très précieux autant en sonorisation pour la protection des enceintes ou dans un environnement numérique où tout dépassement du niveau maximum engendre des distorsions très désagréables.
Relais
Larchitecture du COMPOSER PRO-XL intègre des relais qui mettent automatiquement lappareil en mode bypass en cas de coupure de la tension secteur. Ces relais permettent aussi de retarder lallumage pour supprimer tout bruit de mise sous tension.
Entrées et sorties symétriques
Les processeurs de dynamique de la série PRO-XL BEHRINGER possèdent des entrées et sorties à symétrie électronique. La fonction automatique servo reconnaît les liaisons asymétriques et adapte le niveau nominal en interne afin quil ny ait pas de différence de niveau entre les entrées et sorties (correction de 6 dB).
+ Le présent manuel dutilisation est destiné à vous
familiariser avec les commandes de lappareil pour que vous puissiez en appréhender toutes les fonctions. Après lavoir lu, archivez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
1.1 Avant de commencer
1.1.1 Livraison
Les COMPOSER PRO-XL, AUTOCOM PRO-XL et MULTICOM PRO-XL ont été emballés avec le plus grand soin dans nos usines pour leur garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si lemballage vous parvient endommagé, vérifiez que lappareil ne présente aucun signe extérieur de dégâts.
1.1.3 Garantie
Veuillez prendre le temps de nous renvoyer la carte de garantie dûment remplie dans les 14 jours suivant la date dachat sans quoi vous perdriez tout droit aux prestations de garantie. Ou alors, enregistrez votre équipement en ligne sur le www.behringer.com.
1.2 Le manuel
Ce manuel vous fournit une vue densemble des commandes et connexions de lappareil ainsi des exemples dapplication. Afin que vous compreniez rapidement les enchaînements logiques, nous avons regroupé les différents éléments selon leur fonction. Si vous avez besoin de plus de détails sur un thème précis, consultez notre site www.behringer.com.
2. COMMANDES ET CONNEXIONS
Dans ce chapitre, nous décrivons les différents éléments de votre processeur de dynamique. Toutes les commandes et tous les connecteurs y sont passés en revue et sont accompagnés de conseils pratiques.
Les COMPOSER PRO-XL et AUTOCOM PRO-XL possèdent deux canaux identiques et le MULTICOM PRO-XL quatre.
+ En cas de dommages, ne nous renvoyez pas
lappareil, mais informez-en votre détaillant et la société de transport sans quoi vous perdriez tout droit aux prestations de garantie.
1.1.2 Mise en service
Assurez-vous que la circulation dair autour de lappareil est suffisante et ne le posez pas à proximité dun radiateur pour lui éviter tout problème de surchauffe.
+ Avant de raccorder lappareil au secteur, assurez-
vous quil est réglé sur la tension adéquate :
Le porte fusible au dessus de lembase IEC présente trois marques triangulaires. Deux dentre elles se font face. Lappareil est réglé sur le voltage inscrit prés de ces deux marques. Le voltage peut être modifié en faisant pivoter le porte fusible de 180°. Attention, ce dernier point nest pas valable pour
les modèles dexportation conçus, par exemple, pour un voltage de 115 V.
+ Si vous modifiez le réglage de la tension secteur
sur lappareil, noubliez pas de changer de fusible en respectant la valeur indiquée au chapitre « CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ».
+ Si le fusible grille, remplacez-le par un fusible de
valeur adaptée à votre tension secteur (voir chapitre « CARACTERISTIQUES TECHNIQUES »).
On raccorde lappareil à la tension secteur via le cordon dalimentation fourni conforme aux normes de sécurité en vigueur.
+ Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés
dune prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble dalimentation que de lappareil.
Fig. 2.1 : Coupler deux canaux avec la touche COUPLE
Lorsque la touche COUPLE est enfoncée, les deux canaux sont appairés. Les commandes du canal 1 contrôlent alors le couple de canaux et le signal de commande résulte de lénergie des deux chaînes latérales (somme stéréo réelle). Lorsque la touche COUPLE est enfoncée, toutes les commandes du canal 2 sont hors service hormis les touches IN/OUT, SCEXT, SC MON, LOCONTOUR, TUBE, DE-ESSER, MALE, ENHANCER et I/O-METER et les potentiomètres OUTPUT, DE-ESSER LEVEL et ENHANCER LEVEL. Sur le MDX4600, le canal 3 en mode couple commande asservit le canal 4.
2.1 La section expanseur/gate
Fig. 2.2 : Commandes de la section expanseur/gate
Le potentiomètre TRIGGER de la section expanseur/gate détermine le niveau seuil sous lequel la section commence son travail. Les signaux dont le niveau est inférieur à cette valeur seuil sont affaiblis. La plage de réglage sétend de OFF à +10 dB.
4
2. COMMANDES ET CONNEXIONS
AUTOCOM PRO-XL MDX1600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/MULTICOM PRO-XL MDX4600
Lorsquun signal est sous la valeur seuil, la LED rouge sallume. Lorsque le niveau du signal est supérieur à la valeur seuil, la LED verte sallume.
Pour adapter de façon optimale lexpanseur/gate au signal, la touche RELEASE permet de choisir un temps de rétablissement rapide ou lent. Sur les signaux percussifs comportant peu ou pas de reverb, on choisit en général un temps de rétablissement court (touche relâchée). Pour les signaux possédant des notes tenues ou beaucoup de reverb, on choisit généralement un temps de rétablissement long (touche enfoncée).
La touche GATE permet de choisir entre un traitement de type expanseur (touche relâchée) ou gate (touche enfoncée). La fonction gate coupe de façon abrupte les signaux dès quils passent sous la valeur seuil.
Conseils dutilisation
On utilise un expanseur pour accroître la plage dynamique vers le bas. Cela signifie que les signaux sont débarrassés de leur bruit résiduel par la réduction du niveau de ce dernier.
Pour régler lexpanseur, commencez par mettre le potentiomètre TRIGGER en butée gauche puis ouvrez-le lentement jusquà ce que les LED indiquent une réduction de niveau. Le plus simple est de choisir une musique comportant des silences et des passages faibles afin de constater si les attaques et fins de notes sont coupées par lexpanseur. Si cest le cas, modifiez le temps de rétablissement ou réduisez la valeur du seuil.
Le gate fonctionne de la même façon à la différence que la réduction de niveau est plus importante quavec lexpanseur. Lorsque le niveau du signal passe sous le seuil, le signal est complètement supprimé.
Le cas classique dutilisation dun gate est lisolement de chaque signal lorsquon réalise une prise de son avec plusieurs micros. Un gate est quasiment obligatoire tout particulièrement pour lenregistrement dune batterie complète afin que chaque piste soit débarrassée de la diaphonie venant des autres éléments de la batterie (supprimer les cymbales des pistes de tom par exemple).
Nous vous conseillons dutiliser les caractéristiques de directivité des micros pour préparer le travail de séparation des sources le mieux possible. Le résultat sera optimal en ajoutant un gate bien réglé.
Le circuit IRC rend le réglage du gate et de lexpanseur extrêmement agréable et simple. Malgré tout, nous vous conseillons de faire des essais notamment en faisant varier les paramètres Release et Trigger.
2.2 La section compresseur
Fig. 2.3 : Commandes de la section compresseur
On règle le seuil à partir duquel le compresseur entre en fonction avec le potentiomètre THRESHOLD dont la plage de réglage sétend de -40 à +20 dB.
Les trois LED (AUTOCOM PRO-XL et COMPOSERPRO-XL uniquement) indiquent si le niveau du signal est au-dessus ou au-dessous du seuil. La LED jaune centrale représente la zone de traitement IKA-Soft Knee (ne sallume que lorsque le circuit IKA est actif).
Lorsque la touche SC EXT est enfoncée, la relation entre lentrée audio et les commandes du compresseur est interrompue et on peut relier un signal de commande aux connecteurs SC RETURN. Le traitement de la dynamique du signal aux entrées audio est alors assujetti au signal de commande. Ainsi, on peut par exemple limiter le travail du compresseur à une certaine plage de fréquences en câblant un égaliseur aux sorties SC SEND et aux entrées SC RETURN. Pour plus de détails concernant cette application particulière, consultez le chapitre 3. EXEMPLES CONCERNANT LA CHAÎNE LATERALE. On retrouve cette fonction sur les AUTOCOM PRO-XL et COMPOSERPRO-XL.
La touche SC MON établit une liaison entre le signal à lentrée de la chaîne latérale (Side Chain) et la sortie audio tout en coupant le signal de lentrée audio. Cela permet découter le signal de la chaîne latérale traité par exemple par un égaliseur câblé dans le Side Chain. La fonction SC MONITOR permet donc de faciliter le réglage du processeur câblé dans la chaîne latérale.
2. COMMANDES ET CONNEXIONS
5
AUTOCOM PRO-XL MDX1600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/MULTICOM PRO-XL MDX4600
+ Lorsque la touche SC MONITOR est enfoncée, seul
le signal de commande est présent aux sorties audio ! Cela vous est signalé par le clignotement de la LED de la touche.
Le potentiomètre RATIO définit le rapport entre le niveau du signal entrant et celui du signal en sortie dès que le signal dépasse le seuil de plus de 10 dB. La compression commence plus tôt, le circuit IKA assurant une compression souple et inaudible. Cest pourquoi la valeur du ratio nest atteinte quà partir de 10 dB au-dessus du seuil. On détermine le ratio entre 1:1 (pas de compression) et oo :1 (limiteur).
Lafficheur à LED 12 segments GAIN REDUCTION (8 segments sur le MDX4600) indique la réduction de niveau opérée par la compression entre 1 et 30 dB.
La touche LO CONTOUR active le filtre passe-haut de la chaîne latérale et empêche « le pompage » engendré par le compresseur du fait de lénergie concentrée dans les basses fréquences du signal.
Le potentiomètre ATTACK définit le temps de réaction du compresseur une fois le seuil dépassé (MDX1600 et MDX2600 uniquement). La plage de réglage sétend de 0,3 à 300 millisecondes.
Lorsque la touche INTERACTIVE KNEE est enfoncée, la caractéristique de la compression passe de « Hard Knee » à IKA. Dans ce cas, lorsque le niveau du signal entrant dépasse la valeur seuil de moins de 10 dB, la compression appliquée est de type « Soft Knee ». Lorsque le signal dépasse le seuil de plus de 10 dB, la caractéristique de la compression est alors de type « Hard Knee ». La fonction IKA délivre une compression discrète et musicale. Cest pourquoi on lutilise dans la plupart des applications.
On active la fonction AUTO via la touche AUTO. Les potentiomètres ATTACK et RELEASE sont alors mis hors circuit et les temps dattaque et de relâchement sont réglés automatiquement selon le type de signal traité. Cette fonction permet une compression dense et musicale notamment sur les signaux complexes ou présentant dimportantes variations de niveau.
Le potentiomètre RELEASE (MDX1600 et MDX2600 uniquement) détermine le temps de relâchement, cest à dire le temps nécessaire au compresseur pour revenir à la réduction de niveau neutre 1:1 une fois que le niveau du signal est repassé sous le seuil. On règle le relâchement entre 0,05 et 5 secondes.
La touche TUBE (MDX2600 uniquement) permet dadjoindre au signal la chaleur et la transparence propres aux circuits à lampes.
Le potentiomètre OUTPUT permet daugmenter ou de réduire le niveau du signal en sortie jusquà 20 dB. Cette commande permet donc de compenser la baisse de niveau résultant de la compression. Nous vous conseillons daugmenter le niveau dans la même proportion que la perte de niveau issue de la compression en vous aidant de lafficheur GAIN REDUCTION .
+ Lors du réglage du potentiomètre LIMITER de la
section limiteur de crêtes, noubliez pas que le potentiomètre OUTPUT de la section compresseur intervient avant la section Peak Limiter. Notez quune augmentation de niveau trop importante peut faire travailler le limiteur de crêtes de façon permanente (voir potentiomètre LIMITER de la section limiteur de crête).
Lafficheur à LED 12 segments INPUT/OUTPUT LEVEL (8 segments sur le MDX4600) indique aussi bien le niveau du signal entrant dans le processeur que celui du signal sortant de lappareil. Laffichage couvre la plage -30 à +18 dB (-24 à +18 dB sur le MDX4600).
La touche IN/OUT METER permet daffecter lafficheur INPUT/OUTPUT LEVEL au signal entrant dans lappareil (enfoncée) ou en sortant (relâchée).
+ Létalonnage de lafficheur est automatiquement
modifié par rapport au niveau nominal (-10 dBV ou +4 dBu) sélectionné via la touche OPERATING LEVEL du panneau arrière.
La touche IN/OUT permet de mettre le canal en fonction. Il sagit dune fonction Hard Bypass, autrement dit, lorsque la touche est relâchée (OUT) ou lorsque lappareil nest pas sous tension, lentrée du canal est reliée directement à sa sortie (MDX2600 uniquement). En général, on utilise cette touche pour comparer le signal traité avec le signal original.
Conseils dutilisation
Le réglage du compresseur est plus simple avec le limiteur
et lexpanseur en position neutre, cest à dire lorsque leurs potentiomètres de seuil TRIGGER et LIMITER sont en position OFF.
Le réglage du taux de compression dépend beaucoup de votre oreille et de vos goûts. En général, on choisit un ratio assez faible, par exemple 2:1, pour la compression dun mixage dans son ensemble afin dobtenir un résultat naturel. Pour lenregistrement dune voix, on choisit en général un ratio aux alentours de 4:1. La fonction IKA (Interactive Knee Adaptation) applique au signal une compression souple et inaudible et permet donc de travailler avec un ratio élevé. Pour réaliser des effets avec le compresseur, choisissez des valeurs de ratio encore supérieures.
Tournez le potentiomètre THRESHOLD dans le sens inverse des aiguilles dune montre jusquà ce que lafficheur GAIN REDUCTION indique la diminution de niveau (cette réduction ne devrait pas dépasser 6 à 8 dB pour la compression dun mixage complet). Pour compenser la réduction de niveau audible, ouvrez progressivement le potentiomètre OUTPUT. On peut comparer le niveau du signal compressé à celui du signal original en observant lafficheur INPUT/OUTPUT LEVEL et en utilisant la touche I/O METER. Les deux niveaux devraient être identiques.
La fonction AUTO règle automatiquement les paramètres temporels Attack et Release en fonction du signal traité. Elle est parfaitement adaptée aux travaux de compression classiques et génère une compression inaudible. Pour des traitements plus francs ou plus discrets, réglez les paramètres dattaque et de relâchement manuellement (touche AUTO relâchée).
Commencez par choisir un temps de relâchement Release assez long puis réduisez-le progressivement. Vous constaterez rapidement un effet de pompage engendré par les variations de niveau rapides du signal. Augmentez à nouveau le paramètre Release jusquà ce que leffet secondaire disparaisse.
Le choix du temps dattaque dépend également beaucoup du type de signal à traiter. Pour une compression inaudible et musicale, optez plutôt pour une Attack lente. Vous évitez ainsi de couper la phase de monté des signaux aigus lorsque le compresseur se déclenche suite à une grosse concentration dénergie dans les basses fréquences (un coup de grosse caisse par exemple). Le son reste alors transparent et compact.
Si vous utilisez le compresseur plutôt comme un limiteur, choisissez un temps dattaque le plus court possible. Combiné à un ratio élevé (supérieur à 20:1), un temps de relâchement moyen voire long et à un seuil aussi élevé que possible, vous protégez efficacement votre système de diffusion contre les surcharges.
6
2. COMMANDES ET CONNEXIONS
AUTOCOM PRO-XL MDX1600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/MULTICOM PRO-XL MDX4600
2.3 La section enhancer dynamique
Fig. 2.4 : Commandes de la section enhancer dynamique
Le circuit enhancer dynamique intégré aux trois processeurs permet laugmentation dynamique des hautes fréquences. Les basses fréquences concentrant généralement la plus forte proportion dénergie du signal, ce sont elles qui déclenchent le compresseur et entraînent la réduction du niveau des médiums et des aigus. Lenhanceur réagit en fonction du compresseur en ajoutant dautant plus daigus que le taux de compression est élevé pour compenser la perte de brillance du signal.
La section enhancer de lAUTOCOM PRO-XL possède un potentiomètre LEVEL qui permet de contrôler lajout de hautes fréquences.
La touche ENHANCER (MDX2600 et MDX4600) met la section enhancer dynamique en service.
Lafficheur à LED ENHANCER LEVEL indique laugmentation des hautes fréquences entre -30 et 0 dB (MDX1600 uniquement).
La touche IN/OUT (MDX1600) met la section enhancer dynamique en service et sert aussi à comparer le signal traité au signal non traité par lenhancer.
2.4 La section déesseur
Le commutateur MALE adapte laction du déesseur au traitement des voix masculines (touche enfoncée) ou féminines (touche relâchée).
La touche IN/OUT met le déessseur en ou hors service.
2.5 La section limiteur de crêtes
Fig. 2.6 : Commandes de la section limiteur de crêtes
Le limiteur de crêtes (Peak Limiter) limite le signal à un niveau maximal réglable. Lorsque le potentiomètre LIMITER est en butée droite, le limiteur est inactif. Du fait de son temps de réaction extrêmement court (« Zero-Attack »), le limiteur est en mesure de limiter les crêtes sans le moindre dépassement du seuil. Lorsque le signal est limité pendant plus de 20 ms, le niveau du signal est réduit pendant environ une seconde pour éviter tout effet secondaire audible.
+ Lorsque vous utilisez le limiteur de crêtes pour
protéger un système de diffusion, réglez le potentiomètre LIMITER en fonction de la position du potentiomètre OUTPUT du compresseur, de telle sorte que le limiteur de crêtes travaille uniquement sur les crêtes du signal. Pour la création deffets, on peut aussi solliciter plus durement le limiteur de crêtes.
La LED LIMIT affiche le travail du limiteur de crêtes.
Fig. 2.5 : Commandes de la section déesseur
Dans larchitecture de lappareil, le déesseur se trouve dans la chaîne latérale du compresseur. Cest pourquoi on ne peut utiliser le déesseur que lorsque la section compresseur est active.
Au lieu dun enhancer réglable, le COMPOSER PRO-XL possède un déesseur réglable via le potentiomètre LEVEL qui permet de supprimer les sibilantes du signal. Le potentiomètre LEVEL détermine limportance de la correction en fréquences.
LAUTOCOM PRO-XL possède lui aussi un déesseur. Une simple pression sur la touche DE-ESSER permet daméliorer les prises voix. Le commutateur est situé dans la section compresseur.
Lafficheur à LED DE-ESSER LEVEL (MDX2600) indique la réduction des aigus entre +3 et +12 dB.
2.6 Les éléments du panneau arrière
Fig. 2.7 : Alimentation électrique et porte-fusible
PORTE-FUSIBLE/SELECTEUR DE TENSION. Avant de
brancher lappareil, assurez-vous que la tension sur laquelle il est réglé correspond à celle de votre secteur. Si vous êtes amené à remplacer le fusible, utilisez un fusible adéquat (voir chapitre 6. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES).
LIAISON AU SECTEUR. Pour raccorder lappareil au secteur, utilisez le cordon dalimentation fourni. Veuillez respecter les consignes du chapitre 5. INSTALLATION.
Les sorties audio OUTPUTS de votre processeur sont des embases jack et XLR symétriques reliées en parallèle. Bien sûr, ces connecteurs acceptent aussi les liaisons asymétriques.
2. COMMANDES ET CONNEXIONS
7
AUTOCOM PRO-XL MDX1600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/MULTICOM PRO-XL MDX4600
La touche OPERATING LEVEL permet dadapter le niveau nominal des COMPOSER PRO-XL, AUTOCOM PRO-XL et MULTICOM PRO-XL de façon optimale aux niveaux semi­professionnel de -10 dBV et professionnel de +4dBu. Les afficheurs de niveau suivent automatiquement le choix du niveau nominal pour pouvoir adapter le compresseur à différents environnements.
comme suit : SIDECHAIN SEND  égaliseur  SIDECHAIN RETURN. Tournez le potentiomètre THRESHOLD vers la droite jusquà ce que vous puissiez lire une réduction de niveau franche sur lafficheur GAIN REDUCTION. Réglez ensuite légaliseur de telle sorte que, outre les fréquences indésirables, toutes les fréquences soient réduites voire éliminées. Les fréquences indésirables constituent alors le signal de commande et déclenchent le compresseur.
dune grosse caisse dun enregistrement. Pour ce faire, réduisez voire supprimez toutes les fréquences au-dessus denviron 150 Hz grâce à légaliseur câblé dans la chaîne latérale pour que le compresseur soit déclenché par la grosse caisse uniquement.
3.1 Filtrer des bruits indésirables
Pour câbler un processeur dans la chaîne latérale, procédez
Cette méthode permet également de maîtriser la dynamique
+ Pour régler légaliseur câblé dans la chaîne latérale,
appuyez sur la touche SC MON. Vous pouvez alors écouter le signal de commande.
Une fois légaliseur réglé, désactivez la touche SC MON et choisissez le seuil de telle sorte que le compresseur ne réagisse quau signal à compresser (fréquences indésirables ou grosse caisse dans nos exemples).
Commande Position
Fig. 2.8 : Connecteurs et touches du panneau arrière
Comme pour les sorties, les entrées audio INPUTS sont doublées sur jack et XLR symétriques.
Touche SC EXT IN Touche SC MON OUT Touche INTERACT KNEE OFF Touche LO CONTOUR OUT Potentiomètre THRESHOLD + 20 dB Potentiomètre RATIO 4:1 Touche AUTO OUT Potentiomètre ATTACK 0,3 msec Potentiomètre RELEASE 150 msec Potentiomètre OUTPUT 0 dB
Tab. 3.1 : Réglages classiques pour filtrer des bruits
indésirables avec un égaliseur dans la chaîne latérale
Fig. 2.9 : Connecteurs de la chaîne latérale
La sortie asymétrique de la chaîne latérale est SIDECHAIN SEND. Elle permet de conduire le signal audio vers
lextérieur pour des traitements supplémentaires.
Lentrée de la chaîne latérale SIDECHAIN RETURN (COMPOSER PRO-XL et AUTOCOM PRO-XL) est destinée à accueillir un signal de commande externe ou le signal revenant du processeur câblé dans la chaîne latérale et alimenté par la sortie SIDECHAIN SEND.
3. EXEMPLES CONCERNANT LA CHAÎNE LATERALE
Lune des applications les plus répandues est dasservir le compresseur à un égaliseur câblé dans la chaîne latérale afin que la compression ne se fasse en fonction de certaines fréquences du signal audio. Pour pouvoir garder le réglage du seuil du MDX1600 ou MDX2600, les fréquences indésirables doivent être supprimées à laide de légaliseur dans la chaîne latérale. Laissez les autres fréquences inchangées. Par exemple, si légaliseur doit être commandé par une étroite bande de médiums, les basses et hautes fréquences doivent être supprimées sur légaliseur câblé dans la chaîne latérale alors que les médiums doivent rester inchangés.
3.2 Mettre des instruments en avant
Inversement, avec les COMPOSER PRO-XL et AUTOCOM PRO-XL, on peut mettre une source en avant (instrument solo ou voix) au sein dun mixage savérant imparfait.
Dans ce cas, le principe est la réduction de lamplitude des plages de fréquences choisies.
La compression entraîne une réduction subjective du volume de lensemble dun signal. Les fréquences sélectionnées par légaliseur nengendrent AUCUNE compression et confèrent ainsi une amplification subjective des fréquences en question. Cette méthode permet de rendre des instruments plus présents même sur les passages faibles.
3.3 Compression retardée
Si vous raccordez le signal directement à lentrée SC RETURN et que vous alimentez simultanément lentrée audio avec le même signal auparavant traité par un delay, le processeur de dynamique travaille alors « en avance ». Avec un peu de doigté, on arrive à un temps dattaque nul sur certaines fréquences. Un retard relativement important peut même engendrer un effet de bande lue à lenvers.
8
3. EXEMPLES CONCERNANT LA CHAÎNE LATERALE
AUTOCOM PRO-XL MDX1600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/MULTICOM PRO-XL MDX4600
3.4 Compression Voice Over (Ducking)
Avec un micro et une bande play-back, on peut utiliser les COMPOSER PRO-XL et AUTOCOM PRO-XL pour faire passer la musique en arrière plan dès que le micro est utilisé. Dans ce cas, la section compresseur joue le rôle dun fader automatique commandé par le micro que lon aura relié à lentrée SC RETURN via un préampli micro. La musique et la voix sont mélangés avec une table de mixage. On appelle cette application Voice Over ou Ducking et on lutilise dans les boîtes de nuit ou en radio.
3.5 Trigger, relation avec une piste rythmique
Cette technique est utilisée pour conférer plus de punch à une piste rythmique en synchronisant après-coup les instruments rythmiques. Pour cette application, on utilise la section expanseur/ gate et on met hors service les sections compresseur et limiteur de crêtes. On raccorde la basse aux entrées audio du processeur (COMPOSER PRO-XL ou AUTOCOM PRO-XL), et on envoie la grosse caisse dans lentrée SCRETURN. Une fois la fonction SC EXT activée, on « trigge » la basse grâce à la grosse caisse, autrement dit, lorsque le seuil de lexpanseur est dépassé par la grosse caisse, le son de la basse reste inchangé jusquà ce que le niveau repasse sous la valeur seuil.
4. CÂBLAGE
On câbles les processeurs de dynamique dans les inserts dune console. Il ne sagit donc pas dun effet dauxiliaire tel quune reverb par exemple. Il sagit dun effet qui traite lensemble du signal en ne lui ajoutant rien.
Fig. 4.2 : Compression dun mixage avec le MDX2600
+ Pour le traitement du Main Mix, nous vous
recommandons de mettre les canaux du processeur de dynamique en mode couple, ce qui facilite grandement ses réglages. Cependant, noubliez pas de régler le niveau de sortie séparément !
Si vous souhaitez utiliser un processeur de dynamique dans un système de sonorisation comportant un filtre actif (un SUPER-X PRO CX2310 BEHRINGER par exemple), vous pouvez le câbler entre la console et le filtre actif ou bien entre le filtre actif et un ampli de puissance. Cette dernière solution vous offre la possibilité de traiter séparément la dynamique des différentes bandes de fréquences (compression multibande). Cela permet déviter que les fréquences possédant une grosse énergie ninfluencent la compression de lensemble du spectre sonore. Lillustration suivante schématise cette application avec un MULTICOM PRO-XL MDX4600 BEHRINGER.
Fig. 4.1 : Câblage en insert
On peut aussi câbler le COMPOSER PRO-XL, le AUTOCOM PRO-XL ou le MULTICOM PRO-XL en insert dun sous­groupe ou du Main Mix, voire derrière la sortie générale de la console. Malgré tout, le câblage en insert est préférable notamment pour pouvoir réaliser des fondus sans que le niveau du signal soit modifié à lentrée du processeur de dynamique.
4. CÂBLAGE
Fig. 4.3 : Compression multibande avec le MDX4600
9
AUTOCOM PRO-XL MDX1600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/MULTICOM PRO-XL MDX4600
5. INSTALLATION
5.1 Montage en rack
Chacun des trois processeurs de dynamique nécessite une unité de hauteur pour son montage dans un rack au format 19 pouces. Veillez à laisser au moins 10 cm despace à larrière de lappareil pour pouvoir réaliser le câblage.
Assurez-vous que la circulation dair autour de lappareil est suffisante et ne le mettez pas au dessus dun ampli de puissance pour lui éviter toute surchauffe.
5.2 Liaisons audio
Pour les différentes applications, vous aurez besoin dun grand nombre de câbles différents. Les illustrations suivantes décrivent comment réaliser ces câbles. Nous vous conseillons dutiliser des câbles de bonne qualité.
Les connecteurs audio des MULTICOM PRO-XL, AUTOCOM PRO-XL et COMPOSER PRO-XL sont symétrisés électroniquement pour éviter tout problème de ronflement.
Bien sûr, on peut également raccorder des liaisons asymétriques à ces entrées/sorties symétriques. Dans ce cas, utilisez soit des jacks mono ou reliez en pont la bague et le corps dun jack stéréo (avec un XLR, reliez en pont les broches 1 et 3).
Fig. 5.1 : Liaisons XLR
Fig. 5.3 : Jack stéréo 6,3 mm
Fig. 5.4 : Jack dinsert 6,3 mm
10
Fig. 5.2 : Jack mono 6,3 mm
5. INSTALLATION
AUTOCOM PRO-XL MDX1600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/MULTICOM PRO-XL MDX4600
6. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
ENTREES AUDIO
Type XLR et jack 6,3 mm,
protection HF, servo-symétrie
Impédance
+4 dBu 90 kΩ sym., 45 kΩ asym. @ 1 kHz
-10 dBV 180 K sym., 90 k asym. @ 1 kHz Niveau nominal +4 dBu/-10 dBV sélectionnable Niveau dentrée max. +22 dBu symétrique et
asymétrique
CMRR Typique 40 dB, >60 dB @ 1 kHz
SORTIES AUDIO
Type XLR et jack 6,3 mm
Etage de sortie servo-symétrique contrôlé électroniquement
Impédance 95 symétrique, 50
asymétrique @ 1 kHz
Niveau de sortie max. +21 dBu, +20 dBm symétrique et
asymétrique
ENTREE CHAÎNE LATERALE
Type Jack 6,3 mm asymétrique, protection
HF, découplé DC Impédance 45 k Niveau dentrée max. +24 dBu
SORTIE CHAÎNE LATERALE
Type Jack 6,3 mm asymétrique, protection
HF, découplé DC Impédance 50 Niveau de sortie max. +21dBu
CARACTERISTIQUES DU SYSTEME
Largeur de bande De 20 Hz à 20 kHz, +0/-0,5 dB Bande passante De 0,35 Hz à 200 kHz, +0/-3 dB S/N Ratio 115 dBu, non pondéré, de 22 Hz à 22 kHz THD 0,008 % typ. @ +4 dBu, 1 kHz,
Amplification 1
0,07 % typ. @ +20 dBu, 1 kHz,
Amplification 1 IMD 0,01 % typ. SMPTE Diaphonie -110 dB @ 1 kHz
SECTION EXPANSEUR/GATE
Type Expanseur IRC (Interactive Ratio Control) Seuil Variable (de OFF à +10 dB) Ratio Variable (1:1 bis 1:8) Attaque <1 msec / 50 dB, selon signal Rétablissement Variable (SLOW: 100 msec / 1 dB ,
FAST: 100 msec / 100 dB)
SECTION COMPRESSEUR
Type Compresseur IKA (Interactive Knee
Adaptation) Seuil Variable (de -40 à +20 dB) Ratio Variable (de 1:1 à oo :1) Attaque/relâchement Variable (manuel ou automatique) Caractéristique Auto Wave Adaptive Compressor Attaque manuelle Variable (de 0,3 msec / 20 dB à
300 msec / 20 dB) Relâchement manuel Variable (de 0,5 sec / 20 dB à
5 sec / 20 dB) Attaque auto Typ. 15 msec pour 10 dB, 5 msec pour
20 dB, 3 msec pour 30 dB Relâchement auto Selon signal, typ. 125 dB/sec Sortie Variable (de -20 à +20 dB)
Attaque « zéro » Relâchement « zéro » Etage 2 limiteur type Limiteur programme Attaque Selon signal, typ. < 5 msec Relâchement Selon signal, typ. 20 dB/sec
SECTION DEESSEUR
Type VAD (Voice-Adaptive)-De-Esser MDX1600 : Fréquences filtre 5-8 kHz Pente filtre Selon signal Réduction niveau 15 dB max.
MDX2600 : Fréquences filtre 8,6 kHz (female), 7,5 kHz (male) Pente filtre Selon signal Réduction niveau Variable, 15 dB max.
SECTION ENHANCER DYNAMIQUE
Type IDE (Interactive Dynamic)-Enhancer MDX1600 : Fréquence filtre 2,5 kHz (fréquence de coupure inférieure) Caractéristique Filtre passe-haut (6 dB/oct.) Augmentation niveau Variable, max. 40 dB @ 7,5 kHz
MDX2600 : Fréquence filtre 2,5 kHz (fréquence de coupure inférieure) Caractéristique Filtre passe-haut (6 dB/oct.) Augmentation niveau max. 28 dB @ 7,5 kHz
MDX4600 : Fréquence filtre 2,5 kHz (fréquence de coupure inférieure) Caractéristique Filtre passe-haut (6 dB/oct.) Augmentation niveau max. 28 dB @ 7,5 kHz
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Tension secteur USA/Canada 120 V ~, 60 Hz
U.K./Australie 240 V ~, 50 Hz Europe 230 V ~, 50 Hz
Modèle général export. 100 - 120 V ~, 200 - 240 V ~, 50 - 60 Hz Consommation : MDX1600/MDX2600 15 W max. MDX4600 18 W max. Fusible MDX1600/MDX2600 100 - 120 V ~: T 250 mA H
200 - 240 V ~: T 125 mA H
MDX4600 100 - 120 V ~: T 630 mA H
200 - 240 V ~: T 315 mA H
Connexion Embase IEC standard
DIMENSIONS/POIDS
Dimensions Env. 44,5 mm (1 ¾") x 482,6 mm (19")
x 217 mm (8 ½") MDX1600 : Poids Env. 2,1 kg Poids au transport Env. 3,3 kg
MDX2600 : Poids Env. 2,1 kg Poids au transport Env. 3,3 kg
MDX4600 : Poids Env. 2,25 kg Poids au transport Env. 3,45 kg
SECTION LIMITEUR DE CRÊTES
Type Limiteur de crêtes IGC (Interactive Gain
Control) Niveau Variable (de 0 dB à OFF (+21 dBu)) Ratio oo :1 Etage 1 limiteur type Clipper
6. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. Cest pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel.
11
Loading...