PRECAUÇÃO: Para reduzir o risco de descargas eléctricas, não retire a
ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de incêndios ou de descargas eléctricas
cobertura (ou a parte posterior). No interior do aparelho não
existem peças que possam ser reparadas pelo utilizador; em
caso de necessidade de reparação dirija-se a pessoal
qualificado.
não exponha este aparelho à chuva ou à humidade.
Este símbolo, sempre que aparece,
alerta-o para a presença de
voltagem perigosa não isolada
dentro da caixa que pode ser
suficiente para constituir um risco
Este símbolo, sempre que aparece,
alerta-o para instruções de utilização
e de manutenção importantes nos
documentos fornecidos. Leia o
manual.
de choque.
INSTRUÇÕES DETALHADAS DE SEGURANÇA:
Todas as instruções de segurança e de utilização devem ser cuidadosamente lidas antes de utilizar o aparelho.
Conservação das instruções:
As instruções de segurança e de utilização devem ser conservadas para referências futuras.
Cuidado com as advertências: Todas as advertências sobre o aparelho e sobre as instruções de utilização
devem ser rigorosamente observadas.
Seguir as instruções:
Todas as instruções de utilização e do utilizador devem ser seguidas.
Água e humidade:
O aparelho não deve ser utilizado na proximidade de água (p. ex. junto de uma banheira, lavatório, banca de
cozinha, tanque de lavar, sobre pavimento molhado ou junto de uma piscina, etc.).
Ventilação:
O aparelho deve ser posicionado de forma a que a sua localização ou posição não interfira com uma ventilação
adequada. Por exemplo, o aparelho não deve ser colocado numa cama, sobre um sofá ou sobre uma superfície
similar que possa bloquear as aberturas de ventilação ou ainda ser colocado numa instalação embutida, tal
como numa estante ou num armário que possa impedir o fluxo de ar através das aberturas de ventilação.
Calor:
O aparelho deve ser colocado afastado de fontes de calor, tais como radiadores, aquecedores, fornos e outros
aparelhos (incluindo amplificadores) que possam produzir calor.
Fonte de energia:
O aparelho só deve ser ligado a uma fonte de energia do tipo descrito nas instruções de utilização ou conforme
indicado no próprio aparelho.
Ligação terra ou polarização:
Devem ser tomadas precauções, de forma a não anular os meios de ligação terra ou de polarização.
Protecção do cabo de alimentação:
Os cabos de alimentação de energia devem ser posicionados, de forma a não poderem ser pisados ou
esmagados por elementos colocados sobre ou contra eles, dando especial atenção aos cabos e fichas,
tomadas de corrente e aos pontos em que estas saem do aparelho.
Limpeza:
O aparelho só deve ser limpo em conformidade com as instruções fornecidas pelo fabricante.
Períodos de não utilização:
O cabo de alimentação de energia do aparelho deve ser desligado da tomada quando este não for utilizado
durante um longo período de tempo.
Entrada de objectos e líquidos
Deve-se ter cuidado para que não caiam objectos, nem se derramem líquidos na caixa através das aberturas.
Danos que requerem reparação:
O aparelho deve ser reparado pelo pessoal técnico qualificado, quando:
- o cabo de alimentação de energia ou a ficha estiverem danificados; ou
- tenham caído objectos ou se tenham derramado líquidos para dentro do aparelho; ou
- o aparelho tenha sido exposto à chuva; ou
- parecer que o aparelho não está a funcionar normalmente ou apresenta uma clara alteração do rendimento;
ou
- o aparelho tenha sido deixado cair ou a caixa esteja danificada.
Reparação:
O utilizador não deve tentar realizar a reparação do aparelho, para além do descrito nas Instruções de Utilização.
Todas as outras reparações deverão ser realizadas por pessoal qualificado.
Estas instruções estão protegidas pelos direitos de autor. Toda a reprodução ou reimpressão, tanto integral como parcial, e toda a reprodução das figuras, mesmo quando alteradas, está proibida, excepto
quando especificamente autorizada por escrito pela empresa BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER e M ULTICOM são marcas registadas.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Deutschland
Com o MULTICOM PRO da BEHRINGER adquiriu um processador dinâmico universal e extremamente potente.
O aparelho foi especialmente concebido para as aplicações mais utilizadas na prática e dispõe de uma
superfície de comando de fácil compreensão e clara, apesar de uma construção interna muito complexa. Com
o MULTICOM PRO desenvolveu-se um processador dinâmico fácil de operar e que satisfaz as mais elevadas
exigências de funcionamento, tanto ao vivo, como em estúdio, no qual a precisão e a flexibilidade das funções
que representam são o melhor argumento do MULTICOM PRO.
Na realidade, os compressores quádruplos não são nenhuma descoberta nova. Em geral instalam-se quatro
compressores simples numa estrutura, representando este aparelho um compromisso das possibilidades de
operação e de funcionalidade. Demasiados comandos dão lugar a uma incapacidade operativa do aparelho e
a renúncia às funções de comando limita as possibilidades de aplicação de uma forma drástica.
2. O CONCEITO
Entradas e saídas simétricas
O MULTICOM PRO da BEHRINGER dispõe, de série, de entradas e saídas servo-simétricas electrónicas. O
novo conceito de comutação apresenta uma supressão de zumbidos nos sinais simétricos e facilita assim um
funcionamento sem problemas, incluindo nos níveis mais altos. Os zumbidos de rede induzidos externamente,
etc. serão eficazmente suprimidos.
3. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
O MULTICOM PRO foi cuidadosamente embalado na fábrica, de forma a garantir um transporte seguro. Se no
entanto a caixa apresentar danos, verifique, por favor, imediatamente o aparelho relativamente a danos exteriores.
Não se esqueça de nos enviar o cartão de garantia, completamente preenchido, dentro de 14 dias após a
compra. Em caso contrário perde o direito à garantia. Em alternativa também pode efectuar o registo online
através do nosso site www.behringer.com.
+No caso de eventuais danos NÃO nos devolva o aparelho, mas informe previamente o
distribuidor e a empresa de transportes, uma vez que de outra forma poder-se-á perder o
direito a um pedido de substituição.
3.1Montagem em rack
O MULTICOM PRO da BEHRINGER necessita de uma unidade de altura (1 UA) para a instalação de um rack
de 19 polegadas. Tenha em conta que tem de deixar livre uma profundidade de montagem adicional de
aproximadamente 10 cm para as ligações traseiras.
Assegure uma entrada de ar suficiente e evite colocar o MULTICOM PRO p. ex. sobre um transformador de
saída, de modo a evitar um sobreaquecimento do aparelho.
3.2Tensão de rede
Antes de ligar o MULTICOM PRO à rede eléctrica, verifique cuidadosamente se o seu aparelho está
ajustado à tensão de alimentação correcta! O fusível de segurança localizado na ficha de ligação à rede
apresenta 3 marcas triangulares. Dois desses triângulos estão frente a frente. O MULTICOM PRO está regulado
para a tensão de serviço indicada ao lado destas marcas e pode ser comutada rodando o fusível de segurança
em 180º. ATENÇÃO: Isto não é válido para os modelos de exportação, que foram concebidos apenas
para uma tensão de rede de p. ex. 115 V!
A ligação à corrente é realizada através do cabo com ligação para aparelhos frios fornecido. Este está em
conformidade com as respectivas directivas sobre segurança necessárias.
+Tenha em atenção que todos os aparelhos têm de dispor de ligação terra. Para sua própria
protecção nunca remova ou desligue a ligação terra dos aparelhos ou do cabo de ligação à
corrente.
1. INTRODUÇÃO
3
MULTICOM PRO MDX4400
3.3Ligações audio
As entradas e saídas audio do MULTICOM PRO da BEHRINGER estão montadas totalmente simétricas. Se
tiver a possibilidade de montar uma condução de sinal simétrica com outros aparelhos, deve fazê-lo para
conseguir uma compensação máxima do sinal de ruído.
+Tenha em atenção que a instalação e a operação do aparelho só podem ser realizadas por
pessoal qualificado. Durante e depois da instalação deve assegurar que existe sempre uma
ligação terra suficiente para a(s) pessoa(s) que a manipulam, pois caso contrário podem-se
produzir descargas electrostáticas, entre outras, e prejuízos das características de
funcionamento.
+As ligações XLR assimétricas não devem ser utilizadas em nenhum caso como cabo de
microfone, uma vez que isso iria provocar um curto circuito na alimentação fantasma!
3.4Selecção do nível de trabalho
O MULTICOM PRO da BEHRINGER permite alterar o nível de trabalho interno através do interruptor Operating
Level, localizado na parte posterior do aparelho. Desta forma pode adaptar de modo ideal o MULTICOM PRO
aos diferentes níveis de trabalho, ou seja, pode seleccionar entre o nível de gravação directa (-10 dBV) e o nível
de estúdio (+4 dBu). Através desta adaptação, os indicadores de nível mudam automaticamente para os
respectivos níveis nominais e operam o MULTICOM PRO em zonas de trabalho ideais.
4. ELEMENTOS DE COMANDO
Fig. 4.1: O lado frontal do MULTICOM PRO
4.1Os elementos de comando do lado frontal
O MULTICOM PRO da BEHRINGER tem quatro canais idênticos montados e, por canal, dispõe de 4 interruptores
luminosos, 4 comandos rotativos e 17 LEDs. Para o funcionamento estéreo de dois canais está dotado ainda
com o interruptor COUPLE:
11
7
8
10
9435261
Fig. 4.2: Elementos de comando de um canal
4
4. ELEMENTOS DE COMANDO
MULTICOM PRO MDX4400
1
Com o comando THRESHOLD regula-se o ponto de aplicação do compressor numa gama entre -40 e
+20 dB. Quando o modo INTERACTIVE estiver ligado, é válida a característica Soft Knee (IKA) para os
sinais que ultrapassam o ponto limite num máx. de 10 dB. Acima da gama de 10 dB, a característica
do comando passa para a compressão convencional de Hard Knee.
2
O comando RATIO determina a relação do nível de entrada e de saída para todos os sinais que
ultrapassam o ponto limite. Com o modo INTERACTIVE activado, alcança-se a relação para o sinal que
estiver mais de 10 dB acima do ponto limite.
3
O comando OUTPUT possibilita a subida ou a descida do sinal de saída num máx. de 20 dB. Desta
forma pode-se compensar uma perda de nível através do processo de compressão ou de limitação.
+Na regulação do comando THRESHOLD tenha em atenção a secção do Limitador do valor
máximo, uma vez que a regulação do nível de saída da secção do compressor se realiza
ANTES da secção do limitador do valor máximo. Por isso, uma posição demasiado alta do
comando OUTPUT pode provocar uma resposta contínua do limitador do valor máximo (ver o
elemento 9 comando THRESHOLD da secção PEAK LIMITER).
4
Com o interruptor IN/OUT coloca-se em funcionamento o canal correspondente. O interruptor representa
um função designada de Hard Bypass, ou seja, em vez de pressionar o interruptor (OUT) liga-se a
tomada de entrada directamente à tomada de saída.
5
Pressionando o interruptor INTERACTIVE pode proceder à comutação de Hard Knee para a
característica IKA.
6
O interruptor SC FILTER activa um filtro de passo-alto na via de cadeia lateral e limita assim a influência
das frequências profundas no comportamento de regulação do MULTICOM PRO.
7
O indicador de 8 segmentos GAIN REDUCTION indica a redução de nível real através do processo de
compressão e apresenta-a numa gama entre 1 a 30 dB.
8
O indicador de 8 segmentos INPUT/OUTPUT LEVEL indica, em função da posição do interruptor I/O
METER, tanto o nível de entrada, como o nível de saída e indica-o numa gama entre -30 e +18 dB.
Quando o interruptor estiver na posição IN (não pressionado), o nível de entrada é indicado na posição
OUT (pressionado) do nível de saída.
9
O Peak Limiter (limitador do valor máximo) limita o sinal a um nível regulável através do comando
THRESHOLD. Com base no seu tempo de reacção extremamente rápido (ataque zero) o limitador
pode limitar os máximos de sinal sem distorções audíveis.
+Se se utilizar o limitador do valor máximo como dispositivo de protecção contra máximos de
nível, deverá então regular o comando THRESHOLD em relação ao comando OUTPUT da
secção do compressor, de forma a que o limitador do valor máximo reaja poucas vezes ou
nunca, fazendo com que apenas os máximos de nível reais provoquem a reacção do limitador.
Para conseguir um efeito sonoro criativo, pode também colocar o limitador de valor máximo
no limite.
10
Com a aplicação da função do limitador, o LED LIM acende-se.
11
Com o interruptor COUPLE pressionado, os correspondentes canais do MULTICOM PRO funcionam
em modo estéreo, no qual o canal 1 ou 3 assume simultaneamente o comando dos canais audio 1 e 2
ou 3 e 4, de forma a que o sinal de comando do canal 2 é substituído pelo sinal do canal 1.
4. ELEMENTOS DE COMANDO
5
MULTICOM PRO MDX4400
4.2Os elementos do lado posterior do MULTICOM PRO
12
13
15
16
14
Fig. 4.3: Os elementos do lado posterior do MULTICOM PRO
12
FUSÍVEL DE SEGURANÇA / SELECTOR DE SELECÇÃO DA TENSÃO. Antes de ligar o aparelho,
verifique se a indicação de tensão corresponde à tensão da sua rede eléctrica. No caso da substituição
de fusíveis deve utilizar forçosamente sempre o mesmo modelo.
13
LIGAÇÃO À REDE. Utilize o cabo de alimentação fornecido para ligar o aparelho à rede eléctrica.
14
AUDIO IN. Estas são as entradas audio do MULTICOM PRO. As entradas foram incorporadas como
jaques de 6,3 mm e ligações XLR simétricas.
15
AUDIO OUT. Estas são as saídas audio do MULTICOM PRO. Os correspondentes jaques e ligações
XLR são cablados em paralelo.
16
Com o interruptor OPERATING LEVEL pode adaptar de forma ideal o MULTICOM PRO aos diferentes
níveis de trabalho, ou seja, pode seleccionar entre o nível de gravação directa (-10 dBV) e o nível de
estúdio (+4 dBu). Através desta adaptação, os indicadores de nível mudam automaticamente para os
respectivos níveis nominais e operam o MULTICOM PRO em zonas de trabalho ideais.
Fig. 4.4: Comparação dos diferentes tipos de ficha
6
4. ELEMENTOS DE COMANDO
MULTICOM PRO MDX4400
5. DADOS TÉCNICOS
ENTRADAS AUDIO
LigaçõesXLR e jaque de 6,3 mm
TipoDispositivo antiparasitário AF, entrada servo-simétrica
Impedância50 kOhm simétrica, 25 kOhm assimétrica
Nível de trabalho nominal+4 dBu/-10 dBV comutável
Máx. Nível de entrada+21 dBu simétrica e assimétrica
CMRRtípica 40 dB, >55 dB @ 1 kHz
SAÍDAS AUDIO
LigaçõesXLR e jaque de 6,3 mm
TipoTransformador de saída servo-simétrico controlado
electronicamente
(simétrico através de transformador opcional)
Impedância60 Ohm simétrica, 30 Ohm assimétrica
Máx. Nível de saída+21 dBu, +20 dBm simétrica e assimétrica
DADOS DO SISTEMA
Largura de banda20 Hz a 20 kHz, +0/-0,5 dB
Resposta de frequência0,35 Hz a 200 kHz, +0/-3 dB
Relação sinal/ruído>-95 dBu, não ponderado, 22 Hz a 22 kHz
THD0,008 % tipo @ +4 dBu, 1 kHz, amplificação 1
0,04 % tipo @ +20 dBu, 1 kHz, amplificação 1
IMD0,01 % tipo SMPTE
Diafonia<-100 dB, 22 Hz a 22 kHz
Ligação estéreoSoma potencial RMS real
SECÇÃO DO COMPRESSOR
TipoCompressor IKA (Interactive Knee Adaptation)
Limitevariável (-40 a +20 dB)
Ratiovariável (1:1 a oo :1)
Característica de limiarvariável (Interactive Knee ou Hard Knee)
Característica automáticaCompressor de onda adaptável
Tempo de ataque automáticotipo 15 ms para 10 dB, 5 ms para 20 dB, 3 ms para 30 dB
Tempo de desprendimento
automáticodependente do programa, tipo. 125 dB/seg
Saídavariável (-20 a +20 dB)
SECÇÃO DO LIMITADOR DE VALOR MÁXIMO
TipoLimitador de valor máximo IGC (Comando de aumento interactivo)
Nívelvariável (+4 dB a OFF (+22 dBu))
Ratiooo :1
Tipo limitador nível 1Corte
AtaqueZero
DesprendimentoZero
Tipo limitador nível 2Limitador de programa
Ataquedependente do programa, tipo. < 5 ms
Desprendimentodependente do programa, tipo. 20 dB/s
5. DADOS TÉCNICOS
7
MULTICOM PRO MDX4400
INTERRUPTORES DE FUNÇÃO
INTERACTIVEActiva a característica Interactive Knee Adaptation.
SC FILTERactiva a função detectora dependente da frequência.
I/O METERcomuta o indicador de controle de nível entre entrada e a saída.
IN/OUTo interruptor bypass para a activação do canal.
Em caso de falta de corrente, o aparelho liga-se automaticamente
no modo bypass.
OPERATING LEVELcomuta o nível de trabalho int. do canal de +4 dBu para -10 dBV
COUPLEpossibilidade de acoplamento dos canais 1 e 2 e 3 e 4 para
funcionamento estéreo.
O canal 1 ou 3 serão master.
INDICADORES
Gain ReductionIndicador LED de 8 segmentos: 1/3/6/10/15/20/25/30 dB
Input/Output LevelIndicador LED de 8 segmentos: -24/-18/-12/-6/0/+6/+12/+18 dB
Peak Limiter Threshold1 LED para indicar a função do limitador LIM
Interruptor de funçãoIndicador LED para cada interruptor
ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA
Tensão de redeEUA/Canadá120 V ~, 60 Hz
U.K./Austrália240 V ~, 50 Hz
Europa230 V ~, 50 Hz
Modelo geral de exportação100 - 120 V ~, 200 - 240 V ~, 50 - 60 Hz
Consumo de energiamáximo 32 W
Fusível100 - 120 V ~: T 630 mA H
200 - 240 V ~: T 315 mA H
Ligação à redeLigação normal de aparelhos frios
DIMENSÕES/PESO
Dimensões1 ¾" (44,5 mm) * 19" (482,6 mm) * 8 ½" (217 mm)
Peso2,2 kg
Peso de transporte3,4 kg
A empresa BEHRINGER está fortemente empenhada em garantir os mais elevados padrões de qualidade. As alterações consideradas
necessárias serão realizadas sem aviso prévio. Desta forma, os dados técnicos e a aparência do aparelho podem diferir das
presentes indicações ou ilustrações constantes neste manual.
8
5. DADOS TÉCNICOS
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.