3MULTICOM PRO-XL MDX4600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/AUTOCOM PRO-XL MDX1600 Istruzioni per l’uso
La lama larga o il terzo polo servono per la sicurezza
MANUALE D’USO È COPERTO DA COPYRIGHT. È VIETATA
FORMA O MEDIANTE QUALSIASI MEZZO, ELETTRONICO
REGISTRAZIONE DI OGNI TIPO E PER QUALSIASI SCOPO,
Istruzioni di sicurezza
importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati con il simbolo
conducono una corrente elettrica
su ciente a costituire un rischio di scossa elettrica.
Usareunicamente cavi per altoparlanti (Speaker) d’elevata
qualità con connettori jack TS da ¼"pre-installati.
Ognialtra installazione o modi ca deve essere e ettuata
esclusivamente da personale tecnico quali cato.
Questo simbolo, avverte, laddove appare,
della presenza di importanti istruzioni
perl‘uso e per la manutenzione nella
documentazione allegata. Si prega di consultare
ilmanuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scossa elettrica
non rimuovere la copertura superiore
(olasezione posteriore). All‘interno non sono contenute
parti che possono essere sottoposte a riparazione da
parte dell‘utente. Interventi di riparazione possono essere
eseguiti solo da personale quali cato.
Attenzione
Al ne di ridurre il rischio di incendi o
di scosse elettriche, non esporre questo
dispositivo alla pioggia ed all’umidità. L’apparecchionon
deve essere esposto a sgocciolamenti o spruzzi,
esull’apparecchio non devono essere posti oggetti
contenenti liquidi, ad esempio vasi.
Attenzione
Queste istruzioni per l’uso sono destinate
esclusivamente a personale di servizio
quali cato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non
e ettuare operazioni all’infuori di quelle contenute nel
manuale istruzioni. Interventi di riparazione possono
essere eseguiti solo da personale quali cato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Fare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non usare questo dispositivo vicino all’acqua.
6. Pulire solo con uno stro naccio asciutto.
7. Non bloccare alcuna fessura di ventilazione.
Installare conformemente alle istruzioni del produttore.
8. Non installare nelle vicinanze di fonti di calore
come radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi
(ampli catoricompresi) che generano calore.
9. Non annullare l’obiettivo di sicurezza delle spine
polarizzate o con messa a terra. Le spine polarizzate
hanno due lame, con una più larga dell’altra. Unaspina
con messa a terra ha due lame e un terzo polo di terra.
dell’utilizzatore. Se la spina fornita non è adatta alla
propria presa, consultate un elettricista per la sostituzione
della spina.
10. Disporre il cavo di alimentazione in modo tale da
essere protetto dal calpestio e da spigoli taglienti e che
non possa essere danneggiato. Accertarsi che vi sia una
protezione adeguata in particolare nel campo delle
spine, del cavo di prolunga e nel punto in cui il cavo di
alimentazione esce dall’apparecchio.
11. L’apparecchio deve essere costantemente collegato
alla rete elettrica mediante un conduttore di terra in
perfette condizioni.
12. Se l’unità da disattivare è l’alimentatore o un
connettore per apparecchiature esterne, essa dovrà
rimanere costantemente accessibile.
13. Usare solo dispositivi opzionali/accessori speci cati
dal produttore.
14. Usare solo con
carrello, supporto,
cavalletto, sostegno o
tavola speci cate dal
produttore o acquistati con
l’apparecchio. Quandosi
usa un carrello, prestare
attenzione, muovendo il
carrello/la combinazione di apparecchi, anon ferirsi.
15. Staccare la spina in caso di temporale o quando non
si usa l’apparecchio per un lungo periodo.
16. Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale
quali cato. L’assistenza tecnica è necessaria nel caso in cui
l’unità sia danneggiata, per es. per problemi del cavo di
alimentazione o della spina, rovesciamento di liquidi od
oggetti caduti nell’apparecchio, esposizione alla pioggia
o all’umidità, anomalie di funzionamento o cadute
dell’apparecchio.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: Questo simbolo
indica che questo prodotto non
deve essere smaltito con i ri uti
domestici, conformemente alle
disposizioni WEEE (2002/96/ CE)
e alle leggi in vigore nel vostro
paese. Questo prodotto deve essere consegnato ad
un centro autorizzato alla raccolta per il riciclaggio dei
dispositivi elettrici ed elettronici (DEE). Una gestione
inadeguata di questo tipo di ri uti potrebbe avere un
impatto negativo sull’ambiente e sulla salute a causa
delle sostanze potenzialmente pericolose generalmente
associate ai DEE. Al tempo stesso, lavostra collaborazione
per un corretto smaltimento di questo prodotto
contribuirà ad uno sfruttamento più e cace delle
risorse naturali. Per maggiori informazioni sui centri
di raccolta per il riciclaggio vi invitiamo a contattare
le autorità comunali della vostra città, gli enti addetti
allo smaltimento o il servizio per lo smaltimento dei
ri utidomestici.
DINIEGO LEGALE
LE SPECIFICHE TECNICHE E L’ASPETTO ESTETICO DEL
PRODOTTO POSSONO ESSERE SOGGETTI A VARIAZIONI
SENZA ALCUN PREAVVISO. LE INFORMAZIONI
CONTENUTE NELLA PRESENTE DOCUMENTAZIONE
SONO DA RITENERSI CORRETTE AL MOMENTO DELLA
STAMPA. TUTTI I MARCHI SONO DI PROPRIETÀ DEI
RISPETTIVI PROPRIETARI. MUSICGROUP NON SI
ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI
MANCANZE O PERDITE SUBITE DA CHIUNQUE ABBIA
FATTO AFFIDAMENTO COMPLETAMENTE O IN PARTE
SU QUALSIVOGLIA DESCRIZIONE, FOTOGRAFIA O
DICHIARAZIONE CONTENUTA NELLA PRESENTE
DOCUMENTAZIONE. I COLORI E LE SPECIFICHE
POTREBBERO VARIARE LEGGERMENTE RISPETTO AL
PRODOTTO. I PRODOTTI MUSICGROUP SONO VENDUTI
ESCLUSIVAMENTE DA RIVENDITORI AUTORIZZATI.
IDISTRIBUTORI E I NEGOZIANTI NON COSTITUISCONO
IL RUOLO DI AGENTE MUSICGROUP E NON
POSSIEDONO ALCUNA AUTORITÀ NELL’ASSUNZIONE
DI IMPEGNI O OBBLIGHI A NOME DI MUSICGROUP,
ESPRESSAMENTE O IN MODO IMPLICITO. IL PRESENTE
LA RIPRODUZIONE O LA TRASMISSIONE DEL PRESENTE
MANUALE IN OGNI SUA PARTE, SOTTO QUALSIASI
O MECCANICO, INCLUSA LA FOTOCOPIATURA O LA
SENZA ESPRESSO CONSENSO SCRITTO DA PARTE DI
MUSICGROUPIPLTD.
4MULTICOM PRO-XL MDX4600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/AUTOCOM PRO-XL MDX1600 Istruzioni per l’uso
1. Introduzione
Con il nuovo processore dinamico della serie PRO-XL avete acquistato un
compressore universale capace di eccezionali prestazioni che unisce in un
apparecchio compatto le funzioni di regolazione dinamica maggiormente usate
nella pratica: ogni canale dispone di un compressore/limitatore indipendente,
diun expander/gate e di un limitatore di picco (peak limiter). In questo modo,
senza grosse spese avete una soluzione per tutti o quasi i problemi dinamici.
Tecnica BEHRINGER all’avanguardia
I nuovi processori dinamici BEHRINGER della serie PRO-XL presentano diversi
concetti di circuitistica di nuovo tipo che li rendono processori dinamici di alta
qualità. Nei confronti dei precedenti modelli, questi apparecchi dispongono
di alcuni miglioramenti, come per esempio il de-esser, con il quale si possono
sopprimere ecacemente dei sibili di disturbo (COMPOSER PRO-XL), le indicazioni
a LED avanzate per l’impostazione del volume del de-esser e un enhancer
attivabile addizionalmente.
L’AUTOCOM PRO-XL dispone ora, oltre all’enhancer, anche di un de-esser
attivabile e di un limitatore di picco che si era già dimostrato di grande aiuto nel
COMPOSER PRO.
Il BEHRINGER MULTICOM PRO-XL è stato anche dotato, oltre all’enhancer, di un
expander/noise gate, impostato dai nostri ingegneri a valori veramente utili
nei casi pratici. Inoltre le caratteristiche audio si sono potute ulteriormente
migliorare grazie al nuovo progetto circuitistico.
Circuito ATS (Authentic Tube Simulation)
Il carattere sonoro caldo, espressivo e trasparente delle valvole elettriche è
ancora un classico. Siamo eri di potervi presentare il COMPOSER PRO-XL con
un circuit high tech che riproduce in modo autentico questo suono leggendario,
evitando contem-poraneamente gli svantaggi legati a questo tipo di circuitistica.
Grazie alla moderna tecnica a semiconduttori si evitano i cambiamenti di suono
dovuti all’invecchiamento delle valvole, non si ha accumulo di calore e non è
necessaria alcuna manutenzione. Rimane solo il vantaggio: l’inconfondibile
suono delle valvole!
Compressore IKA (Interactive Knee Adaptation)
Il nostro ben sperimentato circuito IKA (Interactive Knee Adaptation) combina
con successo l’idea di compressore “hard knee” con la caratteristica “soft knee”.
Questa carat teristica di regolazione dipendente dal programma crea la premessa
sia per una condensazione “non udibile” e musicale che per un’elaborazione
dinamica creativa di forte eetto.
Per garantirvi la massima sicurezza di esercizio possibile, i nostri apparecchi
sono stati prodotti in base ai più elevati standard qualitativi industriali. Inoltre la
produzione ha luogo sot to il sistema di management certicato ISO9000.
De-esser VAD (Voice-Adaptive)
Nel COMPOSER PRO-XL e nell’AUTOCOM PRO-XL abbiamo integrato un circuito
de-esser di nuova concezione destinato in particolare all’elaborazione
dei sensibili intervalli ad alta frequenza. Dei sibili nelle registrazioni del
cantato contengono spesso alti livelli che fanno risuonare il segnale in modo
spiacevolmente penetrante. Il de-esser reagisce agli intervalli di frequenza
tipici per i sibili e, se il segnale audio presenta una densità di energia troppo
alta in questi intervalli, limita il livello del segnale complessivo. Al contrario di
quanto accade con un equalizzatore, l’andamento in frequenza del segnale non
viene modicato. La comprensione del parlato nei passaggi a volume minore
viene perfettamente mantenuta e con un buon equalizzatore si possono inoltre
esaltare permanentemente gli alti. Il suono diventa in questo modo trasparente e
fresco, mentre il de-esser impedisce che si presentino spiacevoli sibili.
Enhancer IDE (Interactive Dynamic)
L’eetto negativo più conosciuto di un compressore è il suono “cupo”
e“schiacciato” che risulta dall’elaborazione del segnale di materiale complesso.
Gli strumenti a bassa frequenza presentano generalmente energia di segnale
maggiore e provocano così la riduzione del livello complessivo da parte del
compressore. Ogni strumento nell’intervallo superiore di frequenze che viene
suonato nel frattempo subisce la medesima riduzione di livello. Ciò provoca un
risultato sonoro “compresso”.
La soluzione a tale problema viene oerta dall’enhancer dinamico, che permette
una compensazione mirata della perdita degli altri dovuta al processo di
compressione. Dal momento che l’enhancer è in grado di rilevare il grado di
compressione, nello spettro acustico non cambia niente nché non ha luogo
alcuna compressione. Anche nell’elaborazione di un complesso mixaggio nale
non si creano più delle perdite di alti.
Expander IRC (Interactive Ratio Control)
Un problema fondamentale nell’impiego di un compressore è dovuto al fatto
che, a seconda del grado di compressione impostato, nei passaggi a volume
minore o nelle pause musicali, il rumore di fondo viene amplicato al massimo
(frusciocompressore). Per eliminare questo problema si impiega generalmente
un expander addizionale o un gate. Durante le pause il rumore viene
semplicemente oscurato durante le pause.
Nei processori dinamici della serie PRO-XL, è stato integrato l’expander IRC
(Interactive Ratio Control), la cui caratteristica di rapporto varia a seconda
del materiale del programma. Il risultato è un expander che si può impostare
velocemente e semplicemente e che non inghiottisce il segnale utile anche
di basso livello (per es. inizio o ne di parole nella registrazione del cantato).
Grazie al nuovo circuito IRC, la sezione Expander/gate del BEHRINGER COMPOSER
PRO-XL MDX2600, dell’AUTOCOM PRO-XL MDX1600 e del BEHRINGER MULTICOM
PRO-XL MDX4600 si possono impiegare come un apparecchio indipendente per
l’eliminazione universale dei rumori di disturbo e orono perciò possibilità di
impiego quasi illimitate.
Limitatore IGC (Interactive Gain Control)
Un’ulteriore caratteristica eccezionale dei processori dinamici BEHRINGER
è rappresentata dal limitatore IGC (Interactive Gain Control): un’unione
intelligente di clipper e limitatore. Al di sopra di una soglia impostabile il
limitatore dei valori di picco si attiva e limita radicalmente il livello del segnale
(clipper). Sela soglia del limitatore viene però superata per più di alcuni
millisecondi si attiva automaticamente il circuito IGC che riduce il livello del
segnale di uscita complessivo no a che scompaiono delle distorsioni udibili
(limitatore di programma). Quando si ritorna sotto alla soglia il livello del
segnale, dopo un lasso di tempo di 1 secondo, circa ritorna al livello originale.
Questodispositivo IGC si mostra estremamente utile sia nel funzionamento
live (per es. per proteggere gli altoparlanti) che nel campo digitale dove il
superamento del limite massimo di modulazione produce spiacevoli distorsioni.
5MULTICOM PRO-XL MDX4600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/AUTOCOM PRO-XL MDX1600 Istruzioni per l’uso
Relè di sicurezza
Nel progetto del COMPOSER PRO-XL sono integrati cosiddetti relè di sicurezza che
nel caso di un’eventuale mancanza di corrente o di un difetto di alimentazione
commutano automa-ticamente l’apparecchio nel modo di bypass. Inoltre questi
relè servono per il ritardo di attivazione per sopprimere pericolosi rumori di
accensione dell’apparecchio.
Ingressi e uscite bilanciati
I processori dinamici BEHRINGER della serie PRO-XL dispongono di ingressi
ed uscite servobilanciate elettronicamente. La servofunzione, che agisce
automaticamente, riconosce se sono connesse prese sbilanciate ed imposta
internamente il livello nominale, in modo che non si presenti nessuna dierenza
di livello fra segnale di ingresso e di uscita (correzione di 6 dB).
◊ Le seguenti istruzioni sono concepite in modo da rendervi prima
di tutto familiari gli elementi di comando dell’apparecchio,
cosicché veniate a conoscenza di tutte le sue funzionalità. Dopo aver
letto attentamente le istruzioni, conservatele, in modo da poterle
rileggere quando ne avete bisogno.
1.1 Prima di cominciare
1.1.1 Consegna
Il COMPOSER PRO-XL, l’AUTOCOM PRO-XL e il MULTICOM PRO-XL sono
stati imballati accuratamente in fabbrica, in modo tale da garantire
un trasporto sicuro. Se ciononostante il cartone presenta dei danni,
controllateimmediatamente che l’apparecchio non presenti danni esterni.
Il collegamento in rete avviene tramite il cavo di rete accluso con il collegamento
standard IEC ed è conforme alle norme di sicurezza vigenti.
◊ Tutti gli apparecchi devono essere assolutamente collegati a massa.
Per la vostra sicurezza personale non dovete in nessun caso eliminare o
rendere inef ficace il collegamento a massa degli apparecchi o del cavo
di alimentazione.
1.1.3 Garanzia
Cercate di trovare il tempo per spedirci la scheda di garanzia del rivenditore
autorizzato, completa in tutti i campi, entro 14 giorni dalla data d’acquisto,
oaltrimenti perderete ogni diritto alla garanzia prolungata. Il numero di serie
si trova sul lato superiore dell’apparecchio. È anche possibile eettuare una
registrazione online tramite la nostra pagina Internet (behringer.com).
1.2 Le istruzioni
Queste istruzioni sono realizzate in modo tale da darvi una panoramica degli
elementi di comando e da informarvi al contempo dettagliatamente sul loro
impiego. Per fare in modo che possiate comprendere velocemente il contesto,
abbiamo riunito gli elementi di comando in gruppi a seconda della loro funzione.
Se desiderate spiegazioni dettagliate su determinati argomenti, visitate il nostro
sito, http://behringer.com, dove troverete per esempio chiarimenti più precisi su
applicazioni di eetti e di amplicazione di regolazione.
2. Elementi di Comando
eCollegamenti
◊ Nel caso di eventuali danni, NON rispediteci indietro l’apparecchio,
ma avvisate assolutamente per prima cosa il venditore e l’impresa
di trasporti, in quanto altrimenti potete perdere ogni diritto
all’indennizzo dei danni.
1.1.2 Messa in funzione
Fate in modo che vi sia un’areazione suciente e non ponete il processore
dinamico in uno stadio nale o nelle vicinanze di fonti di calore, in modo da
evitarne il surriscaldamento.
◊ Prima di collegare il vostro apparecchio all’alimen-tazione di
corrente, verificate accuratamente che sia impostato alla tensione di
alimentazione giusta:
Il portafusibile sulla presa di collegamento in rete presenta tre segni triangolari.
Due di questi triangoli si trovano uno di fronte all’altro. L’apparecchio è impostato
alla tensione di regime indicata vicino a questi contrassegni, che può essere
modicata con una rotazione di 180° del portafusibile. ATTENZIONE: ciò non
vale per modelli da esportazione che sono stati progettati per es.
soloper una tensione di rete di 115 V!
◊ Se l’apparecchio viene impostato su un’altra tensione di rete,
occorre impiegare un altro fusibile, il cui valore corretto è indicato
nel capitolo “Specifiche”.
◊ I fusibili bruciati devono essere sostituiti con fusibili che abbiano
assolutamente il valore corretto! Il valore corretto è indicato nel
capitolo “Specifiche”.
In questo capitolo vengono descritti i diversi elementi di comando del
vostro processore dinamico. Tutti i regolatori e i collegamenti sono spiegati
dettagliatamente e sono presenti utili note sulla loro applicazione.
Il COMPOSER PRO-XL e l’AUTOCOM PRO-XL presentano due, e il MULTICOM PRO-XL
addirittura quattro, canali costruiti in modo identico.
MDX1600
MDX2600
Fig. 2.1: Connessione dei canali con l’interruttore COUPLE
MDX4600
(1) A interruttore COUPLE premuto i canali sono accoppiati. Sono gli elementi
di controllo del canale 1 ad assumere il comando, ma il segnale di comando
deriva dalle energie di entrambi i canali Sidechain (somma “True Stereo”).
All’attivazione dell’interruttore COUPLE vengono messi perciò fuori servizio
tutti gli interruttori e i regolatori del canale 2, fatta eccezione per gli
interruttori IN/OUT, SCEXT, SC MON, LOCONTOUR, TUBE, DE-ESSER, MALE,
ENHANCER e I/O-METER e i regolatori OUTPUT, DE-ESSER LEVEL e ENHANCER
LEVEL. Nel modo accoppiato del modello MDX4600 il canale 3 controlla
analogamente il canale 4.
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.